Contrastive English and Turkish Grammar, Yuksel Goknel
Contrastive English and Turkish Grammar, Yuksel Goknel
Contrastive English and Turkish Grammar, Yuksel Goknel
TURKISH
GRAMMAR
ENGLISH
TURKISH
GRAMMAR
FOREWORD
The Turkish Grammar book that you have just started reading is quite different from
the grammar books that you read in schools. This kind of Grammar is known as traditional
grammar. The main difference of a traditional grammar and that of a trans-formational one
is that the first one describes a natural language as a static object, but the second one
describes both the parts of the language engine and how it runs. Learning a traditional
grammar is like learning about a motionless car. There is some-thing lacking in this
description. It is the dynamics of the parts of a car that runs a hundred and twenty
kilometers an hour.
Traditional grammars describe only the physical appearance of a language; they do
not mind what goes on behind the curtain. The mind of a human being works like the
engine of a sports car. It arranges and chooses words matching one another, transforms
simple sentence units to use in different parts of sentences, and recollects morphemes
and phonemes to be produced by the human speech organs. All these activities are
simultaneously carried out by the human mind.
Another point that the traditional grammarians generally miss is that they write the
grammar of a certain language to teach it to those who have been learning it from the time
when they were born up to the time when they discover something called grammar. This
is like teaching a language to professional speakers.
Then, what is the use of a grammar? I believe most people were acquainted with it
when they started learning a foreign language. Therefore, a grammar written for those
who are trying to learn a second language is very useful both in teaching and learning a
second language.
I started teaching English as a second language in 1952, a long time ago. Years
passed and one day I found myself as a postgraduate Fulbright student at the University
of Texas at Austin in 1960. Although I studied there for only a short period, I learnt enough
from Prof. Archibald A. Hill and Dr. De Camp to stimulate me to learn more about
Linguistics.
After I came back to Turkey, it was difficult to find books on linguistics in booksellers in
Istanbul. Thanks to the American Library in Istanbul, I was able to borrow the books that
attracted my attention.
In those books, I discovered Noam Chomsky, whose name I had not heard during my stay
in the U.S.A.
I must confess that I am indebted to the scholars and the library above in writing this
Turkish Grammar.
I am also grateful to my son Dr. zgr Gknel who encouraged me to write this book
and to Vivatinell U.K., which sponsored to publish it.
YKSEL GKNEL
Yksel Gknel
COMPLETALY REVISED
COLORED ADITION
2015
YKSEL GKNEL
Vivatinell Bilim-Kltr Yaynlar
2015
Grafik Tasarm Uygulamalar
Vivatinell Press
letiim:
Vivatinell Cosmopharmaceutics
Fetih Mah. Tunca Sk. No:2 34704
Ataehir / stanbul / TRKYE
Tel: +90 216 470 09 44
Faks: +90 216 470 09 48
2
7
13
15
18
19
19
21
24
25
25
26
29
30
34
35
36
36
39
42
43
46
48
50
50
55
55
56
56
58
64
66
68
68
75
76
77
79
80
89
96
97
102
109
109
110
111
112
113
115
116
117
117
121
125
127
128
129
130
130
132
134
138
139
141
143
144
146
148
153
155
155
156
157
159
161
167
10
11
385
392
396
397
400
401
Note: The aim of this colored revised version of this book is not to make the
pages look colorful, but to show the functional parts of the words in different
colors.
verb
gerund
infinitive
infinitive verb
13
14
verb
object
predicate
sleeps.
subject
verb
predicate
15
is
brave.
verb
subj complement
predicate
am coming.
subject
predicate
um (ge*li*yo*rum)
subject allomorph
In Turkish, a personal concept is expressed by a personal suffix either attached to a verb at the end of a sentence, or expressed by both a pronoun
or a noun in the beginning and a personal allomorph at the end of a sentence. Using personal suffixes attached to the ends of the Turkish sentences (except for the third person singular) is a grammatical necessity.
Furthermore, the subject + verb + object sequence of the English language differs in Turkish as (subject) + object + verb-personal allomorph
or object + verb-personal allomorph:
English:
We
are picking
subj (pron)
Turkish 1: (Biz)
subj (pron)
Turkish 2: iek
verb
iek
object
flowers.
object
The reason why there may be two identical alternative sentences in Turkish
is that one should compulsorily use a personal allomorph attached to the
verb in a sentence. However, if he wants to emphasize the subject, he could
also use a pronoun in the beginning of a sentence as well as a personal
allomorph representing the pronoun used in the beginning of the sentence.
If we use a sentence without a personal allomorph attached to the main
verb, the sentence becomes ungrammatical although it is understandable:
*Ben yarn Ankara'/y/a gidiyor. (ungrammatical)
(Ben) yarn Ankara'/y/a gidiyor-um. (grammatical) (Ben could be ignored.)
*Ben sen-i seviyor. (ungrammatical)
(Ben) sen-i seviyor-um. (grammatical) (Ben could be ignored.)
As a general syllabication rule in Turkish, the single underlined consonants
of the words or allomorphs detach from their syllables, and attach to the first
vowels of the following morphemes as in the examples above. This opera-
16
what?
what?
The boy who was walking along the street found a watch.
who?
what?
The boy who was walking along the street found the watch that I lost.
who?
what?
what?
where?
when?
how?
when?
what?
when?
what?
how?
17
why?
whom?
where?
what?
for whom?
from where?
The parts that are not underlined in the sentences above are verbs. If
someone wants to ask about these verbs he says, What did Jack do?, and
for the underlined green parts he says, From where was Jack coming?,
Where was Jack coming from?, Whom did Jack see?, etc.
Consequently, it is possible to say that a person fills the subject and predicate logical storages using interrogative instruments in all languages.
As in all natural languages, the Turkish language production system governs
three groups of sequences. The first sequence is the logical sequence
which governs the basic network of a sentence in which all sentences take
form.
The second sequence is the morphemic sequence which arranges the sequence of the morphemes and allomorphs in Turkish sentences.
The third sequence is the oral or phonological sequence, which arranges
the syllables and the overall harmony of the words in a sentence.
TURKISH GRAMMAR
After the above short survey of the universal Transformational Generative
Grammar (with some interpretations of my own), we can begin with the
sound system of The Turkish language.
Turkish has 29 letters in its alphabet. Some of these letters / o, u, a, / and /
, , e, i / are vowels (nller), and the others / b, c, , d, f, g, , h, j, k, l,
m, n, p, r, s, , t, v, y, z / are consonants (nszler).
All the letters above represent phonemes, that is why they are shown between / / signs. Phonemics is not interested in detailed phonetic differences. Some of the vowels / , , / do not exist in English. They are pronounced: // as in English again; // as in German schn; and // as in
German htte respectively.
Among the consonants, there are the / , , / phonemes, which are pronounced as ch as in church, sh as in fish; and to produce the //
18
e i
In both chains, the first vowels /o/ and // never repeat themselves. The
other vowels can be repeated as many times as necessary. The arrow ( )
points to the vowel that should follow the previous one. The arrows (),
pointing to both directions, show that /i/ may follow /e/, or /e/ may follow /i/.
In the hard vowel harmony chain, /a/ and // do the same. Furthermore,
besides the arrows, the letters r are put under repeatable vowels to
complete our diagrams:
ur ar r
r er ir
As one could see, the two diagrams look exactly like one another. All the
words in the Turkish language follow either the first or the second harmony
sequences. The words borrowed from other languages do not follow these
sequences as expected, but the suffixes that attach to them follow the
vowels of the last syllables of such words. Consequently, one could build
19
20
21
22
(a*ra*ba*nn)
(tes*ti*nin)
(or*du*nun)
23
makara-/n/n
mart-/n/n
(y*k*nn)
(ser*gi*nin)
(ka*fa*nn)
(ma*ka*ra*nn)
(mar*t*nn)
However, when pronouns are used in the possessive position, they are suffixed by the possessive [im, in, un, im, in, n] allomorphs:
ben-im (be*nim), sen-in (se*nin), o/n/-un (o*/n/un), biz-im (bi*zim), sizin (si*zin), o/n/-lar-n (o/n/*la*rn)
Note: The single underlined consonants in the examples above show the
consonants that detach from their syllables, and attach to the first vowels of
the following allomorphs to change the morphemes into syllables.
Exception: su (su*/y/un). Example: (a*ra*ba*/n/n / h*z), (su*/y/un / h*z)
24
25
ev-cik (small house), kap-ck (small door), kpr-ck (small bridge), kutucuk (small box), eek-ik (small donkey), aa-k (small tree), kadn-ck
(little woman), tosun-cuk (big and healthy newborn baby).
[CE.IZ] allomorphs: [ce.iz, ca.z, e.iz, a.z] (innocence)
kedi-ce.iz (innocent cat), kz-ca.z (innocent girl), hayvan-ca.z (innocent animal), kpek-e.iz (innocent dog), ku-a.z (innocent bird).
[CE] allomorphs: [ce, ca, e, a]
ngiliz-ce (English), Alman-ca (German), Trk-e (Turkish), Rus-a (Russian), spanyol-ca (Spanish), Japon-ca (Japanese), in-ce (Chinese),
Arap-a (Arabic), Fransz-ca (French), talyan-ca (Italian), Rum-ca (Greek).
MORPHEMES ATTACHED TO NOUNS THAT PRODUCE ADJECTIVES
[CL] allomorphs: [cil, cl, cl, cul, il, l, l, ul]
ev-cil (domestic), insan-cl (humane), ben-cil (selfish), ot-ul (herbivorous)
26
27
28
[LK] allomorphs: [lik, lk, lk, luk] (iyi-lik = iyilik), (scak-lk= scaklk)
iyi-lik (favor), scak-lk (temperature), zgr-lk (freedom), uzun-luk
(length), geni-lik (width), gzel-lik (beauty), irkin-lik (ugliness), drstlk (honesty), aptal-lk (stupidity), sessiz-lik (silence), evli-lik (marriage),
baya-lk (meanness), iyimser-lik (optimism), ktmser-lik (pessimism),
uak-lk (servitude), yalnz-lk (loneliness), misafirsever-lik (hospitality),
kahraman-lk (heroism), vatansever-lik (patriotism), kaba-lk (rudeness),
duygusal-lk (sensitivity), dost-luk (frienship), kepaze-lik (scandal), retken-lik (productivity), kresel-lik (globalism), aalk kompleksi (inferiority
complex), arsz-lk (impudence), geveze-lik (chattering), dncesiz-lik
(inconsiderateness), mutsuz-luk (unhappiness), a-lk (hunger, starvation),
g-lk (difficulty), saydam-lk (transparency), utanga-lk (shyness),
uzak-lk (distance), yakn-lk (closeness, sympathy), kstah-lk (insolence),
kurak-lk (drought), rkek-lik (shyness), sersem-lik (dizziness), hovardalk (debauchery), alkan-lk (addiction), yksek-lik (height), derin-lik
(depth), krmz-lk (redness), kt-lk (wickedness, evil), kurnaz-lk
(craftiness), drst-lk (honesty), karamsar-lk (moodiness), kolay-lk
(ease, facility), tembel-lik (lazyness), kira-lk (ki*ra:*lk) (to let, for
hire) zel-lik (speciality), zgn-lk (originality, genuineness), kararsz-lk
(hesitation, uncertainty, instability, inconsistency), bol-luk (abundance),
srekli-lik (continuity), kararl-lk (determination), avare-lik (a:*va:*re*lik)
(idleness), yzeysel-lik (shallowness, superficiality), kt-lk (famine), sarknt-lk (molestation), kibar-lk (kindness, politeness), dayankl-lk (durability),
bo-luk (emptiness), yok-luk (poverty, absence, nonexistence), yal-lk
(agedness), sorumlu-luk (responsibility), sorumsuz-luk (irresponsibility),
gayretke-lik (zeal), vurdumduymaz-lk (callousness), tutarsz-lk (inconsistency), deli-lik (madness), bilgisiz-lik (cahil-lik) (ignorance), benzer-lik
(resemblance), karamsar-lk (moodiness), gzel-lik (beauty), kzgn-lk
29
30
31
32
33
[KN] allomorphs: [gin, gn, gn, gun, kin, kn, kn, kun]
se-kin (se*kin) (exclusive, choice), kes-kin (sharp), a-kn (astonished),
ili-kin (concerning, connected), sus-kun (silent), pi-kin (well done, impudent), et-kin (functional), ger-gin (tight), az-gn (fierce), dz-gn (smooth),
ol-gun (ripe, mature), sol-gun (faded), yay-gn (common), bit-kin (discouraged, depressed, exhausted), yor-gun (tired), bas-kn (unexpected attack
(noun), dominant), ks-kn (offended), ge-kin (overripe), dur-gun (stagnant), dol-gun (plump), z-gn (original), say-gn (honorable), yay-gn
(common, widespread), kz-gn (angry), bez-gin (wretched), uy-gun (suitable, convenient), z-gn (sorry), et-kin (effective), yat-kn (inclined to do).
34
35
36
def obj
def obj
def obj
def obj
In English: He saw me. He saw you. He saw him. He saw us. He saw them.
obj
obj
obj
obj
obj
Note: The single underlined consonants at the ends of the pronouns "ben-i",
"sen-i", "biz-i", "siz-i", "o/n/-lar-" detach from their syllables and attach to the
first vowels of the following morphemes in speech, such as (be*ni), (se*ni),
(bi*zi), (si*zi), (on*la*r). The /n/ consonant in (o*/n/u) is a glide produced by
the oral system of the Turkish language to maintain the harmonic balance
between the o-u vowels. They do not carry meaning.
The proper nouns in Turkish, contrary to English, have to be attached by
one of the "i, , , u" allomorphs in accordance with the Turkish vowel
harmony rules when they are used as objects:
Ahmet Aye-/y/i gr-d. Fatma Hasan- bul-du. retmen Ahmet-i yakala-d.
def object
def object
def object
In English: Ahmet saw Aye. Fatma found Hasan. The teacher caught Ahmet.
def object
def object
def onject
Note: The /y/ meaningless glide, which is a product of the Turkish sound
system, is inserted between two vowels to provide a harmonious linkage.
As a general rule, when a definite noun, pronoun, or a nominal phrase is
used in the object position in a sentence, one of the [i, , , u] allomorphs is
compulsorily attached to them. If the common nouns are not definite, they
may be preceded by some indefinite modifiers as the ones in English:
Ahmet Hasan- grd. Ahmet ben-i grd. Ahmet tavan- grd.
definite obj
definite obj
definite obj
Ahmet (bir) araba ald. Ahmet kitap okuyor. Ahmet is reading a book.
indefinite obj
indefinite obj
37
indefinite obj
indefinite obj
indefinite obj
any books
indefinite obj
prepositional phrase
adverbial
adverbial
adverbial
subj complement
subj complement
subj complement
adverbial
subj complement
subj complement
subj complement
Kitap-n ben-de. Your book is with me. Onun ba- dert-te. He is in trouble.
subj comlement
subj complement
When the [de, da, te, ta] suffixes attach to nouns, they function as subject
complements or aderbials. The same subject complements and adverbials in
English are structurally prepositionai phrases.
[DEN] allomorphs: [den, dan, ten, tan]
When one of the allomorphs of the [DEN] morpheme attach to a noun, a
pronoun or a nominal phrases, it signifies the starting point of an action, and
changes the function of the nominal into an adverbial:
Aye okul-dan geliyor. Aye is coming from school.
adverbial
38
adverbial
adverbial
postp
adverbial
adverbial
NOMINAL PHRASES
It is considered that the mind has a logical system which manages three rational storages to fill to produce a sentence. These storeges are out of order
before someone is born. When he begins learning his native language,
these orderless storages are arranged in a sequence according to one's
native language. For an English speaking person, his logical sequence is
"subject + verb + object", but for a Turkish spaking person, this sequence is
"(subject) + object + verb-personal suffix". For instance:
English sequence:
love
you.
subj verb
object
sen-i
seviyor-um.
In Turkish, using "ben", "sen", "o", "biz", "siz", "onlar" pronouns used at the
beginning of a sentence is optional. These pronouns are only used when
they are stressed. However, using the personal allomorphs representing
these pronouns at the ends of the sentences is a grammatical necessity.
Therefore, all Turkish (optional pronouns) are showed in parentheses.
However, although the third person singular has the pronoun "o", which
means "he", "she", or "it", the sentences containing these pronouns do not
need personal suffixes representing "o" pronoun. A sentence without a
personal suffix at the end of a sentence means that the sentence is the third
person singular. For instance the followig two Turkish sentences are identical:
(O) sen-i sev-i.yor. He, she, or it loves you.
Sen-i sev-i.yor. He, she, or it loves you.
Although the sentenes given above are all simple sentences, the human
mind uses the same flexible subject, verb, object storages to produce all
the sentences in a language whether they are long or short.
1a: All subject pronouns are nominal phrases that can be used as
subjects such as: "ben", "sen", "o", "biz", "siz", "o/n/-lar". (I, you, he,
she, it, we, you, they)
39
40
predicate
def object
verb
predicate
nound compound-
definite object
predicate
|
verb
41
|
verb
verb
subject complement
predicate
verb
verb
|
verb-subject
|
noun
|
noun
modifier
|
subject
subj complement
predicate
subj complement
predicate
42
adverbial
subject adverb
Kzlar snf-a nee-/y/le gir-di. The girls entered the class cheerfully.
subject adverbial
Fatma
adverbial
predicate
kap-/y/
a-n.ca
verb
subject
bir iskelet
verb
object
adverbial
predicate
gr-d.
|
verb
indef object
43
predicate
predicate
predicate
predicate
predicate
nominal phrase
6. Roses are beautiful. the roses that are beautiful the beautiful roses
subject
predicate
nominal phrase
predicate
The human mind can insert the nominalized phrases above into the "subject"
or the object segment of the phrase structure rules. The "predicate" segment contains either an intransitive verb, which does not need an object, or
a transitive verb which needs an "object". Therefore, a "subject + predicate"
base sentence producing logical pattern may be rewritten either as "subject
+ intransitive verb" or "subject + transitive verb + object" for an English
speaking person. However, a person speaking Turkish uses a different sequence, such as "subject + object + transitive verb" or "subject + intransitive
verb in the basic sentence-producing pattern. Moreover, adverbs and
adverbials should also be included in the predicate segment because their
function is to add some significant concepts to verbs.
The following example sentences show how transformed nominalized sentences above are used as nominal phrases in the "subject + predicate"
logical pattern:
1. I
subj verb
adverbial
verb
44
adverbial
predicate
verb
predicate
predicate
predicate
verb
45
46
In Turkish, the [E], [DE], [DEN] and [LE] morphemes (in fact their allomorphs
[e, a], [de, da, te, ta], [den, dan, ten, tan], [le, la]) are attached to nouns,
pronouns or infinitives. When these nouns, pronouns, or infinitives are used
without these allomorphs, they may be used as subjects, or objects in sentences. These nouns are structurally and syntactically nouns. However,
when these nouns, pronouns or infinitives are attached to the allomorphs
above, they are structurally noun-e, noun-de, noun-den and noun-le
units (In Turkish, ismin e, de and den hali), which syntactically function
as adverbs and called adverbials in sentences:
(Ben) bir kitap al-d-m.
subj
det + noun
|
indef object verb-subj
predicate
I bought a book
subj
|
verb
det + noun
indef object
predicate
In the sentence above, Ben and kitap are structurally and syntactically
nouns. In the following sentences, however, the noun roots attached to [E],
[DE], [DEN], or [LE] morphemes undertake the role of adverbs in sentences.
Adverbial means a word or words that function as an adverb.
Jack
okul-a gitti.
noun
subj
noun-a
adverbial
verb
noun
verb
prep + noun
prep phrase
adverbial
at school.
Jack
okul-da.
Jack
is
noun
subj
noun-da
subj complement
predicate
noun
subj
|
verb
Jack okul-dan
noun
subj
noun-dan
adverbial
ev-e
prep + noun
subj complement
predicate
otobs-le gel-di.
noun-e
noun-le
adverbial adverbial
predicate
|
verb
verb
noun
adverb
prep + noun
prep phrase
adverbial
prep noun
prep phrase
adverbial
The other transformed nouns and adverbs could be found in the transformation section.
47
48
49
50
51
52
53
54
55
biz
siz
onlar
56
noun compound-/n/e
adverbial
subject complement
verb
The following interrogative adverbs which ask for the adverbials, and the
adverbials themselves are some of the fundamental language concepts in
all natural languages:
Nere-/y/e? (nere*ye) (Where?); Nere-/y/e gitti? (nere*ye / git*ti)
(Where did he go?); Okul-a (To school.); Nere-de? (Where?); O nere-de?
(Where is he?); Okul-da. (In school.); Nere-den? (From where?); O nereden geli-yor? (Where is he comimg from?); Okul-dan. (From school.); Neden bk-t-n? (What are you tired of?) (I am tired of waiting.); Kim-le?
(kimle) (with whom?) Sinema-/y/a kim-le git-ti-in? (With whom did you
go to the cinema?; Ne/y/-le? (neyle) (How?) Ankara-/y/a ne/y/-le git-tiin? (How did you go to Ankara?) (By train.)
As it is seen in the examples above, the [E], [DE], [DEN] and [LE] morphemes follow nouns contrary to English prepositions. Therefore, they are
called postpositional allomorphs as all the suffixes of the Turkish language.
Some language learners might not know the difference between form and
function in a grammar. For instance, to school, until Sunday, at night,
at the table expressions are structurally prepositional phrases in English.
In other words, their forms are prepositional. However, when we consider
what role they play in a sentence, we can see that their function in a sentence is either adverbial or modifier:
They are playing in the garden. The boys in the garden.
adverbial
modifier (adjective)
57
adverbial
adverbial
58
def object
adverbial
verb
def object
noun comp-/n/e
adverbial phrase
verb
verb
adverbial
verb
59
60
61
62
63
Note: The /n/, and /y/ phonemes used in the examples above are glides.
The noun compounds in the sentences above are all written in black. When
the nouns, pronouns and infinitives above are attached to [e, a] allomorphs,
they form adverbials that generally show or imply the direction of a verb.
Note: The glides "/s/, /n/, /y/, and //" are the produce of the sound system
of the Turkish language. They do not carry meaning. Therefore, in this book,
they are showed between slash signs "/ /", which are not used in normal
writing.
64
Kalem-ler kutu-da.
(ka*lem*ler / ku*tu*da )
The pencils are in the box.
Papaan kafes-te.
(pa*pa*an / ka*fes*te )
The parrot is in the cage.
O hapis-te.
(o / ha*pis*te )
He is in jail.
65
66
67
68
common noun
proper noun
infinitive
common noun
infinitive
infinitive
infinitive
verb
O-/n/un al-tk-
irket
noun
det
noun
69
owned
C-[i, , , u]
V-[/s/i, /s/, /s/, /s/u]
C-[i, , , u]
V-[/s/i, /s/, /s/, /s/u]
example
Jack-in okul-u
Jack-in araba-/s/
perde-/n/in kuma-
Aye-/n/in anne-/s/i
70
71
All the monosyllabic roots and most words ending with /t/ do not change
their last consonants when they are suffixed:
at-m (a*tm) (my horse); st-m (s*tm) (my milk); krk-m (kr*km)
(my fur); ip-im (i*pim) (my rope); sa-m (sa*m) (my hair); hap-m
(ha*pm) (my pill); sepet-im (se*pe*tim) (my basket); saat-im (sa*a*tim)
(my watch); demet-im (de*me*tim) (my bunch); krk-n (kr*kn) (your
fur); at-lar-m.z (at*la*r*mz) (our horses).
When sen-in is used in the possessive position, the owned nouns are
suffixed with [in, n, n, un, en, an] possessive personal allomorphs:
defter-in (def*te*rin) (your notebook)
ba-n (ba*n) (your head)
gz-ler-in (gz*le*rin) (your eyes)
tuz-un (tu*zun) (your salt)
baba-an (ba*ban) (your father)
sandalye-en (san*dal*yen) (your chair)
If owned nouns end with wovels or /p, t, k, / unvoiced consonants, they
undergo the same changes as they do in the examples above:
kpek-in (k*pe*in), orap-n (o*ra*bn), gmlek-in (gm*le*in),
bak-n (b*a*n); but st-n (s*tn), sepet-in (se*pe*tin), araba-an
(a*ra*ban)
The third person owned nouns are suffixed with [i, , , u] allomorphs:
ev-i (e*vi), okul-u (o*ku*lu), kalem-i (ka*le*mi), ceket-i (ce*ke*ti), dn-
(d**n), gz- (g*z), ba- (ba*), ka- (ka*), oul-u (o*lu)
72
73
74
75
u gmlek senin.
u eyler onlarn.
Bu yanllar bizim.
76
77
predicate
78
79
80
81
82
83
verb
verb
verb
subj
84
verb
verb
subj
verb
verb
subj
verb
object
The [] and [i] are the allomorphs of the defining morpheme [].
When a possessive part of a compound ends with a consonant, it takes
one of the [in, n, n, un] allomorphs in agreement with the vowel harmony
rules; but when it ends with a vowel, it takes one of the same allomorphs
together with the glide /n/. Additionally, the single underlined consonants
detach from their syllables, and attach to the first vowels of the following
allomorphs if they start with vowels.
Words ending with consonants:
eker-in (e*ke*rin), dil-in (di*lin), hamal-n (ha*ma*ln), sakal-n
(sa*ka*ln), gl-n (g*ln), kz-n (*k*zn), okul-un (o*ku*lun),
somun-un (so*mu*nun), armut-un (ar*mu*dun), kitap-n (ki*ta*bn),
sokak-n (so*ka*n), et-in (e*tin), st-n (s*tn), dert-in (der*din)
Words ending with vowels:
tencere-/n/in (ten*ce*re*nin); gece-/n/in (ge*ce*nin); masa-/n/n
(ma*sa*nn); kap-/n/n (ka*p*nn); sng-/n/n (sn*g*nn);
grg-/n/n (gr*g*nn); kutu-/n/un (ku*tu*nun); soru-/n/un
(so*ru*nun); fare-/n/in (fa*re*nin); testi-/n/in (tes*ti*nin); vazo/n/un (va*zo*nun); al-ma-/n/n (a*l*ma*nn).
When the owned part of a compound ends with a consonant, it takes one
of the allomorphs of [i, , , u] according to the vowel harmony rules; but if it
ends with a vowel, it takes one of the same allomorphs together with the
glide /s/:
Words ending with consonants:
i-i (i*i), ip-i (i*pi), sap- (sa*p), alt- (al*t), st- (s*t), kz- (*k*z), okul-u, torun-u, at-, kusur-u, eker-i, sepet-i, ay-, nefret-i, duman-,
hayran-, kurban-, tavan-, tavan-, rapor-u, teker-i, saman-, zaman-,
kmes-i, motor-u, ot-u (o*tu).
Words ending with vowels:
Sevgi-/s/i, tencere-/s/i, atk-/s/, bask-/s/, sng-/s/, grg-/s/, korku/s/u, koku-/s/u, kuku-/s/u, iki-/s/i, fke-/s/i, tatl-/s/, yavru-/s/u, kuzu-
85
86
87
88
adverbials: [e, a], [de, da, te, ta] and [den, dan, ten, tan]
Jack okul-da.
Jack is at school.
subj complement
subject complement
adverbial
Top masa-/n/n alt--/n/a gitti. The ball went under the table.
noun compound -/n/a
adverbial
prep phrs
adverbial
Kpek it-in st-/n/-den atlad. The dog jumped over the fence.
noun comp/n/- den
adverbial
prep phrs
adverbial
89
Jack anahtar delik-i/n/-den bakyor. Jack is looking through the key hole.
noun compound /n/-den
adverbial
prep phrs
adverbial
verb
verb
prepositional phrs
adverbial
In the examples above, the underlined English parts of the sentences are
structurally prepositional phrases, but they are functionally adverbials as
they are in the Turkish sentences.
verb
object
verb
90
verb
verb
subject adverbial
verb
adverbial
verb
verb
adverbial
verb
def object
verb
91
simple sentence
postp
postp adverbial phrase
adverbial
verb
infinitive- den
adverbial
|
adverbial
predicate
|
adverbial
|
verb
verb
Go out!
verb
subject
definite obj
verb
dolay (because of): noun or noun comp-[den. dan, ten, tan] + dolay
Youn trafik-ten dolay okul-a ge kald-m.
modifier + noun-den
postp
postp adverbial phrs
adverbial
verb
noun compound-den
postp object
postpositional adverbial phrase of cause
verb
adverbial
verb
adverbial
adv
verb
noun posp
modifier
verb
verb
subject
advebial phrs
adv
subj complement
adverbial phrs of comparison
ok
iyimser.
noun + postp
modifier
indefinite object
verb
93
noun (infinitive)
postp def obj
postp adverbial phrase of contrast
verb
iin (for, to): ben-im, sen-in, o-/n/un + iin; verb-[mek, mak] + iin (adverbial)
Baba-am ben-im iin bir bilgisayar al-d.
subject
postp phrase
adverbial
indefinite obj
verb
infinitive
postp adverbial
postp adverbial phrs of cause
verb
noun
postp
postp adverbial phrs
predicate
|
verb
noun comp
postp
postp adverbial phrase
verb
verb
|
verb
noun compound-i
definite object
verb
adverbial
indef obj
verb
95
verb
subject complement
predicate
96
LINKING VERBS
Present Positive:
The compulsory personal allomorphs used with present be are as follows:
(ben): [im, m, m, um]; (sen): [sin, sn, sn, sun]; (o): []; (biz): [iz, z,
z, uz]; (siz):[sin.iz, sn.z, sn.z, sun.uz]; (onlar): [() (ler, lar)]
1. Noun: (Ben) retmen-im (*ret*me*nim) I am a teacher. (Sen)
doktor-sun (dok*tor*sun) You are a doctor. O bir doktor (dok*tor).
She is a doctor. Biz doktor-uz (dok*to*ruz) We are doctors. Siz bir
retmen-sin.iz (siz / *ret*men*si*niz) You are a teacher.
The words that the linking verbs link to the subjects may be nouns,
adjectives or adverbial prepositional phrases, which are called
subject complements.
2. Adjective: (Ben) tembel-im (tem*be*lim) I am lazy. (Sen) alkansn (a*l*kan*sn) You are hardworking. O mutlu(dur) (o / mut*lu).
She is happy. (Biz) iyi-/y/iz (biz / i*yi*yiz) We are all right. Yorgunsun.uz (yor*gun*su*nuz) You are tired. Onlar isteksiz. They are unwilling.
3. Prepositional phrase: The allomorphs [de, da, te, ta] are expressed in
English in the prepositions of in, at, on. For example:
97
98
99
100
101
(ne*re*de*yiz)
Where are we? We are in stanbul. (Four words)
Ka ya-n-da-sn?
(ka / ya*n*da*sn)
How old are you?
LINKING VERBS
Past
The simpe past tense allomprphs of the linking verb be are the [di, d, d,
du, ti, t, t, tu] allomorphs, which are followed by the personal allomorphs
(ben) [im, m, m, um], (sen) [in, n, n, un], (o) [], (biz) [ik, k, k, uk], (siz)
[in.iz, n.z, n.z, un.uz], (onlar) [ler-di, lar-d]. Follow the examoles:
Dn saat be-te ev-de/y/-di-im.
(dn / sa*at / be*te / ev*dey*dim)
I was at home at five yesterday.
All the [mi. m, m, mu] allomorphs are adverbial because they change the
sentences into question forms.
Ev-de mi-sin?
(ev*de / mi*sin )
Are you at home?
102
(o / bu*ra*da)
He is here.
Bura-da-/y/m. (One word)
(bur*da*ym )
I am here. (Three words)
Kedi ura-da.
(ke*di / u*ra*da ) or (ke*di / ur*da )
The cat is there.
Onlar ora-da.
(on*lar / o*ra*da)
They are there.
103
104
[im, m, m, um]
[sin, sn, sn, sun]
[]
[iz, z, z, uz]
[sin.iz, sn.z, sn.z, sun.uz]
[] ([ler, lar])
retmen-im.
(ben / bi*r*ret*me*nim ) (Liaison)
I am a teacher.
Doktor-sun.
(sen / bir / dok*tor*sun )
You are a doctor.
O mimar.
(o / bir / mi:*mar )
She is an architect.
The /i:/ in the last example shows that the /i:/ vowel is lengthened, and the
hyphen (-) is used to separate morphemes; not syllables. The syllables are
separated by asterisks (*). However, dots (.) are used when inflectional or
derivational allomorphs having two or more syllables such as [me.li, ma.l].
[e.bil, a.bil], [e.cek, a.cak] are separated.
(Biz) retmen-iz.
(biz / *retme*niz ) or (bi*z*ret*me*niz ) (Liaison)
We are teachers.
Siz-ler retmen-sin.iz.
(siz*ler / *ret*men*si*niz ) or (siz*le*r*ret*men*si*niz ) (Liaison)
You are teachers.
Onlar retmen.
(on*lar / *ret*men ) or (on*la*r*ret*men ) (Liaison)
They are teachers.
105
106
107
108
109
110
111
Simple Present:
(Ben)
(Sen)
(O)
(Biz)
113
Simple Past:
(Ben) [im, m, m, um], (Sen) [in, n, n, un]. (O) []. (Biz) [ik, k, k,
uk], (Siz) [in.iz, n.z, n.z, un.uz], (Onlar) [] or [ler, lar]
For instance: Se-ti-im mi? Al-d-m m? Gr-d-m m? Bul-du-um
mu? Kz-d-n m? -ti-in mi?, Sr-d-n m? Oku-du-un mu? Al-ma-d
m? Gez-me-di-ik mi? Ka-t-k m? l-t-k m? Gr-d-n-z m? Olma-d-n.z m?
Simple Future:
The same [M] adverb is used as in the Simple Present: For instance:
Gel-e.cek mi-/y/im? Al-a.cak m-sn? Sat-a.cak m? Bekle-/y/e.cek mi/y/iz? Bitir-e.cek mi-sin.iz? A-a.cak m-sn.z? Hatrla-ma-/y/a.cak-lar
m?
Present Continuous:
The same [M] structure is used as in the Simple Present. For instance:
Gl-.yor mu-/y/um? Sat-.yor mu-sun? Anla-.yor mu? Bekle-i.yor musun.uz? Kal-.yor mu-/y/uz? Uyu-u.yor-lar m? al-ma-.yor mu-/y/uz? Gelme-i.yor-lar m?
Past Continuous:
(Ben) [mu/y/-du-um?], (Sen) [mu/y/du-un?], [(O) [mu/y/-du?], (Biz) [mu/y/-du-
Future Continuous:
The same [M] structure is used as in the Simple Present. For instance:
Bekle-i.yor ol-a.cak m-/y/m? al--yor ol-a.cak m-sn? Yz-.yor ola.cak m? Dengele-i.yor ol-a.cak m-/y/z? Bak-.yor ol-a.cak m-sn-z?
Temzle-i.yor ol-a.cak-lar m? (Brown words are subject complements.)
114
Past Perfect:
(Ben) [mi/y/-di-im, m/y/-d-m, m/y/-d-m, mu/y/-du-um (muy*dum)]
(Sen) [mi/y/-di-in, m/y/-d-n, m/y/-d-n, mu/y/-du-un (muy*dun)]
(O)
[mi/y/-di, m/y/-d, m/y/-d, mu/y/-du]
(Biz) [mi/y/-di-ik, m/y/-d-k, m/y/-d-k, mu/y/-du-uk (muy*duk)]
(Siz) [mi/y/-di-in.iz, m/y/-d-n.z, m/y/-d-n.z, mu/y/-du-un.uz]
(Onlar) [mi/y/-di-ler, m/y/-d-lar, m/y/-d-ler, mu/y/-du-lar]
For instance:
Oku-mu mu/y/-du-um? Gr-m m/y/-d-n? al-m m/y/-d? At-m
m/y/-d-k? Bala-m m/y/-d-n.z? Sor-mu mu/y/-du-lar?
Perfect Modals:
The same [M] structures are used as in the Past Perfect:
Bitir-me.li mi/y/-di-im? Bala-/y/a.bil-ir mi/y/-di-ik? Baar-a.maz m/y/-dk? Bitir-me-em-iz gerek-ir mi/y/-di? Cezalandr-l-a.bil-ir mi/y/-di-ik? Bitir-e.mez mi/y/-di-ler? Anla-a.maz m/y/-d-k? Gcen-e.bil-ir mi/y/-diler?
Note: The single underlined consonants detach from their syllables and
attach to the foollowing vowels. The consecudive vowels written in bold
face combine.
115
116
noun compound
117
: [im, m, m, um]
: [in, n, n, un]
: []
: [ik, k, k, uk]
: [in.iz, n.z, n.z, un.uz]
: [] [ler, lar]
Note: There are two kinds of first person plural personal morphemes "[Z]
and [K]" attached to time morphemes in Turkish. The time morphemes ending with consonants attach to the [iz, z, z, uz] allomorphs such as giter-iz, "kal-r-z, ksr-r-z, gel-i.yor-uz, etc. However, when the past
allomorphs [di, d, d, du, ti, t, t, tu], which end with vowels, attach to
the personal allomorphs, the first person plural allomorphs [ik, k, k, uk]
are used. As the last phonemes of the [di, d, d, du, ti, t, t, tu], and the
first phonemes of the [ik, k, k, uk] are vowels, the vowels of the past allomorphs coinciding with the vowels of the [ik, k, k, uk] allomorphs combine
and verbalize as a single vowel such as: gel-di-ik (gel*dik), gr-d-k
(gr*dk), yen-di-ik (yen*dik), anla-d-k (an*la*dk), l-d-k (l*dk).
As the condition allomorphs [se] and [sa] also end with vowels, they take the
[ek] and [ak] personal allomorphs, such as: al-sa-ak (a*l*sak), yr-seek (y*r*sek), anla-sa-ak (an*la*sak), bekle-se-ek (bek*le*sek), konusa-ak (ko*nu*sak), bala-sa-ak (ba*la*sak), dinle-se-ek, ezberle-se-ek.
Note: The glides "/n/, /s/, // and /y/" are the consonants (semivowels) produced by the phonological system of the Turkish language. These semivowels do not carry meaning. They only help to harmonize the speech production. Therefore, they are showed between slashes in the sentences in
this book. These slash signs are not used in ordinary writing.
Follow the example sentences:
Dn hasta/y/-d-m. (The underlined words are subject complements.)
(dn / has*tay*dm )
I was ill yesterday.
(The /y/ is a glide.)
Dn sinema-da/y/-d-n.z.
(dn / si*ne*ma*day*d*nz )
You were at the cinema yesterday. (The /y/ is a glide.)
118
(sen)
(o)
(biz)
119
120
INTERROGATIVE WORDS
There are two kinds of interrogative words in Turkish: Simple interrogative
words like "kim?" (who?), "ne?" (what?), "nasl?" (how?), "niin?" (why?),
and the simple interrogative words that are followed by some inflectional
morphemes such as "kim-sin?" (who are you?), "kim-im?" (who am I?), "kimiz? (who are we?), "kim-i?" (whom?), "kim-e?" (to whom?), "kim-den?" (from
121
122
123
124
125
126
127
128
Uak-ta on yolcu var-d. There were ten passengers on the plane. (Exist)
The negative form of var-d is yok-tu: there wasnt, didnt have:
Yirmi sene nce (ben-im) ok para-am yok-tu.
noun compound
129
130
131
WISH (stek)
To turn a verb root, stem or frame into the wish mood, [e, a] and the personal allomorphs are added:
132
133
:
:
:
:
:
:
[im, m, m, um]
[sin, sn, sn, sun]
[] morpheme. (No personal allomorphs are attached.)
[iz, z, z, uz]
[sin-iz, sn.z, sn.z, sun.uz]
[ler, lar]
When the main verbs ending with vowels attach to The Simple Present
Tense allomorphs [ir, r, r, ur, er, ar], the last vowels of the verbs and the
134
135
136
adverbial
adverbial
intr verb
adverbial
adverbial
intr verb
adverbial
Elma sev-er-im.
indef obj
verb
predicate
indef obj
verb
preficate
I
subj
I
subj
like
apples
read
books.
verb
indef obj
predicate
137
138
ET
O ben-im-le
subj
adverbial
alay
etti.
ben-i affetti. O
verb
biz-i
deli
etti
alay et (a*la*yet) (make fun of), affet (af*fet) (forgive), armaan et (ar*ma*ga*net) (present as a gift), ba et (ba*et) (manage, cope with), beraat et
(be*ra*a*tet) (be acquitted), beyan et (be*ya:*net) (declare), buyur et (bu*yu*ret) (invite someone to), davet et (da:*ve*tet) (invite), dahil et (da:*hi*let) (include something in), daktilo et (dak*ti*lo / et) (type), dans et (dan*set) (dance), deli et (de*li / et) (make someone mad), dert et (der* det)
(occupy oneself with problems), devam et (de*va:*met) (continue), dikkat et
(dik*ka*tet) (pay attention to, be careful), dua et (du*a: / et) (pray, say ones
prayers), elde et (el*de / et) (obtain), gayret et (gay*re*tet) (try hard, do
ones best), g et (g*et) (migrate), haberdar et (ha*ber*da:*ret) (inform
someone), hakaret et (ha*ka:*re*tet) (insult), hapset (hap*set) (put in prison, imprison), hareket et (ha*re*ke*tet) (act, behave, start), hata et (ha*ta: /
et) (make a mistake), hayl et (ha*y:*let) (dream, imagine, picture in ones
mind), hazmet (haz*met) (digest), hizmet et (hiz*me*tet) (serve, assist),
idare et (i*da:*re* / et) (manage, control), iftira et (if*ti*ra: / et) (slander),
ihanet et (i*ha:*ne*tet) (betray), ikram et (ik*ra:*met) (offer someone to eat
or drink something), ihll et (ih*l:*let) (violate), ikna et (ik*na: / et) (convince, persuade), ihra et (ih*ra:*cet) (export, expel), ikaz et (i:*ka:*zet)
(warn), Imza et (im*za: / et) (sign), iml et (i:*m:*let) (manufacture), intihar
et (in*ti*ha:*ret) (commit suicide), iptal et (ip*ta:*let) (cancel), isabet et
(i*sa:*be*tet) (hit the mark), israf et (is*ra:*fet) (vaste), istifa et (is*ti*fa: / et)
(resign), istifade et (is*ti*fa:*de / et) (benefit from), istirahat et
139
YAP
alveri yap (do shopping), arama yap (carry out a search), by yap
(cast a spell on someone), ay yap, kahve yap (make tea or coffee), cmle
140
OL
abone ol (a*bo*ne / ol) (subscribe to), destek ol (des*te*kol) (support, back
up), gerek ol (ger*e*kol) (come true) kayt ol (kay*dol) (enroll), raz ol
(ra:*z / ol) (be willing to, consent to), sahip ol (sa:*hi*bol) (possess), ahit
ol (a:*hi*tol) (witness), ehit ol (e*hi:*dol) (die while fighting for Islam or
his country), teslim ol (tes*li:*mol) (surrender to), ye ol (*ye / ol) (be a
member), drst ol (d*rs*tol) (be honest to), kahrol (be depressed).
141
In the second person singular, one of the [mez] or [maz] negation allomorphs is used after the verb, which is followed by one of the personal allomorphs [sin, sn, sn, sun]:
Gel-mez-sin.
(gel*mez*sin ) You do not come.
al-maz-sn. (a*l*maz*sn ) You do not work.
Oku-maz-sn. (o*ku*maz*sn ) You dont read.
Konu-maz-sn. (ko*nu*maz*sn ) You dont speak.
Atla-maz-sn. (at*la*maz*sn ) You dont jump.
Ka-n-maz-sn. (ka*n*maz*sn ) You dont avoid. (Reflexive)
As the third person singular takes a [] zero personal morpheme, only the
negation allomorphs [mez, maz] are used:
al-maz. (a*l*maz ) He does not work.
Oku-maz. (o*ku*maz ) He does not read.
Yaz-maz.
(yaz*maz ) He doesnt write.
Gr-mez.
(gr*mez ) He doesnt see.
Anla-maz. (an*la*maz ) He doesnt understand.
Gl-mez.
(gl*mez ) He doesnt laugh.
Ye-mez.
(ye*mez ) He doesnt eat.
-mez.
(i*mez ) He doesnt drink.
Uyu-maz.
(u*yu*maz ) He doesnt sleep.
Ka-n-maz. (ka*n*maz ) He doesnt avoid. (Reflexive)
The negative form of the first person plural takes [me, ma] negation allomorphs followed by [/y/iz, /y/z] personal allomorphs:
Ta-ma-/y/z. (ta**ma*yz ) We do not carry.
A-ma-/y/z.
(a*ma*yz ) We do not open.
Ala-ma-/y/z. (a*la*ma*yz ) We dont cry.
Dzenle-me-/y/iz. (d*zen*le*me*yiz ) We dont arrange.
Ka-ma-/y/z. (ka*ma*yz ) We dont escape.
142
The negative form of the second person plural takes [mez, maz] allomorphs according to the vowel harmony rules:
Gel-mez-sin.iz. (gel*mez*si*niz ) You do not come.
Oku-maz-sn.z. (o*ku*maz*s*nz ) You do not read.
al-maz-sn.z. (a*l*maz*s*nz ) You dont work.
Ta-maz-sn.z. (ta**maz*s*nz ) You dont carry.
Seyret-mez-sin.iz. (sey*ret*mez*si*niz ) You dont watch.
Ara-maz-sn.z.
(a*ra*maz*s*nz ) You dont search.
The third person plural form takes [mez, maz] negation allomorphs followed by the [ler, lar] personal allomorphs:
Gel-mez-ler.
Kal-maz-lar.
Dinle-mez-ler.
Konu-maz-lar.
U-u-maz-lar.
Yr-mez-ler.
Ala-maz-lar.
Ertele-mez-ler.
Kz-maz-lar.
ek-in-mez-ler.
:
:
:
:
:
:
143
144
145
146
To shorten these syllable structures, the first letters of them can be used as
v, c.v, v.c, v.c.c, c.v.c or c.v.c.c. The only exception to this rule
is the [T] morpheme used in the causative verb frames as in (ge*tirt), (al*drt). All Turkish morphemes and syllables are formed of one of these six
syllable types. In short, there are no morphemes in Turkish without vowells, but the phonological system drops or combines some of them while
rearranging the syllables of the morphemes to maintain the Turkish syllabication sequence.
147
148
149
150
151
152
153
Hepiniz-e gven-i.yor-um.
Bana gven-me-i.yor mu-sun?
(he*pi*ni*ze / g*ve*ni*yo*rum ) (ba*na / g*ven*mi*yor / mu*sun )
I trust all of you.
Do you not trust me?
Siz-i anla-.yor-um.
(si*zi / an*l*yo*rum )
I understand you.
Siz-i anla-ma-.yor-um.
(si*zi / an*la*m*yo*rum )
I do not understand you.
154
adverbial
adverbial phrs
indefinite object
tran verb
subject
155
tran verb
indefinite obj
adverbial
definite obj
tran verb
object
adverbial phrs
adverbial
intr verb
subj
adverbial
swim
in the river.
intr verb
adverbial
Olum gn-de sekiz saat uyur. My son sleeps eight hours a day.
subject
adverbial
adverbial
intr verb
subj
intr verb
adverbial
adverbial
adverbial
adverbial
intr verb
intr verb
adverbial
adverbial
adverbial
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
[im, m, m, um]
[in, n, n, un]
[]
[ik, k, k, uk]
167
Positive:
Naturally, as all the allomorphs of the [D] morpheme [di, d, d, du, ti, t,
t, tu] end with vowels, and the personal allomorphs [im, m, m, um;
in, n, n, un; ik, k, k, uk; in.iz, n.z, n.z, un.uz] start with vowels,
the first vowels of the personal allomorphs coincide with the allomorphs of
the morpheme [D] and combine, such as in di-im (dim), d-m" (dm), dm" (dm), du-um" (dum), ti-im (tim), "t-m" (tm), "t-m" (tm), "tu-um"
(tum); "di-in" (din), "ti-in" (tin), "ti-ik" (tik), "di-in.iz" (di*niz), "ti-in.iz" (ti*niz).
ki saat nce i-im-i bit-ir-di-im.
(i*ki / sa*at / n*ce / i*i*mi / bi*tir*dim )
I finished my work two hours ago.
-im-i bit-ir-di-im.
(i*i*mi / bi*tir*dim )
I have finished my work. (My work is ready now.)
Onlar geen hafta sinema-/y/a git-ti.
(on*lar / ge*en / haf*ta / si*ne*ma*ya / git*ti )
They went to the cinema last week.
Onlar sinema-/y/a git-ti.
(on*lar / si*ne*ma*ya / git*ti )
They have gone to the cinema.
(They are at the cinema or on the way to the cinema.)
O kitap- geen sene oku-du-um.
(o / ki*ta*b / ge*en / se*ne / o*ku*dum )
I read that book last year.
Kitap- oku-du-um.
(ki*ta*b / o*ku*dum )
I have read the book. (I have finished reading it.)
Biz-e inan-ma-d-n.z.
(bi*ze / i*nan*ma*d*nz )
You didn't believe us.
Bulak-lar yka-an-d bile.
(bu*la*k*lar / y*kan*d / bi*le )
The dishes have already been washed. (The dishes are clean now.)
168
Positive question:
169
170
171
172
173
174
175
176
Negative:
After the verb roots, stems or frames, one of the [me, ma] negation allomorphs is used; and then only the [mi, m] allomorphs follow them according to the vowel harmony rules, and finally the personal allomorphs are
added:
Positive question:
177
Negative question:
In negative questions, the [me, ma] negation allomorphs are attached to
verb roots, stems or frames:
Kap-/y/ kilit-le-me-mi-ler mi?!
(ka*p*y / ki*lit*le*me*mi*ler / mi)
Do they say that they didn't lock the door? (Im shocked to hear that.)
Ben-i gr-me-mi mi?
(be*ni / gr*me*mi / mi)
Does he say that he didn't see me? (I can't believe!) (Incredible!)
Ev dev-i-/n/i yap-ma-m m?
(ev / *de*vi*ni~ / yap*ma*m / m)
Does he say that he hasn't done his homework? (Anger and astonishment)
Daha kalk-ma-m m?
(da*ha / kalk*ma*m / m) (Surprise)
Do you say that he hasnt got up yet? (How lazy he is!)
178
179
Negative:
The negative making allomorphs of this tense are [me] or [ma], which are
followed by [e.cek] or [a.cak] allomorphs. When "me-/y/e.cek" or "ma/y/a.cak" allomorphs follow one another, the successive /e/ or /a/ vowels are
linked by the /y/ glides to maintain the harmonious link between these vowels:
Toplant-/y/a git-me-/y/e.cek-im.
(top*lan*t*ya / git*me*ye*ce*im ), or impolitely, (git*miy*cem)
I wont go to the meeting. (Refusal).
The /y/ glide is inserted between the successive e-e vowels, and the unvoiced consonant /k/ changes into the voiced form //.
Onlar-n teklif-i-/n/i kabul et-me-/y/e.cek-iz.
(on*la*rn / tek*li:*fi*ni / ka*bl / et*me*ye*ce*iz )
We will not accept their proposal.
(The /n/ and /y/ are the glides inserted between the successive i-i and e-e
vowels. The /k/ unvoiced consonant in ecek changes into the voiced //.)
Yamur ya-ma-/y/a.cak.
(ya*mur / ya*ma*ya*cak )
It is not going to rain. (to rain is a nominal infinitive.)
(The /y/ glide is inserted between the successive a-a vowels.)
180
Negative question:
In the negative question form, [me] or [ma] negation allomorphs follow the
verb roots, stems or frames:
Biz-im-le gel-me-/y/e.cek mi-sin?
(bi*zim*le / gel*me*ye*cek / mi*sin )
Wont you come with us?
(The /y/ glide links the successive /e/ vowels.)
181
182
183
Negative:
Although the negative making allomorphs of this tense are [me] and [ma],
their last vowels drop when they are attached to the allomorphs of [.YOR]:
Gel-me-i.yor-lar-d. (The /e/ drops, and the /m/ attaches to /i/.) (One word)
(gel*mi*yor*lar*d )
They were not coming.
Onlar- bekle-me-i.yor-du-uk. (Bekle is transitive in Turkish.)
(on*la*r / bek*le*mi*yor*duk )
We were not waiting for them. (Wait is intransitive in English.)
O ben-i sev-me-i.yor-du. (Sev is a transitive verb.)
(o / be*ni / sev*mi*yor*du )
She wasnt in love with me. (In love is a subject complement.)
Ben-i anla-ma-.yor-du. (O ben-i anla-ma-d.)
(be*ni / an*la*m*yor*du )
She didnt understand me.
Uyu-ma-u.yor-du-um. (One word)
(u*yu*mu*yor*dum )
I wasn't sleeping.
Positive question:
184
Negative question :
The [me, ma] negative allomorphs are used in negative questions as usual:
Otobs-le git-me-i.yor-lar m/y/-d?
(on*lar / o*to*bs*le / git*mi*yor*lar / my*d )
Were they not going by bus?
The double underlined /e/ drops, the /m/ attaches to /i/ and the /y/ glide is
inserted between [mu] and [du]. Instead of Gitmiyor-lar myd?, Gitmiyor
mu/y/du-lar? is often heard.
When the question words are involved, the [mi, m, m, mu] allomorphs are
not used, and the verbs are in positive form:
185
Snav son-a er-dik-i/n/-de iki saat-tir soru-lar-a cevap ver-me-/y/e al.yor-du-um. I had been trying to answer the questions for two hours
when the exam ended. (er-dik and ver-me are infinitives.)
Iklar sn-dk-/n/-de iki saat-tir ev dev-im-i yap-.yor-du-um.
(*k*lar / sn*d*n*de / i*ki / sa*at*tir / ev / *de*vi*mi / ya*p*yor*dum)
When the lights went off, I had been doing my homework for two hours.
Otobs durak-/n/-da bekle-i.yor-du-um.
186
187
USED TO
Geni Zamann Hikyesi
The equivalent of the expression of used to is used in Turkish as it is used
in English. To form this expression, the simple present tense allomorphs of
[R], [ir, r, r, ur, er, ar], are used followed by [di, d, d, du] past allomorphs; and finally, (ben) [im, m, m, um]; (sen) [in, n, n, un]; (o)
[]; (biz) [ik, k, k, uk]; (siz) [in.iz, n.z, n.z, un.uz]; (onlar) [lerdi, lar-d] personal allomorphs are added. The identical i-i, -, -, u-u
vowels combine and verbalize as single vowels:
Onsekiz ya-m-da/y/-ken futbol oyna-ar-d-m.
(on*se*kiz / ya*m*day*ken / fut*bol / oy*nar*dm )
I used to play football when I was eighteen.
Her akam televizyon seyret-er-di-ik.
(biz / her / ak*am / te*le*viz*yon / sey*re*der*dik)
We used to watch television every evening.
Negative:
The negation allomorph, which is used without the /z/ consonant for the first
person in The Simple Present Tense (Geni Zaman) negative, is used with
the phoneme /z/ in negative used to tenses, such as git-mez, oku-maz.
After this, the allomorphs of the morpheme [D] and the personal allomorphs
follow. The underlined words are infinitives:
Gen-ken basketbol oyna-maz-d-m.
(gen*ken / bas*ket*bol / oy*na*maz*dm )
I didnt use(d) to play basketball when I was young.
Okul-a otobs-le git-mez-di-ik.
(o*ku*la / o*to*bs*le / git*mez*dik )
We didnt use(d) to go to school by bus.
188
Positive question:
To produce a positive question, one of the Simple Present Tense allomorphs is attached to a verb root, stem or frame, and then, as a separate
word, one of the question allomorphs [mi, m, m, mu], and one of the
Simple Past Tense allomorphs [di, d, d, du] is linked to the question
allomorphs by the /y/ glides, and finally a suitable personal allomorph follows
them:
Siz her gn ngilizce al-r m/y/-d-n.z?, or (alyor muydunuz?)
(siz / her*gn / in*gi*liz*ce / a*l*r / my*d*nz )
Did you use(d) to study English every day?
(The /y/ glide is inserted between [m] and [d].)
Mutfak-ta anne-en-e her gn yardm et-er mi/y/-di-in?
(mut*fak*ta / an*ne*ne / her / gn / yar*dm / e*der / miy*din )
Did you use to help your mother in the kitchen every day?
Sen gen-ken kz-lar futbol oyna-ar m/y/-d?
(sen / gen*ken / kz*lar / fut*bol / oy*nar/ m/y/*d )
Did girls used to play football when you were young?
This verbal composition is also used in conditional sentences:
Sen-in yer-in-de ol-sa-am baba-am-n t--/n/ dinle-er-di-im.
(se*nin / ye*rin*de / ol*sam / ba*ba*mn / **d*n / din*ler*dim )
If I were you, I would listen to my fathers advice. (Advice)
Jack bura-da ol-sa, biz-e yardm et-er-di. (Bura-da is subj complement.)
(Jack / bur*da / ol*sa~ / bi*ze / yar*dm / e*der*di )
If Jack were here, he would help us. (Here is subject complement.)
189
In all [mi, m, m, mu] sentences the origin and the time of the rumor
are either unknown or unimportant.
Bekle-me.li/y/-mi-im. (bek*le*me*liy*mi*im) They say that I must wait.
Bekle-me-me.li/y/-mi-im. (bek*le*me*me*liy*mi*im) They say that I mustn't wait.
Bekle-me.li mi/y/-mi-im? (bek*le*me*li / miy*mi*im) Do they say that I must wait?
Bekle-me-me.li mi/y/-mi-im? (bek*le*me*me*li / miy*mi*im) Do they say I mustn't
Bitir-e.bil-ir-mi-im. (bi*ti*re*bi*lir*mi*im) They say that I can finish.
Bitir-e.mez-mi-sin. (bi*ti*re*mez*mi*sin) They say that you can't finish.
Bitir-e.mez mi/y/-mi-im? (bi*ti*re*mez / miy*mi*im) Do they say I can't finish?
al-a.maz-lar m/y/-m? (a*l*a*maz*lar / my*m) ... that they can't work?
190
Jack says (or I have heard) that all girls are in love with him, which is
unbelievable.
"Mi mi", "m m", "m m", "mu mu" express unbelievable rumor.
Ben-i tan-ma-.yor mu/y/-mu? Daha neler!
(be*ni / ta*n*m*yor / muy*mu) (da*ha / ne*ler)
Does he (she) say that he (she) doesn't know me? Ridiculous!
Jack bekr deil mi/y/-mi?
(jack / be*kr / de*il / mi/y/*mi)
Have you heard that Jack isn't a bachelor?
Patron bugn ok megul-mu.
(pat*ron / bu*gn / ok / me*gul*mu)
They say that the boss is very busy today.
191
subject
verb
adverb
When I arrived at the airport, the plane had already taken off.
(O) (ben-im) hangi lke-ler-e git-tik-im-i
subj
ren-mek
iste-di.
object of iste
verb
192
My wife will have been cook-ing in the kitchen for three hours by the
time the visitors arrive.
193
194
195
1 (b).The same [mek, mak] infinitives are used before yerine and
iin postpositions:
al-mak yerine Bahe-de tenis oyna-d-k
infinitive
postp.
postp phrs (adverbial)
196
The functions of English infinitives are of three kinds; some of them are
adverbal, some others are nominal, and some others are adjectival.
Yepyeni bir araba al-mak iin para biriktir-i.yor-uz. (Adverbial)
(yep*ye*ni / bir / a*ra*ba / al*mak / i*in / pa*ra / bi*rik*ti*ri*yo*ruz )
We are saving money to buy a brand new car. (Adverbial)
Onlar- gr-mek iin pencere-den bak-t-m. (Adverbial)
(on*la*r / gr*mek / i*in ~/ pen*ce*re*den / bak*tm )
I looked out of the window to see them. (Adverbial)
O/n/u bitir-mek iin zaman-a ihtiya-m.z var. (Adverbial)
(o*nu / bi*tir*mek / i*in ~/ za*ma:*na / ih*ti*ya:*c*mz / var )
We need time to finish it. (Adverbial)
Cumhurbakan-/n/ gr-mek iin herkes ayak-a kalk-t. (a*ya*a)
Everybody stood up to see the president. (Adverbial)
Yabanc dil ren-mek iin ok al-mak zorunda-sn. (Adverbial, nominal)
(ya*ban*c / dil / *ren*mek / i*in~ / ok / a*l*mak / zo*run*da*sn )
You have to study hard to learn a foreign language. (Nominal, adverbial)
Ben-i anla-mak iin dikkat-le dinle. (Adverbial)
(be*ni / an*la*mak / i*in ~/ dik*kat*le / din*le )
Listen carefully to understand me. (Adverbial)
Islan-ma-mak iin emsiye-/s/i-/n/i al-d. (Negative infinitive)
(s*lan*ma*mak / i*in / em*si*ye*si*ni / al*d )
She took her umbrella not to get wet. (Adverbial)
197
1 (c). The infinitives with [mek, mak] are used as objects of the
verb iste" and "zorunda" ("want, wish" and "have to")
Trke ren-mek iste-i.yor-um. (The underlined infinitives are all nominal.)
(trk*e / *ren*mek / is*ti*yo*rum )
I want to learn Turkish. (Nominal)
Trke ren-mek zorunda-/y/m. (Nominal)
(trk*e / *ren*mek / zo*run*da*ym )
I have to learn Turkish. (Nominal)
Bulak-lar- yka-mak iste-me-i.yor-um. (Nominal)
(bu*la*k*la*r / y*ka*mak / is*te*mi*yo*rum )
I dont want to wash the dishes. (Nominal)
Bu kitap- oku-mak iste-i.yor mu-sun? (Nominal)
(bu / ki*ta*b / o*ku*mak / is*ti*yor / mu*sun )
Do you want to read this book? (Nominal)
Canm okul-a git-mek iste-me-i.yor. (Nominal)
(ca*nm / o*ku*la / git*mek / is*te*mi*yor )
I dont feel like go-ing to school. (Nominal gerund)
198
199
200
verb
(biz-im)
zaman-n-da
The rain
prevented
us
from go-ing
to the theatre
in time.
subject
verb
object
prep phrs
adverbial
prep phrs
adverbial
prep phrs
adverbial
201
(sen-in)
byle
davran-ma-an-
anla-ma-.yor-um.
verb
adverbial possessive
owned-u
possessive
owned
indef obj verb
definite noun comp (obj of tle) def noun comp (obj of rica et)
definite object
definite object
(chain noun compound) definite object
The mental development of this last sentence contains two simple sentences:
1 . O ben-im siyah pantolon-um-u tle-sin. 2. Ben ondan bu-/n/u rica ettim.
The first simple sentence is transformed and nominalized as o/n/un ben-im
siyah pantolon-um-u tle-me-/s/i, and then it is embedded and used in
place of the object bu-/n/u in the second sentence:
(Ben) o/n/-dan (benim) siyah pantolon-um-u (onun) tle-me-/s/i-/n/i rica et-ti-im
(si*yah / pan*to*lo*nu*mu / *t*le*me*si*ni / ri*ca: / et*tim )
I asked her to iron my black trousers.
Ben, benim and onun words are optional because they are understood
from the suffixes in etti-/im/", "pantolon-um and tle-me-/s/i
(Ben) Mary/n/in
|
verb
|
verb
I am waiting for your com-ing back home. (The underlined part is the object of for)
202
onun-la
evlen-me-em
possessive
adverbial
owned
(noun compound) subject
subject complement
verb
203
204
indefinite obj
ver-di.
verb
possessive noun
adv
adv
adverbial
owned-/n/e
(noun + infinitive compound + [e]) adverbial phrase
verb
My father got angry about my sisters go-ing to the cinema alone at night.
Babam, araba-/s/-/n/ (ben-im) kullan-ma-am-a hi izin ver-me-i.yor.
(ba*bam / a*ra*ba*s*n / kul*lan*ma*ma / hi / i*zin / ver*mi*yor )
My father is never allowing me to use his car. (Benim is optional.)
205
verb
her ey-i
anla-ma-/s//n/-dan
owned-dan
kork-u.yor-um.
verb
subj complement
206
3 (a). The third kind of noun + infinitive compounds are made by adding
[i, , , u] allomorphs to verb roots, stems or frames such as: ben-im
gl--m, sen-in bak--n, which means my way of smiling, your way
of looking, etc. When these compounds take [E], [DE] or [DEN] morphemes,
they become adverbials:
Gl--m-e (g*l**me) hayran-dr.
She adores my way of smil-ing. (Smile-ing is a nominal gerund object of of.)
Bana bak--n- zle-di-im. (ba*k**n)
I missed your way of look-ing at me.
Gitar al--m- sev-er. (a*l**m)
He likes my way of play-ing the guitar.
Ev-e dn--m-den mutlu ol-du-lar.
They became happy about my com-ing back home.
4 (a). The following noun + infinitive compound is widely used in transforming simple sentences into syntactic nominal phrases or "modifiers".
The following example shows how a simple sentence is transformed into a
noun + infinitive compound, and then how it is used as a syntactic nominal phrase in a sentence:
possessive pronoun + verb - [dik, dk, dk, duk, tik, tk, tk, tuk][possessive personal allomorph]
(ben-im)
yz-dk-m
possessive
owned
207
adverbial
definite object
predicate
verb
Note: In the sentence above, the /k/ phoneme changes into the voiced //,
and the last [] is the definer that defines the nominal phrase benim
deniz-de yz-dk-m.
The same noun + infinitive compound can also be used as a modifier:
(Ben) okul-a git-i.yor-um. (ben-im) git-tik-im okul
modifier
noun
nominal phrase
noun
modfier
subj complement
subj complement
The owned parts of the noun + infinitive compounds are also used as
objects of postpositions (English prepositions):
(Ben-im) her zaman okul-a ge gel-dik-im iin ngilizce gretmeni-im ben-i azarla-d.
noun infinitive comp (object of iin)
postp
postpositional adverbial phrase of cause
subject
object
verb
preposition
nominal phrs (object of because of)
prepositional adverbial phrase of cause
A final note that should be added to the above explanations is that as the
infinitives are made up of verbs, they can take objects like verbs when they
are transitive, but if they are intransitive, they can take only adverbs or
adverbials. The sentences that contain infinitives are produced as follows:
1. O ben-i bekle-sin. o-/n/un ben-i bekle-me-/s/i
2. Ben bu-/n/u istiyor-um.
If the first nominalized phrase is used in the place of bunu in the second
sentence, we produce the following sentence containing a noun compound:
(Ben) (o-/n/un) ben-i bekle-me-/s/i-/n/i iste-i.yor-um.
(be*ni / bek*le*me*si*ni / is*ti*yo*rum )
I want him to wait for me. (to wait is a nominal infinitive.)
208
209
MODALS
PRESENT MODALS
While English modals are made of auxiliary verbs, Turkish modals are made
either of morphemes, or of words, or of both. They convey nearly the same
concepts as they do in English. Therefore, instead of giving detailed boring
explanations of the Turkish modals, we prefer giving English equivalents of
them, which we think, might be more useful. Moreover, the English sentences given as the equivalents of the Turkish modals can be considered more
satisfactory and precise than detailed English explanations of them, which
may lead to misunderstanding.
210
211
212
213
214
215
216
217
should or ought to
(Gerek-ir) (Advice)
In order to compose this modal concept, one of the personal possessive
allomorphs is attached to the owned part of a noun + infinitive compound. In the second parts of this compound, the second type of infinitive
making allomorphs [me, or ma] are used, which are made by attaching them
to verb roots, stems or frames, such as: git-me, bekle-me, bekle-en-me,
satn al-ma, satn al-n-ma, ezberle-me, ezber-len-me, spr-l-me,
etc.
218
[em, am]
[en, an]
[/s/i, /s/]
[em.iz, am.z]
[en.iz, an.z]
[/s/i, /s/] or [leri, lar]
(bekle-me-em) (ko-ma-am)
(bekle-me-en) (ko-ma-an)
(bekle-me-si) (ko-ma-s)
(bekle-me-em.iz) (ko-ma-am.z)
(bekle-me-en.iz) (ko-ma-an.z)
(bekle-me-si) (ko-ma-s)
definite object
dn-me.li-sin
adverb
predicate
verb
subj
219
220
PAST MODALS
Could
Could expresses ability in the past. To express the same concept in
Turkish, main verb-[e.bil,a.bil]-[i.yor]-[du]-[pers] verb composition should
be used:
Yedi ya-m-da/y/-ken yz-e.bil-i.yor-du-um.
(ye*di / ya*m*day*ken / y*ze*bi*li*yor*dum )
I could swim when I was seven years old. (Ability in the past)
Ahmet okul-a git-me-den nce oku-/y/up yaz-a.bil-i.yor-du.
(ah*met / o*ku*la / git*me*den / n*ce / o*ku*yup / ya*za*bi*li*yor*du )
Ahmet could read and write before he went to school.
The negative form of this modal verb is verb-[e.me, a.ma]-[.YOR]-[du][pers], which expresses both the negative of "could" and "was able to":
Ben okul-a git-me-den nce oku-/y/up yaz-a.ma-.yor-du-um.
(ben / o*ku*la / git*me*den / n*ce / o *ku*yup / ya*za*m*yor*dum )
I couldn't read and write before I went to school.
-im-i bitir-e.me-di-im.
(i*i*mi / bi*ti*re*me*dim)
I could not finish my work. (Not is an adverb.)
(I wasn't able to finish my work.)
Yeni ders-i anla-/y/a.bil-di-in mi?
(ye*ni / der*si / an*la*ya*bil*din / mi)
Were you able to understand the new lesson? (Could is not used.)
Glk-ler-i a-a.bil-di-in.iz mi?
(g*lk*le*ri / a*a*bil*di*niz / mi )
Were you able to overcome the difficulties?
Tasar-/y/ bitir-e-bil-di-in.iz mi?
(ta*sa*r*y / bi*ti*re*bil*di*niz / mi )
Were you able to finish the project? (The underlined words are infinitives.)
221
222
223
PERFECT MODALS
must have verb - [mi, m, m, mu] + [ol-ma.l]-[pers]
This perfect modal verb composition conveys a past concept of certainty.
Consider the following:
Grev-i-/n/i bitir-mi ol-ma.l. (Purple underlined words are adjectives.)
(g*re*vi*ni / bi*tir*mi / ol*ma*l )
He must have finished his duty. (I am sure he has finished it.)
Ev-den ayrl-m ol-ma.l. (Ayrl is intransitive.)
(ev*den / ay*rl*m*ol*ma*l )
He must have left home. (Leave is transitive.)
Uak in-mi ol-ma.l.
(u*ak / in*mi*ol*ma*l ) (Liaison)
The plane must have landed. (I am sure it has landed. )
Ben-i anla-m ol-ma.l-sn.
(be*ni / an*la*m*ol*ma*l*sn ) (Liaison)
You must have understood me.
(I am sure you (have) understood me.)
O-/n/u bir yer-de gr-m ol-ma.l-/y/m.
(o*nu / bir / yer*de / gr*m*ol*ma*l*ym ) (Liaison)
I must have seen her somewhere.
(I am sure I saw her somewhere.)
Both certainty and possibility concepts can also be conveyed by
verb-[M]-[DR] verb composition:
224
225
cant have
The verb chain above is used to form a verb composition to convey past
impossibility. In doing this, when [a.maz] negation allomorph is attached to
the first person personal allomorph [am], the /z/ consonant drops, the /a-a/
vowels combine, and they verbalize as a single vowel:
Gr-m ol-a.maz-am. (gr*m / o*la*mam )
Gr-m ol-a.maz-sn. (gr*m / o*la*maz*sn )
Gr-m ol-a.maz. (gr*m / o*la*maz )
Gr-m ol-a.ma-/y/z. (gr*m / o*la*ma*yz )
Gr-m ol-a.maz-sn.z. (gr*m / o*la*maz*s*nz )
Gr-m ol-a.maz-lar. (gr*m / o*la*maz*lar )
Example sentences:
O-/n/u yanl anla-m ol-a.maz-am. (The underlined words are adjectives.)
(o*nu / yan*l / an*la*m / o*la*mam )
(o*nu / yan*l*an*la*m*o*la*mam ) (Liason)
I can't (couldnt) have misunderstood it.
Sen-i yanl anla-m ol-a.maz m?
(se*ni / yan*l / an*la*m / o*la*maz / m )
Cant he have misunderstood you?
Sen-i iit-mi ol-a.maz.
(se*ni / i*it*mi / o*la*maz )
(se*ni / i*it*mi*o*la*maz ) (Liaison)
He cant (couldnt) have heard you
226
object
verb
227
228
229
230
TRANSFORMATIONS (ENGLISH)
The transformational activity of the mind has two interactive functions. One
of these functions is to recall the morphemes of his native language matching his set of thought before producing a simple sentence using the innate
logical structures, and the other one is to transform the same simple sentence into a Nominal Phrase to use it in the same NP + VP (subject +
predicate) logical sentence-producing pattern to produce a longer sentence.
One of the language activities of the mind is to recall the morphemes stored
up in its memory fitting to express ones sets of thought in a target language.
During this mental activity, the mind finds the most reasonable and available
ones to fit into the NP + VP innate sentence producing system.
Besides the innate sentence producing system (NP + VP), the memory of a
human being possesses the phonemes, the syllabication and the transformational rules of his native language that have been stored up in his memory including some basic speculative concepts generalized in the question
words in languages such as the English interrogative words who, whom,
what, where, when, how, why, "whose", for whom, from whom,
from where, to whom, by whom, since when and until what time, etc.
One, or some of these inquisitive thoughts, or the answers to them, may
also be chosen by the mind of a person to be reflected into a projected oral
sentence.
The simple sentences that are printed in italics in this book are presumed to
possess these fundamental free morphemes (words) as well as all the
bound morphemes (derivational and inflectional) of a language. These morphemes are illustrated with detailed tree diagrams in transformational gram-
231
predicate
You can see the boys (who are) swimming in the lake.
subj
verb
232
233
verb
where (adverbial)
how (adverbial)
why (adverbial)
The question words under the lines and the answers to them on the lines
are the basic conceptual elements of thought of simple sentences in languages. Therefore, I avoid using the term kernel sentence in this book. For
instance, when you hear the word went, you want to find answers in your
mind to the questions who? and where? because only the word went
does not convey satisfactory information. If you hear the sentence Jane
went to the supermarket, your mind accepts it as a reasonable and satisfactory sentence. Additionally, when the simple sentences are nominalized in
Turkish, they are nominalized together with the adverbials that they contain.
The interrogative words are "who", whom, where, to whom, for whom,
"when", how, why, which, "whose", how long, from where, from
whom, by whom, etc. These question words and/or the answers to
them are the essential elements of a simple sentence. For instance, Did
Jane go? does not make sense if it is not preceded by some other sentences. However, Where did Jane go? is a complete sentence as it is
Jane went to the supermarket.
The entire simple example sentence above can be nominalized only by
putting that in the beginning of a sentence in English, and leaving the rest
of the sentence unchanged:
that Jane went to the supermarket by bus to buy some toys for her children in the morning is a transformed, nominalized and vocalized sentence
because it can occupy the place of any NP in S NP + VP basic sentence-producing system.
The same sentence can also be nominalized by starting the sentence with
the above-mentioned question words, and omitting the underlined phrases
above them. The following sentences are all noun clauses.
who:
where:
how:
why:
for whom:
when:
234
know
it.
subj
verb
object
What do I know?
I know that Jane went to the supermarket by bus to buy some toys for her children.
subj verb
235
The same nominal phrases can be used as the objects of some prepositions, as well:
It depends on what Jane says.
object of on
Why didnt you come to the party? why I didnt come to the party
Jane wonders why I didnt come to the party.
(nominal phrase) object
Where am I? where I am
You cant guess where I am.
(nominal phrase) object
What am I interested in? what I am interested in
You cant guess what I am interested in.
(nominal phrase) object
236
noun
noun
To modify the underlined noun girls, the girls that (who) is put in the
beginning of the sentence, and the rest of it is added to it without being
changed:
the girls who were picking flowers in the garden" is constructionally a
noun + modifier compound, but syntactically it is a syntactic nominal
phrase that can be used as a subject or an object in a sentence:
The girls who were picking flowers in the garden were my students.
det
noun
modifier
(synt nominal phrase) subject
The same simple sentence can also be transformed so as the noun flowers could be modified by the rest of the sentence. To carry out this transformation activity, the flowers that (which) is used as the head of the
transformed phrase, and the rest of the sentence is left unchanged.
In this way, the transformed phrase the flowers that the girls were
picking in the garden can be used in "NP+VP" logical sentence pattern
as a NP. Incidentally, it is necessary to say that all the suffxes used in
transforming sentences into nominal phrases in Turkish are inflectional.
237
noun
(nominal phrase) subject
modifier
verb
subj comp
predicate
saw the flowers that the girls were picking in the fields.
subj verb
The same process above can also be initiated to modify the noun garden:
the garden in which (where) the girls were picking flowers
det
noun
modifier
nominal phrase
The garden in which the girls were picking flowers was not in good condition.
(nominal phrase) subject
verb
subject complement
The same transformed phrases can be used in other parts of different sentences, as well:
I
didnt know
subj
verb
A woman was chasing the girls who were picking flowers in the garden.
subject
verb
The simple sentences with verbs be and have (got) are transformed as
follows:
The roses were red the roses that were red the red roses
simple sentence
nominal phrase
There are some books on the table. the books that are on the table
simple sentence
want
subj
verb
nominal phrase
to borrow
are
mine.
nominal phrase
nominal phrase
The car that I have got is a second-hand car. My car is a second-hand car.
(nominal phrase) subject
subject complement
238
subject
subject complement
verb complement
noun
successive modifiers
(nominal phrase) object
Contrary to the above sentence production, if we start with the first simple
sentence, the complex sentence will become as follows:
Jack caught the fish that Mr. Brown cleaned that Mary fried that Jane ate.
239
verb
complemet
To sum up, we can say that whether sentences are infinitely long or short,
they end up in NP + VP inborn logical sentence-producing system.
A final point to add to the explanations above is that the final word in Turkish
is at the end of a NP, but in English, it is in the beginning. The reason
why we begin organizing the logical simple sentences beginning with the last
simple sentence and going on to the first one in English is that the mind organizes the transformed phrases starting with the last one and going to the
first. However, in Turkish, this process is just the opposite; the mind does
not start with the last sentence, it starts with the first one, and goes on to
the last because the final word balk, which binds the nominal phrase, is
at the end of the nominal phrase.
240
when, while, before, after, as soon as, until, since, just as,
PLACE
where, wherever
MANNER
as, how
DEGREE
as... as, not so ...as, the ... the, so long as, as long as
COMPARISON
CAUSE
CONTRAST
PURPOSE
RESULT
CONDITION
if, unless
TIME
when:
while:
before:
after:
as soon as:
until:
by the time:
just as:
since:
where:
wherever:
as:
241
as ... as:
so ... as:
than:
because:
as:
since:
for:
although:
even if:
while:
so that:
They ran to the bus stop so that they shouldnt miss the bus.
in case:
so... that:
The book was so boring that I was able to read only a few
pages.
242
leave home.
He didnt study hard, so he failed.
so:
CONDITION
if :
unless:
kime?
niin?
ne zaman?
nasl?
nereye?
ne yapt?
243
def object
verb
subj
def object
(Ben) Aye/n/in okul-a git-tik-i-/n/i bil-i.yor-um. I know that Aye went to school.
subject (noun compound) definite object
predicate
verb
subj verb
passive verb
passive verb
noun
modifier
nominal phrase
244
def obj
verb
In the sentence above, no question words are used, and the noun compound is used as a subject.
Kimin spermaket-e git-tik-i ben-i ilgilendir-mez. (git-tik is an infinitve.)
(The question word kim-in is added.) (*Kimin gitmesi is not used.)
Aye/n/in supermarket-e niin git-tik-i ben-i ilgilendir-mez.
(git*ti*i) (The question word niin is added.)
Aye/n/in kim-e oyuncak al-mak iin spermarkete git-tik-i ben-i ilgilendir-mez.
(The question word kim-e is added.)
Kim-in, niin, ne zaman, ne/y/-le, nere-/y/e, nasl git-tik-i ben-i ilgilendir-mez.
(Successive question words are added.)
When the answers to the above question words are put into the sentences, the [tik, tk, tk, tuk] allomorphs are also used in noun compounds:
(Sen) Aye/n/in her hafta bir futbol ma--/n/a git-tik-i-/n/i bil-iyor mu-sun?
subject
verb
def object
verb
verb
245
object
verb
(Ben) onun ben-i sev-dik-i-/n/i tahmin et-i.yor-um. I guess that she loves me.
subject (noun compound) def object indef obj
predicate
verb
When the Turkish simple sentences are nominalized, they are logically
transformed into noun compounds, and used as Nominal Phrases in sentences. Although "(that) Jack likes pop music", and "(that) she loves me"
subordinate English noun clauses do not look like physically transformed
phrases, they can be considered as syntactically and mentally transformed
phrases when they are used as Nominal Phrases.
The Present Continuous, The Past Continuous, The Simple Present,
The Simple Past, The Present Perfect, The Present Perfect Continuous and Used To tenses can all be transformed into noun clauses.
246
247
The infinitives with [dik, dk, dk, duk, tik, tk, tk, tuk]:
(Ben) balk tut-ar-m. (Simple Present) ben-im balk tut-tuk-um
(Ben) balk tut-u.yor-um. (Present Continuous) ben-im balk tut-tuk-um
(Ben) balk tut-u.yor-du-um. (Past continuous) ben-im balk tut-tuk-um
(Ben) balk tut-ar-d-m. (used to) ben-im balk tut-tuk-um
(Ben) iki saat-tir balk tut-u.yor-um. ben-im iki saat-tir balk tut-tuk-um
248
verb
subject
predicate
predicate
249
verb
subject
(Sen) balk tut-tuk-um-u gr-m-yor mu-sun? Don't you see that I am catching fish?
Subject (noun comp) def obj
predicate
verb
verb
verb
cant guess
subj
indef obj
verb
kesin
deil.
subj complement
verb
is not
certain.
250
verb
verb
|
verb
Even I don't know when Ill have finished it. (Even" is an intensifier.)
subject
verb
251
verb
verb
owned
owned
sen-in anne-en-in kitap--/n/n kapak--/n/n renk-i = four possessives and one owned
chain possessives
nominal phrase
owned
owned
The last nonsense word ey-i ends the sequence and turns it into a nominal phrase.
The possessive sequences that are not put into Nominal Phrases are incomplete chains of words. For instance, that Jack built that Mary bought
that Mr. Brown lived in is an incomplete infinite sequence of modifiers if
252
def obj
verb
subj
verb
def object
verb
subj
verb
definite object
verb
subj
verb
verb
subj verb
The black underlined part of the Turkish sentence above is a chain noun
compound that acts as a syntactic nominal phrase in the sentence. In the
Turkish sentence, the /k/ consonant changes into the // voiced consonant,
and the /n/ glide links the last two vowels.
(Sen) doktor-sun. sen-in) doktor ol-duk-un (ol*du*un)
simple sentence
noun compound
Herkes (sen-in) doktor ol-duk-un-u biliyor. Everybody knows that you are a doctor.
subject
verb
subject
verb
The [u] allomorph above is one of the allomorphs of the defining [] morpheme.
Btn kzlar gzel-dir. btn kzlar-n gzel ol-duk-u- (ol*du*u)
simple sentence
noun compound
noun clause
253
verb
noun compound
noun clause
nemli deil.
noun compound
noun clause
When someone hesitates over whether the verb is positive or negative, olup ol-ma-dk- positive and negative successive infinitives (ol-duk-u-/n/u
ya da ol-ma-dk--/n/) are used as whether is used in English:
(Ben) ocuklar-n hazr olup ol-ma-dk--/n/ bil-me-i.yor-um.
subject
verb
verb
indef obj
254
verb
verb
noun clause
The simple sentences containing verbs other than be are also nominalized
using possessive + owned noun compounds. As there are no clauses in
Turkish, they lose their time concepts as usual when simple sentences are
transformed into noun compounds. However, some others keep them when
they are nominalized. The tenses that result in the same transformed nominal phrases are as follows:
(Ben) ev-i temizle-er-im. (benim) ev-i temizle-dik-im-(i) (Simple Present)
(Ben) ev-i temizle-i.yor-um. (benim) ev-i temizle-dik-im-(i) (Present continuous or Present Perfect Continuous)
(Ben) ev-i temizle-di-im. (benim) ev-i temizle-dik-im-(i) (Simple Past
or Present Perfect)
(Ben) ev-i temizle-i.yor-du-um. (benim) ev-i temizle-dik-im-(i) (Past
Continuous or Past Perfect Continuous)
(Ben) ev-i temizle-er-di-im. (benim) ev-i temizle-dik-im-(i) (Used to)
As one could understand, all the five different tenses (simple sentences) are
transformed and nominalized using the same transformational composition:
The verb composition above covers only the morphemes, therefore the allomorphs of these morphemes are given as follows:
255
verb
verb
verb
subj verb
verb
256
nominal phrase
predicate
I will sell my old car tomorrow. that I will sell my old car tomorrow
simple sentence
That I will sell my old car tomorrow is not certain. (It is not certain that
subject (noun clause)
predicate
(Sen) (ben-im) yarn eski araba-am- sat-a.cak-m- bil-me-i.yor mu-sun?
subj
verb
257
nominal phrase
subj
verb
verb
verb
verb
I
subj
verb
258
subj complement
subj complemet
259
def object
verb
verb
object
verb (passive)
(The reason) why the questions were so difficult should have been
explained by the teacher.
(Sen-in) dolap-ta gr-dk-n bir iskelet ol-a.maz.
(noun compound) subject
subj complement
verb
verb
subj complement
verb (passive)
verb (passive)
adverb
subject complement
adverbial phrase
verb (passive)
verb (passive)
adverbial phrase
260
noun 2
noun 3
1. tarlalar-da iek topla-/y/an kzlar the girls who are picking flowers in the fields
modifier
noun
2. kzlar-n iek topla-dk- tarlalar the fields where the girls are picking flowers
modifier
noun
3. kzlar-n tarlalar-da topla-dk- iekler the flowers that the girls are picking in the fiels
modifier
noun
We can derive the following rules from the transformed nominal phrases
above:
1. When someone wants to modify the subject of a simple sentence, he
transforms the sentence into a modifier + noun compound by using
main verb - [en, an] + noun composition. This composition is a nominal phrase that can be used in the subject + predicate logical sentence
pattern. If a verb ends with a consonant, it takes one of these allomorphs
such as "konu-an" (ko*nu*an), a-an (a*an), "bekle-en (bek*le*en).
However, if a verb ends with a vowel, it needs the /y/ glide to link the verb to
one of the following [en] or [an] allomorphs: bekle-/y/en, oku-/y/an,
bala-/y/an.
This transformational rule can be applied to the verbs in The Simple Present, The Simple Past, The Present Continuous, The Past Continuous
Tenses and (imdiki Zamann Hikyesi) used to. However, the verbs in
The Simple Future and The Past Perfect Tenses keep their forms when the
verb ol is used:
Kzlar yarn tarlalar-da iek topla-/y/a.cak-lar. yarn tarlalar-da iek
topla-/y/a.cak ol-an kzlar (o*lan)
Kzlar tarlalar-da iek topla-m-t. tarlalar-da iek topla-m ol-an kzlar
Consequently, Kzlar bahede koar, Kzlar bahede kotu, Kzlar bahede kouyor, Kzlar bahede kouyordu, and Kzlar bahede koard
simple sentences are all transformed into the modifier + noun structure
as bahe-de ko-an kzlar. As has already been noted, none of the time
concepts in these tenses (except The Simple Future and The Past Perfect)
is carried into the transformed Turkish nominal phrases.
261
modifier
noun
modifier
noun
modifier
noun
As all the modifier + noun (Turkish), or noun + modifier (English) compounds are syntactic nominal phrases, they can be used in the subject +
predicate basic sentence pattern as Nominal Phrases because they constitute nominal phrases together.
1. Mutfakta patates soy-an iki kz ben-im kzlar-m-dr. (so*yan)
(nominal phrase) subject
verb
If the simple sentences from which the transformed phrases were in different
tenses, except the future and the past perfect tenses, the result would also
be the same transformed phrases above:
Mutfakta iki kz patates soyar, soyuyor, soydu, soyuyordu, soyard are
all transformed as mutfakta patates soyan kzlar or kzlarn soyduu
patatesler, or kzlarn patates soyduu mutfak.
The English equivalents of the sentences above are as follows:
1. the two girls that are peeling potatoes in the kitchen
noun (1)
modifier
262
modifier
modifier
As all the noun + modifier compounds are syntactic nominal phrases, they
can be used in the subject + predicate basic sentence pattern as Nominal
Phrases:
The two girls that are peeling potatoes in the kitchen are my daughters.
(nominal phrase) subject
The kitchen where the two girls are peeling potatoes is very large.
(nominal phrase) subject
The potatoes that the girls are peeling in the kitchen are of good quality.
(nominal phrase) subject
verb
(subj comp)
saw the two girls that were peeling potatoes in the kitchen.
subj verb
As an exception, the sentences in The Simple Future and The Past Perfect Tenses are transformed as follows:
(Ben) bir problem z-e.cek-im. (ben-im) z-e.cek-im problem
simple sentence
modifier
noun
noun
modifier
(Benim) z-e.cek-im problem ok zor. The problem that I will solve is very difficult.
(nominal phrase) subject
subj comp
ok zor-du.
noun
intransitive verb
passive verb
263
sol-du
Geen hafta bana bir cep telefon-u al-d-n. geen hafta bana al-dk-n cep telefon-u
Geen hafta bana al-dk-n cep telefon-u-/n/u kaybet-ti-im.
(nominal phrase) definite object
verb
264
The students who have been waiting for their teachers for an hour are being impatient.
(nominal phrase) subject
265
(noun compound)
(noun compound)
(noun compound)
(noun compound)
When the same sentence is transformed into the modifier + noun compound, the transformed phrases may change as follows:
"ben-im dn bahe-de bulduum
"bahe-de ben-im dn bulduum
"dn ben-im bahe-de bulduum
"ben-im bahe-de dn bulduum
As one can notice, the indefinite modifier "bir" is not used in the above transformed phrases because the word "bul-duk-um" becomes a definite modifier
that modifies the noun "saat", which proves that "benim dn bahede buldu-
266
We can give the following table to sum up the above transformational rules:
1. benim gitmem
= NP
2. benim gidiim
= NP
3. benim gittiim
4. benim gittiim
5. benim gideceim
= NP
6. benim gideceim
= NP
= NP
= NP
= NP
= NP
In the examples above, only the first person is given; the other persons
might have been given accordingly, which would not change the result. Nr.1
and Nr.2 compounds can only be used as noun compounds, such as
Benim oraya gitmem olanaksz. or Benim gidiim-i bekliyor
Nr. 3 and 4; 5 and 6; 7 and 8; and 9 and 10 are used both as noun compounds and as modifiers such as: Benim gittiim-i grd. (syntactic nominal phrase). However, Benim gittiim okul" is structurally a modifier +
noun compound, but syntactically it is a nominal phrase. Therefore, these
noun compounds are used both as noun compounds and as modifiers. As
in all infinitives, the infinitive parts of these compounds may have one or
more adverbials preceding to supply them with time, place, reason, etc:
Benim
geen hafta bir futbol ma seyretmek iin Bursaya gitme-em karm- kzdr-d.
possessive adverbial.
adverbial
owned
def obj
verb
My going to Bursa last week to watch a football match made my wife mad.
267
noun
The shop where I went to buy a pair of shoes last week was very crowded.
When a verb ends with a consonant (V ), one of the [il, l, l, ul] allomorphs is attached to it before the time and personal allomorphs:
passive verb
predicate
|
passive verb
predicate
268
269
The verbs ending with vowels (V ) are put into the passive form by using
the following verb composition. In this composition, as the last vowels and
the first vowels of the passive making allomorphs are identical, they combine and they are used as single vowels:
270
271
272
TRANSITIVE
CAUSATIVE
PASSIVE
REFLEXIVE
a
ak
a
akt
al
anla
anlat
ara
artr
as
ar
aykla
at
atlat
azdr
atr
akttr
aldr
al
aktl
aln
anlal
anlatl
aran
artrl
asl
arl
ayklan
atl
atlatl
azdrl
bakl
basl
batrl
balatl
bayltl
beklen
bekletil
beslen
biil
bilin
binil
bitiril
bkl
bozul
bln
bulun
bkl
cayl
al
art
atla
az
bak
bat
bala
bayl
bekle
bin
bit
bk
cay
co
al
al
arp
atla
bas
batr
balat
bayl
bekle
beklet
besle
bi
bil
bitir
bktr
boz
bl
bul
bk
caydr
cotur
al
al(tr)
arptr
atlat
ek
iz
anlattr
arat
artrt
astr
art
ayklat
attr
atlattr
azdrt
baktr
bastr
batrt
balattr
baylt
beklet
beklettir
beslet
bitir
bildir
bindir
bitirt
bktrt
bozdur
bldr
buldur
bktr
caydrt
coturt
aldr
altrt
arptrt
atlattr
ektir
izdir
aln
altrl
arpl
atlatl
ekil
izil
273
RECIPROCAL
aln
anla
at
bakn
bak
balan
bekle
beslen
bozul
bln
bozu
bl
bulu
arp
ekin
eki
k
dal
dayan
damla
de
dei
do
dol
don
doy
dn
dn
d
dn
es
esne
TRANSITIVE
CAUSATIVE
PASSIVE
REFLEXIVE
rp
kert
z
daldr
daya
rptr
kerttir
zdr
daldrt
dayat
rpn
damlat
de
dedir
dein
deitir
del
dene
denetle
dengele
dik
dinle
dila
dour
doku
doldur
dondur
doyur
dk
dndr
dndr
duy
drt
dr
dn
ekle
elle
engelle
ertele
estir
damlattr
dedirt
dedirt
deitirt
deldir
denet
denetlet
dengelet
diktir
dinlet
dlat
dourt
dokut
doldurt
dondurt
doyurt
dktr
dndrt
dndrt
duyurt
drttr
drt
dndrt
eklet
ellet
engellet
ertelet
estirt
rpl
kertil
zl
daldrl
dayatl
dayanl
damlatl
denil
deil
deinil
deitiril
delin
denen
denetlen
dengelen
dikil
dinlen
dlan
dourul
dokun
doldurul
dondurul
doyurul
dkl
dndrl
dnl
duyurul
drtl
drl
dnl
eklen
ellen
engellen
ertelen
estiril
eitle
esnet
et
ez
eitlet
esnet
ettir
ezdir
eitlen
esnetil
edil
ezil
274
zn
RECIPROCAL
z
dala
dayan
dei
dolu
dkn
dn
drt
elle
esnen
esne
ge
gel
gez
TRANSITIVE
CAUSATIVE
PASSIVE
frlat
ge
ger
getir
gez
gster
frlattr
geir
gerdir
getirt
gezdir
gstert
frlatl
geil
geril
getiril
gezdiril
gsteril
giril
gidil
giyil
grl
gsteril
gln
halan
hatrlan
hazrlan
hesaplan
iil
indiril
srl
slatl
iitil
iletil
inkr edil
itil
izlen
karl
kaln
kandrl
kapl
kapatl
kaplan
karalan
karl
karlatrl
kasl
kan
gir
git
gl
in
sr
ile
ka
kal
kan
kar
karla
giy
gr
gster
gldr
hala
hatrla
hazrla
hesapla
i
indir
sr
slat
iit
ilet
inkr et
it
izle
kar
gstert
gldrt
halat
hatrlat
hazrlat
hesaplat
iir
indirt
srt
slattr
iittir
ilettir
inkr ettir
ittir
izlet
kart
kandr
kap
kapat
kapla
karala
kartr
karlatr
kas
ka
kat
kaydet
kayr
kandrt
kaptr
kapattr
kaplat
karalat
kartrt
karlatrt
kastr
kat
kattr
kaydettir
kayrt
275
yaydedil
kay()rl
REFLEXVE
RECIPROCAL
gein
gerin
gezin
giri
giyin
grn
gr
gl
hazrlan
hesapla
slan
iti
kan
ka
kap
kapan
kasl
kan
kzar
kok
kon
konu
kop
kork
TRANSITIVE
CAUSATIVE
PASSIVE
kaz
kes
kr
ky
kz
kzart
kokla
kondur
konutur
kopar
korkut
koru
kazdr
kestir
krdr
kydr
kzdr
kzarttr
koklat
kondurt
konuturt
kopart
korkut
korut
kotur
koydur
kurdur
kuruttur
kurulat
kusturt
kstrt
kuruttur
kurulat
lekelet
okuttur
onart
oturttur
oydur
oyalat
oynat
ltr
det
ldrt
ptr
rdr
rttr
ttrt
vdr
patlattr
piirt
kazl
kesil
krl
kyl
kzl
kzartl
koklan
kondurul
konuul
koparl
korkutul
korun
koul
koyul
kurul
kurutul
kurulan
kusul
ksl
kurutul
kurulan
lekelen
okun
onarl
oturul
oyul
ko
kuru
kus
ks
kuru
oku
otur
oyna
patla
pi
koy
kur
kurut
kurula
kustur
kstr
kurut
kurula
lekele
oku
onar
oturt
oy
oyala
oyna
l
de
ldr
p
r
rt
ttr
v
patlat
piir
san
sakla
REFLEXIVE
RECIPROCAL
kesi
kr
kz
kokla
korun
kou
kurulan
ks
kurulan
oturu
oyalan
oynan
ll
den
ldrl
pl
rl
rtl
vl
patlatl
piiril
sanl
saklan
saklat
276
oyna
l
de
ln
p
rtn
vn
saklan
rt
t
TRANSITIVE
CAUSATIVE
PASSIVE
sap
saptr
sar
sarkt
sars
sat
say
se
sev
seyret
sez
sdr
saptrt
sardr
sarkt(tr)
sarstr
sattr
saydr
setir
sevdir
seyrettir
sezdir
sdrt
saptrl
sarl
sarktl
sarsl
satl
sayl
seil
sevil
seyredil
sezil
sl
sk
szdr
sil
sindir
sout
soldur
sor
sorgula
soy
sk
sndr
sktr
szdrt
sildir
sindirt
souttur
soldurt
sordurt
sorgulat
soydur
sktr
sndrt
svdr
sylet
sark
s
sz
sin
sou
sol
sn
sv
sus
a
i
ta
syle
sun
sustur
srt
ssle
sz
art
iir
tak
tara
tar
ta
tat
temizle
tercih et
tut
susturt
srttr
sslet
szdr
arttr
iirt
taktr
tarat
tart
tat
tattr
temizlet
tercih ettir
tuttur
277
REFLEXIVE
RECIPROCAL
sarn
sarsl
say
sevin
sevi
sn
skl
szdrl
silin
sindiril
soutul
soldurul
sorul
sorgulan
soyul
skl
sndrl
skn
sk
sylen
sunul
susturul
srtl
sslen
szl
artl
iiril
takl
taran
tarl
sylen
tan
tan
temizlen
tercih edil
tutul
temizlen
soyun
srtn
sslen
ar
iin
takn
taran
sv
syle
susu
srt
tak
tutu
TRANSITIVE
CAUSATIVE
PASSIVE
uur
um
unut
uydur
uyar
uygula
uyut
uzat
fle
tle
z
ver
vur
yadr
yakala
yak
yaat
yaz
yedir
yen
yerletir
yetitir
y
yka
yldr
yrt
yut
yor
ykselt
yrt
yzdr
uurt
uurul
umul
unutul
uydurul
uyarl
uygulan
uyutul
uzatl
flen
tlen
zl
veril
vurul
uy
uyu
uza
ya
yan
yaa
yerle
yeti
yksel
yr
yz
unuttur
uydurt
uyart
uygulat
uyuttur
uzattr
flet
tlet
zdr
verdir
vurdur
yadrt
yakalat
yaktr
yaattr
yazdr
yedirt
yakalan
yakl
yaatl
yazdrl
yediril
yenil
yerleil
yetiil
yl
ykan
yldrl
yrtl
yutul
yorul
ykseltil
yrtl
yzl
yerletirt
yetitirt
ydr
ykat
yldrt
yrttr
yuttur
ykselttir
yrttr
yzdrt
REFLEXIVE
RECIPROCAL
uu
uyu
uyun
uzan
vuru
yakn
yaan
yaz
yeni
ykan
yrtn
yorul
yrn
yz
278
Double causative forms are rarely used in Turkish, therefore they are not
put in the verb frames list above:
Araba-am- ykat-trt-t-m.
(a*ra*ba*m / y*kat*trt*tm )
I asked someone to have my car washed. (double causative)
279
280
a:
iek-ler sabah-le.yin a-ar.
(i*ek*ler / sa*bah*le*yin / a*ar )
Flowers open in the morning. (Open is an intransitive verb.)
Jack kap-/y/ a-t.
(jack / ka*p*y / a*t )
Jack opened the door. (Open is a transitive verb.)
281
al:
Kitap- al-d-m. (Transitive)
(ki*ta*b / al*dm )
I have taken (received, bought) the book.
Kitap- satn aldr-d-m. (Causative)
(ki*ta*b / sa*t *nal*dr*dm ) (Liaison)
I (have) had the book bought.
Kitap- satn al-drt-t-m. (Double causative)
(ki*ta*b / sa*t*nal*dr(t)*tm ) (Liaison)
I asked someone to have the book bought.
Kitap satn al-n-d. (Passive)
(ki*tap / sa*t*na*ln*d ) (Liaison)
The book has been bought.
Kitap- satn al-dr-d-m. (Causative)
(ki*ta*b / sa*tn / al*dr*dm )
I have had the book bought.
282
anla:
Jack ders-i anla-d. (Transitive)
(jack / der*si / an*la*d )
Jack understood the lesson.
Ders anla-l-d. (Passive)
(ders / an*la*l*d )
The lesson has been understood.
(Onlar) anla-t-lar. (Reciprocal)
(on*lar / an*la*t*lar )
They (have) reached an agreement.
283
art:
Hz art-t. (Intransitive)
(hz / art*t)
The speed increased.
Hz- artr-d. (Transitive)
(h*z / ar*tr*d )
He increased the speed.
Hz artr-l-d. (Passive)
(hz / ar*t*rl*d )
The speed has been increased.
284
bala:
Oyun bala-d. (Intransitive)
(o*yun / ba*la*d )
The game (has) started.
Hakem oyun-u balat-t. (Transitive)
(ha*kem / o*yu*nu / ba*lat*t )
The referee started the game.
Hakem oyun-u Ahmete balat-t. (Causative)
(ha*kem / o*yu*nu / ah*me*te / ba*lat*t )
The referee made Ahmet start the game.
Oyun Ahmete balat-l-d. (Passive causative)
(o*yun / ah*me*te / ba*la*tl*d )
Ahmet was made to start the game.
Oyun balat-l-d. (Passive)
(o*yun / ba*la*tl*d )
The game was started (by someone).
Oyun-a bala-an-d. (Passive shaped intransitive verb)
(o*yu*na / ba*lan*d )
The game was started.
bat:
285
bul:
Yzk--/n/ bul-du. (Transitive)
(y*z**n / bul*du )
She has found her ring.
Yzk--/n/ koca-/s/-/n/a bul-dur-du. (Causative) .
(y*z**n / ko*ca*s*na / bul*dur*du )
She got her husband to find her ring.
Yzk koca-/s/-/n/a bul-dur-ul-du. (Passive causative)
(y*zk / ko*ca*s*na / bul*du*rul*du )
Her husband was made to find the ring.
Yzk--/n/ bul-dur-du. (Causative)
(y*z**n / bul*dur*du )
She had her ring found.
Yzk- bul-un-du. (Passive)
(y*z* / bu*lun*du )
Her ring has been found.
286
arp:
Top pencere-/y/e arp-t.
(top / pen*ce*re*ye / arp*t ), or (top / pen*ce*re*ye / carp*t )
The ball hit the window.
(Turkish is intransitive; English is transitive)
Klp-im sen-in iin arp-.yor. (Intransitive)
(kl*bim / se*nin / i*in / ar*p*yor )
My heart is beating for you.
Araba-/s/-/n/ elektrik direk-i-/n/e arp-t. (Intransitive)
(a*ra*ba*s*n / e*lek*trik / di*re*i*ne / arp*t )
She hit her car to a lamppost.
Kap-/y/ arp-t. (Transitive)
(ka*p*y / arp*t )
He slammed the door.
287
al:
Almanyada al-.yor. (Intransitive)
(al*man*ya*da / a*l**yor )
He is working in Germany.
Motor-u al-tr-a.ma-d. (Transitive)
(mo*to*ru / a*l*t*ra*ma*d )
He couldnt start the engine.
Kar-/s/-/n/ al-tr-ma-.yor. (Causative)
(ka*r*s*n / a*l*tr*m*yor )
He doesnt let his wife work.
Eskiden otomobil motor-lar- el-le al-tr-l-r-d. (Passive)
(es*ki*den / o*to*mo*bil / mo*tor*la*r / el*le / a*l*t*r*lr*d )
In the past car engines used to be manually started.
Bu fabrika-da kask-sz al-l-maz.
(bu / fab*ri*ka*da / kask*sz / a*l*l*maz )
It is forbidden (dangerous) to work without helmets in this factory.
(Passive shaped intransitive verb)
atla:
Bardak atla-d. (Intransitive)
(bar*dak / at*la*d )
The glass (has) cracked.
Kaynar su bardak- atla-at-t. (Transitive)
(kay*nar / su / bar*da* / at*lat*t )
The boiling water cracked the glass.
288
ek:
Bu baca iyi ek-er. (Intransitive)
(bu / ba*ca / i*yi / e*ker )
This chimney draws well.
Anne-/s/i-/n/e ek-mi. (Intransitive)
(an*ne*si*ne / ek*mi )
She seems to have taken after her mother.
Araba-/y/ iki at ek-i.yor-du. (Transitive)
(a*ra*ba*y / i*ki / at / e*ki*yor*du )
Two horses were pulling the cart.
Kl--/n/ ek-ti. (Transitive)
(k*l*c*n / ek*ti )
He drew his sword.
Ac ek-i.yor. (Transitive)
(a*c / e*ki*yor )
He is suffering.
Eskiden insan-lar kuyu-lar-dan su cek-er-di. (Transitive)
(es*ki*den / in*san*lar ~ / ku*yu*lar*dan / su / e*ker*di )
People used to draw water from wells in the past.
Teklif dikkat-im-i ek-ti. (Transitive)
(tek*lif / dik*ka*ti*mi / ek*ti )
The proposal attracted my attention.
Araba-am ek-il-di. (Passive)
(a*ra*bam / e*kil*di), or (a*ra*bam / e*kil*di )
My car has been towed away.
289
k:
Ev-den k-t. (Intransitive)
(ev*den / k*t )
He (has) left home. (Leave is transitive.)
Ceket-i-/n/i kar-d. (Transitive)
(ce*ke*ti*ni / *kar*d )
He took off his coat.
apka-am- kart-t. (Causative)
(ap*ka*m / *kart*t )
He made me take off my hat.
Dar k-ar-l-d. (Passive)
(d*a*r / *ka*rl*d )
He was taken out.
Boyuna sorun kar-.yor. (Transitive)
(bo*yu*na / so*run / *ka*r*yor )
He is always creating problems.
z:
290
daya:
Merdiven-i duvar-a daya-d. (Transitive)
(mer*di*ve*ni / du*va*ra / da*ya*d )
He leaned the ladder against the wall.
Merdiven-i duvar-a dayat-t. (Causative)
(mer*di*ve*ni / du*va*ra / da*yat*t )
He had the ladder leaned against the wall.
Merdiven duvar-a daya-an-d. (Passive)
(mer*di*ven / du*va*ra / da*yan*d )
The ladder has been leaned against the wall.
dayan:
Bu ayakkab-lar daha ok daya-an-r. (Intransitive)
(bu / a*yak*ka*b*lar ~ / da*ha / ok / da*ya*nr )
These shoes last longer.
Bu scak-a dayan-a.ma-.yor-um. (Intransitive)
(bu / s*ca*a / da*ya*na*m*yo*rum )
I can't endure (tolerate) this warm weather.
dal:
291
dei:
Sen-i son gr-dk-m-den beri ok dei-ti-in (deimisin).
(se*ni / son / gr*d*m*den / be*ri / ok / de*i*tin )
You have changed a lot since I last saw you. (Intransitive)
Ev-e gel-in.ce giysi-ler-i-/n/i dei-tir-di. (Transitive)
(e*ve / ge*lin*ce~ / giy*si*le*ri*ni / de*i*tir*di )
He changed his clothes when he came home.
Eski lastik-ler-im-i dei-tirt-i.yor-um. (Causative)
(es*ki / las*tik*le*ri*mi / de*i*tir*ti*yo*rum )
I am having my old tires changed.
Kirli masa rt-/s/ dei-tir-il-di. (Passive)
(kir*li / ma*sa / r*t*s / de*i*ti*ril*di )
The dirty tablecloth has been changed.
Futbol kural-lar- degi-tir-il-e.cek. (Passive)
(fut*bol / ku*ral*la*r / de*i*ti*ri*le*cek )
The football rules are going to be changed.
dinle:
Syle-dik-im-i dinle. (Transitive)
(sy*le*di*i*mi / din*le )
Listen to what I say. (Intransitive)
Bana ark-/s/-/n/ dinle-et-ti. (Causative)
(ba*na / ar*k*s*n / din*let*ti )
She got me to listen to her song.
292
dol:
Okul hemen ocuk-lar-la dol-du. (Intransitive)
(o*kul / he*men / o*cuk*lar*la / dol*du )
The school soon filled with children.
Sepet-i-/n/i elma/y/-la doldur-du. (Transitive)
(se*pe*ti*ni / el*may*la / dol*dur*du )
She filled her basket with apples.
Sepet-i-/n/i bana elma/y/-la dol-durt-tu. (Causative)
(se*pe*ti*ni / ba*na / el*may*la / dol*durt*tu )
She made me fill her basket with apples.
(onun) sepet-i elma/y/-la dol-dur-ul-du. (Passive)
(o*nun / se*pe*ti / el*may*la / dol*du*rul*du )
Her basked was filled with apples.
Sepet ban-a dol-durt-ul-du. (Passive causative)
(se*pet / ba*na / dol*dur*tul*du )
I was made to fill the basket.
dn:
293
d:
Kalem-im yer-e d-t. (Intransitive)
(ka*le*mim / ye*re / d*t )
My pen fell on the floor.
Kalem-im-i dr-d-m. (Transitive)
(ka*le*mi*mi / d*r*dm )
I dropped my pencil.
Ben-i dr-d. (Causative)
(be*ni / d*r*d )
He made me fall down.
Ar bavul-u-/n/u dr-d. (Transitive)
(a*r / ba*vu*lu*nu / d*r*d )
He let his heavy bag fall.
294
ge:
Araba-lar n-m-den ge-i.yor. (Intransitive)
(a*ra*ba*lar / *nm*den / ge*i*yor )
Cars are passing in front of me.
Snav- ge-e.me-di-im. (Transitive
(s*na*v / ge*e*me*dim )
I couldnt pass the exam.)
Onlar iyi gein-i.yor-lar. (Reflexive)
(on*lar / i*yi / ge*i*ni*yor*lar )
They are getting on well with each other.
n-m-de.ki araba-/y/ ge-ti-im. (nmdeki is adjective.)
(*nm*de*ki / a*ra*ba*y / ge*tim )
I overtook the car in front of me. (Transitive)
gr:
Yanllk- gr-me-di-im. (Transitive)
(yan*l*l* / gr*me*dim )
I didnt (notice) see the mistake.
Yorgun gr-n-.yor-sun. (Reflexive)
(yor*gun / g*r*n*yor*sun )
You look tired. (Tired is a subject complement.)
Bu teklif ilgin gr-n-.yor. (Reflexive)
( bu / tek*lif / il*gin / g*r*n*yor )
This proposal sounds interesting. (Interesting is a subject complement.)
mkn-sz gr-n-.yor. (Reflexive)
(im*kn*sz / g*r*n*yor )
It seems (sounds) impossible. (mpossible is a subject complement.)
gl:
295
hatrla:
O/n/un isim-i-/n/i hatrla-.yor-um. (Transitive)
(o*nun / is*mi*ni / ha*tr*l*yo*rum )
I remember her name.
Kar-m k-lar- kapat-ma-am- hatrlat-t. (Transitive)
(ka*rm / *k*la*r / ka*pat*ma*m / ha*tr*lat*t )
My wife reminded me to turn the lights off.
Bu eski fotograf bana bykanne-em-i hatrlat-.yor. (Transitive)
(bu / es*ki / fo*tog*ra *lar / ba*na / b*y*kan*ne*mi / ha*tr*la*t*yor )
This old photograph reminds me of my grandmother.
Bu zafer uzun sre hatrla-an-a.cak. (Passive)
(bu / za*fer / u*zun / s*re / ha*tr*la*na*cak )
This victory will be remembered for a long time.
hazrla:
Anne-em le yemek-i-/n/i hazrla-d. (Transitive)
(an*nem / *le / ye*me*i*ni / ha*zr*la*d )
Mother has prepared the lunch.
296
i:
Anne-em her sabah bir bardak ay i-er. (Transitive)
(an*nem / her / sa*bah / bir / bar*dak / ay / i*er )
Mother drinks a cup of tea every morning.
Anne-em bana her sabah iki bardak st i-ir-ir. (Causative)
(an*nem / ba*na / her / sa*bah / i*ki / bar*dak / st / i*i*rir )
Mother makes me drink two cups of milk every morning.
Bu su i-il-ir. (Passive)
(bu / su / i*i*lir )
This water is drinkable. (Drinkable is subject complement.)
iit:
yi iit-e-bil-i.yor mu-sun? (Intransitive)
(i*yi / i*i*te*bi*li*yor / mu*sun )
Can you hear well?
O/n/un Londrada ol-duk-u-/n/u iit-ti-im. (Transitive)
(o*nun / Lon*dra*da / ol*du*u*nu / i*it*tim )
I heard that he is (was) in London.
O-/n/un yalan syle-dik-i hi iit-il-me-di. (Passive)
(o*nun / ya*lan / sy*le*di*i / hi / i*i*til*me*di )
He has never been heard to tell a lie.
sr:
297
ka:
ki hkml hapis-ten ka-t. (Intransitive)
(i*ki / h*km*l / ha*pis*ten / ka*t )
Two prisoners (have) escaped from prison.
ki kii be ya-n-da bir ocuk-u kar-d. (Transitive.)
(i*ki / ki*i / be / ya*n*da / bir / o*cu*u / ka*r*d )
Two men kidnapped a five year old child.
Herkes gen kadn-n kar-l-dk--/n/ dn-.yor. (Passive)
(her*kes / gen / ka*d*nn / ka**rl*d**n / d**n*yor )
Everybody thinks that the young woman has been abducted.
ocuk-lar- bahe-den kart-t. (Causative)
(o*cuk*la*r / bah*e*den / ka*rt*t )
He frightened the children away from the garden.
Grev-in-i yap-mak-tan ka-n-ma-ma.l-sn. (Reflexive)
(g*re*vi*ni / yap*mak*tan / ka*n*ma*ma*l*sn )
You shouldnt avoid do-ing your duty.
Herkes dei-ik ynler-e ka--t. (Reciprocal)
(her*kes / de*i*ik / yn*le*re / ka**t )
Everybody ran to different directions.
298
it:
Ben-i kenar-a it-ti. (Transitive)
(be*ni / ke*na*ra / it*ti )
He pushed me aside.
Kenar-a it-il-di-im. (Passive)
(ke*na*ra / i*til*dim )
I was pushed aside.
Araba-/s/-/n/ bana it-tir-di. (Causative)
(a*ra*ba*s*n / ba*na / it*tir*di )
She made me push her car.
t-i-i.yor-lar. (Reciprocal)
(i*ti*i*yor*lar )
They are pushing each other.
Ben-i kim it-ti? (Transitive)
(be*ni / ki mit*ti ) (Liaison)
Who pushed me?
kandr:
Adam ben-i kandr-d. (Transitive)
(a*dam / be*ni / kan*dr*d )
The man cheated me.
Kandr-l-d-m. (Passive)
(kan*d*rl*dm )
I was cheated.
Ben-i kandr-ma-/y/a al-ma! (Transitive)
(be*ni / kan*dr*ma*ya / a*l*ma )
Don't try to deceive me!
kap:
299
kapat:
Kap-/y/ kapat-t-m. (Transitive)
(ka*p*y / ka*pat*tm )
I have closed the door.
Kap-/y/ bana kapat-tr-d. (Causative)
(ka*p*y / ba*na / ka*pat*tr*d )
She made me close the door.
Bahe kap-/s/ hizmeti tarafndan kapat-l-d. (Passive)
(bah*e / ka*p*s / hiz*met*i / ta*ra*fn*dan / ka*pa*tl*d )
The garden gate was closed by the servant.
Dkkn-lar saat yedi-de kapa-an-r. (Reflexive) (They close themselves.)
(dk*kn*lar / sa*at / ye*di*de / ka*pa*nr )
Shops close at seven p.m.
Gen kadn kapa-an-d. (Reflexive)
(gen / ka*dn / ka*pan*d )
The young woman veiled herself.
Hava kapa-an-d. (Reflexive)
(ha*va / ka*pan*d )
It has got cloudy. (Cloudy is subject complement.)
karla:
300
ka:
Ba--/n/ ka-d. (Transitive)
(ba**n / ka**d )
He scratched his head.
Srt--/n/ kar-/s/-/n/a kat-t. (Causative)
(sr*t*n / ka*r*s*na / ka*t*t )
He got his wife to scratch his back.
Srt-m ka-n-.yor. (Intransitive)
(sr*tm / ka**n*yor )
My back is itching.
Kpek ka-n-.yor. (Reflexive) (It is scratching itself.)
(k*pek / ka**n*yor )
The dog is scratching.
kr:
Vazo-/y/u sen kr-d-n, deil mi? (Transitive)
(va*zo*yu / sen / kr*dn / de*il / mi )
You broke the vase, didnt you?
Vazo dn kr-l-d. (Passive)
(va*zo / dn / k*rl*d )
The vase was broken yesterday.
301
kz:
O bana kz-d. (Intransitive)
(o / ba*na / kz*d )
He got angry with me. (angry is subject complement.)
O ben-i kz-dr-d. (Transitive)
(o / be*ni / kz*dr*d )
He made me angry. (angry is object complement.)
(O) kz-dr-l-d. (Passive)
(kz*d*rl*d )
He was irritated.
Bu-/n/a kz-l-maz. (Passive shaped intransitive)
(bu*na / k*zl*maz )
This is not a matter to get angry.
kzar:
Balk-lar kzar-.yor. (Intransitive)
(ba*lk*lar / k*za*r*yor )
The fish are frying.
Balk kzart-.yor. (Transitive)
(ba*lk / k*zar*t*yor )
She is frying fish.
302
kok:
Bu balk bayat kok-u.yor. (Kok is an action verb.) (Intransitive)
(bu / ba*lk / ba*yat / ko*ku*yor )
This fish smells stale. (Stale is subject complement)
Bu ekmek dilim-i sarmsak kok-u.yor. (Intransitive)
(bu / ek*mek / di*li*mi / sa*rm*sak / ko*ku*yor )
This slice of bread smells of garlic.
Her sabah gl-ler-i-/n/i kokla-ar. (Transitive)
(her / sa*bah / gl*le*ri*ni / kok*lar )
She smells her roses every morning.
Bana yeni parfm--/n/ koklat-t. (Causative)
(ba*na / ye*ni / par*f*m*n / kok*lat*t )
She made me smell her new perfume.
Kokla-.yor-lar. (Reciprocal)
(kok*la**yor*lar )
They are smelling each other. (Transitive)
Bu balk kokmu. (Subject complement)
(bu / ba*lk / kok*mu ~)
This fish is rotten. (Subject complement)
konu:
O-/n/un-la yarn konu-a.cak-m. (Intransitive)
(o*nun*la / ya*rn / ko*nu*a*ca*m )
I will talk (speak) to him tomorrow.
303
kop:
p kop-tu. (Intransitive)
(ip / kop*tu )
The rope broke.
Aa-n bir dal--/n/ kop-ar-d. (Transitive)
(a*a*cn / bir / da*l*n / ko*par*d )
He broke a branch off the tree.
Aa-n dal-lar-/n/-dan bir-i-/n/i bana kopart-t. (Causative)
(a*a*cn / dal*la*rn*dan / bi*ri*ni / ba*na / ko*part*t )
He made me break off one of the branches of the tree.
ko:
Baz ocuk-lar okul-a ko-u.yor. (Intransitive)
(ba:*z / o*cuk*lar / o*ku*la / ko*u*yor )
Some children are running to school.
At--/n/ drtnal ko-tur-du. (Causative)
(a*t*n / drt*nal / ko*tur*du )
He made his horse run at a gallop.
At- drtnal ko-tur-ul-du. (Passive causative)
(a*t / drt*nal / ko*tu*rul*du )
His horse was made to run at a gallop.
304
kuru:
iek-ler-im-den baz-lar- kuru-du. (Intransitive)
(i*ek*le*rim*den / ba:*z*la*r / ku*ru*du )
Some of my flowers dried.
Yaz-n baz nehir-ler kuru-ur. (Intransitive)
(ya*zn / ba:*z / ne*hir*ler / ku*rur )
Some rivers dry up in summer.
Kzgn gne iek-ler-im-i kurut-tu. (Transitive)
(kz*gn / g*ne / i*ek*le*ri*mi / ku*rut*tu )
The hot sun dried my flowers.
Sa--/n/ bana kurut-tu. (Causative)
(sa**n / ba*na / ku*rut*tu )
She got me to dry her hair.
Islak ceket-in kurut-ul-du. (Passive)
(s*lak / ce*ke*tin / ku*ru*tul*du )
Your wet coat has been dried.
oku:
Osmann baba-/s/ gazete-/s/i-/n/i oku-u.yor. (Transitive)
(os*ma*nn / ba*ba*s / ga*ze*te*si*ni / o*ku*yor )
Osmans father is reading his newspaper.
Mektup-u bana okut-tu. (Causative)
(mek*tu*bu / ba*na / o*kut*tu )
He made (had) me read the letter.
305
onar:
Musluk-u sz-an bir boru-/y/u onar-.yor. (Transitive)
(mus*luk*u / s*zan / bir / bo*ru*yu / o*na*r*yor )
The plumber is repairing (fixing) a leak-ing pipe.
Bu sz-an boru-/y/u onart-ma.l-sn. (Causative)
(bu / s*zan / bo*ru*yu / o*nart*ma*l*sn )
You must have this leak-ing pipe repaired.
Araba-am henz onar-l-ma-d. (Passive)
(a*ra*bam / he*nz / o*na*rl*ma*d )
My car hasnt been repaired yet.
Anne-em krk vazo-/y/u bana onart-t. (Causative)
(an*nem / k*rk / va*zo*yu / ba*na / o*nart*t )
Mother made me fix the broken vase.
otur:
Onlar bir bank-ta otur-u.yor-lar. (Intransitive)
(on*lar / bir / bank*ta / o*tu*ru*yor*lar )
They are sitting on a bench.
Kk ocuk-u masa-/y/a oturt-tu. (Causative)
(k*k / o*cu*u / ma*sa*ya / o*turt*tu )
He made (helped) the little boy sit on the table.
Ke-/y/e oturt-ul-du. (Passive causative)
(o~/ k*e*ye / o*tur*tul*du )
He was made to sit in the corner.
Hl otur-u-u,yor-sun.uz. (Reciprocal) (Complaint)
(h:*l: / o*tu*ru*u*yor*su*nuz )
You are still sitting and doing nothing.
306
oyna:
ocuk-lar bahe-de basketbol oyna-u.yor-lar. (Transitive)
(o*cuk*lar / bah*e*de / bas*ket*bol / oy*nu*yor*lar )
The children are playing basketball in the garden.
Ko o-/n/u ma-ta oynat-ma-d. (Causative)
(ko / o*nu / ma*ta / oy*nat*ma*d )
The coach didnt let him play in the match.
Ma-ta oynat-l-ma-d. (Passive causative)
(ma*ta / oy*na*tl*ma*d)
He wasnt allowed to play in the match.
Onlar oyna-a-.yor-lar. (Reciprocal)
(on*lar / oy*na**yor*lar )
They are carrying on a love affair.
Sahne-de oyna-u.yor. (Intransitive)
(sah*ne*de / oy*nu*yor )
She is belly dancing on the stage.
renci-ler bir piyes oyna-ma-/y/a karar ver-di-ler. (Transitive)
(*ren*ci*ler / bir / pi*yes / oy*na*ma*ya / ka*rar / ver*di*ler )
The students decided to perform a play.
Bu saha-da futbol oyna-an-maz. (Passive)
(bu / sa:*ha*da / fut*bol / oy*nan*maz )
Football cant be played on this field.
l:
O, 1920de l-d. (Intransitive)
(o~/ bin / do*kuz / yz / yir*mi*de / l*d )
He died in 1920.
307
rt:
Koltuk-lar- toz-dan koru-mak iin rt-t. (Transitive)
(kol*tuk*la*r / toz*dan / ko*ru*mak / i*in / rt*t )
She covered the armchairs to protect them from dust.
Mobilya-/y/ bana rttr-d. (Causative)
(mo*bil*ya*y / ba*na / rt*tr*d )
She made me cover the furniture.
Duvar-lar boya-an-ma-dan nce btn mobilya rt-l-m-t. (Passive)
(du*var*lar / bo*yan*ma*dan / n*ce / b*tn / mo*bil*ya / r*tl*m*t )
All the furniture had been covered before the walls were painted.
Ben-i gr-n.ce rt-n-d. (Reflexive)
(be*ni / g*rn*ce / r*tn*d )
She put on her scarf when she saw me.
She covered her head with a scarf when she saw me.
t:
Ku-lar t-er. (Liaison) (Intransitive)
(ku*la*r*ter ) (ku*lar / *ter )
Birds sing.
Hakem ddk--/n/ t-tr-d (al*d). (Transitive)
(ha*kem / d*d**n / al*d )
The referee blew his whistle.
308
v:
O ben-i v-d. (Transitive)
(o / be*ni / v*d )
He praised me.
O, kz karde-i-/n/i bana v-drt-t. (Causative)
(o~/ kz*kar*de*i*ni / ba*na / v*drt*t )
He made me praise his sister.
O, karde-i tarafndan ok v-l-r. (Passive).
(o~ / kz*kar*de*i / ta*ra*fn*dan / ok / *v*lr )
He is praised a lot by his sister.
Boyuna v-n-.yor. (Reflexive) (He is praising himself.)
(o / bo*yu*na / *v*n*yor )
He is always boasting. (Intransitive)
patla:
309
pi:
Yemek pi-i.yor. (Intransitive)
(ye*mek / pi*i*yor )
The meal is cooking.
Anne-em mutfak-ta yemek pi-ir-i.yor. (Transitive);
(an*nem / mut*fak*ta / ye*mek / pi*i*ri*yor )
Mother is cooking in the kitchen. (Intransitive)
Anne-em mutfak-ta bana yemek piirt-ti. (Causative)
(an*nem / mut*fak*ta / ba*na / ye*mek / pi*irt*ti )
Mother made me cook in the kitchen.
Yemek pi-ir-il-i.yor. (Passive)
(ye*mek / pi*i*ri*li*yor) (ye*mek / pi*i*ri*li*yor )
The meal is being cooked.
310
sark:
Duvar-dan sark-t. (Intransitive)
(du*var*dan / sark*t)
He hung down the wall.
Sepet-i pencere-den sark-t-t.
(se*pe*ti / pen*ce*re*den / sar*kt*t )
He let the basket hang down the window.
(Turkish is transitive; English is causative.)
Sepet-i bana pencere-den sark-t-tr-d. (Causative)
(se*pe*ti / ba*na / pen*ce*re*den / sar*kt*tr*d )
He made me hang down the basket from the window.
Sepet pencere-den sark-t-l-d. (Passive)
(se*pet / pen*ce*re*den / sar*k*tl*d )
The basket was allowed to hang down the window.
sars:
Patla-ma yer-i sars-t. (Transitive)
(pat*la*ma / ye*ri / sars*t )
The explosion shook the ground.
311
sat:
Eski araba-/s/-/n/ sat-t. (Transitive)
(es*ki / a*ra*ba*s*n / sat*t )
He has sold his old car.
Eski araba-/s/-/n/ bana sat-tr-d. (Causative)
(es*ki / a*ra*ba*s*n / ba*na / sat*tr*d )
He made me sell his old car.
(Ben-im) eski araba-am sat-l-d. (Passive)
(es*ki / a*ra*bam / sa*tl*d )
My old car has been sold.
sev:
Sen ben-i sev-me-i.yor-sun. (Transitive)
(sen / be*ni / sev*mi*yor*sun )
You dont love me.
O bana kendi-/s/i-/n/i sev-dir-di. (Causative)
(o / ba*na / ken*di*si*ni / sev*dir*di )
She made me love her.
O herkes tarafndan sev-il-ir. (Passive)
(o / her*kes / ta*ra*fn*dan / se*vi*lir )
She is loved by everybody.
Hep-im-iz sev-in-di-ik. Hepimiz mutlu ol-du-uk.
(he*pi*miz / se*vin*dik )
We all became happy. (Mutlu and happy are subject complements.)
Onlar sev-i-i.yor-lar. (Reciprocal)
(on*lar / se*vi*i*yor*lar )
They are in love with each other. (They are carrying on a love affair.)
seyret:
312
sinirlen:
Onun ne syle-dik-i-/n/i iit-in.ce sinirlen-di-im. (Intransitive)
(o*nun / ne / sy*le*di*i*ni / i*i*tin*ce / si*nir*len*dim )
I became angry when I heard what he said.
Kz karde-im ben-i sinirlen-dir-di. (Transitive)
(kz*kar*de*im / be*ni / si*nir*len*dir*di )
My sister made me mad.(angry).
Sinirlen-dir-il-di-im. (Passive)
(si*nir*len*di*ril*dim )
I was irritated.
sou:
Hava sou-du. (Sou is an intransitive verb.)
(ha*va / so*u*du )
It became (turned) cold. (Cold is a subject complement.)
-me-den nce limonata-an- sout. (Transitive)
(i*me*den / n*ce / li*mo*na*ta*n / so*ut )
Cool your lemonade before you drink it.
313
soy:
Patates soy-u.yor. (Transitive)
(pa*ta*tes / so*yu*yor )
She is peeling potatoes.
Elma-lar soy-ul-u.yor. (Passive)
(el*ma*lar / so*yu*lu*yor )
The apples are being peeled.
Patates-ler-i hep bana soy-dur-u.yor. (Causative) (Complaint)
(pa*ta*tes*le*ri / hep / ba*na / soy*du*ru*yor )
She is always making me peel the potatoes.
Banyo yap-tr-mak iin bebek-i-/n/i soy-du. (Transitive)
(ban*yo / yap*tr*mak / i*in / be*be*i*ni / soy*du )
She undressed her baby to bath.
Dn gece bir banka soy-du-lar. (Transitive)
(dn / ge*ce / bir / ban*ka / soy*du*lar )
They robbed a bank last night.
Dn gece bir banka soy-ul-du. (Passive)
(dn / ge*ce / bir / ban*ka / so*yul*du )
A bank was robbed last night.
Soy-un-u.yor. (She is undressing herself) (Reflexive)
(so*yu*nu*yor )
She is undressing. (Intransitive)
syle:
Bana bir ey syle-me-di. (Transitive)
(ba*na / bir / ey / sy*le*me*di)
He didnt tell me anything.
Ne iste-dik-in-i bana syle. (Transitive)
(ne / is*te*di*i*ni / ba*na / sy*le )
Tell me what you want.
314
sus:
Sus-tu. (Intransitive)
(sus*tu )
He stopped talk-ing or cry-ing. (Transitive)
retmen renci-ler-i sus-tur-du. (Causative)
(*ret*men / *ren*ci*le*ri / sus*tur*du )
The teacher made the students stop talking.
O sus-tur-ul-du. (Passive causative)
(o / sus*tu*rul*du )
He was made to stop talk-ing or cry-ing.
315
spr:
Kuru yaprak-lar- bahe-den spr-d-m. (Transitive)
(ku*ru / yap*rak*la*r / bah*e*den / s*pr*dm )
I have swept the dry leaves out of the garden.
Anne-em bahe-/y/i bana sprt-t. (Causative)
(an*nem / bah*e*yi / ba*na / s*prt*t )
Mother made me sweep the garden.
Oturma oda-/s/ henz spr-l-me-di. (Passive)
(o*tur*ma / o*da*s / he*nz / s*p*rl*me*di )
The living room hasnt been swept yet.
sr:
O araba-/s/-/n/ dikkat-li sr-er. (Transitive)
(o~ / a*ra*ba*s*n / dik*kat*li / s*rer )
She drives her car carefully.
(Ben) tarla-am- sonbahar-da sr-dr-r-m. (Causative)
(Tar*la*m / son*ba*har*da / sr*d*r*rm )
I have my field ploughed in the autumn.
Tarla-lar k-n sr-l-mez. (Passive)
(tar*la*lar / k*n / s*rl*mez )
Fields arent ploughed in winter.
ssle:
ocuklar Christmas iin oturma oda-/s/-/n/ ssle-di. (Transitive)
(o*cuk*lar / kris*mas / i*in / o*tur*ma / o*da*s*n / ss*le*di )
The children decorated the sitting room for Christmas.
316
a:
O-/n/un syle-dik-i sz-e sa-t-m.
(o*nun / sy*le*di*i / s*ze / a*tm )
I was astonished by what he said.
(Turkish is intransitive; English is passive.)
art:
Syle-dik-i sz ben-i art-t. (Transitive)
(sy*le*di*i / sz / be*ni / a*rt*t )
What he said surprised me.
Snav-da sor-ul-an soru-lar ben-i art-t. (Transitive.)
(s*nav*da / so*ru*lan / so*ru*lar / be*ni / a*rt*t )
The questions asked in the exam confused me.
art-l-d-m. (Passive)
(a*r*tl*dm )
I was confused.
tara:
Sa--/n/ tara-.yor. (transitive)
(sa**n / ta*r*yor)
She is combing her hair.
Sa--/n/ anne-/s/i-/n/e tara-at-t. (Causative)
(sa**n / an*ne*si*ne / ta*rat*t )
She got her mother to comb her hair.
317
tart:
Yal adam uyan-r uyan-maz altn-lar--/n/ tart-t. (Transitive)
(ya*l / a*dam / u*ya*nr / u*yan*maz ~/ al*tn*la*r*n / tart*t )
The old man weighed his gold coins as soon as he woke up.
unlar- tart-tr. (Causative)
(un*la*r / tart*tr )
Have these things weighed.
Tart--.yor-lar. (Reciprocal)
(tar*t**yor*lar )
They are discussing. They are having a row.
ta:
Nehir ta-t. (Intransitive)
(ne*hir / ta*t )
The river overflowed.
St ta-t. (Intransitive)
(st / ta*t )
The milk boiled over.
St- ta-r-ma. (Causative)
(s*t / ta*r*ma )
Dont let the milk boil over.
ta:
Baz bcek-ler hastalk ta-r. (transitive)
(ba*z / b*cek*ler / has*ta*lk / ta*r )
Some insects carry disease.
318
temizle:
Anne-em buzdolab-/n/ temizle-i.yor. (Transitive)
(an*nem / buz*do*la*b*n / te*miz*li*yor )
Mother is cleaning the refrigerator.
Anne-em ev-i temizle-et-e.cek. (Causative)
(an*nem / e*vi / te*miz*le*te*cek)
Mother is going to have the house cleaned.
Snf temizle-en-i.yor. (Passive)
(s*nf / te*miz*le*ni*yor )
The classroom is being cleaned.
tercih et:
Kz-m, televizyon seyret-me-/y/i dev yap-ma-/y/a tercih et-er.
(k*zm~ / te*le*viz*yon / sey*ret*me*yi ~ / *dev / yap*ma*ya /
ter*ci:*he*der ) (Liaison)
My daughter prefers watching TV to doing her homework.
Genellik-le kalabalk ehirler-de kk araba-lar tercih et-il-ir. (Passive)
(ge*nel*lik*le~ / ka*la*ba*lk / e*hir*ler*de~ / k*k / a*ra*ba*lar /
ter*ci:*he*di*lir ) (Liaison)
Compact cars are generally preferred in crowded cities.
unut:
Ik-lar- sndr-me-/y/i unut-ma. (The underlined words are infinitives.)
(*k*la*r / sn*dr*me*yi / u*nut*ma )
Dont forget to turn off the lights. (Transitive)
319
uy:
Bu ceket bana uy-ma-u.yor. (Intransitive)
(bu / ce*ket / ba*na / uy*mu*yor )
This coat doesnt fit (become) me. (Transitive)
Gmlek-in sana iyi uy-u.yor (yakyor). (Intransitive)
(gm*le*in / sa*na / i*yi / u*yu*yor )
Your shirt fits (becomes) you well. (Transitive)
uyu:
Ml ml uyu-u.yor. (Intransitive)
(m*l / m*l / u*yu*yor )
She is sleeping soundly.
Bir saat-tir uyu-u.yor. (Intransitive)
(bir / sa*at*tir / u*yu*yor )
He has been sleeping for an hour.
Bebek-i yarm saat nce uyu-ut-tu-um. (Causative)
(be*be*i / ya*rm / sa*at / n*ce / u*yut*tum )
I had the baby sleep half an hour ago.
320
tle:
Pantalon-um-u tle-di-in mi? (Transitive)
(pan*to*lo*nu*mu / *t*le*din / mi)
Have you ironed my trousers?
Sabah-tan beri t yap-.yor.
(sa*bah*tan / be*ri / *t / ya*p*yor )
She has been ironing since morning.
(Turkish is transitive, English is intransitive.)
Giysi-ler-i-/n/i hep kz karde-i-/n/e tlet-i.yor. (Causative)
(giy*si*le*ri*ni / hep / kz*kar*de*i*ne / *t*le*ti*yor )
He is always making his sister iron his clothes.
Gmlek-ler-in tle-en-i.yor. (Passive)
(gm*lek*le*rin / *t*le*ni*yor )
Your shirts are being ironed.
z:
it-tik-im sz-ler ben-i z-d. (z is an action verb.)
(i*it*ti*im / sz*ler / be*ni / z*d )
What I heard made me sorry.
321
yakala:
Kaleci top-u yakala-d. (Transitive)
(ka*le*ci / to*pu / ya*ka*la*d )
The goal-keeper caught the ball.
Son-u/n/-da tavan yakala-an-d. (Passive)
(so*nun*da / tav*an / ya*ka*lan*d )
The rabbit was caught at last.
retmen ben-i kopya ek-er-ken yakala-d. (Transitive)
(*ret*men / be*ni / kop*ya / e*ker*ken / ya*ka*la*d )
The teacher caught me cheating.
Halk hrsz- polis-e yakala-at-t. (Causative)
(halk~/ hr*s*z / po*li*se / ya*ka*lat*t )
The people had (helped) the police catch the thief.
yan:
Kuru odun kolay yan-ar. (Intransitive)
(ku*ru / o*dun / ko*lay / ya*nar )
Dry wood burns easily.
Mutfak-ta yemek piir-ir-ken parmak-lar--/n/ yak-t. (Transitive)
(mut*fak*ta / ye*mek / pi*i*rir*ken / par*mak*la*r*n / yak*t )
She burnt her fingers while cooking in the kitchen.
Tepe-de bir ate yak-t-lar. (Transitive)
(te*pe*de / bir / a*te / yak*t*lar )
They lit a fire on the hill.
Anne-em mum-lar- bana yaktr-d. (Causative)
(an*nem / mum*la*r / ba*na / yak*tr*d )
Mother had me light the candles.
322
yap:
Zarf-a pul yaptr-ma-/y/ unut-tu-um. (Transitive)
(zar*fa / pul / ya*p*tr*ma*y / u*nut*tum )
I forgot to stick a stamp on the envelope.
Bu pul yap-ma-.yor. (Intransitive)
(bu / pul / ya*p*m*yor )
This stamp doesnt stick.
Anne-em bana yatak oda-am-n kap-/s/-/n/a bir uyar yap-trt-t.
(an*nem / ba*na / ya*tak / o*da*mn / ka*p*s*na / bir / u*ya*r / ya*p*trt*t )
Mother made me stick a notice on my bedroom door. (Causative)
Duvar-lar-a birey yap-tr-l-ma-sn. (Passive)
(du*var*la*ra / bir*ey / ya*p*t*rl*ma*sn )
Nothing should be stuck on the walls.
yat:
Saat 11de yat-t-m. (Intransitive)
(sa*at / on*bir*de / yat*tm )
I went to bed at 11 p.m.
Anne-ler-i onlar- saat 10da yat-r-r. (Causative)
(an*ne*le*ri / on*la*r / sa*at / on*da / ya*t*rr )
Their mother makes them go to bed at 10 p.m.
Bebek-i yatak--/n/a yatr-d. (Transitive)
(be*be*i / ya*ta**na / ya*tr*d )
She laid the baby in her bed.
O-/n/u gr-dk-m-de yer-de yat-.yor-du. (Intransitive)
(o*nu / gr*d*m*de / yer*de / ya*t*yor*du )
When I saw her, she was lying on the floor.
Yorgun-um. Yat-ma.l-/y/m. (Intransitive)
(yor*gu*num) (yat*ma*l*ym )
I am tired. I must lie down.
323
ye:
Saat ka-ta akam yemek-i ye-er-sin.iz? (Transitive)
(sa*at / ka*ta / ak*am / ye*me*i / yer*si*niz )
What time do you eat dinner?
Bebek-i ye-dir-i.yor. (Transitive)
(be*be*i / ye*di*ri*yor )
She is feeding the baby.
Bu hamburger yen-(il)-mez. (Passive) (It cant be eaten.)
(bu / ham*bur*ger / yen*mez )
This hamburger is not edible. (Edible is a subject complement.)
Akam yemek-i yen-i.yor. (Passive)
(ak*am / ye*me*i / ye*ni*yor )
Dinner is being eaten.
Anne-em bana iki tabak sebze ye-dir-di. (Causative)
(an*nem / ba*na / i*ki / ta*bak / seb*ze / ye*dir*di )
Mother made me eat two plates of vegetables.
yka:
Kz karde-im bulak-lar- yka-.yor. (Transitive)
(kz*kar*de*im / bu*la*k*la*r / y*k*yor )
My sister is washing the dishes.
324
yor:
Btn gn bahe-de al-mak ben-i yor-du. (Transitive)
(b*tn / gn / bah*e*de / a*l*mak / be*ni / yor*du )
Work-ing in the garden all day long tired me.
Yor-ul-du-um. (Reflexive) (I feel myself tired)
(yo*rul*dum )
I have got tired. (I feel tired.) (Tired is subject complement.)
Sen-in sama sapan soru-lar-n-dan bk-t-m. (Intransitive)
(se*nin / sa*ma / sa*pan / so*ru*la*rn*dan / bk*tm )
I am tired of your nonsense questions.
yksel:
Balon gk-te yksel-i.yor. (Intransitive)
(ba*lon / gk*te / yk*se*li*yor )
The balloon is rising in the sky.
iddet-li yamur-dan sonra nehir yksel-di. (Intransitive)
(id*det*li / ya*mur*dan / son*ra / ne*hir / yk*sel*di )
The river rose after the heavy rainfall.
Gne dou-dan do-ar ve bat-dan bat-ar. (Intransitive)
(g*ne / do*u*dan / do*ar / ve / ba*t*dan / ba*tar )
The sun rises in the east, and sets in the west.
325
yr:
O-/n/a rasla-dk-m-da cadde-de yr-.yor-du-um. (Intransitive)
(o*na / ras*la*d*m*da / cad*de*de / y*r*yor*dum )
I was walking along the street when I met him.
Otobs-e yeti-mek iin ben-i hz-la yr-t-t. (Causative)
(o*to*b*se / ye*ti*mek / i*in / be*ni / hz*la / y*rt*t )
She made me walk fast to catch the bus.
Hz-la yr-t-l-d-m. (Passive causative)
(hz*la / y*r*tl*dm )
I was made to walk fast.
Bu yol-da yr-n-mez. (Passive shaped intransitive)
(bu / yol*da / y*rn*mez )
It is impossible to walk in this street.
yz:
Anne-em deniz-de yz-.yor. (Intransitive)
(an*nem / de*niz*de / y*z*yor )
Mother is swimming in the sea.
Onlar gl-de model kayk-lar yz-dr-.yor-lar. (Transitive)
(on*lar / gl*de / mo*del / ka*yk*lar / yz*d*r*yor*lar )
They are sailing model boats on the lake.
Kpek-i-/n/i gl-de yz-dr-d. (Causative)
(k*pe*i*ni / gl*de / yz*dr*d )
He made (let) his dog swim in the lake.
Frtna var-ken deniz-de yz-l-mez. (Passive shaped intransitive)
(fr*t*na / var*ken / de*niz*de / y*zl*mez )
It is impossible to swim in the sea when there is a storm.
326
ADVERBIAL CLAUSES
Turkish Postpositional Adverbial Phrases
In general, we can transform Turkish simple sentences into timeless adverbial phrases to furnish them with the concepts of time, contrast, cause,
purpose, result, manner, degree, and place, etc. However, when we want
to build up a conditional sentence, we attach either [se] or [sa] allomorphs to
the ends of simple sentences to produce the only Turkish conditional
clauses.
English adverbial clauses are structurally simple sentences that are connected to main clauses by subordinating conjunctions, which are characterized by some fundamental adverbial concepts mentioned above. On the
other hand, Turkish simple sentences undergo some transformational
changes before they are used as adverbial phrases. Therefore, we can say
that the English adverbial clauses are structurally adverbial sentences
(clauses) as they have finite verbs at the ends of all adverbial clauses.
TIME
BEFORE (NCE)
This time concept is expressed in main verb- [me-den] or [ma-dan] +
nce in Turkish.
Ev dev-im-i yap-t-m. Sonra okul-a gel-di-im. (im = benim) (m = ben)
I did my homework. Then I came to school.
One can understand from these sentences that the time of the first sentence
is before the time of the second one. To furnish the first English sentence
with a previous time concept, The Past Perfect Tense may be used to convey this time difference and the conjunction before is put in the beginning
of the second sentence without its simple sentence order being changed.
I had done (or did) my homework
simple sentence
before
I came to school.
subordinating conj
simple sentence
adverbial clause
327
definite object
verb
infinitive-den
postp
|
postp adverbial phrase
indefinite object
predicate
|
verb
verb
object
predicate
adverbial clause
In the sentence above, the [me, ma] allomorphs are a cause of confusion in
Turkish. They are considered either as the allomorphs of infinitive allomorphs [me, ma] or the negative making allomorphs [me, ma]. Therefore, Turkish students tend to build up English sentences like *"I had done
my homework before I didn't come to school. This is because the syllable
stress in speech is generally used on the verb root or stem (gel*me*den),
not on the [den, dan] allomorphs, which misleads the learners of English. In
fact, these are the infinitive allomorphs; if they were not, the [den, dan]
allomorphs would not be attached to them.
The sentence order above may also change as follows:
Ev dev-im-i okul-a gel-me-den nce yap-m-t-m. (im = ben-im)
|
definine object
infinitive-[den]
postp
postpositional phrs of time
predicat
328
|
verb
|
subject
postp
git-mi-ti
|
verb
This sentence is like the English sentence, The train had left before my
arriving at the station. In this sentence, ben-im istasyon-a var-ma-am is a
noun + infinitive compound. stasyon-a is an adverbial which is composed of a noun-[E]. Ben-im istasyon-a var-ma-am is a nominal phrase.
As all nouns can be followed by [], [E], [DE], [DEN] and [LE] morphemes,
this nominal phrase can be followed by a [dan] allomorph. nce is a postposition used after a noun-[DEN] such as: le-den nce, okul-dan nce,
sen-den nce, yemek-ten nce, sen gel-me-den nce. Therefore, benim istasyon-a var-ma-am-dan nce is a noun compound-dan + nce,
which is a postpositional phrase functioning as an adverb of time.
Important note: There are two kinds of very important subjects in Turkish
sentences. One in the beginning of a sentence as a pronoun, and the other
one as a personal allomorph attached to the verb at the end. The personal
allomorphs attached to the ends of the sentences are essential because the
pronouns are always optional. The other two-sided expressions are the
noun compounds. They have possessive personal allomorphs attached to
329
330
331
subj
|
verb
infinitive- tan
postp
postp adverb phrs of time
verb
adv
infinitive
postp
|
postp adverb phrs of cause adverbial
predicate
to play football
332
|
verb
333
while
When the verbs end with vowels, however, the allomorphs of [N.CE] are
attached to these verbs by the /y/ glides. On the other hand, when the allomorphs of [R-KEN] are attached to verbs ending with vowels, the coinciding
vowels i-i, -, -, u-u, e-e, a-a combine:
when
while
durak-ta bekle-/y/in.ce
ben onu anla-/y/n.ca
ben oku-ma-/y/a bala-/y/n.ca
sen uyu-/y/un.ca
Besides the [N.CE] morpheme, there are two more adverbial alternatives
that convey the concept of when:
verb- [DK]-[possessive personal morpheme] + zaman, or
verb- [DK]-[possessive personal morpheme]-[de, da]
Okul-a git-in.ce retmen-in-i grecek-sin. (gi*din*ce)
Okul-a git-tik-in zaman retmen-in-i grecek-sin. (git*ti*in / za*man)
Okul-a git-tik-in-de retmen-in-i grecek-sin. (git*ti*in*de)
The meaning of all the three sentences above is You will see your teacher when you go to school, and the underlined expressions are the equivalents of the English coordinating conjunction when.
We can explain how this mental composition is transformed as follows:
Sen onu grecek-sin + zaman "sen onu gr-n.ce, or sen onu grdk-n zaman, or sen onu gr-dk-n-de
O beni gr-d + zaman o beni gr-n.ce, or o beni gr-dk- zaman, or o beni gr-dk-n-de (gr*d*n*de).
You will see him + when when you see him
334
adverbial of time
verb
335
336
adverbial
adverbial
adverbial phrase of time
|
indefinite object
predicate
|
verb
Jack was going to school + duration while Jack was going to school
Jack found a purse of gold coins while he was going to school.
subj
verb
indefinite object
predicate
337
338
339
|
adv phrase of time
|
adverbial
infinitive postp
|
postp phrs of purpose adverbial
predicate
|
verb
As soon as the bell rang, the students went out to play in the garden.
The places of adverbs and nouns are arranged in sentences in accordance
with the importance given to these units. Therefore the following alternatives
of the sentence above may also be produced as follows:
renciler, zil alar almaz bahede oynamak iin diar-/y/a ktlar.
renciler, bahede oynamak iin zil alar almaz dar-y/a ktlar.
Zil alar almaz, bahede oynamak iin renciler dar-/y/a ktlar.
*Dar-/y/a ktlar renciler zil alar almaz bahede oynamak iin.
The last sentence above is understandable, but a Turkish teacher may not
accept it as a good sentence.
The main point in changing the places of the adverbial units above is that the
nearer to the verb, the more important these units are. However, in doing
this, the grammatical units should be kept intact. The grammatical units in
the sentences above are as follows:
1. renciler 2. zil alar almaz 3. bahede oynamak iin 4. dar ktlar.
Examples:
Yatak--/n/a yat-ar yat-maz uyku-/y/a dal-d. (I means kendisinin)
(ya*ta**na / ya*tar / yat*maz / uy*ku*/ya / dal*d )
He fell asleep as soon as he went to bed.
Sokak-ta-ki ocuk-u gr-r gr-mez fren-e bas-t.
(so*kak*ta*ki / o*cu*u / g*rr / gr*mez / fre*ne / bas*t )
He hit the brakes as soon as he saw the boy in the street.
Sen hazr ol-ur ol-maz dar-/y/a k-a.cak-z.
(sen / ha*zr / o*lur / ol*maz / d*a*r / *ka*ca*z )
Well go out as soon as you are ready.
Avc kaplan- gr-r gr-mez ate et-ti.
(av*c / kap*la*n / g*rr / gr*mez / a*te / et*ti )
The hunter fired as soon as he saw the tiger.
Vakt-in ol-ur ol-maz gel ben-i gr. (in means sen-in)
(vak*tin / o*lur / ol*maz / gel / be*ni / gr )
Come and see me as soon as you have time.
340
verb
subject
verb
adverbial
postp
|
postp adverbial phrs adverbial
predicate
341
|
verb
verb
adv phrase
adverbial clause
predicate
|
verb
subject
|
verb
As an alternative to the above adverbial phrase verb-[in.ce-/y/e, n.ca/y/a, n.ce-/y/e, un.ca-/y/a] + kadar form can also be used:
Boya kuru-/y/un.ca-/y/a kadar duvar-lar-a dokun-ma.
(bo*ya / ku*ru*ya*na / ka*dar / du*var*la*ra / do*kun*ma )
Dont touch the walls until the paint dries.
Sen ev-e dn-e.ne kadar ders al-a.cak-m-a sz ver-i.yor-um.
(sen / e*ve / d*ne*ne / ka*dar / ders / a*l*a*ca**ma / sz /
ve*ri*yo*rum )
I promise I will study until you come back home.
Hava karar-a.na kadar ocuk-lar bahe-de oyna-d-lar.
(ha*va / ka*ra*ra*na / ka*dar / o*cuk*lar / bah*e*de / oy*na*d*lar )
The children played in the garden until it got dark.
(Sen) bir iftlik-e gel-e.ne kadar bu patika-/y/ izle.
(bir / ift*li*e / ge*le*ne / ka*dar / bu / pa*ti*ka*y / iz*le )
Follow this path until you come to a farm.
Yardm gel-e.ne kadar bekle-mek zor-u/n/-da kal-d-lar.
(yar*dm / ge*le*ne / ka*dar / bek*le*mek / zo*run*da / kal*d*lar )
They had to wait until the help came.
l-e.ne kadar sava-t-lar.
(*le*ne / ka*dar / sa*va*t*lar )
They fought until they died.
ar-l-a.na kadar dar-da bekle.
(a*r*la*na / ka*dar / d*a*r*da / bek*le )
Wait outside untill you are called. (Passive)
Bir ada-/y/a gel-e.ne kadar krek ek-ti-ler.
(bir / a*da*ya / ge*le*ne / ka*dar / k*rek / ek*ti*ler )
They rowed until they came to an island.
342
yarn-a kadar
subject
I
subj
i-im-i
bitir-mi ol-a.cak-m.
adjective
verb
object
prep phrs of time
predicate
343
bitir-mi ol-a.cak-m.
definite object
verb
verb
object
gr-me-di-im.
verb
I
subj
havent seen
verb
her
344
noun comp-den
postp
postp adverbial phrase of time
predicate
|
object
|
verb
verb
object
adverbial clause of time
predicate
345
CAUSE OR REASON
As, since or because subordinating conjunctions are used in English
to express cause or reason. In Turkish, in place of as or since, iin
postposition is used. Since all postpositions follow nouns in Turkish, iin
can also follow a noun, a pronoun, an infinitive, or a noun + infinitive
compound. All noun + infinitive and modifier + noun compounds are
syntactic nominal phrases. Follow the simple sentences below:
Ben eve ge gel-di-im + iin (ben-(im) ev-e ge gel-dik-im iin
I came home late + as as I came home late
As the (ben-im) parts in the noun compounds are generally ignored, only the
owned parts of the noun compounds are used as gel-dik-im and ge geldik-im. Since these parts are the owned parts of the noun compounds, they
are also nouns, and so, they can be followed by the postposition iin:
(onlar) (ben-im) okul-a ge gel-dik-im iin ben-i cezalan-dr-d-lar.
subject
|
verb
Note: (Ben-im) and (onlar) are not generally used. They are put there so that
the noun compounds should be well understood. The personal suffixes [im,
m, m, um, em, am], which mean ben-im, at the ends of the verb compositions are enough to express the possessive pronouns, and the [ler, lar],
which mean onlar, are enough to understand the pronouns.
They
subject
object
346
347
verb
Note: The /s/ and /n/ are glides. "Kendisinin" and "o" are put here to help the
learners understand the deleted parts of the compounds. They are not used
in current Turkish because "kendisinin" and "o" can be understood from the
personal allomorphs. The mental production of this sentence is as follows:
(O) ok alt + ramen (kendi-/s/i-/n/in) ok al-ma-/s/-/n/a ramen"
He studied hard + although although he studied hard
He couldnt succeed although he studied hard.
subj
verb
348
349
|
adverbial
predicate
|
adverbial
|
verb
|
verb
|
adverbial
|
preposition
modifier
noun
adverbial
prep adverbial phrase of contrast
predicate
Baz kimseler ay- tercih et-er-ken, dier bazlar- kahve-/y/i tercih eder.
While some people prefer tea, some others prefer coffee.
Baz renci-ler ren-mek iin istek-li/y/-ken, dier baz-lar- ders-ler-e
kar kaytsz-dr.
While some students are eager to learn, some others are indifferent to
lessons.
350
Let me go in.
I wish you to go in
Let him go in.
Let us go in.
I wish you to go in.
Let them go in.
eri-/y/e gir-e-/y/im diye kapy at. He opened the door to let me go in.
simple sentence
postp
|
postp phrase of purpose
object
predicate
eri gir-e.bil-e-/y/im.
eri gir-e.bil-e-sin.
eri gir-e.bil-sin.
eri gir-e.bil-e-lim.
eri gir-e.bil-e-sin.iz.
eri gir-e.bil-sin-ler.
| subj
verb
verb
obj
kap-/y/ a-t.
simple sentence
postposition
|
adverbial phrase of purpose
def object
predicate
|
verb
verb
def object
351
subj
verb
|
simple sentence postposition
adverbial phrs of purpose
predicate
|
|
verb
352
|
obj
simple sentence
postposition
|
postpositional phrase of purpose adverbial
predicate
|
verb
353
PLACE
To produce an adverbial concept of place in Turkish, one can use iste-dik-in
yer-e (to the place where you wish), or nere-/y/e iste-er-se-en (where you
wish) expressions.
(Sen) iste-dik-in yer-e git-e.bil-ir-sin. You can go (to the place) where you wish.
subject
modifier noun-e
adverbial
verb
subj
354
verb
prep phrase
modifier
adverbial clause of place
def obj
yer-e koy.
verb
(You) put the book (in the place) where you found it.
subj
verb
def obj
prep phrs
modifier
adverbial clause of place
Nere-/y/e git-er-se-en (git) ngilizce konu-a.bil-en bir-i-/s/i-/n/i bul-a.bilir-sin. (ne*re*ye / gi*der*sen / git / in*gi*liz*ce / ko*nu*a*bi*len / bi*ri*si*ni /
bu*la*bi*lir*sin )
You can find someone who can speak English wherever you go.
Nasrettin Hoca eek-i-/n/i kaybet-tik-i yer-de bul-du ve bu onu ok mutlu etti.
Nasrettin Hoca found his donkey where he had lost it, which made him
very happy.
Been-dik-in (herhangi bir) yer-e otur-a.bil-ir-sin.
(be*en*di*in / ye*re / o*tu*ra*bi*lir*sin )
You can sit wherever you like.
Onu koy-duk-un yer-i hatrla-ma-/y/a al.
(o*nu / koy*du*un / ye*ri / ha*tr*la*ma*ya / a*l)
Try to remember where you put it.
MANNER
To transform a simple English sentence into an adverbial clause of manner,
the conjunction as is put in the beginning of a sentence. In Turkish, gibi
postposition is used after a noun + infinitive compound:
AS
The mental development of an adverbial phrase of manner is as follows:
Ben sana dyle-di-im + gibi ben-im sana dyle-dik-im gibi"
I told you + as "as I told you"
(Sen) onu, (ben-im) sana syle-dik-im gibi yap.
subj
|
def obj
(You) do it
subj
verb obj
noun compound
postp
|
postp adverbial phrase of manner verb
predicate
verb
355
|
object
noun compound
postp
|
postpositional phrs of manner verb
predicate
subj
personal suffix
356
simple sentence
postp
postpositional adverbial phrase of manner
predicate
|
verb
357
simple sentence
postp
postp adverbial phrase of manner
predicate
|
adverbial
|
verb
358
Your sister is doing her homework; therefore, you had better turn off the TV.
SO THAT
SUCH THAT
adv
adjective
subject
noun
|
|
indef object
verb
predicate
The questions were so difficult that only few students were able to answer.
subject
deficient predicate
conj
adv
359
adj
noun
subject
360
ok yal-/y/m.
noun
infinitive
postp
|
|
postp adverbial phrs of reason intensifier subj comp
predicate
361
DEGREE
COMPARATIVE DEGREE (COMPARISON OF INEQUALITY)
To compare something with another, at least two nominals should exist in a
sentence. These nominals may be nouns, pronouns, infinitives or noun
compounds. To add comparison to a sentence noun / noun - [den, dan,
ten, tan] + daha (az) + adjective (adverb) + verb structure is used.
Follow the example sentences:
(Ben) sen-den (daha) yal-/y/m.
subj
comparative adverbial
predicate
subj comp
I
subj
362
am
old-er
than you.
comparative adverbial
predicate
verb
subj
run
verb
fast-er
than you.
verb
subject complement
comparative adverbial
predicate
Besides nouns and pronouns, noun compounds and infinitives can be compared:
Otobs-le seyahat et-mek uak-la seyahat et-mek-ten ucuz-dur.
infinitive
subject
363
SUPERLATIVE DEGREE
The superlative degree of an adjective or an adverb is made by putting the
intensifier adverb en before an adjective or an adverb:
364
ok
hzl
subject
intensifier
adverb
predicate
Bir kedi
subject
bir kpek
kadar
verb
hzl
subject
ko-a.bil-ir.
noun
postp
|
postp phrs of comparison adv
predicate
|
verb
365
verb
intens adv
predicate
noun compound
postp
|
postp phrase of comparison
adverb
predicate
|
verb
noun comp
postp
postp phrs of comparison
predicate
akll-dr.
|
verb
noun compound
postp
postp adv phrs of comparison
predicate
|
verb
366
intensifier
adverb
verb
adverbial phrase of condition
predicate
iyi (ol-ur)
|
|
intensifier subj complement
367
368
369
370
CONDITIONAL SENTENCES
There are two parts in a conditional sentence: if clause and the main
clause. In an if clause, the supposition is either real or unreal. These
real and unreal suppositions in Turkish are also classified according to their
times:
1 (a): present real supposition. 1(b): present unreal supposition. 2 (a):
past real supposition. 2 (b): past unreal supposition.
1 (a): If the supposition is real at present, verb-[ir, r, r, ur, er, ar][se, sa]-[pers] verb composition is used in the condition part, and The
Simple Present (Geni Zaman) is used in the result part of a conditional
sentence.
1 (b): If the supposition is unreal at present, verb-[se,sa]-[pers]
verb structure is used in the condition part, and used to (Geni Zamann
Hikyesi) is used in the result part of a conditional sentence.
2 (a): If the supposition is real in the past, verb-[di/y/, d/y/, d/y/,
du/y/, ti/y/, t/y/, t/y/, tu/y/]-[se, sa]-[pers] is used in the condition part,
and verb-[mi, m, m, mu]-[tir, tr, tr, tur] verb composition is used
in the result part of a conditional sentence.
2 (b): If the supposition is unreal in the past, verb-[se/y/, sa/y/]-[di, d][pers] verb structure is used in the condition part, and used to (imdiki
Zamann Hikyesi) is used in the result part of a conditional sentence.
371
otur-ur-uz.
372
373
374
subject
definite object
verb
subject
predicate
375
verb
|
subject
376
377
378
POLITE REQUESTS
3.
Kap-/y/ a, ol-ur mu?
(ka*p*y / a / o*lur / mu )
Open the door, will you?
Televizyon-u kapat, ol-ur mu?
(te*le*viz*yo*nu / ka*pat / o*lur / mu )
Turn the TV off, will you?
Syle-dik-im-i yap, ol-ur mu?
(sy*le*di*i*mi / yap / o*lur / mu )
Do what I tell you, will you?
Ev-e ge gel-me, ol-ur mu ?
(e*ve / ge / gel*me / o*lur / mu )
Dont come home late, will you?
4.
Lutfen kap-/y/ a-ar m-sn?
(lut*fen / ka*p*y / a*ar / m*sn )
Will (would) you open the door, please?
379
POLITE REFUSALS
To accept an offer or a request is easy. You can just say Evet, memnuniyet-le (e*vet / mem*nu:*ni*yet*le) (Yes, with pleasure); Bayl-rm (ba*y*l*rm ) (Yes, Id love to), or Elbet-te (el*bet*te) (Certainly).
380
OFFERS
To make an offer in Turkish verb-[e.li, a.l]-[pers] verb composition is
used:
Konser-e git-e.li-im.
(kon*se*re / gi*de*lim )
Let us go to the concert.
Televizyon seyret-e.li-im.
(te*le*viz*yon / sey*re*de*lim )
Let us watch television.
If someone wishes, he can put question tags after the above expressions:
Konser-e git-e.li-im mi, ne der-sin?
(kon*se*re / gi*de*lim / mi / ne / der*sin)
Let us go to the concert, shall we? Shall we go to the concert?
verb-[me-/y/e, ma-/y/a] + ne der-sin? verb chain can also be used as an
alternative to the above expression. The [me, ma] allomorphs are the infinitive allomorphs:
Konser-e git-me-/y/e ne der-sin?
(kon*se*re / git*me*ye / ne / der* sin )
What (how) about go-ing to the concert?
381
adverbial
verb
predicate
subj
(o*tu*rup / d*n*dm )
I sat down and thought.
Bekle-/y/ip gr-e.cek-iz.
(bek*le*yip / g*re*ce*iz )
We will wait and see.
al-p baar-a.bil-ir-sin.
(a*l*p / ba*a*ra*bi*lir*sin )
You can work and succeed.
ocuk-lar bahe-de ko-up oyna-u.yor-lar-d.
(o*cuk*lar / bah*e*de / ko*up / oy*nu*yor*lar*d )
The children were running and playing in the garden.
Hayalet-i gr-p bayl-d.
(ha*ya:*le*ti / g*rp / ba*yl*d )
She saw the ghost, and fainted.
382
383
384
385
aslnda : in fact
Mary ev iini kendisinin yaptn syyor. Ama aslnda, iin ounu
kocas yapyor.
Mary says that she does the housework herself. In fact, her husband does
most of the housework.
386
nk : because
Televizyonu kapatsan iyi olur, nk iime devam edemiyorum.
You had better turn off the TV because I cant go on with my work.
387
388
ki: that
Korkarm (ki) pastan kedi yedi.
Im afraid (that) the cat has eaten up your cake.
nanrm (ki) haklsn.
I believe (that) you are right.
389
sonra: then
Eve geldi, sonra mutfaa dald ve yemek hazrlamaya balad.
She came home, then hurried into the kitchen, and started preparing dinner.
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
adj
adv
cond
comp
compr
cond
conj
D
def obj
Indef obj
inf
intens
intr
NP
obj
pers
phrs
pred
prep
pron
postp
sent
subj
synt
tran
V
Vc
Vi
VP
Vt
Vv
()
(*)
(:)
(-)
(u)
(r)
adjective
adverb or adverbial
conditional
Compound or complement
comparative
conditional
conjunction
determiner
definite object
indefinite object
infinitive
intensifier
intransitive
Nominal Phrase (subject or object)
object
personal allomorph
phrase
predicate
preposition(al) (English )
pronoun
postposition(al) (Turkish)
sentence
subject
syntactic
transitive
verb root ,stem, frame, or verb composition
a verb that ends with a consonant
intransitive verb
Verbal Phrase (predicate)
transitive verb
a verb that ends with a vowel
Transforming symbol
Asterisks are used to separate syllables.
A colon is used to show a long vowel: (te*da:*vi:)
Hyphens are used to separate morphemes.
Double underlined vowels show the dropped
vowels.
Single underlined consonants detach from their
syllables and attach the following vowels.
400
401
402
403
404