Original / Romaji Lyricsenglish Translation
Original / Romaji Lyricsenglish Translation
Original / Romaji Lyricsenglish Translation
Omoide ni nante dekiru WAKE nai Yasashisa wo kimi wa kuretakara "Tsuyosa" ni kizuketanda Arigatou There's no way for me to make into a piece of my recollections the everlasting bond you have given me. Because you have given me gentleness, I have become aware of what "strength" is. Thank you. Kanchigai shita kiyousa hokotte Yasashisa shiranu Marude ookami sa I used to boast my falsely perceived greatness. Knowing not the meaning of gentleness, I was almost like a wolf. Kimi ga ude wo tsukande kureta hi ga Ikiru imi wo eta shunkan datta The day you took hold of my arms was the moment when I obtained the meaning of my life. Utagau sentakushi nai Nakama ga Koko ni iru kara I now have a dear friend here, and I have no right to doubt that. Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo Omoide ni nante dekiru WAKE nai Kibishisa no kimi wa kureta kara "Yasashisa" no touto sa shitta There's no way for me to make into a piece of my recollections the everlasting bond you have given me. Because you have given me austerity, I have learned the precious value of "gentleness".
Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo Omoide ni nante dekiru WAKE nai Yasashisa wo kimi wa kuretakara "Tsuyosa" ni kizuketanda Arigatou There's no way for me to make into a piece of my recollections the everlasting bond you have given me. Because you have given me gentleness, I have become aware of what "strength" is. Thank you. Ima agakitai Hon no sae koe Kubi wa chigiritte Mirai wo hashirou Now I want to try harder and overtake my instinct. I'll shred my collar into countless pieces and dash through my future. Butsukari ai Namida nagasu kazu wa Nani mono ni mo Kaerarenu shinrai The amount of tears we shed after bumping against each other is the mutual trust between us that cannot be altered by anything. Genkai shirazu no kimi ga Yuuki wo Sazukete kureta You, not knowing the meaning of limit, have bestowed upon me courage. Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo Omoide ni nante dekiru WAKE nai Kibishisa no kimi wa kureta kara "Yasashisa" no touto sa shitta There's no way for me to make into a piece of my recollections the everlasting bond you have given me. Because you have given me austerity,
I have learned the precious value of "gentleness". Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo Omoide ni nante dekiru WAKE nai Yurushi au koto no taisetsu sa Manabi tsuzuketainda kore kara mo There's no way for me to make into a piece of my recollections the everlasting bond you have given me. From now on, too, I wish to continue learning the importance of mutual forgiveness. Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo Omoide ni nante dekiru WAKE nai "Kudaranai" nante iwa senai Mamori nuku senaka shinjite There's no way for me to make into a piece of my recollections the everlasting bond you have given me. I won't ever make you say "How boring!" Please believe in me, as I will protect you to the end. Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo Omoide ni nante dekiru WAKE nai Shinjiteru Akashi kureta kara KIZUNA ni tayoreru nda Arigatou There's no way for me to make into a piece of my recollections the everlasting bond you have given me. Because you have given me a proof that I firmly believe in, I am able to rely on our bond. Thank you. Arigatou... Thank you...