8
Introduction
Portrait of William
Shakespeare.
Print by Martin
Droeshout from
the Third Folio of
1663–4, originally
made for the First
Folio of 1623.
Engraving,
19.4 x 15.6 cm.
British Museum,
PD P,1.226
Introduction
I wonder if anything like this ever happened.
Author writing, –
‘To be or not to be, that is the question:
Whether ’tis nobl–’
‘William, shall we have pudding to-day, or flapjacks?’
Oliver Wendell Holmes, The Poet at the Breakfast Table (1872), p. 10
Shakespeare and food
William Shakespeare, born in Stratford-upon-Avon in 1564, married
to Anne Hathaway and with three children by 1585, must, at some
date not very long after that, have begun to spend much of his time
in London, acting and writing for the theatre. His name became
known gradually. A certain ‘shake-scene’, a so-called ‘upstart crow’,
was attacked in a pamphlet by rival dramatist Robert Greene in 1592.
Shakespeare’s long poem Venus and Adonis was printed in 1593. Titus
Andronicus, first to be published of all the plays now attached to his
name, appeared in 1594. In 1598 ‘William Shake-speare’ began to be
credited on the title pages of plays, and in that same year the author
Francis Meres described Shakespeare as ‘the most excellent’ among
English writers of comedy and tragedy.
Meres lists among Shakespeare’s successes two plays that we draw
on in this book, Romeo and Juliet (see chapter 1) and Henry IV part 1
10
Introduction
(chapter 2). Some of his greatest work lay in the future. The Merry
Wives of Windsor, Twelfth Night (chapter 3) and Hamlet (chapter 4)
appeared in or before 1602, Macbeth (chapter 5) and The Winter’s
Tale (chapter 6) in or before 1611. The Taming of the Shrew is difficult
to date. King Henry VIII (chapter 7), on which Shakespeare probably
collaborated with John Fletcher, was a fairly new play when its most
famous performance took place on 29 June 1613. This was when a
discharge of firearms, required off-stage during the banquet scene,
led to the burning down of the Globe Theatre.
Shakespeare died in 1616. His popularity grew slowly in the
seventeenth and early eighteenth centuries, more rapidly thereafter,
and with no significant interruptions. He is the world’s most
performed playwright.
Food was important to Shakespeare, whether he was conscious
of it or not. There are feast and banquet scenes in several plays,
including some that we might have used here and have not. In
practically every play in which such scenes are used, the feasts and
banquets are central to the development of the plot. In Romeo and
Juliet, one of Shakespeare’s earliest works, it is at the supper and
masked ball at the Capulets’ that the intruder Romeo first meets
Juliet. In King Henry VIII, one of his last, it is at supper at Cardinal
Wolsey’s that the masked Henry dances with Anne Boleyn. At the
wedding feast in The Taming of the Shrew Petruchio and Kate, having
got it together just in time, win the competition. In Macbeth the
king’s command to Banquo – ‘Fail not our feast!’ – is, to his horror,
obeyed: Banquo has meanwhile been murdered but his ghost attends
the feast. In The Winter’s Tale it is at the sheep-shearing feast that
hidden identities are revealed. In Henry IV part 1 at the Boar’s Head
Tavern the ambush is concocted, and in Henry IV part 2 during the
outdoor meal in Shallow’s orchard Falstaff learns of the death of
Henry IV. The first incident will prove Falstaff’s incompetence or
cowardice, while the second leads to his snubbing at the coronation:
in both cases the groundwork of his future discomfiture is laid at a
meal.
There are also suggestive mentions of feasts that don’t take place
on stage. We did not use the lavish meals hinted at in Antony and
Cleopatra, though we take full advantage of the baked meats from
Hamlet’s father’s funeral feast, served up cold (Hamlet sarcastically
View of London from the South Bank, as it appeared before the Great Fire of 1666,
with London Bridge on the right, Southwark Cathedral in the foreground, and old
St Paul’s on the opposite bank. 1610, published in John Speed’s The Theatre of the
Empire of Great Britaine (1611–12). Engraving, 7 x 14.6 cm. British Museum,
PD Heal,Topography.71, bequeathed by Sir Ambrose Heal
suggests) at his mother’s wedding. Apart from feasts and banquets,
all through Shakespeare’s works there are frequent uses of food as
metaphor and simile. Characters such as Sir John Falstaff and Sir Toby
Belch define themselves in food terms and are so defined by others.
Throughout this book incidental mentions of food in the plays will be
quoted, and we could have chosen plenty more.
Food has been important to everyone, in all historical ages, but it
is really true that the sixteenth century (which as far as England is
concerned ends in the reign of Elizabeth) marks a significant period
in food history. There are several reasons for this. London, a larger
and more prosperous city than ever before, attracted trade in food
(and other things, luxuries and essentials) from all over England,
from the European continent, and from the whole of the known
world. New foods from newly discovered lands were being rapidly
added to the culinary repertory. And, as explained in the epilogue, the
Shakespearean period marked a flowering in the English book trade,
notable not least for the number of food books, texts on diet, and
recipe books that were in print.
12
universally accepted, the seeds of change were being sown. Medieval
traditions were beginning to fall from favour. Scientific methods were
encouraged by Galen and other ancient scientists whose original
works were now being rediscovered and translated. Experimentation
on new foods and drugs discovered in Asia and the Americas had
begun to throw up difficulties with humoral theory, difficulties that
would eventually lead to its abandonment. These were exciting times.
Meals and mealtimes
Breakfast, the first meal of the day, was taken soon after dawn.
Country people in winter breakfasted before dawn to take full
advantage of the hours of daylight. A typical breakfast was a meal
so light that it hardly seemed to be a meal at all; hence, unlike other
meals, there would be no need to say grace beforehand. In Henry IV
part 1 Falstaff jokes about what Prince Hal will do when he succeeds
to the throne, and whether he should be called ‘your Grace’, but no, it
will have to be ‘your Majesty’ –
‘for grace thou wilt have none –’
‘What, none?’
‘No, not so much as will serve to be prologue to an egg and butter.’
This is good material for the food historian. First, it tells us that the
average member of the audience did not say grace as a prologue
to breakfast (‘What, none?’); second, it gives us two of the typical
constituents of a late sixteenth-century breakfast in London, because
if this was not typical, Shakespeare’s audience would fail to recognize
its own breakfast in five syllables of a fast-paced dialogue. The same
breakfast menu is repeated when carriers spending the night at an
inn at Rochester on the Canterbury road are said to be ‘up already,
and call for eggs and butter, and will be away presently’. Admittedly
the egg and butter won’t make a healthy breakfast on their own, but
with the help of our imaginations we can easily add to the menu
the staple food – bread – and the staple drink, ale for Londoners and
Kentishmen, sack for Sir John. A fuller breakfast menu (‘butter and
cheese and umbles of a deer’) is found in Robert Greene’s Friar Bacon
13
Introduction
Introduction
In spite of these developments, the way people thought about
the contribution made by individual foods to human diet and health
had not changed very much since Roman times. That was when
the physician Galen and his Latin and Greek successors set out
schematically how each food measured up on the scales of heat and
moisture, how easily and quickly it was ‘concocted’ or assimilated
into the body, and how it affected the four bodily humours.
Everyone believed in those scales. Whenever we talk about pepper
being ‘hot’ (although we know that the thermometer would disprove
it) and wine being ‘dry’ (though wine is notoriously wet) we are
betraying the fact that somewhere at the back of our minds we still
believe in them.
Everyone – at least, everyone who wrote about the subject – still
believed in the four humours. They, too, formed part of everyone’s
vocabulary, used in discussing one’s own temperament and that of
others. The humours are blood, phlegm, yellow bile and black bile, and
people are by nature sanguine, phlegmatic, choleric or melancholic,
these temperaments being determined by a predominance of any
one humour over the other three. Disease results from a temporary
predominance of any humour.
How are these humours to be adjusted? The answer lies in the
foods we choose to eat, in the spices and sauces with which we
temper them, and in the medicines that doctors prescribe for us.
Foods are less powerful in their effects (but we eat more of them);
spices and herbs can be very powerful (but we don’t take them in
large quantities); medicinal concoctions are potentially the most
powerful (and therefore the most dangerous if the doctor happens to
get it wrong).
Looking at sixteenth-century health practices from a twentyfirst-century point of view, we can say immediately that the
humoral theory is mistaken: no such four humours determine our
temperament. But we can also see why the theory continued to
be believed. It’s true that food choice affects one’s health and
constitution; it’s true that spices and herbs can have powerful effects,
often positive, occasionally negative; and it’s true, too, that medicinal
concoctions are potentially the most effective of the three but also
the most dangerous.
Although, in Shakespeare’s time, the old theories were still
Introduction
and Friar Bungay, printed a few years before the Henry IV plays; this
nourishing breakfast is offered to a party of noblemen who have
ridden through the night, and they have the cheek to demand ‘a
bottle of wine’ to go with it.
There are no invitations to breakfast in Shakespeare, but there are
invitations to dinner, which for many people marked the end of a
long morning’s work. Dinner was the main everyday meal, and it was
a midday meal. Shakespeare happens to make the timing clear both
in Measure for Measure when Escalus, told that it is eleven o’clock,
invites the Justice ‘home to dinner with me’; and in As You Like It
Breakfast, by Diego Velázquez. c. 1617. Oil on canvas, 183 x 118 cm.
Hermitage Museum, St Petersburg
when Rosalind says to Orlando:
15
I must attend the Duke at dinner. By two o’clock
I will be with thee again.
Introduction
14
If we read this too closely with Andrew Boorde’s A Compendyous
Regyment we will suppose that the duke dined shortly before one
o’clock, because Boorde instructs that ‘an hour is sufficient to sit at
dinner’; but that is to take texts more literally than is wise. Perhaps
the duke had more leisure than Boorde’s average reader, and sat
longer at his dinner. Other texts confirm that most people began to
dine at twelve or a little before.
Some, including Boorde, took the view that dinner should be the
longer meal: one should sit ‘not so long at supper’, he says severely.
William Bullein in The Government of Health directs a special warning
to those who are ‘phlegmatic’ (in whose temperament phlegm
predominates): late suppers, ‘specially if they be long’, are followed
by painful nights. The general view among dietary authors is that
supper should be eaten five or six hours after dinner. The view among
speakers in Shakespeare’s plays is slightly different: they are almost
unanimous that supper comes at night, which should usually mean
after six o’clock. We get more detail on just one occasion, in Richard
III, when Catesby tells the king: ‘It’s supper-time, my lord. It’s nine
o’clock.’ This, again, we should not read too literally. The king’s life
may not be as regular as most people’s – he is about to be killed,
after all – and he is sufficiently preoccupied to reply ‘I will not sup
tonight’, possibly the only explicit reference in Shakespeare to a
missed meal.
As a Shakespearean character you don’t invite people to breakfast.
You may invite people to dinner informally, on the spur of the
moment; if you do, your dinner will still not be wholly unlike your
dinner on the day before. Supper is quite a different matter. You will
invite people to an evening entertainment, on a more formal and
planned basis than your dinner invitations. You may name it a feast,
a supper or a banquet, and all these names will be true, and your
family supper on this particular day will be transformed. There will be
a supper (i.e. an evening meal not unlike dinner, but bigger and more
elaborate than the dinner you had a few hours earlier). There may be
16
Notes on some ingredients
Pepper, in this book, is black pepper, which was imported to Europe
from southern India. It was exotic and fairly expensive, although the
‘India route’ around Africa, opened up by the Portuguese, had reduced
prices by breaking the old monopoly of Arab and Italian traders.
Attempts were being made to identify cheaper substitutes, not only in
West Africa (Benin pepper) but also in Central America (the ‘hot’, red or
chilli pepper that Columbus and his successors were so pleased to find).
Chilli peppers, though agreed by dieticians to be equally hot, were
easily distinguished from the real thing; in any case they had not yet
reached England. Shakespeare never mentions any of the alternatives
to pepper, but if you can get them it would not be inappropriate to
try long pepper or cubebs (already available in ancient and medieval
times) or Benin pepper (a novelty on the English market in the 1590s)
as an alternative seasoning to black pepper.
Ginger, imported from India and Eritrea, had been well known in
Europe for about 1,500 years. ‘Razes of ginger’ – roots, that is – are
mentioned in Henry IV part 1. Among the health benefits of ginger
Sir Thomas Elyot, in The Castel of Helth, mentions one that is not
generally familiar: ‘Being green, or well confectioned in syrup, it . . .
quickeneth remembrance if it be taken in the morrow fasting.’
Cinnamon, extremely expensive and therefore much prized in
traditional medicine, had become gradually cheaper and is called for
in many recipes. In The Haven of Health, a lifestyle manual aimed at
university students and their tutors, Thomas Cogan writes imprecisely
that cinnamon is ‘the bark or rind of a certain tree growing in the
Indies’, specifically Ceylon (Sri Lanka), southern India and south-east
Asia. Cogan adds a recipe for distilling a ‘cinnamon water’ or liqueur,
adding: ‘I reckon it a great treasure for a student to have by him in
his closet, to take now and then a spoonful.’ For students who wish
to test this, liqueurs flavoured with cinnamon can still be found.
Nutmeg, still quoting Cogan’s vague geography, is the ‘fruit of a
tree in India like unto a peach tree’. ‘India’ here means the Moluccas
in eastern Indonesia. During the years of Shakespeare’s success
English merchants in the East Indies were engaged in an ultimately
fruitless struggle with the Dutch for direct access to the producing
islands. The great importance of nutmeg, as of the other spices,
was in its health-giving and medicinal effects. For students ‘that
have weak heads’, Cogan advised that nutmegs ‘being taken last at
night in a caudle of almonds or hempseed, they procure sleep’. Both
the weak heads and the sleep may possibly have been an effect
of the hempseed; we offer no modern recipe. Students are also
advised ‘if they can get nutmegs condite, which must be had of the
apothecaries, that they would have always by them half a pound or
more to take at their pleasure’. ‘Condite’ means conserved in syrup,
like ginger root: we have not yet encountered nutmeg in this form.
Sir Thomas Elyot adds that nutmeg ‘comforteth the power of the
sight, and also the brain, in cold dyscrasies’.
Mace, the husk of the nutmeg fruit, is more commonly called for in
Elizabethan recipes than in modern ones. If you can’t get it, a smaller
quantity of nutmeg can be used as a substitute: the flavour is not
wholly different. Cogan regards mace, often sold in whole pieces, as
‘to the stomach very commodious and restorative, being used in
meats; and for this purpose they are boiled whole in broths or cullises
[coulis] or milk’.
Sugar – the sugar cane, that is – originated many millennia ago from
a hybridization of two grass species in New Guinea. Its usefulness
ensured its spread across the world in cultivation; by the medieval
period it was grown in parts of the Middle East. In Shakespeare’s
17
Introduction
Introduction
music and dancing. Towards the end of the evening, before or after or
among the dances, there will be a banquet. A banquet is not so much
a whole and distinct meal; it may sometimes appear to be a dessert
course attached to supper. It is probably a buffet, probably consisting
partly of finger food; complicated to make, elaborate to display, easy
to eat, somewhat playful – though not usually as insubstantial as the
magic banquet in The Tempest which was tantalizingly laid out by
spirits under Prospero’s command and removed again before anyone
had a chance to taste it.
18
Introduction
time it had already been planted in the West Indies, but the supply of
white granulated sugar came to England from Cyprus, Crete, Rhodes,
Sicily and Madeira. Loaves of ‘sugar candy’, both white and brown,
were also familiar. Sugar was much sought after as a medicine,
regarded as more wholesome than honey. Sugar was very popular
in food among those who could afford it, but it was not yet by any
means the cheap product we know today.
The seeds of caraway, anise and fennel, closely related and with
similar health effects, were well known to Elizabethan cooks and
dieticians. ‘Caraway breaketh wind’, as William Langham writes in The
Garden of Health, and Thomas Cogan confirms it: ‘I advise all students
that be troubled with wind in the stomach or belly to cause fennel
seeds, anise or caraway to be wrought up in their bread’ (mixed
with the dough). Caraway comfits, that is, caraway seeds coated in
sugar, were often eaten alongside apples, which were regarded as
difficult to digest. A plate of caraway seeds was handed out in Judge
Shallow’s orchard in Henry IV part 2 for exactly this reason. The seeds
make an excellent digestive to nibble after a meal, like fennel seeds
in an Indian restaurant – and fennel seeds of course have the same
effect on the digestion, as Cogan again confirms: ‘Students may use
[fennel seeds] made up in comfits, wherein I myself have found great
commodities, as being often grieved with windiness of the stomach.’
Mustard, like the three seeds just mentioned, legitimately counts
among spices although its origin is not exotic. It was familiar across
Europe and was a food of which England was proud. ‘His wit’s
as thick as Tewkesbury mustard’, Falstaff says of Poins, and the
reference to this Gloucestershire town is confirmed in Cogan’s The
Haven of Health, which adds that good mustard came also from
Wakefield in Yorkshire. Cogan has much to say about mustard. It is
especially useful to ‘such students as be heavy headed and drowsy,
as if they would fall asleep with meat in their mouths’; it not only
‘procureth appetite, and is a good sauce with sundry meats both
flesh and fish’, but is also ‘medicinable to purge the brain’. Cogan’s
logical demonstration of this claim is amusing: ‘If a man lick too
deep, it straightway pierceth to the brain and provoketh neezing,
which extremity may be soon helped by holding bread at your nose
The Sense of Taste, by Jan Brueghel and Peter Paul Rubens. 1618.
Oil on panel, 64 x 109 cm. Museo del Prado, Madrid
so that the smell thereof may ascend up to the head.’ Finally he
recommends mustard in pill form to music scholars:
[Mustard and honey pills]. If any be given to music and would fain
have a clear voice to sing, let them make mustard seeds in powder and
work the same with honey into little balls, of the which they must
swallow one or two down every morning fasting, and in short time
they shall have very clear breasts.
Padua was one of the European cities renowned for its mustard.
The Italian cookbook Epulario, republished in Venice in 1596 just
about the time when Romeo and Juliet was first seen on the London
stage, gives a recipe for Padua-style mustard followed by another for
mustard pills: here the idea is for the traveller, who requires mustard
for gastronomic or health reasons, to take it with him dry to be
mixed when needed:
20
Vinegar, ‘the corruption of wines whether made from grapes, fruit
or grains . . . is developed rather for use in flavouring or to excite the
palate and the appetite’, writes Charles Estienne in 1550, incidentally
confirming that wine vinegar, cider vinegar and ale vinegar were
all familiar to him; ‘it is useful in that by its acidity it corrects the
blandness or excessive sweetness of foods’. Estienne adds practical
advice: ‘To be useful and effective vinegar should not be new but
clear, and should retain the flavour of the wine from which it is
made. Add it to sauces, salads and salty foods, sparingly, so that it
lends nothing to them except its flavour.’
A method for making vinegar is offered in an unpublished recipe
collection of Shakespeare’s time, part of the Commonplace Book of
Lady Catherine Grey:
lemon juice is probably what drove verjuice off the market, and if you
can’t get verjuice then lemon juice will serve as a substitute, though
the flavour is not the same. The following instructions, for a lightly
fermented verjuice and for a flavoured type, are from the Italian
cookbook Epulario:
To make verjuice. Pick grapes of the wild variety called usiglie, or
unripe grapes, and crush them very well dry, adding a little salt;
have at hand a small quantity of old verjuice to pour on them; pass
through a sieve.
To make verjuice with fennel. Take some garlic if you like it, and the
sweetest and best fennel flowers you can get, and cook and crush
them very well together. Add dill to new verjuice and pour it on the
crushed herbs; pass through a sieve; add a little salt when necessary.
In England grapes did not grow wild, and cultivated grapes were far
too valuable to be picked before they were ripe. Hence, as Thomas
Cogan tells us, in England at that period verjuice was made of
‘crabbes’ – crab-apples, that is – ‘pressed and strained’. A young man
faced with marrying for money discusses his future wife’s finer points
with his servant in Thomas Middleton’s Women Beware Women:
‘Methinks, Sordido, she has but a crabbed face to begin with.’
‘A crabbed face? That will save money.’
‘How? Save money, Sordido?’
‘Ay, sir, for having a crabbed face of her own, she’ll eat the less
verjuice with her mutton: it will save verjuice at year’s end, sir.’
‘Nay, an your jests begin to be saucy once, I’ll make you eat your
meat without mustard.’
To make vyneger. Take old wine drawen from the lees; put it into a
vessel and set it in the sun. Then take oatmeal and water and temper
them together and make it in cakes and bake them in an oven till they
be dry; then break them hot in small pieces and put them into the
wine with a bag of elderflowers dried. Then let it stand in the sun 14
days and it will make pure vinegar. If your vessel be great you must
put in the greater quantity of these things.
Two varieties of rose water were familiar in Tudor England, as Cogan
explains: ‘The red rose water pure, without any other thing mingled, is
most commended for wholesomeness, but the damask rose water is
sweetest of smell.’
Verjuice is the acid juice of unripe grapes. It was often used in France
and Britain as an ingredient to add sourness to a sauce; less often
now, though it can still be found. The ease of making and using
Two kinds of oranges were already known in England at this period.
Bitter or Seville oranges had been imported for some centuries, while
sweet oranges were a new thing and highly popular among those
21
Introduction
Introduction
To make good Paduan mustard. Take the mustard, grind it very
well, take raisins and grind them as well as you can, have some
breadcrumbs and a little red sanders and cinnamon, and a little
verjuice (or vinegar and grape juice) to add liquid to the mixture, and
press it through a sieve.
To make mustard that you can carry in pieces. Take the mustard,
grind it as above, take raisins very well ground, and add to these
ingredients cinnamon and a little cloves; make round pills or little
square pieces of whatever size you like, and put them to dry on a
table. When dried you can take them from place to place as you want.
Note that when you wish to take or use them you can mix them in a
little verjuice or vinegar or vino cotto or grape juice.
22
[Orange sauce.] The juice of oranges having a toast of bread put unto
it, with a little powder of mints, sugar, and a little cinnamon, maketh
a very good sauce to provoke appetite.
Lemons, which were also imported by sea, were candied and their
juice was made into a syrup. Like oranges, they were strongly
favoured by the dietary writers. Thomas Cogan suggests a morning
medicine:
[Morning draught.] A cup of Rhenish or white wine, with a lemon
sliced and sugar, is a pleasant medicine next a man’s heart in a
morning.
Sweet potatoes were known in England by the date of The Good
Huswifes Handmaide for the Kitchin but they were a ‘fortifying’
medicine, not an everyday food item. They are required in that 1594
cookbook in an aphrodisiac concoction. We quote the original recipe
but offer no modern version of this courage-provoking tart:
A tarte to provoke courage either in man or woman. Take a quart of
good wine, and boil therein two burr [burdock] roots scraped clean,
two good quinces, and a potaton root well pared and an ounce of
dates, and when all these are boiled very tender, let them be drawn
through a strainer, wine and all; and then put in the yolks of eight
eggs and the brains of three or four cock sparrows, and strain them
into the other, and a little rosewater, and seethe them all with sugar,
cininamon and ginger, and cloves and mace, and put in a litle sweet
butter, and set it upon a chafing-dish of coals between two platters,
and so let it boil till it be something big.
Thomas Elyot confirms that sparrows as a foodstuff ‘stir up Venus
(and particularly the brains of them)’.
The usual household drink, for all who had the resources to produce
it at home, was ale. Bottled ale also existed, for city dwellers who had
no time to make it themselves and enough money to buy it. Beer,
distinguished from ale by being flavoured with hops, was not yet
commonly made in England and is mentioned by Shakespeare only
as ‘small beer’, a weakly alcoholic drink suitable for children. Cider
(see page 000) was familiar only in the West Country. Mead and
metheglin (see page 000) were known as Welsh specialities, though
appreciated by some in England for their health benefits.
Wine in Shakespeare’s England was imported, hence expensive.
According to Gervase Markham, writing in 1613, no wine at all was
made in England in his time: the growing of grapes ‘is but only for a
fruit-dish at our tables, for neither our store, nor our soil, affords us
any for the wine-press’.
The best known table wines were Rhenish and Gascon. Both of
these travelled by river barges and then seagoing ships to reach
London and other English cities. Rhenish wines, so called because
they came by way of the Rhine and the North Sea, corresponded to
the German and Alsatian wines of today. Gascon (or Bordeaux) and
Rochell wines reached England by sea from the ports of Bordeaux
and La Rochelle on the Bay of Biscay; these wines were produced for
the most part in former English possessions in Poitou and Gascony in
south-western France.
Rhenish wine was mostly white; French wines were white, red and
claret, but claret did not yet mean ‘red Bordeaux wine’ as it does
now. In Shakespeare’s time claret was any light-coloured red wine;
in French it was usually called vin vermeil, although the French term
clairet is also sometimes used in this sense. William Bullein, in his
1579 book on health, describes it carefully as ‘pure claret, of a clear
jacent [hyacinth] or yellow colour; this wine doth greatly nourish and
warm the body, and it is an wholesome wine with meat’.
Bullein’s expression ‘pure claret’ is intended to distinguish this
from clary, which was a medicinal wine with added spices and sugar,
called claré (occasionally ipocras claré) in sixteenth-century French.
23
Introduction
Introduction
who could afford them. Oranges were not grown in England – heated
orangeries were still in the future – but were imported by sea from
Spain. Although oranges travel better than many other fruits, buyers
were often disappointed when an orange that looked perfect turned
out to be past its best, dry and tasteless.
Sir Thomas Elyot strongly recommends as medicine the candied
peel of oranges, which ‘comforts the stomach’, and the juice ‘eaten
with sugar, in a hot fever’. He also gives a recipe for an orange relish:
24
successor James I, aiming to economize, ruled that the ‘sergeant of
our cellar’ should issue no more than twelve gallons of sack a day
for consumption at court. The best sack was known as ‘sherris sack’,
meaning that it came from Jerez (‘Sherris’) de la Frontera. Although
the exact style of sack may be impossible to recreate now, it’s hard
to deny a probable resemblance between sherris sack and dry reserve
sherry (see also page 000).
As regards bread: manchet, cheat and maslin bread are explained
on page 000. Sippets were slices, often triangles, of bread. Richard
Surflet in The Countrie Farme wrote of ‘sippets or small slices of bread
dried upon the coals’ – toast, in other words. For sops see the recipe
and explanation on page 000. A coffin is a pie shell: see the recipe
and explanation on page 000.
A trencher was no longer a thick slice of bread used instead of a
plate, as it often was in the previous century when Caxton published
his translation of Virgil’s Aeneid. ‘Etiam mensas consumimus’, we are
even eating our tables, said the boy Ascanius when the Trojans first
set food on Italian soil: they had no plates and so little food that, after
setting out all that was left on flatbreads, they finished the meal by
eating up the bread. So, as Caxton tells the story, ‘they set themselves
at dinner, and made trenchers of bread for to put their meat upon’.
By the late sixteenth century a trencher was usually a wooden
platter, square or circular, on which food was served – an everyday
item in most houses. ‘I found you as a morsel cold upon / Dead
Caesar’s trencher,’ says Antony to Cleopatra in the Shakespeare play.
A trencher was the simile that came first to the mind of Captain John
Smith, explorer and settler of Virginia, when he was discussing the
world view of the native Americans he encountered: ‘They imagined
the world to be flat and round, like a trencher, and they in the midst.’
Wooden trenchers from the British Museum’s collection are
illustrated in this book. So is a posset cup, whose purpose was to
allow the liquid at the bottom to be drunk before the curd at the
top had all been eaten. Kitchen equipment mentioned in the recipes
includes a pipkin, a small earthenware pot or pan.
25
Introduction
Introduction
This was less well known than its relative, ipocras (see recipe and
explanation on page 000), a spiced white wine sweetened with sugar.
Wines that reached England from further south were all fortified, but
not by adding spirits to them at the end of the fermentation process as
is done now. The normal method of fortification was by adding sweet
grape juice or grape syrup; the result would still, as now, be a wine that
was stronger than the average, sweeter than the average, and less likely
to spoil. Such wines were suited to slow, long-distance transport: table
wines could scarcely survive the rough and wearisome sea journey
from the Mediterranean. About a dozen regional styles of fortified wine
were imported to sixteenth-century England.
Names occurring in just a few sources include bastard, which came
from southern Portugal and is appropriately called for in the recipe
for fists of Portingale (page 000). It was a sweet wine, possibly a
distant relative of port; the variety name bastardo is still in use in
Portugal. Malaga, still familiar as a sweet, heavy white wine, is named
in a play by Shakespeare’s contemporary Thomas Middleton (page
000). But the best known of all these fortified wines were certainly
malmsey, canary and sack.
Malmsey was a grape variety from Crete and the Aegean islands
(monemvasiós) and a style of fortified wine, strong in residual sugar
but with pleasing acidity, whose export trade once centred on the
Greek port of Monemvasia. It had been familiar in England since the
fourteenth century. The variety had by Shakespeare’s time spread
westwards along the Mediterranean coasts. Under a variant name
(malvasía) it already flourished on Lanzarote and La Palma in the
Canary islands; the wine from there, however, was familiarly known
as Canary or Canaries. It is mentioned in Twelfth Night and in Henry
IV part 2: ‘You have drunk too much Canaries, and that’s a marvellous
searching wine, and it perfumes the blood ere one can say, what’s
this?’ The Malmsey grape was also one of those that had begun to
flourish on Madeira. Shakespeare mentions Madeira wine once – in
Henry IV part 1 Falstaff is accused of selling his soul to the devil for ‘a
cup of Madeira and a cold capon’s leg’ – but in English texts of this
period no link is visible between Madeira and Malmsey.
Sack was a strong and relatively dry white wine from the southern
coasts of Spain. It was as popular among Queen Elizabeth’s courtiers
as it was at the Boar’s Head Tavern. In 1604 Elizabeth’s Scottish