Paola Villani
The Redemption of the Siren
“Those who have no roots, and are
cosmopolitan, go toward the death of
passion and of the human: to avoid being
provincial you must have a living village in
your memory, to which the image and the
heart always return, and that science and
poetry have reshaped into a universal
voice”.1
Doubtless, the ‘myth’ of Naples has been more successful than the real, or
‘true’ Naples. One could say that throughout the centuries the legend of urbs
Neapolis has won over history, facts and men, and has been delivered as an
‘ideal’ patrimony of humanity. ‘Ideal’, because the myth has often been set
aside by the Machiavellian ‘effective truth’.2 The Siren ‘Parthenope’ has
entered into a legend that has not always done her justice, but that has had
success in the world, with all the elements needed to go beyond the narrow
limits of space and time. Therefore, the myth of Naples would confirm the
original hermeneutic acceptance of the myth itself, as in the Greek mythos, in
which the city is presented as a collection of deviant representations with
respect to the historical truth, rationally demonstrated or directly experienced
(logos). Naples is often presented to humanity not as a ‘place of memory’,
but as a ‘memory of a place’, a collection of representations from the
imagination, of a religious, sacred, and ritualistic or sociological and
philosophical nature. It was a double myth: on the one hand, the enchanted,
poetic land, the cradle of the highest humanity and wisdom; on the other,
Naples as a magic but dark place, Neapolis as a true Siren, the symbol of
1
2
Ernesto De Martino, L’etnologo e il poeta, Preface to A. Pierro, Poesie (Roma: M.
Dell’Arco, 1958).
It would be a complex, and perhaps futile, operation to try to re-trace the long critical
history of the interpretation of the myth from its birth, as a voluntary truth-reveailing
operation, to a rudimental form of science, and on to its becoming a product of the
religious spirit applied to themes which regarded the community. The “science of myths”,
however, agrees to set the beginnings within the world of ancient Greece and, more
precisely, at the distinction established by the historians of the archaic and classical age
(specifically Herodotus and, to a greater extent Thucydides).
264
Paola Villani
irresistible and fatal temptation, and therefore by association, a symbol of
evil, for a city of immense charisma that is like no other.
Legend and history have had distinct outcomes and destinies: their
pathways often intersect, but they have created different faces for the same
city and the same culture. In some moments throughout its history, however,
due to a natural and involuntary movement one might call telluric, the two
Naples’, the historical one and the mythical one, have almost completely
coincided. So the myth has become, in the words of Giambattista Vico, a
‘vera narratio’. One of the moments that can certainly be put in this category
is the Naples of the Second World War, and in particular the Naples of ’43,
torn by the conflict and the nazi-fascist occupation. Naples had to open its
doors to another foreign population: the liberators. It was after this
contingency that the very Neapolitan Ermanno Rea already felt the need to
highlight the two Naples’, to rediscover the city beyond the stereotypes, to
find the real face of the city, the other Naples, forgotten or transfigured by
travel literature and by folklore.3
So, in this historical context, the Siren city seems to liberate itself from
the burden of its thousand portraits, those that have unjustly denigrated it and
those that have sung of its splendors; to regain possession of itself and return
to being the centre of national political life as well as culture, altogether a
symbol of the universal suffering of humanity. Those wounds that had
afflicted it before, impeding development, were now war wounds, the misery
that was sublimated in the poverty of war.
The ‘American Naples’ asked for a ransom, the ‘siren’ wanted
‘redemption’ and the high cost of the blood of many of its citizens nearly
washed away the ‘marks of sin’ that they wanted to see upon it, right or
wrong. Much has already been written on the American Naples4 (‘NapoliSciangai’5) in political or literary history. Now we must look at this prolific
period following this interpretive key in the progressive ‘redemption’ of the
3
4
5
The essay by Rea is called “Le due Napoli” (1949) and is found in Fate bene alle anime del
Purgatorio. Illuminazioni napoletane (Milano: Mondadori, 1977).
Antonio Papa, “Napoli americana. Commentari”, Belfagor (31 June 1982), p. 249:
“Metropolis-behind the front lines of Cassino, land of epidemics and of natural calamities,
Naples was the theatre of the first impact between the economy of survival of great urban
masses and the wartime consumerism of the conquerers, in a singular mix of phenomena of
moderniwation and regression: according to a largely generalized model, but not without
original characterizations.”.
This is the title of one of the most illuminating descriptions of the city at that time: Nello
Ajello, “Napoli-Sciangai”, in Nord-Sud (December 1954), p. 103. On daily life in Naples
see Ferdinando Isabella, Napoli dall’8 settembre ad Achille Lauro (Napoli: Guida, 1980);
Paolo De Marco, Polvere di piselli. La vita quotidiana a Napoli durante l’occupazione
alleata (1943-1944) (Napoli: Liguori, 1996).
The Redemption of the Siren
265
‘body’ of Naples. In those years, the city truly was an international
crossroads, crossed by many Italian or foreign travellers, literary men, allied
soldiers or scholars, that immortalized the images of pain, as in the famous
‘fresco’ by Paul Ginsborg. In reality, in this ideal transfiguration of the
liberation, the ‘suffering’ had already started in 1942, with the first of three
tragic events of the Second World War in Naples: the bombarding of the port
after the first air raid, on December 4th, 1942.
It was then that the organization of the Neapolitan antifascists began.
Intellectuals and politicians united forces. Adolfo Omodeo, on the 16th of
July 1943, at just six days from the Allied landing in Sicily, in the name of
the opposition groups, wrote a letter-manifesto published only in the foreign
press that declared that the Italians were ready for an ‘active collaboration’
with the allies, who were not considered enemy invaders but comrades in the
work of ‘human redemption’6.
The armistice of September 8th surprised everyone. In spite of this
preparatory work, the landing of the allies threw disorder onto a city that was
already on its knees. One reads in the il Mattino of September 11th: “Naples
is like a besieged city that has no reserves or provisions. It completely lacks
all basic hygiene supplies, and totally and definitively lacks transport
systems”7. The Neapolitans, however, were ready to collaborate. At the
Neapolitan Committee for National Liberation, nearly 80,000 unemployed
workers presented themselves, ready to work. This provoked the reaction of
the German troops, and the savage murder of a sailor (who had been accused
of having shot a Nazis) in front of the University on September 12th, 1943.
This is one of the best remembered episodes of the period.
At the end of the month, the so-called ‘Four Days’ (‘Quattro Giornate’)
began, and for many they represented “one of the shining moments in the
history of Naples, that once again had found the heroic impulse that it had
shown many times over the centuries, in battles as in popular uprisings and
riots”.8 Encroaching upon the glorious, apologetic scaffolding, which the
historians have erected around the ‘Four Days’ as a “popular and creative
6
7
8
Giacomo De Antonellis, “Contributo alla Storia di Napoli negli anni 1918-1948”, in Storia
di Napoli (Napoli: ESI, 1971), p. 151.
il Mattino (11 September 1943).
Carlo Criscio, Un cuore alla radio. Napoli 1943-1944 (Napoli: Criscio, 1954), p. 21. Similar
enthusiastic tones on the ‘Four Days’ (‘Quattro giornate’) are used by Artieri: “the
Resistance began here, in this city, [Naples]; it started with the beautiful epic of the ‘Four
Days’, which was exemplary not only for its courage, but even more rare, for the wisdom
and the moderation of the political passion shown when the last of its episodes was over and
the last generous blood was spilled.” G. Artieri, “Breve storia di un’epopea”, in Le quattro
giornate di Napoli, ed. by Giovanni Artieri (Napoli: Marotta, 1963), p. 15.
266
Paola Villani
fight for the liberation from Nazism”,9 is the doubt, the mere hypothesis that
the episode constitutes a historiographical myth. This hypothesis is inserted
in a revisionist view that strips the ideological weight from the facts. At the
end of the 1940’s, in this direction, with a real pioneering, demystifying
spirit, we find the historian Edmondo Cione.10
Whether it is a historiographic myth or not, one incontrovertible fact
which came out of those dramatic moments is the tragic character of that
historical context. The first executions started in the Vomero quarter, but the
entire city was involved until it became a single spectacle of devastation,
described by many in sorrowful terms.
It is on this occasion that the glory of the ‘scugnizzi’ arose. It was not a
true ‘Resistance’,11 but it certainly was an occasion of mini ‘heroism’ that
was previously unknown to the national press. Among the protagonists of this
Phartenopean resistance, there was the ‘Corpo di Liberazione’ sustained by
Omodeo and Croce. Little by little, the outline of the scenario of a collective
tragedy emerged, remembered by many in frescoes of a rare effectiveness.
The well-known account by Aldo De Jaco is eloquent,
[...] a poor and desperate city, abandoned to its hunger, prisoner of an enemy that had
received orders to reduce it to ‘mud and ashes’ ... ; a city that had been struck and shattered
by more than a hundred bombardments, that had seen thousands of its inhabitants die and in
the end had rebelled – and it was the first great city of Europe to do so – against the
occupiers who were busy raking the houses to take the husbands away from their wives,
parents away from their children, and send them to Germany to work and die for Hitler’s
cause.12
9
10
11
12
Gguido D’Agostino, Le quattro giornate di Napoli (Milano: Newton & Compton, 1998), p.
11.
Cione asserts that the ‘Four Days’ “should certainly be pruned of all of the apologetic
exaggeration by some anti-fascits and cleared of every political significance.” Edmondo
Cione, Napoli e Malaparte (Naples: Pellerano-Del Gaudio, no date [1950]), p. 61. So the
Neapolitan population rebelled not for political reasons, but only for the “tremendous war
conduct of the Germans, though objectively necessary, was always very harsh [...]” (Cione,
pp. 61-62). On the meaning of the Four Days, between the two extremes of devaluation on
one side and defence on the other. Biagio Passaro and Francesco Soverina, “A difficult
antifascism: the South of Italy (1943-1980)”, in Il Presente e la storia, 45 (June 1994), pp.
43-84; Antonio Drago, “The interpretation of the Four Days according to two fundamental
options,” in Mezzogiorno 1943. La scelta, la lotta, la speranza, ed. by Giovanni Chianese,
(Napoli: ESI, 1996), p. 387 ff.
G. De Antonellis, “Contributo alla Storia di Napoli negli anni 1918-1948”, in Storia di
Napoli, (Napoli: ESI, 1971), p. 155: “Even though for the Campania area it is difficult to
speak of resistance, in the proper sense, in that it lacks the specific characteristics of this
ideological and military movement, the battles and the massacres that involve the
Neapolitan area must be remembered.”
A. De Jaco, Le quattro giornate di Napoli, (Roma: Editori Riuniti, 1972), p. 7.
The Redemption of the Siren
267
On the first of October in 1943, a Friday, among the first to enter the city was
Gino De Sanctis, who remembered the experience in his Diario dimenticato
(Forgotten Diary).13 “An unfinished victory”, mixed with tragedy and furor,
is what overwhelmed Naples when the Allies landed. Among the observers
who were most moved to pity by post-war Naples was the famous John
Huston, who found himself in Naples in the first months after the allied
occupation.14
In those years, then, a unique symbology of the American Naples often
utilizes the image of a ‘body’ united with that of violence, of rape, to
represent the suffering Parthenope. A symbology used, even before the wellknown novel La Pelle, in one of the most illuminating and still little known
novel-chronicles on this theme, Il Regno del Sud, by Agostino degli
Espinosa. This ‘body’ of Naples is lacerated by deep wounds. Daily life, soon
after the liberation, is shown as a mixture of poverty and delinquency,
hunger, unemployment, and a wave of inflation that increased the cost of
living by 293 percent. Of the seven hundred and fifty thousand inhabitants
registered in the city in 1945, the unemployed were more than one hundred
thousand. There was no electricity, gas, water, and telephone and telegraph
service was interrupted.15
The plague of prostitution spread so much that – according to Norman
Lewis – it came to involve around one hundred and fifty thousand women.16
Perhaps it was a way to exorcise the war,17 but it was also a social and
economic problem of vast dimensions, that brought grave consequences to
13
14
15
16
17
Gaetano De Sanctis, “Brani di un diario dimenticato”, in Le quattro giornate, ed. by G.
Artieri (Naples: Marotta, 1963), p. 142. The author also refers to the Island of Capri, where
Benedetto Croce had sought refuge: “Capri was liberated from the first day of the landing.
For days and days the Neapolitans saw their island in the sea as a fortress of salvation, a
hope. We heard that in that fortress Benedetto Croce, the Maestro who had taught ‘the
religion of freedom’, had flown to the safety from his villa in Sorrento. It is a sign.” De
Sanctis, p. 142.
J. Huston, Cinque mogli e sessanta film (Roma: Editori Riuniti, 1982), pp. 135-136.
Papa, pp. 253-254; De Marco, p. 117.
Norman Lewis, Napoli ’44 (Napoli: Adelphi,1998), pp. 136-137.
Sergio Lambiase, Gian Battista Nazzaro, Napoli 1940-1945 (Milano: Longanesi, 1978), p.
135: “It is as if the exhausted city had awakened from a nightmare: to uninhibit desire, to
concede oneself is another way to celebrate, in an orgy of ‘enraged’ offers, to exit from a
long tunnel of fear. It is, in a certain sense, like wanting to dissipate the insecurity, the
precariousness, the suffering endured in an excess of life without any other purpose than to
live in excess”. Lewis identifies a ‘structural’ prostitution that involved around forty-two
thousand women, as well as one described as ‘cyclical’ “this was the prostitution practiced
within the unsuspected middle and lower-middle classes that was founded on the complicità
of the nuclear family” Lewis, pp. 31-32.
268
Paola Villani
the health sector as well because of the large increase in venereal diseases.18
The sale of bodies – as well as the loss of dignity of the person – insistently
occupies the pages of Malaparte’s novel La Pelle, where bodies are sold for
less than food:
Bruised disheveled women with painted lips, with pale cheeks encrusted with rouge,
horrible and pitiful, waited on the corner of the alleyways offering to passersby their
miserable merchandise: little boys and girls, eight or ten years old, that the Moroccan,
Indian, Algerian, Malagasy soldiers touched, reaching under their dresses or slipping
their hand through the buttons of their shorts. ... The price of little girls and boys, in
the last few days had fallen, and continued to fall. While the price of sugar, oil, flour,
meat and bread continued to increase, the price of human meat fell day by day.19
It was that same widespread sale of bodies that brought to the fore the price
of that rare commodity, ‘virginity’, in the well-known and scandalous chapter
entitled “The Virgin of Naples”.20 In the name of the “disgusting, damned
skin”, humanity had not only lost its civil sense, but also its soul and dignity.
And Malaparte is there to describe the American Naples, loser and winner
at the same time, a city of pain and passion, in the above-mentioned book –
the most famous of his trilogy on war21 – in which he identifies all that is
tragic in that moment and that place, and reconnects it to the Christian
symbology of the ‘passion”, because, in the end, “Christ was Neapolitan”:
“No group of people on this earth has ever suffered as much as the
Neapolitan people. It has suffered hunger and slavery for 20 decades, and it
doesn’t complain. It doesn’t curse anyone, it doesn’t hate anyone: not even
misery. Christ was Neapolitan”.22
The ‘Liberation’ was not able to bring Naples ‘freedom’: it was clearly
something else. Malaparte’s journey did not remain isolated, because, other
than being a crucial point in Italian political life, the American Naples
assumed an important position in cultural matters. So much so that the ‘flight
to Italy’ by many intellectuals finished right here in the Campanian capital.
18
19
20
21
22
This increase was recorded between October 1943 and December 1944. On this topic see
Giovanni Chianese, “Ceti popolari e comportamenti quotidiani a Napoli”, in V. Lombardi
and others, Alle radici del nostro presente. Napoli e la Campania dal fascismo alla
Repubblica (1943-1946) (Napoli: ESI, 1986), p. 55 ff; De Marco, p. 39 ff. As Parente
comments (Parente, p. 311): “Neapolitan prostitution in those years always had an impelling
economic base: the need for food, clothing, and money move this market made of
mediations and corruption, where minors act as able hunters of clients for mothers and
sisters”.
Curzio Malaparte, La Pelle (Milano: Mondadori, 2003), p. 9.
See Malaparte, La Pelle, pp. 37-49.
Curzio Malaparte’s La pelle was published in France in 1949 (Paris: Denoël, 1949) and in
Italy in 1950 (Roma-Milano: Aria d’Italia, 1950). About the war, Malaparte also wrote
Kaputt (1944) and Cristo proibito (1950).
See Malaparte, La Pelle, p. 7.
The Redemption of the Siren
269
Between 1943 and 1944 Mario Soldati, Giorgio Bassani, Alberto Moravia,
Corrado Alvaro, and editorial organizers such as Leo Longanesi came here;
publicity initiatives were started, such as the theoretical magazine of the
Communist Party, La Rinascita and the literary magazine “Aretusa”, directed
by Francesco Flora.23
Unlimited, and perhaps redundant, is the list of Italian testimonials on the
Naples of the liberation. A gallery of personalities, historians but also fiction
writers, poets and dramatists, native and ‘adopted’ Neapolitans, who couldn’t
put aside their memories of that incredible and original disastrous show of the
Parthenopean siren put on her knees first by the war and then by the
liberation. In this brief rationale, though, one cannot ignore the weight of the
memoirs-denunciations of non-Neapolitans like Malaparte, or like Corrado
Alvaro and Ortese, who are non-Neapolitan only on their birth-certificates.
One might say that Naples has gone down in history thanks to literature. A
narrative that many define as ‘irregular’ or worse ‘amateurish’, but that,
extending a formula that was once used for the neo-realist Levi, could be
called “provocatively impure”,24 intended as a point of confluence of many
cultural components, but also animated by a memorial deposit that unhinged
the narrow confines of chronicalistic realism and animates pages of great
artistic, and, one would say, also ethical value, pages of great humanity. It is
the humanity of offense, of the offended and suffering world, to paraphrase
Vittorini, that does not permit us to define this narrative as a ‘documentary’.
A narrative that starts with reality, but goes beyond it, reaching spatial and
temporal limits (Naples after the war). A metaphor of the existence of
universal values. A metaphor in which, to use an idea from Montale and
Eliot, the ‘poetics of the object’, becomes an ‘encounter’ with the ‘evil of
living’, the evil that, like the lava flowing from Vesuvius, invades alleyways,
streets and town squares, overwhelming the people. The war might therefore
be seen as an ‘eruption’ of the ‘evil of living’, an objectification of a
Southern European way that becomes existential. Entering Naples becomes a
true descent into hell. Even an outsider such as Mario Soldati finds himself
having to confront these people to which he has the contrasting sentiment of
23
24
In “Aretusa” a first reconstruction can be found in Dante Della Terza, “Tra Napoli e Roma:
Aretusa e Mercurio, due riviste dell’Italia del dopoguerra”, in Italy and America 1943-44.
Italian, American and Italian American experiences of the Liberation of the Italian
Mezzogiorno (Naples: La Città del Sole, 1997), p. 411ff. On Neapolitan literature in that
period see Enzo Golino, “Dopo il ’43”, in Napoli dopo un secolo, ed. by Francesco
Compagna and others (Napoli: ESI, 1961), pp. 401-428.
G. De Donato, Preface to Carlo Levi, Coraggio dei miti. Scritti contemporanei. 1922-1974
(Bari: De Donato, 1975), p. XI.
270
Paola Villani
attraction and repulsion, as he writes in his autobiographical Lettere da
Capri.25
So a particular category is created with this literature that is natural,
psychological and sociological all at once: Homo neapolitanus, who escapes
all identification or any collective view26. Homo neapolitanus inspires pages
of high poetry, destined to make itself universal and to give a new, truer
image of the city.
In the face of this burning panorama of pain, the very same category of
neorealism, already in itself debated, is destined to fall to pieces or at least to
open itself to a spiritual and universal meaning. Because the story of Naples
in 1943 is the story of a humiliated and tragic alienation. The South, too, is
part of this great metaphor of existence as well, as Carlo Levi so masterfully
states.
Carlo Levi gives testimony to the feral “Bestial Neapoletanness”, during
his stay in Naples immediately after the war, in L’Orologio. That touching
experience, in the ‘body’ of the city27, is a metaphor that drew inspiration
from an effective bestiary. Levi offers enlightening reflections on antifascism which, written for the whole of Italy, adapt very well to the
Parthenopean capital, for the anxiety of “passion and responsibility”, and the
“incapacity to be free” that the author finds at the base of fascism, in his wellknown article Paura della libertà (Fear of Freedom).28
25
26
27
28
See Mario Soldati, Le lettere da Capri (Milano: Mondadori, 1967) [also Garzanti, Milano
1959], pp. 204-205.
See Mario Stefanile, La letteratura a Napoli (1930-1970), in Storia di Napoli, X (Napoli:
Società Editrice Storia di Napoli, 1971), p. 603: “[...] and if Fucini or Malaparte [Naples]
describe the city as evil and dirty, merciless and suspicious, sordid and dirty one might also
say that Naples owes its extraordinary life force to all this, and to the certifiable presence of
a ‘homo neapolitanus’ that defines itself beyond all of the rhetoric as the fruit of a unique
plant, with thousand roots buried in an experience of collective life that is shaped as a story
of abuse and tolerance, dominations and innumerous sufferances.” Again on the homo
neapolitanus: “Protagonist and spectator, both hero and victim, patient and carnivorous in its
truth and its legend, dominated by the natural and social environment, still today the product
of a thousand contrasting elements that are nonetheless reconcilable, though grudgingly, one
inside the other, this is how homo neapolitanus passes steadily from the news to the same
history of literature, in the theatre, and even in the poetry and in that rough and ready
popular poetry that is in their songs.” (Stefanile, p. 604).
Carlo Levi, “Tra Prometeo e Sant’Antonio”, in Le mille patrie. Uomini, fatti, paesi d’Italia,
(Roma: Donzelli, 2000), p. 211.
The article was writeen in 1939 but, because of censorship, came out in 1946, the year after
his masterpiece Cristo si è fermato a Eboli. See Carlo Levi, Paura della libertà (Torino:
Einaudi, 1946).
The Redemption of the Siren
271
In 1944, Naples also hosted Corrado Alvaro, who lived a “brief and bitter
experience” in the city.29 A Southern and European writer, who should be
remembered among the pioneers of the ‘new realism’ traces a picture only
apparently less hard, attentive to the stories of single individuals.
In this desolating wartime panorama we can also find Anna Maria Ortese:
“Returning to Naples in ’45, was like I had predicted upon my arrival. I
found myself on a street”.30 Ortese figures among the protagonists of that
cultural rebirth of Naples in the fifties. At the end of the war, the city quickly
gave birth to a new cultural period, where promising young writers were
destined to mark a real change. They were the young literary scholars of
“SUD”: those scholars Ortese had portrayed in “Il silenzio della ragione”, a
controversial chapter of Il mare non bagna Napoli. Here the author describes
the dark evil of a literary generation who, perhaps knowingly, sealed its own
destiny.31 Il mare non bagna Napoli was soon defined as a “gratuitous
defamation”32 according to a destiny that not long before had been that of the
arch-Italian, Malaparte.
And yet perhaps few others knew how to paint the grating picture of those
years like Malaparte did in a suggestive ‘fresco’ of the disease of Naples.
Though the condemnation by Ortese was highly intellectual, metaphysical,
perhaps less ‘concrete’, but always ‘true’, the Malapartian evil was above all
a physical one, a disease. It was ‘the plague.’ This ‘plague’ caught Naples not
only as an endemic illness, such as in Virgil’s Georgics or in Boccaccio’s
Decameron, but rather as an existential disease, like in Camus’s La peste.
With his ‘plague’ Malaparte also seems to echo the ‘informal’ French artist
Artaud, who saw in the plague a beneficial liberating scourge, because it
“lowers the mask, uncovers lies, laxity, vileness and hypocrisy”:33
The atrocious suspicion that the atrocious disease had been brought to Naples by the
liberators themselves, was certainly not right: but it became a certainty in the soul of the
people when they realised, with a confused wonder and superstitious terror, that the allied
29
30
31
32
33
Federico Frascani, Le due Napoli di Corrado Alvaro (Napoli: Arturo Berisio, 1969), p. 5.
“There are many writers in the last half-century, after having encountered Naples, left their
impressions on the page. But very few have been able to approach the city with a sincere
intention of understanding it and having done so, been able to leave.
Anna Maria Ortese, Dove il tempo è un altro, MicroMega, 5 (1990), p. 139.
Anna Maria Ortese, Il mare non bagna Napoli, p. 117.
To define the novel as “a gratuitous defamation of Naples and the Neapolitans”, that, like
that of Malaparte, signals a break in the tradition of ‘Neapolitanness’ was, at the time an
article by Gino Grassi. See Gino Grassi, “Una gratuita diffamazione di Napoli e dei
napoletani” in Roma, 13 August 1953. Also joining the choir was the socialist-communist
newspaper “La Voce del Mezzogiorno”, that ran an article signed G.N., Una Napoli senza
uomini, on 15 September 1953. A Reconstruction of the debate about the novel is in Nello
Ajello, “Ortese spacca Napoli”, la Repubblica (15 May 1994).
Antonin Artaud, Il teatro e la peste, in Il teatro e il suo doppio (Torino: Einaudi, 1995), p. 150.
272
Paola Villani
soldiers were strangely immune to contagion. ... As soon as the disease struck, everyone
became the spy of the father and the mother, of the brothers, the children the spouse, the
lover, the couple and their dearest friends; but never of themselves. ... The extraordinary
character of such a new disease was this: that it did not corrode the body, but the soul.
Limbs stayed apparently intact, but inside the covering of the healthy meat the soul was
broken down; it dissolved. It was a type of moral disease, against which there was no
defense.34
In this ‘scandalous’ novel, Malaparte’s description of a feral humanity
provoked passionate debates, not only in the Neapolitan area. In an editorial
climate that was already quite difficult, many slashing reviews of his work
appeared, with the very Neapolitan signatures of Rea and Stefanile to the
well-known Emilio Cecchi,35 until the official sentence, by a motion of the
City council on February 2nd, 1950.36 In the end, however, the Malapartian
34
35
36
Malaparte, La pelle, pp. 25-27.
See, for example, the reviews: Mario Stefanile, “Sulla pelle di Napoli”, Roma (30 January
1950); Domenico Rea, “La pellaccia di Malaparte”, in Il Giornale (7 February 1950).
Twenty years later, Stefanile had, at least in part, revised his positions. See Mario Stefanile,
La letteratura a Napoli (1930-1970), p. 649: “Both [scil. Kaputt and La pelle] are not the
result of a moral compromise but of a profound interior nihilism, a kind of ‘cupio dissolvi’,
the sadist pleasure in the torture of others and of oneself at the very limit of tolerance.”. On
the contrary, Emilio Cecchi, who had already condemned the novel in the columns of
L’Europeo on February 12, 1950, and would remain firm in his judgment. See Emilio
Cecchi, Il Novecento, in Nicola Sapegno, Storia della letteratura italiana, vol. IX, (Milano:
Garzanti, 1974), p. 689: “Let us say, without even needing to raise our voices, that
[Malaparte] has done, God forgive him, one of those things that one really should not do.
Silente and hypocrisy are almost better, than this ambiguous cleverness. He has brought
misery, shame, and atrocities into play, and stripped them of all decency, in order to use
them for literary purposes.” ha risposto il noto biografo malapartiano, Giordano Bruno
Guerri, a well known biographer of Malaparte, answered back: “Dear Cecchi, with silence
and hypocrisy one becomes an Italian Academic” Giordano Bruno Guerri, L’Arcitaliano.
Vita di Curzio Malaparte (Milano: Leonardo, 1991; I edn Milano: Bompiani, 1980), p. 252.
The motion obtained the “moral banishment of Mr. Curzio Malaparte because he wrote a
book full of oscene lies about Naples and the Neapolitans.”. the motion, made by the town
councillors Giuseppe Cicconardi and Michele Parise, found very few discordant voices.
Even Mario Alicata, representative and town councillor, defined the author as a “mediocre
writer, scandalmonger and publicity hound”. See Antonio Palermo, “E torna ‘la pelle’”, La
Voce della Campania (11 February 1979); Renato Caserta, Quel buio a Napoli (1943-1944),
(Napoli: Aba Edizioni, 1997), pp. 47-48. The news was taken up by il Mattino in an article
by Titti Marrone on June 3, 1998 and concluded with the re-qualification of Malaparte by
the City Council led by Antonio Bassolino. Intellectuals who had attended the convention
“Curzio Malaparte. La rivolta del santo maledetto” held at the Istituto Suor Orsola
Benincasa, on May 7-10, 1997, led the motion. See Carmine Di Biase, Introduction to
Curzio Malaparte. La rivolta del santo maledetto, proceedings ed. by Carmine Di Biase
(Naples: CUEN, 1999), p. 7 ff. On the debite that Malaparte cause in Neapolitan circles see
also Edmondo Cione, Napoli e Malaparte; L. Parente, “Una città contro. La polemica
Napoli-Malaparte nel secondo dopoguerra”, pp. 303-324; Sergio Campailla, “La pelle (e
The Redemption of the Siren
273
picture did not differ from the novel-reportage The Gallery, by the young
American officer John Horne Burns (a book that earned the author the
nickname ‘American Malaparte’),37 or from the diary of Norman Lewis, the
very famous Napoli ’44.38 Nor did it differ from the book Operation Eclipse!
by the journalist Alan Moorehead,39 while even cruder official reports were
issued by the allies.
The pages of La Pelle are connected by an ideal thread to the chapter that
closes Kaputt, “Il Sangue” (‘Blood’),40 where all humanity has feral traits. It
is a humanity degraded by misery and desperation; women “dressed in lurid
rags, covered with hair, with breasts hanging out of their blouses torn to
shreds” or figures on the borderline between “beasts” and men, or entire
groups of men in caverns of tufa stone, “as strange populations in tattered
rags, that in the subterranean labyrinth had found refuge and salvation from
the bombs, lived for three years in a frightening promiscuity, rolling around
in their own excrement [...] continuing in their odd jobs, in their shops, in
their dark contraband”.41
From the crude and grating Malapartian realism, one can almost
hypothesize that the plague, a symbolic image of the war itself, was really a
cathartic disease, a pathway of purification that permitted Neapolis to redeem
itself. This disease burns everything, but it also justifies everything, and
conducts everything to an ideal road to moral purification, before the historic
one. The Naples of ’44 is no longer that barbaric city of delinquency that
Leopardi saw. That “semibarbaric and semi-African” people had become
“oppressed”. There is therefore almost a Manzonian “provident misadventure” that brings about the birth from the ashes of a dishonest humanity,
the great people of heroism. The suffering of Neapolitans was a suffering
whose “antiquity, fatality, mysterious nature made sacred and in the presence
of which my suffering was nothing but human and new, with profound roots
in my antiquity”.42
In this interpretative key we can inaugurate a new reading of Naples,
which includes and synthesizes previous readings, engulfing in itself an
oleographic picture of travel literature from the 18th and 19th centuries,
together with the opposing sad descriptions of a corrupt city. Both of these
faces, double-face Janus of a single great mythological figure, are fused in
37
38
39
40
41
42
l’anima) di Malaparte”, in Curzio Malaparte. La rivolta del santo maledetto, pp. 137-145;
ora in Sergio Campailla, Controcodice (ESI: Napoli, 2001).
See Masolino D’Amico, “Malaparte americano”, in La Stampa (10 April 1993).
Now Norman Lewis, Napoli ’44 (Milano: Adelphi 1993).
See Alan Moorehead, Operazione eclissi (Milano: Garzanti, 1969).
The novel was published for Vallecchi in 1944.
Curzio Malaparte, Kaputt, pp. 400, 401, 403.
Curzio Malaparte, Kaputt, pp. 403-404.
274
Paola Villani
the ‘liberated city’ on its knees. The Second World War and the ‘Four Days’
can therefore also be seen as a road to redemption, which fully validates the
crudest testimonies without depriving the city or, indeed, the homo
Neapolitanus in any way.
I will conclude with a brief and incomplete mention of the ‘indigenous’
authors who have portrayed the city with courage, eschewing any summary
condemnatory judgments. Their sorrowful tones come from the heart of the
city, so to speak. That is the case of Eduardo de Filippo, who at the end of the
war, when faced with the gulf of destruction and in the frenetic anxiety of
reconstruction – a reconstruction that did not only involve streets, homes,
schools, churches, and entire cities, but also the political institution, and
above all the bodies and souls of men – raises his sorrowful cry in Napoli
Milionaria. De Filippo’s work achieved a great success, both in its 1945
theatrical version and in its 1950 cinematographic version.43 Strong
accusations, however, followed on the part of intellectuals,44 who contrasted
Malaparte and Eduardo, and the debate even resulted in an interrogation at
the Presidency of the Council of Ministers. Eduardo’s reaction was
welcomed by the left-wing press.45
These debates cannot cancel an irrefutable fact, i.e. the rebirth of a
Southern and Phartenopean literature. A rebirth that was baptised in 1945,
but that had planted its roots before, in the glorious ‘Four Days’. In those
years, after almost thirty years “of non-participation one could say that Italian
literary life is still more European”,46 Naples returns to be the inspiring muse
of great masterpieces. In the brief period of a few years the postwar
publications on Naples are uncountable. “It was a new literature that was
43
44
45
46
Eduardo was not in Naples in 1943. He returned from Rome only in 1945, when he formed
the Theatre company called “Compagnia Umoristica Eduardo e Titina De Filippo” later
named “Il Teatro di Eduardo con Titina De Filippo”, that debuted at the beginning of 1945
at the Teatro Gloria in Naples. It was in this Naples after the war, that he wrote Napoli
milionaria!, the play that inaugurated the cycle of plays called “giorni dispari” and on
March 25, 1945 it was put on stage at the San Carlo Opera theatre for a benefit matinée.
On the debate between Eduardo and the people, both intellectual and non-intellectual, of
Naples, see, among others, Federico Frascani, La Napoli amara di Eduardo De Filippo
(Firenze: Parenti, 1958).
“Some newspapers have written that I have denigrated Naples. but I [...] actually cleaned up
the ‘infamous sub-ground floor apartments’ And what can an artist do but denounce the state
of things? That is our job. I have not denigrated Naples, but in other films I will show how it
really is, I’ll show the inside of the apartments, I show all of the reality of Naples. [...] The
misery really exists. And I denounce it”. From an article by Augusto Pancaldi, L’Unità (10
October 1950). On the debate created by the play, see Quarenghi, Vicoli stretti e libertà
dell’arte, in Eduardo De Filippo, Teatro, ed. by N. De Blasi and Paola Quarenghi, (Milano:
Mondadori, 2000), vol. II, p. CXLV ff.
Mario Stefanile, p. 597.
The Redemption of the Siren
275
made as an authentic truth of fantasy”.47 This literature went beyond
neorealism, for it was able to draw from a burning reality the sad pages of
poems, songs or theatre pieces. That is how masterpieces of real ‘Neapolitan’
literature were created, written and signed in Naples by homines neapoletani.
It was an immense mass of titles, that did not presuppose a common narrative
school, a unified approach to writing, and did not mark a reprise in
Neapolitan publishing, if one considers that a large part of these novels were
printed in the editorial capitals of the time, Florence, Milan, or Turin. That is
how Speranzella48 was created, a dramatic postwar chronicle by Bernari, who
after the success of Tre operai, named his work for an antique street that cuts
through the Spanish Quarter from Toledo to Sant’Elmo like the more famous
Spaccanpoli. That is also how Spaccanapoli was created, for its passionate
and convulsive writing of the very Neapolitan Domenico Rea,49 or the coeval
L’Oro di Napoli by Giuseppe Marotta.50 A few years later, the first novel by
Michele Prisco was published, La provincia addormentata, and also that of
Luigi Incoronato, La scala a San Potito.51 To the almost mythical
transformation of the Vesuvian province of Prisco, Incoronato puts in
contrast a portrait of clandestine and indigent Naples. To this already wellrepresented group, ten years later, Aldo Stefanile would be added.52
Among the more suggestive transfigurations of the native city, taking up
the same metaphor of the feral and animalistic reality, there is that of
Raffaele La Capria, who almost attempts a justification of the ‘matericatellurica’ image of a Naples, in a “pantheism of a life and tangible material”53
that was previously offered by Malaparte. (Translation by Dianna Pickens)
47
48
49
50
51
52
53
Mario Stefanile, p. 600. For an overview of Neapolitan literature in the nineteen-fifties, see,
among others, Paolo Varvaro, Percorsi culturali a Napoli, in Il silenzio della ragione.
Politica e cultura a Napoli negli anni Cinquanta, ed. by Giovanni Chianese (Napoli: ESI,
1994), pp. 135-180; G. Botta, Narratori napoletani del secondo dopoguerra (Napoli: L’arte
tipografica, 1955).
Carlo Bernari, Speranzella (Milano: Mondadori, 1949). The novel won the Viareggio Prize
in 1950. Several years previously, Bernari had written about the same subject in Napoli
guerra e pace (Roma: Edizioni di “Cronache”, 1946).
Domenico Rea, Spaccanapoli (Milano: Mondadori, 1947).
See Giuseppe Marotta, L’oro di Napoli (Milano: Bompiani, 1947).
See Michele Prisco, La provincia addormentata (Milano: Mondadori, 1949); Luigi
Incoronato, La scala a San Potito, Mondadori, 1950. About the bitter experiences of war,
Incoronato dedicated also Le pareti bianche, a book edited in 1968 after his death by
Mondadori.
Aldo Stefanile, I cento bombardamenti di Napoli; i giorni delle Am-lire (Napoli: Marotta,
1968).
This is the definition by Fabiano Fabbri. See Fabiano Fabbri, “Malaparte scrittore
‘informale’: la vita sotto ‘la pelle’”, in Curzio Malaparte. La rivolta del santo maledetto, pp.
41 e 51. Fabbri, further observes p. 41-42: “A world [that of Malaparte], let it be clear,
governed by violent impulses, in perpetual formation, ready to change immediately into the
276
Paola Villani
Bibliography
Ajello, Nello, “Napoli-Sciangai”, Nord-Sud (December 1954).
Artieri, Giovanni, “Breve storia di un’epopea”, in Le quattro giornate di
Napoli, ed. by Giovanni Artieri (Napoli: Marotta, 1963).
Asor Rosa, Alberto, Genus italicum. Saggi sull’identità letteraria italiana nel
corso del tempo (Torino: Einaudi, 1997).
Bernari, Carlo, Speranzella (Milano: Mondadori, 1949).
Bo, Carlo, Inchiesta sul neorealismo (Torino: Edizioni Radio Italiana, 1951).
Borri, Giancarlo, Invito alla lettura di Anna Maria Ortese, (Milano: Mursia,
1988).
Campailla, Sergio, “La pelle (e l’anima) di Malaparte”, in Curzio Malaparte.
La rivolta del santo maledetto, Proceedings of the Conference ed. by
Carmine Di Biase (Napoli: CUEN, 1999); now in Sergio Campailla,
Controcodice (ESI: Napoli 2001).
Caracciolo di Castagneto, Francesco, ‘43/’44 Diario di Napoli (Firenze:
Vallecchi, 1964).
Caserta, Renato, Quel buio a Napoli (1943-1944) (Napoli: Aba Edizioni
1997).
Chianese, Giovanni, “Ceti popolari e comportamenti quotidiani a Napoli”, in
Vera Lombardi and others, Alle radici del nostro presente. Napoli e la
Campania dal fascismo alla Repubblica (1943-1946) (Napoli: ESI, 1986).
Cione, Edmondo, Napoli e Malaparte, (Napoli: Pellerano-Del Gaudio, no
date [1950]).
Clerici, Luca, Apparizione e visione. Vita e opere di Anna Maria Ortese
(Milano: Mondadori, 2002).
Criscio, Carlo, Un cuore alla radio. Napoli 1943-1944 (Napoli:
Criscio,1954).
D’Agostino, Guido, Le quattro giornate di Napoli (Milano: Newton &
Compton, 1998).
De Antonellis, Giacomo, La fine del fascismo a Napoli (Milano: Ares, 1967).
De Donato, Gigliola, Preface to Carlo Levi, Coraggio dei miti. Scritti
contemporanei. 1922-1974 (Bari: De Donato, 1975).
De Jaco, Aldo, Le quattro giornate di Napoli (Roma: Editori Riuniti, 1972).
De Marco, Paolo, Polvere di piselli. La vita quotidiana a Napoli durante
l’occupazione alleata (1943-1944), (Napoli: Liguori, 1996).
De Martino, Ernesto, “L’etnologo e il poeta”, Preface to A. Pierro, Poesie
(Roma: M. Dell’Arco, 1958).
purest material every time a weak attempt at representation tries to insinuate itself into the
shapeless magma”.
The Redemption of the Siren
277
De Sanctis, Gaetano, “Brani di un diario dimenticato”, in Le quattro
giornate, ed. by G. Artieri (Napoli: Marotta, 1963).
Degli Espinosa, Agostino, Il regno del Sud, with a preface by G. Russo
(Milano: Rizzoli, 1995).
Di Biase, Carmine, Introduction to Curzio Malaparte. La rivolta del santo
maledetto, Proceedings of the Conference ed. by Carmine Di Biase
(Napoli: CUEN, 1999).
Dorfless, Gillo, L’estetica del mito da Vico a Wittgenstein (Milano: Mursia,
1990).
Drago, Antonio, “La interpretazione delle Quattro Giornate secondo le due
opzioni fondamentali”, in Mezzogiorno 1943. La scelta, la lotta, la
speranza, ed. by G. Chianese (Napoli: ESI, 1996).
Falaschi, Gianni, Carlo Levi (Firenze: Il Castoro, 1971).
Frascani, Federico, La Napoli amara di Eduardo De Filippo (Firenze:
Parenti, 1958).
—, Le due Napoli di Corrado Alvaro (Napoli: Arturo Berisio, 1969).
Galasso, Giuseppe, Napoli (Roma – Bari: Laterza, 1987).
Ginsborg, Paul, Storia d’Italia dal dopoguerra ad oggi, trans. by M. Flores
and S. Perini, 2 vols (Torino: Einaudi, 1989).
Golino, Enzo, “Dopo il ’43”, in Francesco Compagna and others, Napoli
dopo un secolo (Napoli: ESI, 1961).
Greco, Lorenzo, Censura e scrittura: Vittorini, lo pseudo-Malaparte, Gadda
(Milano: Il Saggiatore, 1983).
Guerri, Giordano Bruno, L’Arcitaliano. Vita di Curzio Malaparte, (Milano:
Leonardo 1991; 1st edn Milano: Bompiani, 1980)
—, Malaparte dopo la caduta dei muri, in Curzio Malaparte. La rivolta del
santo maledetto, ed. by C. Di Biase (Napoli: CUEN, 1999).
Huston, John, Cinque mogli e sessanta film, trans. by P. Chiesa (Roma:
Editori Riuniti, 1982).
Incoronato, Luigi, La scala a San Potito (Milano: Mondadori, 1950).
Isabella, Ferdinando, Napoli dall’8 settembre ad Achille Lauro (Napoli:
Guida, 1980).
Isnenghi, Mario, “Belfagor”. Giornali e giornalisti (Roma: Savelli, 1975).
La Capria, Raffaele, L’armonia perduta (Milano: Mondadori, 1986).
—, L’occhio di Napoli, (Milano: Mondadori, 1994).
Lambiase, Sergio and Nazzaro Gian Battista, Napoli 1940-1945 (Milano:
Longanesi 1978).
Levi, Carlo, L’Orologio, (Torino: Einaudi, 1953).
Lewis, Norman, Napoli ’44 (Milano: Adelphi, 1998).
Malaparte, Curzio [Erik Suckert], L’Europa vivente ed altri saggi politici
(1921-1931) (Firenze: Vallecchi, 1961).
278
Paola Villani
—, Kaputt (Milano: Mondadori, 1997).
—, La Pelle (Milano: Mondadori, 2003; 1st edn 1950).
Marotta, Giuseppe, L’oro di Napoli (Milano: Bompiani, 1947).
Moorehead, Alan, Operazione eclissi (Milano: Garzanti, 1969).
Ortese, Anna Maria, “Dove il tempo è un altro”, MicroMega, 5 (1990), 139.
—, Il mare non bagna Napoli (Milano: Adelphi, 1994 [1953]).
Palermo, Antonio, “E torna ‘la pelle’”, La Voce della Campania (11 February
1979).
Papa, Antonio, “Napoli americana. Commentari”, Belfagor (31 June 1982).
Pardini, Giuseppe, Curzio Malaparte. Bibliografia politica (Milano: Luni,
1995).
—, Il fascismo integrale nella concezione di Curzio Suckert Malaparte, in
Nuova Antologia, 3 (July-September 1994), 185-225.
Parente, Luigi, “Una città contro. La polemica Napoli-Malaparte nel secondo
dopoguerra”, Italia contemporanea, 215 (June 1999), 308.
—, “Zola, l’affare Dreyfus e Napoli”, in Il terzo Zola. Emile Zola dopo i
“Rougon-Macquart”, ed. by G.C. Menichelli (Napoli: Istituto
Universitario Orientale, 1990).
Passaro, Biagio and Soverina Francesco, “Un antifascismo difficile: il Sud
d’Italia (1943-1980)”, Il Presente e la storia, 45 (June 1994), 43-84.
Prisco, Michele, La provincia addormentata (Milano: Mondadori, 1949).
Quarenghi, Paola, “Vicoli stretti e libertà dell’arte”, in Edoardo De Filippo,
Teatro, ed by N. De Blasi e P. Quarenghi (Milano: Mondadori, 2000).
Rea, Domenico, Fate bene alle anime del Purgatorio. Illuminazioni
napoletane (Milano: Mondadori, 1977).
—, “La pellaccia di Malaparte”, Il Giornale (7 February 1950).
Santarelli, Enzo, Mezzogiorno 1943-1944. Uno “sbandato” nel Regno del
Sud (Milano: Feltrinelli, 1999).
Soldati, Mario, Le lettere da Capri (Milano: Mondadori, 1967 [1959]).
Stefanile, Aldo, I cento bombardamenti di Napoli; i giorni delle Am-lire,
(Napoli: Marotta, 1968).
Stefanile, Mario, “La letteratura a Napoli (1930-1970)”, in Storia di Napoli,
vol. X, (Napoli: Società Editrice Storia di Napoli, 1971).
Suckert Ronchi, Edda, Malaparte (Città di Castello, 1993).
Varvaro, Paolo, “Percorsi culturali a Napoli”, in Il silenzio della ragione.
Politica e cultura a Napoli negli anni Cinquanta, ed. by Gloria Chianese
(Napoli: Edizioni Scientifiche Italiane, 1994).