THE EDITOR’S DEPARTMENT
Annual Report
Each year, at the time of the annual meeting of the Linguistic Society of America
in January, the editor is asked to submit to the LSA Executive Committee a report on
activities and issues pertaining to the running of the journal, to highlight new developments of note, and to address any matters deemed important by either the Executive
Committee or the editor himself. Printed below, and taking the place of my more usual
editorial comments in this section of the journal, is my second ‘State of the Journal’
report, summing up the events of my second year on the job. It is given here in essentially
the form in which it was submitted to the Executive Committee in January, though
with some informational updates indicated in footnotes, some errors corrected, some
embellishments and elaborations added, and some minor editorial and typographical
adjustments made as needed.
Brian D. Joseph
Columbus, Ohio
March 2, 2004
THE EDITOR’S REPORT
After the excitement of my first year in the editorship of Language in 2002, I worried
that the second year might be something of a letdown; the truth, though, is that it has
been anything but that. In a sense, the year was a bit tamer, in that I faced far fewer
novel crises and far fewer instances where I felt I was going out on a limb with a
particular decision. For the most part, it was a year of settling into routines, of feeling
more comfortable in these routines, of maintaining successful policies and procedures
from the previous year, and of trying to improve upon those aspects of running the
journal that did not work previously as they should have. All in all, the past twelve
months proved to be interesting and exciting in their own right, even without the sense
of newness that our operation had had the year before.
As is the norm for Language, four issues appeared, the last two (September and
December) appearing on time, after some unfortunate but unavoidable events delayed
the publication of the March and June issues. We have settled into a cycle of beginning
production (via the copyediting process) four months in advance of the target date for
mailing an issue instead of the three-month ‘window’ we worked with last year, and
this move, coupled with a flow of papers that has allowed for the development of a
set of accepted papers destined for the June 2004 issue even as we are still working
on preparing the March issue (so that additional acceptances in the next few months
will be aimed at the September issue, and so on), promises to keep the journal on time
for the years to come.1
1
This routine has continued over the few months since this report was submitted, with accepted papers
entering the queue for the September and December issues (80.3 and 80.4, respectively).
361
362
LANGUAGE, VOLUME 80, NUMBER 2 (2004)
These four issues contained 869 pages, with 540 devoted to 16 articles, 17 to 1
review article, 40 to 4 discussion notes, 42 to 4 obituaries, 51 to 18 book reviews
(BRs), 123 to 163 book notices (BNs), and 56 to other sorts of material (letters: 1 page;
Editor’s Department columns: 16 pages for 4 pieces, including the annual Editor’s
Report; Recent Publications lists: 18 pages; index: 20 pages; slippage: 1 page). This
compares favorably with the previous year overall, especially with regard to articles
in both number and length—the average length of an article this past year was 33.75
pages, almost exactly the same as last year’s length (34 pages) but far greater than was
the case in the 1960s and into the 1970s. As noted last year, these totals are comparable
to those of the past 8 years (see Mark Aronoff’s Editor’s Report in Language
78.2.394–97 (2002)), though a bit on the low side, where the average issue contained
20 articles that took up 564 pages on average and the average number of pages was
48 for BRs and 178 for BNs; as before, it is not clear to me that the newly emerging
norm for article length is a negative, and in any case, it is certainly true that not very
many of the papers that are submitted these days are under 25 pages in length in
manuscript form; in fact, most are in the 40-to-50-page range.2
The ratio of ‘substantive’ pieces (articles, review articles, discussion notes, and obituaries) to review pieces (BRs and BNs) was thus 3.67⬊1 this year (as compared with
2.20⬊1 last year), meaning that while 31.2% of the pages in 2002 were BRs or BNs,
only 21.4% were in 2003.3 Both types of pieces (article-type and review-type) serve
useful functions, and it is not clear to me what the best balance between the two would
be. I am inclined to think that the ratio in 2003 is closer to the ideal than that in 2002,
although sometimes external factors, such as the ability of the author of an accepted
article to get needed revisions done in a timely manner, play a role in whether more
or fewer BRs and BNs are run in a particular issue.
The past twelve months proved also to be very busy in terms of the numbers of
papers received in the office and the number decided upon—the relevant figures are
given in Table 1, covering the period of November 1, 2002 to October 31, 2003 (as
before, taking this as a cut-off date to allow for a reasonable and accurate tally to be
made within the reporting deadlines—unlike last year, though, this now covers a full
twelve-month period). Note that these figures include two review articles, as they are
subject to refereeing and can be rejected, but do not count the four obituaries received
and accepted in the period, as they are commissioned and not subject to formal review
by anyone other than the editor.
Papers submitted since November 1, 2002
135
Papers acted on since November 1, 2002
130
Accepted
16
Returned for revisions with an invitation to resubmit
19
Rejected outright
94
Withdrawn
1
TABLE 1. Papers submitted and acted on Nov. 1, 2002–Oct. 31, 2004.
2
It is a truism with regard to manuscript length, as also for coverage of topics in the journal, that we
cannot publish what we do not receive (see Michael Cahill’s letter to Language, ‘An appeal regarding
endangered languages’, Language 80.1.1–2 (2004), and my reply to it).
3
My son, Adam Clark-Joseph, tells me that a two-proportion Z-test on these figures reveals a Z-score of
4.485 and a corresponding probability of 7.29 104% that the proportion of review pages in 2002 is
equal to that in 2003. My understanding of these statistics is that these two numbers therefore are significantly
different from one another, so that the ratio from last year to this year has changed in a statistically significant
manner. Whether this is a good or bad trend is a matter for discussion and interpretation (on which see
below).
THE EDITOR’S DEPARTMENT
363
(Note that there is overlap between the papers submitted and the papers acted on, but
the numbers do not (and could not) match—some (indeed most) submitted within the
past twelve months were acted on within that period, but some are still in the review
process; moreover, some acted on had been submitted in the previous year.) On average
therefore Language received just slightly more than 11 papers per month, and nearly
11 final decisions were made each month; these numbers are up from last year’s average
of exactly 11 submissions per month and 9.5 decisions. Although the exact process
that might go into the calculation of an acceptance figure is subject to various interpretations, just in terms of the final decisions made, only 12% were accepted, a more stringent
threshold than last year when 16% were accepted. No matter how this is gauged, the
figures point to a highly selective review process, in keeping with the high standards
towards which Language aspires.
As is usual, the submitted papers spanned a broad spectrum of areas within the
overall field of linguistics, though the representation is heavily concentrated in the
traditional core areas of modern linguistics. The breakdown of areas is given in Table
2, based on our assessment (not the authors’) in the editorial office of the primary area
into which a paper fell. These categories are not intended to define the field overall in
any way but rather they represent identifiable groupings emerging from the set of
submissions. Many papers could legitimately be classified in more than one area, such
as syntax or psycholinguistics for a paper on the processing of argument structure, so
this is an imperfect measure at best, but I trust it is somewhat instructive.
Syntax
Semantics
Phonology
Historical Linguistics
Language Acquisition
Morphology
Psycholinguistics
Pragmatics/Discourse
Phonetics
Sign Language
Contact Linguistics
Creolistics
History of Linguistics
Metatheory
Computational Linguistics
Corpus Analysis
Language & Culture
Language Evolution
Language Reform
Linguistic Stylistics
Second Language Acquisition
41
19
17
8
7
7
6
6
4
4
3
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
TABLE 2. Submitted papers by area of specialization.
Similarly, among the 130 papers acted on, the breakdown by topic, based on the
same process of assessment as to topic as with the submitted papers, is given in Table
3, with the number of acceptances, revise-and-resubmits (R&R), and rejections for each
topical category.
364
LANGUAGE, VOLUME 80, NUMBER 2 (2004)
RECEIVED
ACCEPTED
R&R REJECTED
Syntax
32
3
7
21a
Semantics
21
1
7
13
Historical Linguistics
13
1
0
12
Phonology
11
1
2
8
Morphology
11
1
2
8
Psycholinguistics
8
2
0
6
Pragmatics/Discourse
7
1
0
6
Language Acquisition
6
1
1
4
Creolistics
3
1
0
2
Metatheory
3
0
0
3
Phonetics
2
1
0
1
Sign Language
2
1
0
1
Computational Linguistics
1
0
0
1
Contact Linguistics
1
0
0
1
Corpus Analysis
1
0
0
1
Field Linguistics
1
1
0
0
Forensic Linguistics
1
0
0
1
History of Linguistics
1
0
0
1
Language & Culture
1
0
0
1
Language Evolution
1
1
0
0
Language Reform
1
0
0
1
Linguistic Stylistics
1
0
0
1
Second Language Acquisition
1
0
0
1
TABLE 3. Papers acted on by area of specialization and decision.
a
1 withdrawal
To continue with Language-by-the-numbers, let me turn to the activity with regard
to BRs, based on figures supplied by my book review editor extraordinaire, Stanley
Dubinsky of the University of South Carolina.
In what proved to be a busy year for Language book reviews, the following activity
was recorded:
In total, 557 items were received (70 journals and 487 books). Of those, 376 were
assigned for some type of review (up from the 235 of the previous year), 78 full reviews
were commissioned (up from 32 the previous year), and 298 BNs (again, up from the
previous year’s total of 203). As far as traffic into the review office is concerned, a
total of 315 BRs and BNs were received, logged in, and processed, 27 of which were
BRs and 288 BNs (up dramatically overall from the previous year where 149 were
received and processed, 22 BRs and 127 BNs). One noteworthy point, not of the numerical kind, is that the procedure we now have in place for selecting books for full reviews,
by which the associate editors are polled quarterly as to which books from those received
seem to them to be the most important (the ultimate decisions being made by the editor
and review editor acting on the advice of the associate editors), seems to be working
extremely well. The associate editors seem happy to provide input and the added perspective they provide from their areas of specialization is welcome. Both the review
editor and I moreover are pleased with the process of selecting reviewers for the books
(starting with suggestions from the authors themselves but filtered through our own
sense of who would be suitable) and feel that the review section is taking on an appropriate significance in the overall scheme of what the journal offers to its readers.
Summing up the year for Language of course goes well beyond the numerical breakdowns given here. In terms of policies, procedures, and production of the journal, this
was a year of tweaking and fine-tuning existing or newly established elements of overall
operations (e.g. a decision to list BNs in an alphabetical order based on the book author
rather than the notice author, so as to make particular notices more easily found by
THE EDITOR’S DEPARTMENT
365
interested readers), so there is little of substance to report on that front. However,
several issues and events involving the journal came up during the course of the past
year that deserve comment.
The index to Language 1925–2000
2003 marked the appearance of the long-awaited Twentieth-century index to Language, covering the first 76 years of the journal’s existence (and the entire twentieth
century). Mark Aronoff and Meghan Sumner are to be commended for the hard work
they put into creating this extremely useful research tool, first turning the 1974 50year index and a later update into an electronic document and then adding the indices
from all subsequent years. With an electronic version, moreover, it has been possible
to complement the print version with an electronically searchable version that now
resides on the Language website. My plan further is to supplement the web-version
of the Twentieth-century index through the creation of a purely twenty-first-century
electronic index (i.e. no print version) drawing on the material from the twenty-firstcentury volumes 77, 78, and 79, and to update that each subsequent year, so that upto-date electronic indices of all of Language are always readily available.4
In addition, based on an idea that Margaret Reynolds had, some discussions have
begun with JSTOR to develop the index into a ‘metadata document’ that will have
active links from at least article entries to documents in the JSTOR archives. It is not
clear at the moment how much work needs to be done and who will do it (JSTOR or
the LSA or some combination) but the ultimate resulting index would be an extraordinary tool that would surely be widely used even beyond the extent to which the index
and JSTOR are currently used. Discussions will continue on this front over the next
several months.
These grandiose plans, however, are missing one key ingredient: the index as it
currently stands, owing to the nature of the process by which it was created (scanning
of the earlier indices in particular), has a number of errors (mostly from misreads in
scanning) and inconsistencies in it (especially in formatting and in the information in
various entries, mostly the result of different editorial practices over the years with the
preparation of annual indices), as well as some unfortunate gaps and omissions (virtually
all of Edward Sapir’s listings were inadvertently left out, for instance!). Thus before
any serious elaborations on or extensions to the index are undertaken, considerable
effort is needed to fix the errors and omissions.5 The print version, of course, will
remain as it is, but the electronic version can be corrected with time and effort (and
thus with some expenditure of money). I therefore appeal to the Executive Committee
to consider this request for the means to upgrade the index to make it fully usable.
Going along with corrections to the index is another related task, namely cleaning
up the listings of the Tables of Contents from previous issues that are currently on the
Language website (in fact, cleaning that up and making any needed corrections might
be seen as a first step towards correcting the index) and also extending them beyond
the current coverage, which goes back to 1977, all the way back to 1925. If the same
sort of meta-document approach with links to JSTOR archives can be worked out for
this (I have no idea personally what is involved), the webpage’s Tables of Contents
would be another valuable point of access to articles in Language over the whole of
the journal’s history. In any case, if any time and money are to be spent on fixing up
4
5
This twenty-first-century index is now available on the Language website (www.lsadc.org/language).
Language readers who have used the index can help in this effort by sending any errors and omissions
they notice to me at
[email protected].
366
LANGUAGE, VOLUME 80, NUMBER 2 (2004)
the index, then the webpage’s contents listings should probably be included in the
project as well.
Intellectual property and Language
Based on a request from Steven Bird and Gary Simons in connection with the copyright release on their article (‘Seven dimensions of portability for language documentation and description’, Language 79.3.557–82 (September 2003)) that they be permitted
to lodge an electronic copy of the paper in a digital archive (to ensure access to it in
perpetuity), I have initiated a review of the current copyright agreement. Paul Newman
of Indiana University, who, in addition to being a distinguished linguist, has a law
degree (J.D.) and has a professional (legal and academic) interest in intellectual property
law, has kindly agreed to advise the LSA and Language in this matter. Further, though,
following a suggestion from Margaret Reynolds, this review will be extended to a
comprehensive one covering all aspects of intellectual property issues vis-à-vis Language, thus taking in our agreements with JSTOR and with Project Muse as well as
our reprint policy. Dr. Newman has agreed to this and will try to complete the review
by March 2004, thus allowing the Executive Committee in the spring to consider the
development of a coherent and cohesive set of policies and procedures pertaining to
all intellectual property rights involving the journal.
Responses to LSA long-range planning meeting on publications
The LSA held focus-group sessions this past summer at the LSA Institute (at Michigan State University) to discuss various aspects of the future of the LSA. One that
was held on July 14, 2003, involving Secretary-Treasurer Sally McConnell-Ginet as
facilitator, LSA President Ray Jackendoff, Secretary-Treasurer Designate Gregory
Ward, and Anthony Aristar (Wayne State), Betty Birner (NIU), Jeanette Gundel (Minnesota), Bill Ladusaw (UCSC), Terry Langendoen (Arizona), and Alec Marantz (MIT)
as invited attendees, focused on publications. I have been invited to give my reactions
to some of the points that came up in that focus group. The questions are in italics,
with my responses just below each one.
• Would a lengthier journal improve its reputation?
I feel it is safe to say that Language enjoys a strong reputation in the field, to
judge for instance just from comments from various linguists—friends as well as mere
acquaintances—that I have received during my term as editor. Nonetheless, even the
best of reputations can be improved upon and maintaining high esteem is always a
challenge. Still, I am not sure that merely adding pages to make for a lengthier journal
would necessarily affect the reputation of the journal positively. As it is, Language
contains a large number of substantive pages in each issue, covering both articles and
full book reviews (which often treat a book’s topic in an intellectually engaging way,
evaluating and critiquing rather than just summarizing), and the pages are dense, so a
lot of material is covered. Any added material would obviously, moreover, have to be
of the same high quality as what is currently published.
• Should a subscription to the journal be delinked from membership in the Society?
I see nothing wrong with linking the journal to the Society and consider it entirely
appropriate for a professional society to have an official journal of record that all
members automatically have access to. While it is true that Language is available to
members through libraries and now (increasingly) via electronic means through many
universities (in the United States at least), I see a symbolic value at least in giving the
journal to all LSA members in that it gives a focus and rationale for the journal’s broad
mandate in covering our discipline, representing the field as a whole rather than a
THE EDITOR’S DEPARTMENT
367
narrow specialist slice; that is, I see a real value in having a journal that is not tied to
any particular theoretical persuasion or subdisciplinary specialty and aims rather to
reflect what we as linguists have in common, and that goal is expressed through a
linkage between membership in the Society and a subscription to the Society’s journal.
• Should BNs be eliminated (and provided through LinguistList or on the LSA or Language websites) with the resulting pages reallocated to articles? Is duplication of
BNs (on LinguistList and in Language) desirable?
It is true that the production of BNs constitutes a major drain on the time of a number
of people, from me as editor to the review editor, the copyeditors, and my editorial
assistants, but I would argue that they fulfill an important function and that putting
them in a different venue such as the LinguistList would not achieve that function.
What I like about the BNs is that they offer coverage of books that would not receive
notice in the journal otherwise (other than a listing by title in ‘Recent Publications’);
in addition, they provide a venue for virtually anyone who is so inclined to hone their
reading and writing skills with a piece in Language—although all BNs are carefully
read and edited, only very rarely is one returned to an author for revision or even more
rarely rejected altogether. There is thus a democracy to the BN section that I see as
healthy for the field. Of course, the same could be said about BNs posted on the
LinguistList, or on the Language website, but I would suggest that there is a difference
between the two media. First, Language’s BNs are succinct and to the point, in large
part owing to considerations of space and cost, in a way that LinguistList reviews are
not. Admittedly, BNs are not deeply evaluative and are more descriptive in their orientation but I would argue that having both these printed notices and anything that might
be found on LinguistList (or elsewhere on the web) is a positive step, in that multiple
perspectives on a book are good for the field, whereas eliminating one of those perspectives would be a negative (and in the worst case, could lead to there being only a single
voice anywhere reviewing a book).
While this might argue for putting the BNs on the Language website so that they
would coexist with any on the LinguistList (just as a full review of a book in Language
does not preclude a review in Journal of Linguistics or IJAL), a second point to be
made here is that publication in Language has a permanence that even the latest webbased technology does not necessarily have at present. This is not to deny the enormous
benefits and advantages of electronic access to information, but rather to say that print
is not (yet) an outmoded technology, in my view.
Finally and most importantly, perhaps, I do not agree that a reduction of pages
devoted to BNs would increase the number of pages devoted to articles. At no time in
my two years have I rejected a paper because there is not enough room for it in a given
issue nor have I accepted a paper merely to fill up an issue—I have tried to apply a
consistent set of criteria defining what constitutes a high-enough quality paper to warrant publication in Language and extra pages to fill would not alter my approach to
the task of editing at all. Having additional pages conceivably could get a few papers
into print a bit earlier, perhaps one issue (i.e. three months) earlier, but the timetable
for publication in part is determined by an author’s ability to make revisions and corrections, and the editorial staff’s ability to work on the paper; extra pages would not
necessarily guarantee faster publication.
• Should Language publish state-of-the-art articles?
I have some experience with such articles, as I am a co-editor of the Journal of
Greek Linguistics (JGL) and we have commissioned them for JGL covering approaches
368
LANGUAGE, VOLUME 80, NUMBER 2 (2004)
to different areas within the study of Greek (e.g. phonology, syntax, semantics, morphology, etc.). These have been successful for JGL, but it seems to me that the focus of
that journal (and maybe others like it) makes it possible to commission fairly focused
state-of-the-art papers. To some extent, also, the commissioned review articles, which
are generally based on a recently published book or cluster of books on a related theme,
as well as the space available for discussion notes (which can pick up and react to an
idea that is part of current conversation and discussion among linguists and not necessarily reacting to something in the journal itself), provide an outlet for state-of-the-artlike pieces. I see it in part as my responsibility to be on the lookout for ‘hot’ topics
that can be addressed through review articles or discussion notes and to pursue those
with appropriate authors when the opportunity arises. And, authors are free to suggest
review articles to me, as several have in just the past two years alone; I do not always
take them up on the suggestion, and consider each on a case-by-case basis, but the
possibility is there. It may be that better publicizing of how review articles and discussion notes can be used to advance the field would help, and I will look into ways of
doing just that.
• Should the journal include more invited commentaries? Or is it better to do commentaries on a redesigned LSA (not LinguistList) website? Should authorship of commentaries be limited to members?
The answer here is much like the answer to the previous question in that I see review
articles and discussion notes as an existing venue for commentary, to be invited as I
see fit. I see no reason why such pieces, if they are commissioned, should be limited
to members (note that the submission of articles for consideration is restricted in that
way but BRs, which are commissioned by invitation, are not).
• How can we better enforce deadlines to address the problem of excessive delays in
the publication timetable, e.g. by issuing guidelines for reviewing (shorter in length,
quicker turn-around) or by generating daily (automatic) e-mail reminders after the
deadline for review has passed?
It is not clear to me what is meant by ‘the problem of excessive delays in publication
timetable’. The review process for Language is involved, to be sure, with a level of
review by outside readers as well as by an associate editor before a paper reaches me
for a final decision. In the best of circumstances, a normal review, allowing for a
reasonable amount of time at each level, could take as little as 4 months, and we tell
authors at the outset that our aim is to have a decision made within 6 months from the
time of submission. On the whole we come close to that goal with most papers, as the
overall review process on average for all submissions has taken 5.65 months in the
past year. That is, most are dealt with within the 6-month period that authors are warned
about when we acknowledge receipt of their paper. In my experience with other journals,
6 months is not excessive, and most authors, when told of the time frame, are generally
accepting of it (only rarely has a paper been withdrawn because of the likely length
of the review process, though we do not know if that period has discouraged any authors
from submitting). We can do better, of course, and I readily admit that there are delays
in coming to a final decision for some papers, partly as a result of my need to attend
at times to other aspects of the production of the journal to ensure that issues get out
on time and are filled with high-quality material. Still, we constantly do what we can
to shorten the review period and streamline the procedure at all stages and will continue
to monitor the overall process.
Reviewers are already given explicit guidelines as to what a review should entail,
and these guidelines certainly do not suggest that a reviewer should write a lengthy
THE EDITOR’S DEPARTMENT
369
paper in response to the submission as a referee’s report. Still, language can be added
to the guidelines with hints as to a suitable page-length for the review (though in my
experience, reviewers differ enormously in how detailed a report they file with us and
I am not sure that any statement in the guidelines will affect how reports are written).
We do send out reminders to reviewers the week that their report is due and have
met with good results from this; similarly, we have begun to be more aggressive about
getting after reviewers whose deadline has passed. These reminders also allow us to
identify possible problem areas with reviewers that we might not hear about otherwise.
Still, speaking personally here, I cannot see how generating automatic daily reminders
would achieve anything more than annoying the very people who are doing the journal
and the profession a favor; I suspect that even if this works once with a given reviewer,
it would be very likely that that reviewer would not agree to referee a paper for Language
again. Thus we will not institute any such practice but will continue to be aggressive
about chasing recalcitrant referees.
One aspect of the overall ‘publication timetable’ needs to be emphasized, for it is
one area in which Language’s practices are far from ‘excessive’ or problematic. Once
a paper is accepted for publication, it generally appears in print, especially if the author
is prompt about making any needed revisions, within 6 to 9 months. This compares
favorably with my experience with other journals.
Obituary policy
This past year witnessed the publication of four obituaries of past presidents of the
LSA and three more, possibly a fourth even, are scheduled for 2004. The practice in
recent years has been (an informal ‘policy’ handed down to me orally by past editors)
that obituaries are limited to past presidents and others deemed of historical significance
by the editor, thus essentially leaving the decision up to the editor’s discretion and
judgment. I would like to discuss this practice with the Executive Committee to seek
a reaffirmation of it—or if needed, a reformulation.6
Summing up, and some necessary acknowledgments
It has been clear to me from the beginning of my tenure in this position that my
work as editor would not be possible without the valuable assistance of the associate
editors, who provide a number of invaluable services to me, reading and assessing
papers, recommending reviewers, and offering additional general advice when called
upon to do so. They all deserve special thanks, and so I mention them here by name:
Eugene Buckley, Stephen Crain, Donna Gerdts, Adele Goldberg, Kirk Hazen, Keith
Johnson, James McCloskey, Norma Mendoza-Denton, Richard Oehrle, Donca Steriade,
and Gregory Stump. Since Eugene, Donna, and Keith rotate off as of December 31,
2003, new appointments will be made for the coming year, to be announced once they
are officially approved.7
As in the previous year, the behind-the-scenes efforts of a number of hard-working
and dedicated individuals are critical to making the journal a success in many respects.
The LSA Secretariat provides almost daily support involving both boosts to morale
and aid with logistics, and thus Margaret Reynolds and Mary Niebuhr deserve special
thanks in this report. The efforts of Frances Kelley, Mary Niebuhr, and Timothy Sergay,
6
Indeed, such discussion has now taken place and decisions remain at the discretion of the editor.
Technically speaking, the rotation of associate editors occurs only when the Executive Committee approves the new slate submitted by the editor. I am pleased to be able to announce that Jaye Padgett, Janet
Pierrehumbert, and Natsuko Tsujimura have now joined the roster of associate editors beginning this year.
7
370
LANGUAGE, VOLUME 80, NUMBER 2 (2004)
as well as my editorial assistants, merit particular recognition with regard to copyediting
as they whip articles and other material into the strict Language format. Priscilla Mullins
provided able proofreading assistance this year, as before, and David Clark-Joseph took
care of maintaining the journal website, with fine results.
As was the case last year, special mention as well is needed for the extraordinary
work of my office staff here in Ohio: Hope Dawson and Audra Starcheus did remarkable, mostly invisible, work, keeping the journal’s business running smoothly and more
on time than I could possibly do on my own. In this way, they have without a doubt
served the journal, the Society, and the profession nobly. It is not an exaggeration to
say that I could not have managed this year without them. Also, the fine work of the
Language review editor, Stanley Dubinsky, has already been mentioned but can stand
to be mentioned once again; the general support from his assistants Claudia HeinemannPriest and Lan Zhang has similarly been invaluable.
And, last but certainly not least, as in past years, recognition of the reviewers is
critical. I continue to be impressed with the professionalism that so many of the referees
show in their reports and with the considerable expertise that they exhibit—in many
cases, a paper about which I have no clue, owing to lapses in my own training and
experience, is read and thoughtfully and productively assessed by my referees, in ways
that go far beyond any insight I could muster on my own. They do the journal and the
field an enormous service and I hereby publicly thank for their efforts the following
referees, 201 in number, who submitted reports to our office between November 1,
2002 and October 31, 2003 (* indicates that the individual was responsible for more
than one report):
Stephen Abney
Farrell Ackerman
Judith Aissen
Cynthia Allen
Felix Ameka
Henning Andersen
Diana Archangeli
Anthony Aristar
Mark Aronoff
Mark C. Baker
Catherine Ball
Mark Baltin
Chris Barker
David Basilico
Outi Bat-El
Edwin Battistella
Mary Beckman
Adriana Belletti
Giulia Bencini
Emily Bender
Nan Bernstein Ratner
Manfred Bierwisch
Robert Binnick
James P. Blevins
Juliette Blevins*
Kathryn Bock
Paul Boersma*
Geert Booij
Brian Bowdle
Chris Brew
Ted Briscoe
Ellen Broselow
Noel Burton-Roberts
Andrew Carstairs-McCarthy
Jack Chambers
Sandra Chung
Herbert H. Clark
Daniel Collins
Bernard Comrie
Cleo Condoravdi
Greville Corbett
Stephen Crain
Sean Crist
William Croft
Östen Dahl
Mary Dalrymple
William Davies
Alice Davison
Veneeta Dayal
Michel DeGraff
Kenneth de Jong
Marcel den Dikken
Jeannette Denton
Madhav Deshpande
Alexis Dimitriadis
Laura Downing
Paul Drew
Kenneth Drozd
Sheila Embleton
Karen Emmorey
N. J. Enfield
Thomas Ernst*
Nomi Erteschik-Shir
Joseph Eska
Nicholas Evans
Patrick Farrell
Paula Fikkert
Charles Fillmore
Olga Fischer
Benjamin W. Fortson
Barbara Fox
John Frampton
Robert Frank
Andrew Garrett
Carol Genetti
Donna Gerdts*
Brendan Gillon
Alessandra Giorgi
Adele Goldberg
John Goldsmith
Grant Goodall
Helen Goodluck
Joseph Grady
Georgia Green
Jane Grimshaw
Andrea Gualmini
Jeanette Gundel
Takao Gunji
Martin Hackl
Hubert Haider
THE EDITOR’S DEPARTMENT
Friedrich Hamm*
Jorge Hankamer
Heidi Harley
Bruce Hayes
Kirk Hazen*
Hans Henrich Hock
Hajime Hoji
José Hualde
Elizabeth Hume
Larry Hyman
Sabine Iatridou
William Idsardi
Michael Israel
Seizi Iwata
Lars Johanson
Christopher Johnson
Barbara Johnstone
John E. Joseph
Paul Kay
Judy Kegl
Chris Kennedy
Edward Keenan
Ruth Kempson
James Kilbury
John Kingston
Cecilia Kirk
András Kornai
Manfred Krifka
D. Robert Ladd
Knud Lambrecht
Clara Levelt
Beth Levin
Jeffrey Lidz
Rochelle Lieber
Diane Lillo-Martin
Feng-hsi Liu
Maryellen MacDonald
Respectfully submitted,
Brian D. Joseph
Columbus, Ohio
December 10, 2003
Yo Matsumoto
Lisa Matthewson
James McCloskey
April McMahon
Richard P. Meier
Jason Merchant
Laura Michaelis
Paola Monachesi
Pamela Munro
James Myers
Scott Myers
Tsuguro Nakamura
Naomi Nagy
Terrance Nearey
Paul Newman
Geoff Nunberg*
Richard Oehrle*
Almerindo Ojeda
Jaye Padgett
Joe Pater*
Elizabeth Pearce
David Peterson
Steven Pinker
Ingo Plag
Maria Polinsky
William J. Poser
Paul Postal
Geoffrey K. Pullum
Gilbert Rappaport
Norvin Richards
Julie Roberts
Yvan Rose
John Robert Ross
Malcolm Ross
Jeff Runner
Louisa Sadler
Jerrold Sadock
371
Deborah Schiffrin
Michael Schober
Daniel Schreier
Scott Schwenter
Peter Sells
Joan Sereno
Jeff Siegel
Halldor Sigurdsson
Antonella Sorace
Margaret Speas
Shari Speer
Elizabeth Spelke
Andrew Spencer
Susan Steele
Gregory Stump*
Peter Svenonius
Erik Thomas
Sarah Thomason*
Michael Tomasello
Lisa Travis
Kees van Deemter
Harry van der Hulst
Barbara Vance
Shravan Vasishth
Bert Vaux
Brent Vine
Benji Wald
Gregory Ward
Thomas Wasow
Lindsay Whaley
Walt Wolfram
Dieter Wunderlich
Malcah Yaeger-Dror
Shensheng Zhu
Anne Zribi-Hertz
Alessandro Zucchi