[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] letterlijk
schenk troost. Beginwoord van een Hebreeuws gebed op den jaardag van Joruzalems verwoesting, naar welk woord dit gansche gebed zo heet.
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0018.php
(Uit `De sociologische structuur onzer taal - De Jodentaal.`, 1914) letterl. schenk troost. Beginwoord van een Hebr. gebed op den verjaardag van Jeruzalems verwoesting, naar welk woord 't geheele gebed zoo heet
Gevonden op
https://www.encyclo.nl/lokaal/10740
Geen exacte overeenkomst gevonden.