Hand Mixer SHM 300 A1: Kitchen Tools
Hand Mixer SHM 300 A1: Kitchen Tools
Hand Mixer SHM 300 A1: Kitchen Tools
KITCHEN TOOLS
4 Hand Mixer SHM 300 A1
Handmixer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung
www.kompernass.com
ID-Nr.: SHM300A1-07/10-V1
CV_56431_SHM300A1_LB4.qxd 30.08.2010 16:42 Uhr Seite 4
SHM 300 A1
1 2 3
8
7
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 1
CONTENT PAGE
Intended Use 2
Technical data 2
Important safety instructions 2
Items supplied 3
Description of Components 3
Unpacking 3
Speed levels 3
Operation 4
Kneading and Whisking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Cleaning 4
Disposal 5
Warranty and Service 5
Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
-1-
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 2
-2-
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 3
turbo:
• this button allows you to have the full power of
your appliance immediately at your disposal.
-3-
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 4
1. Before using them for the first time, clean the Warning:
ancillaries (7, 8). Always remove the power plug 3 before clea-
2. Push the whisks 7 or the kneading hooks 8 ning the appliance. There is a risk of receiving an
into the insertion slots 5 until they are safely electric shock!
and audibly engaged.
Under no circumstances may the hand element 4
be submersed in water or other liquids!
Always insert the kneading hook 8 or the This would incur the risk of a potentially fatal
whisk 7 with the extra ring on the rod into the electrical shock should liquids come into contact
intended and marked with an icon insertion with powered components.
slot 5 on the hand element 4.
• Clean the hand element 4 only with a damp
Always insert the kneading hook 8 or the cloth and, if necessary, with a mild detergent.
whisk 7 without the extra ring on the rod into • The whisks 7 and the kneading hooks 8 can
the intended and marked with an icon inser- be cleaned under running water or in the dish-
tion slot 5 on the hand element 4. washing machine.
• We recommend cleaning the ancillaries directly
3. Insert the power plug 3 into a wall power socket. after use. Food remnants are then immediately
removed, greatly reducing the risks of bacterial
contamination.
-4-
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 5
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: [email protected]
-5-
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 6
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
-6-
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 7
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
-7-
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 8
-8-
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 9
1 mikser ręczny
2 łoparki do wyrabiania ciasta
2 trzepaczki
Instrukcja obsługi
-9-
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 10
- 10 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 11
- 11 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 12
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
- 12 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 13
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM
Rendeltetésszerű használat 14
Műszaki adatok 14
Fontos biztonsági utasítások 14
Tartozékok 15
Alkatrészek megnevezése 15
Kicsomagolás 15
Sebességfokozatok 15
Működtetés 16
Dagasztás és habverés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tisztítás 16
Ártalmatlanítás 17
Garancia és szerviz 17
Gyártja 18
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 13 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 14
- 14 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 15
Balesetveszély!
• Használat közben ne érintse meg a habaró vagy Kicsomagolás
a dagasztó kart. A készülék fölött ne lógjon
hosszú haj, sál vagy hasonlók. • Vegyen ki valamennyi alkatrészt a csomagból.
• Ne próbáljon meg egyszerre különböző funkciójú • Vegyen le valamennyi csomagolóanyagot és
alkatrészeket felszerelni. szállítási biztosítékot.
• Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan
Áramütés veszélye! és sértetlen-e.
• A hálózati kábelnek soha nem szabad a készülék
forró alkatrészeinek vagy más hőforrásoknak
a közelébe vagy azokkal érintkezésbe kerülni. Sebességfokozatok
A hálózati kábel ne legyen éles és hegyes
tárgyakon. 0 a készülék ki van kapcsolva
• Ne törje meg és ne szorítsa be a hálózati kábelt. 1 megfelelő kezdősebesség "puha" összetevők,
pl. liszt, vaj, stb. keveréséhez
2 a legmegfelelőbb sebesség folyékony összetevők
Tartozékok keveréséhez
3 kalács- vagy kenyértészta keveréséhez optimális
1 kézi robotgép 4 édességekhez szánt vaj, cukor, stb. habosra
2 dagasztókar keveréséhez
2 habverő 5 tojásfehérje, tortamáz, tejszínhab, stb. felveréséhez
Kezelési útmutató
Turbó:
• ezzel a gombbal a készülék egész teljesítménye
azonnal használható
- 15 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 16
- 16 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 17
- 17 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 18
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 18 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 19
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!
- 19 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 20
- 20 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 21
Nevarnost poškodbe:
• Med obratovanjem naprave se ne dotikajte žvrkljev Razpakiranje
ali nastavkov za gnetenje. Nad nastavki mešalnika
ne pustite viseti dolgih las, šalov ipd. • Vse dele vzemite iz embalaže.
• Nikoli ne poskušajte istočasno montirati nastavkov • Odstranite ves embalažni material in transportna
z različnimi funkcijami. varovala.
• Preverite vsebino kompleta glede popolnosti in
Nevarnost zaradi električnega udara! poškodb.
• Omrežni kabel nikoli ne sme zaiti v bližino ali v stik
z vročimi deli naprave ali drugimi viri toplote.
Omrežnega kabla ne polagajte čez robove ali Stopnje hitrosti
v kote.
• Omrežnega kabla ne prepogibajte in ga ne 0 naprava je izklopljena
stiskajte. 1 dobra izhodiščna hitrost za mešanje "mehkejših"
sestavin, kot so moka, maslo itd.
2 idealna hitrost za mešanje tekočih sestavin
Obseg dobave 3 optimalna hitrost za mešanje testa za kolače in
kruh
1 ročni mešalnik 4 za penasto umešano maslo, sladkor, za sladke
2 nastavka za gnetenje jedi itd.
2 žvrklja 5 za mešanje snega iz beljakov, preliva za torte,
Navodila za uporabo za stepanje smetane itd.
Turbo:
• Ta tipka vam omogoča takojšnje razpolaganje
s celotno zmogljivostjo vaše naprave.
- 21 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 22
Uporaba Čiščenje
Napotek:
Iz varnostnih razlogov lahko žvrklje 7 ali nastavke
za gnetenje 8 sprostite le, kadar se stikalo za na-
stavljanje hitrosti 2 nahaja v položaju „0“.
- 22 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 23
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100,
SI-1218 Komenda
Birotehnika
Phone:+386 (0) 2 522 16 66
Fax: +386 (0) 2 531 17 40
e-mail: [email protected]
- 23 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 24
- 24 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 25
OBSAH STRANA
Účel použití 26
Technické údaje 26
Důležitá bezpečnostní upozornění 26
Obsah dodávky 27
Seznam dílů 27
Vybalení 27
Stupně rychlosti otáčení 27
Obsluha 28
Hnětení a kvedlání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Čištění 28
Zneškodnění 29
Záruka a servis 29
Dovozce 30
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím
osobám zároveň s ním!
- 25 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 26
- 26 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 27
Nebezpečí poranění:
• Během provozu se nedotýkejte kvedlaček nebo Vybalení
hnětacích háků. Dejte pozor, aby se do nástavce
nemohly zachytit dlouhé vlasy či volné části • Z balení vyjměte všechny díly.
oděvu aj. • Odstraňte všechen obalový materiál a přepravní
• Nástavce s různými funkcemi se nikdy nepokoušejte pojistky.
montovat současně. • Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti
a zda není poškozené.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Přívodní kabel nesmí přijít do blízkosti nebo
kontaktu s horkými částmi přístroje ani jinými Stupně rychlosti otáčení
zdroji tepla. Přívodní kabel nepokládejte na
hrany nebo na rohy. 0 Zařízení je vypnuté
• Nepřehýbejte ani nemačkejte síťový kabel. 1 Dobrá výchozí rychlost pro míchání „měkkých”
přísad, jako je mouka, máslo atd.
2 Nejlepší rychlost pro mixování tekutých přísad
Obsah dodávky 3 Optimální pro míchání těsta pro koláč a chléb
4 Pro vyšlehání másla, cukru, pro cukrovinky atd.
1 ruční mixér 5 Ke šlehání sněhu z bílků, polevy na koláč, šlehačky,
2 hnětací háky atd.
2 kvedlačky
Návod k obsluze Turbo:
• toto tlačítko Vám umožní dosáhnout ihned
maximálního výkonu přístroje.
- 27 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 28
Obsluha Čištění
1. Před prvním použití vyčistěte nástavce (7, 8). • Ruční část 4 čistěte pouze vlhkým hadrem
2. Vsuňte kvedlačky 7 nebo hěntací háky 8 tak a případně mírným čisticím prostředkem.
daleko do zástrčných míst 5, dokud tyto viditelně • Kvedlačky 7 nebo hnětací háky 8 můžete čistit
a slyšitelně nezapadnou. pod tekoucí vodou nebo v myčce nádobí.
• Doporučujeme Vám, abyste nástavce čistili bez-
Hnětací hák 8 nebo kvedlačku 7 s dodateč- prostředně po jejich použití. Tím se odstraní zbytky
ným kroužkem na tyčce zastrčte vždy do k potravin a sníží se nebezpečí tvorby bakterií.
tomu určeného a piktogramem označeného
zástrčného místa 5 na ruční části 4.
Poznámka:
Z bezpečnostních důvodů lze kvedlačky 7 nebo
hnětací háky 8 uvolnit pouze tehdá, když je rych-
lostní spínač 2 v poloze „0“.
- 28 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 29
- 29 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 30
Dovozce
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 30 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 31
OBSAH STRANA
Používanie v súlade s účelom použitia 32
Technické údaje 32
Dôležité bezpečnostné pokyny 32
Obsah dodávky 33
Označenie jednotlivých častí 33
Vybalenie 33
Rýchlostné stupne. 33
Ovládanie 34
Miesenie a šľahanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Čistenie 34
Likvidácia 35
Záruka a servis 35
Dovozca 36
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj
návod!
- 31 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 32
- 32 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 33
Nebezpečenstvo poranenia:
• Počas prevádzky sa nedotýkajte šľahacích metličiek Vybalenie
ani miesiacich hákov. Nenechávajte visieť ponad
nástavce dlhé vlasy, šál a pod. • Vyberte všetky diely z obalu.
• Nikdy sa nepokúšajte súčasne namontovať • Odstráňte všetky prepravné poistky a baliaci
nástavce s rôznymi funkciami. materiál.
• Skontrolujte obsah dodávky z hľadiska úplnosti
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým a prípadných poškodení.
prúdom!
• Sieťová šnúra nesmie nikdy prísť do blízkosti ani
do styku s horúcimi časťami prístroja alebo s inými Rýchlostné stupne.
zdrojmi tepla. Nenechávajte sieťový kábel ležať
na ostrých hranách alebo rohoch. 0 prístroj je vypnutý
• Sieťový kábel nelámte ani neohýbajte. 1 vhodná východisková rýchlosť na miešanie
„mäkkých” prísad, ako je múka, maslo, atď.
2 najvhodnejšia rýchlosť na miešanie tekutých
Obsah dodávky prísad
3 optimálna rýchlosť na miešanie koláčového
1 ručný mixér a chlebového cesta
2 miesiace háky 4 na šľahanie do peny z masla, cukru, pre sladké
2 šľahacie metličky pokrmy, atď.
návod na používanie 5 na šľahanie snehu z bielkov, polevy na koláč, šľ-
ahačky a pod.
Turbo:
• toto tlačidlo vám umožní mať k dispozícii okamžite
plný výkon prístroja.
- 33 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 34
- 34 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 35
- 35 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 36
Dovozca
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 36 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 37
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 38
Technische Daten 38
Wichtige Sicherheitshinweise 38
Lieferumfang 39
Teilebezeichnungen 39
Auspacken 39
Geschwindigkeits-Stufen 39
Bedienen 40
Kneten und Quirlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Reinigen 40
Entsorgen 41
Garantie und Service 41
Importeur 41
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 37 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 38
Bestimmungsgemäßer Warnung:
Gebrauch • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig, schränkten physischen, sensorischen oder
Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften) und Sah- geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
neschlagen geeignet. Es ist nur für Lebensmittel ge- und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
eignet. Jede andere Verwendung oder Verände- es sei denn, sie werden durch eine für ihre
rung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswid- erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
riger Verwendung entstandene Schäden übernimmt zu benutzen ist.
der Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerb- • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
lichen Einsatz. stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie den Handmixer nicht im Freien.
Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsge-
Technische Daten brauch und innerhalb des Hauses bestimmt.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder
Nennspannung: 230-240V~ 50Hz Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsich-
Nennleistung: 300W tigtes Einschalten zu vermeiden.
Schutzklasse: II/ • Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Aufsätzen
KB-Zeit: 10 Min. immer den Netzstecker.
• Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
KB-Zeit Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, ziehen
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Mo- • Ziehen Sie immer am Netzstecker, nicht am
tor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der ange- Netzkabel selber, wenn Sie das Gerät vom
gebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge- Stromnetz trennen.
schaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. • Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des
Gerätes und warten Sie immer den Stillstand ab.
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann
das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionie-
ren.
• Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall in Be-
trieb, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr beste-
hen.
• Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von
Fachpersonal ausführen. Wenden Sie sich in die-
sem Fall an den jeweiligen Servicepartner in
Ihrem Land.
- 38 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 39
Verletzungsgefahr:
• Berühren Sie während des Betriebs nicht die Auspacken
Quirle oder Knethaken. Lassen Sie kein langes
Haar, keine Schals o.ä. über die Aufsätze hän- • Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
gen. • Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien
• Versuchen Sie nie Aufsätze mit unterschiedlichen und Transportsicherungen.
Funktionen gleichzeitig zu montieren. • Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und Beschädigungen.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder Berüh-
rung mit heißen Teilen des Geräts oder anderen Geschwindigkeits-Stufen
Wärmequellen kommen. Lassen Sie das Netzka-
bel nicht auf Kanten oder Ecken aufliegen. 0 Gerät ist ausgeschaltet
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel 1 gute Ausgangsgeschwindigkeit zum Mischen
nicht. von „weichen” Zutaten, wie Mehl, Butter etc.
2 beste Geschwindigkeit für das Mixen flüssiger
Zutaten
Lieferumfang 3 Optimal für das Mischen von Kuchen- und Brot-
teigen
1 Handmixer 4 Zum Schaumigschlagen von Butter, Zucker, für
2 Knethaken Süßspeisen etc.
2 Quirle 5 Zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss,
Bedienungsanleitung Sahneschlagen etc.
Turbo:
• diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte
Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben.
- 39 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 40
Stecken Sie den Knethaken 8 oder den Quirl • Reinigen Sie das Handteil 4 nur mit einem
7 ohne extra Ring am Stab immer in den da- feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem mil-
für vorgesehenen und mit dem Piktogramm ge- den Reinigungsmittel.
kennzeichneten Steckplatz 5 am Handteil • Die Quirle 7 oder Knethaken 8 können Sie un-
4. ter fließendem Wasser oder in der Spülmaschine
reinigen.
3. Stecken Sie den Netzstecker 3 in eine Netz- • Wir empfehlen die Aufsätze direkt nach Ge-
steckdose ein. brauch zu säubern. So werden Nahrungsmittel-
rückstände beseitigt und die Möglichkeit einer
Bakterienbildung reduziert.
- 40 -
IB_56431_SHM300A1_LB4 31.08.2010 14:40 Uhr Seite 41
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kompernaß Service Switzerland
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. e-mail: [email protected]
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Importeur
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden. KOMPERNASS GMBH
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder BURGSTRASSE 21
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, 44867 BOCHUM, GERMANY
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das www.kompernass.com
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
- 41 -