Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $9.99/month after trial. Cancel anytime.

Tsukiji: The Fish Market at the Center of the World
Tsukiji: The Fish Market at the Center of the World
Tsukiji: The Fish Market at the Center of the World
Ebook732 pages8 hours

Tsukiji: The Fish Market at the Center of the World

Rating: 4 out of 5 stars

4/5

()

Read preview

About this ebook

Located only blocks from Tokyo's glittering Ginza, Tsukiji—the world's largest marketplace for seafood—is a prominent landmark, well known but little understood by most Tokyoites: a supplier for countless fishmongers and sushi chefs, and a popular and fascinating destination for foreign tourists. Early every morning, the worlds of hi-tech and pre-tech trade noisily converge as tens of thousands of tons of seafood from every ocean of the world quickly change hands in Tsukiji's auctions and in the marketplace's hundreds of tiny stalls. In this absorbing firsthand study, Theodore C. Bestor—who has spent a dozen years doing fieldwork at fish markets and fishing ports in Japan, North America, Korea, and Europe—explains the complex social institutions that organize Tsukiji's auctions and the supply lines leading to and from them and illuminates trends of Japan's economic growth, changes in distribution and consumption, and the increasing globalization of the seafood trade. As he brings to life the sights and sounds of the marketplace, he reveals Tsukiji's rich internal culture, its place in Japanese cuisine, and the mercantile traditions that have shaped the marketplace since the early seventeenth century.
LanguageEnglish
Release dateJul 13, 2004
ISBN9780520923584
Tsukiji: The Fish Market at the Center of the World
Author

Theodore C. Bestor

Theodore C. Bestor is Professor of Anthropology and Japanese Studies at Harvard University and past President of the American Anthropological Association's East Asian Studies Section and the Society for Urban Anthropology. His publications include Neighborhood Tokyo (1989), Doing Fieldwork in Japan (coeditor, 2003), and "How Sushi Went Global" in Foreign Policy (2000).

Related to Tsukiji

Titles in the series (56)

View More

Related ebooks

Anthropology For You

View More

Related articles

Reviews for Tsukiji

Rating: 4.0555553 out of 5 stars
4/5

9 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Tsukiji - Theodore C. Bestor

    A

    BOOK

    The Philip E. Lilienthal imprint honors special books in commemoration of a man whose work at the University of California Press from 1954 to 1979 was marked by dedication to young authors and to high standards in the field of Asian Studies. Friends, family, authors, and foundations have together endowed the Lilienthal Fund, which enables the Press to publish under this imprint selected books in a way that reflects the taste and judgment of a great and beloved editor.

    The publisher gratefully acknowledges the generous contribution to this book provided by the Philip E. Lilienthal Asian Studies Endowment Fund of the University of California Press Associates, which is supported by a major gift from Sally Lilienthal.

    TSUKIJI

    CALIFORNIA STUDIES IN FOOD AND CULTURE

    Darra Goldstein, Editor

    THEODORE C. BESTOR

    TSUKIJI

    THE FISH MARKET AT THE CENTER OF THE WORLD

    UC LogoUC Logo

    UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS

    University of California Press, one of the most distinguished university presses in the United States, enriches lives around the world by advancing scholarship in the humanities, social sciences, and natural sciences. Its activities are supported by the UC Press Foundation and by philanthropic contributions from individuals and institutions. For more information, visit www.ucpress.edu.

    Half-title page: the Japanese inscription reads "Tsukiji uogashi," the Tsukiji fish quay or fish market

    Title page: the crest is Tsukiji’s uogashi logo

    University of California Press

    Berkeley and Los Angeles, California

    University of California Press, Ltd.

    London, England

    © 2004 by the Regents of the University of California

    Unless otherwise credited, all photographs were taken by the author, © Theodore C. Bestor. Tōkyō Uoichiba Oroshi Kyōdō Kumiai has kindly given permission for the reproduction of sketches from Mori Kazan’s Mori Kazan Gashū: Nihonbashi Uogashi (1977), which appear in figures 26, 27, 48, 62, and 67.

    Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

    Bestor, Theodore C.

        Tsukiji : the fish market at the center of the world / Theodore C. Bestor.

            p.    cm. —(California studies in food and culture ; 11)

        Includes bibliographical references and index.

    ISBN 0-520-22023-4 (cloth : alk. paper) — ISBN 0-520-22024-2 (pbk. : alk. paper)

    ISBN 978-0-520-22024-9 (paper) — ISBN 978-0-520-92358-4 (eBook)

        1. Tōkyō-to Chūō Oroshiuri Shijō—History.    2. Markets—Japan—Tokyo—History.    3. Seafood industry—Japan—Tokyo—History.    4. Tokyo (Japan)—Social life and customs.    I. Title.    II. Series.

    HF5475.J3T653 2004

    381’.437’0952135—dc222003022763

    Manufactured in the United States of America

    13  12  11  10  09  08  07  06  05  04

    10  9  8  7  6  5  4  3  2  1

    The paper used in this publication meets the minimum requirements of ANSI/NISO Z39.48–1992 (R 1997) (Permanence of Paper).

    For Vic,

    for being here through the raw and the cooked

    Contents

    List of Illustrations

    List of Tables

    Preface

    Acknowledgments

    Words, Dates, Statistics, Money

    1. Tokyo’s Pantry

    2. Grooved Channels

    3. From Landfill to Marketplace

    4. The Raw and the Cooked

    5. Visible Hands

    6. Family Firm

    7. Trading Places

    8. Full Circle

    Appendix One. Visiting Tsukiji

    Appendix Two. Video, Web, and Statistical Resources

    Glossary

    Notes

    Bibliography

    Index

    Illustrations

    MAPS

    1. The market and its surroundings

    2. Tsukiji and central Tokyo

    3. Layout of the marketplace, ca. 1990

    4. Nineteenth-century Edo: the city of water

    5. Tokyo’s wholesale market system

    6. Blocks of stalls: 1985, 1990, 1995

    FIGURES

    Title page. Tsukiji’s uogashi logo

    1. Sushi characters

    2. Busy stalls

    3. Boiled octopus

    4. Mussels

    5. Loading docks (chaya)

    6. Going home

    7. Market logos

    8. A day at the market

    9. The Tuna Flew

    10. Levels of trade at Tsukiji

    11. Tsukiji from the air, ca. 1996

    12. New mercantile Tokyo

    13. Old mercantile Tsukiji

    14. Retail shoppers in the outer market

    15. Supplies for the day

    16. Squid drying on a neko

    17. Sun-drying katsuo

    18. A shop banner with yagō

    19. Dishes on the curb

    20. Hawking tuna retail in Ameyoko-chō

    21. Feel a Little Like a Pro

    22. Bauhaus on the Sumida, 1935

    23. Form follows function, 1935

    24. Tanker with live fish from Shikoku

    25. Hiroshige’s Nihonbashi, 1856

    26. The Nihonbashi marketplace in the Tokugawa period

    27. Hiding fish to avoid the tax collector

    28. The Nihonbashi Canal before the earthquake

    29. Fresh tuna

    30. Salted salmon roe

    31. Sorting shellfish

    32. Plastic sushi

    33. Living Fish, from Oishinbo

    34. Shōta no sushi (Shōta’s Sushi)

    35. Shōta takes a visitor to Tsukiji

    36. Hot tuna, 1954

    37. Menu from the gourmet boom, ca. 1990

    38. Selling the sizzle, 1937

    39. Memorial for sushi

    40. Memorial for live fish

    41. Frozen tuna on the wharf

    42. Inspecting fresh tuna

    43. Bidding for fresh tuna

    44. Marking frozen tuna with buyers’ names

    45. After the auction

    46. Distribution channels surrounding central wholesale markets

    47. Finger bidding (teyari)

    48. Bidding at Nihonbashi

    49. Maruha logos, old and new

    50. K is for kiken

    51. Neko and tāretto

    52. The Tsukiji workforce

    53. Tools of the trade

    54. Uogashi logos at a shrine on Tsukudajima

    55. Tuna dealer at his cutting board

    56. Tuna wrestling

    57. Carving frozen tuna

    58. Stalls from above

    59. Doing the books

    60. Straw circle for New Year’s prayers

    61. Hand towel for a New Year’s gift

    62. New Year’s at Nihonbashi

    63. Fire damage in the marketplace

    64. Condolence gifts after the fire

    65. First freights of the season

    66. The tuna heard ’round the world

    67. Ipponjime at Nihonbashi

    68. Closing the circle

    Tables

    1. Wholesale seafood trade at Tsukiji, 2002

    2. Leading categories of seafood imports to Japan, 2001

    3. Origins of seafood imported into Japan, 2001

    4. Who’s who at Tsukiji

    5. Coded poetry (fuchō)

    6. Counting slang

    7. Tsukiji’s seven seafood auction houses, 2002

    8. The Big Six fisheries companies

    9. Ties among auction houses and the Big Six

    10. Major seafood trade categories

    11. Trade groups (moyori gyōkai) in 1990

    Preface

    Economic theorists, like French chefs in regard to food, have developed stylized models whose ingredients are limited by some unwritten rules. Just as traditional French cooking does not use seaweed or raw fish, so neoclassical models do not make assumptions derived from psychology, anthropology, or sociology. I disagree with any rules that limit the nature of the ingredients in economic models.

    George A. Akerlof, An Economic Theorist’s Book of Tales (1984)

    During the boom years, books about Japanese markets became commonplace: market access, market secrets, market barriers. Then, market meltdowns.

    Even in the wake of Japan’s sustained economic downturn since the early 1990s—or perhaps especially in that wake—there is much to be learned from Japanese markets: about how Japanese economic life is organized, how markets are formed out of the cultural and social stuff of everyday life in this or any other society, how economic activity is embedded in social institutions.

    This is another book about a Japanese market. I cover the waterfront, exploring currents of collusion, favoritism, and inefficiency; close relationships between trade cartels and government bureaucracies; patterns of insider trading; and asymmetrical flows of information around which keiretsu—vertical combines—are organized. I describe trends in marketing and in the microdifferentiation of consumption as the prosperity of the past two generations has transformed the lifestyles of most urban Japanese. I examine the dynamics of employer paternalism, the management of consensus, and the cultural underpinnings of economic and social dynamism, from techniques that samurai used for managing market behavior to the twentieth-century expansion of Japanese trade overseas. And with Japanese political and economic systems now almost endlessly adrift amid scandal, self-doubt, and stagnation, I discuss how the economic success of the 1980s has given way to the economic recession and psychological depression of Japan after the Bubble.

    But this market study does not herald lessons for foreign businesspeople to apply in their own organizations. I do not tout any twelve-step programs to success in one’s dealings with Japanese trade partners. Nor is it a triumphal exposé of why Japanese markets don’t work, why Japanese economic success was short-lived, or why Japan’s economic miracle was a sham to begin with. No theory Z; no enigmas of power; no five rings; no free sushi.

    Instead, this is an ethnography of trade and economic institutions as they are embedded in and shaped by the cultural and social currents of Japanese life, an ethnography of how economies—how markets—are themselves created by the production and circulation of cultural and social capital as well as of goods, services, and financial assets.

    I focus on a market of singular scale and scope: Tsukiji, the world’s largest marketplace for fresh and frozen seafood, which supplies Tokyo’s sushi chefs and homemakers alike. Located in the middle of Tokyo, only a few blocks from the Ginza shopping district, the Tsukiji marketplace is a prominent landmark of the city, well known but little understood by most Tokyoites, and also a popular and fascinating destination for foreign tourists. It is a modern market with an enormous volume of trade—roughly ¥544 billion ($4.7 billion) worth of seafood in 2001, about 2.3 million kilograms a day—and it is also a marketplace with a venerable history dating from the early seventeenth century. Tsukiji is closely attuned to the subtleties of Japanese food culture and to the representations of national cultural identity that cloak cuisine, but this is also the market that drives the global fishing industry, from sea urchin divers in Maine to shrimp farmers in Thailand, from Japanese long-liners in the Indian Ocean to Croatian tuna ranchers in the Adriatic.

    Tsukiji’s vibrant present and colorful past reflect the market’s significance along many dimensions—cultural, historical, economic, culinary, institutional, and social—and readers may come to this book curious about quite distinct and widely varying aspects of the marketplace.

    Anthropologists and other social scientists who study markets, exchange, and commodification may be most interested in the social structure of economic process and the role of a marketplace as a cultural institution. Professionals in the seafood industry may want to learn about the channels of trade and the culture of cuisine within the world’s largest and at times most profitable seafood market. Urban specialists may look for analyses of infrastructure as an important element in the cultural construction of space and place. Academic specialists on Japan may focus on the historical development of the marketplace, its relationship to food culture and consumption, its resonances with the mercantile lifestyles of downtown Tokyo, and the interlocking cultural meanings and structural forms that create distinctive modes of economic organization. Trade officials and businesspeople may be interested in questions of market access, the spread of supermarkets, and the structure of distribution channels.

    To help readers navigate the pages ahead, I offer here a brief overview of the chapters that follow. The Tsukiji marketplace is complex and any good account of it must necessarily be rich in facts both big and small. Inevitably, I repeat myself from time to time as I try to explain the flow of institutional life and the market’s dynamics; the minutiae may strain the attention of some readers while occasional repetitions of explanations, definitions, or crucial events may irritate others. Chapters 1 and 2, in particular, briefly introduce material that I explore in greater depth in later chapters. The devil is, indeed, in the details—particularly for an author—but equally, from those details, I hope, will emerge a clear picture of the fascinating enterprise that is Tsukiji.

    In chapter 1,Tokyo’s Pantry, I describe my own introduction to Tsukiji and how my research developed out of an initial interest in the small-scale family-operated businesses so characteristic of Tsukiji and many other sectors of the Japanese economy. I outline my anthropological approach to Tsukiji as an ethnographic study of complex institutional structures attached to and motivated by the dynamics of cultural meaning, a cultural version of institutional economics. This chapter also places Tsukiji in wider cultural, historical, and social contexts: as a central element in Tokyo’s infrastructure; as a key site for the transmission and transformation of Japanese food culture; as a crucial link between Japan’s domestic fishing industry and the global exploitation of marine resources; and as an exemplar of Japanese distribution channels.

    The book’s second chapter, Grooved Channels, walks the reader through Tsukiji’s physical layout and its daily rhythms, and discusses the way in which market and place—economic exchange and the spatial and temporal frameworks that order it—are inextricably intertwined. Visitors to the marketplace who want an overview of the market’s sights and sounds may find this chapter a good place to begin.

    From Landfill to Marketplace, chapter 3, gives a brief history of the market from the early seventeenth century to the present. I focus primarily on Tsukiji’s institutional evolution as Japan’s political economy moved from seventeenth-century feudalism to late-twentieth-century bureaucratic capitalism, and discuss the cultural identity that Tsukiji’s traders derive from the market’s history.

    Readers particularly interested in Japanese food culture may want to start with chapter 4, The Raw and the Cooked. Here, I focus on seafood as a central aspect of Japanese culinary culture and consumption to explain the tricky currents of trade and custom that Tsukiji traders must navigate in their daily business and that shape the social structure of culinary specializations within the marketplace.

    The next three chapters examine the social networks and institutions that make the market run. In chapter 5,Visible Hands, I discuss the structure of auctions; the roles of auction houses, auctioneers, and traders; and the ways in which the institutional structures of trade are linked to patterns of vertical coordination and horizontal cohesion that center on the exchange of contextualized information. Family Firm, chapter 6, describes the dynamics of family firms, including patterns of inheritance, apprenticeship, and training, as well as various personal affiliations among wholesalers, such as kinship and hometown ties. Chapter 7, Trading Places, examines the social institutions and relationships that organize traders’ activities, including the determination of auction rules and other norms of trade, the institutionalized trade guilds that govern much of the market’s activities, the formation of alliances and coalitions among wholesalers, and principles of competition and equalization that run through the traders’ institutional lives.

    Full Circle, chapter 8, summarizes my ethnographic conclusions about the institutional structure of trade and the cultural meanings that attach to and motivate the market’s social structure, both formal and informal. I place these conclusions in several broader contexts, including interpretations of Japanese economic organization and behavior; anthropological perspectives on markets, exchange, and commodification; and anthropological engagement with the analysis of complex, urban, industrial societies.

    The worlds of Japanese cuisine and of wholesale markets have highly specialized vocabularies, so for both traders and food aficionados the glossary may be useful.

    Because Tsukiji is a popular attraction, I offer general suggestions for tourists in Visiting Tsukiji (appendix 1).

    And finally, Tsukiji is a swiftly moving place: for up-to-date information on market trends, trade channels, and environmental issues, Video, Web, and Statistical Resources (appendix 2) lists many links related to the marketplace and wider worlds of the fishing industry, including my own Tsukiji research homepage, www.people.fas.harvard.edu/∼bestor/tsukiji.

    Acknowledgments

    An almost endless list of people deserve my deepest thanks for their cooperation and assistance with my research on Tsukiji. To thank them all individually would be impossible and would violate repeated assurances of confidentiality.

    Many people at Tsukiji, including dozens whose names I never knew, gave generously of their time and knowledge about the marketplace and made possible my access to it. First and foremost, I cannot say enough to thank the dozens of midlevel wholesalers whom I interviewed—formally and informally—who answered my questions; allowed me to observe their daily work lives; provided me introductions to their own friends, colleagues, and customers; and occasionally sent me home with a kilogram of high-grade tuna in my briefcase.

    The officers and staff of the federation of Tsukiji’s intermediate wholesalers, Tō-Oroshi (Tōkyō Uoichiba Oroshi Kyōdō Kumiai—the Tokyo Fishmarket Wholesalers’ Cooperative Federation), provided me with enormous amounts of information and assistance. The late Matsumoto Hiroshi, then executive director of Tō-Oroshi, spent patient hours answering my questions. And Mr. Koizumi of the Tō-Oroshi staff found the time again and again to dig up documents in answer to my insatiable demand for detailed statistics, histories, and lists. From the many kindnesses of then President Masuda, who encouraged my interest in the market on several early visits, to the giggling help of Ms. Yanase, who adjusted my festival yukata, I owe great thanks.

    Many officials of the Tokyo Metropolitan Government’s market administration also were exceedingly helpful; Naganuma Tomoe, former director of the General Affairs Section of the Bureau of Markets, played an especially important role in opening doors and offering me his own insights into the operation of the marketplace.

    The Ginrinkai, an informal reading room and social club located inside the marketplace, often provided me with pleasant company in which to pursue extended discussions of the market both past and present. I was taken under the wing of the Ginrinkai’s director, Nishimura Eiko (1923–1996), a woman who presided with earthy cynicism over her corner of Tsukiji (and it was a much larger corner than her crowded rooms would have suggested to a casual observer).

    The Iida family has made me feel welcome again and again—in their stall, on the auction floor, in their restaurant, at their home, and in their offices. I have learned enormous amounts from them and from Michiko and Yuji Imai, all of whom have become close friends of mine in the past dozen years.

    Tom Asakawa of the Foreign Commercial Section of the U.S. Embassy has repeatedly and unstintingly given me the benefit of his own detailed and extensive knowledge of Japanese fisheries trade. Bill Court, of Transpac Fisheries, generously provided early guidance and introductions, and continuing hospitality.

    Officers and staff from several of the major auction houses at Tsukiji—especially Daiichi Suisan, Daito Gyorui, and Tōto Suisan—were very gracious in allowing me access to auction areas and in answering many questions about their business dealings.

    Robert Campbell took me under his wing with great patience and good humor as I learned about the American fishing business and observed Tsukiji’s overseas reach on docks in New England. Rich Ruais and many members of the East Coast Tuna Association were also very helpful and informative on the U.S.-Japan seafood trade.

    My thanks go also to Inomata Hideo, an official of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and a former graduate student at Cornell University, who has been unfailingly helpful in providing information on MAFF documents and policies. And to Matsunobu Yōhei, a dedicated Cornell alumnus (and retired MAFF official), who has over the years provided me with innumerable introductions to individuals and institutions throughout the Japanese food industry.

    From the birth of an idea for a book about Tsukiji to the completion of this manuscript, my fieldwork—during research trips and teaching assignments both long and short, between 1989 and 2003—has been generously supported by many organizations at various times and for various phases of the project: the Japan Foundation; the U.S. Department of Education Fulbright Program; the Joint Committee on Japanese Studies of the American Council of Learned Societies and the Social Science Research Council; the Geirui Kenkyūjō; the National Science Foundation (Grants BNS 90–08696 and its continuation as SBR 94–96163); the Center on Japanese Economy and Business and the Toyota Program of the East Asian Institute, both of Columbia University; the Abe Fellowship Program of the Japan Foundation’s Center for Global Partnership; the New York Sea Grant Institute (Grants R/SPD-3 and R/SPD-4); the Korean Studies Program of the Northeast Asia Council of the Association for Asian Studies; the Japanese Ministry of Education (through a collaborative project titled Model of Global Japan and Globalization, organized by Harumi Befu, then of Kyoto Bunkyō University [Mombushō Project Number 10041094]); and the Japan Research Fund of Cornell University’s East Asia Program. Funds from the Reischauer Institute of Japanese Studies at Harvard University assisted with final manuscript preparation. I am grateful to each of these programs, but of course none of them is responsible in any way for the findings, conclusions, or interpretations presented here.

    Many talented and dedicated research assistants aided my research at various times, some for extended periods of time, some more briefly. Kagohashi Hideki, then a student at Sophia University, worked with me at the very beginning of the project in 1989 and accompanied me on research trips to Hokkaidō, Miyagi, and Mie Prefectures. Together we struggled to learn basic vocabularies of fish and markets. Takada Hiroko, then an undergraduate student at Barnard College and later a graduate student at Columbia University, submerged herself in Tsukiji’s history and became my bibliographic specialist on historical sources. I am extremely grateful as well for research assistance from many others at various times while in the United States, Japan, and Korea, including Gigi Chang (Cornell), Joo-Hee Chung (Harvard), Neriko Musha Doerr (Cornell), Christine Donis-Keller (Barnard), Evan Frisch (Cornell), Fukatsu Naoko (Barnard), Evan Hanover (Cornell), Horiike Mika (Tokyo Toritsu University), Ishige Naoko (Tokyo Toritsu University), Jiang Guo-ren (Cornell), Kuroda Makoto (Harvard), Sage Nagai (Cornell), Nakamura Yoko (Cornell), Niikawa Shihoko, Ogawa Akihiro (Cornell), Jean Oh (Chicago), Kelly Price (Stanford), Elissa Sato (Harvard), Elizabeth Shea (Cornell), Shiotani Kiki (Columbia), Katrina Stoll (Cornell), Takada Motoko (Keio University), Takeuchi Kaori (Cornell), Michael Wittmer (Cornell), and Lisia Zheng (Harvard). Dawn Grimes-MacLellan (Cornell, now at the University of Illinois) read a complete revision of the manuscript with a superb eye for detail and a diplomatic flair for raising excellent questions.

    Obara Yumiko labored with great resourcefulness to track down permissions for many of the illustrations reproduced in this volume, and Matt Thorn was very helpful in providing contacts to Japanese manga publishers. The following individuals and organizations generously gave permission to reproduce materials included as illustrations in this book: Hanasaki Akira; Hyōronsha; the Japan Times, Ltd.; the Herbert F. Johnson Museum of Art at Cornell University; Kariya Tetsu; Kōdansha; Mainichi PhotoBank; Maruha Corporation; the Morita Photo Laboratory; Okeguchi Mako; Sawada Shigetaka; Shōgakkan; Terasawa Daisuke; the Tokyo Metropolitan Government, Bureau of Markets and Bureau of Public Health; Tōkyō Tsukiji Uoichiba Ōmono Gyōkai;Tōkyō-to Uoichiba Oroshi Kyōdō Kumiai; Tsukiji 4-chōme Seinenkai; and Jacqueline Wender, for the use of photographs taken by her father, Russell B. Bryan. I am extremely grateful to them all.

    Kazuko Sakaguchi of Harvard University’s Documentation Center on Contemporary Japan cheerfully provided great assistance in locating statistical sources of information during the final preparation of the manuscript.

    One of the immense pleasures of research at Tsukiji is that so many other people find the place fascinating. Victoria Lyon Bestor, Chiba Ayako, Laurel Cornell, Andrew and Megumi Gordon, Peter Gourevitch, G. Cameron Hurst, Peter Katzenstein, Stephen Krasner, Elizabeth MacLachlan, Matsuoka Tomo, Niikawa Shihoko, Jordan Sand, Sheila Smith, and Carolyn Stevens are just a few of the friends and colleagues whose interest in seeing the market has been a boon to my research. Colleen Coyne (of the American Seafood Institute) and Susan Barber (of the Maine Lobster Promotion Council) allowed me to accompany a delegation of American seafood producers that visited Japan and Korea on an export promotion tour in 1995, and I took members of that delegation on several tours of the marketplace as well. And several times I have shown working journalists around the marketplace. Most anthropologists do not get—or want—many opportunities to show off their field sites; in my experience, these chances to guide friends, fellow academics, seafood professionals, and journalists through the complicated scene and to field their own on-the-spot questions coming from many different viewpoints have been immensely helpful in making me question my own assumptions, focus my inquiry, and (I hope) clarify my answers.

    Like wholesale markets, scholarly communities are held together by complex forms of exchange, with transactions conducted in varying currencies. An author incurs debts in the intellectual (and political) economy of scholarship as well as in its moral economy. The exchange rates are tricky, as I have found, but moral support is the only hard currency, and in this realm I have racked up enormous debts that I can never fully repay. Without the generosity of time and spirit of many colleagues who gave advice, read drafts, noted errors, encouraged me through moments of despair, suggested other approaches, convinced me that I was not crazy (and pointed out when I was), this book would not have been completed.

    James Acheson, Harumi Befu, Muriel Bell, Eyal Ben-Ari, Mattias Böckin, Kasia Cwiertka, Robert Gibbons, Roger Haydon, Roger Janelli, William Kelly, David Koester, Setha Low, Owen Lynch, Richard Nelson, Emiko Ohnuki-Tierney, Ken Oshima, David Plath, Blair Ruble, Roger Sanjek, John Singleton, Henry D. Smith III, Robert J. Smith, Sheila A. Smith, R. Kenji Tierney, William Tsutsui, and Merry I. White have all given me excellent suggestions, in some cases pointing me toward valuable data and in other cases helping me clarify the structure of my arguments, in part or in whole.

    Ikeda Keiko, a good friend and colleague at Barnard, now at Doshisha University, has on many occasions lent her critical eye to improving the idiomatic style of my Japanese translations, and has also given me the benefit of her own anthropological insights into both American and Japanese culture.

    Several former colleagues at Columbia deserve extraordinary thanks for immeasurable support in difficult times, including Paul Anderer, Myron Cohen, the late Libbet Crandon-Malamud, Carol Gluck, Hugh Patrick, Henry D. Smith II, and Madeleine Zelin.

    My deepest appreciation as well to Laurie Damiani, David Holmberg, Steve Sangren, and Robert J. Smith, my close colleagues at Cornell, for their moral support.

    Special thanks go as well to Setha Low for keeping at me to keep at it. And to Harry Segal for encouragement along the way.

    Sheila Levine, of the University of California Press, despaired repeatedly of ever seeing a finished manuscript. Without the skill and patience—and the persuasive application of toughness—that she and others, including Dore Brown and Alice Falk, brought to bear, this book would never have reached its final form; my deep appreciation to them for all their help. Bill Nelson did a fabulous job of creating the maps for the book.

    Dorothy Koch Bestor has read and reread many drafts of the book, not only out of maternal interest but also as a skilled and demanding editor. Her innumerable suggestions and unflappable patience have enormously improved the organization and presentation of my material; I owe her an unrepayable debt for this, as for many other things. My father, Arthur Bestor, did not live to see the completion of the book, nor did Joseph Lyon and Mona Lyon, my parents-in-law, but without their love and encouragement the book would have been impossible.

    My son, Nick, has endured visits (what? another one?) to ports and fish markets beyond all reason; his only reward, a well-developed enthusiasm for expensive kinds of sushi at a young age. I wish that I had been as tolerant of my father’s idiosyncrasies as he is of mine.

    Victoria Lyon Bestor deserves far, far more than just my thanks for living with this book from the beginning. Most of my previous research in Japan was conducted with her at my side, and this research, much of it conducted as a tanshin (spouse away on business), has made me even more keenly aware of Vickey’s wise counsel and the many contributions—intellectual and commonsensical—that she makes to my research. For all her help when we were in Japan together, and for all her willingness to hold a family and household together when I was in Japan for research on my own, I dedicate this book to her.

    In spite of all the good advice I received, where I flounder the fault is entirely my own. I bear sole responsibility for errors, omissions, and interpretations, however fishy they may be.

    Words, Dates, Statistics, Money

    PRONOUNCING TSUKIJI

    Many foreigners stumble over the pronunciation of Tsukiji, the name of both the market and the neighborhood that surrounds it. Tsukiji roughly rhymes with squeegee. The ts sound (like "tsetse fly" in English) is difficult for many foreigners, and the vowels are elided. Americans often mispronounce the name by applying stress: tsu-KI-ji. But in Japanese, all syllables receive equal emphasis.

    PEOPLE’S NAMES

    All individuals mentioned in the text of book are identified by pseudonyms, except for public figures and published authors. The names of Japanese individuals are presented in the Japanese fashion: family name first, personal name second.

    TERMS

    A glossary of Japanese terms, particularly the specialized vocabulary of a wholesale seafood market, appears in the back of the book. The most extensive and detailed English-language glossary of Japanese culinary terms, foodstuffs, and techniques is modestly titled A Dictionary of Japanese Food, by Richard Hosking (1996). Other good glossaries can be found in Condon and Ashizawa (1978) and Richie (1985).

    Two major sets of actors at Tsukiji are the nakaoroshi gyōsha (also sometimes called nakagai or nakagainin) and the oroshi gyōsha. Although these terms are translated in a variety of ways in the seafood industry, I refer to them throughout the book as intermediate wholesalers and auction houses respectively.

    Tokyo was known as Edo until the Meiji Restoration of 1868. Throughout the book I refer to the pre-Meiji city, bay, and castle as Edo.

    Abbreviations

    I use the following abbreviations in the text and in citations:

    Transliterations and Translations

    Japanese terms commonly used in English—sushi, sashimi, saké—are not italicized, and well-known place-names—Tokyo, Osaka, Kyoto—are written without diacritical markings, unless they appear in a Japanese phrase or as part of a proper name. All other Japanese terms are written with appropriate diacritical markings. Japanese words in the body of the text are italicized only on first use in a chapter, except when the word itself is the subject of discussion. Japanese words are transliterated according to the system used in Kenkyūsha’s New Japanese-English Dictionary (4th ed.).

    All translations from Japanese sources are my own.

    DATES

    Japanese history is conventionally divided into periods based on dynastic names and individual imperial reigns. Just as Americans use time periods to imprecisely identify social and cultural milieu (the Roaring Twenties, the sixties), Japanese identify events and trends with similar blocks of time, which often do not translate meaningfully into Western historical contexts. Where possible, I provide specific dates in Western terms, but the following era names are also used:

    The postwar period in Japanese history is often vaguely defined, sometimes meaning anything after 1945; from the perspective of the beginning of the twenty-first century, the term more appropriately applies to the period of postwar recovery, and I use the term to refer to the late 1940s, 1950s, and early 1960s (arbitrarily ending it with the 1964 Tokyo Olympics).

    STATISTICS

    Markets change quickly, and nowhere more so than in the statistical yardsticks by which they are often measured and recorded. I do not attempt to provide complete statistical coverage over the span of my fieldwork from the spring of 1989 through the summer of 2003 (when the final copyediting of this manuscript was completed). The never-ending problem is how to draw statistics on changing conditions to a conclusion.

    I have tried whenever possible to provide statistics from the approximate beginning, middle, and end of my fieldwork, to indicate trends rather than rely on stand-alone statistical snapshots. I have also tried to obtain statistics from as close to 2003 as possible, but in many cases the most recent available statistics may reflect conditions in 2000, 2001, or 2002. (Market figures often are reported on the basis of the Japanese fiscal year, which begins April 1 and ends March 31.)

    Readers who want even more up-to-date statistics on the market’s performance should consult the published sources and websites listed in appendix 2, including my own website, www.people.fas.harvard.edu/∼bestor/tsukiji, where I will post selected statistics and other information about Tsukiji.

    MONEY AND FOREIGN EXCHANGE

    Changes in the exchange rate of the U.S. dollar vis-à-vis the yen make discussion of monetary values tricky. Historically, the yen–dollar exchange rate before World War II was two yen to the dollar. After the war, the exchange rate was pegged at 360 yen to the dollar, which remained the stable rate until what the Japanese refer to as the Nixon shocks of the 1970s. Over the course of my research, from 1989 to 2003, the average exchange rate fluctuated dramatically (Nihon Tōkei Kyōkai 2003: 430):

    In July 2002 and July 2003, the rate stood at about ¥117 and ¥118, respectively.

    These annual averages themselves sometimes smooth over rapid fluctuations in exchange rates from month to month. Foreign exchange rates are critical for many aspects of Tsukiji’s business, and exchange rate risk can amplify market risk to create extreme volatility in the marketplace. However, since this research is not a price-based economic analysis, I usually report values in unadjusted yen wherever possible, without dollar equivalents unless to give non-Japanese readers a sense of scale.

    1

    Tokyo’s Pantry

    Watanabe-san* introduced me to Tsukiji. He ran a small sushi shop in Fukagawa, a venerable neighborhood in the shitamachi region, the old merchant districts of downtown Tokyo.¹ In 1975 my wife Victoria and I—just married and in Japan to study the language—found ourselves living in an apartment a couple of blocks from Watanabe’s shop. Visiting an unknown sushi shop requires a leap of faith. One worries less about the quality of the food than about prices, which in sushi bars are as notoriously unpredictable as the welcome accorded a newcomer (whether Japanese or foreign). On a limited student budget, we eyed Watanabe’s shop with some trepidation. But hungering for sushi one evening, we finally mustered the courage to stick our heads through his noren: the long split curtain decorated with bold swirls of calligraphy that restaurants and shops hang in their doorways to display their trade names.

    As we entered, a roaring chorus of Irasshaimase (Welcome) arose automatically from the throats of the apprentice chefs behind the counter. As their guttural greetings died away, we heard Come in, please from a middle-aged man who wielded his long knife over a block of tuna with the authority that clearly marked him as the master of the house. Watanabesan, we learned within minutes, had had a varied and almost certainly checkered career during the immediate postwar years. He had acquired a liking for Americans, often expressed in staccato bursts of exuberant if cryptic Chandler-esque slang.

    We soon became regulars, sustained in part by the discovery that Watanabe’s affection ensured, no matter what we ate (within reason), our bill would come to precisely ¥1,000 apiece. Like many sushiya,² Watanabe’s shop kept track of each customer’s bill by tossing colored plastic chips into a small masu, a square wooden box used variously as a dry measure for rice or as a vessel for drinking cold saké. Prices were not posted, nor were they discussed with customers. At the end of the meal an apprentice would simply count out the chips and arrive at a total by some semisecret calculus. To preserve the niceties in front of the other customers, Watanabe’s apprentice would dutifully count our chits and, with feigned concentration at an abacus, announce that our bill came to ¥2,000.

    Usually we sat at the tiny sushi bar: half a dozen stools at an unstained wooden counter against a low glass-fronted refrigerated display case, across which Watanabe and his apprentices stood ready to prepare whatever we requested. A huge map of Japan made of cedar burls set into plaster dominated the back wall, only five or six long steps from the entry. Along the side wall were a couple of tables that could seat only two or three patrons, and upstairs was a small room—only six tatami mats—for private parties. But almost no one ever sat anywhere except at the counter, since the charm of Watanabe’s shop lay in selecting one’s next tidbit from the glass case and in joking with the apprentices as they prepared take-out orders.

    Amulets and talismans dotted the restaurant’s walls. The iconography of sushi mementos unfolded for us in visit after visit, as Watanabe explained this decoration or that motif: to pull in customers, a large white plaster beckoning cat clutching a gold coin in one paw and waving the other to attract passersby; to pull in profits, a huge bamboo rake ornately decorated with the Seven Gods of Fortune, treasure ships, gold coins, and bales of rice. Watanabe and his apprentices brought these and other charms back from the many festivals and fairs they visited at shrines throughout shitamachi. Other talismans were gifts. Over the counter, a wide wooden frame held narrow vertical plaques, each bearing the name of a person or a shop and a squiggle of calligraphy. We puzzled through the characters, learning in the process that a dozen of his main suppliers gave him the piece as a congratulatory gift when Watanabe last remodeled his shop. The names of his friends and their shop names or trade symbols (yagō) visibly testified to his network of personal ties in the seafood trade. The calligraphic swirl after each name read uogashi—literally, the fish quay—the fish market.

    During our visits Watanabe’s apprentices amused themselves by carving graceful decorations from folded bamboo leaves, pleased at our surprise when a flurry of delicate cuts with a foot-long knife created a crane in flight framed by a fan, or the silhouette of Mount Fuji partially obscured by clouds. They entertained us with jokes and stories recounted in the complicated style of shitamachi banter—sharé—that depends on wordplay, visual puns, and incongruity. They taught us a repertoire of word games and bar tricks to spring on unsuspecting customers tempted to match wits with apparently witless foreigners: if presented with six matches and the injunction not to break or bend any of them, could we form the character for aki (autumn), written with nine bold, straight brush strokes? Yes, it would turn out, after the side bets were made, we could.³ We earnestly listened as they taught us sushi slang—less a secret trade argot than a modest marker of connoisseurship—in which rice is called shari, soy sauce is murasaki, and a cup of tea is agari, not to be confused with gari, the sushi word for pickled ginger.⁴

    Watanabe’s backstreet shop introduced us to Japan outside the straitlaced spheres of salarymen, to life led without suits in the small-scale entrepreneurial world of shitamachi. As a sushi chef, Watanabe was a self-employed master craftsman with two apprentices and a family whose members—his mother, wife, and son—all played roles in keeping the family business going. Watanabe’s customers, mostly from the neighborhood, were taxi drivers, proprietors of mom-and-pop retail shops, machine shop owners, bar hostesses, barbers, and Buddhist priests, along with a few weary salarymen stopping off late at night on their way home from Japan, Inc. In Watanabe’s sushi bar we glimpsed an easygoing social milieu where home and workplace often overlapped and where social networks easily cut across household, occupation, and neighborhood.

    As we hung out at Watanabe’s shop week after week, we began to appreciate the variety of seafood he stocked in his glass display case. Some things he had available every evening—tuna, octopus, shrimp, salmon roe—but other delicacies would appear only occasionally or would be in stock for a few weeks before they vanished: the kurodai (black sea bream) of late summer giving way to autumn’s shad (kohada), red clams (akagai), and flounder (hirame), then to yellowtail (buri) as autumn turned to winter. Gradually we learned a little about the seasonal flow of seafood and the scattered regions of Japan where particular species were harvested at different times, and we discovered—to our surprise—that some of the fresh seafood before our eyes was from the United States, Canada, or Southeast Asia.

    Figure 1. (Top) Sushi characters: wrapping paper for take-out sushi. (Bottom) translation.

    Occasionally a regular customer would order something that Watanabe would politely decline to serve, even though we—and they—could see a tray of it glistening in the case. Later, when other customers were not around, Watanabe explained that sometimes he bought lower-grade fish to serve during the lunchtime rush hour, but not to regular evening customers who counted on his expertise to provide only the best. At other times, he wouldn’t stock a certain fish at all if he couldn’t find the quality he wanted. Every time we visited, the selection was somewhat different, but always fresh and always in minute quantities. Once I asked him where he got his fish, innocently wondering aloud whether he and the fishmonger down the block bought seafood together. His apprentice snorted.

    Watanabe patiently explained that retail fishmongers bought fish for housewives, not for sushi chefs. He told us about a vast market—Tsukiji—where he and his apprentices went two or three mornings a week to select their fish. Fishmongers and supermarkets also got seafood there, he explained, but the market was so large that dealers supplied every conceivable grade and variety of seafood for every conceivable kind of restaurateur and retailer. Takahashi, his senior apprentice, broke in with a laugh. Gaijin dakara, wakaru hazu ga nai’n da. Ichido, tsurete ikō ka?They’re foreigners; how would they know what you’re talking about? Let’s take ’em sometime.

    Watanabe shrugged. Doubtful, he emphasized how early he and his apprentices made their shopping expedition. We lied and said we liked to get up early. And so, a few days later on a freezing February morning, we arrived outside his shop at 4:30 A.M. Bundled in our warmest clothes, we piled into the back of his minivan with his two apprentices and roared off into the black dawn along deserted streets and across tiny bridges over the canals that wind through the Sumida River delta between Fukagawa and Tsukiji. During daytime the trip might take forty-five minutes or longer through the dense traffic; at that hour, we made it in about a quarter of an hour.

    Out to the freezing banks of the Sumida River he led us, to see the rows of tuna laid out for the morning auctions. Blanketed in thick cocoons of frost, solidly frozen tuna the size of tree trunks clinked like brittle chimes as prospective buyers picked out slivers of tail meat for inspection. Crowds of buyers and auctioneers warmed their hands at fires stoked with the broken wooden crates lying about. We watched auctions go by in a split second as Watanabe tried to explain to us the hand signals and staccato chants that indicated bids. He led us through warrens of stalls where he or his chief apprentice would stop for a moment or two to purchase a kilogram of shrimp, or a large cut of tuna, or several legs of octopus, or a tray or two of sea urchin roe, and then thrust the purchase into a rectangular bamboo wicker basket slung over the junior apprentice’s shoulder. If money changed hands, I didn’t see it. In the fast conversations back and forth I couldn’t catch any discussions of prices. Watanabe and his crew knew exactly where they were going, and what they were going to buy when they got there. Though they paused along the way to examine products at many stalls scattered around the marketplace, to my inexperienced eyes the ikura (salmon roe) they didn’t purchase where they bought the kamaboko (fish pâté) looked identical to the salmon roe they did buy at the stall where they ignored the pâté.

    Suddenly they were done. Out we darted into a swirling mass of tiny trucks and handcarts and threaded our way across the traffic to a dingy hole-in-the-wall restaurant where Watanabe treated us to the best tempura we had ever eaten. We washed our breakfast down with several beers, strolled to a nearby knife shop where Watanabe ordered some cutlery from the proprietor, evidently an old friend, and then climbed into his van and made our way back to Fukagawa, by now—at 8:30 in the morning—almost an hour’s drive away.

    Tsukiji was transfixing, but overwhelmingly other, a world seemingly beyond our ability to explore more fully, as intriguing yet as remote as the Fulton Fish Market is for most New Yorkers (if much less menacing). Vickey and I chalked up our visit as a fascinating experience, and went about our rounds of language lessons, English teaching jobs, and explorations of Tokyo. A couple of months later we returned to the United States, and after a few postcards we lost touch with Watanabe. Later visits to Tokyo were filled with other preoccupations. From time to time we would take a visitor to Tsukiji, and I would remember Watanabe.

    MOM-AND-POP RETAIL

    Our six months in Fukagawa had borne other fruit, however. From that stay I had gained an abiding interest in the shitamachi districts of Tokyo, in workaday neighborhoods where ordinary people lead unremarked-upon lives, and in the small shopkeepers and independent entrepreneurs who make such neighborhoods work. A few years later, in 1979, equipped with Japanese language skills for intensive ethnographic research, I returned to Tokyo to work on a doctoral dissertation about daily life in just this sort of neighborhood, though it wasn’t in Fukagawa nor—except in the minds of its residents—even in shitamachi (T. Bestor 1985, 1989, 1990, 1992a, 1992b, 1996; Plath 1992b). After that research (from 1979 to 1981)—on communities, on the nature of tradition as a cultural process, and on the roles that small shopkeepers play in sustaining local tradition and community organizations—I returned to Tokyo again in 1988 to focus more on the small businesses themselves. I wanted to understand the kinds of social ties that bolster family-run enterprises in Tokyo and the ways in which networks of kinship, friendship, political advantage, and personal obligation are the fiber of the commercial distribution system.

    Foreign businesspeople, trade negotiators, and economists often argue that the Japanese distribution system is a source of great economic inefficiency, a hindrance to consumers, and a nontariff trade barrier that blocks free access to the Japanese marketplace; these were major issues in the so-called Structural Impediments Initiative (SII) that occupied the attention of American trade negotiators during the height of U.S.-Japanese trade friction in the 1980s and early 1990s (Schoppa 1997). My interest was (and is) to understand the social and cultural contexts in which distribution is embedded, seeing the complexity of distribution channels not simply as an economic phenomenon in its own right but as an effect or product of the social milieu in which small-scale sectors of the Japanese economy flourish. Although analysts generally agree about the shape of Japanese distributional systems, they hotly debate their underlying causes and significance.

    Some see Japanese distribution channels largely as the product of government regulatory protection of powerful political interests—small shopkeepers, for example—for whom distributional efficiency matters less than other goals. These include limiting the operations of large-scale retail stores, ensuring the survival of neighborhood shopping districts and the hundreds of thousands of mom-and-pop stores that exist in Japan today, and preserving many of the exclusive and particularistic relationships that link producers, wholesalers, and retailers into complex, multilayered distributional systems.

    Other analysts, although they are willing to accept the above description as largely accurate, argue that the Japanese wholesale sector owes its complexity and multilayered character to particular conditions of the urban labor market, including the prevalence of household labor and small-scale entrepreneurship, land costs, the density of trade, and costs of credit, that enable small shops and the distribution networks that supply them to capture substantial functional efficiencies absent from the domestic economies of most other industrial societies.

    Debates between these two sides—those who see government regulation and political pressure as root causes and those for whom the peculiarities of the urban Japanese economy are fundamental—became embedded in interpretive dogmas, especially during the Japan-U.S. trade frictions

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1