Academia.eduAcademia.edu

Guia-ingles

Sumário 1. Getting Started ............................................................................................ 3 2. Aprendendo a Relaxar ................................................................................. 5 2.1 Mude a origem de sua voz ........................................................................ 6 2.2 Relaxe seu rosto ........................................................................................ 7 3. Aprendendo a “cantar” o inglês ................................................................... 8 3.1 Ênfase (Stress)........................................................................................... 8 3.2 Ritmo (Rhythm)....................................................................................... 10 3.3 Entonação (Intonation) ........................................................................... 13 4. Linking and Reductions (Conexões e Reduções)......................................... 15 5. International Phonetic Alphabet (Alfabeto Fonético Internacional) ........... 17 6. Hora de Praticar ......................................................................................... 19 Sobre o Autor................................................................................................... 20 1. Getting Started Imagine que você e alguns amigos estão em um hotel nos Estados Unidos e vão pedir uma pizza de bacon pelo telefone. Você tenta falar “bacon” da mesma forma que falamos aqui no Brasil, mas o atendente não entende de jeito nenhum. Você pede a seu colega que ele olhe a pronúncia correta no Google, mas a internet dele está bem lenta e você precisa se virar com essa pronúncia. Essa história é real e eu só acreditei porque estava presente no momento. Rimos muito depois da ligação de quase 15 minutos tentando se comunicar pelo celular, mas a verdade é que estávamos bem confusos com o fato de que o atendente não nos entendeu. Para nós, a pronúncia de “bacon” em inglês era muito parecida com o que a gente já estava falando naquele momento, mas hoje, 5 anos depois, eu consigo entender a diferença entre o que a gente estava falando e a pronúncia correta. Não estou defendendo que devemos falar como nativos, sem sotaque nenhum. Sempre teremos nosso sotaque de brasileiros e não há nada de ruim nisso. O importante é se comunicar bem, sem que a outra pessoa precise te pedir para repetir o que você acabou de dizer várias vezes. Mas o aprendizado é contínuo, então não tem problema nenhum em errarmos a pronúncia de vez em quando. Isso acontece. É certo que, como em todo lugar do mundo, existe gente maleducada, mas vale saber que em 99% dos casos a outra pessoa não vai te julgar por isso. Pelo contrário, geralmente eles são muitos solícitos. 3 Quanto melhor sua pronúncia, melhor também será seu listening (capacidade de compreensão), e vice-versa. Por isso, coloque na sua rotina diária assistir/ouvir Netflix, YouTube, filmes, podcasts, rádios americanas, ou qualquer outra fonte, contanto que você goste. Dito isso, vamos ao que interessa! Neste e-book te mostrarei algumas técnicas que me ajudam até hoje a melhorar minha pronúncia da língua inglesa. Procurei colocar aqui tudo o que tive dificuldade de encontrar na internet ao longo dos anos estudando inglês. Portanto, espero que você possa economizar muito tempo de pesquisa. Aproveite! 4 2. Aprendendo a Relaxar Você já tentou falar inglês e percebeu que, após certo tempo, a musculatura ao redor de sua boca estava tensa ou cansada? Isto é bem comum tanto em pessoas que estão iniciando a falar, como para quem já fala inglês a certo tempo. Acredito que isto ocorra porque tentamos nos esforçar ao máximo para produzir um som de qualidade e, por consequência, sermos compreendidos. Contudo, os falantes nativos de inglês não tencionam a musculatura da face da mesma forma que muitos de nós durante a fala e, por isso, quando falamos usando mais essa musculatura, eles têm mais dificuldade de nos compreender. Ou seja, todo aquele esforço feito para ser compreendido, muitas vezes tem o resultado contrário. Obviamente, se você não utilizar os músculos da boca, o som não sairá. O que quero enfatizar aqui é que o excesso de tensão de nossa musculatura facial provoca um desconforto para que está falando, além de dificultar a comunicação com um nativo. Se você consegue ter uma conversa de 20 minutos sem sentir desconforto algum na musculatura facial, significa que está no caminho certo. Caso contrário, você vai aprender algumas técnicas, neste capítulo, para ajudar a resolver este problema. 5 2.1 Mude a origem de sua voz Nossa voz tem origem da vibração de nossas cordas vocais, não dos nossos músculos da face. Coloque seus dedos no seu pescoço e fale alguma coisa. Sentiu vibrar? É justamente daí que nossa voz é produzida. O ar sai de nossos pulmões e faz vibrar as cordas vocais, produzindo ondas sonoras que são transmitidas pela nossa boca. Perceba que no processo de produção da voz, a musculatura ao redor da boca serve principalmente para articular as palavras. O fato de tencionar demais esses músculos não ajuda em nada na sua pronúncia, pelo contrário. Agora que você tem consciência disso, quero que você faça duas coisas simples: a) Observe nativos da língua inglesa falando em filmes, YouTube, séries e perceba como eles movem a boca somente o necessário para a voz sair. Esse é um conceito difícil de colocar em palavras, mas com o tempo e as observações dos vídeos você vai perceber. a) Após a observação do item anterior, concentre-se em apenas uma frase dita pelo falante e imite-o com exatidão, tentando relaxar a musculatura da face (falar na frente do espelho ou gravar-se falando ajuda a encontrar os erros mais facilmente). Inicialmente, possa ser que você precise ouvir e repetir a mesma frase no mínimo 8 vezes, para que consiga repetir de forma natural. Isso é completamente normal. Quando se trata de English Speaking, é preciso muita paciência e persistência. 6 Continue praticando repetir frases aleatórias do seu seriado ou filme preferido com a atenção focada na região de sua garganta, desde as cordas vocais até a boca, tentando retirar qualquer tensão desnecessária para a produção do som. 2.2 Relaxe seu rosto Inicialmente, mesmo depois de criar consciência da origem da voz, você ainda vai apresentar tensões desnecessárias na região da face sem perceber. Para saber se você pode relaxar ainda mais, massageie suavemente a musculatura do maxilar, da bochecha até a região abaixo dos olhos com a ponta dos dedos. Caso sinta que a região estava tensa, é sinal que precisa praticar mais a repetição das frases do item anterior. É comum ver pessoas investindo muito tempo em buscas de dicas de pronúncia, quando na verdade, o simples fato de relaxar completamente a musculatura facial ajuda bastante na sua comunicação em inglês. 7 3. Aprendendo a “cantar” o inglês Assim como uma música, todas as línguas têm aspectos musicais atrelados a sua pronúncia, como ritmo, entonação e ênfase de palavras ou frases. Um erro bastante comum dos brasileiros ao falar inglês é adaptar as palavras e frases em inglês ao ritmo, entonação e ênfase do português. “Cantar” o inglês é se adaptar ao que eu chamo de “melodia” da língua inglesa. Essa melodia é composta principalmente por três características: ênfase (ou stress), ritmo (ou rhythm) e entonação (ou intonation). A seguir, vamos explorar essas três características que são de fundamental importância para a aquisição da fluência. 3.1 Ênfase (Stress) O stress consiste basicamente na sílaba mais forte de uma palavra ou na palavra mais forte de uma frase. Para facilitar o entendimento, vou dividir a explicação do stress em word stress e sentence stress. a) Word stress Word stress nada mais é do que a sílaba tônica (a sílaba mais forte) de uma palavra. Por exemplo: Computer Begin Keyboard 8 Você vai notar que as sílabas destacadas em negrito são ditas com uma ênfase maior. E sim, se você enfatizar a sílaba errada, a pronúncia estará errada e, a depender da palavra, seu colega estrangeiro pode não te entender. Em certas ocasiões, a ênfase na sílaba errada pode até mudar o significado da palavra, como no exemplo a seguir. He holds the world record in three different sports. (Ele detém o recorde mundial em três esportes diferentes). Ana needs to record her TV show. (Ana precisa gravar seu programa de TV). A palavra record mudou de significado simplesmente pelo fato de mudar a sílaba tônica. Na primeira frase o significado de record é recorde, quando na segunda frase o significado é gravar. Na maioria dos casos, é preciso decorar qual sílaba é a sílaba tônica da palavra, e isso é adquirido com o tempo. Não se preocupe em errar aqui, mas fique atento ao word stress enquanto assiste algum filme ou seriado. Nosso ouvido fica cada vez mais sensível a esse tipo de ênfase a partir do momento que a gente se atenta a eles. a) Sentence stress As sentence stress são palavras ditas com maior ênfase em uma determinada frase, a fim de enfatizar a palavra em questão. Por exemplo, a frase “I wanna drive a red Ferrari” pode ter vários significados a depender da palavra 9 que é enfatizada. No exemplo a seguir, leia cada frase enfatizando mais a palavra em negrito. I. I wanna drive a red Ferrari. II. I wanna drive a red Ferrari. III. I wanna drive a red Ferrari. IV. I wanna drive a red Ferrari. O sentido principal de cada frase é descrito a seguir: I. EU quero dirigir uma Ferrari vermelha. Não é ele nem ela. EU quero dirigir. II. Eu quero DIRIGIR uma Ferrari vermelha. Não quero possuir ou comprar. Quero DIRIGIR). III. Eu quero dirigir uma Ferrari VERMELHA. Não é amarela, nem preta. VERMELHA. IV. Eu quero dirigir uma FERRARI vermelha. Não um Gol vermelho. Dessa forma, atente-se também ao sentence stress, porque, assim como o word stress, pode causar confusão no entendimento do inglês pelo seu colega estrangeiro. Uma forma de praticar o sentence stress é pegar uma frase qualquer e mudar o significado dela, através da mudança da palavra enfatizada. 3.2 Ritmo (Rhythm) Você provavelmente já percebeu em alguma conversa com um falante nativo ou assistindo um filme ou seriado, que algumas palavras que eram para 10 serem ditas aparentemente não foram ditas. Das duas uma: ou a palavra foi suprimida da frase, ou ela foi dita tão rápida que você nem percebeu. Por exemplo, na frase “Did you really like that? ”, o personagem pode omitir completamente o “Did”, em uma conversa informal, ou pode falar de forma que você quase não o perceba. Isso pode ser explicado pelo ritmo da língua inglesa. Em uma determinada frase, a tonalidade, volume e duração das palavras podem aumentar e diminuir várias vezes, a fim de enfatizar as palavras mais importantes da frase. Muitas vezes, para ser entendido por um falante nativo, você só precisa se preocupar em pronunciar bem as palavras mais importantes de uma frase. O restante das palavras você pode falar rápido e com um volume mais baixo, que o estrangeiro vai te entender. Quando morei nos Estados Unidos, aprendi essa técnica no dia-adia. Percebi que às vezes, quando me enrolava em algumas palavras, as pessoas ainda entendiam, porque eu estava falando as palavras principais (das frases) corretamente. Após essa descoberta, passei a fazer alguns testes com uns amigos americanos e o resultado foi o seguinte: Na frase “What would you like to eat?” (O que você gostaria de comer?), eu sabia que as palavras em negrito eram as mais importantes da frase e por isso pronunciava da seguinte maneira: “Whad’u like to eat?”. Eu praticamente engoli o “would” e, mesmo assim, isso funcionou muito bem. Isso é apenas um exemplo básico, mas desde então, passei a observar isso acontecendo em quase todas as frases que eles falavam. Os exercícios a seguir ajudam a criar uma noção do que é o ritmo da língua inglesa. 11 No exercício abaixo, pronuncie os números escritos com volumes e tons neutros (sem nenhum tipo de ênfase), mas enfatize os números caso eles estejam em negrito (apenas aumente um pouco o volume de sua voz, sem pausar). As frases de cada linha devem ser ditas sem pausas, como se fossem apenas uma palavra. Exemplo 1 – Uma palavra enfatizada. Five, six. Four, five, six. Three, four, five, six. Two, three, four, five, six. One, two, three, four, five, six. Exemplo 2 – Duas palavras enfatizadas. Three, four, five, six. Two, three, four, five, six. One, two, three, four, five, six. Deu para perceber o que é o ritmo do inglês? Fique atento nos próximos filmes e séries que for assistir. Separe uma frase dita e escute ela repetidas vezes até conseguir “sentir” o ritmo daquela frase. Se sentir dificuldades em sentir o ritmo, no início, reduza a velocidade do vídeo pela metade (no YouTube é possível reduzir a velocidade dos vídeos). 12 É necessária muita prática, muita repetição, para masterizar o ritmo do inglês, mas uma vez que nosso ouvido consegue adquirir essa sensibilidade, nossa comunicação melhora muito. 3.3 Entonação (Intonation) Quando você faz uma pergunta de sim ou não, a sílaba tônica da última palavra de sua pergunta deve aumentar de volume, com relação às outras palavras, como mostram os exemplos a seguir: Are you hungry? Did you go to the party? Este é a chamada Rising intonation e serve justamente para avisar à outra pessoa da conversa que ela deve responder yes ou no. A entonação descreve como a voz aumenta ou diminui de volume em uma fala. Além da rising intonation, existe também a falling intonation: Falling intonation é o oposto da rising intonation, ou seja, caso se trate de uma pergunta, o volume da voz diminuirá na sílaba mais forte da última palavra, conforme exemplos a seguir: 13 What time did you get hungry? How was the party? Existem outras regras sobre a entonação, mas não vou colocar aqui para não te assustar com muita teoria. O importante aqui é se atentar de que não adianta apenas ter um bom vocabulário e saber montar as frases; é preciso também saber “cantar” o inglês, para conseguir se comunicar efetivamente. E nada melhor do que praticar bastante para conseguir internalizar esses conceitos. 14 4. Linking and Reductions (Conexões e Reduções) Você pode ter ouvido falar que os falantes nativos de língua inglesa falam uma frase de uma vez, como se fosse uma palavra só. Eles não gostam de pausas entre as palavras (apenas quando há alguma pontuação no meio do caminho). Essa foi uma das primeiras coisas que aprendi quando comecei a estudar inglês, mas demorei um certo tempo para entender que essa conexão entre as palavras na maioria das vezes deve ser bem suave. E para que esses sons entre as palavras soem de forma suave, muitas letras podem até mudar de pronúncia para “encaixar” melhor na palavra seguinte. Deixe-me explicar melhor: Na frase “I appreciate it” (eu agradeço), o último “e” da palavra appreciate desaparece, para que o “t” possa encaixar melhor na palavra seguinte e para que a pronúncia da frase completa soe de forma contínua e suave. Dessa forma a pronúncia fica “I_appreciat_it”. Observe também que o “t” do appreciat soa como o nosso “r” (como na palavra prato). O objetivo desta e várias outras reduções é facilitar a conexão entre palavras, e consequentemente, a comunicação verbal. Algumas conexões mais utilizadas no dia-a-dia são:  “fer” ao invés de “for”: A frase “I’ve been waiting for you” é pronunciada “I’ve been waiting fer you”. Neste caso, não houve uma redução, mas uma mudança de pronuncia, a fim de suavizar a conexão entre as palavras for e you. 15  “â” ao invés de “of” A frase “some of my friends are crazy” é pronunciada “som_â_ma_friends_r_crazy” Percebe-se que a ênfase da frase está nas palavras “some”, “friends” e “crazy”. O restante das palavras soa com um volume mais baixo e com uma velocidade mais rápida.  “What are you doing” vira “Watcha doin”  “How is it going” vira “How zi goin” E assim por diante. Meu objetivo aqui não é te mostrar todos os casos de redução, caso contrário esse e-book teria mais de 100 páginas. Quero que você tenha consciência da existência e da importância das reduções no desenvolvimento de sua fluência em inglês. Muita gente pode pensar “Mas será que isso não é informal demais?”, ou ainda “E se eu precisar fazer uma entrevista de emprego, posso falar assim?”. De fato, muitas reduções tornam a conversa informal, mas na maior parte dos casos, se você não utilizar algumas reduções e outras dicas deste e-book, você corre o risco de soar como um robô e tornar a conversa mais “travada” e, por vezes, difícil de entender. Convido você a assistir reportagens ou qualquer outro conteúdo de linguagem formal, no YouTube ou em outro lugar. Você vai perceber que as reduções ocorrem para a maioria dos casos. No fim das contas, aprender a utilizar as reduções é necessário para melhorar sua fluência. 16 5. International Phonetic Alphabet (Alfabeto Fonético Internacional) O International Phonetic Alphabet (IPA) é um alfabeto internacional que descreve o som do inglês em palavras; é uma transcrição fonética da língua. Não é necessário aprender o IPA para aprender a falar inglês bem. Porém, ele é uma ferramenta que ajuda a te dar independência nos seus estudos. Sempre que quiser saber a pronúncia de alguma palavra, basta olhar em algum dicionário que tenha a transcrição do som em IPA e saberá a pronúncia sem precisar ouvir alguém falando. Eu gosto de usar o dicionário EN/PT Dicionary, por ser um dicionário que funciona off-line e porque tem a descrição em IPA, mas existem vários outros gratuitos que também são muito bons. O IPA é um alfabeto muito intuitivo, apesar de parecer um bicho de sete cabeças. A melhor forma de estudar pronúncia é praticar ouvindo FRASES (não palavras soltas) em inglês com a transcrição em IPA e com a transcrição em inglês. No início, você vai sentir dificuldades para entender o IPA, mas à medida que for praticando, vai se familiarizar com aqueles símbolos malucos. Existem na internet várias tabelas com todos os símbolos do IPA, com exemplos de palavras com aquele som, mas eu não recomendo que ninguém estude dessa forma, porque além de ser cansativo é chato. Se estudar inglês está chato para você, com certeza você está fazendo algo de errado. Estudar inglês deve ser sempre divertido e agradável. 17 Como exemplo de uma palavra em IPA, temos a palavra “Facebook”, cujo correspondente no IPA é /ˈfeɪs.bʊk/. Você pode não saber nada de IPA, mas só de olhar a transcrição e ouvir a pronúncia no Google Translate, você percebe que o IPA não é um bicho de sete cabeças. Perceba que as sílabas da palavra são divididas por um ponto e que a sílaba tônica da palavra é antecedida por um apóstrofo. No caso de /ˈfeɪs.bʊk/, a sílaba tônica é a destacada em negrito. Um erro bastante comum dos brasileiros é pronunciar Facebook na forma /ˈfeɪ.sɪ.ˈbuːkɪ/, cuja transcrição fonética no português seria algo do tipo [Feici buki]. Você poderia então me perguntar “Igor, por que a gente não estuda a pronúncia do inglês pela transcrição fonética do português, ao invés de aprender esse tal de IPA?”. A resposta é porque alguns sons do inglês não existem no português (o som do TH, por exemplo) e, por isso, não teria como fazer uma transcrição fonética para o português corretamente. Outro motivo é que o mundo inteiro utiliza o IPA, sendo possível consultar qualquer palavra em inglês em diversos dicionários, como falei anteriormente. 18 6. Hora de Praticar Agora que você sabe as principais características e macetes sobre pronúncia, é hora de colocar em prática todas as dicas ensinadas aqui. Quando o assunto é pronúncia, o conhecimento teórico representa apenas 20% do que você precisa para se comunicar melhor. Os outros 80% é com você! Pegue uma frase qualquer dita em inglês por um falante nativo e escute ela várias vezes, over and over, até que você internalize todos os conceitos ensinados aqui. Escute e repita várias vezes. Pratique muito, até que você possa falar corretamente as frases sem fazer esforço e respeitando a melodia do inglês. Enxergue a pronúncia do inglês como uma música que deve ser cantada de forma ritmada, com ênfase nas palavras corretas e seu inglês vai dar um salto de qualidade rumo à fluência. 19 Sobre o Autor Fundador da Easy Pronúncia, Igor Augusto Alves Dias é de Aracaju/SE e tem oito anos de experiência com o inglês. Morou nos Estados Unidos por 1 ano e meio, onde estudou inglês e engenharia civil na University of Evansville. Hoje, formado em engenharia civil pela Universidade Federal de Sergipe, se dedica a ensinar @easypronuncia a pronúncia da língua inglesa de forma Easy Pronúncia a ajudar as pessoas que já têm algum conhecimento na língua, mas ainda sentem dificuldades ao se comunicar. 20