Ch11.qxd
10/5/05
9:55 AM
Page 247
Chapter
11
Naive Dialecticism and the Tao
of Chinese Thought
AU: Whether
Julie SpencerRodgers is
au.name or not
Kaiping Peng, Julie Spencer-Rodgers,
and Zhong Nian
All of Chinese roots are in the Taoist tradition.
Lu Xun, Chinese writer, 1918.
A Chinese thought without Taoism is like a tree without roots
Joseph Needham, 1990
Recent cross-cultural work on Chinese cognition, particularly research
comparing Chinese and Western (mostly American) reasoning and social
judgment, has revealed substantial and fascinating differences in the ways
individuals from these two cultural groups make sense of their everyday
environments (see Nisbett, Peng, Choi, & Norenzayan, 2001; Peng, Ames, &
Knowles, 2001 for reviews). This line of work has shed light on differences
in how Chinese and Western individuals evaluate themselves (e.g., Markus
& Kitayama, 1991; Spencer-Rodgers, Peng, Wang, & Hou, 2004), attribute
causes to events (e.g., Lee, Hallahan, & Herzog, 1996; Morris & Peng, 1994;
Peng & Knowles, 2001), interpret physical phenomena (Peng & Knowles,
2003), and make judgments and decisions (e.g., Ji, Peng & Nisbett, 2000;
Peng & Nisbett, 1999; Yates, Lee, & Shinotsuka, 1996; Yates, Lee, & Bush,
1997). These empirical findings support claims frequently made by scholars
in a variety of academic fields concerning the different intellectual traditions
of the West and East (see reviews by Lloyd, 1990; Nakamaru, 1964;
Needham, 1954), which have been characterized as contrasts between
abstract and concrete (Nakamura, 1964; Northrop, 1946, 1966), analytic and
holistic (Moore, 1967; Nisbett et al., 2001), linear and circular (Hang, 1966),
Laplacean and fatalistic (Phillips & Wright, 1977; Wright & Phillips, 1980),
person-centered and situation-centered (Hsu, 1981; Yang, 1986), dispositional and contextual (Morris & Peng, 1994), argument-constructing and
argument-abhorring (Liu, 1986; Yates & Lee, 1996), synthesis-oriented and
dialectical (Peng & Nisbett, 1999; Spencer-Rodgers et al., 2004), and so on.
247
Ch11.qxd
10/5/05
248
9:55 AM
Page 248
Kaiping Peng et al.
However, explanations of the differences between the East and West
have relied almost exclusively on theoretical constructs generated in
Western cultural contexts, based on Western concepts, and used by
Western scholars. For instance, early theories regarding Chinese reasoning have included notions of national character (Bellah, Madsen, Sullivan,
Swidler, & Tipton, 1985), values (Kluckhorn & Strodtbeck, 1961; Schwartz,
1992), social systems (Parsons & Shils, 1951), morality (Shweder, 1982),
religion (Bakan, 1966), ecology (Berry, 1976, 1979), child-rearing patterns
(Barry, Child, & Bacon, 1959), economic development (Adelman & Morris,
1967), modernity (Berger, Berger, & Kellner, 1973; lnkeles & Smith, 1974),
and, more recently, individualism-collectivism (Hofstede, 1980; Hofstede
& Bond, 1984; Triandis, 1989, 1995), and independent-interdependent self
construals (Markus & Kitayama, 1991). The significant contributions of
these pioneering attempts are hardly disputable: If one-fourth of the
world’s population is thinking and reasoning in ways different from what
we have learned from current psychology (which is largely based on
American samples), then our understanding of human reasoning is at best
incomplete and at worst culturally biased.
Given the fact that few of the above theories were proposed by
Chinese scholars or based on Chinese concepts, the question then
becomes: How would the Chinese think about their own ways of thinking? In other words, would a Chinese theory of cultural differences be
different from a theory centered on Western concepts?
The idea of using Chinese concepts to explain Chinese psychological
phenomena is not entirely new. There have been genuine efforts in psychology, particularly by psychologists from Taiwan, Hong Kong,
Singapore, and China, to develop theories and research paradigms based
largely on Chinese cultural concepts, a pursuit of an emic approach to
Eastern psychological phenomena that has been proudly labeled indigenous psychology. For example, Francis Hsu, a China-born and -educated
American cultural anthropologist, shifted from the use of Western
Freudian notions to the use of Chinese ren as the central theme of his theory on Chinese psychology (Hsu, 1953). In addition, two influential social
psychologists in Asia, Kuo-shu Yang and Michael Bond, have used
Confucian value systems to explain Chinese social behavior (Bond, 1987,
1997; Yang, 1986), and several other East Asian psychologists (such as
Yang Zhong-Fang, Leung, David Ho, Huang Guang-guo, etc.) have used
other indigenous Chinese concepts, such as zhong yong, mianzi (face), and
guanxi (connection) to explain a variety of psychological phenomena.
These efforts have made a strong impact on mainstream psychology and
on the general public in the West. For instance, two Chinese concepts,
guanxi (connection) and mianzi (face), have been appropriated into the
English language, and have been popularly accepted as fundamental to
the operation of Chinese society (e.g., Gold, 1996).
Ch11.qxd
10/5/05
9:55 AM
Page 249
Tao of Chinese Thought
249
Yet one important aspect of Chinese culture has been consistently overlooked. For years, Chinese philosophers and historians have suggested that
whereas Confucianism presides over Chinese social life, Taoism may play an
equally important role in Chinese mental life (Lu, 1918; Needham, 1990;
Zhang & Chen, 1991; Zhou, 1990). Indeed, the observation that Chinese are
Confucianists in public and Taoists in private may reflect the essence of
Chinese psychology (Shen, 1985). In other words, whereas Chinese sociology and, to a certain extent, social psychology, may be based on Confucian
teachings (Bond, 1997), Chinese cognitive psychology, or the thinking and
reasoning of Chinese people, may be best seen as reflecting Taoist teachings.
Lu Xun, one of the most prominent Chinese writers of the 20th century,
claimed that all roots of Chinese thinking are in the Taoist tradition (Lu Xun,
August 8, 1918, Letter to Xu Shou-tang). He is not alone in believing that the
essence of Chinese thought is Taoist. For instance, British Sinologist Joseph
Needham wrote in his classic book History of Chinese Science and Technology,
“A Chinese thought without Taoism is like a tree without roots” (Needham,
1990, p. 198). Chinese philosopher Jing Yu-ling further argued that the epistemological principle of Chinese intellectuals is to “Practice the Tao, understand the Tao, and master the Tao” (Jing, 1987, p.16). The Tao is considered
to be the highest goal of intellectual life and the defining motivation for
Chinese thinking and behavior. As Chinese philosopher Hsu Dao-jing
claimed, “The Tao has become the core of Chinese cultures, the beliefs of
Chinese people and the foundation of Chinese societies” (Hsu, 1994, p. 1).
This paper attempts to introduce the indigenous concepts of Tao into
mainstream cultural psychology. We suggest that Chinese are naive Taoists
in spirit and that Chinese thinking and reasoning are guided by folk versions of Taoism, which we label naïve dialecticism. Such folk beliefs constitute the foundation of Chinese implicit theories of knowing. We summarize
ethnographic evidence that supports the existence of a folk version of
Taoism in Chinese culture and then discuss the practice of folk Taoism in
the everyday lives of Chinese people. We argue that because of Taoist traditions, Chinese reasoning and thinking can be regarded as more contextual, flexible, holistic, and dialectical as compared with Western thinking
and reasoning. We conclude with a Taoist’s view of cultural psychology
and cross-cultural research on human cognition and a discussion of an
indigenous Taoist view of cultural differences in reasoning and thinking.
The Essence of Taoism
Taoism is one of the three teachings–Confucianism, Taoism, and
Buddhism–in Chinese culture. However, Taoism has rarely been referred
to as a religion, as it deals more with the art of living. In many ways,
Taoism is concerned with understanding the nature of the world, knowledge, and human life, which is, in part, what folk psychology is all about.
Ch11.qxd
10/5/05
9:55 AM
Page 250
250
Kaiping Peng et al.
The meaning of Tao
Although there can be no equivalent in English for the word Tao ( ),
loosely translated, it means “the way” or “the path.” In Tao Te Ching, the
great Lao-zi asserted that “The Tao is not the Tao” (570-490 BC/1993).
That is, the term Tao, which is expressible in words, is not the same as the
eternal Tao: a name that can be spoken cannot capture that which is intangible. It is nothing and everything at the same time. The word Tao is just
a convenient way of describing a construct that is, in essence, nameless.
Lao-zi compared the Tao to water: Water flows naturally, without interference, and does not attract attention. In its weak, unnoticed actions,
water (in the same way as the Tao) is able to overcome the strong.
Even in contemporary Chinese, Tao has multiple meanings. According
to a national survey of Mandarin, the term has over ten different definitions
(Liu, 1990). In addition to its common meaning of “the way,” Tao also means
“rules,” “patterns and laws of nature,” and “an epistemologically driven
means of understanding.” Typical English interpretations of Chinese Tao
include “method,” “nature,” “spirit,” “rules,” “truth,” “pattern,” “metaphysics,” and “perspectives” (Liu, 1990, p. 1). None of these interpretations
allows Western audiences to fully grasp the Chinese concept of Tao.
Basic concepts of Taoism
It is somehow inappropriate to discuss basic concepts of Taoism, since Tao
is a holistic construct that cannot be decomposed. Nevertheless, it is possible to summarize Lao-zi’s essential points that inform the classic Tao Te
Ching, including the ideas of non-duality, two poles (yin-yang), perpetual
change, the five elements, and non-action.
Non-duality. The first notion of non-duality refers to the belief that
“matter is spirit” and that “spirit is matter.” The Tao is at once the void
and all matter that confronts us. If we say, “it is the void,” we are claiming that it is not matter, which in fact it also is. Thus, to understand the
void, we must also understand matter.
Two poles. The ontological foundation of Taoism is the concept of yin
and yang. According to Taoism, the Tao operates through the interaction
of yin and yang. Yin is the negative, passive, and feminine, whereas yang
is the positive, active, and masculine. Neither can exist without the other,
and neither is inferior to the other.
A full circle of perpetual change. The rational basis of non-duality is the
notion of perpetual change. All things in the universe are seen as constantly changing in orderly cycles. Taoism teaches observation and exploration of these various cycles of change. Contemplation leads to
understanding; tranquility is achieved when pain and loss become as
essential as pleasure and gain.
Ch11.qxd
10/5/05
9:55 AM
Page 251
Tao of Chinese Thought
251
Three treasures. Ching (essence), chi (vitality), and shen (spirit) are the
three substances of energy in the Taoist view of life, and hence, the
essence of Taoism. These three substances are believed to be active at all
levels of being, from the tiniest organism to the vast universe itself.
Five elements (wu hsing). It is the Taoist belief that the natural interactions in the universe can be characterized into the interaction of five elements (wu hsing): metal, wood, water, fire, and earth.
Non-action (wu wei). The notion of non-action does not mean that people are to do nothing, but rather, they are to avoid doing anything that is
not spontaneous and should always adjust to the situation. They should
act effortlessly, like a tree that bends towards the sun when it needs sunshine. Upon reaching wu wei, people attain freedom from greed, anxiety,
and other mundane troubles.
The essence of Taoism: The mutual dependence of two opposites
One of the most fundamental of Chinese beliefs is the notion of the
mutual dependency of two opposites, which is deeply rooted in the basic
teachings of Taoism. The Book of Lao Zi (also known as Tao Te Ching) has a
number of passages that deal with the importance of the mutual dependency of two sides of a contradiction. In Chapter 2, Lao-zi (570?-490?
BCE/1993) states:
When the people of the world all know beauty as beauty,
There arises the recognition of ugliness.
When they all know the good as good,
There arises the recognition of evil.
And so, being and nonbeing produce each other;
Difficulty and ease complete each other;
Long and short contrast each other;
High and low distinguish each another;
Sounds and tones harmonize each other;
Front and back accompany each other.
Thus, the sage manages affairs by non-action,
And teaches by saying nothing. (p. 16)
Therefore, according to Taoist teaching, the two sides of any contradiction exist in active harmony; they are mutually opposed, and at the
same time, mutually connected, controlling, and dependent.
FOLK TAOISM IN CHINESE CULTURES
There is a notable difference between Confucianism and Taoism in that
the former is more officially sanctioned in social practice and belief systems, whereas the latter is more relevant to folk beliefs and practice
Ch11.qxd
10/5/05
252
9:55 AM
Page 252
Kaiping Peng et al.
(Chen, 1996, Yang, 2001). Hence, Taoist thought has in fact a broader base
of appeal among lay Chinese, but has received less attention in elite
philosophers’ discussion of Chinese history. Chinese scholars have only
recently begun to study the influence of Taoism on Chinese life and systems of thought, such as Yang’s discussion of Taoist teaching methods
(Yang, 1996) and the influence of Taoism among ethnic minorities in
China (Deng, 2000). These authors, to a certain degree, are pioneers in
introducing the concept of Taoism to the field of cross-cultural psychology. Chinese systems of thought are, of course, much more complicated,
multifaceted, and obviously the result of the blending of different religious and cultural heritages. But there is a folk version of Taoism extant
in Chinese thought and belief systems (naive dialecticism). It can be studied through empirical psychological methods of inquiry.
One way to demonstrate the existence of a folk version of Taoism is to
examine folklore, or public representations of Taoism. In our studies, we
have consistently found an apparent connection between Taoist teachings
and Chinese folklore, notably in Chinese proverbs. Anthropologists
believe that proverbs are distilled embodiments of folk wisdom (see
Arewa & Dundes, 1964). They are defined as short expressions of cultural
wisdom, truth, morals, and norms that exist in a “metaphorical, fixed and
memorable form” that are “handed down from generation to generation”
(Mieder, 1993, p. 5). Thus, one way to see the significance of Taoism in
Chinese mental life is to identify Chinese proverbs that emphasize Taoist
teachings, particularly the notions of change, connection, compromise,
covariation, context, and contradiction (the mutual dependency of two
opposites). Empirical research has shown that such proverbs are indeed
numerous. For example, in a content analysis of Chinese proverbs compiled by Lian (1964), close to 20% were found to be Taoist in nature (Peng,
1997). For example, with respect to the notion of context, Chinese believe
that “even a ferocious dragon cannot beat the snake in its old haunts” and
“ice three feet thick is not due to one day’s cold.” With respect to the
notion of contradiction, Chinese believe that “a wise person can be victim
of his own wisdom,” “there is no sweet without bitterness,” and “failure
is the mother of success.” Other proverbs exemplify the notion of covariation. Chinese believe that “if there is peace in one’s home everything will
prosper” and “there are no poor soldiers under a good general.” With
respect to the notion of change, Chinese suggest “one learns a lesson each
time one suffers losses.” Finally, Chinese warn that “when two tigers
fight, one is bound to lose,” exemplifying the notion of compromise.
These proverbs are not just thought-provoking. Rather, they serve many
of the same functions that culture does: Proverbs can summarize a situation, pass judgment on another’s behavior, recommend a course of action,
or serve as precedents for current action.
Ch11.qxd
10/5/05
9:55 AM
Page 253
Tao of Chinese Thought
253
Naïve Dialecticism as Collective Representations of Taoism
As cultural psychologists, it is not our job simply to recount folklore or
resurrect broad descriptive claims about Chinese culture made by
philosophers, anthropologists, historians, and other scholars in the
humanities. Rather, the role of the cultural psychologist is to answer
questions concerning how and why Chinese people think and reason differently from individuals in other cultures. The first question to be
addressed is whether differences in philosophical traditions between
Chinese and non-Chinese are located at the broad cultural level or at the
level of the individual. That is, do the differences outlined here concern
cultural ideology or psychological phenomena? We argue that Taoist
teachings exist both as cultural ideology and as individual, cognitive representations. We can connect the Taoist teachings with individual psychology by studying individual representations of the Tao, and by
studying how these individual representations affect individual psychological processes.
If psychologists agree that it is a matter of individual psychology, the
question then becomes: What sorts of mental processes or structures are the
source of these cultural differences? We argue for representational differences, or differences in folk theories, as the fundamental causes of many
cultural differences in reasoning. There is mounting evidence in psychology connecting cultural theories with individual psychology (see Morris,
Menon, & Ames, 2001; Peng et al., 2001, for reviews). Culture-specific
theories are shared mental representations among members of different
cultures–theories that are part of a culture’s “collective representations”
(Durkheim, 1898).
What are the Chinese collective representations of Taoism? It is difficult to identify the major components of Chinese representations of
Taoism precisely because they are Taoist in nature, and hence highly flexible with multiple meanings and functions. This paper takes a rather
non-Taoist approach in decomposing Chinese dialectical epistemology.
Nevertheless, we believe that this epistemology can be identified and
summarized into distinctive principles by comparing it with central
themes of Western thinking and reasoning. This approach, admittedly, is
analytic and reductionistic, and fundamentally inconsistent with the
spirit of Taoism. The principles identified herein may also not cover all
aspects of Chinese collective representations, but only those that lend
themselves most easily to abstraction and analysis in empirical studies.
Because in some ways these naïve dialectical principles resemble characteristics of Hegel’s dialectics (without its idealism and method of
dialectics: thesis, antithesis, and synthesis), we refer to them as naïve
dialecticism.
Ch11.qxd
10/5/05
9:55 AM
Page 254
254
Kaiping Peng et al.
Principle of change (Bian Yi Lu)
The principle of change holds that reality is a process. It does not stand
still; it is in constant flux. An example of the principle of change that most
readily comes to mind is the Taoist attitude towards concepts or words
that reflect existence and knowledge. Because reality is dynamic and
flexible, concepts that reflect reality are also active, changeable, and subjective. For instance, Zhuang-zi explicitly claimed that concepts should
not be taken literally because they are not fixed. Zhuang-zi asserted,
“The Tao has never known boundaries (of concepts); words have no constancy” (Zhuang-zi, 370-301 BC/1968, p. 43). That is, boundaries and distinct categories are associated with the impairment of the Tao and are
foreign to the Tao. Accordingly, Zhuang-zi said that the sage does not
discriminate among ideas and that “those who discriminate fail to see
(the Tao)” (Zhuang-zi, 370-301 BCE/1968, p. 44).
Principle of contradiction (Ma Dun Lu)
The principle of contradiction argues that reality, particularly the reality of
life, is not precise and cut-and-dried, but rather, complex and full of contradiction. The principle of contradiction among contemporary Chinese is
commonly expressed as “dividing one into two” (that are contradictory to
one another). This saying has been widely misattributed to (and officially
propagated by) Chairman Mao’s philosophical thinking (1937/1962).
However, the ideas behind this saying can be readily traced to the Yi ling /
I-Ching (Book of Changes), in which the principle of contradiction is clearly
expressed. For example, its basic theme is that “Yin and Yang make up the
way,” such that the world is simply a single, integrated entity. According to
the Yi ling /I-Ching, the differentiation and separation of things is but an
expression of the interaction between opposites (yin and yang); the motivating energy for both parts of the contradictory pair of yin and yang all
come from the Tao (or origin of the universe) and revert to the Tao.
Principle of relationship or holism (Zheng He Lu)
The principle of holism maintains that in reality, as well as in human life,
nothing is isolated and independent; rather, everything is relational and
connected. If psychologists really want to know anything fully, we must
know all of its relations–how it affects and is affected by everything else.
The Chinese holistic mode of thought is epitomized in two basic assumptions of Taoism: the two poles (yin and yang) and the five elements. The
ideal state of human thinking is “the unity of heaven and humanity” (tian
ren he yi) that considers heaven and humanity as two sides (xiang fen,
Ch11.qxd
10/5/05
9:55 AM
Page 255
Tao of Chinese Thought
255
meaning separation) of an organic whole (he yi, meaning unity), but not
as independent parts of an integrated whole.
The straightforward translation of this principle is that our understanding of even a simple event must depend on all sorts of complex relationships, because everything in the universe is related to everything else
in some way. One can understand nothing in isolated pieces. The parts are
meaningful in their relations to the whole, just as individual musical
instruments are to an orchestra. The whole is more than the sum of its
parts. We must understand the whole to understand the parts. Anything
taken in isolation is out of context, and hence distorted.
We suggest that these Taoist principles are shared mental representations of Chinese people. They are interrelated, coherent elements of naive
dialecticism. The principle of change is the logical foundation of naive
dialecticism: The notion of change leads to a belief in contradiction, and
contradiction comes as a result of a belief in change (if all phenomena in
the universe are constantly changing, then what is true today may not be
true tomorrow). Holism, in turn, is the consequence of a belief in change
and contradiction. In many ways, these three principles are somewhat at
odds with the basic laws of Aristotelian logic, the building blocks of naïve
Aristotelianism. These basic laws include the law of identity (if something
is true, then it is true; thus A = A), the law of non-contradiction (no statement can be both true and false; thus A ≠ not A), and the law of the excluded
middle (all statements are either true or false; thus (A v B) & (A & B)). Such
fundamental differences in thinking lead to interesting and important cultural differences for psychological research.
For instance, there are various models in the psychological and anthropological literature that describe and analyze differences between Chinese
and Western thinking and reasoning. Most of them are related to the principles of naïve dialecticism. It has been suggested that the Chinese, in contrast
to Westerners, have little interest in abstract reasoning. Their way of thinking is more concrete, confined largely to the realm of the immediately apprehended (Northrop, 1946). The Chinese way of thinking is also described as
utilitarian and pragmatic (Nakamura, 1960), focusing on concrete real-life
problems rather than general theories or ideas. The psychological evidence
for this argument has been the fact that Chinese prefer to use concrete rather
than abstract traits to describe themselves. This may reflect precisely the
naïve dialectical view that nothing is absolute and stable, and hence can be
abstracted. Research did find that abstract self-description and concrete selfdescription may be two independent dimensions in East Asian cultures
(Rhee, Uleman, Lee, & Roman, 1995). In other words, East Asian participants
can respond abstractly or concretely to the “Who Am I?” question, depending on the context in which the question is asked (Cousins, 1989). In a recent
study, we found that the Chinese not only used more concrete self-descriptions, but more changeable, contradictory, and holistic statements when
Ch11.qxd
10/5/05
256
9:55 AM
Page 256
Kaiping Peng et al.
describing the self (Spencer-Rodgers et al., 2004). Chinese and EuropeanAmerican participants’ responses on the TST were coded for any type of
transition (e.g., recent, ongoing, or desired change) in their personality traits,
physical characteristics, goals, etc. For example, the free-response “I am
someone who tries hard not to lie” represents a dynamic self-statement relative to the static self-statement “I am honest.” In accordance with the principle of change, Chinese listed three times as many dynamic self-statements
than did European-Americans. Consistent with the principle of contradiction, Chinese listed a greater proportion of contradictory self-statements
(e.g., “I am young, yet old at the same time”), contradictory paired self-statements (e.g., “I am hardworking” listed on line 2 and “I am lazy” listed on
line 8), and not-self statements (e.g., “I am not from a wealthy family”), than
did European-Americans. Finally, in accordance with the principle of
holism, they cited more holistic self-statements (e.g., “I am one but many”)
on the TST. These findings suggest that a greater amount of dialectical selfknowledge is retrieved spontaneously from memory among Chinese than
European-Americans.
However, we have to point out the fundamental difference between
the Chinese naïve dialecticism and the commonly understood dialectical
thinking in the Western thought. In Western intellectual domains, dialectical thinking usually refers to three levels of analysis, including dialectic
dynamics at the societal level (e.g., Hegelian or Marxist dialectics),
dialectical argumentation at the level of interpersonal discourse, or
dialectical integration at an intrapsychic level. However, Chinese naïve
dialecticism is different from all three types of Western dialectical
thought. Western dialectical thought is fundamentally consistent with
the laws of formal logic and aggressive in the sense that contradiction
requires synthesis rather than mere acceptance. The key difference is that
the Chinese naïve dialecticism denies the reality of true contradiction,
and never sees those contractions as logically opposite. Hence, it tends to
accept the unity of opposites, and regards the coexistence of opposites as
permanent. Chinese tend to view people who believe in genuine contradiction as having made a kind of error, or as short sighted or narrow
minded. Western dialectical thought, particularly the Marxist dialectic,
treats contradiction as real and long lasting. As Lenin (1961) put in the
Philosophical Notebooks, the unity of opposites is temporary, transitory,
and conditional. Equilibrium and harmony are temporary; conflict, contradiction, and the struggle of opposing tendencies are permanent (Peng
& Ames, 2001; Peng & Nisbett, 2000).
Implication for Theories Concerning Cultural Differences
between East and West
An important theoretical argument made here is that cultural differences
between American and Chinese people in the domains of thinking and
Ch11.qxd
10/5/05
9:56 AM
Page 257
Tao of Chinese Thought
257
reasoning can be attributed to differences between Western and Eastern
folk epistemologies. American folk beliefs of knowing, or understanding
of the nature of the world and human life are Aristotelian in spirit, emphasizing constancy (identity), synthesis (non-contradiction), and extremes
(no middle ground). In contrast, Chinese emphasize a dialectical approach
that values change, contradiction, and relationships. These important cultural differences have broad implications for the ways in which psychologists understand and theorize about cultural differences in general.
As discussed at the beginning of this paper, cultural differences
between the East and West have been understood in many different ways.
These differences are numerous and complicated, and each of the above
constructs may encompass different aspects of cultural variation. On the
other hand, none of these constructs can provide a coherent story to
explain all of the observed cultural variation. Even the relatively prominent theories characterizing cultural differences between Chinese and
American people would have difficulty explaining some specific cultural
variations, or would explain them in a way that is too sweeping. For
example, individualism-collectivism (or the independent-interdependent
self) alone cannot explain why Chinese tolerate contradiction in their
thinking and reasoning, because there are some collectivist cultures that
might not embrace dialectical approaches (e.g., Mexican American culture), and some cultures that value dialectical thinking are hard to characterize as individualistic or collectivistic (e.g., Jewish American culture).
From a dialectical perspective, the common views of individualismcollectivism and independent-interdependent selves, are, by their very
nature, examples of Western models of explanation, which are based on
all-or-nothing dichotomies that treat individuals and collectives as two
opposing entities. This perspective assumes that a culture must be either
individualistic or collective (or possess either independent-selves or interdependent-selves), but not both. In our opinion, this polarized dichotomy
is, in itself, a reflection of Western formal logic that cannot tolerate contradiction, even at the risk of exaggerating certain aspects of a culture
(e.g., individualism) or discounting the other aspects of the culture (e.g.,
collectivism).
The Chinese model of explanation presupposes a part-whole
approach. Thus, parts exist only within wholes, with which they have
inseparable relations. As applied to people, the Chinese perspective
rejects an atomistic explanation of individuals’ behaviors, and instead
refers to individuals’ relations to some whole, such as the family, society,
Tao, principles, or pure consciousness (Hansen, 1983; Munro, 1985).
Therefore, Chinese explanations of cultural differences would not be
based on dichotomies, but rather rely on a holistic model in which each
culture has a relatively differentiated affinity to or distance from the
whole. Therefore, a Chinese understanding of this paper would not conclude that Chinese are dialectical in dealing with contradiction and
Ch11.qxd
10/5/05
9:56 AM
Page 258
258
Kaiping Peng et al.
Americans are not, but that all cultures can be more or less dialectical,
and the Chinese happen to be more prone to thinking dialectically than
people from other cultures, because of their Taoist folk epistemology.
We admit that it is unlikely that the single concept of naïve dialecticism can explain all Eastern-Western distinctions, and it is not intended to
do so. Naïve dialecticism instead attempts to provide an intermediate
level of explanation of cultural variation, a bridge between macro-level
explanations (e.g., individualism-collectivism) and micro-level explanations of cognitive differences (e.g., person-centered versus situation-centered cognition). We believe that ecological or ideological differences
between East and West produce different social theories about human
behavior, such as individualism-collectivism. These social differences, in
turn, facilitate the growth and development of culture-specific epistemologies (e.g., naïve dialecticism) that affect people’s views about the
nature of existence and knowledge, as well as their understanding of logic
and rationality. Culture-specific epistemologies then lead to more direct
causes of cognitive variation among cultures, such as folk wisdom, education, parenting styles, and customs (micro-level variables). Thus, a specific cultural difference in cognition can be explained by its direct causes,
people’s culture-specific intuitive theories about the events being studied,
as well as the logic of one’s reasoning. Cultural differences in cognition
can be, and in many cases have been, explained by culture-specific social
theories and ecological differences. However, these explanations must be
tested and proven, not assumed. A multilevel approach, we believe, is
more constructive and informative than simplistic, categorical explanations of cultural variations. It recognizes the complexity and relativity of
cultural differences and its predictions are concrete and falsifiable.
Normative questions
So, which style of reasoning is better, the American or the Chinese? If the
indigenous line of research seeks to accomplish anything, it is a new perspective on studying cultural differences. Instead of making normative
claims about which culture-specific ways of reasoning are better or worse,
the indigenous approach argues for the mutual dependency and complementariness of both. The focus is on understanding the paradox of universality and culture-specificity of cognitive processes, and the new
evidence that across cultures there are different cognitive styles that
organize cognitive functions in different ways. The cultural and social
implications of this line of research may reach beyond purely intellectual
exploration. This research may provide evidence that cultural diversity
has important practical advantages: The European approach may be
excellent for many purposes, and the East Asian dialectical approach,
excellent for many other purposes.
Ch11.qxd
10/5/05
9:56 AM
Page 259
Tao of Chinese Thought
259
Figure 1. The symbol of Tao (yin yang tai ji tu)
Let us close with a symbol of Chinese culture, the symbol of Tao (yinyang tai chi tu), in which two famous cognates of Chinese dialectical epistemology, yin and yang, stand for the opposite qualities of human and
nature–a symbol of harmony between two extremes (see Figure 1). It is, in
our opinion, a symbol of naïve dialecticism. The wave shapes reflect continual movement, which is the essence of the principle of change. The principle of contradiction is represented by the fact that there is a white spot
inside the black shape, and a black spot inside the white shape, which is
natural and logical according to Chinese naive dialecticism. The principle
of holism is apparent, because the beauty of this symbol can only be appreciated holistically, as the whole generates and regulates the cycle of changes
between yang and yin. If we use this symbol, in a loose way, to characterize the cultural differences found in cross-cultural research, then the reasoning styles represented by Americans would be “yang,” because of its
forceful, linear, and persistent style, which is optimal for scientific exploration. On the other hand, the dialectical reasoning represented by Chinese
would be “yin,” because of its tolerant, comprehensive, and flexible style,
which is optimal for intelligently negotiating in complex social interactions.
Therefore, the ideal state or ultimate strength of human thinking should be
a combination of both yin and yang, a synthesis of many different ways of
thinking. Perhaps this is the real meaning of multiculturalism.
REFERENCES
Adelman, L., & Morris, C.T. (1967). Society, politics and economic development: A quantitative
approach. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Arewa, E., & Dundes, A. (1964). Proverbs and the ethnography of speaking folklore.
American Anthropologist, 66, 70–85.
Ch11.qxd
10/5/05
260
9:56 AM
Page 260
Kaiping Peng et al.
Ayalti, H. (1963). Yiddish proverbs. New York: Schocken Books.
Bakan, D. (1966). The duality of human existence. Chicago: Rand McNally.
Barry, H., Child, I., & Bacon, M. (1959). Relation of child training to subsistence economy.
American Anthropologist, 61, 51–63.
Bellah, R. N., Madsen, R., Sullivan, W. M., Swindler, A., & Tipton, S.M. (1985). Habits of the heart:
Individualism and commitment in American life. Berkeley: University of California Press.
Berger, P., Berger, P., & Kelner, H. (1973). The homeless mind. New York: Random House.
Berry, J. W. (1976). Human ecology and cognitive style: Comparative studies in cultural and psychological adaptation. New York: Sage/Halsted.
Berry, J. W. (1979). A cultural ecology of social behavior. In L. Berkowitz (Ed.), Advances in
experimental social psychology (pp. 177–207). New York: Academic Press.
Bond, M. H. (1988). Finding universal dimensions of individual variation in multicultural
studies of values: The Rokeach and Chinese value surveys. Journal of Personality and
Social Psychology, 55, 1009–1015.
Bond, M. H. (1997). Beyond the Chinese face.
Cao, C. J. (1982). Explanation of Zhung Zi. Beijing: Zhong Hua Publish House. (In Chinese).
Caropra, F. (1975). The tao of physics. Berkeley: Shambala.
Dasen, P. R. (1972). Cross-cultural Piagetian research: A summary. Journal of Cross-Cultural
Psychology, 3, 23–40
Dasen, P. R. (1977). Piagetian psychology: Cross cultural contributions. New York: Gardner Press.
Hang, T. C. (1966). Chinese national character. Taipei: Shang Wu Co. (In Chinese).
Hansen, C. (1983). Language and logic in ancient China. Ann Arbor: University of Michigan
Press.
Hoftsted, G. (1980). Culture’s consequences: International differences in work-related values.
Beverly Hills, CA: Sage.
Hofstede, G. (1984). National cultures revisited. Behavior Science Research, 18, 285–305.
Hofstede, G., & Bond, M. (1984). Hofstede’s culture dimensions: An independent validation
using Rokeach’s Value Survey. Journal of Cross-cultural Psychology, 15, 417–433.
Hsu, F. L. K. (1953). Americans and Chinese: Two ways of life. New York: H. Schuman
Hsu, F. L. K. (1981). Americans and Chinese: Passage to differences (3rd ed). Honolulu:
University of Hawaii Press.
Inkeles, A., & Smith, D.H. (1974). Becoming modern. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Ji, L., & Peng, K. & Nisbett, R. (2000). Culture, control and perception of relations in environment. Journal of Personality and Social Psychology, 78, 943–955.
Kluckhorn, F., & Strodbeck, F. (1961). Variations in value orientations. Evanston, IL: Row,
Peterson.
Lao-Zi. (570?-490? BC/1993). The book of Lao Zi. Beijing: Foreign Language Press.
Lee, F., Hallahan, M., & Herzog, T. (1996). Explaining real-life events: How culture and
domain shape attributions. Personality and Social Psychology Bulletin, 22, 732–741.
Li, Z. L. (1989). On the dual characters of Chinese traditional thinking modes and difficulty
in changing them. Studies on Chinese traditional philosophy and culture. (In Chinese).
Lian, S. (1964). Far East English-English, English-Chinese Dictionary of Idioms and Phrases.
Taipei: Far East Publish House.
Liu, S. H. (1974). The use of analogy and symbolism in tradictional Chinese philosophy.
Journal of Chinese Philosophy, 1, 313–338.
Liu, X. G. (1988). The philosophy of Zhung Zi and its evolution. Beijing: The Social Science Press
of China. (In Chinese).
Lloyd, G. E. R. (1990). Demystifying mentalities. Cambridge: Cambridge University Press.
Mao, T-T. (1937/1962). Four essays on philosophy. Beijing: People’s Press. (In Chinese).
Markus, H. & Kitayama, S. (1991). Culture and the self: Implications for cognition, emotion,
and motivation. Psychological Review, 98, 224–253.
Ch11.qxd
10/5/05
9:56 AM
Page 261
Tao of Chinese Thought
261
Mieder, W. (1993). Proverbs are never out of season: Popular Wisdom in the Modern Age. Oxford:
Oxford University Press.
Moore, C. A. (1967). Introduction: The humanistic Chinese mind. In Charles A. Moore (ed).
The Chinese mind: Essentials of Chinese philosophy and culture. Honolulu, East-West Center
Press.
Morris, M., & Peng, K. (1994). Culture and cause: American and Chinese Attribution of physical and social events. Journal of Personality and Social psychology, 67, 949–971.
Morris, M., Nisbett, R., & Peng, K. (1993). Causal understanding across domains and cultures. In D. Sperber and D. Premack (Eds.). Causal Cognition: Multidisciplinary debates.
Oxford University Press.
Munro, D. J. (1969). The concept of man in early China. Stanford, CA: Stanford University Press.
Munro, D. J. (1977). The concept of man in contemporary China. Ann Arbor: University of
Michigan Press.
Munro, D. J. (1985). Individualism and holism: Studies in Confucian and Taoist values. Ann Arbor:
Center for Chinese Studies, University of Michigan.
Nakamura, H. (1964). Ways of thinking of Eastern peoples: India, China, Tibet, Japan. Honolulu:
East-West Center Press.
Needham, J. (1954). Science and civilization in China: Volume I. Cambridge: University Press.
Needham, J. (1962). Science and Civilization in China (Volume IV. Physics and physical technology). Cambridge: Cambridge University Press.
Nisbett, R., Peng, K., Choi, I., & Norenzanan, A. (2001). Culture and system of thoughts:
Holistic versus analytic cognition. Psychological Review, 108, 291–310.
Northrop, F. S. C. (1946). The meeting of East and West: An inquiry concerning world understanding. New York: The Macmillan Company.
Northrop, F. S. C. (1966). The meeting of East and West: An inquiry concerning world understanding. New York: Collier Books.
Parson, T., & Shils, E.A. (1951). Toward a general theory of action. Cambridge, MA: Harvard
University Press.
Peng, K. & Ames, D. (2001). Psychology of dialectical thinking. In N. Smelser & P. Baltes
(Eds.). International encyclopedia of the Social and Behavior sciences. Oxford, England:
Elsevier Science.
Peng, K., Ames, D., & Knowles, E. (2001). Culture and human inference: Perspectives from
three traditions. In D. Masumoto (Ed). Handbook of culture and psychology (pp. 243–263)
New York: Oxford University Press.
Peng, K., & Knowles, E. D. (2003). Culture, education, and the attribution of physical causality. Personality and Social Psychology Bulletin, 29 (10), 1272–1284.
Peng, K. & Nisbett, R. (1999). Culture, dialectics, and reasoning about contradiction.
American Psychologist, 54, 741–754.
Peng, K. & Nisbett, R. (2000). Dialectical responses to questions on dialectical thinking.
American Psychologist, 55, 1067–1068.
Piaget, J. (1980). Experiments in contradiction. Chicago: University of Chicago Press.
Phillips, L. D, & Wright, G. N. (1977). Cultural differences in viewing uncertainty and assessing probabilities. In H. Jungermann and G.de Zeeuw (Eds.), Decision making and change
in human affairs, Dordrecht: D. Reidel.
Riegel, K.F. (1973). Dialectical operations: The final period of cognitive development. Human
Development, 18, 430–443.
Shen, D. (1985). Mo Jing Luo Ji Xue (The logic of Mo Jing). Beijing: The Social Science Press of
China. (In Chinese).
Spencer-Rodgers, J., Boucher, H. C., Mori, S., Wang, L., & Peng, K. (2004). Culture and self-perception: Naive dialecticism and East Asian conceptual selves. Unpublished manuscript,
University of California, Berkeley.
Ch11.qxd
10/5/05
262
9:56 AM
Page 262
Kaiping Peng et al.
Spencer-Rodgers, J., Peng, K., Wang, L., & Hou, Y. (in press). Dialectical self-esteem and EastWest differences in psychological well-being. Personality and Social Psychology Bulletin.
Shweder, R. A. (1982). Beyond self-constructed knowledge: The study of culture and morality.
Merrill-Palmer Quarterly, 28, 41–69.
Triandis, H. C. (1989). Cross-cultural studies of individualism and collectivism. Nebraska
Symposium on Motivation. Lincoln: University of Nebraska Press.
Triandis, H. C. (1995). Individualism and collectivism. Boulder: Westview Press.
Wang, M. (1987). Studies on Daoism and Daoist religion. Beijing: The Social Science Press of
China. (In Chinese).
Wang, D. J. (1979). The history of Chinese logical thought. Shanghai: People’s Press of
Shanghai.(In Chinese).
Wright, G. N., & Phillips, L. D. (1980). Cultural variation in probabilistic thinking: Alternative
ways of dealing with uncertainty. International Journal of Psychology, 15, 239–257.
Yang, K. S. (1986). Chinese personality and its change. In Bond, M. H. (ed). The psychology of
the Chinese people (pp. 160–170). Hong Kong: Oxford University Press.
Yates, J. F., & Lee, J. (1996). Chinese decision-making. In M.H. Bond (Ed.), The handbook of
Chinese psychology. Hong Kong: Oxford University Press.
Yates, J. F., Lee, J., & Shinotsuka, H. (1996). Beliefs about overconfidence, including its crossnational variation. Organizational Behavior & Human Decision Processes, 65, 138–147.
Yates, J. F., Lee, J., & Bush, J. (1997). General knowledge overconfidence: Cross-national variations, response style, and “reality.” Organizational behavior and human decision processes.
Zhang, D. L. (1985). The concept of “Tian Ren He Yi” in Chinese philosophy. Beijing University
Journal, 1, p.8. (In Chinese).
Zhang, D. L., & Chen, Z. Y. (1991). Zhongguo Siwei Pianxiang (The orientation of Chinese thinking). Beijing: Social Science Press. (In Chinese).
Zhou, G. X. (1990). Chinese traditional philosophy. Beijing: Beijing Normal University Press (In
Chinese).
Zhuang-zi. (370?-301?/1968). The complete works of Chuang Tzu (Translated by Watson, B.)
New York: Columbia University Press.