MICHELE SANVICO
THE APENNINE SIBYL
A MYSTERY AND A LEGEND
SIBILLINI MOUNTAIN RANGE: THE LEGEND BEFORE
THE LEGENDS1
1. The Apennine Sibyl and Pontius Pilate don't live here anymore
The Sibillini Mountain Range is a most gorgeous mountainous scenery
which raises its lofty peaks in the middle of the Italian peninsula, between
the provinces of Marche and Umbria. A portion of the Apennine chain, its
impressive fastenesses, marked by dizzying crests and precipitous ravines,
are inhabited by sinister legends that were once known throughout Europe,
and used to attract many visitors from abroad, in search of the cave of a
sensual, prophesying Sibyl, and the lakes in which the dead body of a
Roman prefect, Pontius Pilate, was believed to rest unquietly. Two places
1 Released on November 5th , 8th, 10th, 12th, 14th, 17th, 20th, 21st, 24th, 26th and 27th November 2019
(http://www.italianwriter.it/TheApennineSibyl/TheApennineSibyl_LegendBefore_new.asp)
1
endowed with a strong mythical spell, featuring different and apparently
unrelated tales, and set on different peaks lying only a few miles apart, and
in full mutual sight.
Places of daring adventures. Places of mystery and magic. Two sites where
a Sibyl of the Apennine had established her legendary subterranean abode,
and necromancers went by the rocky shore of a small lake to consecrate
their spellbooks.
But where does it all come from? The origin of the legends of the Apennine
Sibyl and the Lakes of Pilate was the subject of a comprehensive, in-depth
analysis within a series of papers we have released across the last two
years.
In The Knights of the Sibyl - Guerrino and his forefathers we were able to
trace a number of literary ancestors of narrative episodes which are present
in the fifteenth-century romance Guerrino the Wretch, one of the two
primary sources for the Apennine Sibyl's legend. In further papers,
including Antoine de La Sale and the magical bridge concealed beneath
Mount Sibyl and The literary truth about the magical doors in 'The
Paradise of Queen Sibyl', we pointed out the illustrious legendary traditions
which lie behind the enchanted contrivances depicted by French gentleman
Antoine de la Sale in his fifteenth-century account of a visit to Mount
Sibyl, the second fundamental source for the same legend.
The above clues, together with the lack of references to the legend in the
centuries which precede the fifteenth, as detailed in the paper The Apennine
Sibyl: a journey into history in search of the oracle, led our enquiry in a
direction that had never been sufficiently investigated before: we began to
understand that many additional literary layers were concealing the true
core of the myth which lived amid the Sibillini Mountain Range, in central
Italy.
In this stimulating framework, we confronted with a new exciting task: we
needed to identify and clean out the vast collection of literary elements that
had been conferred to the two Italian legends throughout hundreds and
hundreds of years, from classical antiquity and up to the fifteenth century.
Our objective was to get closer and closer to the native core of the legend,
2
so as to unveil the true origin of the fascinating tales of the Sibyl's Cave
and Pilate's Lake.
This research work was conducted by addressing the two legends
separatedly and one after the other.
In our first paper Birth of a Sibyl: the medieval connection, we explored the
literary layers which seem to have been superimposed to a basic mythical
core connected to the presence of a sinister cave on what is known as
Mount Sibyl. We soon encountered a number of significant results: 'Sibyl'
was a traditional character often recurring within the romances and poems
belonging to the Matter of Britain and the Arthurian cycle. Her first
appearance as a powerful necromancer, just as powerful as Morgan le Fay,
King Arthur's half-sister, dated back to 1185 and the poem Erec, written by
German poet Hartmann von Aue. From that time on, Sibyl began to be
staged as Morgan's companion and best friend in many medieval works,
with an increasing confusion and mix-up between the figures of the two
enchantresses. Lechery, captivity of knights, and magical dwellings set
beneath mountains, in one case raising even in Italy, were all characters
attached to both necromancers, in their unrelenting journey across the
centuries, and through many literary works and an incessant flow of oral
narratives, which seemed to point straight to a transplant of a version of
their story into the remote peaks of the Sibillini Mountain Range: a
mountainous chain which seemed fit enough, for some unspecified reasons,
to host a legendary narrative centered on a necromantic Sibyl housed in a
cave set beneath a rocky crest. A Sibyl that was not born there, as it is clear
that she belongs to a different mythical tradition coming from northern, faroff countries.
A second paper, A legend for a Roman prefect: the Lakes of Pontius Pilate,
was devoted to a thorough exploration of the myth of the Lake of Pilate in
the Sibillini Mountain Range. In this specific case, the task to remove the
additional legendary layers proved to be much easier. It is actually well
known to scholars the story and origin of the legend of Pilate, which
concerns its multiple, demonic burial places scattered across a number of
sites in Europe, including Vienne and the river Rhône, in France, SaintChamond in the same country, Lausanne and Lucerne in the Swiss Alps.
Following the footsteps of this ancient legend from the classical authors
into the Middle Ages, we found out that no mention of the Sibillini
3
Mountain Range as one of Pilate's resting place is ever found, and we are
forced to get to Antoine de la Sale to retrieve the first reference of this sort.
Once again, it was easy to show that no Pontius Pilate has ever been cast
into the small lake nested within the glacial cirque of Mount Vettore, the
most impressive peak in the Sibillini Mountain Range: as for the Sibyl's
Cave, the site had been able to attract a legendary narrative which did not
belong to, nor was originated from, this Italian setting.
Fig. 1 - A satellite tridimensional vision of the Sibillini Mountain Range with the locations of the Lakes of
Pilate and the Sibyl's Cave
On concluding the two listed papers, we could set down the new questions
that would be at the center of our subsequent research work: what sort of
magnetic pull did attract the magical tales of the Arthurian cycle on the
sinister peak of Mount Sibyl? Why a gloomy tale concerning the cursed
4
burial place of Pontius Pilate did come to settle right in the middle of what
we know today as the Sibillini Mountain Range, in the Italian Apennines?
For what kind of fated chance did such foreign legends come to rest, like a
ball spinning on a roulette wheel, right into the positions marked by these
remote Italian mountain and lake?
We knew, for sure, that this has not happened by mere chance.
We believe that a legend, some sort of native, original myth was already
there before the Apennine Sibyl and Pontius Pilate came to these territory
with their foreign, extraneous narratives.
The Cave and Lake were already inhabited by an earlier legendary tale.
And, subsequently, the tales on a chivalric Sibyl queen and a burial place
for Pontius Pilate established themselves right here, under the mythical pull
of the two sites set in the Sibillini Mountain Range. Centuries of oral
narratives and then literary works brought the two listed foreign legends
here, and they found a most fit and inviting setting where to settle down.
This is the fundamental issue of our whole search, the most critical one: it
actually appears that both the Lakes of Pilate and the Apennine Sibyl arose
from some odd condensation of a peculiar nature which marks this place,
the Sibillini Mountain Range. There is a sort of original core pertaining to
both myths: a legend before the legends, something that was not
transplanted from any other place or tradition, something that was born
right here instead, and possibly connected to the fact that this location is
some sort of very special site.
In this new paper, we will start to address this odd condensation. We intend
to highlight the peculiar nature of this remote corner of the land of Italy.
To achieve this goal, we will first try to understand what the Sibyl's Cave
and the Pilate's Lakes have in common as to their legendary renown. Are
their respective mythical traits utterly different? Or, maybe, do they feature
anything which connects them one another?
Can we get a glimpse of their potential, yet still unknown, common
legendary core, if any?
5
If we were able to detect any shared features which link the two legends of
the Sibyl's Cave and the Pilate's Lake together, we would be on the verge of
a new exciting finding: the two legends might be closely tied, owing to
specific common traits that mark both of them.
And we might even succeed in understanding why they have been able to
unleash so powerful a might as to attract illustrious, outlandish mythical
narratives, such the ones concerning a chivalric Sibyl and the cursed body
of Pontius Pilate, into their sinister gloominess, set at the very centre of
Italy.
Let's start a new travel. This time we will not be looking for superimposed
layers, belonging to distinct, unrelated legendary traditions. This time we
will be looking for what the Cave and Lakes share together.
We will be hunting for common attributes. And we will find out many of
them.
2. The common traits
Oddly enough, researchers are accustomed to consider the Sibyl's Cave and
the Lakes of Pilate as two thoroughly distinct narratives. The two legends
are usually addressed and studied separatedly. The first is a story of an
enchanted realm of love and sin concealed beneath a mountain and ruled by
a prophetess and sorceress called Sibyl; the second is a tale of a demonic
lake, in which the corpse of Pontius Pilate would have ended up its fiendish
journey in search of a resting place.
However, there is a factual element that is thoroughly undisputable: we
know that the two sites are placed within the same Sibillini Mountain
Range, and they are so close to each other that they can even see each
other. How can we be so preposterously blind as to assume that their
respective legendary tales are distinct and unrelated?
In order to highlight the common traits shared by both, we had first to reach
a full awareness as to the fact that the legends concerning the Apennine
Sibyl ad the Lakes of Pilate are both marked by manifest narrative
6
superpositions, as layers and layers of legendary tales born elsewhere and
transferred to the Sibillini Mountain Range veil the true core of the local,
original myth.
Fig. 2 - An unimpeded line of sight: the glacial cirque of Mount Vettore, in which the Lakes of Pilate are
nested, as seen from Mount Sibyl's cliff
We have shown that the first tale is a superimposed narrative which is
derived from a northern-European legendary tradition belonging to the
Matter of Britain, concerning magical castles and mountains, and featuring
as main characters the necromantic figures of Morgan le Fay and her
companion Sebile; the second legend is manifestly an Italian version of the
medieval narrative on Pontius Pilate and his cursed corpse, a tale which has
established an abode into a small lake nested within the crests of Mount
Vettore.
So we find ourselves before two different superimposed legends, which are
basically mutually unrelated: a subterranean kingdom ruled by a Sibyl, and
a resting place for the cursed body of a Roman prefect. With such unlike
superpositions, the Sibyl's Cave and the Pilate's Lake appear to be fully
distinct places and legends. So much so that the Sibillini Mountain Range
seems to win for itself a peculiar renown as a land able to host many
multifarious, dissimilar mythical narratives.
7
However, actually this is not the case.
Fig. 3 - Apennine Sibyl, a fresco painted by Adolfo the Carolis in 1908 (Ascoli Piceno, Palazzo del
Governo)
When we stop focusing on the figures of the Sibyl and Pontius Pilate, both
belonging to a lore which is extraneous to this portion of the Italian
territory, we begin to be able to consider different aspects of the legends of
the Cave and Lake. Aspects that they have in common. Specific traits that
both of them seem to share.
Thus, once we remove the listed legendary superpositions, we start to see
the common links which connect the two legends. A glimpse of the possible
original legendary core. And not only out of close distance.
In the following paragraphs, we will explore three peculiar aspects that
appear to mark both places, the Sibyl's Cave and the Lakes of Pilate. We
will highlight their common features, a triple link which connects them
8
together, across the 5.2 miles which separate Mount Sibyl from the glacial
cirque of Mount Vettore.
Fig. 4 - Jesus before Pontius Pilate, fresco by Gaudenzio Ferrari, 1513 (Church of Santa Maria delle
Grazie, Varallo Sesia, Italy)
We will analyse necromancy. We will deal with legendary fiendish entities.
We will consider tempests and devastation.
The above features will impress their sinister stigma on both sites. Possibly
telling us which direction to take if we want to get closer to their common
significance, and most veiled secret.
9
3. Necromancy as a shared feature
3.1 Necromantic rituals by the icy waters
The first common aspect we are going to address is a well-known one.
Both places, the Lake and the Cave, are marked by necromancy.
For centuries, people have been visiting the two sites to celebrate magic
rituals in them or by their side, with the specific purpose to address
legendary otherwordly entities to reach some purpose and/or get forbidden
knowledge. A mere illusion, of course: a fallacious and legendary credence,
an irrational belief, yet assigned enough credit to attract self-styled wizards
and necromancers as far as this remote Lake, hidden within the cliffs of the
Sibillini Mountain Range.
This aspect is most easily detected when we confront with the legendary
renown which has enshrouded the Lake of Pilate since the early references
provided by Antoine de la Sale in his fifteenth-century The Paradise of
Queen Sibyl:
«In the middle there is a small islet made of one boulder which was once
walled all around, and the lower portion of this wall is still extant in many
points. From the shore to the small island there is a narrow walkway
submerged by the water which is five feet high as people told me; that
passage was broken down by the local residents so as to make it
impracticable, so that those who reached the island to consecrate their
books by the art of necromancy wouldn't be able to find it anymore. That
island is strictly guarded and protected from the local people on the ground
that when anybody comes to it covertly and performs the art of the
Fiend...».
[In the original French text: «Au milieu a une petite islete dun rochier qui
jadis fut muree tout en tour encores y sont les fondemens du mur en
plusieurs lieux. De la terre à celle isle a une petite chausse couverte deaue a
la haulteur de v piez comme les gens me dirent laquelle fust rompue tant
quon ne la peust cuier par les gens du pais affin que ceulz qui aloient en
lisle consacrer leurs livres pour lart dingromance ne la peussent trouver. La
10
quelle isle est moult gardee et deffendue des gens du pais pource que quant
aucun y vient seleement et a fait son art de l'ennemy...»].
Fig. 5 - The passage on the Lake Pilate's islet in Antoine de la Sale's The Paradise of Queen Sibyl
(manuscript no. 0653 (0924), Bibliothèque du Château (Musée Condé), Chantilly, France, folium 4v)
Thus, the Lake of Pilate was a place of choice to perform magical,
forbidden arts. And would-be necromancers often met their own doom by
the icy waters of the lake, as Antoine de la Sale himself reports:
«Not much time has elapsed since two men were caught, one of them being
a priest. The priest was brought to the said town of Norcia and there was
martyred and burnt. The other was slaughtered into pieces and then thrown
into the lake from the very people who had caught them both».
[In the original French text: «Navoit pas long temps quel y fut prins deux
hommes dont lun estoit prestre ce preste fut admene a la dicte cite de norce
et la fut martire et ars. Lautre fut taille a pieces et puis boute dedens le lac
par ceulz qui les avoient prins»].
11
Fig. 6 - The killing of supposed necromancers at the Lake of Pilate in Antoine de la Sale's The Paradise
of Queen Sibyl (manuscript no. 0653 (0924), Bibliothèque du Château (Musée Condé), Chantilly, France,
folium 5r)
In 1474 the Italian scholar Flavio Biondo published his De Italia illustrata
(Italy illustrated), subsequently translated into Italian in 1542, in which he
provided a reference to the magical arts performed at the Lake:
Fig. 7 - Flavio Biondo's De Italia illustrata, the excerpt on the Apennine Sibyl from the 1542 Italian
edition
12
«Further above, in the territory of Norcia, there is that renowned lake
where according to false rumours the waters would be replete of evil spirits
rather than fish; and the fame of [...] the lake has attracted a great number
of lunatics committed to such foolish thing as necromancy, in search of
knowledge and understanding of those sorcerous teachings; and a lot more
in past centuries, as is reported, they were lured up to those lofty, imposing
mountains, with great exertion, and utterly in vain».
[In the original Italian text: «Poco più su è quel lago famoso nel territorio
di Norcia, dove dicono falsamente, che in vece di pesci, è pieno di demoni,
e la fama [...] del lago ha ne di nostri tirati molti pazzi dati a queste
poltronarìe de la negromantia, et avidi di sapere et intendere di queste
novelle magiche, e più ne secoli passati, come si raggiona, gli ha tirati dico
a sallire su questi altissimi monti, et alpestri, con gran fatica, e vana»].
Between 1496 and 1499, the German knight Arnold von Harff carried out a
journey across many countries, which he described in his Pilgrimage, a
travel account. In it he portrayed, once more, the necromantic character of
the Lake set within the Sibillini Mountain Range:
«After midday he [the lord of the place] rode with us up the mountain to
where was a little lake. By this lake was a little chapel like a holy house, in
which was a small altar. He told us that in former times, when the art of
necromancy was abroad in the world, certain persons frequented this altar
[...], performing their necromancy there. [...] [...] When the people could
not suffer this no longer, they made complaint to the castellan of this castle,
who thereupon set up gallows between the holy house and the lake, and
forbad that anyone should thenceforth exercise necromancy at the altar, and
that any who did so should be hanged on the gallows».
[In the original German text: «Nae myttaghe reyt he mit vns oeuen off
desen berch. Daer off stund eyn kleyne staynde see. By deser see stunt eyn
kleyn cappelgen wie eyn heyligen huyss. Dae inne stunt eyn kleyn altair.
Dae van saicht he vns, dat vurtzijden doe die kunst der nigermancien in der
werlt vmb gynck, doe lieffen dese seluigen off desen altair [...], drijuende
dae yere nigremancie. [...] Item dit en wolde dat volck nyet me lijden ind
claget dem castelangen dys sloss, der van stund an eyn vpgereckde galge
leyss settzen tusschen dat heyligen huyssgen in die see ind dede verbieden
13
dat niemans me off dem elter nigermancie doyn en suyldt, der aber dat dede
den seuldt man an die galge hangen»].
Fig. 8 - Left: Arnold von Harff as a pilgrim from the opening of his Die Pilgerfahrt des Ritters Arnold
von Harff (manuscript Bodl. 972, Bodleian Libraries, Oxford, folium 1r); right: the excerpt on the Lake of
Norcia from a printed edition of “Die Pilgerfahrt des Ritters Arnold von Harff” edited by E. Von Groote
(Cologne, 1860)
We find additional mentions about the Lake as we proceed further through
the centuries. In 1550 Leandro Alberti, a Dominican friar, wrote the
following words in his Descrittione di tutta l'Italia (A general description
of Italy):
«Then further high above in the Apennines, in the land of Norcia, there is
the Lake [...] which is called the Lake of Norcia [...] a few men coming
from a far-away country [...] came to this place to consecrate evil, fiendish
books to the devil, so as to have their wicked whishes fulfilled, of riches,
fame, pleasures and the like. [...] after drawing the Circle, and having
marked the required characters with their impious rituals [...] so many
necromacers used to come, up to those rugged, elevated mountains».
[In the original Italian text: «Poscia alquanto più in su nell'Apennino nel
territorio Nursino, evi il Lago [...] addimandato Lago di Norsa [...] alcuni
huomini di lontano paese [...] venero a questi luoghi per consagrare libri
scelerati et malvaggi al diavolo, per potere ottenere alcuni suoi biasimevoli
desiderii, cioè di ricchezze, di honori, di amenosi piaceri et di simili cose.
[...] havendo disegnato il Circolo, et fatti i debiti caratteri colle
14
escomunicate cerimonie [...] tanto concorso di incantatori, che salivano
sopra questi asperi et alti monti»].
Fig. 9 - Leandro Alberti's Descrittione di tutta l'Italia, original edition published in 1550, with the excerpt
dedicated to the cave of the Sibyl (pag. 248 and 249)
How old is such necromantic renown? We can go back through the
centuries and open the pages of the Dittamondo, a poem written between
1350 and 1367 by Fazio degli Uberti, a fourteenth-century poet from
Tuscany. Here are the words written by the man of letter on the gloomy
legend which already enshrouded the Lake in the second half of the
fourteenth century:
«I don't want to overlook the renown of the Mount of Pilate, where a lake is
- which in summers is carefully guarded by watches on duty - because here
Simon the Sorcerer ascends to consecrate his spellbook...».
[In the original Italian text: «la fama qui non vo’ rimagna nuda - del monte
di pillato, dov’è il lago - che si guarda l'estate a muda a muda - però che
qua s’intende in Simon mago - per sagrar il suo libro in su monta...»].
15
Fig. 10 - The opening folium of Fazio degli Uberti's Dittamondo and the verses on the Lake of Pilate from
a manuscript dating to 1447 (Bibliothèque Nationale de France, Département des Manuscrits, Italien 81,
folia 1r and 95v)
However, the most important reference concerning the Lake of Pilate is the
most ancient that scholars have ever retrieved. It is found in the
Reductorium Morale, a work written by the French benedictine monk and
abbot Petrus Berchorius (Pierre Bersuire), who lived between 1290 and
1362. In this passage, we find no mention of Pilate, yet we already meet
with necromancers who attend the Lake's cold waters:
«I heard a remarkable, horrific tale about Norcia, the Italian town, that was
reported to me as an absolutely proven truth [...] amid the peaks which
raise near that town there is a lake [...] today, no men but necromancers can
get to the lake...».
Fig. 11 - The excerpt on the Lake of Norcia taken from the Reductorium Morale by Petrus Berchorius
(Bibliothèque Nationale de France, Département des Manuscrits, Latin 16786, folium 301v)
16
[In the original Latin text: «Exemplum terribile esse circa Norciam Italie
civitatem audivi pro vero et pro centies experto narrari [...] inter montes isti
civitati proximos esse lacum [...] ad quem nullus hodie praeter
necromanticos potest accedere...]».
So necromancers used to pay visits to the Lake set within the lofty crests of
Mount Vettore well before his renown as a resting place for the Roman
prefect Pontius Pilate was mentioned in the work written by Antoine de la
Sale.
Therefore, it seems that necromancy represents an original trait of what we
know today as the Lakes of Pilate: a fundamental point to start from if we
want to understand the true origin of this legend, to which an additional
myth relating to Pilate was subsequently added, as we illustrated in our
previous paper A legend for a Roman prefect: the Lakes of Pontius Pilate.
Is this necromantic aspect also present in the legendary narrative
concerning the Sibyl's cave?
Let's go ahead with our journey into the two legends. And we can anticipate
that the answer will be fully positive.
3.2 Conjurations at the cave's entrance
We saw that necromantic rituals are an integral part of the legendary tale
concerning the Lakes of Pilate. Can we state the same as to the Cave named
after the Apennine Sibyl?
Apparently, the Sibyl's Cave shows no direct, original link to forbidden,
necromantic arts, even though the place is obvioulsy connected to powerful
magic being practised within its gloomy recesses. It is Andrea da
Barberino, in his fifteenth-century romance Guerrino the Wretch, who
narrates of the loathsome transformations of the inhabitants of the cave,
who every saturday and sunday are turned into serpents, dragons, toads,
worms and other abominable animals: a sign of a mighty magical power at
work in the cave. And the same account is reported by Antoine de la Sale in
17
The Paradise of Queen Sibyl, in which he offers the reader a similar scene
of ghastly transmutations occurring in the cavern.
Fig. 12 - Guerrino beholds a transformed Sibyl in a drawing taken from a printed edition of Guerrino the
Wretch published in Italy in 1841
Fig. 13 - The Sibyl and her retinue turned into ghastly beasts as portrayed in a miniature drawn from
Antoine de la Sale's The Paradise of Queen Sibyl (manuscript no. 0653 (0924), Bibliothèque du Château
(Musée Condé), Chantilly, France, folium 15v)
18
Neither Andrea da Barberino nor Antoine de la Sale include in their
respective works any straight description of magical rituals being
performed by visitors in the cave or by its entrance. Nonetheless,
necromancy and necromancers are set at the very foundation of the legend
of the Sibyl's cave, as we already proved in our previous paper Birth of a
Sibyl: the medieval connection, in which the ascendancy of the Apennine
Sibyl is to be traced back to Sebile, the skilled fairy and necromancer who
is presented as a mate of, and alter-ego to, Morgan le Fay, King Arthur's
half-sister in the legendary cycle of the Matter of Britain, with Morgan
being compared to a Sibyl, possibly the Cumaean, as to their unprecedented
necromantic powers in the German poem Erec, written by Hartmann von
Aue in 1185:
«If she wanted, she could turn someone into a bird or animal. After that she
could quickly give him his usual shape. She knew all sorts of magic arts.
She lived much against God: for under her command were the birds of the
wild, of forests and fields, and what is most important to me, the evil
spirits, which are called demons, were all under her control. [...] Since the
Sybil died, and Ericto perished, of which Lucanus tells us, and sorcery
which they could command had died away ages ago, with her it all came
back (about which I don't want to say much at this time, since it would take
too long). Since then, the earthly realm probably has had no better mistress
of the magic arts than Morgan le Fay»
[In the original Old German text: «vnd ſo ſy des began - ſo mochte ſy den
man - Ze vogel oder ze tiere - darnach gab ſy im ſchiere - wider ſein
geſchafft - ſÿ kunde doch zaubers die kraft - sÿ lebete vaſt wider got - wann
es wartette jr gepot - das gefugl zu dem wilde - on walde vnd on geuilde vnd daz mich daz maiſte - die vbeln geiſte - die da tiefln ſint genant - die
waren alle vnnder jr handt [...] Seyt daz ſibilla erſtarb - vnd Ericto verdarb von der vns Lucanuſ zalt - daz jr zauberlich gewalt - wem ſÿ wolte gepot der dauor was lanng todt - daz er erſtund wol geſunt - von der ich euch hie
zeſtund - nu nicht mer fagen wil - wann es wurde ze vil - sy gewan das
erdtrich - das wiſſet warlich - von zauberlichen ſÿnne - nie beſſer
maiſterÿnne - dann Famurgan»].
19
Fig. 14 - The comparison between Morgan the Fay and the Sibyl from Hartmann von Aue's Erec (Codex
Vindobonensis Ser. Nova 2663 Ambraser Heldenbuch, Österreichische Nationalbibliothek, Wien, folium
40v)
Such is the necromantic lineage of Sibyl - Sebile - Morgan as investigated
in our preceding research papers. And, tough not addressed directly by
Andrea da Barberino and Antoine de la Sale, necromancy is fully part of
the legendary heritage of the Sibyl's Cave, as we can spot in subsequent
authors.
In his General description of Italy, the same Leandro Alberti we quoted
from when addressing the Lakes of Pilate provides us with a significant
hint to the magical benefits that might arise from a visit to the Sibyl
«The huge, frightful, ghastly hollow which was named after the Sibyl:
about which a popular lore (or rather a foolish rumour) maintains [... that]
those who were there and then succeeded in coming out from would be
endowed by the Sibyl with so many advantages that they subsequently live
their life in sheer happiness»
[In the original Italian text: «La larga, horrenda et spaventevole spelunca
nominata Caverna della Sibilla. De la quale è volgata fama, anzi pazzesca
favola [... che] quelli che vi erano stati et poi ritornarano fuori, gli sono
fatte tante gratie et privileggi, da la Sibilla, che felicissimamente poi
passano i suoi giorni»].
20
Fig. 15 - The passage on the gifts bestowed at the Sibyls Cave from Leandro Alberti's Descrittione di
tutta l'Italia (p. 248)
According to her legendary renown, the Apennine Sibyl, when duly
addressed and served, may bestow great gifts. But is all that achieved by
some kind of necromantic ritual?
The answer is yes. And we find a full illustration of that in the work written
by Pierre Crespet, also known as 'Crespetus', a French Celestinian monk
who lived in the second half of the sixteenth century. More than one
hundred fifty years after Guerrino the Wretch and The Paradise of Queen
Sibyl, Crespetus explains the necromantic arts that are to be played not at
the Lakes of Pilate, but directly at the Sibyl's cave:
«A renowned magician whose name was Domenico Mirabelli [...] and his
stepmother Marguerite Garnier, who were arrested in Mantua with their
spellbooks that they were fetching to the Sibyls, the goddesses of sorcerers,
to consecrate them so as to render their books more powerful [...] he went
to take advice from the renowned Sibyl about whom the travellers to Italy
maintain she is to be found in a cave near the town of Norcia in Italy [...]
the Sibyl gave to him a consecrated book, and into a ring he had on his
finger she put a spirit; by means of these book and spirit he would be able
to travel any place he wished to be transferred to, provided the wind was
not blowing against him».
21
Fig. 16 - The excerpt on a visit to the Sibyl's Cave taken from De la hayne de Satan et malins esprist
contro l'homme, by Pierre Crespet (Crespetus), published in Paris in 1590 (Livre I, Discours VI, p. 92-93)
[In the original French text: «Un insigne magicien nommé Dominique
Mirabille Italien [...] & à sa belle mere Marguerite Garnier, qui furent
apprehendez à Mante avec leur livres de magie qu'ils portoient aux Sibylles
deesses des magiciens pour etre consacrez, à fin d'avoir plus d'effet [...] il
avoit esté consulter la Sibylle fameuse que les voyageurs d'Italie asseurent
etre en une grotte ou carriere proche de la ville de Nurse en Italie [...]
laquelle luy donna un livre consacré, & luy meit dans un agneau qu'il avoit
au doigt un esprit, par le moyen desquels livre & esprit il eust la puissance
d'aller en tous lieux où il souhaittoit estre transporté moyenant que le vent
ne fust contraire.»]
22
The above words are taken from Crespetus' De la hayne de Satan et malins
esprist contro l'homme (Livre I, Discours 6), published in Paris in 1590.
Further details on the necromantic rituals to be performed at the Sibyl's
cave are provided later in the same text (Discours 15):
«Circles are traced so that the Fiend is not allowed to enter them or hurl
himself on those who summon him; they are made safe by bearing crosses
and other holy tokens from which the Fiend recoils».
[In the original French text: «Les cercles se font, afin que le diable n'ait
entree ou force sur ceux qui l'invoquent & appellent à leur secours, & sont
munis de croix & autres expiations que le diable redoubte»].
Thus, just like the Lakes of Pilate, the Sibyl's Cave was the stage for
magical, necromantic rites. The aim was to win for themselves fame and
earthly richies, to be obtained through the favour and action of evil entities,
as Crespetus explains:
«In the plea that was found on them addressed to the Sibyls who presided
over Necromancy and Magic arts, the following requests were included,
that they besought the Sibyls to consecrate their books so that the evil
spirits shall fulfill their commanding spells without any harm for them, that
they shall become visible in the form of a handsome man [...] and ready to
appear at day or night, whenever conjured up. They also asked the Sibyls to
mark their spellbooks, which were three in number, with their power, so
that they would be able to summon the above spirits, and prevent any arrest
by the Justice, and be lucky in all and every business, well received by
Kings, Princes and Lords, always winners in games, and able to gather a
rich wealth, at the same time scorning any unfriendly attack».
[In the original French text: «Car en la requeste qu'on leur trouva pour
presenter au Sibylles qui president sur la Necromance, & Magie, ces choses
estoient contenues, qu'ils supplioient les Sibylles de consacrer leur livres à
tels effects que les mauvais esprits fissent tout ce que leur seroit enjoint par
leur coniuration sans faire aucun mal, apparoissans en forme de bel
homme, & qu'on ne fust contrainst de faire aucun cercle n'y en leurs
maisons, ny aux champs, & qu'ils fussent prompts à venir de nuist & de
jour, quand ils seroient evoquez. Les supplioient aussi d'apposer à leurs dits
livres de Magie, qui estoient trois en nombre, leur caractere, afin qu'ils
23
eussent plus de puissance pour appeller lesdits esprits, & qu'ils ne fussent
repris de Iustice, ains qu'ils fussent fortunez en toutes leurs entreprises, bien
aymez des Roys Princes, & grands Seigneurs, ne perdissent jamais aux
jeux, ains fussent chanceux & gaignassent quand ils voudroient, que leurs
ennemis ne pourtassent nuysance»].
Fig. 17 - A further excerpt on the same visit to the Sibyl's Cave taken from De la hayne de Satan et
malins esprist contro l'homme, by Pierre Crespet (Crespetus), published in Paris in 1590 (Livre I,
Discours XV, p. 245-246)
In this framework, the Sibyl's Cave is not considered as the entryway to a
hidden, subterranean realm inhabited by handsome damsels and a fairy
queen, ready to bestow blissfulness and a ceaseless life of sin on daring
visitors.
In this case, the Cave appears to be something very different. It is a place
where necromancy is carried out, to consecrate spellbooks and win for
oneself forbidden advantages. A legendary fame, unreasonable and
mythical as it certainly is; and yet it reminds us of another place, not far
from this gloomy cavern.
It brings to our mind the Lakes of Pilate. Only a few miles away.
24
3.3 The common role of necromancy in the two legends
After this initial phase of our analysis on the common traits which mark the
legends of the Sibyl's Cave and the Lakes of Pilate, we have reached a first
significant conclusion: in both legends, necromancy plays a major role.
Actually necromancy, intended as the staging of magical rituals for the
summoning of evil entities so as to demand forbidden services, has been
carried out at both sites throughout many centuries.
In the previous paragraphs, we noted that evil-minded people have been
visiting the Lake set within the crests of Mount Vettore for hundreds of
years, with no interest at all in the story of Pontius Pilate, a foreign
narrative which just covered and embellished the true local tale: an original
tradition concerning consecration of spellbooks and the staging of impious
rituals to be carried out after having duly conjured up some sort of
legendary fiendish entities. This tale was known since the first half of the
fourteenth century, and we already demonstrated, in our previous paper A
legend for a Roman prefect: the Lakes of Pontius Pilate, that Pilate was just
an extraneous superposition to a local myth, which was already present at
the site.
Fig. 18 - The Lakes of Pilate as they appear today
25
We also noted that the same sort of malevolent people used to visit the
Sibyl's Cave, set on the peak of Mount Sibyl, a few miles away from the
Lake, to perform the same kind of forbidden rituals. Necromancers were
not coming to the Cave in search of a Queen Sibyl and her magnificent
court, in which love and eternal joy and perdition of one's soul could be
experienced: they looked for magical mights instead, to be summoned and
enslaved so as to fulfill one's evil wishes. They looked for power, and paid
no heed to the chivalric story of an Apennine Sibyl, another extraneous tale
which came from far-away countries, a narrative concerning Morgan le Fay
and her fairy mate Sebile, with their apparel of emprisoned knights, hidden
castles and magical mountains, popular themes in the romances and poems
belonging to the Matter of Britain, in which both are depicted as powerful
enchantresses and necromancers: an ascendancy we already traced in our
previous paper Birth of a Sibyl: the medieval connection.
Fig. 19 - Mount Sibyl
So necromancy is one of the common aspects which mark both legendary
tales, the Lake's and Cave's. A common aspect which is also mentioned by
a fifteenth-century Pope, Pius II Piccolomini, who, in his most famous
letter, written on January, 15th 1444 to his cousin and friend Gregorio Lolli
(which we already presented in our previous article Pope Pius II
Piccolomini's original letter on the Sibyl's cave published for the first time
ever), so depicts both sites without discriminating between them as to the
necromantic rituals being carried out at the two places:
26
«In discussing the subject, it came to my mind that there is a place, in
Umbria - which is known as the province of the Duchy - not far from the
town of Norcia, where a craggy mountain opens into a huge cavern,
through which running waters flow. I remember I once heard that witches
are found there and fiends and nocturnal wraiths; there those who house a
bold heart can hear the voices of fiendish spirits, and talk to them and learn
from them the magical arts. [...] he once mentioned to me the name of the
lake and also provided a description of the place».
[In the original Latin text: «Inter conferendum autem venit in mentem
locum esse in umbria, quae provincia ducatus dicitur, non longe ab Urbe
Nursia ubi preruptus mons ingentem speluncam facit per quam aquae
fluunt. Illic memini audisse me striges esse et Demones ac nocturnas
umbras, ubi qui audaces animo sunt, spiritus nequam audiunt,
alloquunturque et artes ediscunt magicas. [...] haec mihi vera esse
asseveravit lacum nominavit et locum descripsit»].
Fig. 20 - The excerpt on the Cave and Lake of Norcia as drawn from Pio II Piccolomini's letter De Monte
Veneris (manuscript Latin 8578, Bibliothèque Nationale de France, folium 96r)
27
In Piccolomini's text, the Lake and Cave are considered as belonging to a
same sinister setting, in which summoning is performed, and entities
conjured up.
Thus, certainly necromancy is one of the marking traits of the two
legendary sites which are located in the Sibillini Mountain Range, in Italy.
Are there further traits that mark both places, the Sibyl's Cave and the
Lakes of Pilate? Yes, there are. And we have just started meeting them
when discussing necromancy.
Because necromancy just summons some malevolent thing. Mythical evil
presences are conjured up. We are now about to confront with the fiendish
entities that, according to the legendary tales, haunt both the Cave and
Lake.
4. Fiendish entities as a shared feature
4.1 Mythical demons under the water
In the previous chapter, we explored necromancy as a shared character
featured by both legendary tales living in the Sibillini Mountain Range, in
central Italy. According to a number of sources, people used to attend not
only the Lakes of Pilate, but also the Sibyl's Cave with the aim to perform
magical rituals, consecrate spellbooks and conjure up some kind of evil
entities, looking for power, fame, riches, and other wordly advantages.
Thus, people used to visit those places in search of a forbidden contact with
unholy beings.
Of course, no such entities have ever inhabited the crystal-clear waters of
the Lakes of Pilate in actual reality, this is just a gloomy legendary tale.
Yet, the notion certainly marks this place, odd as it may appear. But what
sort of legendary being were the visitors to the Lake so eager to meet?
28
According to the many literary sources we already quoted from in our
research papers, a belief was widespread that demons lived at both the Lake
and Cave.
The renown of the Lake of Pilate as an abode for unquiet demons is
attested ever since the earliest mentions of the legend, and this sinister
feature perfectly sets itself in the superimposed literary tradition and lore
concerning the cursed body of Pontius Pilate, which features its own
agitated demons.
As fully described in our previous paper A legend for a Roman prefect: the
Lakes of Pontius Pilate, the issue concerning how to dispose of the
loathsome corpse of the roman prefect who sentenced Jesus Christ to death
led to the elaboration across many centuries of a complex narrative, whose
apex is to be retrieved in the Legenda Aurea written by Jacobus de
Varagine, dating to the end of the thirteenth century. In this work, Pontius
Pilate'body is initially thrown into the river Tiber, then into the river Rhône,
subsequently in the territory of Lausanne, and eventually into a pit in the
Alps.
At each of the listed stages, demons are always present to welcome the
cursed corpse, as shown in the following excerpts:
«But abominable, fiendish demons, rejoicing of that fiendish, abominable
corpse, began to stir amazing waves [in the Tiber] [...] But the evil spirits
did not desert this place, just like it had occurred in Rome: they acted the
same way, so the people there, unable to bear such a haunting plague of
demons [in the Rhône] [...] They were overwhelmed by that same plague as
described before [in Lausanne] [...] they hurled the body into a certain pit
set amid the mountains, from which people say that deceptive illusions
created by the demons are visible in their agitation still today [in the
Alps]».
[In the original Latin text: «Spiritus vero maligni et sordidi corpori maligno
et sordido congaudentes et nunc in aquis nunc in aere rapientes mirabiles
indundationes in aquis movebant [...] Sed ibi nequam spiritus effluunt,
ibidem eadem operantes, homines ergo illi tantam infestationem daemonum
non ferentes [...] Qui cum nimis praefatis infestationibus gravarentur [...] in
29
quodam puteo montibus circumsepto immerserunt, ubi adhuc relatione
quorundam quaedam dyabolicae machinationes ebullire videntur»].
Fig. 21 - Demons welcoming the dead body of Pontius Pilate as they appear in various excerpts drawn
from the Legenda Aurea (manuscript NAL 1747, Bibliothèque Nationale de France, folium 93v)
In the long story of the legend of Pontius Pilate across the centuries, his
many resting places have always been haunted by the presence of demons,
an idea which is also contained in the eleventh-century Rescriptum Tiberii,
also known as the Epistola Tiberii ad Pilatum, in which chief priest
Caiaphas dies during his journey into exile and, when buried, the ground
refuses to receive his corpse, and casts him out.
So we find a reference to these same demonic inhabitants in Antoine de la
Sale's description of the Lake. In the printed version of The Paradise of
Queen Sibyl, published in 1527, necromancers are staged while the reach
the boulder at the center of the Lake to perform their abominable rituals:
«... Those who reached the small island to consecrate their books to conjure
up the devils...»
[In the original French text: «... ceuls qui aloyent en l'islecte consacrer leurs
livres pour invocquer les dyables...»].
30
Fig. 22 - The demons in the Lake as mentioned in Antoine de la Sale's La Salade, printed in 1527 in Paris
In 1474 Flavio Biondo fully confirms this sinister fame by writing the
following words in his De Italia illustrata:
«Not much higher in the Apennines that renowned lake is found, in the
territory of Norcia, in which according to a silly, fake rumour the place
would be replete of evil spirits rather than fish».
[In the original Latin text: «paulo superius est lacus ille in nursinorum agri
appenino, quem vano ferunt mendacio piscium loco daemonibus scatere»].
Fig. 23 - Demons in the Lake of Norcia as referenced in the original manuscript of Flavio Biondo's De
Italia illustrata (Ottobonian Latin n. 2369, Vatican Apostolic Library, folium 50r)
31
In Leandro Alberti's Descrittione di tutta l'Italia, published in 1550, we
find the following passages:
«On the eastern side of this remarkably tall mountain [Mount Vettore], that
renowned Lake is to be seen, of which people say that demons are conjured
up under the command of enchanters, who speak to them. [...] Then further
high above in the Apennines, in the land of Norcia, there is the Lake [...]
which is called the Lake of Norcia, of which unlearned people believe
demons swim in it [...] here Demons live, and provide answers when
addressed».
[In the original Italian text: «Vedesi alla parte de quest'altissimo monte
[Monte Vettore], che riguarda all'oriente, quel tanto famoso Lago del quale
se dice che vi appareno i demoni costretti dagli incantatori, et che qui vi
parlano con essi. [...] Poscia alquanto più in su nell'Apennino nel territorio
Nursino, evi il Lago [...] addimandato Lago di Norsa, nel quale dicono gli
ignoranti nottare i diavoli [...] quivi soggiornano i Diavoli, et danno
risposta a chi gli interroga»].
Fig. 24 - Demons at the Lake from Leandro Alberti's Descrittione di tutta l'Italia, original edition
published in 1550 (p. 248)
Additional references are easily found in other authors, including Pope Pius
II Piccolomini; yet we must consider that legendary demons are present at
this site even before the legendary tale of Pontius Pilate settled in this
remote Italian lake. According to Petrus Berchorius and his fourteenth32
century Reductorium Morale, from which we already quoted, fiendish
beings manifestly inhabit the icy waters of the Lake:
«Amid the peaks which raise near that town [Norcia] there is a lake, which
from antique times is sacred to demons and conspicuously inhabited by
them».
[In the original Latin text: «Inter montes isti civitati [Norcia] proximos esse
lacum ab antiquis daemonibus consecratum et ab ipsis sensibiliter
inhabitatum»].
Fig. 25 - Evil beings in the Lake of Norcia from the Reductorium Morale by Petrus Berchorius
(Bibliothèque Nationale de France, Département des Manuscrits, Latin 16786, folium 301v)
The Lake and the demons: an inseparable relationship, mythical as it may
be. We will see that, together with necromancy, this feature will allow our
investigation to progress further in search of the true meaning which lies
behind the legend.
But what about the Sibyl's Cave? Is it likewise inhabited by legendary
demons?
The answer, of course, is yes. Another common trait which the Cave shares
with the Lake.
4.2 Mythical demons in the cavern
The legendary tale concerning the Lakes of Pilate features demons as
resident entities who would inhabit the cold waters set in the middle of the
Sibillini Mountain Range. Have similar demons ever inhabited the bowels
of the Sibyl's Cave as well?
33
At first sight, the Apennine Sibyl as described by Andrea da Barberino in
his romance may appear as something different. The Sibyl herself seems to
openly mark a difference with demons, at least with reference to her
asserted bodily nature, when she rebukes Guerrino with the following harsh
words:
«You false Christian, your commands can do nothing to me because I am
no wraith, I have flesh and bones as you yourself [...]; go and command
demons and fiedish spirits if you wish, they do not have a body».
[In the original Italian text: «O falso christiano le tue sconiuratione non me
posseno nocere impero che io non sono corpo fantastico ma sono e fui de
carne e ossa come che tu sei [...]; ma sconiura li demonii li quali non hano
corpo e li spiriti imondi»].
Fig. 26 - The Sibyl speaks on her own nature from Andrea da Barberino's Guerrino the Wretch (Chapter
CLII in the edition printed in Venice in 1480)
However, it is clear that a fiendish might is heavily at work in the Cave.
Guerrino is fully aware that the kingdom of the Sibyl, including castles and
palaces and gardens, cannot exist in actual reality within the limited space
of a cave, so what he was beholding was to be the result of an enchantment
(«vide molte castelle e molte ville molti palacii e molti ziardini et imaginò
questi tutti essere incantamenti, per ché in poco loco de la montagna non
era possibile che tante cose vi fosseno»). In many occasions Guerrino
invokes the name of Lord Jesus as a shelter against the wicked lures offered
to him by the Sibyl, asking for salvation of his soul: a clear sign that
supernatural evil is present in the cavern. In addition to that, the recurrent
transformation of the queen of the place and her companions into hideous
worms and serpents did not provide any strong confirmation to the Sibil's
assertion not to be a demon.
34
And, as a sort of seal to the above dispute, it is Andrea da Barberino
himself who indicates the nature of the place, by inserting in his narrative a
powerful image at the very moment of Guerrino's entrance into the inner
recesses of the cave:
«He walked ahead and after a short while he found a door, made of metal,
and at each side of the door a demon was sculpted, and they looked like if
they were alive».
[In the original Italian text: «Pocho andò che trovò una porta di metalo et
da ogni latto era Scolpito uno dimonio che propio pareano vivi»].
Fig. 27 - The sculpted demons that await the visitors in the inner recesses of Sibyl's Cave as they appear
in Andrea da Barberino's Guerrino the Wretch (manuscript no. MA297, Biblioteca Civica Angelo Mai,
Bergamo, folium 138r)
To further corroborate the evidence of a legendary demonic presence at the
Sibyl's Cave, let's open the pages of Antoine de la Sale's The Paradise of
Queen Sibyl, in which we find the same menacing, evil seal to the cave as
the one mentioned by Andrea da Barberino in his work:
35
«At the end of this subterranean room, two dragons are found, on the two
sides, artifacts at all evidence but they really seem to be alive, except that
they do not make a move, and their eyes are so brilliant that they cast much
light all around».
[In the original French text: «Au bout de ceste cave, trouve l'en deux
dragons, des deux lez, qui sont faiz artificiallement mais il est advis
proprement quilz soient en vie, fors de tant quilz ne se bougent, et ont les
yeulz si reluysans quilz donnent clarté tout entour eulx»].
Fig. 28 - The fiendish dragons depicted by Antoine de la Sale in his The Paradise of Queen Sibyl
(manuscript no. 0653 (0924), Bibliothèque du Château (Musée Condé), Chantilly, France, folium 12r)
Demons are at work in the cavern, and Antoine de la Sale unambiguously
states that fact when he recounts the story of the long stay in the cave of the
German knight:
«One day [...] his heart began to bleed [..] he had acted against God's will
and commandments [...] and for three hundred days he had be a companion
of the Fiend, because it was clear that there were fiendish beings, owing to
the fact that each Friday, after midnight, his companion abandoned him and
36
went to the queen [...] and they all stayed in special chambers and other
suitable places, turned into snakes and serpents».
[In the original French text: «Un jour [...] le cuer lui commança à douloir
[...] il avoit faictes encontre son vouloir et ses commandemens [of God]
[...] par l'espace de iii cens jours, pour soy acompaigner avec son ennemy,
car certainement apperceut-il bien que l'ennemy estoit-il vraiement, pour ce
que, quant venoit le vendred, après la mienuyt, sa compaigne se levoit
d'emprès lui et s'en aloit à la royne [...] et la estoient toutes en chambres et
en autres lieux ad ce ordonnez, en estat de couleuvres et de serpens».
Fig. 29 - Fiendish presences within the Sibyl's Cave from Antoine de la Sale's The Paradise of Queen
Sibyl (manuscript no. 0653 (0924), Bibliothèque du Château (Musée Condé), Chantilly, France, folia 15r15v)
And one of the concluding remarks of de la Sale's The Paradise of Queen
Sibyl is against «all wraiths and Devil's contrivances [...] through which the
demons used to deceive people» («toutes fantosmes et toutes deableries [...]
de quoy les deables decevoient le gens»), now rendered harmless and
turned into nothing thanks to the Passion of Our Lord Jesus Christ.
Because, he adds, this is but a «fake Sibyl, which the Fiend by his power,
37
and by taking advantage of our feeble faith, has rendered famous to deceive
the naive people» («ceste faulse Sibille que le deable par son pouvoir a
cause de nostre faible creance a mis la renommee sus pour decevoir les
simples gens»).
Fig. 30 - The Sibyl as a fiendish wraith from Antoine de la Sale's The Paradise of Queen Sibyl
(manuscript no. 0653 (0924), Bibliothèque du Château (Musée Condé), Chantilly, France, folia 25r and
27r)
So it really appears that the Sibyl's Cave, just like the Lakes of Pilate,
contains a mythical demonic presence.
As a further confirmation of this legendary tradition, the subsequent
centuries will see the categorisation of the Apennine Sibyl into a very
specific class of demons, as reported by a Flemish priest, Martino Delrio, in
his Disquisitionum magicarum libri sex, published in 1599, who quotes
from an earlier work written by Johannes Trithemius:
«The fifth kind of demons is called subterranean: they are the ones who
reside in caverns and caves and hollows placed under remote peaks. The
power of such demons is utterly evil: they especially seize those who dig
tunnels in search of metallic ore, and those who look for treasures hidden
under the ground. They are most willing to harm human beings [...] They
ask for nothing more (quoting from Trithemius) than raise terror and awe in
the heart of men. We know that at times they lead simple, gullible people
down into their hidden recesses under the mountains to show them splendid
illusory images, as if down there would lie the abode of blessed souls, and
falsely proclaiming themselves friends of mankind».
38
[In the original Latin text: «Quintum genus subterraneum dicitur, quod in
speluncis et cavernis montiumque remotis concavitatibus demoratur. Et isti
demones affectione sunt pessimi; eosque invadunt, maxime, qui puteos et
metalla fodiunt, et qui thesauros in terra latentes querunt, in pernicie
humani generis paratissimi [...] Nihil magis quarunt [...] quam metum
hominum et admirationem. Unde habemus compertum, quod simpliciores
hominum quosdam nonnumquam in sua latibula montium duxerunt,
stupenda mirantibus ostendentes spectacula, et quasi beatorum ibi sint
mansiones, amicos virorum se mentiuntur»].
Fig. 31 - Subterranean demons in Trithemius' definition as reported by Martino Delrio in his
Disquisitionum magicarum libri sex (p. 254-255)
To this fiendish class belongs the Apennine Sibyl, as explicitly stated by
Martino Delrio:
«It is from such guiles that the fairy tales about Mount Venus arise, which
is mentioned in a letter written by Pope Pius II and in the description of a
Sibyl's Cavern placed in the region of Ancona as reported by Antoine de la
Sale; in addition to that, we also have a mount of the White women near
Kempenfent and the “She-Elf mount” in the Netherlands; and in Italy the
39
cave lying near Norcia with a Sibyl living in it, as recorded by Pius II in his
letter n. 46».
[in the original Latin text: «Ex huiusmodi ludibriis natae sunt fabulae de
monte Veneris, cuius mentio apud Pium II in epistola et Speluncae Sibyllae
quam in Ancona describit Antonius de la Sale; et montis Albarum
foeminarum apud Kempenfem, et in Branbantia 'den Alvinnen berch'; et in
Italia de Specu Nursino et de Sibylla illic degente, cuius meminit D. Pius II
[in] epistola 46...»].
Fig. 32 - The Sibyl's Cave in Martino Delrio's Disquisitionum magicarum libri sex (p. 255)
And this demonic aspect of the Apennine Sibyl is fully present in the work
by the French Celestinian monk Crespetus, from which we already quoted.
In his treatise De la hayne de Satan et malins esprist contro l'homme, he
recounts the criminal trial held in 1586 against Domenico Mirabelli, a
necromancer who was caught on his way to Mount Sibyl. In his narrative
the Sibyl is depicted as in full command of ranks of fiendish beings:
«They besought the Sibyls to consecrate their books so that the evil spirits
shall fulfill their commanding spells without any harm for them, that they
shall become visible in the form of a handsome man; they also asked not to
be forced to draw any circles in their houses nor in the fields, and that
demons be ready to come to them at day or at night whenever they
summoned them. They also begged the Sibyls to mark on their three
spellbooks their sibilline mark, so that the books may have power enough
to conjure up the said spirits».
40
[In the original French text: «Ils supplioient les Sibylles de consacrer leur
livres à tels effects que les mauvais esprits fissent tout ce que leur seroit
enjoint par leur coniuration sans faire aucun mal, apparoissans en forme de
bel homme, & qu'on ne fust contrainst de faire aucun cercle n'y en leurs
maisons, ny aux champs, & qu'ils fussent prompts à venir de nuist & de
jour, quand ils seroient evoquez. Les supplioient aussi d'apposer à leurs dits
livres de Magie, qui estoient trois en nombre, leur caractere, afin qu'ils
eussent plus de puissance pour appeller lesdits esprits»].
Fig. 33 - Demons conjured up at the Sibyl's Cave as depicted by Pierre Crespet (Crespetus) in De la
hayne de Satan et malins esprist contro l'homme (p. 246)
The demonic character of the Sibyl's legend appears to be fully compatible
with the similar character proper to the superimposed legend of
Morgan/Sebile, as specified in our previous paper Birth of a Sibyl: the
medieval connection. We must remember that Morgan le Fay, the illustrious
ancestor of the Apennine Sibyl, was described by German poet Hartmann
von Aue, more than two centuries before Andrea da Barberino and Antoine
41
de la Sale, as a sort of evil queen who ruled over the fiendish powers of the
underworld:
«She lived much against God: for under her command were the birds of the
wild, of forests and fields, and what is most important to me, the evil
spirits, which are called demons, were all under her control [...] She also
had kin deep in Hell; the devil was her companion. He paid tribute to her,
even from the flames, however much she wanted. And whatever she
wanted from the earthly realm, that she took enough of without any
bother».
Fig. 34 - The passage on Morgan le Fay and the demons from Hartmann von Aue's Erec (Codex
Vindobonensis Ser. Nova 2663 Ambraser Heldenbuch, Österreichische Nationalbibliothek, Wien, folium
40v)
[In the original Old German text: «sÿ lebete vaſt wider got - wann es
wartette jr gepot - das gefugl zu dem wilde - on walde vnd on geuilde - vnd
daz mich daz maiſte - die vbeln geiſte - die da tiefln ſint genant - die waren
alle vnnder jr handt [...] - auch het ſÿ mage - tieff in der helle - der teufl was
jr gefelle - der ſant jr ſteure - auch aus dem feure - wieuil ſy des wolte - vnd
was ſÿ haben ſolte - von erdtriche - des nam ſÿ im angſtliche - alles ſelb
genug»].
42
From the listed excerpts, it is apparent that the legend of the Apennine
Sibyl's Cave is a legend of demons, just like the mythical narrative
concerning the Lakes of Pilate. At the cavern set on the peak of Mount
Sibyl, people came to perform unholy rituals, and to summon the servants
of the Fiend, which according to the legend the Sibyl was able to control.
The Cave and the Lake. And legendary demons in both of them. A common
trait which marks both legends. A few miles from one another.
4.3 Sinister legendary dwellers reside at both sites
After a perusal of the main literary sources of the legends concerning the
Sibyl's Cave and the Lakes of Pilate, we found out a further remarkable
evidence: not only both sites are connected to the performance of
necromantic rituals, but they are also inhabited by some kind of resident,
legendary demons. Both of them.
As to the Lakes of Pilate, this is actually no news: the whole medieval
tradition concerning Pontius Pilate's burial places features lots of demons,
portrayed in the act of welcoming the prefect's cursed body with unrestful
agitation, as it is plunged into the waters of a river, be it the Tiber or the
Rhône, or a pit set amid the Alps. And the same demons are also present in
Petrus Berchorius' description of our Italian Lake nested within the Sibillini
Mountain Range: yet this description bears no references at all to the
renowned Roman official.
With regard to the Sibyl's Cave, many contemporary scholars and authors
appear to have more or less intentionally neglected or thoroughly
disregarded the demonic marks of the sibilline myth. As we will see in
future articles, they have rather preferred to consider the positive,
matriarchal character of a wise Sibyl, in her capacity as a queen and a seer
and a teacher of crafts to local communities of women: a sort of forerunner
of modern feminist instances, whose image is definitely not retrievable in
any of the ancient sources concerning the Sibyl of the Apennines, and has
no known philological background nor the least scientific evidence.
43
Fig. 35 - A vision of the Lakes of Pilate at sunset
All of the ancient retrievable manuscripted and printed sources tell a
wholly different story. Sinister legendary dwellers reside at both sites. A
'good' Sibyl is never staged.
As a further confirmation to the above point, we can quote once more from
the letter written by Pope Pius II Piccolomini, who in 1444 provides a
reference to both sites, the Lake and the Cave; and for both he reports that
«witches are found there and fiends and nocturnal wraiths; there, those who
house a bold heart can hear the voices of fiendish spirits, and talk to them
and learn from them the magical arts».
The Lake and the Cave. Both in the Sibillini Mountain Range, in Italy, and
set a few miles from one another, in mutual line of sight. At both sites
necromantic rituals are staged. And mythical demons seem to live at both
places.
44
Fig. 36 - Sunrise on Mount Sibyl
Similarities are beginning to pour in. And we have more than two. We also
have a third. A third common trait, which is present at both sites.
And the third common trait is tempests.
5. Tempests as a shared feature
5.1 Tempests and destruction raising from the Lake
We are still working on our search of the common traits which mark two
apparently different legends, the Sibyl's Cave and the Lakes of Pilate, both
placed in the Sibillini Mountain Range, in Italy, at 5.2 miles only from each
other, and in full mutual line of sight.
In our previous articles, we saw that both legends share two common
aspects: necromancy performed at both sites, and legendary demons
45
present at both places. We are now going to explore a third, stunning aspect
which links the Lake and the Cave.
This third aspect is tempests and destruction. And we start from the
description of the Lake as provided by Antoine de la Sale in his fifteenthcentury The Paradise of Queen Sibyl:
«That island [a rocky boulder set at the center of the lake] is strictly
guarded and protected by the local people on the ground that when
anybody comes to it covertly and performs the art of the Fiend, after the
operation is made a storm so violent raises in the region that all crops and
goods in the country get spoiled».
[In the original French text: «La quelle isle est moult gardee et deffendue
des gens du pais pource que quant aucun y vient seleement et a fait son art
de l'ennemy apres se fait se lieve une tempeste si grant par le pais qui gaste
tous les fruiz et biens de la contree»].
Fig. 37 - The remarkable passage on the tempests which are raised by art of necromancy at the Lake of
Pilate in Antoine de la Sale's The Paradise of Queen Sibyl (manuscript no. 0653 (0924), Bibliothèque du
Château (Musée Condé), Chantilly, France, folium 4v)
So we find that necromantic arts performed at the Lake of Pilate seem to
unleash some kind of unknown might: violent storms occur, and
devastation of neighbouring land takes place.
Devastation arising from the Lake is also mentioned in the pages of the
Dittamondo, a poem written by Fazio degli Uberti and dating to the
46
fourteenth century. In a most famous excerpt, the Tuscan poet describes the
effects of necromantic activities at the Lake:
«I don't want to overlook the renown of the Mount of Pilate, where a lake is
- which in summers is carefully guarded by watches on duty - because here
Simon the Sorcerer ascends to consecrate his spellbook - so that
troublesome tempests are aroused - according to what local people say».
[In the original Italian text: «la fama qui non vo’ rimagna nuda - del monte
di pillato, dov’è il lago - che si guarda l'estate a muda a muda - però che
qua s’intende in Simon mago - per sagrar il suo libro in su monta - onde
tempesta poi con grande smago - secondo che per quei di là si conta»].
Fig. 38 - Fazio degli Uberti's verses on the Lake of Pilatus drawn from his Dittamondo (Bibliothèque
Nationale de France, Département des Manuscrits, Italien 81, folium 95v)
And in a fifteenth-century manuscript of the same Dittamondo
(Bibliothèque Nationale de France, Département des Manuscrits, Italien 81,
folium 110r), in commenting a passage which mentions Norcia, its territory
and the small river Torbidone, the scribe, Andrea Morena from Lodi, adds
the following note:
«This rivulet starts some two miles from Norcia, and it is called Torbedone,
and the people in Norcia believe it flows from the lake who is visited by
those who perform the art of necromancy to consecrate their spellbooks, so
47
that for this reason the region is troubled by scourge and famine or other
afflictions. Then this streamlet ends up into the river Nera some nine miles
across from Norcia».
[In the original Italian text: «Questo fiumicello nasce sopra Norcia, quasi
due miglia, e chiamasi Torbedone, e quelli da Norcia credono abbia il suo
origine dal lago ove vanno a sacrare i libri suoi quelli che usano arte di
nigromantia; però che [danno?] che surge e a loro infelice o di morbo o di
carestia o de altro infortunio. E poi questo cotale fiume mette capo nella
Negra (Nera) nove miglia longi da Norcia»].
Fig. 39 - Andrea Morena's annotation on the Lake of Pilate from Fazio degli Uberti's Dittamondo
(Bibliothèque Nationale de France, Département des Manuscrits, Italien 81, folium 110r)
And this sinister lore about storms and a ravaged land continues into the
subsequent centuries. In Arnold von Harff's Pilgrimage, written between
1496 and 1499, the German knight writes the following words:
«In former times, when the art of necromancy was abroad in the world,
certain persons frequented this altar and vowed themselves to evil spirits,
performing their necromancy there. Item when this happened the water of
this little lake was swept up into a cloud and descended in a thunderstorm,
flooding all the land for three or four miles around, so that that year was no
corn there».
[In the original German text: «Vurtzijden doe die kunst der nigermancien in
der werlt vmb gynck, doe lieffen dese seluigen off desen altair ind
beswoeren dae den boesen geyst, drijuende dae yere nigremancie. Item as
dat dan geschiet was hoyff sich off dat wasser des cleynen sees in eynen
wolcken ind quam dan weder her aeff mit eyme donresslage,
48
verdrenckende dat gantze lant dae vmbtrijnt drij off vier mylen, so dat dat
jair geyn korn dae en woyss»].
Fig. 40 - The tempests raising from the Lake of Norcia from a printed edition of Die Pilgerfahrt des
Ritters Arnold von Harff edited by E. Von Groote (Cologne, 1860, p. 38)
Fifty years later, the dominican friar Leandro Alberti further elaborates on
the subject in his work Descrittione di tutta l'Italia:
«... the Lake of Norcia, of which unlearned people believe demons swim in
it, for they repeatedly see the waters raise and lower in a way that this
vision amazes those who behold the lake, as it appears to be an eerie
occurrence, being veiled the reason for this motion [...] It is certainly true
that if we diligently look for the reason for the said motion, we clearly see
that it is the wind, which unceasingly urges the waters across the small lake
surrounded by high cliffs, and owing to this urge the waters are seen to
alternatively raise and lower, to the greatest amazement by the beholders».
[In the original Italian text: «... Lago di Norsa, nel quale dicono gli
ignoranti nottare i diavoli, imperoché continouamente se veggiono salire et
abassare l'acque di quello in tal maniera che fanno maravegliare ciascuno
che le guarda, parendogli cosa sopranaturale, non intendendo la cagione di
49
tal movimento [...] Ben è vero che cercando diligentemente la cagione de'l
detto movimento de le acque, chiaramente conobbino esser i venti, i quali
continouamente conducevano l'acque per il stretto Lago intorniato da alte
ruppi, et così conducendole, se veddono mo alzate et poi abbassate, con
gran maraviglia di che le vede»].
Fig. 41 - The excerpts on the raising waters of the Lake of Norcia from Leandro Alberti's Descrittione di
tutta l'Italia (p. 248 and 249)
We may consider that these tempests and water raising and devastation
seem to represent the same sort of agitations, also including hail, vapours
and flames, already described across the long, millennial tradition
concerning Pontius Pilate and his many troubled burial places, which we
have thoroughly perused in our previous article A legend for a Roman
prefect: the Lakes of Pontius Pilate. This is true, but only partly, because
demonic unrest appears to haunt the Lake independent of the superimposed
legendary tale about the Roman prefect. As we will see in the following
investigation.
The earliest reference to the agitation of the waters in which Pilate had
been cast is found in the Chronica de duabus civitatibus, written by Otto of
Freising at the middle of the twelfth century: «... He [Pilate] was exiled to
Vienne, the town of Gaul, and subsequently drowned into the river Rhône.
From this occurrence the local people say that ships are endangered when
passing by that spot» (in the original Latin text: «... Eum apud Viennam
urbem Galliae in exilium trusum ac post in Rhodano mersum dicant. Unde
usque hodie naves ibi periclitari ab incolis affirmantur»).
50
Fig. 42 - Turbulence in the river Rhône as Pilate's body is thrown in it (Otto of Freising's Chronica de
duabus civitatibus, manuscript Car. C. 33 (247), Zentralbibliothek, Zürich, folium 42r)
The hazardous character of Pontius Pilate's burial place in the river Rhône
is better detailed in a passage from twelfth-century poem De Vita Pilati:
Fig. 43 - Demonic agitation in the river Rhône (De Vita Pilati, manuscript LIP 51, Leiden University,
folium 117v)
51
«It was devised that his corpse was not to be buried - it was to be brought
far away and cast - into the Rhône, concealed beneath the swirling eddies
of the river - But in that place frenzied commotions began to occur - so that
any ship that travelled by that spot - immediately vanished into the
whirlpool and sank to the abyss».
[In the original Latin text: «Hunc exstinctum non miserunt tumulari - sed
procul a patria jusserunt praecipitari - in Rhodanum, latuitque diu sub
fluminis unda - Sed huic mansit rabies quaedam furibunda - nam naves
quaecunque locum transire volebant - gurgitis extemplo pereuntes ima
petebant»].
As De Vita Pilati narrates, to secure the place the local residents decide to
transfer that unrestful body elsewhere. So Pilate's corpse is cast into a
hellish pit set in the Alps, «from which direful flames visibly erupt. - They
dragged Pilate and cast him into it - to be consumed by the fire of Hell, as
he deserved. - Often the voices of demons can be heard there» (in the
original Latin text: «horrifer et flammas a se proferre probatur - In quem
Pilatum traxerunt praecipitandum - atque gehennali, sicut decet, igne
cremandum. Vox ibi multotiens auditur daemoniorum»). So the place is not
quiet nor safe, and demons are the reason for all the trouble.
Fig. 44 - A burial place in the Alps erupting hellish flames (De Vita Pilati, manuscript LIP 51, Leiden
University, folium 117v)
This same agitation, now attributed to some sort of fiendish storm, is
encountered at the pit, set not far from Vienne, which is mentioned by
Stephen of Bourbon in his thirteenth-century Tractatus de diversis materiis
predicabilibus: «And not far from that same place, on a mount near St.
Chamon, he [Pilate] was hurled into a pit; from this pit, when a stone is
thrown into it, people say vapours are issued, and storms arise» (in the
52
original Latin text: «et ibi prope in monte supra Saint Chamon in puteo
projectus; ubi, quando lapis proicitur, fumus inde egredi dicitur, de quo
tempestas concitatur»).
Fig. 45 - The excerpt on Pilate's burial place from Stephen of Bourbon's Tractatus de diversis materiis
predicabilibus (manuscript Latin 15970, Bibliothèque Nationale de France, folium 180r)
More storms are mentioned in further medieval works concerning the curse
of Pontius Pilate. In a thirteenth-century anonymous commentary to the
Speculum regum, written a century earlier by Godfrey of Viterbo, we find
the following words:
«His body was thrown into the river Tiber, but the demons put the town at
risk with his corpse. For this reason Tiberius had his body taken off the
river and brought near Amona [Vienne], where he was thrown into the river
Rhône. But there, too, the demons raised many storms and hail around his
corpse [...] The people took Pilate's body off the Rhône and, after having
reached the mountains not far from Lausanne, in the proximity of Lucerne,
hurled him into a marsh. And sure enough, when anybody throws an object,
small as it may be, into the marsh [pit], at once storms and hail and
lightnings and thunders hit the land».
[In the original Latin text: «Mortuus repertus in Tiberim proiectus, et
demones cum corpore suo multa pericula intulerunt in patria. Quare a
Tiberi levatus et iuxta Amonam [Viennam] in Rodanum ductus est et
projectus; ubi similiter demones multas tempestates et grandines iuxta
corpus suum fecerunt [...] Ideo patrioti experti de corpore Pilati, de Rodano
receperunt et in montanis circa Losoniam prope Lucernam in quandam
paludem proiecerunt. Et certum est, quod quandocumque aliquis homo
53
aliquid quantumcumque parvum mittit in paludem [foveam], tunc in
continenti fiunt tempestates, grandines, fulgura et tonitrua»].
Fig. 46 - Unquiet resting places for Pontius Pilate from manuscripts containing Godfrey of Viterbo's
Speculum regum (from Monumenta Germaniae Historica, Tomus XXII Scriptorum, Hannover 1872, p.
71, transcription by George Waitz)
The myth about the storms raised by the demons as they welcome the
prefect's cursed body is ultimately set by the Legenda Aurea, written by
Jacobus de Varagine at the end of the thirteenth century:
«After having tied his dead body to a heavy weight, it was thrown into the
river Tiber. But abominable, fiendish demons, rejoicing of that fiendish,
abominable corpse, began to stir amazing waves, carrying it off now in the
water and now in the air, and aroused lightnings, storms, thunders and hail
up in the air so appallingly, that everybody was seized by a ghastly dread».
[In the original Latin text: «Moli igitur ingenti alligatur et in Tyberim
flumen immergitur. Spiritus vero maligni et sordidi corpori maligno et
sordido congaudentes et nunc in aquis nunc in aere rapientes mirabiles
indundationes in aquis movebant et fulgura, tempestates, tonitrua et
grandines in aere terribiliter generabant, ita ut cuncti timore horribili
tenerentur»].
According the Legenda Aurea, after a second plunge into the Rhône and a
further burial in the territory of Lausanne, the dead body of Pontius Pilate
ends up its ghastly travel into a pit lost amid the mountains, possibly the
Alps, «from which people say that deceptive illusions created by the
demons are visible in their agitation still today» (in the original Latin text:
«ubi adhuc relatione quorundam quaedam dyabolicae machinationes
ebullire videntur»).
54
Fig. 47 - Pontius Pilate's resting places from the Legenda Aurea (manuscript NAL 1747, Bibliothèque
Nationale de France, folium 93v)
We may tend to consider the agitation of the Lake of Pilate, as narrated by
Antoine de la Sale, as a direct heir of the antique tradition concerning the
burial place of the Roman prefect. However, this is not the case.
As a matter of fact, the narrative relating to Pontius Pilate, featuring its own
troubled burial places across Europe, just met a suitable place in Italy to
attach to. Because the Lake located in the glacial cirque of Mount Vettore
already had its own agitated waters, even before the legendary tale about
Pilate came to settle there.
We already saw that Petrus Berchorius' Reductorium Morale, written in the
fourteenth century, provides a reference to the sinister Lake set in the
Sibillini Mountain Range, without mentioning the name of Pontius Pilate at
all. And demonic agitation in the waters, together with the devastating
storms, is already present, in the ghastly framework of a ritual killing:
«Each year that town [Norcia] sends a single man, a living man, beyond the
walls that encircle the lake, as an offering to the demons, who immediately
and in full view tear apart and slaughter that man; and people say that if the
town does not comply, the country would be razed by the storms».
55
[In the original Latin text: «Civitas illa omni anno unum hominem vivum
pro tributo infra ambitum murorum iuxta lacum ad daemones mittunt, qui
statim visibiliter illum hominem lacerant et consumunt, quod (ut aiunt) si
civitas non facet, patria tempestatibus deperiret»].
Fig. 48 - Demonic agitation in the waters of the Lake of Norcia taken as they appear in the Reductorium
Morale by Petrus Berchorius (Bibliothèque Nationale de France, Département des Manuscrits, Latin
16786, folium 301v)
We will come back to Berchorius' gruesome description in a future paper;
for the time being, it is manifest that our Lake is as unrestful as the many
resting places assigned to Pontius Pilate by his ancient legend. However,
here the unrestfulness needs no presence of any Roman prefect, because
this small Italian Lake is already haunted by itself, and uses to generate its
own tempests and devastation of the neighbouring land.
That's what happens at the Lake set in the Sibillini Mountain Range. Does
anything similar happens at the Sibyl's Cave, too?
Apparently, no reference to such disturbances seems to have ever been
written by any author with respect to the cavern in which the legendary
Apennine Sibyl dwells.
However, we have one. Let's see it in the following paragraph.
5.2 Devastation arising from the cavern
Have legendary tempests and devastating storms ever originated from the
Cave of the Apennine Sibyl, in today's Sibillini Mountain Range?
56
In the previous paragraph, we saw that this was the case for the Lake of
Pilate, as attested by an ancient tradition. However, if we turn to the
renowned cavern, we find no reference to such occurrences neither in
Andrea da Barberino's romance Guerrino the Wretch, nor in Antoine de la
Sale's account The Paradise of Queen Sibyl.
Nonetheless, we do find mentions of tempests and storms in a later excerpt
concerning that cavern set on the peak of Mount Sibyl.
We read again from Crespetus' work, De la hayne de Satan et malins
esprist contro l'homme, a book published in Paris in 1590 which contains
extensive references to the Sibyl of Norcia:
«The Pope has duly guarded the cavern where that Sibyl dwells, to prevent
any communications with her, so that only wizards may have encounters
with her out of their ability to become invisible; because when the Sibyl is
addressed, by magicians or others, tempests and lightings unleash horribly
on the whole territory».
Fig. 49 - The excerpt on the tempests which raise from the Sibyl's Cave taken from De la hayne de Satan
et malins esprist contro l'homme, by Pierre Crespet (Crespetus), published in Paris in 1590 (Livre I,
Discours VI, p. 93-94)
57
[In the original French text: «Le Pape fait soigneusement garder la ditte
carriere où est la ditte Sibylle, pour empescher la communication avec elle,
& n'y a que ceux qui sont magiciens, & y peuvent invisiblement entrer qui
la puissent aborder, à cause que quand on communique avec elle, soyt
magicien ou autre, les tempestes & foudres s'esmouvent horriblement par
tout le païs»].
Thus, the very same legendary occurrences which happen by the Lake of
Pilate are attached to the sibilline myth as well. Necromancy and
necromancers stir mighty powers from the bowels of the Sibyl's Cave, so
that the neighboring land is endangered by the ruinous effects which ensue
from the forbidden visits to the place.
And to his own account Crespetus adds an additional reference to the
magical, divine quality of such tempests and winds, which he says he
draws from «Palingenius, an Italian poet»:
«Heavenly Gods or maybe the stars themselves send those winds
Often it happens that when a Wizard wants to find treasures hidden beneath
the ground
or consecrate his spellbook
or by a sorcerous ritual subjugate some god to his will,
I heard that winds raise, and sudden storms».
[In the original Latin text:
«Hos ventos vel Dii aerii vel sydera mittunt,
Sepae etenim cum thesauros tellure latentes,
Vult auferre Magus vel consecrare libellum,
Vel magico ritu quemquam sibi subdere divum,
Audivi exortum ventum, subitamque procellam»].
We will see that this supernatural character of winds, which Crespetus
quotes from a sixteenth-century work, the Zodiacus Vitae by Marcellus
Palingenius Stellatus, is to be considered as an important part of the
legendary core of both the Sibyl's Cave and the Lake of Pilate. But we are
going too far.
58
Fig. 50 - Supernaturally-raised winds from Zodiacus Vitae by Marcellus Palingenius Stellatus (edition
printed in Basel, 1537, p. 357)
For the time being, it is enough to note that the Sibyl's Cave, too, has its
own storms, which are peculiarly generated by the action of necromancers,
just like a well-established legendary tradition records as occurring at the
Pilate's Lake.
Another shared trait. Another similar character, the third, that the two sites
have in common. In the enchanted land where the fastnesses of the Sibillini
Mountain Range raise.
6. Treading the path to the the legendary core
In our search of the true core of the legends concerning the Sibyl's Cave
and the Lakes of Pilate, we have reached a further result of remarkable
significance. A result that has never been duly highlighted in any earlier
research work.
59
Both sites, set in the same fastnesses of the Sibillini Mountain Range, in
Italy, a few miles apart from one another, share a few remarkable
characters, actually at least three.
First, the two of them were believed to be inhabited by legendary demonic
presences.
Second, the two of them beheld the performance of necromantic rituals,
also involving the summoning of the local, mythical demons.
And third, at both sites the disturbances stirred by necromancers were such
that tempests and storms were raised, with devastating effects on the
neighbouring land.
All this is a strong hint towards some common origin and character which
seem to mark both legends.
Fig. 51 - Mount Sibyl
As we already noted at the very beginning of the present article, the two
legends that narrate of the Sibyl's Cave and the Lake of Pilate are usually
considered as different, distinct myths, which by an odd chance seem to
live only a few miles away from each other. In fact, at a first inspection
there is no meaningful relation between a tale on a sibilline prophetess and
sorceress who dwells within the eerie darkness of a Cave, and a narrative
60
on a Lake which contains the body of dead Pontius Pilate, together with
scores of demons.
But we have already made it clear that that Sibyl is the offspring and local
representative of legendary Sebile, a typical character who appears in many
chivalric poems and romances belonging to the Matter of Britain, a friend
and necromantic companion of Morgan le Fay, with their apparel of hidden
castles and captive knights; and that Pontius Pilate already has his own
bimillennial legendary tale and burial places scattered across Europe, so
that this specific Lake is nothing but an Italian version of that legend, and a
local adaptation of it.
Fig. 52 - The Lakes of Pilate
When we take out the two superimposed legendary tales, namely the
narrative layer concerning the Apennine Sibyl and the layer related to
Pontius Pilate, we start to perceive the common characters. The two
legends now appear to share the same basical traits: a mythical demonic
presence; the performance of necromantic rituals; the winds, the tempests,
the devastation.
61
We begin to get glimpses of the original, common core of the two legends.
There is something with the Cave and Lake which has nothing to do with
the Apennine Sibyl and Pontius Pilate. Some thing deeper. Some thing
more ancient.
We are gettin closer and closer to the true nucleus of the legends that
inhabit the Sibillini Mountain Range, in Italy. However, our journey into
the mystery which lies at the core is not ended yet.
After having highlighted the three listed common traits, now we need to
highlight a fourth shared aspect, which we have not yet mentioned.
This is entryway. Entryway to the Otherworld.
As we will see in the next series of articles.
Michele Sanvico
62