Acta Linguistica Hafniensia
International Journal of Linguistics
ISSN: (Print) (Online) Journal homepage: https://www.tandfonline.com/loi/salh20
A semantic and pragmatic explanation of harmony
Patrik Austin
To cite this article: Patrik Austin (2021): A semantic and pragmatic explanation of harmony, Acta
Linguistica Hafniensia, DOI: 10.1080/03740463.2021.1987685
To link to this article: https://doi.org/10.1080/03740463.2021.1987685
© 2021 The Author(s). Published by Informa
UK Limited, trading as Taylor & Francis
Group.
Published online: 06 Dec 2021.
Submit your article to this journal
View related articles
View Crossmark data
Full Terms & Conditions of access and use can be found at
https://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=salh20
ACTA LINGUISTICA HAFNIENSIA
https://doi.org/10.1080/03740463.2021.1987685
A semantic and pragmatic explanation of harmony
Patrik Austin
University of Helsinki, Finland
ABSTRACT
This paper introduces a semantically and pragmatically oriented typological
generalisation, which is named the orientation principle. It entails that the
position of connectives, as defined as a single lexical category including adpositions and conjunctions, provides an explanatory principle for a number of
harmonic correlations in crosslinguistic data. A reanalysis of the data guided
by this insight is proposed as an alternative to processing approaches.
KEYWORDS Typology; universals; harmonic correlations; syntax; semantics; pragmatics
1. Introduction
Song (2012) divides frameworks of cross-linguistic word order research into two
main types. One branch consists of constituency parsing approaches and processing explanations of syntactic typology. A second, pragmatically oriented
branch is also recognised although not given much consideration. Song agrees
with Hawkins (1994, 240–241), who states that “pragmatics appears to play no
role whatsoever” in cross-linguistic variation and is willing to limit the role of
information structure, status, or packaging to within-language variation. While
parsing approaches have made progress in the explanation of harmonic wordorder correlations, e.g., VO&Prep versus OV&Postp (adposition type vs. order
of object and verb) and VO&AuxV versus OV&VAux (order of main verb and
auxiliary vs. order of object and verb), there is to date no known attempt to
explain these on a pragmatic basis (Song 2012, 7).
There are, however, aspirations of providing proper explanations of some
OV/VO tendencies on pragmatic principles. Haberland and Heltoft (1992)
endorse the views of Bühler and Habermas, adding that Grice’s maxims of
conversation can be interpreted as principles of rationality in communicative
behaviour. Building on Greenberg (1963), they arrive at a two-principle
explanation (lightness and uniformity) of the order of object pronoun and
nominal object in relation to the verb (Haberland and Heltoft 1992).
CONTACT Patrik Austin
[email protected]
Helsinki, P.O. Box 24, FI-00014 Helsinki, Finland
Department of Languages, University of
© 2021 The Author(s). Published by Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group.
This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (http://
creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium,
provided the original work is properly cited.
2
P. AUSTIN
Vennemann’s natural serialization principle on the other hand builds on
logical expressions and semantics. It is one of the earliest attempts to explain
why VO languages tend to have prepositions and OV languages tend to have
postpositions and other features that cause the two types to appear to mirror
each other (Song 2012). Vennemann argues that because languages change, it
is natural for them to diachronically oscillate between the two possibilities of
consistent serialisation (left-to-right or right-to-left; Vennemann 1974).
This paper adds a semantically and pragmatically oriented singleprinciple generalisation to be captured by a concept named orientation.
Ways to expand the generalisation into a proper explanation will also be
explored.1
2. The search for an explanation of harmony
The merit of Vennemann’s (1974) natural serialisation lies in finding a way
to account for the reflection symmetry between OV and VO languages.
Unary predicates of first-order logic were employed, that is, expressions of
the form P(x). This was linked with a larger endeavour to describe language
by means of formal logic, which eventually gave rise to formal semantics (cf.
Vennemann ibid.).
Song points out that the predicate–argument structures in Vennemann’s
model represent what are more commonly called dependencies in nonlinear
expression (Song 2012, 19). Natural serialisation research can in hindsight be
seen as the beginning of what one might call a ‘tweaking’ approach to the
problem of harmonic correlations ‒ with the word ‘tweak’ referring to the
meaning ‘improve a mechanism or system by making fine adjustments to it’ ‒
especially in order for it to fit the data.
The question of what the data are, then, becomes vital in the race for the
leading model. Although Vennemann and his colleagues wanted to show
that the overall pattern is based on the logic of the predicate–argument
relationship, it was initially unclear which part of the relationship, e.g.,
verb–auxiliary, was the head and which was the dependent. Adjustments
were therefore made in conjunction with analysis of the data, until reaching
a full picture.
Hawkins’s (1983) critical examination of this research, however, revealed
problems with the data itself, leading to the conclusion that the model was
not accurate with respect to a scientifically correct view of typology. This
turn led to two things that would dominate the enterprise in the following
decades.
1
I am grateful for guidance by Kees Hengeveld, Esa Itkonen, Hartmut Haberland, Lars Heltoft, and the
anonymous reviewers.
ACTA LINGUISTICA HAFNIENSIA
3
First, model engineering was continued by linguists who were trained in
the generative tradition. Examples of models which argue on the basis of tree
structures include Hawkins (1994, 60, with further sources) and Dryer’s
(1992) Branching Direction Theory, which is based on concepts of phrasality
and left/right branching as discussed in Government and Binding (Stowell
1981; Koopman 1984; Travis 1984, 1989; Chomsky 1988, 69).
Second, the concept of processing explanation (Hawkins 1983) was introduced to serve as a proper explanation of the dependency structure. The data
were not considered to provide insight into an innate concept of syntactic
structures. Whatever model was proposed, there would always be several
exceptions. Newmeyer (1998, 2005, 105‒113) argued that typological universals are irrelevant to generative approaches, which focus on Universal
Grammar, because they have no psychological reality, i.e., a child has no
access to them while learning a language natively.
Hawkins (2004, 1‒14), on the other hand, argued for an alternative to
Universal Grammar based on ultimately innate processing factors. His view
is that language entails biases for reasons which are less directly biological.
Thus, weak human universals, processing preferences, could be uncovered
with an analysis of the natural grammars of the world.
Dryer (1992) is a milestone in the research because it provides particularly comprehensive sets of data analysis. The lead in explanation was,
however, swiftly taken over by Hawkins’s (1994) early immediate constituents principle (EIC) which argues that languages favour orderings where
the immediate constituents (ICs) are arranged in a way that makes them
appear as close to their mother phrase as possible. This means in practice
that phrases of different length within the verb phrase (VP) are statistically
ordered from shortest to longest in VO languages, and from longest to
shortest in OV languages. It is hypothesised that this makes processing of
the constituent structure quicker and easier for the human parser (Hawkins
1994).
It would seem plausible that one would be able to construct the correct
head–dependency model as soon as all the relevant data are analysed
correctly. This did not turn out to be so easy in practice due to asymmetries in the data. Like natural serialisation, various processing explanations could make a valid generalisation for reflection symmetries, but not
so well for lack of symmetry. For EIC, a major issue was linked with the
order of relative clause and its head noun. While the VO&NRel ordering
is rather consistent,2 OV languages are split between RelN and NRel
(Song 2012).
2
As the few exceptions, Dryer (2013a) mentions Mandarin and other varieties of Chinese, Bai (TibetoBurman, China) and Amis (Austronesian, Taiwan). Despite the rarity of VO&RelN, the ordering is stable
throughout the accessible history of Chinese; a fact that has been considered problematic for typological
explanation (Chappell and Peyraube 2007).
4
P. AUSTIN
Hawkins (2004) returns with a revision of his theory where EIC is
included in the new principle of Minimize Domains (MiD). There are quite
a few different principles in the overall work, including Maximize On-line
Processing (MaOP), which suggests that the function of movement is to ease
gap structure processing. As a whole, MaOP conflicts with MiD, but this
contradiction is exploited by Hawkins who demonstrates that when both
MiD and MaOP are satisfied, as they are in VO languages, the model
correctly predicts NRel. But, in OV languages, RelN satisfies MiD but not
MaOP, and NRel satisfies MaOP but not MiD. Put together, the two principles correctly predict VO&NRel and OV&RelN/NRel (Hawkins 2004, 207).
These are all part of Hawkins’s Performance–Grammar Correspondence
Hypothesis (PGCH), which is indeed a triumph for the method. We do not
know if the principles MiD and MaOP are anyhow real from
a neurobiological point – Hawkins does not cite research based on them
(see also Song 2012, 303) – but, as the model has gained more complexity, it
now seems to work sufficiently well.
Song (2010, 2018) hails PGCH as the cutting edge of typological explanation but Song (2012) also provides a critical examination of problems faced
by processing explanations. A persistent issue is that once a model is properly
adjusted for OV/VO correlations, a chain reaction may cause false predictions to arise for other syntactic phenomena (see also Frey 2015). It is like the
crooked house: as you fix one angle, a different angle gets twisted.
To sum up, some researchers like Song argue that Hawkins’s PGCH is
advanced enough to be considered the leader and the future of linguistics,
while other syntacticians believe one should keep looking for answers elsewhere (Frey 2015; Abels 2015). The following sections will propose
a different approach to the question as based on the principle of orientation
of connectives.
3. Theoretical context
The theoretical foundation of this paper is in humanistic linguistics.
Hjelmslev ([1943] 1969) reconstructs De Saussure’s (1916) bilateral semiology as an algebraic system. Grammatical models based on Hjelmslev’s device,
such as Systemic Functional Linguistics, regard language as necessarily forcing a nonlinear meaning potential into a linear form (Davidse 1987; Butler
2003). This can be called the problem of linear language, or what Tesnière
(1959) from his point of view aptly describes as an antinomy between the
hierarchical and the linear form.
Because explanation in the present paper will set itself against models
derived from a generative tradition of syntactic analysis, it may be useful to
elucidate a difference in thinking about language between the semantic and
pragmatic approach of this paper and the more biologically oriented
ACTA LINGUISTICA HAFNIENSIA
5
approaches.3 Based on his literary exploration of the classical sources, Seuren
(1998, 160–167) suggests that Louis Hjelmslev was the first to apply algebraic
structures to general linguistics. Thus, although Hjelmslev ([1943] 1969)
does not provide any tree diagrams, it is worth noting that Hjelmslev’s
Prolegomena exhibits noticeable similarities with generative grammar
(Koerner 1978, 41f).
Hjelmslev ([1943] 1969, 6) argues for a purely semiological view of
language, separating it from extra-linguistic factors, whether sociological,
psychological or physiological. From the current perspective, one might
add neurobiology to the list: we are essentially trying to understand the
ways of language in its own terms, not as an expression of human
neurophysiology.
The most important difference from generative grammar lies in
Hjelmslev’s notion that the content plane (‘semantics’) is organised according to the same principle as the expression plane (‘syntax’).4 Thus, the
relationship between content and expression can be described as
geometric.5 Davidse’s point (1987, see above) was that the visible linear
form is necessarily a matter of breaking a two-dimensional structure into
a one-dimensional structure ‒ one way or another. This is exactly the idea
that will be exploited in the present paper to explain cross-linguistic harmonic tendencies. The prevalent ‘orientation’ of connectives in the data is
derived from the non-linear semantic mapping.
Hjelmslev ([1943] 1969, 74, 76) explicitly states that a formal grammatical
model should be used for typology to gain insight into the nature of language. An enterprise in this spirit is today also found in Functional Discourse
Grammar (Hengeveld and Mackenzie 2008).
At the same time, following the Praguian tradition of functional explanation, languages are considered as a man-made tool for communication
(Daneš 1987). The two ideas combined ‒ algebraic and sociological ‒ syntactic structures build on a mathematical system that can be thought of as
existing independently of human mind; it is something that may be
3
See Hawkins (1994, 2, 2014, 85–86) for different biological processing views.
Hjelmslev starts his analysis by dissecting texts of a given language into the smallest distinct components on both planes (content ↔ expression). Components are then re-grouped (bottom-up) into
inventories, which are in their turn re-grouped into higher-level inventories (syllables → words → subclauses → clauses → sentences → discourse – on the expression plane) until the analysis is exhausted.
By means of this method, a grammar is compiled which, when the procedure is reversed, and generates
(top-down) all correct combinations of dependencies (vertically) and components (horizontally) and thus
all grammatical sentences of a language (Hjelmslev [1943] 1969, 9, 16–17, 42). On the content plane, the
same method of dissection and vertical regrouping compiles a grammar that correspondingly generates
all valid combinations of conceptual structure (Hjelmslev [1943] 1969, 69–71).
5
By this, I mean that when a content–expression pairing is depicted, e.g., as two trees, these will have
shapes that are not identical. The trees and their elements can be described as being in different
geometric relationships with one other (cf. Guerrero et al. 2014).
4
6
P. AUSTIN
uncovered, reconstructed, and exploited by intelligent beings. The social
construction of language is assumed to occur largely unconsciously (Daneš
1987; Itkonen 2013).
We find two guidelines in the tradition of structural linguistics: a semantic
orientation that considers linguistic structures as arising from the inner
workings of the semiological system and a pragmatic orientation that considers them as arising from language use. Linguistic form has been regarded
as reflecting economy; a compromise between easiness of expression and
easiness of comprehension (Martinet 1955). An explanation based on simplicity and unambiguity will also be considered below.
4. The orientation of connectives
The orientation principle is the typological generalisation that connectives
are oriented to their semantic head. This is especially the verb, but it can
also be a different part of the sentence. In other words, it means that
connectives are aligned with their semantic head, but the term ‘orientation’
was chosen as the name of this principle because alignment is already in
use in syntax research.
Connectives are defined here as a lexical category that encompasses
adpositions and conjunctions. Although the orientation principle assumes
a flatter structure than phrase structure grammar, it does recognise some
phrase structure as relevant. Orientation of connectives means that the
connective is placed – on a statistical basis – within the phrase (or word, in
the case of affixes) ‒ in a position where it is closest or ‘pointed’ to the
semantic head. For example, in the sentence John saw a man [with binoculars], the connective with is found within the phrase with binoculars. The
semantic head of the whole phrase can be the verb (saw) or the object
(a man). The orientation principle assumes that the connective is placed
within the phrase as close as possible to the semantic head of the whole
prepositional phrase, whichever that is; however, this is not to say that the
whole phrase has to be placed as close as possible to the head.
This is compatible with the observation that VO languages like English
tend to have phrase-initial connectives, and OV languages like Japanese
tend to have phrase-final connectives. The same notion will be used to
explain a number of harmonic correlations in cross-linguistic data. To
exemplify how orientation works, consider the following English (VO)
phrases:
(1) a A homeless person is sleeping <on the bench.
b A teacher <from Chicago is visiting.
c They chose the bench <that was dry.
ACTA LINGUISTICA HAFNIENSIA
7
Here, the pointed brackets represent the dependency direction of the
connective (on, from, that) back toward its semantic head (underlined).
We see from the examples that the reference can at least be a verb or
a noun. All of the above cases are ideal in that the connective actually
physically connects the phrase with the reference. This is not a rule in real
language situations because there is competition for the adjacent place. For
example, in the sentence
(2) The chair told a joke <after the meeting,
the prepositional phrase after the meeting is pushed back by the object
(a joke). The orientation principle does not explain why this occurs. It merely
suggests that the canonical place is such that the connective is placed towards
the semantic head of the phrase (as opposed to The chair told a joke the
meeting <after).
Conveniently for our purposes, English has two different connectives for
possessive expressions: the of preposition and the ’s suffix. Their recursive use
is consistent with the orientation principle with respect to the noun.
Compare the following:
(3) a A friend <of a friend <of a friend.
b A friend’s> friend’s> friend.
(3b) is our first example of postpositional orientation which is statistically
prevalent in OV languages. These make up approximately half of the world’s
languages when languages lacking a dominant order are excluded (cf. Cinque
2013, 70). An example of Japanese postpositional orientation is given in (4):6
(4) Watashi ga kono yo de ichiban sukina basho wa
I
SUBJ this world in most
favorite place TOP
daidokoro da
to omo-u.
kitchen be.PRS QUOT think-PRS
‘I think that my most favorite place in this world is the kitchen.’
(Yoshimoto 1991, 1)
Japanese also has postpositional subordinators such as the quotative particle
in (4) and nagara (‘while’) in (5).
(5) Kare wa tantan-to warai-nagara, ochitsui-te hanas-u hito datta.
he TOP light-ly laugh-while calm-ly talk-PRS person be.PST
‘He was a person who talked calmly, while laughing lightly.’ (Yoshimoto
1991, 14)
6
Examples (4) and (5) are from Yoshimoto’s novel Kittchin (‘Kitchen’), thanks to Hartmut Haberland (p.c.).
8
P. AUSTIN
As the subordinator is attached to the verb, it is a matter of interpretation
whether nagara is syntactically equivalent to the English conjunction while.
This is a fundamental question for OV/VO typology because the masscomparison of languages depends on the analysis of each individual language. We will accept here that postpositional suffixes may correspond to
English conjunctions.
5. An explanation of orientation
The orientation principle is a typological generalisation: connectives are
statistically oriented to their semantic head. The causes of orientation are
currently not known, but two explanations will be sought in this section:
a primarily semantic and a primarily pragmatic one.
From a semantic perspective, it is most conspicuous that the general
pattern extracted from cross-linguistic data resembles maps or graphs used
in formal semantics, especially a type that is neither exactly a phrase structure
grammar nor a standard dependency grammar (cf. Koller 2015). The orientation principle predicts that the word order of the average language is
organised in a way that is iconic with the graph below.
Figure 1 is read bottom-up for OV languages and top-down for VO
languages. Read is the verb; the first column under it is the subject;
the second column under read is the object; and the rest represents an
optional adverbial. Thus, a full SVO reading is “AG man REL sit in chair
Figure 1. The average human language according to the orientation principle. A graph
for the sentence A man who is sitting in a chair reads a book about the queen of Scotland
with pleasure. Note that the agent (AG), the patient (PAT) and the relativiser (REL) are
frequently unmarked.
ACTA LINGUISTICA HAFNIENSIA
9
read PAT book about queen of Scotland with pleasure”, and a full SOV
reading is “chair in sit REL man AG Scotland of queen about book PAT
pleasure with read.”
Thus, a semantically based explanation for the orientation of connectives
is that syntax is derived from semantics. It is the linear form of the nonlinear
conceptual mapping. Each permutation of the order of subject, object and
verb is merely another possibility of linear organisation.
It needs to be noted that the structure of the semantic representation is
not arbitrary. Figure 1 can also be expressed by means of set theory. When
each role marker (connective) is considered as a set and each content word as
an element within a set, the graph is organised in a logically consistent way,
as in Figure 2.
This arrangement can indeed be argued to be logically consistent: if any of
the variables denoting sets or elements was placed differently in the hierarchy, the meaning of the corresponding expression would also be different.
We can name this type of explanation structural.
As for a functional or pragmatically based explanation of the orientation
of connectives, a possible starting point is in examining how the arrangement
of linear representation affects disambiguation of garden-path sentences, i.e.,
grammatically correct sentences that, when parsed word by word, may lead
the reader or hearer to a false interpretation of the meaning of the sentence.
The conjunction, when separating two predicate–argument structures, helps
the hearer link each argument with the correct predicate. Compare the
following examples. (6a) has a standard subclause-initial subordinator; (6b)
uses because as a hypothetical clause-final subordinator.
Figure 2. The logical organisation of the semantic representation from the point of set
theory. Note that the main set (Event) is unmarked in the given example sentence (see
Figure 1).
10
P. AUSTIN
(6) a I read because it makes me look wiser.
b *I read it makes me look wiser because.
Although (6b) is ungrammatical in English, it seems hardly catastrophic
considering all the variability among the world’s languages: if such an
ordering is normal in any given language, it merely suggests that the
speakers of that language have learned to anticipate the sentence-final
connective.
There are nevertheless two facts to consider. First, the beginning of (6b)
I read it . . . gives rise to an initial misanalysis with it seemingly appearing as
the object of the main clause. This is because the verb read can take two
arguments. The question is not trivial: it is argued in machine translation
research, for example, that syntactic and semantic processing should take
place simultaneously to resolve lexical and structural ambiguities (Lytinen
1987). From this departure, it might be possible to argue for an economy
explanation, as a reference to Martinet’s (1955) concept,7 because it suggests
that a language entails a compromise between simplicity and clarity. (6a) and
(6b) having exactly the same complexity, the difference from the current
perspective is that (6b) is less economic because it has less clarity owing
precisely to the displacement of the connective.
Second, this problem would seem to be statistically rare because SVO
languages do not typically have subclause-final connectives as in (6b), but
subclause-initial connectives as in (6a). This helps disambiguation whether
or not it is the actual cause of the phenomenon.
As for prepositions, it is possible that their orientation, too, works for
disambiguation. Alternatively, adpositional orientation could follow from
the conjunctional orientation, which was explained above. Although
a structural–functional approach offers an interesting starting point for the
study of word-order universals, there do not appear to be studies to cite as
either supporting or rejecting clarity issues as giving rise to syntactic solutions on a universal scale.
Some orderings are likely to make it easier for the hearer to perceive the
intention of the speaker. To what extent it will be possible to argue for
a specific processing preference is unknown. Languages tend to exhibit
some variety, and English, too, has some postpositions. This may not necessarily lead to processing difficulty. For example, there does not appear to be
evidence that it is more difficult for the brain to process a sentence like we
went to Spain two weeks ago, with the postposition ago, than it is to process
a sentence like we went to Spain for two weeks, with the preposition for (cf.
e.g., Spivey, Joanisse, and McRae 2012).
7
Related notions include Haiman’s (1983) competing motivations of iconicity and economy, as well as
economy versus faithfulness in Optimality Theory (McCarthy and Prince 1995); see also Vincentini (2003)
for a history of the principle of economy.
ACTA LINGUISTICA HAFNIENSIA
11
It may be a more plausible explanation that word-order conventions are
based on a consensus within the speech community, and a consensus is more
easily reached when the connective links the attribute with its reference. Take
the following examples with the prepositional phrase highlighted.
(7) a My neighbour at the White House saw the President.
b My neighbour saw the President at the White House.
While there is no clear logical argument for the superiority of any of the
above orderings, cross-linguistic data show that the post-verbal adjunct (7b)
is more common in prepositional languages and that the pre-verbal adjunct
(7a) is more common in postpositional languages (Dryer 1992). In English,
conventionalised usage actually links the prepositional phrase to the subject
and not the verb in (7a). The ultimate explanation might be that many people
simply find it to make more sense this way.
6. Evidence and predictions
The idea that typology could conflate adpositions and conjunctions into
a single category is taken up by Schmidtke-Bode (2009) who explains:
it has to be noted that it can be difficult to decide whether a particular
marker is an adposition or a conjunction. As it turns out in more than
a handful of languages, the division is not clear-cut, with many adpositions
also regularly surfacing as conjunctions. English after, before, since and,
importantly in our context, to all serve both functions depending on the
larger construction they appear in. In fact, Huddleston (1984; 338–441) is
not reluctant to suggest conflating prepositions and conjunctions into
a single word class. (2009, 73–74)
In Schmidtke-Bode’s study (2009, 80; an unbiased sample of purposive clauses),
59 out of 61 languages placed their subordinate conjunction either clauseinitially or clause-finally. Conjunctions were most commonly found in VO
languages, and there was a strong preference to place them in the clause-initial
position. Thereby, they are expected to function frequently as bi-clausal
connectives.
Regarding languages that use a subordinating affix rather than
a subordinating conjunction, typically OV languages, 76 out of 96 use the
affix as a connective between the subclause and the main clause. In 74 of the
cases it appears subclause-finally. As for languages using adpositions as subordinators, 33 out of 39 use it as a connective between the sentences, either as
a clause-final postposition (subclause-to-main clause) or as a clause-initial
preposition (main clause-to-subclause; Schmidtke-Bode 2009, 79–80).
Affixed subordination is found in Kewa (Engan; Papua New Guinea).
12
P. AUSTIN
(8) [Ádo-la] pá-lua.
[see-PURP] go-1SG.FUT
‘I will go to see it.’ (Franklin 1971, 97)
As for the predictions, the orientation principle entails by definition that the
order of object and verb correlates with adposition type (OV&Postp,
VO&Prep), a well-established correlation pair. Conjunction type, on the
other hand, has not been given equal attention in post-Greenbergian typology. Greenberg (1963) gave relatively little consideration to subordinators,
and this possible oversight seems to have been inherited by Vennemann
(1974) and the processing models that followed.
The data analyses that now serve as a standard reference (especially
Dryer 1992 and later) have been organised with phrasal order in mind,
not so much the connective, although Dryer (1992) includes interesting
data on the place of the subordinator, whether clause-initial or clausefinal. Based on a representative sample of forty languages, Diessel (2001)
demonstrates that there is “a strong correlation between the ordering of
main and adverbial clauses and the position of the adverbial subordinator” (Diessel 2001, 442). To be more precise, there are two major
crosslinguistic ordering patterns. In languages where adverbial clauses
have a final subordinator, adverbial clauses tend to precede the main
clause. All 17 languages in Diessel’s sample that have adverbial clause
before the main clause are OV languages. The second type is mixed with
adverbial clauses appearing either before or after the predicate or main
clause; these are for most part VO languages; and almost all such
languages mark adverbial clauses with an initial subordinator (Diessel
2001, 442‒443). In fact, Dryer (1992, 103) considers VO and clauseinitial subordinator a strong correlation pair. These findings are taken as
supporting the orientation principle. In VO languages the actual type of
adverbial clause however plays a significant role in determining its place
in the complex sentence as will be discussed in section 7 below.
The orientation principle has decisively less predictive power than
generalisations based on phrasal length. This is because it can only make
predictions for cases that include a connective in the first place.
A difficulty for weight-based models is that generalisations which build
on phrasal length tend to have too far-reaching consequences. As illustrated by the crooked house metaphor in section 2, one adjustment to
fix an issue in one prediction may give rise to a different issue in
a different prediction. An obstacle to surpass by any model is the
question of non-correlation pairs. Here, the question is what data should
be considered as correlative or non-correlative. One possible
ACTA LINGUISTICA HAFNIENSIA
13
interpretation is given by Cinque (2013) who lists weak or nontendencies as follows, with corresponding examples from Dryer’s (1992)
noncorrelation pairs where applicable:8
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Adjectives with respect to noun (Adj&N; tall + man).
Numerals with respect to noun (Num&N; four + books).
Demonstratives with respect to noun (Dem&N; that + man).
Intensifiers with respect to adjectives (Intens&N; very + tall).
Negative particles with respect to verbs (Neg&V; not + go).
Tense/aspect particles with respect to verbs (Tense&V).9
Because adjectives, numerals, demonstratives, intensifiers, negative particles and
verbal particles do not usually involve a connective, the restricted predictive
power of the orientation principle may be advantageous: no correlation – no
prediction. A comparison of correlation with noncorrelation pairs is carried out
here to help us see the big picture in syntactic typology: where connectives are
involved, there are correlations ‒ where not, there are noncorrelations.
Regarding the true correlations in addition to adposition type, Cinque
(2013) gives a list of another six pairs of bidirectional correlation, which will
be discussed one by one below.
6.1. OV&VAux vs. VO&AuxV (‘must read books’)
This is apparently related to OV&VWant vs. VO&WantV (‘wants to read
books’). Some languages may use connectives as infinitive markers, e.g.,
French Je veux essayer de lire (‘I want to try to read’). Infinitive affixes are
also considered as a type of purpose particle (Schmidtke-Bode 2009, 36‒37)
in Hungarian (Finno-Ugric, SOV/SVO), for example:
(9) Anna elküldte Péter-t
[a könyv-et
olvas-ni].
Anna sent
Peter-ACC [the book-ACC read-INF]
‘Anna sent Peter to read the book.’ (Kenesei, Vago, and Fenyvesi 1998, 56)
However, it is also a possibility that the infinitive marker should not be
treated as a subordinator, and that the cross-linguistically prevalent place of
the ‘main’ verb is derived from the canonical place of the object since it is the
semantic object of the auxiliary (I want: food; cf. I want: to eat).
The canonical place of the object, for its part, follows from the orientation
principle when an object marker is assumed. This is not a trivial point just
because accusative markers are more common than nominative markers
(Comrie 2013), but also because the difference between objects and
8
Dryer’s list excludes b. Num&N as a noncorrelation pair, but the example ‘four + books’ is from Dryer
(1992).
9
See examples from Yapese and Kiowa in Dryer (1992).
14
P. AUSTIN
prepositional phrases is not always clear-cut, either. The semantic object can be
marked with a preposition, e.g., ‘look at me’ (versus ‘look me in the eye’).
Another case in point is Spanish where the preposition a is used as an
accusative marker to such an extent that Spanish is classified as
a nominative‒accusative language by Comrie (2013), as opposed to its ‘neutral’
relatives French and English.
6.2. OV&PredCop vs. VO&CopPred
An example of this is ‘Lesley is a teacher’, where is is the copula and a teacher
is the predicate. This is another exemplification of the place likely being
derived from the place of the object, with no apparent connective.
6.3. OV&AdvV vs. VO&VAdv
The canonical place of the manner adverb appears to be derived from the
place of the prepositional phrase, which is a harmonic correlation, e.g.,
English: ‘the dog ran joyfully’ – ‘the dog ran with joy’; or, ‘she hit his picture
furiously’ – ‘she hit his picture in fury’.
6.4. OV&StAdj vs. VO&AdjSt
The order of standard of comparison and adjective, e.g., English ‘bigger <than
you’ is in line with the orientation principle when a postpositional connective is
assumed for OV languages. An example of this comes from Mundari (India;
Austro-Asiatic):
(10) sadom-ete hati
maranga-e
horse-from elephant big-3SG.PRS
‘The elephant is bigger than the horse.’ (Hoffmann 1903, 110)
In this example, which is also used by WALS (Stassen 2013), the semantic
adjective appears to be a verb. In such cases, though, the StAdj order is
actually necessitated by the SOV order itself.
6.5. OV&PPAdj vs. VO&AdjPP
This correlation is predicted by the orientation principle when the VO ordering is as in the English ‘green <with envy’; the OV equivalent is expected to
resemble ‘envy-WITH> green’ as in the corresponding Finnish10 expression.
10
Personal knowledge. The reverse ordering vihreä kateudesta is also grammatical (Hakulinen et al. 2004,
§618). Finnish has the exceptional canonical SVO order with postpositions.
ACTA LINGUISTICA HAFNIENSIA
15
(11) kateude-sta vihreä
envy-ELAT green
‘green with envy’
6.6. OV&PP-V vs. VO&V-PP (‘goes to school’)
Assuming postpositions in OV languages and prepositions in VO languages,
the orientation principle correctly predicts the order of verb and prepositional phrase; see example (4) in Japanese.
There are some further correlations in Dryer (1992) that are not included
in Cinque’s list. The order of genitive and noun is quite clearly predicted by
the orientation principle as exemplified by the two modes of English possessive (3). The order of main clause and indirect question does not correlate
very strongly, but it nonetheless follows from the orientation principle if
there is a question particle that functions as a bi-clausal connective as in the
English indirect question: “I wish to know if/whether my assistance is
required.” Furthermore, the order of main clause and subclause is in general
predicted by the orientation principle, assuming that subordinators are
subclause-final in OV languages and clause-initial in VO languages (cf.
Diessel 2001; Schmidtke-Bode 2009).
Additionally, Cinque (2013) discusses a unidirectional correlation
between the order of object and verb vs. the order of noun and relative
clause. VO languages implicate NRel, and RelN implicates OV; but there are
almost as many OV languages with NRel (Dryer 2013a). Assuming
a subclause-initial relativiser, the orientation principle passes the test of
VO&NRel (‘saw something that . . . ’). It would appear to predict a lack of
a relativising subordinator in OV languages since there is no correlation.
This seems correct on the basis of examples of OV relativisation given by
Dryer (2013a): relativisation is typically adjectival or could for instance be
caused by movement whereby the NRel ordering follows from the SO order
in both SOV and SVO languages.
To illustrate, the basic SOV order ‘dogs food love’ (for ‘dogs love food’)
can be changed to ‘food dogs love’ for relativisation. It is noteworthy that
reversing the subject and the object gives rise to NRel in both SVO and SOV
languages (with food representing N), suggesting it may not be a proper case
of an OV/VO correlation in the first place. This could bring the simple
orientation principle close to the accuracy of Hawkins’s (2004, 2014) complex model. VO&NRel satisfies both orientation of connectives and the lack
of a connective: OV languages have RelN if there is a subclause-final relativiser and NRel if there is not.
However, much of SOV relativisation is participial, and it remains to be
firmly established whether participial suffixes actually correspond to proper
relativisers. Although it had been once suggested that participial relatives are
16
P. AUSTIN
prenominal, De Vries (2004, 39) points out that there are postnominal
participial relatives in many languages, for example, Djirbal, Ute and
Lushai and Greenlandic (Eskimo-Aleut):
(12) [puisi piniar-tu-p]
pi-sa-a
[seal hunt-PTCP.ACT-GEN/ERG] catch-PTCP.PASS-POSS.3SG
‘seal that the hunter has caught’
(Lehmann 1984, 77)
A preliminary analysis of SOV data also suggests that there is yet another link
between the order of noun and relative clause and the order of noun and
adjective (based on a combination of Dryer 2013a, 2013b). This could mean
that the place of the participle is derived from the place of the adjective in
relation to the noun, which is likely arbitrary. This idea also agrees with
OV&RelN/NRel.
7. A comparison of orientation and EIC/MiD
Due to the overall complexity of the issue and space limitations, a complete
comparison of predictions made by the orientation principle versus
Hawkins’s EIC/MiD cannot be carried out here, but this section will discuss
some major differences and overlaps.
To start with a difference, let us inspect the foundation of Hawkins’s
proposal. The basic idea of a weight-based generalisation is that shorter
and lighter elements appear before heavier ones, e.g., ‘Mary gave [a book]
[to her boyfriend]’; or ‘[him] [a book]; or ‘[it] [to him]’; where the light
constituent comes before the heavy one in each case. The orientation principle does not predict this phenomenon.
The heaviness or lightness principle is an old concept in linguistics and is
found in Behaghel (1932) as well as in Dik’s (1978, 1989) language-independent preferred order of constituents (LIPOC). Hawkins (1994, 120), however, points out that predictions made by these also follow from his model. In
the present context, it may be added that orientation, too, seems to follow
from EIC/MiD. It is shown explicitly that the place of the adposition (m)
follows from the generalised, preferred [C mIC] pattern for VO languages
and [ICm C] for OV languages (Hawkins 1994, 96). Same would seem to
apply to the subclause where the subordinator is assigned its own node (cf.
Hawkins 1994, 327).
To give a direct quotation, the foundation of Hawkins’s argument is that
constituent orderings such as (9a) are preferred to (9b).
ACTA LINGUISTICA HAFNIENSIA
17
(13) a Mary VP[gave PP[to Bill] NP[the book she had been searching for since
last Christmas]]
b Mary VP[gave NP[the book she had been searching for since last
Christmas] PP[to Bill]] (Hawkins 2004, 26)
When we look at predictions made by EIC/MiD as regards harmonic
correlations in particular, it is tempting, from the orientation perspective,
to suggest that the simplest explanation of their accuracy is in the realisation
that adpositions and conjunctions are statistically placed at the boundary
between two phrases or sentences. This is not to say that Hawkins’s model is
redundant since it makes more predictions than just that, e.g., the dominant
order of subject, object and verb.
But Song (2012, 286) suggests that there remain issues concerning the
dominant S\O\V order. One of them is that EIC/MiD treats the order of
determiner phrase (DP) in relation to noun as a harmonic correlation. The
data, however, suggest a cross-linguistic tendency of placing the determiner
before the noun regardless of language type (Song 2012, 246‒247). Again, the
orientation principle makes no predictions.
This brings us to a further issue to consider. As discussed above, Diessel’s
(2001) material supports a general pattern of subordination as predicted by
both orientation and EIC/MiD. It is merely at the level of a closer examination that irregular patterns are uncovered. There is a bias towards sentenceinitial adverbial clauses because OV languages tend to begin the sentence
with an adverbial clause, while VO languages have flexible or mixed ordering. Diessel demonstrates that especially conditional subclauses and ‒ to
a lesser degree, temporal subclauses ‒ often appear sentence-initially in
English and other VO languages, too. Diessel’s (2001, 443) example sentence
If you change jobs, you won’t necessarily have to sell the farm conflicts with
the orientation principle which assumes that the connective should join the
two sentences. It indeed does join them in the overall patterning of the
subordination data, but conditional clauses do not correlate. Examples of
a conditional clause preceding the main clause include Babungo (NigerCongo; SVO) and Malayalam (Dravidian; SOV).
(14) [ki-́ à ɡàŋtə̀ mə̀], mə̀ kɔ̀ fá
ti-́ ghɔ̂.
[if you help I], I give thing to you
‘If you help me, I have to give you something.’
(Babungo; Schaub 1985, 40, modified)
(15) [avan vann-aal] paṟayaam.
[he
come-if] tell.FUT.MOOD
‘If he comes, I shall tell (him).’
(Malayalam; Asher and Kumari 1997, 87, modified)
18
P. AUSTIN
From a pragmatic perspective one may simply suggest that there is a different
communicative factor at play: a principle of urgency, iconicity or isomorphy
which may override the orientation of connectives particularly in conditionals.
Accounting for such a break from the generalised [C mIC] pattern in VO
languages will be difficult for Hawkins, who argues that pragmatics or information structure plays no role in the explanation of syntactic universals. There
would have to be a separate processing explanation for the typology of conditional clauses; one that overrides that of purpose clauses (e.g., You won’t
necessarily have to sell the farm to change jobs). However, as we have seen,
adding an ad hoc solution just for conditional clauses could prove to cause
serious repercussions for the overall model.
To summarise, there are similarities and differences between predictions
made by the two principles. For lack of a complete impartial comparison, it is
up to the reader which one they choose, if any. The fundamental difference,
though, may not be as much in the generalising principle as it is in thinking
about language. Hawkins (2004, 174) substantiates his rejection of Universal
Grammar by reference to research on event-related brain potentials (ERPs;
Kluender and Kutas 1993). Hawkins’s interpretation is, quite correctly, that
the researchers failed to find support for an innate syntactic constraint in whislands (cf. Chomsky 1977, 1993) and argue for processing effects instead.
Hawkins takes this as evidence for explanations in terms of processing while
still holding on to a biological view of language.
However, what Kluender and Kutas (1993, 573) uncovered were more
precisely “lexical semantic processing effects”. Attention was paid especially
to the connectives who, what, if and that in the embedded clause boundary.
These were linked with working memory: the results show that the semantic
role or reference of the subordinator (especially the relativiser) was resolved
as the relevant information became available in the sentence. The longer the
distance, the more load on working memory. This is all compatible with the
view of language as a system of meaning. Because semantic structures are
logical in the sense that they can be learned and understood by means of
inference, I fail to see a necessity for a specific biological component governing interaction of meaning and form.
What is more, maybe the biggest issue for Hawkins’s model is in the very
concept of processing difficulty (1994) or grammatical efficiency (2004).
According to this standpoint, Chinese, due to its canonical VO&AdvV and
VO&RelN ordering (cf. Dryer 1992; Dryer and Gensler 2013), exhibits
frequent ‘inefficiency’, as do Finnic languages with SVO and postpositions.
If the linguistic form is based on processing universals, one would not expect
such patterns to be as stable as they are.
In contrast, a humanistic and systemic approach takes language itself
as the starting point. It would be interesting for linguists to take a closer
look into such language systems ‒ ones that have been perceived to
ACTA LINGUISTICA HAFNIENSIA
19
exhibit inefficiency ‒ in the future, to see what other structural differences they contain, as defined in terms of the interaction of syntax and
semantics, something that might reinforce the exceptional patterns. This
would be a matter of seeking deeper insight into language, now that
major patterns in syntactic typology have been uncovered as more data
and more analyses have been made available by the many pioneers in
the field.
8. Conclusion
This article introduced the orientation principle, which is
a semantically and pragmatically oriented generalisation of harmonic
correlations. It was shown on a preliminary basis that this very simple
principle makes roughly as good predictions as complicated processing
explanations.
As Song (2012) argues, linguists are keen to find out which singleprinciple generalisation makes the most correct predictions in order for it
to be used as the foundation of typological explanation. Song (2010, 2018)
argues that the leading model has been provided by Hawkins (2004), but
Song (2012) admits that the scientific premises of the processing explanation
are yet to be confirmed by psycholinguists.
The orientation principle comes in as an alternative proposition. Dryer’s
(1992 and later) data, which is based on Greenberg’s (1963) approach, has
long served as a standard reference, emphasising the role of phrasal order in
defining types of variation.
The findings of this paper, however, suggest that a reanalysis of the
material should be undertaken to examine the role of the connective in
harmonic correlations. This task could offer a ground for determining
whether the participle phrase is a proper case of relativisation, or to be
grouped with adjectival phrases.
Abbreviations
ACT
ELAT
MOD
active
elative
modal
Disclosure statement
No potential conflict of interest was reported by the author.
20
P. AUSTIN
Notes on contributor
Patrik Austin holds an MA in Scandinavian languages with pedagogy, philosophy,
and English philology from the University of Helsinki where he is now doing
a Ph.D. in general linguistics. The theme of his forthcoming dissertation is explanation of language in relation to typological universals.
ORCID
Patrik Austin
http://orcid.org/0000-0002-5015-4353
References
Abels, Klaus. 2015. “Word Order.” In Syntax – Theory and Analysis, edited by
Tibor Kiss and Artemis Alexiadou, vol. 1, 1400–1445. Berlin: Walter de Gruyter.
Asher, Ronald E., and T. C. Kumari. 1997. Malayalam. London: Routledge.
Behaghel, Otto. 1932. Deutsche Syntax: Eine geschichtliche Darstellung, Band 4:
Wortstellung, Periodenbau. Heidelberg: Carl Winter.
Butler, Christopher S. 2003. Structure and Function – A Guide to Three Major
Structural-Functional Theories, Part 2: From Clause to Discourse and Beyond.
Amsterdam: John Benjamins.
Chappell, Hilary, and Alain Peyraube. 2007. “Chinese Linguistics and Typology: The
State of the Art.” Linguistic Typology 11 (1): 187‒211. doi:10.1515/
LINGTY.2007.014.
Chomsky, Noam. 1977. “On Wh-movement.” In Formal Syntax, edited by Peter
W. Culicover, Thomas Wasow, and Adrian Akmajian, 71–132. Orlando, Fl.:
Academic Press.
Chomsky, Noam. 1988. Language and Problems of Knowledge: The Managua
Lectures. Cambridge, Mass.: MIT Press.
Chomsky, Noam. 1993. Prospects for Minimalism. Lecture given at the University of
California, Irvine, March 8, 1993.
Cinque, Guglielmo. 2013. “Word-order Typology: A Change of Perspective.” In
Theoretical Approaches to Disharmonic Word Order, edited by
Theresa Biberauer and Michelle Sheehan, 47–73. Oxford: Oxford University Press.
Comrie, Bernard. 2013. “Alignment of Case Marking of Full Noun Phrases.” In The
World Atlas of Language Structures Online, edited by Matthew S. Dryer and
Martin Haspelmath. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary
Anthropology. Accessed 10 August 2020. http://wals.info/chapter/98
Daneš, František. 1987. “On Prague School Functionalism in Linguistics.” In
Functionalism in Linguistics, edited by René Dirven and Vilém Fried, 3–38.
Amsterdam: John Benjamins.
Davidse, Kristin. 1987. “M. A. K. Halliday’s Functional Grammar and the Prague
School.” In Functionalism in Linguistics, edited by René Dirven and Vilém Fried,
39–79. Amsterdam: John Benjamins.
de Saussure, Ferdinand. 1916. Cours de linguistique générale. Paris: Payot.
de Vries, Mark. 2004. “The Syntax of Relativization.” PhD diss., University of
Amsterdam.
Diessel, Holger. 2001. “The Ordering Distribution of Main and Adverbial Clauses:
A Typological Study.” Language 77 (2): 433–455. doi:10.1353/lan.2001.0152.
ACTA LINGUISTICA HAFNIENSIA
21
Dik, Simon C. 1978. Functional Grammar. London: Academic Press.
Dik, Simon C. 1989. The Theory of Functional Grammar, Part I: The Structure of the
Clause. Dordrecht: Foris.
Dryer, Matthew S. 1992. “The Greenbergian Word Order Correlations.” Language
68 (1): 81–138. doi:10.1353/lan.1992.0028.
Dryer, Matthew S. 2013a. “Relationship between the Order of Object and Verb and
the Order of Relative Clause and Noun.” In The World Atlas of Language
Structures Online, edited by Matthew S. Dryer and Martin Haspelmath. Leipzig:
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Accessed 10 August 2020.
http://wals.info/chapter/96
Dryer, Matthew S. 2013b. “Order of Adjective and Noun.” In The World Atlas of
Language Structures Online, edited by Matthew S. Dryer and Martin Haspelmath.
Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Accessed 10 August
2020. http://wals.info/chapter/87
Dryer, Matthew S., and Orin D. Gensler. 2013. “Order of Object, Oblique, and Verb.”
In The World Atlas of Language Structures Online, edited by Matthew S. Dryer and
Martin Haspelmath. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary
Anthropology. Accessed 10 August 2020. http://wals.info/chapter/84
Franklin, Karl J. 1971. A Grammar of Kewa, New Guinea. Canberra: Australian
National University.
Frey, Werner. 2015. “Word Order.” In Syntax – Theory and Analysis: An
International Handbook, edited by Tibor Kiss and Artemis Alexiadou, 514–562.
Berlin: De Gruyter Mouton.
Greenberg, Joseph H. 1963. “Some Universals of Grammar with Particular Reference
to the Order of Meaningful Elements.” In Universals of Language, edited by Joseph
H. Greenberg, 58–90. Cambridge, Mass.: MIT Press.
Guerrero, Paul, Stefan Jeschke, Michael Wimmer, and Peter Wonka. 2014. “Edit
Propagation Using Geometric Relationship Functions.” ACM Transactions on
Graphics (TOG) 33 (2): 1‒15. doi:10.1145/2591010.
Haberland, Hartmut, and Lars Heltoft. 1992. “Universals, Explanations and
Pragmatics.” In Meaning and Grammar: Cross-Linguistic Perspectives, edited by
Johan van der Auwera and Michel Kefer, 17–27. Berlin: De Gruyter Mouton.
Haiman, John. 1983. “Iconic and Economic Motivation.” Language 59 (4): 781‒819.
doi:10.2307/413373.
Hakulinen, Auli, Maria Vilkuna, Riitta Korhonen, Vesa Koivisto, Tarja
Riitta Heinonen, and Irja Alho. 2004. Iso suomen kielioppi [Comprehensive
Grammar of Finnish]. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Accessed 23
September 2021. http://scripta.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=618
Hawkins, John A. 1983. Word Order Universals. New York: Academic Press.
Hawkins, John A. 1994. A Performance Theory of Order and Constituency.
Cambridge: Cambridge University Press.
Hawkins, John A. 2004. Efficiency and Complexity in Grammars. Oxford: Oxford
University Press.
Hawkins, John A. 2014. Cross-Linguistic Variation and Efficiency. Oxford: Oxford
University Press.
Hengeveld, Kees, and J. Lachlan Mackenzie. 2008. Functional Discourse Grammar:
A Typologically-based Theory of Language Structure. Oxford: Oxford University
Press.
22
P. AUSTIN
Hjelmslev, Louis. [1943] 1969. Prolegomena to a Theory of Language. Translated by
Francis J. Whitfield. Madison: University of Wisconsin Press.
Hoffmann, Johann. 1903. Mundari Grammar. Calcutta: Bengal Secretariat Press.
Huddleston, Rodney. 1984. Introduction to the Grammar of English. Cambridge:
Cambridge University Press.
Itkonen, Esa. 2013. “Functional Explanation and Its Uses.” In Functional Approaches
to Language, edited by Shannon Bischoff and Carmen Jany, 31–69. Berlin: Walter
de Gruyter.
Kenesei, István, Robert M. Vago, and Anna Fenyvesi. 1998. Hungarian. London:
Routledge.
Kluender, Robert, and Marta Kutas. 1993. “Subjacency as a Processing
Phenomenon.” Language and Cognitive Processes 8 (4): 573‒633. doi:10.1080/
01690969308407588.
Koerner, Ernst Frideryk Konrad. 1978. Toward a Historiography of Linguistics:
Selected Essays. Amsterdam: John Benjamins.
Koller, Alexander. 2015. “Semantic Construction with Graph Grammars.” In
Proceedings of the 11th International Conference on Computational Semantics,
228–238. London: Association for Computational Linguistics.
Koopman, Hilda. 1984. The Syntax of Verbs: From Verb Movement to Rules in the Kru
Languages to Universal Grammar. Dordrecht: Foris.
Lehmann, Christian. 1984. Der Relativsatz. Tübingen: Gunter Narr.
Lytinen, Steven L. 1987. “Integrating Syntax and Semantics.” In Machine Translation
‒ Theoretical and Methodological Issues, edited by Sergei Nirenburg, 302‒316.
Cambridge: Cambridge University Press.
Martinet, André. 1955. Économie des changements phonétiques: Traité de phonologie
diachronique. Berne: Francke.
McCarthy, John J., and Alan Prince. 1995. “Faithfulness and Reduplicative Identity.”
University of Massachusetts Occasional Papers in Linguistics 18: 249–384.
Newmeyer, Frederick. 1998. “The Irrelevance of Typology for Grammatical Theory.”
Syntaxis 1: 161‒197.
Newmeyer, Frederick. 2005. Possible and Probable Languages: A Generative
Perspective of Typology. Oxford: Oxford University Press.
Schaub, Will. 1985. Babungo. London: Croom Helm.
Schmidtke-Bode, Karsten. 2009. A Typology of Purpose Clauses. Amsterdam: John
Benjamins.
Seuren, Pieter. 1998. Western Linguistics: An Historical Introduction. Oxford:
Blackwell.
Song, Jae Jung. 2010. “Word Order Typology.” In The Oxford Handbook of Linguistic
Typology, edited by Jae Jung Song, 253‒280. Oxford: Oxford University Press.
Song, Jae Jung. 2012. Word Order. Cambridge: Cambridge University Press.
Song, Jae Jung. 2018. Linguistic Typology. Oxford: Oxford University Press.
Spivey, Michael, Marc Joanisse, and Ken McRae, eds. 2012. The Cambridge
Handbook of Psycholinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Stassen, Leon. 2013. “Comparative Constructions.” In The World Atlas of Language
Structures Online, edited by Matthew S. Dryer and Martin Haspelmath. Leipzig:
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Accessed 10 August 2020.
http://wals.info/chapter/121
Stowell, Timothy. 1981. Origins of Phrase Structure. Cambridge, Mass.: MIT
dissertation.
Tesnière, Lucien. 1959. Éleménts de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck.
ACTA LINGUISTICA HAFNIENSIA
23
Travis, Lisa. 1984. “Parameters and Effects of Word Order Variation.” PhD diss.,
MIT.
Travis, Lisa. 1989. “Parameters of Phrase Structure.” In Alternative Conceptions of
Phrase Structure, edited by Mark R. Baltin and Anthony S. Kroch, 263‒279.
Chicago: University of Chicago Press.
Vennemann, Theo. 1974. “Topics, Subjects, and Word Order: From SXV to SVX via
TVX.” In Historical Linguistics, vol. 1: Syntax, Morphology, Internal and
Comparative Reconstruction, edited by John M. Anderson and Charles Jones,
339–376. Amsterdam: North Holland.
Vincentini, Alessandra. 2003. “The Economy Principle in Language: Notes and
Observations from Early Modern English Grammars.” Words Mots Palabras 3:
37‒57.
Yoshimoto, Banana. 1991. Kittchin [Kitchen]. Tokyo: Kadokawa shoten.