C4 Radio Cable
C4 Radio Cable
C4 Radio Cable
Citron / Peugeot (FAKRA) Citron C4 11/04 --> C5 10/04 --> Peugeot 407 05/04 -->
mit / with / avec / con / com / met / med
CAN-Bus
Einbauanleitung Installation instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Inbouwinstructies Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Instrues de montagem Monteringsvejledning
http://www.blaupunkt.com
10
2
12V
1 2
S 1234
C1 C2
4
A1 3 5 7
8 2 4 6
10
B
S 1234
CHECK
(3) (2) (9)
3
Fig. 4
7
12V
10
6
Amsterdam TCM 127, Antares T60, Gemini GPS 148, Helsinki RTM 127, Monte Carlo TCM 169
!
8 24 6
C2
A1 3 57
(3) RFLS
10
26 pin Autoradio
10
(3) RFLS
D: siehe Anleitung Autoradio GB: see car-radio instructions F : cf. Manuel de lautoradio I: ved. Istruzioni duso per radio. NL: zie handleiding autoradio S: se bruksanv. bilradio E: v. manual autorradio P: ver instrues do auto-rdio DK: se bilens brugsanvisning Fig. 4
Changer
Amplifier
Changer
10
10
C2
Schalterstellung/ switch positions / Interrupteur / Interruttore / Schakelaars / switchstllning / Interruptor / Interruptor / kontaktstilling
fr / for / pour / per / voor / fr / para / para / til:
Radiotyp 2
Arizona RCM 127, Avignon RCM 127, Bergamo RCR 148, Cannes RCM 127, Casablanca RCM 127, Coburg RCM 127, Como RCM 148, Dsseldorf RCM 127, Hamburg RCM 148, Los Angeles DJ, Madrid RCM 148, Melbourne RCM 148, Miami DJ, Modena RD 148, Montana RCR 148, New Orleans DJ, Paris RCM 127, Texas RCM 148, Viking TMC 148, Wiesbaden RCR 148, Woodstock DJ *S1 S2 S3 S4
ON OFF
Radiotyp 3
Amsterdam TCM 127, Antares T60, Gemini GPS 148, Helsinki RTM 127, Monte Carlo TCM 169, *S1 S2 S3 S4
ON OFF
Radiotyp 4
FunLine, Skyline, T-Line, TravelPilot DX-R70, DX-R52, DX-R54, RNS4, RNS5, Woodstock DAB 52/53/54 *S1 S2 S3 S4
ON OFF
Radiotyp 5
TravelPilot RNS 149/150, RNS 3 *S1 S2 S3 S4
ON OFF
Radiotyp 6
E1, E2 *S1 S2 S3 S4
ON OFF
*S1 = OFF: Car Computer Ansteuerung deaktiviert (kein Senden auf CAN-BUS!) *S1 = OFF: Car Computer deaktivated (no data transmission to CAN-BUS)
Funktionstabelle / Table of functions / Tableau des fonctions / Tabella delle funzioni / Functietabel / Funktionstabell/ Tabla de funciones / Tabela de funes / Funktionstabel
Radiotyp: 2 3 4 Radiotyp: 2 4 5 6 Radiotyp: CDC x x x x VOL + x x x x VOL x x x x Mute Phone x Track up x x x x x x x x x x x x x x x x x x SRC CD up CD Down Track down SRC FF FR Track up Track down x x x Track up Track down x x x x x x x x x x CD x x x VOL + VOL Mute x x x x x x x x x x x x x CC
2 3 4 5 6 Radiotyp:
RC-Button
Tuner
VOL +
VOL +
x x x x x VOL +
VOL -
x x x x x VOL -
VOL+&VOL- Mute
x x x Mute
VOL+&VOL- Phone
>>
Search up
<<
Search down
SRC
SRC
x x x x x SRC
x x x x x SRC * *
Memo up
Preset +
Memo up
Search up
(D) Funktion ist gerteabhngig; (GB) Function depends on system; (F) La fonction dpend de lappareil; (I) La funzione dipende dal tipo di apparecchio; (NL) De werking is afhankelijk van het soortapparaat; (S) Funktionen beror av utrustningen; (E) Funcin depende del sistema; (P) A funo depende do aparelho; (DK) Funktionen er afhngig af udstyret.
Hinweis:
D
Die Tasten TRIP, CLIM, MENU, DARK, OK, ESC, , entfallen bei Ausbau des OEMRadios. Sie werden durch die Lenkradfernbedienung wie folgt nachgebildet:
GB
Knapparna TRIP, CLIM, MENU, DARK, OK, ESC, , tappar sin funktion vid bortmontering av OEM-radion (original radion) De erstts genom rattfjrrbetjningen s som visas i bild:
DK
The following keys are no longer available when replacing the OEM radio: TRIP, CLIM, MENU, DARK, OK, ESC, , . They are reproduced by using the following key combinations of the steering wheel remote control:
P
Tasterne TRIP, CLIM, MENU, DARK, OK, ESC, , bortfalder ved demontering af OEMradioen. Tastfunktionerne udfres af ratfjernbetjeningen som flger:
F
Quando substitudo o rdio OEM as seguintes teclas deixam de ser vlidas: TRIP, CLIM, MENU, DARK, OK, ESC, , . Elas so reproduzidas utilizando as seguintes combinaes de teclas do controlo remoto do volante:
E
Quand vous dmontez lautoradio dorigine, vous supprimez en mme temps les touches TRIP, CLIM, MENU, DARK, OK, ESC, , . Cependant, toutes ces fonctions sont accessibles par la tlcommande au volant de la manire suivante:
I
Al desinstalar la radio OEM las teclas TRIP, CLIM, MENU, DARK, OK, ESC, , son omitidas. Se copian por el control remoto del volante de la siguiente forma:
I tasti TRIP, CLIM, MENU, DARK, OK, ESC, , vengono soppressi nel momento che lautoradia personalizzata viene rimessa e queste funzioni vengono effettate dal comando al volante come segue:
Z = ON
SRC >1 Sec = Car Display Control SRC >1 Sec = Radio Control Radio
"MENU"
SRC <1 Sec
"CLIM"
/ OK / ESC DARK
Radio Control
Radio
CHECK
2
1 7
out Z
6
on
5 6
8
INST
on
INST
3
1 3 4 2
Z
Vol.
10
Vol.
A
S 1234
2
A A
10
Allgemeines
Hinweise: On/Off Schalter drfen nur bei stromlosen Komponenten (Radio/Interface/ Changer...) geschaltet werden! Die Kontaktbelegung vor dem Einbau anhand der Radio oder Navigations-Einbauanleitung prfen. Leitungen falls erforderlich einstecken oder umstecken. Fr Fehler infolge unzureichender Prfung der Anschlusstechnik und Kontaktbelegungen bernimmt Blaupunkt keine Haftung.
Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung diese Bedienungsanleitung. Fr unsere innerhalb der Europischen Union gekauften Produkte, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen knnen Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Funktion
Folgende Signale erzeugt das Interface aus dem Datentelegramm vom CAN-Datenbus (Fahrzeug-Ausstattungs abhngig). Klemme 15 (Zndung / Schaltplus) Klemme 58 (Display Beleuchtung) Speed (Geschwindigkeitssignal fr Gala) RFLS (Rckfahrlichtsignal)
12V
Verkehrssicherheit
Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot. Benutzen Sie daher Ihre Autoradioanlage immer so, da Sie stets der aktuellen Verkehrssituation gewachsen sind. Bedenken Sie, da Sie bei einer Geschwindigkeit von 50 km/h in einer Sekunde 14 m fahren. In kritischen Situationen raten wir von einer Bedienung ab. Die Warnsignale z. B. von Polizei und Feuerwehr mssen im Fahrzeug rechtzeitig und sicher wahrgenommen werden knnen. Hren Sie deshalb whrend der Fahrt Ihr Programm nur in angemessener Lautstrke. Um die Verkehrssicherheit Ihres Fahrzeugesauch nach den Ein-und Umbauten sicherzustellen, berprfen Sie, ob alle Tasten und Schalter am Lenkrad und an der Lenksule, die nicht fr die Radio und Navigationsbedienung vorgesehen sind, ihre Funktion gem Ihrer Fahrzeugbedienungsanleitung noch erfllen alle Tasten und Schalter am Lenkrad und an der Lenksule, die fr die Radio und Navigationsbedienung vorgesehen sind, ihre Funktion gem dieser Bedienungsanleitung erfllen und insbesondere keine unerwarteten Funktionen auslsen. nderungen vorbehalten!
Sicherheitshinweise
Bevor Sie Ihr Interface anschlieen, lesen Sie bitte sorgfltig die folgenden Hinweise.
Fr die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kraftfahrzeug-Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
Einbauhinweise
Anschlussreihenfolge unbedingt beachten!
2
3 4 5
GB
General
Please read these instructions before you use the equipment for the first time. We offer a manufacturers guarantee for those of our products that are sold within the European Union. You can see the guarantee conditions at www.blaupunkt.de, or you can request them directly from: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim Germany
Notes: On/Off switches may only be connected when components are current-free. Use the radios or navigation systems installation instructions to check how the contacts are assigned before installing. If necessary, plug in cables or reconnect them elsewhere as needed. Blaupunkt can accept no liability for faults resulting from inadequate examination of the connection method or pin assignment.
Function
All the functions that are supported by the particular car radio can be controlled remotely. The interface generates the following signals from the datagram from the CAN data bus (depending on the vehicle equipment). Terminal 15 (ignition / switching positive) Terminal 58 (display illumination) Speed (speed signal for Gala) RFLS (reversing light signal)
6
Road safety
12V
Safety notices
Please read the following notes carefully before connecting your interface. The batterys negative terminal must be disconnected while the assembly and connecting work is being carried out. The vehicle manufacturers safety notes (regarding the airbag, alarm equipment, on-board computer, immobilizer and so forth) must be observed.
Installation note
Make absolutely certain to make the connections in the order given below!
2
3 4 5
The switches in accordance with the overview (see table on page 4).
Road safety has utmost priority. You should therefore always use your car radio equipment in such a way that you remain alert to the current traffic situation. Remember that if you are moving at 50 km/h, then you will cover 14 m in one second. We advise against making any adjustments in critical situations. It must be possible to hear warning signals from, for instance, police or fire service vehicles promptly from within the vehicle. You must therefore only listen at a suitable volume when travelling. To ensure that your vehicle remains fit for the road after fitting or modification, check that all the buttons or switches on the steering wheel and on the steering column that serve purposes other than operating the radio or navigation device still fulfil their function in accordance with the vehicles instructions for use, and that all the buttons or switches on the steering wheel and on the steering column whose purpose is to operate the radio or navigation device do fulfil their function in accordance with these instructions, and in particular that they do not have any unexpected effects. Subject to changes!
9
Connect the interface to the radio or navigation system (RNS). Connect the interface to the vehicles connections.
Gnralits
Lisez ce guide dutilisation avant la premire utilisation. Nous offrons une garantie constructeur sur les produits achets dans lUnion Europenne. Pour consulter ou obtenir les conditions de garantie, visitez notre site ladresse : www.blaupunkt.de ou adressez-vous directement : Blaupunkt GmbH, Hotline Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim
Note : Les boutons On/Off ne doivent tre commuts que lorsque les composants sont sans courant. Vrifier laffectation des contacts avant le montage en consultant le guide de montage de lautoradio ou du systme de navigation. Brancher ou permuter les cbles si ncessaire. Blaupunkt dclinera toute responsabilit en cas de contrle insuffisant de la connexion et de laffectation des contacts.
Fonctionnement
Toutes les fonctions offertes pour lautoradio en question sont tlcommandables. Linterface produit les signaux suivants du tlgramme de donnes du bus de donnes CAN (En fonction de lquipement du vhicule). Borne 15 (allumage / plus de commutation) Borne 58 (clairage afficheur) Speed (signal de vitesse pour Gala) RFLS (signal du feu de marche arrire)
12V
Scurit routire
La scurit routire est imprative ! Utilisez par consquent votre autoradio en restant toujours matre de votre vhicule. Soyez conscient que vous parcourez une vitesse de 50 km/h 14 m la seconde. Nous vous conseillons de ne pas utiliser lappareil dans des situations cri!ques. Les signaux davertissement comme ceux de la police et des sapeurs-pompiers doivent pouvoir tre bien perus temps lintrieur du vhicule. Soyez toujours lcoute de lappareil un volume modr pendant vos dplacements. Pour garantir la scurit routire de votre vhicule mme aprs linstallation et les modifications, vrifiez si si toutes les touches et commutateurs sur le volant et sur la colonne de direction non prvus pour la radio et la navigation, fonctionnent encore conformment au manuel demploi du vhicule et si toutes les touches et commutateurs sur le volant et sur la colonne de direction non prvus pour la radio et la navigation, fonctionnent encore conformment au prsent guide dutilisation et ne dclenchent notamment aucune fonction inattendue. Sous rserve de modifications !
Consignes de scurit
Avant de raccorder linterface, lisez attentivement les consignes suivantes. Dbrancher imprativement le ple (-) de la batterie pour la dure du montage et du branchement. Respectez ce faisant les consignes de scurit du constructeur automobile (air bags, alarmes, ordinateurs de bord, systmes anti-dmarrage).
Consignes de montage
Prire de respecter lordre de con nxion !
2
3 4 5
10
Note generali
Prima di mettere in funzione lapparecchio per la prima volta vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni duso. Per i nostri prodotti acquistati nellambito della Comunit Europea concediamo una garanzia di fabbricante. Potete richiamare le condizioni di garanzia dal sito www.blaupunkt.de, oppure richiederle direttamente a: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim
Nota: gli interruttori On/Off devono essere mossi solo con i componenti senza corrente. Prima del montaggio controllate loccupazione dei contatti in osservanza delle istruzioni di montaggio per la radio o per il sistema di navigazione. Se necessario, inserite nella presa i cavi opportuni o cambiate posto di contatto per i cavi non inseriti giustamente. Blaupunkt non si assume nessuna responsabilit per le conseguenze dovute a controlli insufficienti della tecnica di allacciamento e delle connessioni con i punti di contatto.
Funzionamento
Con il telecomando si possono comandare tutte le funzioni supportate dallautoradio. Dal telegramma dati del bus dati CAN linterfaccia genera i seguenti segnali (Dipende dal tipo di equipaggiamento dellautovettura). Morsetto 15 (accensione dauto / positivo di comando) Morsetto 58 (illuminazione display) Speed (segnale della velocit per Gala) RFLS (segnale luce di retromarcia)
12V
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorit assoluta. Utilizzate pertanto la vostra autoradio soltanto quando la situazione del traffico stradale lo permette. Tenete conto del fatto che gi ad una velocit di 50 km/h percorrete in un secondo 14 m. Sconsigliamo la regolazione dellapparecchio in situazioni critiche. Deve essere garantito che si possano percepire tempestivamente e con chiarezza i segnali di avvertimento p. es. della polizia e dei vigili del fuoco. Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro programma sempre ad un volume adeguato. Al fine di garantire la sicurezza stradale per il vostro veicolo anche dopo aver eseguito montaggio e modifiche, accertatevi che funzionino alla perfezione, in corrispondenza delle istruzioni duso della vostra autovettura, tutti i tasti e interruttori sul volante e sul piantone dello sterzo, che non sono installati per i comandi della radio e del sistema di navigazione che funzionino alla perfezione, in corrispondenza delle istruzioni duso, tutti i tasti e interruttori sul volante e sul piantone dello sterzo, previsti per i comandi della radio e del sistema di navigazione e fate soprattutto attenzione che questi tasti e interruttori non attivino delle funzioni inavvertitamente. Con riserva di apporto modifiche!
11
2
3 4 5
Impostate il commutatore in corrispondenza di quanto riportato nella vista dinsieme (ved. tabella a pagina 4).
Allacciate con morsetto linterfaccia alla radio o al sistema di navigazione (RNS). Allacciate linterfaccia con morsetto allimpianto dellautovettura.
NL
Algemeen
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Voor onze producten die binnen de Europese Unie worden gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Let op: On/off-schakelaars mogen alleen worden omgezet wanneer de component spanningsloos is. Controleer de bezetting van de contacten vr het inbouwen a.h.v. de inbouw-handleiding van de radio of het navigatie-systeem.
Werking
Alle functies die de desbetreffende autoradio ondersteunt, kunnen op afstand worden bediend. De interface wekt de volgende signalen op uit het datatelegram van de CAN-databus (Afhankelijk van uitrusting van voertuig). Klem 15 (contact / geschakelde plus) Klem 58 (displayverlichting) Speed (snelheidssignaal voor GALA) RFLS (signaal voor het achteruitrijlicht)
12V
Verkeersveiligheid
De verkeersveiligheid gaat vr alles. Gebruik uw autoradio-installatie daarom altijd zodanig dat u de actuele verkeerssituatie altijd het hoofd kunt bieden. Bedenk dat u bij een snelheid van 50 km/u in n seconde al 14 m aflegt. Wij raden u aan het apparaat in kritieke situaties niet te bedienen. De waarschuwingssignalen van bv. politie en brandweer moeten in de auto tijdig en duidelijk kunnen worden waargenomen. Luister daarom tijdens het rijden altijd met een gepast volume naar uw radioprogramma. Om te garanderen dat uw auto ook na de inbouw- en aanpassingswerkzaamheden veilig rijdt, dient u te controleren of: alle toetsen en schakelaars op het stuurwiel en aan de stuurkolom die niet bedoeld zijn voor de bediening van de radio en de navigatie, nog functioneren volgens de gebruiksaanwijzing van de auto en alle toetsen en schakelaars op het stuurwiel en aan de stuurkolom die bedoeld zijn voor de bediening van de radio en de navigatie, functioneren volgens deze gebruiksaanwijzing en in het bijzonder geen onverwachte functies in werking stellen. Wijzigingen voorbehouden!
2
3 4 5
12
Koppel de interface aan de radio of navigatie (RNS). Koppel de interface aan de auto.
Allmnt
Observera
Till/Frn-omkopplare fr inte stllas nr komponenter r strmfrande. Innan grnssnittet monteras, ska alltid felfri kontaktbelggning kontrolleras med ledning av bilradions resp. navigerings-enhetens monteringsanvisning. Vid behov ska ifrgavarande ledningar anslutas eller flyttas. Blaupunkt avvisar varje ansvar fr fel eller skada till fljd av att anslutningsteknik och/eller kontaktbelggning inte kontrollerats/tgrdats p erforderligt stt.
Vnligen ls igenom denna bruksanvisning innan Du brjar anvnda ditt nyfrvrv. Fr vra produkter kpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren fr vrt garantitagande publiceras p www.blaupunkt.de och kan bestllas p fljande adress. Blaupunkt GmbH, Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim, Tyskland
Funktion
Fjrrstyrningen kan kontrollera bilradions samtliga funktioner. Grnssnittet tar emot s.k. datatelegram frn databussen (CAN) och skapar sedan fljande signaler (beroende p fordonsutrustning). klmma 15 (tndning / kopplad plus) klmma 58 (belysning teckenfnster) fordonshastighet (signal speed fr hastighetsrelaterad volymanpassning) backljussignal (RFLS)
12V
Trafikskerhet
Trafikskerheten mste alltid g fre allt annat. Anvnd drfr bilradiosystemet endast p ett sdant stt att Du hela tiden har full kontroll ver ditt fordon och aktuell trafiksituation. Tnk p att Du redan vid en hastighet av 50 km/ h tillryggalgger 14 meter p en sekund. Anvnd inte bilradion i kritiska trafiksituationer. Ljudsignaler frn utryckningsfordon ska kunna uppfattas inuti Ditt fordon p ett tydligt stt och i tillrckligt god tid. Anpassa volymen drefter. Fr att skerstlla att fordonet r fullt trafikskert ven efter att grnssnittet monterats och anslutningen anpassats, r det viktigt att fljande kontrolleras. Samtliga manverdon (knappar o dyl) p ratt och rattrr som inte avser styrning av radio och/eller navigeringsenhet, ska fortfarande vara fullt funktionsdugliga och i verensstmmelse med fordonets bruksanvisning. Samtliga manverdon (knappar o dyl) p ratt och rattrr som avser styrning av radio och/eller navigeringsenhet, ska vara fullt funktionsdugliga och i verensstmmelse med denna bruksanvisning. Srskilt skall kontrolleras att manverdonen ej utlser ovntade Med frbehll fr ndringar!
13
Skerhetsanvisningar
Vnligen ls igenom fljande anvisningar noggrant innan Du ansluter grnssnittet. Under hela monteringen och anslutningen ska batteriets minuspol vara lossad. Fordonstillverkarens skerhetsanvisningar ska hrvid iakttas (krockkudde, larm, frddator, startsprr osv).
Montering
Flj ovillkorligen angiven ordningsfljd vid anslutning!
2
3 4 5
Anslut grnssnittet till radio eller navigering (RNS). Anslut grnssnittet till fordonet.
Generalidades
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Para los productos adquiridos dentro de la Unin Europea, le ofrecemos una garanta del fabricante. Las condiciones de esta garanta pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Blaupunkt GmbH, Lnea de atencin al cliente, Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim
Funcin
Todas las funciones disponibles en la autorradio se pueden manejar a distancia. Las seales generadas por el interface en base al telegrama de datos enviado por el bus CAN son las siguientes (dependiendo de las conexiones de cable del vehculo): Borne 15 (ignicin / positivo de mando) Borne 58 (luces de la pantalla) Speed (seal de la velocidad para GALA) RFLS (seal de la luz de marcha atrs)
12V
Normas de seguridad
Antes de conectar el interface, lea atentamente las siguientes recomendaciones. Desemborne el polo negativo de la batera durante el montaje y la conexin del equipo. Tenga tambin en cuenta las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehculo (airbag, sistemas de alarma, ordenador de a bordo, inmovilizador).
2
3 4 5
Notas:
Informaes gerais
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, queira ler estas instrues de servio. Concedemos uma garantia sobre todos os nossos produtos comprados na Unio Europeia. As condies da garantia do fabricante podem ser lidas na Internet: www.blaupunkt.de, ou requisitadas directamente na: Blaupunkt GmbH, Hotline Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim
Notas: Los interruptores On/Off slo se deben conectar con componentes sin corriente. Antes da instalao, verificar a ocupao correcta dos contactos mediante as instrues do rdio ou do sistema de navegao. Quando necessrio, ligar os fios ou mudar a sua posio. A Blaupunkt no assume qualquer responsabilidade por erros decorrentes de uma verificao deficiente das ligaes e dos contactos dos fios.
Funo
Todas as funes suportadas pelo respectivo auto-rdio podem ser controladas distncia. O interface gera os seguintes sinais a partir do telegrama de dados integrado no bus de dados CAN (Conforme o equipamento do veculo). Borne 15 (ignio / positivo comutado) Borne 58 (iluminao visor) Speed (sinal de velocidade para GALA) RFLS (sinal de marcha atrs)
12V
Segurana na estrada
A segurana na estrada tem prioridade mxima. Use o seu auto-rdio de tal forma que permita dominar sempre a situao actual do trnsito. Lembre-se que, a uma velocidade de 50 km/h, o seu veculo percorre 14 m por segundo. Em situaes crticas, aconselhamos prescindir de uma manipulao do aparelho. Os sinais de alarme da polcia e dos bombeiros, por exemplo, devem ser ouvidos a tempo e seguramente no interior do veculo. Por conseguinte, oua o seu programa durante a viagem s num volume adequado situao. Por forma a garantir a segurana na estrada aps uma instalao ou transformao no seu sistema, assegure-se que todas as teclas e comutadores integrados no volante e na coluna da direco e no previstos para o comando do rdio e sistema de navegao continuam a cumprir a funo descrita no manual de instrues do veculo, e que todas as teclas e comutadores previstos no volante e na coluna da direco para o comando do rdio e sistema de navegao cumprem a funo descrita neste manual de instrues e que no accionam funes inesperadas. Reservado o direito a alteraes!
Avisos de segurana
Antes de fazer a ligao do seu interface, leia por favor as seguintes instrues com ateno. Para a montagem e ligao, corte primeiro o contacto negativo da bateria. Para tal, preste ateno aos avisos de segurana do fabricante do seu veculo (airbag, sistemas de alarme, computador de bordo, imobilizador do veculo).
2
3 4 5
Conectar o interface ao rdio ou uni dade de navegao (RNS). Conectar o interface ao veculo.
DK
Generelt
Bemrk:
Fr den frste igangstning bedes du lse denne betjeningsvejledning. For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater, der er kbt inden for den Europiske Union. Garantibetingelserne kan du hente under www.blaupunkt.de eller bestille direkte hos: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Funktion
Alle funktioner, som den pgldende bilradio understtter, kan fjernbetjenes. Interfacet omstter datatelegrammet fra CANdatabussen til flgende signaler (Afhnger af bilens udstyr): Klemme 15 (tnding / permanent plus) Klemme 58 (displaybelysning) Speed (hastighedssignal til Gala) RFLS (baklyssignal)
12V
Trafiksikkerhed
Trafiksikkerheden kommer altid i frste rkke. Derfor skal der hele tiden tages hjde for den aktuelle trafiksituation, nr bilradioanlgget benyttes. Tnk p, at du tilbagelgger 14 m i sekundet ved en hastighed p 50 km/h. I kritiske situationer frardes det at betjene bilradioen. Advarselssignaler fra f.eks. politi og brandvrn skal kunne registreres i tide og sikkert i bilen. Derfor er det mest hensigtsmssigt kun at lytte til programmer i en passende lydstyrke under krslen. For at sikre din bils trafiksikkerhed efter montering eller ombygning, kontroller, om alle taster og kontakter p rattet og ratsjlen, som ikke er beregnede til betjening af radio og navigationssystem, stadigvk opfylder deres funktion i henhold til bilens brugsanvisning alle taster og kontakter p ratjtet og ratsjlen, som er beregnede til betjening af radio og navigationssystem, opfylder deres funktion i henhold til denne betjeningsvejledning og ikke udlser uventede funktioner. Ret til ndringer forbeholdes!
Sikkerhedshenvisninger
Fr du tilslutter dit interface, ls flgende henvisninger omhyggeligt. Under montering og tilslutning skal batteriets negative pol afbrydes. Vr herved opmrksom p bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger (airbag, alarmanlg, board computer, startsprre).
Monteringshenvisninger
Flg under alle omstndigheder tilslutningsrkkeflgen!
2
3 4 5
17
18
19
Service-Nummern / Service numbers / Numros du service aprs-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer fr service / Nmeros de servicio / Nmeros de servio
Country: Germany Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland Czech. Rep. Hungary Poland Turkey USA Brasil (Mercosur) Malaysia (Asia Pacific) (D) (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) (CZ) (H) (PL) (TR)
Phone: 0180-5000225 01-610 39 0 02-525 5444 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 210 94 27 337 01-46 66 700 02-369 6331 40 4078 0800 400 1010 66-817 000 2185 00144 902 52 77 70 08-7501850 01-8471644 02-6130 0446 76 511 803 0800-118922 0212-335 06 71
Fax: 05121-49 4002 01-610 393 91 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 210 94 12 711 01-46 66 706 02-369 62464 40 2085 0800 400 1040 66-817 157 2185 00165 91 410 4078 08-7501810 01-8471650 02-6130 0514 76 511 809 022-8771260 0212-3460040 708-6817188 +55-19 3745 2773 +604-6413 640