Eating Out en Français
Eating Out en Français
Eating Out en Français
www.acblack.com
First published in Great Britain 2003 Reprinted 2005 A & C Black Publishers Ltd 37 Soho Square, London W1D 3QZ Bloomsbury Publishing Plc 2003 A & C Black Publishers Ltd 2005 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without the permission of the publishers. A CIP record for this book is available from the British Library ISBN 0 7136 7605 1 eISBN-13: 978-1-4081-0196-4 Text Production and Proofreading Daisy Jackson A & C Black uses paper produced with elemental chlorine-free pulp, harvested from managed sustainable forests. Text processed and computer typeset by A & C Black Printed and bound in Italy by Legoprint
Contents
Introduction Types of restaurant Closing times Tipping Public holidays in France Booking Meal times Rating schemes Useful French phrases Menu Getting to a restaurant Ordering V Useful phrases for vegetarians Useful phrases for people on special diets etc. Drinks Complaints Paying Numbers 7 7 8 8 8 8 9 9 10 10 13 13 15 16 16 17 18 18 19 73 121 122 127 135
French-English menu dictionary English-French menu dictionary Wines and spirits Wine regions Wine glossary French cheeses
Preface
If you have ever ordered from a menu written in French without being completely sure what you were asking for, then you need this pocket dictionary! We have compiled this book to provide an essential pocket companion for any traveller who likes to know what they are ordering and eating. And unlike many other dictionaries, the text is fully bilingual to and from English, so that you can easily translate a menu or ask for a favourite dish or a particular ingredient.We have included nearly 2,000 dishes and ingredients, with special chapters on wine and French cheeses (an essential part of any French meal). This pocket book is structured in four main sections:
English-French menu dictionary French-English menu dictionary French wines and wine terms French cheeses
The dictionary includes several pages of useful phrases. These have been selected to help you to find a restaurant, ask for the table that you want, order your meal, pay the bill and, if necessary, complain. We have also included helpful phrases for vegetarians, who traditionally have a difficult time eating out in France (where bacon and chicken are not always thought of as meat!). Phrases to cover special diets are also included. Finally, as you travel you will doubtless find new local dishes and local names for ingredients in our experience, this is particularly so with local names for different types of fish. If you find interesting new terms that are not in this book, we would love to hear from you; please let us know and we will try and include the terms in future editions. Send any new terms (or comments on local variations of expressions) to: [email protected]
Introduction
Types of restaurant
une auberge un bar un bistrot une brasserie un caf un caf-restaurant une caftria un restaurant un restaurant dautoroute un restaurant gastronomique un salon de th hotel-restaurant, usually in the country serves alcoholic drinks caf-restaurant, serves drinks and simple meals caf-restaurant, choice of beer and simple meals serves alcoholic drinks and coffee, some serve ice cream serves alcoholic drinks, serves meals self-service restaurant providing simple meals proper dining room; quality can vary motorway restaurant, often a cafeteria high quality food, though sometimes no choice of menu, often more expensive shop selling cakes with a few tables to have tea or coffee
Closing times
As shops tend to shut abruptly for lunch, so, oddly, do some restaurants. Many smaller restaurants have a weekly closure timetable (fermeture hebdomadaire) closing, commonly, on Sunday and Monday.
Tipping
Tipping is relatively straightforward: bills are often stamped s.t.c. (service, taxes, compris) and it means what it says all service and taxes included. The only exception perhaps is to leave the small change in the saucer at a bar (if you are eating at the bar rather than at a table).
Booking
If any of the national holidays above are part of your holiday, you should book well ahead for a place in a restaurant. Outside Paris, you should also book in advance for Sunday lunch, when large families settle down soon after mid-day to enjoy a long, noisy lunch. And dont imagine you can squeeze in for a second sitting: except for some Parisian or tourist-driven restaurants, there is no such thing.
Menu
Menus are usually split into five sections: potage or hors-doeuvre soup or starter entre first course plat principal main course fromage cheese course dessert dessert Shorter menus might have just three sections: entre first course plat principal main course dessert dessert
10
Getting to a restaurant
Can you recommend a good restaurant? I would like to reserve a table for this evening Do you have a table for three/four people? We would like the table for 8 oclock Could we have a table ? Quel restaurant nous recommandez-vous? Jaimerais rserver une table pour ce soir Avez-vous une table pour trois/quatre (personnes)? Nous aimerions rserver une table pour 20 heures Auriez-vous une table de libre ? by the window prs de la fentre outside dehors/ lextrieur on the terrace sur la terrasse in the non-smoking area dans la section non-fumeurs in the smoking area dans la section fumeurs What time do you open? A quelle heure ouvrez-vous? Could you order a taxi for me? Pourriez-vous me faire venir un taxi?
Ordering
Waiter/waitress! Monsieur! / Mademoiselle! What do you recommend? Que nous proposez-vous? What are the specials of the day? Quels sont les plats du jour? Is this the fixed-price menu? Cest le menu prix fixe? Can we see the -la-carte menu? Vous avez aussi un menu la carte? Is this fresh? Est-ce frais? Is this local? Est-ce une spcialit de la rgion? I would like a/an Could I/we have please? an ashtray the bill our coats Jaimerais un/une Pourriez-vous me/nous donner un cendrier laddition nos manteaux
13
a cup a fork a glass a knife the menu a napkin a plate a spoon a toothpick the wine list May I have some ? bread butter ice (slice of) lemon milk pepper salt sugar water I would like it baked fried grilled poached smoked steamed boiled roast very rare rare medium well-done
une tasse une fourchette un verre un couteau le menu une serviette une assiette une cuillre un cure-dents la carte des vins Jaimerais avoir Pourriez-vous mapporter ? du pain du beurre de la glace une tranche de citron du lait du poivre du sel du sucre de leau Je le/la prfrerais Je laimerais cuit(e) au four frit(e) grill(e) poch(e) fum(e) (cuit(e)) la vapeur cuit(e) leau/ langlaise rti(e) bleu saignant(e) point/rose bien cuit(e)
14
I am
Drinks
Can I see the wine list, please? I would like a/an aperitif another I would like a glass of red wine white wine rose wine sparkling wine still water sparkling water tap water With lemon With ice With water Neat I would like a bottle of this wine house red house white Is this wine ? very dry dry Puis-je avoir la carte des vins sil vous plat? Jaimerais avoir un apritif un deuxime; encore un(e) Puis-je avoir un verre de/d? vin rouge vin blanc vin ros vin mousseux eau plate eau gazeuse eau du robinet avec du citron avec de la glace avec de leau sans eau ni glace Donnez-moi une bouteille de ce vin-ci de vin rouge maison de vin blanc maison Est-ce un vin ? trs sec sec
16
sweet local This wine is not very good not very cold corked I would like a fruit juice lemonade non-alcoholic beer non-alcoholic wine low-alcohol beer low-alcohol wine non-alcoholic beverage decaffeinated coffee/tea soft drink
doux/sucr de la rgion Le vin nest pas trs bon nest pas trs frais est bouchonn Jaimerais un/une jus de fruits limonade bire non alcoolise vin non alcoolis bire peu alcoolise vin peu alcoolis boisson non alcoolise th/caf dcafin boisson non alcoolise
Complaints
This is not what I ordered I asked for Could I change this? The meat is overdone underdone tough I dont like this The food is cold This is not fresh What is taking so long? This is not clean Ce nest pas ce que jai command Jai command Est-ce que je peux le changer pour autre chose? La viande est trop cuite nest pas assez cuite est dure Je naime pas a Tout est froid Ce nest pas frais Pourquoi est-ce si long? Ce nest pas propre
17
Paying
Could I have the bill? I would like to pay Can I charge it to my room? We would like to pay separately Theres a mistake in the bill Whats this amount for? Is service included? Do you accept travellers cheques? Can I pay by credit card? Pourrez-vous mapportez laddition? Garon, laddition Vous lajoutez ma note dhtel? Chacun paye sa part Je crois quil y a une erreur sur la facture Ce montant reprsente quoi? Le service est-il compris? Acceptez-vous les chques de voyage? Vous acceptez les cartes de crdit?
Numbers
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 zro un(e) deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix onze douze treize quatorze 15 16 17 18 19 20 30 40 50 60 70 80 90 100 200 etc. quinze seize dix-sept dix-huit dix-neuf vingt trente quarante cinquante soixante soixante-dix quatre-vingt(s) quatre-vingt-dix cent deux cents etc.
18
French-English
French-English
Aa
abats giblets abattis [de volaille] giblets abricot apricot absinthe absinthe accompagnement [garniture] trimmings acide sharp addition bill, [US] check agneau lamb agrumes citrus aiglefin haddock aiglefin fum [haddock] smoked haddock ago bouido Provenal garlic soup served over pieces of bread aigre sour aigre-doux (-douce) sweet and sour aiguillat dogfish ail garlic aill(e) garlicky ailloli, aoli garlic-flavoured mayonnaise airelle blueberry airelle rouge small cranberry algue seaweed aligot de Lozre potato, cheese and garlic pure alimentation small shop selling general groceries allumettes matches
allumettes au fromage (fine) cheese straws pommes allumettes matchstick potatoes
alose shad 20
assaisonnement
French-English
amandine almond tart amer (amre) bitter amricaine, sauce the cooking liquor from lobster mixed with the
anis aniseed anone [pomme canelle] custard apple apritif aperitif arachide peanut artes (de poisson) (fish) bones aromatis flavoured arme (dun vin) bouquet arrow-root arrowroot artichaut artichoke
fond dartichaut artichoke heart
asperge asparagus
assiette
assiette plate
French-English
assiette anglaise, assiette de viandes froides assorted cold assiette de viandes grilles
mixed grill
aubergine aubergine; [US] eggplant au gratin with a topping of cheese and breadcrumbs aumnire pouch-shaped pancake filled with fruit salad, ice cream,
etc.
autruche ostrich aveline filbert avocat avocado avoine oats
avocat gratin au four baked avocado gratin avocats gratins au parmesan baked avocado and cheese gratin
Bb
baba au rhum rum baba bacon bacon baguette [pain] French bread baguettes [chinoises] chopsticks ballottine faggot bambou bamboo banane banana
bar [loup de mer] sea bass barbue brill bardane burdock barquette small tart [shaped like a boat] 22
bien cuit(e)
basilic basil basquaise, la Basque style, with ham, red peppers, tomatoes btonnets batons [of carrots, etc.] baudroie [lotte de mer] monkfish bavarois Bavarian cream bavette flank (of beef) bavette, bavoir (childs) bib bayonnaise, la braised in Madeira wine barnaise, sauce hollandaise sauce but thicker and with tarragon.
French-English
belon type of oyster from Brittany Bercy, sauce chopped shallots cooked in butter with white wine
betteraves rouges la crme creamed beetroot avec (du) beurre; au beurre with butter sans beurre without butter beurre blanc sauce of white wine, vinegar, shallots, butter beurre clarifi [cuisine indienne] ghee beurre danchois anchovy butter beurre de cacah(o)utes/darachides peanut butter beurre de cacao cocoa butter beurre de truffes truffle butter beurre fondu melted butter beurre noir browned melted butter with vinegar and seasoning beurre noisette brown butter beurre sans sel unsalted butter
bire
bire beer
French-English
bire ( la) pression draught beer bire anglaise blonde ale bire anglaise pression bitter (beer) bire blonde lager
bifteck steak; [US] beefsteak bigarade, sauce sauce made from the remains of duck with Seville
bisque de homard lobster bisque blanc doeuf egg white blanchaille whitebait blanchir to blanch blanc-manger blancmange blanquette de veau veal stew in cream sauce bl wheat
bl concass bulgur wheat, bulgar wheat bl noir [sarrasin] buckwheat
boeuf ( la) bourguignonne see bourguignonne boeuf de conserve corned beef boeuf en daube beef casserole boeuf stroganoff beef stroganoff rti de boeuf [rosbif] roast beef
boisson drink boisson (gazeuse) non alcoolise soft drink bote (de conserve) tin; [US] can
en bote tinned; [US] canned
bol bowl bombe bombe bonbon sweet; [US] candy bonne femme cooked with leeks and potatoes bonite bonito; skipjack tuna bordeaux rouge claret, red Bordeaux 24
brik
French-English
artichokes
bouche (feuillete) vol au vent
bouche la reine chicken vol au vent
boucherie chevaline butchers selling horsemeat boudin blanc sausage of finely ground white meat boudin noir black pudding bouillabaisse Provenale fish stew bouillir to boil bouilli(e) [cuit(e) leau, langlaise] boiled bouillon broth, stock
bouillon de boeuf beef stock, beef broth bouillon de lgumes vegetable stock bouillon vgtarien vegetable stock
boulangerie bakery boule flat round loaf with coarse crust boule de glace scoop of ice cream boules de picoulat Catalan dish of pork meatballs in a bean
casserole
boulette de pte dumpling boulette de viande meat ball bouquet garni bouquet garni [mixed herbs] bouquet [crevette rose] prawn bourgeoise, la cooked in family style bourguignonne, la with red wine, mushrooms, small onions and
bacon
bourrache borage bourride Provenale fish dish with garlic mayonnaise bouteille bottle
bouteille deau (minrale) bottle of (mineral) water bouteille de vin bottle of wine
brais(e) braised braiser to braise branche stick, stalk brandade de morue salt cod pure brasserie caf-restaurant serving simple meals and beer; brewery brebis ewe brme bream brme de mer sea bream brsi air-dried beef from Franche-Comt brik North African pasty filled with egg, tuna and vegetables 25
brioche
brioche brioche Brocciu Corsican cream cheese made with sheep or goats milk broche, la grilled on a skewer over a flame brochet pike brochette skewer brocolis broccoli brugnon [nectarine] nectarine brl(e) burnt brler to burn brune, sauce see demi-glace buccin whelk bche de Nol Christmas log buffet buffet
French-English
Cc
cabcou goats or ewes milk cheese, often served warm cabillaud (fresh) cod cacah(o)ute peanut cacao cocoa, chocolate caf coffee
caf au lait coffee with milk caf complet continental breakfast caf crme, un crme (large) coffee with cream or milk caf dcafin decaffeinated coffee; decaf caf express espresso, expresso coffee caf filtre filter coffee caf instantan instant coffee caf ligoise iced coffee served with cream or whipped cream caf noir black coffee caf soluble instant coffee
26
cafine caffeine sans cafine [dcafin] caffeine-free, decaffeinated cafetire coffee pot caille quail
oeufs de caille quails eggs
French-English
cake fruit cake calmar [encornet] squid camomille [infusion de, tisane de] camomile (tea) canaps canaps canard duck [domestic]
canard lorange duck with oranges canard de Barbarie Barbary duck canard sauvage wild duck
canard ( la) rouennaise duck stuffed with its own liver, in a red
wine sauce
caneton duckling canette duckling [female] canneberge cranberry cannelle cinnamon cannelloni cannelloni
cantaloup cantaloup (melon) cappuccino cappuccino coffee cpres capers carafe carafe caramel caramel
caramel (au beurre) toffee
carbon(n)ade de boeuf beef braised with onions and beer cardamome cardamom cari curry carotte carrot carpaccio wafer-thin slices of raw beef or tuna carpe carp carr rack carr [dagneau, de porc, etc.] rack of ribs
carr dagneau rack of lamb
27
French-English
carte des vins wine list carthame safflower cartilage [croquant] gristle carvi caraway casher kosher cassate cassata casserole casserole cassis blackcurrant cassoulet casserole from Languedoc, with haricot beans, pork,
cassoulet vgtarien vegetarian bean casserole
sausage or goose
catalane, la with tomatoes, black olives and garlic cavaillon honeydew melon caviar caviar
caviar daubergine pured roasted aubergines
cdrat citron cleri celery cleri-rave celeriac cendrier ashtray cpe cep; porcini mushroom crales (froides) (breakfast) cereal cerfeuil chervil cerise cherry
cerise confite glac cherry cerise noire black cherry
chandelier candlestick chandelle candle chanterelle chanterelle [mushroom] Chantilly (with) whipped cream chapelure breadcrumbs chapon capon charbon de bois charcoal 28
chou
charlotte charlotte
French-English
chef chef, cook cherry brandy [liqueur de cerise] cherry brandy cheval horsemeat cheveux dange angel hair (pasta) chvre goat chvres en papillote goats cheese filo parcels chevreuil venison [deer] chevreuil [ la scandinave] reindeer chicore frise endive, frise salad chien de mer dogfish chili con carne [plat mexicain] chilli con carne
chili vgtarien vegetable chilli
chinchard horse mackerel chips (potato) crisps; [US] chips chocolat chocolate, cocoa
chocolat au lait milk chocolate chocolat blanc white chocolate chocolat glac chocolate-covered ice lolly chocolat noir dark chocolate un chocolat [bonbon] a chocolate [sweet] un chocolat [une tasse] a cup of cocoa/hot chocolate au choix, choix de choice of choix de lgumes assorted vegetables chou blanc white cabbage chou de Chine Chinese cabbage
choix choice
chou cabbage
29
chou la crme chou rouge red cabbage chou vert [pomm] green cabbage chou vert fris [non pomm] kale chou vert fris [pomm] savoy cabbage
French-English
chou-navet swede chou-rave kohlrabi choux de Bruxelles Brussels sprouts ciboule spring onion; [US] scallion ciboulette chives cidre (de pomme) cider
cidre de poire perry [pear cider]
cream
citron lemon
citron press freshly squeezed lemon juice drunk diluted with
citron vert [lime] lime citronnelle lemon grass cive spring onion; [US] scallion civet stew of rabbit, hare or other game civet de livre jugged hare
civette chives clafoutis aux crises cherries baked in a thick batter claire type of oyster clmentine clementine climatis(e) air-conditioned clou de girofle clove clovisse clam cochon de lait suck(l)ing pig coeur heart coeur la crme curd cheese dessert made in heart-shaped mould coeur dartichaut artichoke heart cognac brandy coing quince colin [merlu] hake colin [lieu noir] saithe colvert mallard 30
courge
compote de fruits stewed fruit compris(e) included compte account concombre cucumber condiment condiment confiserie shop selling handmade chocolates, sweets and cakes confit de canard/doie duck/goose preserved in own fat confit(e) [fruit, etc.] candied confiture jam
confiture de fraises strawberry jam confiture doranges (orange) marmalade
French-English
congels frozen foods congre [anguille de mer] conger eel conserves preserves consomm clear soup, consomm (soup)
contrefilet sirloin steak coq au vin chicken cooked in red wine coque, la soft-boiled [egg] coques cockles coquetier egg cup coquillages shellfish coquille St Jacques scallop coriandre coriander cornet (de glace) [ice cream] cone, cornet cornichon gherkin cte chop
cte de porc pork chop ctelette dagneau lamb chop ctes de boeuf ribs of beef
cotriade Breton fish stew with onions, potato and cream coulibiac fish pie stuffed with rice and hard-boiled egg coulis coulis [sauce of sieved pured fruit] coupe glace dish of ice cream; sundae couper to cut courge squash, marrow [vegetable] 31
courgette
French-English
court-bouillon fish stock couscous couscous couteau knife couvert cutlery crabe [tourteau] crab crme cream
crabe dcortiqu prepared crab crabe froid langlaise/ la russe dressed crab crme lgre/paisse single/double cream la crme with cream; with cream sauce crme aigre sour cream crme ( l) anglaise thick egg custard made from egg yolks and crme au beurre butter cream [filling for cake] crme caramel crme caramel [baked custard with caramel sauce] crme Chantilly, crme fouette whipped cream crme fleurette top of the milk; single cream crme frache crme frache [soured double cream] crme ptissire confectioners custard un crme, un caf crme a (large) coffee with cream or milk
milk
crme dasperges cream of asparagus soup crme de tomates cream of tomato soup crme de volaille cream of chicken soup
cream of
crmeux (-euse) creamy crole [savoury] with rice, tomatoes, pepper; [sweet] with orange
peel
crpe pancake cresson cress
crpes gratines stuffed pancakes with cheese topping cresson de fontaine watercress crevette rose king prawn crevettes mayonnaise shrimp cocktail croissant au beurre croissant made with butter
fried egg
croquembouche pyramid of profiteroles with caramel, served at
weddings
croque-monsieur fried cheese and ham sandwich 32
curry
potato croquettes
French-English
crottin de chvre small round goats cheese croustade bread or pastry case croustillant crisp crote fried or toasted bread base crotons croutons crudits raw sliced vegetables as an hors d-oeuvre cru(e) raw, uncooked crumble crumble crustacs shellfish cube: en cubes diced [cubed] cuillre, cuiller spoon
cuillre caf coffee spoon cuillre dessert tablespoon cuillre soupe soup spoon cuillre th teaspoon
cuisine bourgeoise plain home cooking cuisine maigre low-fat cooking cuisine nouvelles nouvelle cuisine cuisine rgionale regional cooking cuisine vgtarienne vegetarian cooking
cuit(e) au four baked cuit(e) grande friture deep-fried cuit(e) la vapeur steamed pas assez cuit(e) underdone trop cuit(e) overdone cumin des prs caraway (seeds)
33
French-English
Dd
dacquoise meringue filled with cream and soft fruit dame blanche chocolate sundae with Chantilly darne de saumon salmon steak datte date daube rich casserole of meat, vegetables, garlic, herbs, and red
wine
daurade bream d: en ds diced, cubed, chopped dca decaf
un dca a decaf coffee
dcafin decaffeinated
dcouper to carve dfense de fumer no smoking dgeler to thaw dglacer to deglaze [mix meat juices at bottom of pan with stock or
wine]
dgustation tasting dguster to taste, to savour djeuner [lunch] lunch; to have lunch dlicieux (-euse) delicious demi half demi-bouteille half bottle demi-glace, sauce a mixture of equal parts of espagnole sauce and
duxelles, sauce
dsosser [lever les filets] to fillet; [enlever les os, les artes] to
French-English
debone
dessert dessert desservir (la table) to clear up diable ( la) devilled
rognons la (sauce) diable devilled kidneys diable, sauce a sauce of chopped shallots, white wine, vinegar,
cayenne pepper and coarsely ground white pepper. Served with fried or grilled fish or meat dijonnaise, la with mustard, or blackcurrants dinde turkey dinde rtie roast turkey dner [midi] lunch dner [soir] dinner, supper dorade (aux sourcils dor) gilthead bream dore [poisson] John Dory dorer, faire dorer to brown dormeur [tourteau] crab drages sugared almonds Dubarry, la with cauliflower duchesse piped potato mixed with egg yolk dur(e) hard-boiled; [meat] tough duxelles, sauce white wine, mushrooms and shallots mixed with demi-glace sauce and tomato pure
35
French-English
Ee
eau water
eau de seltz soda water eau de source spring water eau de vie fruit or nut brandy eau en bouteille bottled water eau gazeuse sparkling water, fizzy water eau glace/trs froide iced water eau minrale mineral water eau plate still (mineral) water sans eau ni glace neat; [US] straight [whisky, etc.]
eau de vie de prunelle sloe gin brch(e) [verre, assiette] chipped (glass, plate) chalote shallot clair clair
clair au chocolat chocolate eclair
crevisse crayfish dulcorant sweetener glefin haddock mincs de veau/volaille thinly sliced cooked veal/chicken,
served in a sauce
endive chicory enrob de coated with entrecte rib steak of beef
farci(e)
entremets sal savoury paule [palette] shoulder perlan smelt pice spice pic(e) spicy pinard spinach plucher to peel escalope escalope
French-English
escargot snail espagnole, sauce sauce made from browned flour and butter
mixed with tomato pure and brown stock flavoured with browned vegetables espadon swordfish Esquimau ice lolly estragon tarragon esturgeon sturgeon express espresso
Ff
fanes beech nuts faisan pheasant faisselle curd cheese falafel falafel far breton Breton speciality of prune shortcake farce stuffing farci(e) stuffed (with) 37
farine
farine flour
French-English
farine davoine oatmeal farine de chtaigne chestnut flour farine de mas cornmeal, polenta
faux filet sirloin steak fcule de mas cornflour fenouil fennel fermier [oeuf, poulet] free range, farm [egg, chicken] fermire with carrots, turnip, onion, celery feuille de laurier bay leaf feuilles de vigne vine leaves feuillet sweet or savoury puff pasty fve bean
fve des marais, grosse fve broad bean
fiadone Corsican lemon-flavoured cheesecake ficelle French bread [very long thin loaf] ficelle picarde ham rolled in pancake served with white sauce figue fig filet fillet; tenderloin
filet de porc pork tenderloin filet de boeuf fillet of beef; [US] beef tenderloin filet de boeuf en crote beef Wellington filet mignon steak cut from end of fillet filet de volaille breast of chicken or turkey
fines herbes mixed herbs flageolet flageolet (beans) flamb(e) flamb flamiche northern French sweet or savoury pastry tart flan baked custard flet flounder fltan halibut
fltan noir black halibut, Greenland halibut flocons davoine rolled oats
flocons flakes
foies de poulets/de volaille chicken livers foie de veau calfs liver foie doie, foie gras goose liver pt fondant au chocolat chocolate fudge (icing)
38
fromage
French-English
forestire with mushrooms, bacon, saut potatoes fort-noire Black Forest gateau forfait boissons drinks included formule menu option fougasse Provenal flat bread four oven
cuit(e) au four baked pommes au four baked apples
fourchette fork fourr(e) (/au/aux) filled (with), stuffed (with) frais (frache) fresh fraise strawberry
fraise des bois, fraise sauvage wild strawberry glace la fraise strawberry ice cream
framboise raspberry frangipane rich pastry cream filling made with ground almonds friand puffed pastry filled with meat
friand la saucisse sausage roll friand au jambon ham roll [in puffed pastry]
frise aux noix curly endive salad with walnuts frire to fry frit(e) fried frites (potato) chips; [US] French fries friture de poissons mixed fried fish froid(e) cold fromage cheese
fromage cottage cottage cheese fromage la crme cream cheese fromage pte dure hard cheese fromage pte molle soft cheese fromage blanc creamy low-fat cows milk cheese fromage bleu blue cheese fromage de (lait de) brebis sheeps milk cheese fromage de chvre goats cheese fromage de lait entier full-fat cheese fromage frais soft cows milk cheese, often with added cream
39
French-English
fruits confits crystallised fruit fruits frais fresh fruit fruits de mer seafood, shellfish
Gg
galantine galantine galette pancake
galette de pommes de terre potato pancake galette de sarrasin buckwheat pancake
galette des Rois Twelfth Night cake [round puff pastry cake with
gteau la crme cream cake gteau au fromage blanc cheesecake gteau au gingembre ginger cake gteau aux carottes carrot cake gteau de Nol [anglais] Christmas cake gteau de Pithiviers round puff or flaky pastry tart filled with gteau de Savoie madeira cake
almond paste
40
gombo gteau mousseline sponge cake gteau quatre-quarts pound cake gteau renvers upside-down cake gteau roul swiss roll gteaux secs biscuits; [US] cookies
French-English
gaufre de miel honeycomb gaufres waffles gaufrette wafer glatine gelatine gele jelly genivre [eau-de-vie] gin gnoise sponge cake
gele la menthe mint jelly gele de groseilles redcurrant jelly baie de genivre juniper berry gnoise au citron madeira cake
gsiers gizzards gibier ( plume/ poil) game gigot dagneau leg of lamb gingembre ginger gte la noix silverside glaage icing glace ice
avec glace with ice; [whisky, etc.] with ice, on the rocks sans eau ni glace neat; [US] straight [whisky, etc.] glace la vanille vanilla ice cream
glace [pour gteaux] icing glac(e) [very cold] icy cold glac(e) [de sucre, etc.] glazed glaon ice cube glouteron burdock glucides [hydrates de carbone] carbohydrate glutamate monosodique/de sodium monosodium glutamate
(MSG)
gluten gluten
sans gluten gluten free
gougre
French-English
gougre choux pastry ring with added cheese goujon [poisson] gudgeon
goujons de poulet
goulash, goulasch goulash gousse dail garlic clove gousse de vanille vanilla pod/bean goyave guava grain grain
grains de genivre juniper berries grains de raisin grapes graines de pavot poppy seeds graines de ssame sesame seeds
graine seed
gras (grasse) fat [adj] gras-double tripe gratin dauphinois scalloped potatoes cooked with cream gratin(e) browned; [US] au gratin grenade pomegranate grenadine grenadine gribiche, sauce mashed hard-boiled egg yolks blended with oil
and vinegar, flavoured with capers and gherkins, tarragon, chervil and parsley gril grill [noun] grillade grilled piece of meat grillade de veau grilled veal chop grill(e) grilled grill(e) au barbecue barbecued grill(e) au charbon de bois charcoal-grilled griller to grill grive thrush grondin gurnard groseille maquereau gooseberry groseille rouge redcurrant gros sel rock salt grosse fve broad bean and sweet pepper salad grouse grouse guimauve marshmallow
42
French-English
Hh
hachis [viande hache] minced meat
hachis de boeuf minced beef; [US] ground beef hachis Parmentier shepherds pie
hareng herring
hareng marin pickled herring hareng saur/fum kipper hareng roul (marin) rollmop (herring)
haricots blancs haricot beans haricots blancs aux tomates baked beans haricots grimpants runner beans haricots noirs black beans haricots rouges kidney beans, red beans haricots verts green beans, French beans
harissa hot chilli paste served with couscous heure du th tea-time hochepot Belgian thick soup of pork, beef, mutton, cabbage and
other vegetables
hollandaise, sauce thick sauce made from egg yolks, a little
hot dog
French-English
hot dog [saucisse de Francfort dans un petit pain] hot dog huile oil
lhuile with oil huile darachide peanut oil, groundnut oil huile de tournesol sunflower oil huile de noix walnut oil huile dolive olive oil huile dolive vierge virgin olive oil huile de ppins de raisin grapeseed oil
Ii
igname yam les flottantes floating islands [dessert of poached egg whites in
custard]
incorporer to blend; to mix indienne, l curried infusion herbal tea ingrdients ingredients
44
French-English
Jj
jambon ham
jambon de Bayonne smoked cured ham jambon blanc (slice of boiled) ham jambon de Parme Parma ham jambon fum (dsoss) gammon jambon poch boiled ham jambon de York York ham (British-style)
jardinire garnished with spring vegetables jarret knuckle jaune doeuf egg yolk julienne julienne [cut into fine strips] jus juice [of meat, fruit]
au jus served in its own juices jus de citron lemon juice jus de fruits fruit juice jus dorange orange juice jus de pomme apple juice jus de tomate tomato juice
45
French-English
Kk
kaki date plum, kaki kasher [casher] kosher kbab [brochette] kebab ketchup [sauce tomate] ketchup kirsch cherry liqueur kiwi kiwi fruit kouign amman Breton rich puff pastry butter cake koulibiac see coulibiac kumquat kumquat
Ll
lactose lactose lait milk
au lait entier full fat, whole milk avec (du) lait, au lait with milk sans lait without milk
46
lieu noir lait condens condensed milk lait de beurre [babeurre] buttermilk lait de brebis ewes milk lait de chvre goats milk lait de coco coconut milk lait de soja soya milk lait de vache cows milk lait demi-crm semi-skimmed milk lait crm skimmed milk lait entier full-cream milk
French-English
produits laitiers dairy products laitue iceberg iceberg lettuce laitue romaine cos lettuce
langouste crawfish, spiny lobster langoustine Dublin bay prawn langue tongue
langue de boeuf ox tongue
lardons cubed pieces of bacon lasagne lasagne lavabo toilet lavande lavender leberwurst liver sausage lgume vegetable
lgumes vapeur steamed vegetables lgumes bouillis boiled vegetables lgumes braiss braised vegetables lgumes verts green vegetables, greens lgumes varis assorted vegetables petits lgumes baby vegetables
lgumineuses pulses lentille lentil letchi lychee lieu jaune pollack lieu noir saithe, coley
47
livre
livre hare limande dab limande-sole lemon sole lime [citron vert] lime limonade [citron press] lemonade lingue ling liqueur liqueur lisette small mackerel litchi lychee loganberry loganberry longe (de veau/porc/chevreuil) loin (of veal/pork/venison) lotte (deau douce) burbot lotte de mer [baudroie] monkfish loup bass
loup de mer sea bass
French-English
lyonnaise with sauted onions lyonnaise, sauce sauce of onion, vinegar and brown stock
Mm
macaron macaroon macaroni macaroni macdoine de fruits fruit salad; fruit cocktail
macdoine de lgumes mixed vegetables
mche lambs lettuce macis mace macrobiotique macrobiotic madeleine small scallop-shaped sponge cake madre [vin] Madeira 48
mdaillon
French-English
maison home-made, of the house matre dhtel, beurre butter mixed with lemon juice and chopped
wine
marc grape brandy marcassin young boar marchand de vin, sauce a sauce of red wine, shallots and stock march market margarine margarine marin(e) marinated marjolaine marjoram marmelade (orange) marmalade marmite thick stew or soup; pot marquise rich frozen dessert of fruit or chocolate marron sweet chestnut
marrons glacs candied chestnuts pure de marron chestnut pure
marsala Marsala wine massepain marzipan matelote fish stew mauvais(e) bad mayonnaise mayonnaise mchoui North African spit-roasted lamb mchouia North African mixed vegetable salad mdaillon medallion [round piece of meat or fish] 49
mlanger
French-English
mlanger to blend; to mix mlasse treacle mlisse lemon balm melon melon menthe mint menu menu
menthe poivre peppermint menthe verte garden mint menu prix fixe set menu menu du jour todays menu menu enfants childrens menu menu gastronomique gourmet menu menu touristique mid-price menu
merguez North African spicy beef or lamb sausage meringue meringue merlan whiting merlu [colin] hake mrou grouper mesclun Provenal salad of rocket, lambs lettuce, endive meunire, la coated in flour and fried in butter meurette Burgundy fish stew in red wine mi-cuit(e) parboiled miel honey
rayon de miel honeycomb
breaded
millefeuille millefeuille, cream slice made with puff pastry minestrone minestrone (soup) mirabelle (small) yellow plum mode, la with ice cream moelle bone marrow mollusque mollusc Mont Blanc dessert of chestnut puree with whipped cream morilles morels [mushrooms] Mornay with white sauce and cheese morue cod mouclade mussel stew with white wine, onion, cream and egg
yolks
moudre to grind 50
navet
moule mussel
French-English
onions, parsley]
moulin poivre pepper mill moulu(e) ground (pepper, etc.) mousse (de poisson, etc.) (fish, etc.) mousse
mousse au chocolat chocolate mousse
mousseline mousse; pure mousseline, sauce hollandaise sauce mixed with whipped double
cream
moutarde mustard
moutarde de Meaux whole grain mustard
mouton mutton muffin muffin mulet gris grey mullet mr(e) ripe mre (de ronce) blackberry mre (du mrier) mulberry myrtille blueberry, billberry, whortleberry
Nn
nage, la (fish) served in its stock Nantua with crayfish Nantua, sauce bchamel sauce with cream and crayfish butter nappe tablecloth napp de coated with [sauce etc.] nature plain (yoghurt, etc.); (tea, coffee) without milk navarin lamb stew navet turnip 51
navet
French-English
navet swede nfle medlar nem Vietnamese spring roll nioise, la with olive oil, garlic, tomatoes, black olives noisette hazlenut, cobnut noisette [de viande] noisette [small round piece of fillet or loin] noix nut; walnut
noix dacajou, noix de cajou cashew nut noix de coco coconut noix de coco sche desiccated coconut noix muscade nutmeg noix de pcan, noix de pacane pecan nut noix du Brsil Brazil nut noix du noyer blanc dAmrique hickory nut noix du noyer de Queensland macadamia nuts
noix de veau tender cut of veal non fumeurs [section] non-smoking (area) nonnette spiced bun normande, la with cream, Calvados or cider normande, sauce a fish sauce with cream, egg yolks and butter nougat blanc de Montlimar white nougat made with honey and
roasted almonds
nougatine brittle nouilles noodles
Oo
oeuf egg
oeuf la coque soft-boiled egg oeuf dur hard-boiled egg oeuf mollet soft-boiled egg
52
ouvre-bouteille oeuf poch poached egg oeuf pourri bad egg oeuf sur le plat fried egg oeufs la neige [le flottante] floating islands [dessert of
French-English
oeufs et bacon, oeufs au bacon bacon and eggs oeufs brouills scrambled eggs oeufs de cailles quails eggs oeufs de poisson hard roe
olives farcies stuffed olives olives noires black olives olives vertes green olives
omelette au fromage cheese omelette omelette au jambon ham omelette omelette aux pinards spinach omelette omelette aux fines herbs herb omelette omelette aux truffes truffle omelette omelette baveuse omelette which is runny on top omelette nature plain omelette omelette norvgienne baked Alaska
53
French-English
Pp
paillasson de pommes de terre grated sauted potato paille au fromage cheese straw pain bread
pain la farine de mas corn bread pain au chocolat rectangular croissant-style pastry with
chocolate filling pain aux noix walnut bread pain aux raisins round croissant-style pastry with raisins pain blanc white loaf, white bread pain bis brown bread pain complet wholemeal bread pain croustillant crisp bread pain de campagne farmhouse loaf pain dpice(s) gingerbread pain de mie white sandwich loaf pain de seigle rye bread pain de son wholemeal bread pain de viande meat loaf pain grec [sans levain] pitta bread pain grill [rtie] toast pain moul pan loaf pain noir de Westphalie pumpernickel bread pain perdu French toast palmier large crisp biscuit of flaky pastry palourde clam pamplemousse grapefruit jus de pamplemousse grapefruit juice panach [boisson] shandy panach de mixed plate of panach de lgumes selection of vegetables, mixed vegetables
54
paysanne
panais parsnip pan bagnat Provenal hollowed-out roll filled with tomatoes, green
French-English
peppers, olives, onions, anchovies breaded papaya, pawpaw paprika parfait parfait au caf coffee parfait Paris-Brest cake of chou pastry with praline filling Parmentier with potatoes parmesan Parmesan (cheese) pastque watermelon pastis aniseed-flavoured aperitif mixed with water, particularly popular in the South patate douce sweet potato; [US] yam pte pastry pte choux choux pastry pte frire batter pte brise shortcrust pastry pte feuillete puff pastry pte [on cheese] rind pte damandes almond paste pt pt pt de campagne coarse pork pt pt de canard duck pat pt de foie gras liver pt pt de soja tofu pt de gibier en crote game pie ptes (alimentaires) pasta ptes fraches fresh pasta pat en crote meat pie pt vgtal vegetable pie ptisserie French pastry; cake patte leg pattes de dinde/de poulet turkey/chicken drumsticks paupiette thin rolled stuffed piece of meat paupiette de boeuf beef olive paupiette de veau veal olive pav square or rectangular piece of steak, cheese, etc. paysanne served with carrots, turnips, onions, celery, potatoes, bacon
pan(e) papaye paprika parfait 55
peau
French-English
perche deau douce perch perdreau young partridge perdrix partridge prigourdine, la with truffles, liver pt persil parsley
persil fris curly parsley persil plat flat parsley
persill(e) garnished with chopped parsley ptillant(e) sparkling, fizzy petit beurre butter biscuit petit djeuner breakfast petit pain (bread) roll, bap
petit pain au lait bun petit pain au seigle rye bread roll
petits fours petits fours [small dessert or cake] petits pois green peas, garden peas
peas
petit-suisse cream cheese in a pot, eaten with sugar petits gris small dark brown snails pets de nonne deep-fried fritters often served hot with sugar pichet carafe
un pichet de rouge a carafe of red wine
pickles pickles pieds de porc pigs trotters pieds et paquets Provenal stuffed parcels of sheeps tripe cooked
piment fort, piment rouge chilli, red chilli, chilli pepper piment (fort) en poudre chilli powder
56
pimprenelle burnet pintade guinea fowl piperade peppers, onions, garlic and tomatoes with beaten eggs and
French-English
sometines ham
piquant(e) hot [strong] pissaladire Provenal tart with onions, olives, tomatoes,
anchovies
pistache pistachio (nut) pistou (basil) pesto plaquemine [kaki] persimmon plat dish
plat du jour dish of the day plat principal main course; [US] entree
plateau fromage, plateau de fromages cheese board pleurote oyster mushroom plie plaice poch(e) poached
poch dans du lait poached in milk
pocher to poach pochouse Burgundian stew of freshwater fish in white wine pol(e) pan-fried point, [rose] medium-rare pointes dasperges asparagus tips poire pear
poires au vin de Bourgogne pears poached in red wine petits poireaux baby leeks petits pois green peas, garden peas pois casss split peas pois chiche chickpea pois gourmands, pois mange-tout, mangetouts mangetout poisson deau douce freshwater fish, river fish poisson de mer sea fish poisson frit fried fish poisson fum smoked fish poisson plat flat fish poisson volant flying fish
poisson fish
poitrine
poitrine breast
French-English
poivron farci stuffed pepper poivron rouge [piment doux] red pepper poivron vert green pepper
pomme de terre au four baked potato pommes (de terre) dauphine croquettes of mashed potatoes pommes (de terre) dauphinoises sliced potatoes baked with
milk, cream, eggs and seasoning pommes (de terre) duchesse duchesse potatoes [mashed and mixed with egg yolk, baked] pommes de terre langlaise/ leau boiled potatoes pommes de terre aux amandes amandine potatoes pommes de terre nouvelles new potatoes pommes de terre sautes fried potoatoes pommes allumettes matchstick potatoes pommes chips (potato) crisps; [US] potato chips pommes frites (potato) chips; [US] French fries pommes mousseline pured potatoes pommes pure mashed potatoes; [US] creamed potatoes porc pork porcelet suckling pig pot jug pot au chocolat chocolate pot pot au feu braised meat or poultry and vegetables, with the broth served separately
58
pure
potage soup
potage au cari mulligatawny (soup) potage aux lgumes vegetable soup potage bonne femme leek and potato soup potage St Germain green pea soup
French-English
pote thick soup or stew of pork, ham, cabbage, beans and other
vegetables
potiron [citrouille] pumpkin pouding fruit or milk pudding pouding au riz [cuit au four] rice pudding
poulet la Kiev chicken kiev poulet frit fried chicken poulet rti roast chicken
poulpe octopus pourboire tip, gratuity pourpier purslane poussin poussin poutassou blue whiting pr-cuit(e) par-boiled prsure rennet
profiteroles profiteroles propre clean provenale, la with tomatoes, garlic, olive oil, olives prune plum
prune de Damas damson
eau de vie de prunelle sloe gin en pure mashed (potatoes); stewed (fruit) pure de pois mushy peas pure de pois casss pease-pudding
59
quark pure de pommes apple puree, apple sauce pure de pommes de terre, pommes pure mashed potatoes;
French-English
Qq
quark [fromage blanc] quark quatre-pices allspice quenelles [de brochet, de poulet ou veau] quenelles [oval
quiche lorraine quiche lorraine quiche au saumon fum smoked salmon quiche
60
French-English
Rr
rble (de lapin/livre) saddle (of rabbit/of hare) radis radish, radishes rafrachi(e) chilled rafrachisseur [ vin] wine cooler ragot [fricasse] stew ragot de boeuf [pote] hotpot
ragot de mouton lirlandaise Irish stew
raie skate raifort horseradish raifort, sauce a mixture of grated horseradish, vinegar and
ramequin ramekin rance rancid rp(e) grated rascasse scorpion fish rassis(e) stale ratatouille ratatouille ravigote, sauce a vinaigrette made with oil and vinegar, egg yolk,
rmoulade, sauce
French-English
riz au blanc, riz la chinoise boiled rice riz au lait au four baked rice, rice pudding riz Caroline long-grained rice riz complet brown rice riz indien basmati rice riz pour risotto risotto rice riz rond pudding rice riz sauvage wild rice
Robert, sauce fried onion with stock, mustard, and castor sugar
romaine [laitue] romaine lettuce, cos lettuce romarin rosemary romsteck rump steak roquette rocket rosbif roast beef rti roast rti de boeuf [rosbif] roast beef
rti de porc roast pork
rti(e) roasted rtie [pain grill] toast rtir to roast rouget barbet red mullet rouille mayonnaise made of chillies, garlic, and olive oil roulade stuffed rolled (meat etc.) roux a mixture of fat and flour cooked together, used as the base for
sauces
russe, la served with sour cream, hard-boiled egg and beetroot rye [whisky de seigle] rye whisky 62
French-English
Ss
sabayon zabaglione sabl shortbread saccharine saccharin safran saffron sagou sago saignant(e) [viande] rare [meat, steak] saindoux lard Saint Germain with green peas Saint-Pierre dory, John Dory saisir to sear salade salad; lettuce
salade au poulet chicken salad salade Csar Caesar salad salade compose mixed salad [containing vegetables, meat or salade de fruits fruit salad salade de pommes de terre potato salad salade de tomate tomato salad salade mixte lettuce and tomato salad salade nioise salad of tomatoes, hard-boiled eggs, olives,
anchovies, green beans, capers, potatoes, lettuce, green pepper, cucumber and/or tuna salade panache mixed salad salade tide warm salad salade verte green salad salade Waldorf [pommes, cleri, noix, avec mayonnaise] Waldorf salad sale dirty [plate, tablecloth, etc.]
63
sal(e)
French-English
sal(e) salted; salty salir to dirty salmis game bird served in rich wine sauce made with remains of
bird
salsifis salsify sandre pike-perch sandwich sandwich
sanglier boar sardine sardine sarrasin [bl noir] buckwheat sarriette savoury [herb] sauce [jus de viande] sauce; gravy sauce [mayonnaise; vinaigrette] dressing sauce sauce
sauce laneth dill sauce sauce la crme cream sauce sauce la menthe (frache) mint sauce sauce au beurre butter sauce sauce au chocolat chocolate sauce sauce au pain bread sauce sauce aux canneberges cranberry sauce sauce bigarade [bitter] orange sauce sauce blanche [bchamel] white sauce sauce barnaise barnaise (sauce) sauce bordelaise bordelaise (red wine) sauce sauce diable devilled sauce sauce espagnole brown sauce sauce hollandaise hollandaise sauce sauce madre Madeira sauce sauce Mornay cheese sauce sauce soja soy sauce, soya sauce sauce tartare tartar(e) sauce sauce tomate tomato sauce saucisse de Toulouse fat pork sausage saucisson italien salami
saucisse sausage
saut(e) sauted 64
soucoupe
French-English
saxifrage saxifrage scampi scampi seau de glace bucket of ice sec (sche) dry
trs sec very dry [wine]
low-salt (dish)
selle (dagneau) saddle semoule semolina serpolet wild thyme serveur waiter serveuse waitress service service
service compris service included service non compris service not included service la discrtion du client service discretionary
serviette (de table) napkin, serviette ssame sesame seed silure [poisson-chat] catfish sirop syrup
sirop de mas corn syrup sirop drable maple syrup
socca chickpea flour pancake soja (fve de) soy bean, soya bean
sole Dover sole; sand sole sommelier wine waiter son (de bl) bran sorbet sorbet sorgho sorghum Soubise, sauce bchamel sauce with onion pure, flavoured with
souffl
souffl souffl
French-English
soupe soup
soupe la queue de boeuf oxtail soup soupe loignon onion soup soupe au pistou Provenal soup of vegetables, noodles, beans,
basil
soupe aux lgumes vegetable soup soupe aux pois (casss) pea soup [with split peas] soupe de poisson(s) fish soup soupe de poulet chicken soup
souris dagneau knuckle-end of leg of lamb (on the bone) spaghetti spaghetti sprat [harenguet] sprat steak steak
steak au poivre pepper steak steak (et) frites steak and chips steak tartare raw minced fillet steak served with raw egg yolk,
capers, onions
stoemp Belgian dish of mashed potato and chopped vegetables stout [bire brune] stout stroganoff de champignons mushroom stroganoff strudel aux pommes apple strudel succdan de lait [en poudre] coffee whitener sucre sugar
sucre de canne cane sugar sucre drable maple sugar sucre dorge barley sugar sucre glace, sucre en poudre icing sugar sucre roux [cassonade] (soft) brown sugar sucre semoule caster sugar sucre vanill vanilla sugar
suprme de poulet [blanc, filet] chicken breast, breast of chicken surgel(e) frozen syllabub [sabayon] syllabub 66
French-English
Tt
table table taboul tabouleh tagliatelle tagliatelle
tagliatelles aux champignons et la crme creamy mushroom tagliatelle tajine North African stew simmered in conical earthenware dish tamiser to sift tanche tench tangerine tangerine tapenade paste made of black olives, capers, lemon, anchovies, olive oil tapioca tapioca tartare see steak tartare tarte pie part de tarte slice of pie tarte loignon onion tart tarte aux fruits fruit tart tarte aux noix de pcan pecan pie tarte aux pommes apple pie tarte Tatin upside down apple pie [apples covered with pastry served upside down] tartelette (small) tart tartelette la crme custard tart tartelette aux pommes apple tart tartine slice of bread and butter tasse cup tasse caf coffee cup tasse th tea cup
67
tendre tasse de caf cup of coffee tasse de chocolat cup of cocoa/hot chocolate tasse de th cup of tea tasse et soucoupe cup and saucer
French-English
tendre [viande] tender terrine terrine [chopped fish, meat or vegetable loaf] th tea
th (au) citron lemon tea th au lait tea with milk th de Chine China tea th glac iced tea th japonais Japan tea th nature tea without milk or sugar th vert green tea
thym thyme tian Provenal gratin of fish or vegetables cooked in a shallow dish tide warm, not hot or cold [salad etc.] tilleul lime timbale cup-shaped mould
timbale de poisson fishermans pie
tire-bouchon corkscrew tisane herbal tea tofu [pt de soja] tofu toilettes lavatory, toilet tomate tomato
tomate-cerise cherry tomato tomate oblongue/italienne plum tomato tomates farcis stuffed tomatoes tomates sches (au soleil) sun-dried tomatoes
topinambour Jerusalem artichoke torsade twisted plait tourin cream of onion soup tournedos fillet steak tournesol sunflower tourte tart or flan with puff pastry tourteau [crabe] crab tranche slice
68
veau tranche de pain slice of bread tranche napolitaine Neapolitan ice cream
French-English
tranch(e) sliced (bread, etc.) travers de porc spare ribs tremper to dip trvise [chicore rouge] radicchio tripes tripe
with sausages
truffe truffle truite trout
truff garnished with truffle truffe au chocolat chocolate truffle truite arc-en-ciel rainbow trout truite de mer sea trout truite saumone salmon trout
tuile aux amandes thin almond biscuit similar to brandy snap turbot turbot
Vv
vacherin meringue filled with ice cream or cream vaisselle [service de porcelaine] china (service) vanille vanilla
extrait de vanille vanilla essence glace la vanille vanilla ice cream
veau
French-English
escalope de veau veal escalope foie de veau calfs liver noix de veau tender cut of veal
vgtalien (-ienne) vegan vgtarien (-ienne) vegetarian velout (de) cream (of) [soup]
velout, sauce a white sauce made from fat and flour cooked till
verre eau glass for water verre vin wine glass verre deau glass of water verre de vin glass of wine verre propre clean glass
and watercress
verveine lemon verbena viande meat
viande de cheval horse meat viande en cocotte pot roast viande froide cold meat viande fum smoked meat
vichyssoise vichyssoise [leek and cream soup] viennoiserie croissants, brioches, pains aux raisins, etc vigneronne, la served with grapes and a wine sauce vin wine
vin blanc white wine vin cors full-bodied wine vin de Bordeaux Bordeaux wine vin de Bourgogne Burgundy wine vin de pays local wine of a particular grape variety and area vin de Porto port vin de table table wine vin doux, vin de dessert dessert wine, sweet wine vin lger light-bodied wine vin local local wine vin (de la) maison house wine vin mousseux; vin ptillant sparkling wine vin ros ros (wine) vin rouge red wine
70
vinaigre vinegar
French-English
vinaigre balsamique balsamic vinegar vinaigre de cidre cider vinegar vinaigre de vin (rouge/blanc) (red/white) wine vinegar
vinaigrette French dressing, vinaigrette vivaneau red snapper volaille fowl; chicken vol-au-vent [bouche feuillete; timbale] vol au vent
WwZz
waterzooi Belgian dish of chicken cooked in stock, white wine and
yaourt la grecque Greek yoghurt yaourt nature plain yoghurt yaourt aux myrtilles blueberry yoghurt
71
English-French
Aa
English-French
abalone ormeau absinthe absinthe account compte aloli sauce ailloli, aoli air-conditioned climatis(e) albacore (tuna) thon blanc, germon ale bire (anglaise) blonde; see also beer alfalfa sprouts germes de luzerne allergic allergique (/au/aux...) allergy allergie (/au/aux...) allspice piment de la Jamaque almond amande douce
almond paste pte damandes with almonds aux amandes
angel (food) cake angel cake [gnoise sans jaune doeufs] angel fish ange de mer angel hair pasta cheveux dange angels on horseback angels on horseback [hutres entoures de
bacon
apricot abricot aroma arme; bouquet [of wine] arrowroot arrow-root artichoke artichaut ashtray cendrier asparagus asperge
English-French
aspic aspic assorted vegetables choix de lgumes, lgumes varis aubergine aubergine au gratin [US] gratin(e), au gratin avocado avocat
Bb
baby petit
baby corn (cob) tout petit pi de mas baby leeks petits poireaux baby vegetables petits lgumes bacon and eggs oeufs au bacon
75
bad
bad mauvais(e)
baked Alaska omelette norvgienne baked apple pomme au four baked beans haricots blancs aux tomates; fves au lard baked custard flan baked potato pomme de terre au four baked rice riz au lait au four, pouding au riz
English-French
bakery boulangerie; [for cakes] patisserie balsamic vinegar vinaigre balsamique banana banane
banana fritter beignet de bananes banana split banana split [banane, glace la vanille, Chantilly, banana flamb banane flambe
amandes]
Barbary duck canard de Barbarie barbecue barbecue barbecued grill(e) au barbecue barbel rouget barbet barley orge basil basilic
barley sugar sucre dorge barley water sirop dorgeat [fait avec de lorge] basil pesto pistou
basmati rice riz indien, riz Caroline bass loup (de mer), bar batons [of carrots, etc.] btonnets batter pte frire Bavarian cream bavarois bay leaf feuille de laurier bean haricot
bean sprouts germes de soja broad beans grosses fves; fves des marais French beans, green beans, string beans haricot verts kidney beans haricots rouges runner beans haricots grimpants soya bean (fve de) soja
barnaise (sauce) sauce barnaise bchamel (sauce) (sauce) bchamel beech nuts fanes 76
boiled
beef boeuf
beefsteak [US] bifteck, steak beef stock bouillon de boeuf beef Wellington filet de boeuf en crote roast beef rosbif draught beer bire ( la) pression
beer bire
beetroot betterave bergamot bergamote bib [childs] bavette, bavoir bilberry airelle, myrtille bill addition biscuits biscuits, gteaux secs bitter amer (amre) bitter bire anglaise pression black butter beurre noir black beans haricots noirs blackberry mre (de ronce) black cherry cerise noire black coffee caf noir blackcurrant cassis [groseille noire] Black Forest cake/gateau fort-noire black halibut fltan noir black pepper poivre noir black pudding boudin noir blaeberry airelle, myrtille blanch blanchir blancmange blanc-manger blend mlanger, incorporer blinis blinis blueberry myrtille, bleuet blue cheese fromage bleu blue whiting poutassou boar sanglier; [young] marcassin boil (faire) bouillir boiled bouilli(e), cuit(e) leau, langlaise
English-French
boiled egg oeuf la coque boiled ham jambon poch boiled potatoes pommes de terre langlaise/ leau boiled rice riz au blanc, riz la chinoise hard-boiled egg oeuf dur
77
bombe
boned dsoss(e) [viande, poisson] on the bone [meat] avec los; [fish] dont les artes nont pas t bones (of fish) artes (de poisson)
retires
English-French
bonito bonite borage bourrache bordelaise sauce sauce bordelaise borlotti beans haricots italiens bouquet garni bouquet garni bottle bouteille
bottle opener ouvre-bouteille
bowl bol brains cervelle (de veau) braise braiser braised brais(e) bran son (de bl) brandy cognac brawn fromage de tte Brazil nut noix du Brsil bread pain
breadcrumbs chapelure bread knife petit couteau [pour beurrer son pain] bread sauce sauce au pain
breaded pan(e) breakfast petit djeuner bream brme (de mer) breast poitrine
brill barbue brioche brioche brisket (of beef) poitrine (de boeuf) brittle nougatine broad bean grosse fve; fve des marais broccoli (chou) brocoli broth bouillon brown [verb] (faire) brunir; (faire) dorer brown bread pain complet 78
caffeine
brown butter beurre noisette brown rice riz complet brown sugar sucre roux, cassonade brown sauce sauce espagnole Brussels sprouts choux de Bruxelles bubble and squeak choux et pommes de terre frits buckwheat sarrasin, bl noir buffet buffet bulgar wheat, bulgur wheat bl concass bun petit pain au lait burbot lotte (deau douce) burdock glouteron, bardane burgundy (wine) (vin de) bourgogne; see also wine burnet pimprenelle burnt brl(e) butchers shop boucherie butter beurre
butter sauce sauce au beurre with butter avec beurre, au beurre without butter sans beurre
English-French
Cc
cabbage chou cabinet pudding pouding cabinet Caesar salad salade Csar caffeine cafine
caffeine-free sans cafine, dcafin(e)
79
cake
cake gteau
carrot cake gteau aux carottes cream cake gteau la crme fruit cake cake [aux fruits confits] sponge cake gnoise calfs brains cervelle de veau calfs liver foie de veau
calf veau
English-French
candle chandelle candlestick chandelier candy [US] bonbon cane sugar sucre de canne canned en bote (de conserve) cantaloup (melon) cantaloup capers cpres capon chapon capsicum piment doux, poivron carafe carafe caramel caramel caraway (seeds) cumin des prs, carvi carbohydrate glucides [hydrates de carbone] cardamom cardamome carp carpe carrot carotte
carrot cake gteau aux carottes
carve dcouper cassata cassate cashew nut noix dacajou/noix de cajou casserole casserole caster sugar sucre semoule catfish poisson-chat, silure catsup [US] ketchup, sauce tomate cauliflower chou-fleur caviar caviar cayenne pepper poivre de cayenne celeriac cleri-rave 80
chilli
celery cleri cereal [breakfast] crales chair chaise champagne champagne chantilly (crme) Chantilly chanterelle chanterelle [mushroom] char [fish] omble chevalier charcoal charbon de bois chard bette, blette charlotte charlotte
English-French
cheese board plateau fromage; plateau de fromages cheesecake gteau au fromage blanc cream cheese fromage la crme cheese sauce sauce Mornay cheese souffl souffl au fromage cheese straw paille, allumette au fromage
roast chicken poulet rti breast of chicken suprme de poulet chicken gumbo (potage de) poulet et gombo chicken Kiev poulet la Kiev chicken livers foies de poulets chicken salad salade au poulet chicken soup soupe de poulet
chicory endive childrens menu menu des enfants chilled rafrachi(e) chilli piment fort, piment rouge
chilli con carne chili con carne chilli pepper piment fort, piment rouge chilli powder piment en poudre
81
china (service)
china (service) vaisselle; service de porcelaine China tea th de Chine Chinese cabbage chou de Chine chipped [glass, plate] (verre, assiette) brch(e) chips (pommes) frites chips [US] (pommes) chips chitterling [US] friture de tripes [dcoupes en morceaux] chives ciboulette, civette chocolate chocolat
English-French
chocolate eclair clair au chocolat chocolate mousse mousse au chocolat chocolate sauce sauce au chocolat chocolate truffle truffe au chocolat
chop [cutlet] cte, ctelette chopped (into pieces) en ds; (persil) hach chopsticks baguettes choux pastry pte choux chowder soupe de poisson base de lait Christmas cake gteau de Nol [anglais] Christmas log bche de Nol Christmas pudding pouding de Nol [anglais] cider cidre
cider vinegar vinaigre de cidre
claret bordeaux rouge clean propre clear up desservir (la table) clear soup consomm clementine clmentine clove clou de girofle cobnut noisette cockles coques cocoa (poudre de) cacao
cocoa butter beurre de cacao cup of cocoa une tasse de cacao/de chocolat
82
couscous
cappuccino coffee cappuccino coffee whitener succdan de lait [en poudre] coffee parfait parfait au caf coffee pot cafetire coffee spoon cuillre caf decaffeinated coffee caf dcafin, un dca espresso / expresso coffee caf express filter coffee caf filtre instant coffee caf soluble
English-French
cold froid(e) cold cuts [US] assiette de viandes froides, assiette anglaise
cold meat viande froide
coley [coalfish] lieu noir, colin collared beef rosbif roul [ficel] condensed milk lait condens condiment condiment confectioners custard crme ptissire conger eel congre, anguille de mer consomm (soup) consomm continental breakfast caf complet cook chef cookies [US] biscuits, gteaux secs coriander coriandre corkscrew tire-bouchon corn mas
corn bread pain la farine de mas cornflour fcule de mas corn on the cob pi de mas, mas en pi corn syrup sirop de mas
corned beef boeuf de conserve cornet [ice cream] cornet (de glace) cos lettuce (laitue) romaine cottage cheese fromage cottage courgette courgette couscous couscous 83
crab
dressed crab crabe froid langlaise/ la russe prepared crab crabe dcortiqu
English-French
double cream crme paisse single cream crme lgre whipped cream crme Chantilly, crme fouette cream cheese fromage la crme cream cake gteau la crme cream sauce sauce la crme [bchamel] cream slice millefeuille [o la crme Chantilly remplace la cream tea th accompagn de scones avec confiture et crme
crme ptissire]
frache
cream of crme (de), velout (de)
cream of asparagus soup crme dasperges cream of chicken soup crme de volaille, velout de volaille cream of tomato soup crme de tomates creamed spinach pure dpinards la crme
creamed en pure, la crme creamed potato [US] pure de pommes de terre creamy en crme, crmeux(-euse), velout(e) crme caramel [baked custard] crme caramel crme frache crme frache cress cresson crispbread biscotte crisps (pommes) chips croquette potatoes croquettes de pommes de terre croutons crotons crumble crumble crumpet petite crpe paisse [non sucre] crystallised fruit fruits confits cucumber concombre
cucumber sandwich sandwich au concombre
cup and saucer tasse et soucoupe cup of coffee tasse de caf; un caf
84
demerara sugar cup of tea tasse de th; un th coffee cup tasse caf tea cup tasse th
cured fum(e), marin(e), sal(e) currants raisins de Corinthe curry curry, cari custard crme anglaise
baked custard flan custard apple anone, pomme canelle custard sauce crme anglaise custard tart tartelette la crme
English-French
Dd
dab limande dairy products produits laitiers damson prune de Damas date datte date plum kaki debone dsosser, lever les filets decaffeinated, decaf (caf) dcafine, un dca deep-fried cuit(e) grande friture deer chevreuil defrost dgeler delicious dlicieux (-euse) demerara sugar sucre roux cristallis 85
dessert
dessert dessert
dessert wine vin doux, vin de dessert devilled kidneys rognons la (sauce) diable devilled sauce sauce ( la) diable
English-French
dinner dner dip [verb] tremper dip [noun] sauce froide [pour crudits] dirty [adj] sale dirty [verb] salir dish plat
dish of the day plat du jour
dory, John Dory Saint-Pierre, dore double cream crme paisse doughnut beignet Dover sole sole draught beer bire ( la) pression dressing vinaigrette dried sch(e), sec (sche) drink boisson
sun-dried tomatoes tomates sches (au soleil) drinks included forfait boissons
drumsticks pattes de dinde ou de poulet dry (wine) (vin) sec Dublin bay prawn langoustine duchesse potatoes pommes (de terre) duchesse duck [domestic] canard (domestique) duck [wild] canard sauvage
duck pat pt de canard duck with oranges canard lorange duckling caneton, canette [female]
86
Ee
English-French
eclair clair eel anguille egg oeuf
boiled egg oeuf la coque egg and bacon oeuf et bacon egg cup coquetier egg white blanc doeuf egg yolk jaune doeuf fried egg oeuf sur le plat hard-boiled egg oeuf dur omelette omelette poached egg oeuf poch scrambled eggs oeufs brouills soft-boiled egg oeuf mollet
eggplant [US] aubergine elderberry baie de sureau endive chicore frise entree [starter] entre entree [US main course] plat principal escalope escalope
turkey escalope escalope de dinde veal escalope escalope de veau
87
Ff
English-French
faggot ballottine farm (eggs, chickens) (oeufs, poulets) fermiers fat [adj] gras (grasse) fat [noun] gras
fat-free sans gras
fennel fenouil feta cheese (fromage) feta, fta fig figue filbert aveline fillet filet filleted dsoss(e), en filets filo pastry pte phyllo filter coffee caf filtre fine beans haricots verts (fins) fish poisson
fillet steak tournedos, steak prlev dans le filet fillet of beef filet de boeuf
anchovy anchois angel fish ange de mer bass loup (de mer), bar bream brme brill barbue burbot lotte (deau douce) catfish poisson-chat, silure cod morue, cabillaud coley [coalfish] colin, lieu noir conger eel congre, anguille de mer crayfish crevisse cuttlefish seiche
88
fizzy dogfish aiguillat, chien de mer dory, John Dory Saint-Pierre, dore Dover sole sole [la vraie] eel anguille fish and chips friture de poisson avec frites fish stew matelote, bouillabaisse fish soup soupe de poissons fish cake croquette de poisson flounder flet flying fish poisson volant grey mullet mulet gris haddock aiglefin, glefin hake merlu, colin halibut fltan herring hareng kipper hareng saur/fum lemon sole limande-sole mackerel maquereau monkfish baudroie, lotte de mer pike brochet pike-perch sandre pilchard pilchard, (grosse) sardine red mullet rouget barbet rockfish rascasse roe oeufs de poisson, laitance salmon saumon scorpion fish rascasse sea bass loup (de mer), bar sea bream brme de mer sea trout truite de mer, truite saumone shark requin, aiguillat skate raie skipjack bonite smelt perlan sole sole sturgeon esturgeon swordfish espadon tench tanche trout truite tunny, tuna thon turbot turbot whitebait [sprats] blanchaille whiting merlan
English-French
fishermans pie timbale de poisson fish shop poissonerie fizzy ptillant(e), gazeux(-euse) 89
flageolet (beans)
English-French
flageolet (beans) flageolet flakes flocons flamb flamb(e) flan flan flat fish poisson plat flavour [of ice cream] parfum flavoured aromatis floating island(s) oeufs la neige, le(s) flottante(s) flounder flet flour farine flying fish poisson volant fondant fondant fondue fondue fool mousse faite de fruits, crme anglaise et Chantilly fork fourchette fowl volaille
boiling fowl poule
free-range (egg, chicken) (oeuf, poulet) fermier French beans haricots verts French dressing vinaigrette French fries [US] (pommes) frites French toast pain perdu, pain dor fresh frais (frache) freshwater (fish) (poisson) deau douce fried frit(e) fried chicken poulet frit fried egg oeuf sur le plat fried fish poisson frit
mixed fried fish friture de poissons
fruit cocktail salade de fruits, macdoine de fruits fruit juice jus de fruits fruit salad salade de fruits, macdoine de fruits
gluten-free
Gg
English-French
galantine galantine game gibier ( plume, poil); chevreuil
game pie pt de gibier en crote
gammon jambon fum (dsoss) garden mint menthe verte garden peas petits pois frais garlic ail garlicky aill(e) gateau gteau gazpacho gaspacho gelatine glatine ghee beurre clarifi [cuisine indienne] gherkin cornichon giblets abats gin genivre ginger gingembre
ginger beer bire au gingembre gingerbread pain dpice(s) ginger cake gteau au gingembre
clean glass verre propre glass of water verre deau wine glass verre vin
GM
goose oie
English-French
gooseberry groseille maquereau goulash goulash, goulasch granary loaf pain complet granita granit granulated sugar sucre granul grape(s) raisin(s) (de table) grapefruit pamplemousse grapeseed oil huile de ppins de raisin grated rp(e) gratuity pourboire gravy sauce, jus de viande
gravy boat saucire
Greek yoghurt yaourt la grecque [au lait de brebis] green beans haricots verts green olives olives vertes green peas petits pois green pepper poivron vert green salad salade verte greengage (plum) reine-claude Greenland halibut fltan noir greens lgumes verts grenadine grenadine grey mullet mulet gris grill [verb] griller, cuire sur le gril grill [noun] gril
mixed grill assiette de viandes grilles (assorties)
grilled grill(e) grind moudre gristle cartilage, croquant grits [US] bouillie de mas, gruau de mas groats gruau davoine grocery picerie; [small] alimentation ground [coffee] moulu(e), [meat] hach(e)
ground beef hachis, boeuf hach
heat up
grouper mrou grouse grouse guava goyave gudgeon goujon guinea fowl pintade gumbo gombo gurnard grondin
English-French
Hh
haddock aiglefin, glefin haggis haggis [estomac de mouton contenant un hachis dabattis
hamburger hamburger hard-boiled egg oeuf dur hard cheese fromage pte dure hard roe oeufs de poisson hare livre haricot beans haricots blancs hash browns [US] pommes de terre en ds, avec oignons, sautes haunch cuissot hazelnut noisette, aveline heart coeur heat up chauffer, rchauffer 93
herbs
English-French
herbs fines herbes herbal tea tisane, infusion herring hareng hickory nut noix du noyer blanc dAmrique hollandaise sauce sauce hollandaise hominy grits [US] bouillie de mas honey miel honeycomb rayon de miel, gaufre de miel honeydew melon cavaillon hors doeuvre hors doeuvre horse mackerel chinchard horsemeat viande de cheval, cheval horseradish raifort hot [not cold] chaud(e); [strong] piquant(e) hot dog hot dog [saucisse de Francfort dans un petit pain] hotpot ragot (de boeuf), pote
Ii
ice glace
bucket of ice seau de glace [pour garder le vin frais] ice cream cone cornet de glace/de crme glace ice cream scoop boule de glace/de crme glace
ice cream glace, crme glace ice cube glaon ice lolly Esquimau iceberg lettuce laitue iceberg icing glace, glaage
julienne
instant coffee caf soluble Irish stew ragot de mouton lirlandaise Irish whiskey whiskey irlandais
Jj
jam confiture jelly [savoury] aspic, chaud-froid, galantine jelly [sweet/pudding] gele jelly [US, jam] confiture jello [US] gele [parfume la fraise, etc.] Jerusalem artichoke topinambour John Dory Saint-Pierre, dore jug pot jugged hare civet de livre juice jus (de fruits; de viande) julienne julienne
English-French
95
Kk
English-French
kaki kaki, plaquemine kale chou vert fris [non pomm] kebab kbab, brochette (de viande) kedgeree riz au poisson fum avec oeufs durs et cari ketchup ketchup key lime pie tarte la crme de citron vert kidney rognon kidney beans haricots rouges king prawn crevette rose kipper hareng fum, hareng saur kiwi fruit kiwi knife couteau knuckle jarret kohlrabi chou-rave kosher casher, kasher kumquat kumquat
96
Ll
English-French
lactose lactose
lactose intolerance intolrance au lactose
lambs lettuce mche langoustine langoustine lard saindoux lark alouette lasagne lasagne latte (coffee) caf crme lavatory toilettes, WC, lavabo lavender lavande leek poireau leg patte
leg of lamb gigot dagneau
lemon balm mlisse lemon grass citronnelle lemon juice jus de citron lemon sole limande-sole lemon zest zeste, corce de citron lemonade limonade; [freshly squeezed] citron press
lime
lime citron vert, lime ling lingue light-bodied wine vin lger liqueur liqueur liquorice rglisse liver foie
liver sausage leberwurst
loaf pain
meat loaf pain de viande white loaf pain blanc, pain de mie
English-French
lobster homard
lobster bisque bisque de homard
loganberry loganberry loin (of veal/pork/venison) longe (de veau/porc/chevreuil) low-fat [diet] basses calories; [yoghurt etc.] allg low in fat qui contient peu de gras; basses calories low-salt qui contient peu de sel; hyposod(e) lunch djeuner, lunch luncheon meat viande froide presse [de conserve] lychee litchi, letchi
Mm
macadamia nuts noix du noyer de Queensland macaroni macaroni macaroon macaron mace macis mackerel maquereau macrobiotic macrobiotique 98
meringue
Madeira madre
Madeira cake gnoise au citron, gteau de Savoie Madeira sauce sauce madre
maize mas mallard colvert malt malt mandarin mandarine mangetout pois gourmands, pois mange-tout, mangetouts mango mangue mangosteen mangouste, mangoustan maple syrup sirop drable maple sugar sucre drable margarine margarine marinated marin(e) marjoram marjolaine market march marmalade marmelade doranges, confiture doranges marrow [vegetable] courge marrow bone os moelle
bone marrow moelle
English-French
Marsala wine marsala marshmallow guimauve marzipan massepain mashed en pure mashed potatoes pommes pure matches allumettes matchstick potatoes pommes allumettes mayonnaise mayonnaise mead hydromel meal repas meat viande
meat ball boulette de viande meat loaf terrine/pain de viande meat pie tourte/pie de viande
medallion mdaillon medlar nfle melon melon melted butter beurre fondu menu menu, carte meringue meringue
99
milk
milk lait
cows milk lait de vache ewes milk lait de brebis goats milk lait de chvre soya milk lait de soja milk chocolate chocolat au lait poached in milk poch dans du lait with milk avec (du) lait; au lait without milk sans lait
minced meat hachis, viande hache mincemeat mincemeat [prparation sucre base dun mlange
English-French
mixed grill assiette de viandes grilles (assorties) mixed salad salade compose mixed vegetables macdoine de lgumes mollusc mollusque monkfish baudroie, lotte de mer morels morilles mousse mousse, mousseline muesli mesli muffin [sweet, savoury] muffin mug mug, tasse [sans soucoupe] mulberry mre [du mrier] mullet rouget mulligatawny (soup) potage au cari mushroom champignon
button mushrooms champignons de Paris
mushy peas pure de pois mussel moule mustard moutarde mutton mouton 100
Nn
English-French
napkin serviette (de table) natural nature Neapolitan ice cream tranche napolitaine neat sans eau ni glace nectarine brugnon, nectarine nettle ortie no smoking dfense de fumer non-smoking area section non fumeurs noodles nouilles nut noix
almond amande Brazil nut noix du Brsil cashew nut noix dacajou, noix de cajou chestnut marron cobnut noisette coconut noix de coco hazelnut noisette, aveline peanut arachide, cacah(o)ute pecan nut noix de pcan, noix de pacane sweet chestnut chtaigne, marron walnut noix
101
Oo
English-French
oatcake biscuit la farine davoine [pour manger avec le fromage] oatmeal farine davoine oats avoine
porridge oats flocons davoine
olive oil huile dolive omelette omelette on the rocks [with ice] avec glace, on the rocks onion oignon
onion soup soupe loignon
orange orange
orange juice jus dorange orange sauce sauce lorange; [less sweet] sauce bigarade
oregano origan organic biologique ostrich autruche oven four overdone trop cuit(e) oxtail queue de boeuf
Pp
English-French
pancake crpe pan-fried la pole, pol(e) papaya papaye paprika paprika par-boiled pr-cuit(e), mi-cuit(e) parfait parfait Parma ham jambon de Parme Parmesan (cheese) parmesan parsley persil
curly parsley persil fris flat parsley persil plat parsley sauce sauce au persil [bchamel fortement persille]
pastry ptisserie
filo pastry pte phyllo puff pastry pte feuillete shortcrust pastry pte brise
green peas petits pois green pea soup potage St Germain split peas pois casss pea soup [with split peas] soupe aux pois (casss)
103
peach
pear poire pearl barley orge perle pease-pudding pure de pois casss pecan nut noix de pcan, noix de pacane
pecan pie tarte aux noix de pcan
English-French
black/green/white pepper poivre noir/vert/blanc ground pepper poivre moulu whole pepper poivre en grains pepper mill moulin poivre pepper pot poivrire pepper steak steak au poivre green pepper poivron vert red pepper poivron rouge stuffed pepper poivron farci
peppermint menthe poivre perch perche (deau douce) perry cidre de poire persimmon plaquemine, kaki pesto pistou petits fours petits fours pheasant faisan pickled cabbage choucroute pickled gherkin/cucumber cornichon (saumur/au vinaigre) pickled herring hareng marin pickled onion oignon au vinaigre pickles pickles pie tarte, tourte pig porc, cochon
suck(l)ing pig cochon de lait, porcelet
pigeon pigeon pigs trotters pieds de porc pike brochet pike-perch sandre 104
prawn
pilchard pilchard, (grosse) sardine pineapple ananas pistachio (nut) pistache pitcher pichet, carafe pitta bread pain grec [sans levain] plaice plie, carrelet plain nature plantain banane verte [ cuire] plate assiette plum prune plum pudding plum pudding, pouding de Nol plum tomato tomate oblongue, tomate allonge poach pocher poached poch(e) poached egg oeuf poch polenta polenta, semoule de mas pollack lieu pomegranate grenade popcorn (sweet/salted) mas souffl (sucr/sal) porcini mushroom cpe pork porc porridge porridge, bouillie davoine port (vin de) porto pot roast viande en cocotte potato pomme de terre
English-French
pork chop cte de porc pork crackling couenne croquante (du rti de porc)
baked potato pomme de terre au four boiled potatoes pommes de terre langlaise fried potatoes pommes de terre sautes mashed potatoes pure de pommes de terre, pommes pure new potatoes pommes de terre nouvelles potato chips (pommes) frites potato crisps (pommes) chips potato dumpling gnocchi Parmentier potato salad salade de pommes de terre
potted shrimp petite terrine de crevettes au beurre poultry volaille pound cake gteau quatre-quarts poussin poussin prawn bouquet, crevette rose
Dublin bay prawn langoustine
105
preserves
English-French
preserves conserves price prix prime rib cte de boeuf [premire qualit] profiteroles profiteroles prune pruneau (sec) pudding [savoury] pouding pudding [sweet] dessert, pouding, pudding pudding rice riz rond pudding wine vin de dessert, vin doux puff pastry pte feuillete pulses lgumineuses pumpkin potiron, citrouille purslane pourpier
Qq
quail caille
quails eggs oeufs de cailles
106
Rr
English-French
rabbit lapin; [young] lapereau rack carr
rack of lamb carr dagneau rack of ribs carr (dagneau, de porc)
radicchio trvise, chicore rouge radish/radishes radis ragout ragot rainbow trout truite arc-en-ciel raisin raisin sec ramekin ramequin rancid rance rare [steak, meat] saignant(e) raspberry framboise ravioli ravioli raw cru(e) recipe recette red cabbage chou rouge red chilli piment fort, piment rouge redcurrant groseille rouge
redcurrant jelly gele de groseilles
redfish rascasse red mullet rouget barbet red pepper poivron rouge, piment doux rouge red wine vin rouge reindeer chevreuil rhubarb rhubarbe 107
ribs
ribs ctes
rack of ribs carr (dagneau, de porc) ribs of beef ctes de boeuf, entrectes spare ribs travers de porc, ctes leves long-grained rice riz Caroline rice paper papier de riz rice pudding pouding au riz; riz au lait [cuit au four] risotto rice riz pour risotto [riz rond du Pimont] wild rice riz sauvage
rice riz
English-French
rind [cheese] pte ripe mr(e) rissole rissole river rivire; [fish] deau douce roast [verb] rtir roast [noun] rti de boeuf/porc etc
roast beef rti de boeuf, rosbif roast chicken poulet rti roast pork rti de porc
roasted rti(e) rock salt sel gemme rocket roquette rockfish rascasse roe oeufs de poisson
roll [bread] petit pain rolled oats flocons davoine rollmop herring rollmop, hareng roul (marin) romaine (lettuce) romaine room temperature chambr(e) ros (wine) (vin) ros rosehip fruit de lglantier rosemary romarin rum rhum
rum baba baba au rhum
rump steak romsteak runner bean haricot grimpant rusk biscotte [pour bb] rye seigle rye bread pain de seigle, pumpernickel rye whisky rye [whisky de seigle] 108
Ss
English-French
saccharin saccharine saddle rble (de lapin); selle (dagneau) safflower carthame saffron safran sage sauge sago sagou saithe lieu noir salad salade
green salad salade verte mixed salad salade compose, salade panache salad dressing vinaigrette salad cream crme mayonnaise side salad salade verte [en accompagnement]
salmon steak darne de saumon salmon trout truite de mer, truite saumone
hyposod(e)
salted sal(e), avec sel sand sole sole [plus petite que la vraie sole] sandwich sandwich
cheese sandwich sandwich au fromage ham sandwich sandwich au jambon
109
saucer
English-French
sauted saut(e), au sautoir saut pan sautoir saveloy cervelas savoury entremets sal savoy cabbage chou vert fris [pomm] scallion [US] ciboule, cive scallop coquille St Jacques scalloped chicken [US] poulet en sauce blanche, au four scalloped potatoes [US] gratin dauphinois scampi queues de langoustine, scampi scone [UK] scone [petit pain quon mange avec confiture et crme] scorpion fish rascasse Scotch lcossaise
Scotch broth potage de mouton, lgumes et orge Scotch egg oeuf en croquette [oeuf (dur) enrob de chair
service discretionary service la discrtion du client service included service compris service not included service non compris
serviette serviette (de table) sesame seeds graines de ssame shad alose shallot chalote shandy panach
110
snail
shark requin, aiguillat sharp fort(e), acide shellfish crustac, coquillage, fruits de mer shepherds pie hachis Parmentier sherbet sorbet, granit sherry xrs shiitake mushrooms champignons chinois (shiitake) shop magasin shortbread sabl shortcrust (pastry) pte brise shoulder paule, palette shrimp crevette (grise)
shrimp cocktail crevettes mayonnaise
English-French
sift tamiser silverside gte la noix simmer (laisser) mijoter single cream crme (lgre) sirloin aloyau, faux-filet skate raie skewer brochette skimmed milk lait crm skin peau, pelure skipjack bonite slice tranche
slice of bread tranche de pain slice of pie part de tarte slice of ham tranche de jambon
smoked bacon lard fum smoked cheese fromage fum smoked eel anguille fume smoked fish poisson fum smoked haddock aiglefin fum smoked kipper hareng saur, hareng fum smoked meat viande fum smoked salmon saumon fum
snack [light meal] repas lger; [between meals] casse-crote snail escargot 111
snipe
English-French
snipe bcassine soda bread pain au bicarbonate de soude soda water eau de seltz soft-boiled egg oeuf la coque soft cheese fromage pte molle soft drink boisson (gazeuse) non alcoolise soft roe laitance sole sole sorbet sorbet sorghum sorgho sorrel oseille souffl souffl
cheese souffl souffl au fromage
soup spoon cuillre soupe broth bouillon chowder soupe de poisson et lgumes base de lait consomm consomm fish stock court-bouillon fish soup soupe de poisson(s) mulligatawny potage au cari onion soup soupe loignon vegetable soup soupe de lgumes; minestrone vichyssoise vichyssoise sour cream crme aigre sweet and sour aigre-doux (-douce)
sour aigre
soya bean (fve de) soja soya milk lait de soja soya sauce sauce soja spaghetti spaghetti spare ribs travers de porc, ctes leves sparkling ptillant(e)
sparkling water eau gazeuse sparkling wine vin mousseux, vin ptillant
spice pice spicy pic(e) spinach pinard spiny lobster langouste sponge biscuits biscuits la cuillre sponge cake gteau mousseline; gnoise spoon cuillre, cuiller 112
sugar
sprat sprat, harenguet, anchois de Norvge spring greens jeunes feuilles de choux, brocolis, etc. spring onion ciboule, cive spring water eau de source sprouts (Brussels) choux de Bruxelles squab pigeonneau squash courge squid calmar, encornet stale rassis(e) starter entre steak [beef] bifteck, steak steak and kidney pie pie de bifteck et rognons steak and kidney pudding pouding de bifteck et rognons steamed (cuit) la vapeur stew [meat] fricasse, ragot
lamb stew navarin
English-French
stewed [meat] (en) fricasse; [fruit] en compote Stilton fromage stilton stir-fry sauter la chinoise stock bouillon
stewed fruit compote de fruits, fruits en compote stewed steak fricasse/ragot de boeuf
stout stout [bire brune] straight [US] sans eau ni glace strawberry fraise
strawberry jam confiture de fraises strawberry shortcake gteau fourr aux fraises, recouvert de
crme Chantilly
streaky bacon lard de poitrine, poitrine fume strip steak entrecte stuffed farci(e), fourr(e)
stuffed olives olives farcies
stuffing farce sturgeon esturgeon suck(l)ing pig cochon de lait, porcelet suet suif (de boeuf) sugar sucre
caster sugar sucre semoule granulated sugar sucre granul icing sugar sucre en poudre, sucre glace
113
sugar snap peas petit pois gourmands, pois mange-tout sultanas raisins de Smyrne sundae coupe glace sunflower tournesol
sunflower oil huile de tournesol
supper dner, souper supplement supplment swede navet (de Sude), rutabaga sweet sucr(e), doux (douce)
English-French
sweet (wine) (vin) doux, vin de dessert sweet chesnut chtaigne, marron sweet potato patate douce sweet trolley desserts [prsents sur une table roulante]
sweet and sour aigre-doux (-douce) sweetbreads ris de veau sweetcorn mas (en pis, en grains) sweetener [artificial] dulcorant swiss roll (gteau) roul swordfish espadon syllabub syllabub, sabayon syrup sirop
Tt
table table
tablecloth nappe tablespoon cuillre dessert table wine vin de table
treacle
afternoon tea (le) th de 5 heures beef tea bouillon de boeuf cup of tea tasse de th green tea th vert herbal tea tisane, infusion high tea repas de 5 heures [Ecosse et Nord de lAngleterre] iced tea th glac lemon tea th (au) citron teacake brioche [coupe, grille, avec beurre, servie avec du teaspoon cuillre th tea with milk th au lait tea-time heure du th teapot thire
English-French
th]
tench tanche tender tendre tenderloin filet (de boeuf, de porc) terrine terrine thrush grive thyme thym tin bote de conserve tinned en bote (de conserve) tip pourboire toad in the hole saucisses couvertes de pte [au four] toast pain grill
French toast pain perdu, pain dor
tomato juice jus de tomate tomato ketchup ketchup, sauce tomate tomato salad salade de tomate tomato sauce sauce ( la) tomate
tongue langue [de boeuf] toothpick cure-dent(s) tope milandre tough [meat] dur(e) treacle mlasse
115
trifle
trifle trifle [gnoise, fruits, Chantilly] trimmings accompagnement, garniture tripe tripes, gras-double trout truite truffle truffe chocolate truffle [sweet] truffe (au chocolat)
truffle butter beurre de truffes
English-French
Uu
uncooked cru(e); qui nest pas cuit(e) underdone pas assez cuit(e) unsalted butter beurre sans sel upside-down cake gteau renvers
116
Vv
English-French
vanilla vanille
vanilla essence extrait de vanille [liquide] vanilla ice cream glace la vanille vanilla pod/bean gousse de vanille vanilla sugar sucre vanill veal escalope escalope de veau
veal veau
vegetarian vgtarien (-ienne) venison venaison, chevreuil vermicelli vermicelle very dry [wine] trs sec Victoria sponge (cake) gnoise vinaigrette vinaigrette vinegar vinaigre vine leaves feuilles de vigne virgin olive oil huile dolive vierge vol au vent vol-au-vent, bouche feuillete
chicken vol au vent bouche la reine
117
Ww
English-French
wafer gaufrette waffles gaufres waiter garon, serveur waitress serveuse Waldorf salad salade Waldorf (pommes, cleri, noix, avec
mayonnaise)
walnut noix; cerneau (de la noix) warm [salad etc.] tide water eau
bottled water eau en bouteille fizzy water eau gazeuse glass of water verre deau iced water eau glace, trs froide jug of water carafe deau mineral water eau minrale sparkling water eau gazeuse spring water eau de source still water eau plate, eau non gazeuse
watercress cresson de fontaine watermelon pastque well done bien cuit(e) Welsh rarebit/rabbit pain avec fromage grill whale baleine wheat bl whelk buccin whipped cream crme Chantilly, crme fouette whisky whisky cossais whitebait [sprats] blanchaille white blanc (blanche)
white bread pain de mie, pain blanc
118
whiting merlan whole grain mustard moutarde de Meaux wholemeal bread pain complet whortleberry myrtille wild rice riz sauvage wild strawberry fraise des bois, fraise sauvage wine vin
bottle of wine bouteille de vin glass of wine verre de vin house wine vin (de la) maison local wine vin local, vin de pays red wine vin rouge sparkling wine vin mousseux, vin ptillant sweet/pudding wine vin doux, vin de dessert wine cooler rafrachisseur [ vin] wine list carte des vins wine vinegar [red, white] vinaigre de vin (rouge, blanc) wine waiter sommelier white wine vin blanc
English-French
YyZz
yam igname; [US] patate douce yoghurt yaourt, yogourt
plain yoghurt yaourt nature
Yorkshire pudding yorkshire pudding [beignet de pte frite, sal] zabaglione zabaglione, sabayon zest zeste zucchini [US] courgette 119
by John Doxat
Wine
produce sound Burgundies (red and white) that are usually priced within reason. Champagne So important is Champagne that, alone of French wines, it carries no AC (appellation contrle): its name is sufficient guarantee. (It shares this distinction with the brandies Cognac and Armagnac.) Vintage Champagnes from the grandes marques a limited number of great brands tend to be as expensive in France as in Britain. You can find unknown brands of high quality (often offshoots of grandes marques) at attractive prices, especially in the Champagne country itself. However, you need information to discover these, and there are true Champagnes for the home market that are doux (sweet) or demi-sec (medium sweet) but are pleasing to few non-French tastes. Champagne is very closely controlled as to region, quantities and grape types, and is made only by secondary fermentation in the bottle. Since 1993, it is prohibited (under EU law) to state that other wines are made by the champagne method even if they are. Loire Prolific producer of very reliable, if rarely great, white wines, notably Muscadet, Sancerre, Anjou (its ros is famous), Vouvray (sparkling and semi-sparkling), and Saumur (particularly its champagne styles). Touraine makes excellent whites and also reds of some distinction Bourgueil and Chinon. It used to be widely believed a rumour put out by rivals? that Loire wines did not travel: nonsense. They are a successful export. Rhne Continuation south of Burgundy. The Rhne is particularly associated with very robust reds, notably Chteauneuf-du-Pape, and also with Tavel, arguably the finest of all still ros wines. Lirac ros is nearly as good. Hermitage and Gigondas are names to respect for reds, whites and ross. Rhne has well earned its modern reputation no longer Burgundys poorer brother. From the extreme south comes the newly smart dessert vin doux naturel, ultrasweet Muscat des Beaumes-de-Venise, once despised by British wine-drinkers. There are fashions in wine just like anything else.
123
Wine
Minor regions
Bergerac
Attractive basic reds; also sweet Monbazillac, relished in France but not easily obtained outside: aged examples can be superb.
Cahors
Noted for its powerful vin de pays black wine, the darkest red made.
Corsica
Roughish wines of more antiquity than breeding, but by all means drink local reds and try the wine-based aperitif Cap Corse if visiting this remarkable island.
Gaillac
Virtually unknown outside France. Try local speciality wines such as vin jaune if in the region.
Juranon
Remote area; sound, unimportant white wines, sweet styles being the better.
Wine
Midi
Stretches from Marseilles to the Spanish border. Outstandingly prolific contributor to the EU wine lake and producer of some 80 per cent of French vins de table, white and red. Sweet whites dominate, and there is major production of vins doux naturels (fortified sugary wines).
Paris
Yes, there is a vineyard in Montmartre! Dont ask for a bottle: the tiny production is sold by auction, for charity, to rich collectors of curiosities.
Provence
Large wine region of immense antiquity. Many and varied vins de pays of little distinction. Best known for ros, usually on the sweet side; all inexpensive and totally drinkable.
124
Savoy
Good enough table wines for local consumption. Best product of the region is delicious Chambry vermouth: as an aperitif, do try the well distributed Chambryzette, a unique vermouth with a hint of wild strawberries.
Spirits
The great French spirit is brandy. Cognac, commercially the leader, must come from the closely controlled region of that name. Of various quality designations, the commonest is VSOP (very special old pale): it will be a cognac worth drinking neat. Remember, champagne in a cognac connotation has absolutely no connection with the wine. It is a topographical term, with grande champagne being the most prestigious cognac area; fine champagne is a blend of brandy from the two top cognac sub-divisions. Armagnac has become better known lately outside France, and rightly so. As a brandy it has a much longer history than cognac: some connoisseurs rate old armagnac (the quality designations are roughly similar) above cognac. Be cautious of French brandy without a cognac or armagnac title, regardless of how many meaningless stars the label carries or even the magic word Napoleon (which has no legal significance). Little appreciated in Britain is the splendid apple brandy, Calvados, mainly associated with Normandy but also made in Brittany and the Marne. The best is Calvados du Pays dAuge. Do taste well-aged Calvados, but avoid any suspiciously cheap. Contrary to popular belief, true Calvados is not distilled from cider but an inferior imitation is. French cider (cidre) is excellent. Though most French proprietary aperitifs, like Dubonnet, are fairly low in alcohol, the extremely popular Pernod/Ricard pastis-style brands are highly spirituous. Eau-de-vie is the generic term for all spirits, but colloquially tends to refer to local, often rough, distillates. Exceptions are the better alcools blancs (white spirits), which are made from fresh fruits and not sweetened as crmes are.
Wine
125
Abricotine Generic apricot liqueur: look for known brands. alcool blanc Spirit distilled from various fruits (not wine) such as plums and raspberries; not fruit-flavoured cordials. Aligot Light dry Burgundy. Alsace See Major French wine regions, p122. anis Aniseed, much favoured in pastis (Ricard/Pernod) type aperitifs. Anjou See Loire, Major French wine regions, p123. aperitif Literally opener: any drink taken as an appetiser. Appellation (dorigine) Contrlle or AC wine, whose label will give you a good deal of information, will usually be costlier but not necessarily better than one that is a VDQS designated (regional) wine of superior quality. A newer, marginally lesser category is VQPRD: quality wine from a specified district. Hundreds of wines bear AC descriptions: you require knowledge and/or a wine guide to find your way around. The intention of the AC laws was to protect consumers and ensure wine was not falsely labelled and also to prevent over-production. Only wines of reasonable standards should achieve AC status: new ones (some rather suspect) are being regularly admitted to the list. Armagnac See Spirits, p125. Barsac Very sweet Sauternes of varying quality. Basserau A bit of an oddity: sparkling red Burgundy. Beaumes-de-Venise Well-known vin doux naturel; see Provence, Minor regions, p124.
Wine
128
Beaune Famed red Burgundy; costly. Bergerac Sound red wine from south-west France. Blanc de Blancs White wine from white grapes alone. Sometimes confers extra quality but by no means always. White wine made from black grapes (the skins removed before fermentation) is Blanc de Noirs. Carries no special quality connotation in itself. Bordeaux See Major French wine regions, p122. bouchonn Corked (describes wine that has gone off and smells musty, usually because of a faulty cork allowing in bacteria) Bourgeuil Reliable red Loire wine. Bourgogne Burgundy; see Major French wine regions, p122. brut Very dry; description particularly applicable to best sparkling wines.
Wine
brut sauvage Dry to the point of displeasing acidness to most palates; very rare though a few good wines carry the description. Cabernet Noble grape, especially Cabernet-Sauvignon for excellent, if not absolutely top-grade, red wines. Cacao Cocoa; basis of a popular crme. Calvados See Spirits, p125. cassis Blackcurrant; notably in crme de cassis (see kir). cave Cellar.
129
Cpage Indicates grape variety; e.g. Cpage Cabernet-Sauvignon. Chablis See Burgundy, Major French wine regions, p122. chai Ground-level storehouse, wholly employed in Cognac and sometimes in Bordeaux and other districts. Champagne See Major French wine regions, p123. Also note Mthode Traditionnelle below. Chardonnay Popular, now international grape variety producing dry to buttery white wines. Chteau(x) See Bordeaux, Major French wine regions, p122. Chteaneuf-du-Pape Best known of powerful Rhne red wines. Chenin-blanc Grape variety associated with many fine Loire wines.
Wine
Clairet Unimportant Bordeaux wine, its distinction being probable origin of English word claret. clos Mainly a Burgundian term for a vineyard formerly (rarely now) enclosed by a wall. Cognac See Spirits, p125. Corbires Usually a sound south of France red wine. cte Indicates vineyard on a hillside; no quality connotation necessarily. cteau(x) Much the same as above.
130
crme Many sweet, sometimes sickly, mildly alcoholic cordials with many local specialities. Nearer to true liqueurs are top makes of crme de menthe and crme de Grand Marnier (q.v.). Crme de cassis is mixed with white wine to produce kir, or with a sparkling white wine to produce kir royal. Crmant Sparkling wine with strong but rather brief effervescence. cru Literally growth. Somewhat complicated and occasionally misleading term: e.g. grand cru may be only growers estimation, cru class just means the wine is officially recognised, but grand cru class is most likely to be something special. cuve close Literally sealed vat. Describes production of sparkling wines by bulk as opposed to individual bottle fermentation. Can produce satisfactory wines and certainly much superior to cheap carbonated styles. cuve Should mean unblended wine from single vat, but cuve spciale may not be particularly special: only taste will tell. demi-sec Linguistically misleading, as it does not mean half-dry but medium sweet. digestif Liqueur or brandy drunk after a meal to aid digestion. Domaine Broadly, Burgundian equivalent to Bordeaux chteau. doux Very sweet. eau-de-vie Generic term for all distilled spirits but usually only applied in practice to roughish marc (q.v.) and the like. Entre-deux-Mers Undistinguished but fairly popular white Bordeaux.
131
Wine
frapp Drink served with crushed ice; e.g. crme de menthe frappe. Fleurie One of several superior Beaujolais wines. glac Drink chilled by immersion of bottle in ice or in refrigerator, as distinct from frapp above. got Taste; also colloquial term in some regions for local eau-de-vie (q.v.). Grand Marnier Distinguished orange-flavoured liqueur. See also crme. Haut High. It indicates upper part of wine district, not necessarily the best, though Haut-Mdoc produces much better wines than other areas. Hermitage Several excellent Rhne red wines carry this title. Izarra Ancient Armagnac-based liqueur much favoured by its Basque originators.
Wine
Julinas Notable Beaujolais wine. kir Well-chilled dry white wine (should be Bourgogne Aligot) plus a teaspoon of crme de cassis (q.v.). Made with champagne (or good dry sparkling wine) it is kir royal. liqueur From old liqueur de dessert, denoting postprandial digestive. Always very sweet. Liqueur has become misused as indication of superior quality: to speak of liqueur cognac is contradictory yet some very fine true liqueurs are based on cognac. Loire See Major French wine regions, p123. marc Mostly coarse distillations from wine residue with strong local
132
popularity. A few marcs (mar) de Champagne, de Bourgogne especially have achieved a certain cult status. marque Brand or company name. Mthode Traditionnelle Since the labelling ban prohibiting the use of the term champagne method for wines made outside the Champagne district, this term is used for superior sparkling wine made in the same way as champagne, by fermentation in bottle. Meursault Splendid white Burgundy for those who can afford it. Minervoise Respectable southern red wine: can be good value as are many such. mise As in mise en bouteilles au chteau (chteau-bottled), or ... dans nos caves (in our cellars) and variations. Montrachet Very fine white Burgundy. Moulin--Vent One of the rather special Beaujolais wines.
Wine
Muscadet Arguably the most popular light dry Loire white wine. Muscat Though used for some dry whites, this grape is mainly associated with succulent dessert-style wines. Nouveau New wine, for drinking fresh; particularly associated with now tiring vogue for Beaujolais Nouveau. pastis General term for powerful anis/liquorice aperitifs originally evolved to replace banned absinthe and particularly associated with Marseilles area through the great firm of Ricard. ptillant Gently, naturally effervescent.
133
Pineau Unfermented grape juice lightly fortified with grape spirit; attractive aperitif widely made in France and under-appreciated abroad. Pouilly-Fuiss Dry white Burgundy (Macon); sometimes over-valued. Pouilly-Fum Easily confused with above; a very dry fine Loire white. porto Port wine: usually lighter in France than the type preferred in Britain and popular, chilled, as an aperitif. primeur More or less the same as nouveau, but more often used for fine vintage wine sold en primeur for laying down to mature. ros Pink wine, best made by allowing temporary contact of juice and black grapes during fermentation; also by mixing red and white wine. Sauvignon Notable white grape; see also Cabernet. sec Dry, but a wine so marked will be sweetish, even very sweet. Extra Sec may actually mean on the dry side. sirop Syrup; e.g. sugar-syrup used in mixed drinks, also some flavoured proprietary non-alcoholic cordials. Suprieur(e) Much the same as Haut (q.v.) except in VDQS. VQRPD See Appellation (dorigine) Contrlle above, p128. vin de Xeres Sherry (vin de ereth).
Wine
134
French Cheeses
How can anybody be expected to govern a country that has 246 kinds of cheese? (Charles de Gaulle)
France is one of the biggest cheese producers in the world. Since de Gaulles original comment in 1962 the number of types of cheese it offers has grown to around 500. French cheeses fall into six main categories:
fresh cream cheeses such as petit-suisse surface-ripened soft cheeses such as Brie and Camembert washed-rind soft cheeses such as Pont lEvque goats cheeses such as Crottin de Chavignol blue cheeses such as Roquefort and Bleu dAuvergne cooked and uncooked pressed cheeses such as Comt and Reblochon, with a firm texture.
Fresh cheeses are made from unpasteurised milk and do not undergo any ripening or fermentation process. Surface-ripened cheeses are allowed to ripen for a few weeks until a white mould, called a bloom, forms. Washed-rind cheeses are repeatedly washed in warm salt water to encourage a firm rind to form. Pressed cheeses are pressed in a mould for up to 12 months; in the case of cooked cheeses they are heated before being pressed. Like the best French wines, the quality of French cheeses is tightly regulated and the top 40 carry the Appellation dorigine contrle mark (AOC). This means that their origin and quality is strictly controlled and guarantees, among other things, that the cheese originates from a specific region of France and has been produced using traditional methods.
Cheese
136
The cheese has to come from a geographically precise area such as a municipality or a district. The milk must come from this particular region too and the cheese must be produced and partly matured there as well. The production methods have a strong influence on the characteristics of a cheese. In order to ensure top quality, AOC cheeses have to be made by strictly defined methods that have been handed down over centuries. The size, type of rind, texture and minimum fat content of the cheese are all responsible for its final flavour. These characteristics are precisely defined and have to be adhered to strictly by producers, who are inspected by Ministry of Agriculture staff responsible for monitoring the authenticity and quality of the products.
The current AOC cheeses are listed here, together with the type of milk used to make them and the area they originate from.
Cheese
Abondance
Description
Origin
Haute Savoie (eastern France) Savoie (eastern France)
hard cows milk cheese produced from unpasteurised milk, with fruity nutty flavour Beaufort hard cows milk cheese produced from unpasteurised milk, with fruity aromatic flavour Bleu dAuvergne semi-soft blue cheese from unpasteurised cows milk, with full nutty flavour Bleu de Gex semi-soft cheese made from unpasteurised cows milk, with a distinctive hazelnut flavour
Cheese
137
Cheese
Description
Origin
Cheese
Bleu des Causses semi-soft blue cows milk Midi-Pyrnes cheese, stronger than Bleu dAuvergne Bleu du Vercors semi-soft blue cows milk Rhne-Alpes cheese with mild nutty flavour Brie de Meaux soft surface-ripened cheese Ile-de-France from unpasteurised cows milk, with mild fruity taste Brie de Melun like Brie de Meaux but with Ile-de-France stronger smell Brocciu soft cream cheese made from Corsica unpasteurised sheep or goats milk Camembert de soft surface-ripened cheese Normandy Normandie from unpasteurised cows milk Cantal firm drum-shaped cheese Auvergne from unpasteurised cows milk Chabichou soft cone-shaped cheese Poitou-Charente du Poitou from unpasteurised goats (west France) milk, with mild flavour Chaource soft surface-ripened Champagne drum-shaped cows milk (north-east cheese with delicate France) flavour Chevrotin semi-soft cheese of Rhne-Alpes unpasteurised goats milk Comt hard wheel-shaped cheese Franche Comt from unpasteurised cows milk Crottin de soft goats milk cheese in central France Chavignol small cylinder shape, with acidic flavour
138
Cheese
Epoisses de Bourgogne
Description
Origin
soft washed-rind cows Burgundy milk cheese with strong smell and rich, mildly alcoholic taste; sold boxed as it becomes runny as it ripens Fourme dAmbert semi-soft blue cows milk Auvergne cheese, cylindrical, with tangy flavour Fourme de semi-soft blue cows milk Auvergne Montbrison cheese, cylindrical, milder than Fourme dAmbert Laguiole semi-soft drum-shaped southern cheese made from Auvergne unpasteurised cows milk, with tangy flavour Langres soft washed-rind cows milk Champagne/ cheese that is sunken on top, Burgundy region a strong smell and a tangy flavour Livarot soft cylindrical cows milk Pays dAuge cheese with washed rind (Normandy) and a pungent smell; ripens to a strong, spicy flavour; bound with leaves Maroilles square soft cows milk northern France cheese with washed rind and a strong flavour Mont dOr soft unpasteurised cows Rhne-Alpes milk cheese with a buttery flavour, sold boxed; becomes runny as it ripens
Cheese
139
Cheese
Morbier
Description
firm cheese from unpasteurised cows milk, with distinctive dark stripe through the middle and a mild fruity flavour soft unpasteurised cows milk cheese with washed, strong-smelling rind; often eaten with caraway seeds semi-soft surface-ripened heart-shaped cows milk cheese with slightly tangy taste round firm sheeps milk cheese with nutty flavour soft unpasteurised goats milk cheese, often eaten baked soft disc-shaped goats milk cheese with fresh acidic flavour, often grilled soft cone-shaped goats milk cheese with nutty flavour square soft cows milk cheese with a washed rind that has a pungent aroma, and a mild flavour semi-soft cheese from unpasteurised cows milk with creamy, fruity taste soft cheese made from unpasteurised goats milk with nutty, acidic taste
Origin
Franche-Comt
Munster
Alsace-Lorraine
Neufchtel
Normandy
Ossau-Iraty
Pyrnes
Plardon
LanguedocRoussillon Rhne-Alpes
Picodon
central France
Normandy
Cheese
Reblochon
Savoie
Rocadamour
Midi-Pyrnes
140
Cheese
Roquefort
Description
Origin
semi-soft blue sheeps milk Midi-Pyrnes cheese with strong salty flavour Saint-Nectaire semi-soft cows milk cheese Auvergne with mild flavour Saint-Maure log-shaped soft unpasteurised Touraine de Touraine goats milk cheese with grey (central France) rind and straw in centre Salers firm cheese from Auvergne unpasteurised cows milk, similar to Cantal Selles-sur-Cher small round soft goats milk Loire cheese Vacherin du haut same as Mont dOr Doubs Valenay pyramid-shaped soft goats central France milk cheese with ash-covered rind and a mild nutty flavour
Apart from the top 40 listed above, here are some other well-known French cheeses you are likely to encounter:
Cheese
Cantadou
Description
Origin
non-regional
cows milk cheese in small balls that can be used as a spread Caprice des Dieux oval mild soft white cheese Chaumes full-flavoured soft cows milk cheese with washed rind and buttery flavour a smaller Brie-type cheese firm sheeps milk cheese
ChampagneArdennes Prigord
Cheese
Coulommiers Etorki
141
Cheese
Description
Origin
Le Pi dAngloys soft full-fat cows milk cheese Burgundy that ripens in its box Mimolette Edam-type cows milk cheese, north-east France dark orange when mature (originally Lille) Port Salut mild semi-soft cows milk non-regional cheese Raclette firm cows milk cheese, Auvergne often used in cooking as it melts easily Saint Agur semi-soft blue cows milk Auvergne cheese with mild creamy flavour Saint Felicien soft unpasteurised cows milk Burgundy cheese with fresh flavour Saint Marcellin soft round cows milk cheese Dauphine Saint-Paulin mild semi-soft cows milk mainly Brittany cheese and Normandy Tomme firm unpasteurised cows Rhne-Alpes (de Savoie) milk cheese with hard grey rind and creamy taste Vignotte semi-soft cows milk cheese Champagne with a rich creamy flavour
Cheese
142
Serving cheese
The French eat their cheese before, or in place of, the dessert course. Cheese can be eaten with bread, or sometimes just on its own, and should be served at room temperature. Different cheeses go with different types of bread: for example a soft creamy cheese such as Neufchtel or Chaource goes well with fruit or nut bread. Cheese connoisseurs in particular like to eat the rind, so do not remove it before serving. Some rinds however are more suitable for eating than others. Ideally a cheese should be divided up so that each piece has some rind on it.
Small round cheeses such as Camembert or some goats cheeses can be cut into portions from the centre like cakes Square cheeses such as Pont lEvque can also be cut diagonally, then each half sliced into smaller triangles Cheeses with a soft rind that have been cut from a larger wheel, such as Brie, are sliced starting from the narrowest point of the triangle Blue cheeses such as Roquefort are also cut into triangles, fanning out from the centre of the narrower end Firmer cheeses such as Comt are cut across in straight slices, with the thickest slice then cut into two so that each piece shares some rind Log-shaped cheeses mainly goats cheeses such as Sainte-Maure are sliced across into rounds. The smaller, round, goats cheeses should simply be cut into halves or thirds
Cheese
Divide pyramid- or cone-shaped cheeses such as Pouligny Saint-Pierre into vertical triangles starting from the middle, so they do not crumble Cheeses sold in boxes, such as Epoisses and Mont dOr, can be eaten straight from the box with a spoon if they are sufficiently ripe.
143
Cheese
144