Timex E-Altimeter

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1

W257_Altimeter_EU_T-0502-07_TMX_W194_EU.

qxd 9/4/09 12:10 PM Page 1

www.timex.com

www.timex.com

www.timex.com

www.timex.com

W257 359-095002 EU

W257 359-095002 EU

W257 359-095002 EU

W257 359-095002 EU

THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX WATCH.

MERCI DAVOIR ACHET CETTE MONTRE TIMEX.

GRACIAS POR LA COMPRA DE SU RELOJ TIMEX.

OBRIGADO POR TER COMPRADO UM RELGIO TIMEX.

Please read instructions carefully to understand how to operate your


Timex watch.

Veuillez lire les instructions attentivement pour bien comprendre le


fonctionnement de votre montre Timex.

FEATURES

FONCTIONS

ALTIMETER SCALE
(hundreds)

BUTTON A
(maximum altitude)

UPPER
RETROGRADE
(thousands)

CROWN
LOWER RETROGRADE
(units)

BUTTON C
(units)

Lea atentamente las instrucciones para saber cmo funciona el reloj


Timex.

BUTTON B
(minimum altitude)

NOTE: Watch is shipped with guard around crown. Remove guard


and push crown in to start. Altimeter must be calibrated before using
to ensure accuracy and avoid improper altitude reading. See
Altimeter Calibration section for complete details.
SET DATE AND TIME
Pull crown to MIDDLE position and turn until correct date appears.
After setting date, pull crown all the way out and turn until correct
time is shown. Ensure correct AM/PM setting by verifying that date
changes at midnight, not noon. Push crown in when done. Adjust
date after months with fewer than 31 days.
INDICATOR HAND (4TH CENTER HAND) ADJUSTMENT
Pull crown all the way out. The upper and lower retrograde hands
reset to the start of their scales automatically. Indicator hand (4th
center hand) should point to 12 oclock. If it does not, press either A
and/or B button to move hand until it points to 12 oclock. A and B
buttons move hand counterclockwise and clockwise, respectively.
Hold button to move hand fast. Push crown in when done.
ALTIMETER CALIBRATION
Before use, the altimeter must be calibrated.
Since an altimeter uses pressure to determine the altitude and
pressure varies from place to place, it is important to set the
altimeter to a known reference altitude value, or to a standard
reference altitude of a given place. Sudden changes in pressure due
to changes in weather can cause your altimeter reading to be off by
+-100m (328 ft), even if your location has not changed. Recalibrate
to a known altitude when drastic pressure changes occur.
To calibrate the altimeter:
1. Pull the crown to its middle position and wait for the indicator
hands to stop moving.
2. If the altimeter was OFF at the moment of crown pulling, the
lower retrograde hand will point to the unit selected the last time
the altimeter was used, otherwise the lower retrograde hand
points to the current selected unit in altitude display. The 4th
center hand and upper retrograde hand should point to the
current altitude.
3. Press A or B to move the 4th center hand counterclockwise or
clockwise, respectively, until it points to the desired calibration
altitude. Holding A or B will move the center hand more rapidly.
The upper retrograde hand moves relative to the altitude value
displayed by the 4th center hand.
4. Push crown in when done.
To change the unit from METERS to FEET or FEET to METERS, press
C. If button C is not released within one second, changes made in
calibration are discarded and the current altitude is displayed.
ALTIMETER ON/OFF
To turn the altimeter on, press C. The lower retrograde hand points
to METERS. Using the markings on the top ring, the 4th center hand
shows the current altitudes hundreds and tens value with divisions
every ten METERS/FEET. The upper retrograde hand shows the
current altitudes thousands value with divisions every one thousand
METERS/FEET.
To change the unit from METERS to FEET, press C a second time.
To change the unit from FEET to METERS, press C twice (altimeter is
turned off first then turned back on with the unit in METERS).
To turn the altimeter off with the current unit set to FEET, press C.
To turn the altimeter off with the unit set to METERS, press C twice
(lower hand goes to FEET first before going to the OFF position).
The watch will automatically turn the altimeter off after 60 minutes
from activation.

FUNCIONES

CHELLE DE
LALTIMTRE
(centaines)

BOUTON A
(altitude maximale)

AIGUILLE
RTROGRADE
SUPRIEURE
(milliers)

COURONNE

AIGUILLE RTROGRADE
INFRIEURE (units)
BOUTON B
(altitude minimale)

BOUTON C
(units)

REMARQUE : La couronne de la montre est protge pour


lexpdition. Retirez le capot de protection et enfoncez la couronne
pour mettre en marche. Laltimtre doit tre talonn avant son
utilisation pour garantir sa prcision et viter les erreurs
dinformations sur laltitude. Pour plus de dtails, reportez-vous
la section talonnage de laltimtre.
RGLAGE DE LA DATE ET DE LHEURE

FUNES

ESCALA DEL
ALTMETRO
(centenas)

BOTN A
(altitud mxima)

MANECILLA
REGRESIVA
SUPERIOR
(millares)

CORONA

MANECILLA REGRESIVA
INFERIOR (unidades)
BOTN B
(altitud mnima)

BOTN C
(unidades)

NOTA: El reloj se entrega con un protector alrededor de la corona.


Quite el protector y pulse la corona hacia adentro para comenzar.
El altmetro debe ser calibrado antes de su uso para asegurar la
exactitud y evitar lecturas de altitud incorrectas. Vea la seccin
Calibracin del altmetro para obtener detalles completos.
FIJAR FECHA Y HORA

Tirez la couronne en position CENTRE et tournez jusqu afficher la


date courante. Aprs avoir rgl la date, tirez la couronne compltement et tournez jusqu afficher lheure exacte. Assurez-vous que le
rglage matin/soir (AM/PM) est correct en vrifiant que la date
change minuit et non midi. Enfoncez la couronne pour valider.
Rglez la date aprs les mois comptant moins de 31 jours.

Jale la corona hasta el punto MEDIO y grela hasta cuando aparezca


la fecha correcta. Despus de fijar la fecha, jale la corona totalmente
hacia afuera y grela hasta la hora correcta. Asegrese que la hora
corresponda con el momento correcto AM/PM (maana/tarde)
verificando que la fecha cambie a la medianoche y no al medioda.
Pulse la corona hacia adentro cuando termine. Ajuste la fecha
despus de meses con menos de 31 das.

RGLAGE DE LAIGUILLE INDICATRICE


(4ME AIGUILLE CENTRALE)

AJUSTE DE LA MANECILLA INDICADORA


(CUARTA MANECILLA CENTRAL)

Tirez la couronne compltement. Les aiguilles rtrogrades suprieure


et infrieure se rglent automatiquement en allant se placer en
dbut de trajectoire. Laiguille indicatrice (4me aiguille centrale) doit
indiquer 12 heures. Sinon, appuyez sur les boutons A et ou B pour
faire avancer laiguille jusqu ce quelle indique 12 heures. Les
boutons A et B font avancer respectivement laiguille dans le sens
anti-horaire et inversement. Tenez le bouton enfonc pour la faire
avancer rapidement. Enfoncez la couronne pour valider.

Jale la corona totalmente hacia afuera. Las manecillas regresivas


superior e inferior se mueven hasta el inicio de sus escalas
automticamente. La manecilla indicadora (cuarta manecilla central)
debe sealar las 12 en punto. Si no las seala, pulse los botones A
o B hasta que la aguja marque las 12 en punto. Los botones A y B
mueven la aguja en sentido contrario al, y en sentido de las
manecillas del reloj, respectivamente. Sostenga el botn para mover
la aguja con rapidez. Pulse la corona hacia adentro cuando termine.

TALONNAGE DE LALTIMTRE

CALIBRACIN DEL ALTMETRO

Laltimtre doit tre talonn avant son utilisation.


Sachant quun altimtre se base sur la pression atmosphrique pour
dterminer laltitude et que la pression atmosphrique varie dun
point un autre, il est trs important de rgler laltimtre par rapport
une valeur daltitude de rfrence connue ou par rapport
laltitude de rfrence standard dun point donn. Les brusques
changements de la pression atmosphrique peuvent fausser les
informations de votre altimtre de + ou - 100m (328 pieds) mme si
vous tes rest au mme endroit. Si possible, talonnez nouveau
sur une altitude connue quand un changement radical a eu lieu.

Se debe calibrar el altmetro antes de usarse.


Como el altmetro usa presin para determinar la altitud, y la presin
vara de un lugar a otro, es importante configurar el altmetro en un
valor de referencia de altitud conocido, o a una altitud de referencia
estndar de un lugar dado. Los cambios repentinos en la presin
debido a cambios climticos pueden hacer que la lectura de su
altmetro est equivocada en unos 100 m (328 pies) ms o menos,
aunque su ubicacin no haya cambiado. Vuelva a calibrar a una
altitud conocida cuando ocurran cambios drsticos de presin.

talonnage de laltimtre :
1. Tirez la couronne en position intermdiaire et attendez larrt des
aiguilles indicatrices.
2. Si laltimtre tait dsactiv au moment o vous avez tir la
couronne, laiguille rtrograde infrieure indiquera lunit
slectionne la dernire fois que laltimtre a t utilis.
Autrement, laiguille rtrograde infrieure indiquera lunit
slectionne dans le mode daffichage de laltitude. La 4me
aiguille centrale et laiguille rtrograde suprieure devraient
indiquer laltitude exacte.
3. Appuyez sur A ou B pour faire avancer laiguille respectivement
dans le sens anti-horaire ou inversement, jusqu ce quelle
indique la bonne altitude talonner. Tenez enfonc A ou B pour
faire avancer laiguille centrale plus rapidement. Laiguille rtrograde suprieure se dplace par rapport la valeur de laltitude
affiche par la 4me aiguille centrale.
4. Enfoncez la couronne pour valider.
Appuyez sur C pour changer les units de MTRES en PIEDS ou de
PIEDS en MTRES. Si vous appuyez sur le bouton C pendant plus
dune seconde, les changements dtalonnage ne sont pas
conservs et laltitude courante saffiche.
ACTIVATION/DSACTIVATION DE LALTIMTRE
Pour activer laltimtre, appuyez sur C. Laiguille rtrograde infrieure
indique MTRES. La 4me aiguille centrale indique sur lanneau
externe les valeurs de laltitude courante en centaines et en dizaines
avec des divisions tous les dix MTRES/PIEDS. Laiguille rtrograde
suprieure indique les valeurs de laltitude courante en milliers avec
des divisions tous les mille MTRES/PIEDS.
Pour changer les units et passer des MTRES aux PIEDS, appuyez
sur C une deuxime fois. Pour passer des PIEDS aux MTRES,
appuyez deux fois sur C (laltimtre est tout dabord dsactiv, puis
activ avec les units affiches en MTRES).
Pour dsactiver laltimtre avec les units rgles sur PIEDS,
appuyez sur C. Pour dsactiver laltimtre avec les units rgles sur
MTRES, appuyez deux fois sur C (laiguille infrieure indique tout
dabord PIEDS avant la dsactivation).
La montre dsactive automatiquement laltimtre au bout de
60 minutes.

Para calibrar el altmetro:


1. Jale la corona a su posicin media y espere que las manecillas
indicadoras se detengan.
2. Si el altmetro estaba apagado en el momento de tirar de la
corona, la manecilla regresiva inferior apuntar a la unidad
seleccionada la ltima vez que se us el altmetro, de lo contrario,
la manecilla regresiva inferior apunta a la unidad seleccionada
actualmente en el visor de altitud. La cuarta manecilla central
y la manecilla regresiva superior deben apuntar a la altitud actual.
3. Pulse A o B para mover la cuarta manecilla central en sentido
contrario al de las manecillas del reloj, o en el sentido de las
manecillas del reloj, respectivamente, hasta que apunte a la
altitud de la calibracin deseada. Al sostener A o B, la manecilla
central se mover ms rpido. La manecilla regresiva superior se
mueve en relacin al valor de altitud que muestre la cuarta
manecilla central.
4. Pulse la corona hacia adentro cuando termine.
Para cambiar la unidad de METROS a PIES o de PIES a METROS,
pulse C. Si no se suelta el botn C en un segundo, se descartan los
cambios hechos en la calibracin y se muestra la altitud actual.
ALTMETRO ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el altmetro, pulse C. La manecilla regresiva inferior
apunta a METROS. Utilizando las marcas del anillo superior, la cuarta
manecilla central muestra los valores actuales de altitud en centenas
y decenas, con divisiones cada diez METROS/PIES. La manecilla
regresiva superior muestra los valores actuales de altitud en
millares, con divisiones cada mil METROS/PIES.
Para cambiar la unidad de METROS a PIES, pulse C por segunda vez.
Para cambiar la unidad de PIES a METROS, pulse C dos veces
(primero se apaga el altmetro y luego se vuelve a encender con la
unidad en METROS).
Para apagar el altmetro con la unidad actual configurada en PIES,
pulse C. Para apagar el altmetro con la unidad configurada en
METROS, pulse C dos veces (la manecilla inferior va primero a PIES,
antes de pasar a la posicin de apagado [OFF]).
El reloj apagar el altmetro automticamente luego de 60 minutos
de activacin.

Example: Altitude=7580 ft

Example: Altitude=2310 m

Leia as instrues cuidadosamente para compreender o modo de


funcionamento do seu relgio Timex.

ESCALA DO
ALTMETRO
(centenas)

BOTO A
(altitude mxima)

RETRGRADO
SUPERIOR
(milhares)

COROA
(CROWN)
RETRGRADO INFERIOR
(unidades)

BOTO C
(unidades)

BOTO B
(altitude mnima)

OBSERVAO: O relgio fornecido com uma guarda volta da


coroa. Para comear a utilizar o relgio retire a guarda e empurre
a coroa para dentro. O altmetro deve ser calibrado antes de ser
utilizado para assegurar preciso e evitar indicaes de altitude
inexactas. Consultar a seco de Calibrao do Altmetro para
saber todos os detalhes.
ACERTAR A DATA E A HORA
Puxe a coroa para a posio DO MEIO e rode-a at aparecer a data
correcta. Depois de acertar a data, puxe a coroa completamente
para fora e rode-a at aparecer a hora correcta. Assegure a
definio correcta de AM/PM verificando que a data muda
meia-noite, no ao meio-dia. Quando terminar, empurre a coroa
para dentro. Ajuste a data nos meses com menos de 31 dias.
AJUSTE DO PONTEIRO INDICADOR
(4 PONTEIRO CENTRAL)
Puxe a coroa completamente para fora. Os ponteiros retrgrados
superior e inferior voltam automaticamente ao incio das suas
escalas. O ponteiro indicador (4 ponteiro central) dever apontar
para as 12 horas. Se isso no acontecer, carregue nos botes A
e/ou B para mover o ponteiro at este apontar para as 12 horas. Os
botes A e B fazem mover o ponteiro no sentido contrrio ao dos
ponteiros do relgio e no sentido dos ponteiros do relgio, respectivamente. Mantenha o boto carregado para mover o ponteiro mais
rapidamente. Quando terminar, empurre a coroa para dentro.
CALIBRAO DO ALTMETRO
O altmetro deve ser calibrado antes de ser utilizado.
Porque o altmetro utiliza a presso atmosfrica para determinar a
altitude e, porque esta varia de lugar para lugar, importante calibrar
o altmetro para um valor de altitude de referncia conhecido ou
para uma altitude de referncia standard de um determinado lugar.
Mudanas rpidas de presso devidas a mudanas de condies
meteorolgicas, podem causar que o seu altmetro apresente leituras
com erros de 100 metros (328 ps), mesmo que no tenha
mudado de lugar. Volte a calibrar para uma altitude conhecida
quando ocorrerem mudanas bruscas de presso.
Para calibrar o altmetro:
1. Puxe a coroa para a posio do meio e espere que os ponteiros
indicadores parem de se mover.
2. Se o altmetro estava DESLIGADO no momento em que puxou a
coroa, o ponteiro retrgrado inferior estar apontando para a
unidade seleccionada da ltima vez que o altmetro foi usado,
caso contrrio, o ponteiro retrgrado inferior aponta para a
unidade actual seleccionada no mostrador de altitude. O 4
ponteiro central e o ponteiro retrgrado superior apontam para
a altitude actual.
3. Carregue em A ou B para mover o 4 ponteiro central no sentido
contrrio ao dos ponteiros do relgio ou no sentido dos
ponteiros do relgio, respectivamente, at ele apontar para a
altitude de calibrao desejada. Segurando em A ou em B move
o ponteiro central mais rapidamente. O ponteiro retrgrado
superior move-se de acordo com o valor da altitude mostrado
pelo 4 ponteiro central.
4. Quando terminar, empurre a coroa para dentro.
Para mudar a unidade de medida de METROS para PS ou de PS
para METROS, carregue em C. Se segurar o boto C durante mais
de 1 segundo, as modificaes feitas na calibrao so descartadas
e mostrada a altitude actual.
ALTMETRO LIGADO/DESLIGADO
Para ligar o altmetro, carregue em C. O ponteiro retrgrado inferior
aponta para METROS. Utilizando as marcas no anel superior,
o 4 ponteiro central mostra as centenas da altitude actual e o
valor das dezenas com divises cada dez METROS/PS. O ponteiro
retrgrado superior mostra o valor dos milhares da altitude actual
com divises cada mil METROS/PS.
Para mudar a unidade de medida de METROS para PS, carregue
em C uma segunda vez. Para mudar a unidade de medida de PS
para METROS, carregue duas vezes em C (o altmetro primeiro
desliga e, em seguida, liga com a unidade de medida em METROS).
Para desligar o altmetro com a unidade de medida actual em PS,
carregue em C.
Para desligar o altmetro com a unidade de medida em METROS,
carregue duas vezes em C (o ponteiro inferior vai primeiro para PS
e, depois, vai para a posio de DESLIGADO).
O relgio desliga o altmetro automaticamente 60 minutos depois
de ter sido activado.

ALTIMETER MIN/MAX ALTITUDE RECALL


To view the maximum recorded altitude, press A. The lower retrograde hand shows the unit of measure that the maximum altitude
was recorded in if the altimeter was OFF at the moment of button
press, otherwise it will show the maximum altitude using the current
selected unit. The 4th center hand shows the maximum altitudes
hundreds and tens value with divisions every ten METERS/FEET. The
upper retrograde hand shows the maximum altitudes thousands
value with divisions every one thousand METERS/FEET.
The maximum recorded altitude is displayed for ten seconds. To
extend the display duration for another ten seconds, press A before
the previous ten second duration expires.
To change the unit from METERS to FEET or FEET to METERS, press C.
To view the minimum recorded altitude, press B. The lower retrograde hand shows the unit of measure that the minimum altitude
was recorded in if the altimeter was OFF at the moment of button
press, otherwise it will show the minimum altitude using the current
selected unit. The 4th center hand shows the minimum altitudes
hundreds and tens value with divisions every ten METERS/FEET. The
upper retrograde hand shows the minimum altitudes thousands
value with divisions every one thousand METERS/FEET.
The minimum recorded altitude is displayed for ten seconds. To
extend the display duration for another ten seconds, press B before
the previous ten second duration expires To change the unit from
METERS to FEET or FEET to METERS, press C.
WATER RESISTANCE
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS
ANY BUTTONS UNDER WATER.
1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and
case remain intact.
2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving.
3. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.
If your watch is water-resistant, meter marking or (O) is indicated.
Water-Resistance Depth

p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface

30m/98ft
50m/164ft
100m/328ft

60
86
160

*pounds per square inch absolute

Exemple : Altitude=7580 pieds

Exemple : Altitude=2310 m

RAPPEL DES ALTITUDES MIN/MAX


Pour afficher laltitude maximale enregistre, appuyez sur A. Laiguille
rtrograde infrieure indique lunit de mesure dans laquelle
laltitude maximale a t enregistre si laltimtre tait dsactiv au
moment o le bouton est enfonc. Autrement, laltitude maximale
sera indique dans lunit de mesure courante slectionne. La
4me aiguille centrale indique les valeurs de laltitude maximale en
centaines et en dizaines avec des divisions tous les dix MTRES/
PIEDS. Laiguille rtrograde suprieure indique les valeurs de
laltitude maximale en milliers avec des divisions tous les mille
MTRES/ PIEDS.
Laltitude maximale enregistre saffiche pendant dix secondes. Pour
prolonger laffichage de dix secondes, appuyez sur A avant
lexpiration des dix premires secondes.
Pour changer les units et passer des MTRES aux PIEDS, ou des
PIEDS aux MTRES, appuyez sur C.
Pour afficher laltitude minimale enregistre, appuyez sur B. Laiguille
rtrograde infrieure indique lunit de mesure dans laquelle
laltitude minimale a t enregistre si laltimtre tait dsactiv
au moment o le bouton est press. Autrement, laltitude minimale
sera indique dans lunit de mesure courante slectionne. La
4me aiguille centrale indique les valeurs de laltitude minimale en
centaines et en dizaines avec des divisions tous les dix MTRES/
PIEDS. Laiguille rtrograde suprieure indique les valeurs de
laltitude minimale en milliers avec des divisions tous les mille
MTRES/PIEDS.
Laltitude minimale enregistre saffiche pendant dix secondes.
Pour prolonger laffichage de dix secondes, appuyez sur B avant
lexpiration des dix premires secondes. Pour changer les units et
passer des MTRES aux PIEDS ou des PIEDS aux MTRES, appuyez
sur C.

BATTERY

TANCHIT

Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace


battery. Battery type is on watch back. If present, push/short internal reset switch after replacing battery. Battery life estimates are
based on certain assumptions regarding usage; battery life may vary
depending on actual usage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP
LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.

ATTENTION : POUR PRSERVER LTANCHIT, NE PAS


ENFONCER LES BOUTONS SOUS LEAU.
1. La montre est tanche aussi longtemps que le verre, les boutons
et le botier sont intacts.
2. La montre nest pas conue pour la plonge. Ne pas lutiliser dans
ces conditions.
3. Rincer leau douce aprs tout contact avec leau de mer.

INDIGLO NIGHT-LIGHT
Press button or crown to activate light.
Electroluminescent technology used in the INDIGLO
night-light illuminates entire watch face at night and in low light
conditions.
BRACELET ADJUSTMENT
Foldover Clasp Bracelet
Find spring bar that connects bracelet to clasp. Using a pointed tool
(Fig. 1), push spring bar in and gently twist bracelet to disengage.
Determine wrist size, then insert spring bar in correct bottom hole
(Fig. 2). Push down on spring bar, align with top hole and release to
lock in place (Fig. 3).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Bracelet Link Removal


Removing Links: Place bracelet upright and
insert pointed tool in opening of link. Push
pin forcefully in direction of arrow until link is
detached (pins are designed to be difficult to
remove). Repeat until desired number of links
are removed.
Reassembly: Rejoin bracelet parts. Push pin back into link in opposite direction of arrow. Press pin down securely into bracelet until it
is flush.
Solid Link Bracelet
Removing Links: Using a very small screwdriver, remove screws by
turning counterclockwise. Repeat until desired
number of links are removed. Do not remove
links adjacent to clasp.
Reassembly: Rejoin bracelet parts and insert
screw in end of opening where it was removed. Turn screw clockwise until tight and flush with bracelet.

Ejemplo: Altitud =7580 pies

Ejemplo: Altitud = 2310 m

Si la montre est tanche, la profondeur maximale ou le symbole


(O) est indiqu.
Profondeur dtanchit

Pression de leau sous


la surface en p.s.i.a.*

30m/98pi
50m/164pi
100m/328pi

60
86
160

*livres par pouce carr (abs.)

PILE
Timex recommande fortement de faire changer la pile par un
dtaillant ou un bijoutier. Le type de pile est indiqu au dos de la
montre. Sil est prsent, appuyez sur le bouton internal reset
(remise zro interne) aprs avoir remplac la pile. Lestimation
de la dure de vie de la pile est base sur certaines hypothses
dutilisation ; la dure relle peut varier selon lutilisation de
la montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE.
GARDER LES PILES HORS DE LA PORTE DES ENFANTS.
VEILLEUSE INDIGLO
Appuyez sur le bouton ou la couronne pour activer lclairage. La
technologie lectroluminescente
utilise dans la veilleuse INDIGLO permet
dilluminer tout le cadran de la montre la nuit et dans des conditions
de faible clairage.
AJUSTEMENT DU BRACELET
Bracelet fermoir dpliant
Trouvez la barrette ressort qui attache le bracelet au fermoir.
laide dun outil pointu (Fig. 1), enfoncez la barrette et faites pivoter
dlicatement le bracelet pour le dgager. Dterminez la taille du
poignet puis introduire la barrette ressort dans lorifice infrieur
correspondant (Fig. 2). Enfoncez la barrette, alignez-la sur lorifice
suprieur puis relchez-la pour la mettre en place (Fig. 3).

REGISTRO DE ALTITUD MN/MX DEL ALTMETRO


Para ver la mxima altitud registrada, pulse A. La manecilla regresiva
inferior muestra la unidad de medida en la que se registr la mxima
altitud si el altmetro estaba APAGADO en el momento de pulsar el
botn; de lo contrario, mostrar la mxima altitud usando la unidad
actualmente seleccionada. La cuarta manecilla central muestra los
valores en centenas y decenas de la altitud mxima, con divisiones
cada diez METROS/PIES. La manecilla regresiva superior muestra los
valores actuales de altitud mxima en millares, con divisiones cada
mil METROS/PIES.
La mxima altitud registrada se muestra durante diez segundos. Para
extender la duracin de la muestra en pantalla otros diez segundos,
pulse A antes de que pasen los primeros diez segundos.
Para cambiar la unidad de METROS a PIES o de PIES a METROS,
pulse C.
Para ver la mnima altitud registrada, pulse B. La manecilla regresiva
inferior muestra la unidad de medida en la que se registr la mnima
altitud si el altmetro estaba APAGADO en el momento de pulsar el
botn; de lo contrario, mostrar la mnima altitud usando la unidad
actualmente seleccionada. La cuarta manecilla central muestra los
valores en centenas y decenas de la altitud mnima, con divisiones
cada diez METROS/PIES. La manecilla regresiva superior muestra los
valores actuales de altitud mnima en millares, con divisiones cada
mil METROS/PIES.
La mnima altitud registrada se muestra durante diez segundos. Para
extender la duracin de la muestra en pantalla otros diez segundos,
pulse B antes de que pasen los primeros diez segundos. Para
cambiar la unidad de METROS a PIES o de PIES a METROS, pulse C.
RESISTENCIA AL AGUA
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO
OPRIMA NINGN BOTN BAJO EL AGUA.
1. El reloj es resistente al agua solamente cuando el cristal, los
botones y la caja estn intactos.
2. El reloj no es apropiado para bucear y no debera utilizarse para
ello.
3. Enjuague el reloj con agua dulce despus de haber estado
expuesto al agua salada.
Si su reloj es resistente al agua, se indicarn los metros o aparecer
el smbolo (O).
Profundidad de Resistencia
al Agua
30 m/98 pies
50 m/164 pies
100 m/328 pies

Fig. 2

Fig. 3

Dmontage de maillons du bracelet


Dmontage de maillons : Placez le bracelet
verticalement et introduisez un outil pointu
dans louverture du maillon. Poussez fortement la goupille dans le sens de la flche
jusqu dtacher le maillon (les goupilles sont
conues pour rsister lextraction). Rptez lopration jusqu ce
que le nombre souhait de maillons soit dmont.
Remontage : Mettez les pices du bracelet en place. Poussez la
goupille dans le maillon dans le sens oppos la flche. Enfoncez la
goupille jusqu ce quelle ne dpasse plus du bracelet.
Bracelet maillons massifs
Dmontage de maillons : laide dun trs
petit tournevis, sortez les vis en tournant dans
le sens anti-horaire. Rptez lopration jusqu
ce que le nombre souhait de maillons soit
dmont. Ne dmontez pas les maillons
attachs au fermoir.
Remontage : Mettez les pices du bracelet en place et introduisez
la vis du ct o elle a t extraite. Tournez-la dans le sens horaire
jusqu ce quelle ne dpasse plus du bracelet.

60
86
160

REVER A ALTITUDE MIN/MAX DO ALTMETRO


Para ver a altitude mxima memorizada, carregue em A. O ponteiro
retrgrado inferior mostra a unidade de medida na qual a altitude
mxima foi memorizada, se o altmetro estava DESLIGADO no
momento em que o boto foi carregado, caso contrrio mostrar a
altitude mxima atingida, utilizando a unidade de medida actual. O
4 ponteiro central mostra o valor das centenas e das dezenas da
altitude mxima, com divises cada dez METROS/PS. O ponteiro
retrgrado superior mostra o valor dos milhares da altitude mxima
com divises cada mil METROS/PS.
O valor da altitude mxima memorizado mostrado durante dez
segundos. Para estender o tempo de visualizao por mais dez
segundos, carregue em A antes dos dez segundos anteriores terem
terminado.
Para mudar a unidade de medida de METROS para PS ou de PS
para METROS, carregue em C.
Para ver a altitude mnima memorizada, carregue em B. O ponteiro
retrgrado inferior mostra a unidade de medida na qual a altitude
mnima foi memorizada, se o altmetro estava DESLIGADO no
momento em que o boto foi carregado, caso contrrio mostrar a
altitude mnima atingida, utilizando a unidade de medida actual. O
4 ponteiro central mostra o valor das centenas e das dezenas da
altitude mnima, com divises cada dez METROS/PS. O ponteiro
retrgrado superior mostra o valor dos milhares da altitude mnima
com divises cada mil METROS/PS.
O valor da altitude mnima memorizado mostrado durante dez
segundos. Para estender o tempo de visualizao por mais dez
segundos, carregue em B antes dos dez segundos anteriores terem
terminado. Para mudar a unidade de medida de METROS para PS
ou de PS para METROS, carregue em C.
RESISTNCIA GUA
AVISO: PARA MANTER A RESISTNCIA GUA, NO CARREGUE
EM NENHUM DOS BOTES DEBAIXO DE GUA.
1. O relgio resistente gua apenas enquanto a lente, os botes
e a caixa se mantiverem intactos.
2. O relgio no um relgio para mergulhadores e no deve ser
utilizado como tal.
3. Depois de exposio a gua salgada, lave o relgio com gua doce.
Se o seu relgio for resistente gua, ele indicar os metros ou (O).
Profundidade de resistncia gua

*libras por pulgada cuadrada absoluta

PILA
Timex recomienda encarecidamente que un distribuidor o un
joyero cambien la pila. El tipo de pila est indicado en la parte
trasera del reloj Si existiera, pulse brevemente el interruptor interno
de reinicio despus de reemplazar la pila. Las estimaciones de
duracin de la pila se basan en ciertas suposiciones relacionadas
con el uso; la duracin de la pila puede variar dependiendo del uso
real.
NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LAS
PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS.
LUZ NOCTURNA INDIGLO
Pulse el botn o la corona para activar la luz. La tecnologa electroluminiscente y
utilizada por la luz nocturna INDIGLO ilumina toda la esfera del reloj
por la noche y en condiciones de poca luz.

Fig. 2

Presso da gua abaixo


da superfcie (em p.s.i.a.*)

30m/98 ps
50m (164 ps)
100m/328 ps

60
86
160

*presso absoluta em libras por polegada quadrada

PILHA
A Timex recomenda vivamente que a pilha seja substituda
por um relojoeiro ou joalheiro. O tipo de pilha vem indicado na
parte de trs do relgio. Depois de substituir a pilha, carregue
brevemente no interruptor interno de reset, se este estiver
presente. A vida til da pilha calculada com base em certas
caractersticas de utilizao; a durao da pilha variar conforme
a sua utilizao real.
NO DEITE A PILHA NO FOGO. NO RECARREGUE A PILHA.
MANTENHA AS PILHAS SOLTAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANAS.

AJUSTE DE LA PULSERA

LUZ NOCTURNA INDIGLO

Pulsera con Broche Plegable


Localice el perno de resorte que conecta la pulsera al broche.
Utilizando una herramienta puntiaguda (Fig. 1), empuje hacia dentro
la barra de resorte y gire suavemente la pulsera para desacoplarla.
Determine el tamao de la mueca y despus introduzca la barra de
resorte en el agujero inferior correcto (Fig. 2). Empuje hacia abajo la
barra de resorte, alinela con el agujero superior y sultela para que
encaje en su sitio (Fig. 3).

Fig. 1

Fig. 1

Presin bajo la superficie


en p.s.i.a. *

Exemplo: Altitude=7580 ps

Exemplo: Altitude=2310 m

Fig. 3

Remocin de eslabones de la pulsera


Remocin de eslabones: Coloque la
pulsera en posicin vertical e introduzca la
herramienta puntiaguda en la abertura del
eslabn. Empuje el perno con fuerza en el
sentido de la flecha hasta que el eslabn se
suelte (los pernos estn diseados para ser
difciles de quitar). Repita el procedimiento
hasta que haya quitado el nmero deseado de eslabones.
Reensamblaje: Vuelva a unir las piezas de la pulsera. Empuje el
perno nuevamente al interior del eslabn en sentido contrario al
indicado por la flecha. Presione el perno hacia abajo hasta que se
acople firmemente en la pulsera y quede a ras.
Pulsera de eslabones macizos
Remocin de eslabones: Utilizando un
destornillador muy pequeo, quite los tornillos
girndolos en sentido contrario al de las
manecillas del reloj. Repita el procedimiento
hasta que haya quitado el nmero deseado de
eslabones. No quite los eslabones adyacentes
al broche.
Reensamblaje: Vuelva a unir las piezas de la pulsera e introduzca
el tornillo en el extremo de la abertura de donde se quit. Gire el
tornillo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que est
apretado y al ras con la pulsera.

Carregue no boto ou na coroa para activar a luz. A tecnologia


electroluminescente
usada na luz nocturna INDIGLO ilumina o mostrador inteiro do
relgio noite e em condies de fraca luminosidade.
AJUSTAR A BRACELETE
Bracelete de Dobrar e Encaixar
Localize a vareta de mola que liga a bracelete ao fecho de encaixe.
Com uma ferramenta aguada (Fig. 1), empurre a vareta de mola
para dentro e tora suavemente a bracelete para desengatar. Avalie
o tamanho do pulso e depois enfie a vareta de mola no orifcio de
baixo correcto (Fig. 2). Empurre a vareta de mola para baixo,
alinhe-a com o orifcio de cima e depois solte-a para que encaixe
no lugar (Fig. 3).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Retirar um elo da bracelete


Retirar os Elos: Coloque a bracelete verticalmente e enfie uma ferramenta aguada na
abertura do elo. Empurre a vareta com fora
na direco da seta at que o elo se solte (as
varetas foram concebidas de modo a serem
difceis de retirar). Repita esta operao at
ter retirado o nmero de elos desejados.
Voltar a montar: Volte a juntar as peas da bracelete. Empurre a
vareta de volta para dentro do elo na direco oposta da seta.
Carregue na vareta para baixo e para dentro do elo at ficar bem
presa e nivelada com a bracelete.
Bracelete com elos macios
Remoo de elos: Utilizando uma chave de
parafusos muito pequena (de relojoeiro),
retire os parafusos rodando no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio. Repita esta
operao at ter retirado o nmero de elos
desejados. No retire os elos adjacentes ao
fecho.
Voltar a montar: Volte a juntar as duas extremidades da bracelete
e enfie o parafuso na abertura da extremidade de onde o tirou.
Rode o parafuso no sentido dos ponteiros do relgio at ficar bem
apertado e nivelado com a bracelete.

You might also like