Kafka Character PDF
Kafka Character PDF
Kafka Character PDF
Reading Kafka can be confusing, and The Trial is perhaps, among his works,
the one which produces this effect most strongly. It has invited speculations
on many interpretative levels; prominent among them are autobiographical,
religious, psychoanalytical and other largely impalpable readings. That there
is room for all these speculations is in part what makes it fun to engage with
Kafkas work, and the texts are ambivalent enough to guarantee that they
will never come to a conclusive end.
On the other hand, there are many aspects of his work, and the novels
in particular, which merit close, down-to-earth interpretation work. One of
them is the way in which the protagonists are portrayed. Far from being
understandable only from the larger speculative framework that many seem
to take as prerequisite, we can ask questions about their personalities, the
particular way in which these personalities are presented, and the way they
develop (or fail to develop) over the course of the narrative.
In what follows I shall pursue a close reading of the first chapter of The
Trial, which I take as a personality study of the protagonist, Josef K.; he
is, as I shall argue, displayed as a weak and faulty character through and
through. However, the resulting picture is a sharp and coherent portrait, and
made neither deliberately inconsistent nor obscure by Kafka.
die W
achter, die immer wenn K. schrie, ganz ruhig, ja fast traurig wurden und ihn
dadurch verwirrten oder gewissermaen zur Besinnung brachten
5
Er geriet in eine gewisse Aufregung, gieng auf und ab [. . . ], schob seine Manschetten
zur
uck, bef
uhlte die Brust, strich sein Haar zurecht, kam an den drei Herren vor
uber, sagte
es ist ja sinnlos , worauf sich diese zu ihm umdrehten und ihn entgegenkommend aber
ernst ansahen [. . . ]. Der Staatsanwalt Hasterer ist mein guter Freund , sagte er, kann
ich ihm telephonieren? Gewi , sagte der Aufseher, aber ich wei nicht, welchen Sinn
das haben sollte [. . . ] Welchen Sinn? rief K. mehr best
urzt, als geargert. [. . . ] Gut,
ich werde nicht telephonieren. Aber doch , sagte der Aufseher und streckte die Hand
zum Vorzimmer aus, wo das Telephon war, bitte telephonieren Sie doch. Nein, ich
will nicht mehr , sagte K.
6
Deshalb zog er die Sicherheit der Losung vor, wie sie der nat
urliche Verlauf bringen
mute, und ging in sein Zimmer zur
uck, ohne da von seiner Seite oder von Seite der
W
achter ein weiteres Wort gefallen ware.
c 2009 by Leif Frenzel. See http://leiffrenzel.de for more information.
At any rate, the narrator is on our side: in all the episodes where K.
is acting in a way contrary to his own decisions or feelings, we promptly
are not only told about the events that go on objectively (in the world of
the novel), but also about K.s subjective states. Otherwise, we wouldnt
be in a position to even know of the mismatch; insight into K.s mind is a
necessary ingredient for that. Thus the working hypothesis: The function of
the narrators giving us insights into K.s feelings and intentions is precisely
to expose that mismatch. In these first passages, there isnt yet so much
unusual about it, but we will see many more instances of the same pattern
during the novel, exposing more and more of the tensions and tears in K.s
personality.
dealt with complicated constellations in ones life doesnt show directly that
one has the talent to deal with surprises.
Moreover, the latter talent is based on several character traits that Josef
K. obviously hasnt. One is decisiveness, which we have seen he lacks. Another
is the ability to learn from experience, which isnt K.s habit, as we are told
in passing (12).8 Even more useful would be a habit of preparing oneself for
future events: thinking about the ways things may develop, about likely turns
of events, and indeed surprises that the future may bring. By contemplating
what might happen next, and how one could react, what the options would
be and which of them one would prefer, one is to a certain extent safeguarded
against being taken by surprise. Being prepared enables caution as well as
some provisional action. But then, as it is bluntly stated, thats what Josef K.
never does: Hes always tended to take things lightly, to believe the worst only
when the worst happened, to take no precautions whatever was imminent
(11).9 Given all this, K.s claim to be proficient in handling surprises is not
credible.
We can note two things he decidedly doesnt do in this entire scene: he
does not keep his cool, and he never actually asks about the accusation.
On the contrary, he is clearly agitated, and uninterested in the basis of the
accusation; hes just outraged at the way the business is handled. But later
on, in the first hearing, what he claims repeatedly is the opposite: he claims
to have remained calm and asked what the accusation was. At this point, he
must be either lying, or else he must have a self-image that is widely off the
mark (66).10
This gets us back to the reflection in the previous section. Again we
find a gap between how K. presents himself (at least to others, but possibly
also to himself) and what we learn from the insights the narrator gives us.
The interesting new constellation is that the evidence here is distributed
over several passages. K.s action in the surprise-exchange doesnt match
what we learn about his characters dispositions earlier in the chapter; K.s
description of the exchange later in the novel (at the hearing) doesnt match
the insight we are given by the narrator during the exchange. Again, the point
of letting us know about K.s internal life seems to be to expose the difference
between how he wants us to perceive him and how we should realistically view
8
Awareness of others
him. Another thing that is new is that character traits come into play, i.e.
stable, long-term dispositions to acting and feeling, whereas in the previous
section, we had simply to do with episodes of acting and feeling.
Awareness of others
The way it is written, it can easily seem that there are no real persons in The
Trial, apart from Josef K. himself. All the other characters, beginning from
the two guards Franz and Willem (in the opening chapter) and ending with
the two executioners (in the final chapter), are just moving into and passing
out of view with the circumstances of K.s life; we only get a glimpse at them
when he does; and we never see them differently than from his dim point of
view.
Repeatedly, Kafka shows us expressly how limited K.s awareness of others
is. For instance, in a brief episode in the second chapter, K. encounters a
young man who introduces himself, at K.s inquiry, as the son of the caretaker
(Sohn des Hausmeisters). K. has to move his face close to him because of
the bad lighting conditions. When walking on, he turns around once more,
impulsively as it seems, presumably to get another look (31).11 This action
mirrors an impulse K. has in the first chapter, when driving away in the
car from the scene of his arrest. Telling himself that he didnt notice the
officers leaving, he resolves to be more attentive next time but then,
inconsequentially, turns around to check if he can see them yet (an attempt
that he abandons as quickly as he made it, and resultless with that, 2829).12
Until he is prompted by the supervisor of the guards, he doesnt notice that
some of the people on the scene of his arrest are his co-workers (27).13 In a
11
Wer sind Sie , fragte K. sofort und brachte sein Gesicht nahe an den Burschen,
man sah nicht viel im Halbdunkel des Flurs.[. . . Er] gieng weiter, aber ehe er die Treppe
hinaufstieg, drehte er sich noch einmal um. (With this, the paragraph ends, and the text
continues with K. arriving at his flat.)
12
Da erinnerte sich K. da er das Weggehn des Aufsehers und der Wachter gar nicht
bemerkt hatte, der Aufseher hatte ihm die drei Beamten verdeckt und nun wieder die
Beamten den Aufseher. Viel Geistesgegenwart bewies das nicht und K. nahm sich vor,
sich in dieser Hinsicht genauer zu beobachten. Doch drehte er sich noch unwillk
urlich
um und beugte sich u
ber das Hinterdeck des Automobils vor, um moglicherweise den
Aufseher und die W
achter noch zu sehn. Aber gleich wendete er sich wieder zur
uck ohne
auch nur den Versuch gemacht zu haben jemanden zu suchen, und lehnte sich bequem in
die Wagenecke.
13
Wie? rief K. und staunte die drei an. Diese so uncharakteristischen blutarmen
jungen Leute, die er immer noch nur als Gruppe bei den Photographien in der Erinnerung
hatte, waren tats
achlich Beamte aus seiner Bank, nicht Kollegen, das war zu viel gesagt
[. . . ], aber untergeordnete Beamte aus der Bank waren es allerdings. Wie hatte K. das
c 2009 by Leif Frenzel. See http://leiffrenzel.de for more information.
similar way, K. feels the need to look closer at his executioners only when
the three of them are already on their way, although he has met them (and
even formed a strong opinion about them) earlier at his home (306307).14
These episodes show an extensive lack of perceptiveness, and an extraordinary lack of interest in, and awareness of, other people. At the same time
K. doesnt hesitate to judge them by what little impression he can have of
them and his judgments are typically condescending, rarely sympathetic
(and if so, then in a patronizing manner).
m
oglich gewesen war.
15
Wir raten Ihnen, zerstreuen Sie sich nicht durch nutzlose Gedanken, sondern sammeln Sie sich, es werden groe Anforderungen an Sie gestellt werden.
16
[. . . ]Auch sollten Sie u
uckhaltender sein, fast alles was Sie
berhaupt im Reden zur
vorhin gesagt haben, h
atte man auch wenn Sie nur ein paar Worte gesagt hatten, Ihrem
Verhalten entnehmen k
onnen, auerdem war es nichts f
ur Sie u
unstiges.
bermaig G
c 2009 by Leif Frenzel. See http://leiffrenzel.de for more information.
even possibly not really been well-meant, but that wouldnt necessarily make
them wrong.
[M]u ich, dachte [K.], durch das Geschwatz dieser niedrigsten Organe sie geben
selbst zu, es zu sein mich noch mehr verwirren lassen? Sie reden doch jedenfalls von
Dingen, die sie gar nicht verstehn. Ihre Sicherheit ist nur durch ihre Dummheit moglich.
Ein paar Worte, die ich mit einem mir ebenb
urtigen Menschen sprechen werde, werden
alles unvergleichlich klarer machen, als die langsten Reden mit diesen.
18
das Wohlgef
uhl endlich einem vern
unftigen Menschen gegen
uberzustehn und u
ber
seine Angelegenheit mit ihm sprechen zu konnen ergriff ihn
19
K. starrte den Aufseher an. Schulmaige Lehren bekam er hier von einem vielleicht
j
ungern Menschen?
20
[. . . ] Ihr Urteil, das Urteil einer vern
unftigen Frau wollte ich horen und bin sehr
froh, da wir darin u
ussen Sie mir aber die Hand reichen, eine
bereinstimmen. Nun m
solche Ubereinstimmung
mu durch Handschlag bekraftigt werden.
Ob sie mir die Hand reichen wird? Der Aufseher hat mir die Hand nicht gereicht, dachte
er und sah die Frau anders als fr
uher, pr
ufend an. [. . . S]ie war ein wenig befangen, weil ihr
nicht alles was K. gesagt hatte verst
andlich gewesen war. Infolge dieser Befangenheit sagte
sie aber etwas, was sie gar nicht wollte und was auch gar nicht am Platze war: Nehmen
Sie es doch nicht so schwer, Herr K. , sagte sie, hatte Tranen in der Stimme und verga
nat
urlich auch an den Handschlag. Ich w
ute nicht, da ich es schwer nehme , sagte K.
pl
otzlich erm
udet und das Wertlose aller Zustimmungen dieser Frau einsehend.
c 2009 by Leif Frenzel. See http://leiffrenzel.de for more information.
Kaminers smile
One of K.s co-workers summoned by the supervisor to the scene of the
arrest, we learn, has a physically distorted facial expression that makes him
look as if he was constantly grinning or smiling (27).21 At the end of the
first chapter, K. abstains from making fun of this feature of his co-worker,
because unfortunately humanity forbids it (29).22 It is unfortunate that
some English translations omit the unfortunately here; but the German
text says leider, and it is important to notice that K. abstains regretfully
from making a joke. He would have liked to do so.
This makes it doubtful whether it really is humane consideration which
motivates him. A considerate person wouldnt probably even have had that
impulse, but if explicitly deliberating, such a person would have weighed the
(small) pleasure to be gained from initiating a conversation (which seems
K.s motive here, for he is in need of Zuspruch, i.e. a few encouraging
words) against the probable hurting of someone elses feelings; from that
comparison at the latest there shouldnt be any more doubt about the appropriate behavior, and thus no more reason for residual regret. Such regret
shows that for K., as clearly in contrast to a humanely motivated person, his
own needs seem to have enough weight to let him secretly wish for having
that option available after all. And this, in turn, shows that what stops him is
probably not really humanity, but something else (perhaps social convention,
or a desire not to look callous).
This is a general pattern: sometimes K. acts in a way that might look at
first glance as if it showed some concern for others but then it becomes
21
clear that the motivation was selfish after all. For instance, in the third
chapter K., who is walking up the stairs in the house where his hearing takes
place, is slowed down for a moment by two children (who have grabbed his
trouser legs to prevent him from spoiling an ongoing game). K. has to wait
what keeps him from shaking off the two kids is that he would have to
hurt them (55).23 Now, a normal person would surely have the kindness and
patience necessary to wait a few seconds if the alternative course is hurting
a child - thats because hurting children is wrong, the thing one doesnt do
(except for situations where there is an overriding concern: if there is a fire
alarm for instance, one might well have to use force in order to ensure the
safety of persons). But thats not K.s reasoning. His motivation is that he
is afraid of the noise they would make which, by implication, means that
he probably wouldnt hesitate to shake them off (indifferent to the pain he
might inflict on them) if he just could ensure nobody would notice.
Knapp vor dem ersten Stock mute er sogar ein Weilchen warten, bis eine Spielkugel
ihren Weg vollendet hatte, zwei kleine Jungen mit den verzwickten Gesichtern erwachsener
Strolche hielten ihn indessen an den Beinkleidern; hatte er sie absch
utteln wollen, hatte
er ihnen wehtun m
ussen und er f
urchtete ihr Geschrei.
c 2009 by Leif Frenzel. See http://leiffrenzel.de for more information.
10
11