Meehelpen? Ga naar etymologieWiki

 

Jaarwoordgenerator
Vul hier een jaartal in (vanaf 1800) en ontdek welke woorden er in dat jaar aan het Nederlands werden toegevoegd.

 

confronteren - (met iets onaangenaams in aanraking brengen)

Etymologische (standaard)werken

M. Philippa, F. Debrabandere, A. Quak, T. Schoonheim en N. van der Sijs (2003-2009) Etymologisch Woordenboek van het Nederlands, Amsterdam

confronteren ww. ‘met iets onaangenaams in aanraking brengen’
Vnnl. ‘(zaken) vergelijken’ in de articulen te confronteren [1609; WNT Aanv.], ‘(verklaringen van) personen vergelijken, tegenover elkaar stellen’ in gedaegde ... tegens den anderen te confronteren [1670; WNT Aanv.]; nnl. ‘(personen) met iets of iemand in aanraking brengen’ in conclusies ... die ons met vele onbeantwoorde raadsels confronteeren [1939; WNT Aanv.].
Ontleend aan Frans confronter ‘tegenover elkaar geplaatst zijn’ [1344; TLF], een afleiding bij het zn. front ‘voorhoofd’, zie → front, of uit middeleeuws Latijn confrontare, gevormd uit → com- ‘samen, met’ en het zn. frōns (genitief frontis) ‘voorhoofd’, zie → frons.
De betekenis in de oudste attestatie ‘(volkomen gelijkwaardig) vergelijken van zaken of teksten’ is in het Frans nog aanwezig maar in het Nederlands volledig verouderd. Nu kan men alleen nog iemand confronteren met iets of met iemand anders, en dan meestal tegen diens wil. Deze betekenis is wrsch. overgenomen uit het Engels, waar dit gebruik van het werkwoord confront al veel langer bestaat.
confrontatie zn. ‘het confronteren’. Vnnl. confrontatie ‘het tegenover elkaar plaatsen’ [1503-19; Wielant]. Ontleend aan Frans confrontation [1346; TLF] of middeleeuws Latijn confrontatio.

P.A.F. van Veen en N. van der Sijs (1997), Etymologisch woordenboek: de herkomst van onze woorden, 2e druk, Van Dale Lexicografie, Utrecht/Antwerpen

confronteren [vergelijken] {1669} < frans confronter < middeleeuws latijn confrontare, confrontari [grenzen aan, grenzen toewijzen], van frons (2e nv. frontis) [voorhoofd, voorzijde].

Uitleenwoordenboeken

N. van der Sijs (2010), Nederlandse woorden wereldwijd, Den Haag; met aanvullingen uit Uitleenwoordenbank 2015

confronteren ‘tegenover elkaar plaatsen’ -> Indonesisch konfrontir ‘tegenover elkaar plaatsen’.

Dateringen of neologismen

N. van der Sijs (2001), Chronologisch woordenboek: de ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen, Amsterdam

confronteren tegenover elkaar plaatsen 1609 [Aanv WNT] <Frans

Overige werken

Woordenboek der Nederlandsche taal (WNT) & Middelnederlandsch woordenboek (MNW) & Vroegmiddelnederlands woordenboek (VMNW) & Oudnederlands woordenboek (ONW) – alle onderdeel van de Geïntegreerde Taalbank (GTB)

Zoek dit woord op in het WNT, MNW, VMNW, ONW.

Hosted by Instituut voor de Nederlandse Taal