Medzinárodné vzťahy
Vedecký časopis
pre medzinárodné politické, ekonomické, právne a kultúrne vzťahy
Fakulty medzinárodných vzťahov
Ekonomickej univerzity v Bratislave
Medzinárodné vzťahy 1/2010, ročník VIII.
Medzinárodné vzťahy
Vedecký časopis
pre medzinárodné politické, ekonomické, právne a kultúrne vzťahy
Fakulty medzinárodných vzťahov Ekonomickej univerzity v Bratislave
Redakcia:
Fakulta medzinárodných vzťahov Ekonomickej univerzity v Bratislave
Dolnozemská cesta 1
852 35 Bratislava
Tel.: 00421 2 624 11 856
E-mail:
[email protected]
Hlavná redaktorka:
prof. Ing. Ľudmila Lipková, CSc.
Redakčná rada:
prof. Ing. Víťazoslav Balhar, CSc.
prof. Dr. Otmar Höll
prof. PhDr. Zuzana Lehmannová, CSc.
Ing. Július Kostolný
JUDr. Ing. Juraj Králik, CSc.
prof. PhDr. Peter Kulašik, CSc.
doc. PhDr. Ján Liďák, CSc.
Ing. Ladislav Lysák, DrSc.
doc. PhDr. Milan Márton, CSc.
doc. Ing. Miroslav Mečár, CSc.
Mgr. Boris Mattoš, PhD.
prof. JUDr. Stanislav Mráz, CSc.
doc. Ing. Pavel Nezval, PhD.
prof. Dr. Joachim Osinski
JUDr. Peter Rusiňák, PhD.
doc. PhDr. František Škvrnda, CSc.
prof. JUDr. Ľudovít Tóth, CSc.
PhDr. Peter Weiss, CSc.
prof. Ing. Dana Zadražilová, CSc
Výkonný redaktor:
Ing. Richard Woltemar, PhD.
Jazyková redaktorka:
PhDr. Katarína Strelková, CSc.
Vydavateľ:
Vydavateľstvo EKONÓM
Registračné číslo:
2761/2002
ISSN 1336 – 1562
Obsahové zameranie
Variability of Contents
Vedecké články
Scientific articles
Diskusie
Discusion
Názory
Opinions
Prehľady
Surveys
Informácie
Information
Tézy doktorandov
Doctorand’s Thesis
Recenzie
Reviews
Obsah
Content
Vedecké články
MIESTO USA V SÚČASNEJ MEDZINÁRODNEJ POLITIKE V
KONTEXTE NOVEJ NÁRODNEJ
BEZPEČNOSTNEJ STRATÉGIE
7
PhDr. Rudolf Kucharčík, PhD.
SUPERVEĽMOCI A KRÍZA NA BLÍZKOM VÝCHODE V MÁJI 1967
doc. PhDr. Karol Sorby, DrSc.
23
Diskusie
NIEKOĽKO POZNÁMOK K MEDZINÁRODNÝM VZŤAHOM AKO VEDECKEJ DISCIPLÍNE
doc. PhDr. Ján Liďák, CSc.
42
ŠPECIFIKÁ TVORBY CIEN ZEMNÉHO PLYNU A ROPY A ICH DÔSLEDKY NA NÁRODNÚ
EKONOMIKU
RNDr. Janka Pásztorová, PhD. - Ing. Viera Ružeková, PhD.
54
VYBRANÉ ZMENY V PRÁVE EURÓPSKEJ ÚNIE PO PRIJATÍ LISABONSKEJ ZMLUVY
JUDr. Lucia Hurná, PhD.
69
Názory
PODSTATA NOVEJ ÚROVNE EFEKTÍVNOSTI V SÚČASNOM OBDOBÍ VÝVOJA GLOBÁLNEHO
HOSPODÁRSTVA
82
prof. Ing. Víťazoslav Balhar, CSc.
VÝHRADY K
MEDZINÁRODNÝM ZMLUVÁM NA PÔDE
K OMISIE OSN PRE MEDZINÁRODNÉ
PRÁVO
91
prof. JUDr. Stanislav Mráz, CSc.
Prehľady
KONZULÁRNA SLUŽBA A
PhDr. Erik Pajtinka, PhD.
JEJ PERSPEKTÍVY NA ZAČIATKU
21. STOROČIA
105
K EKONOMICKÉMU VÝVOJU K ÓREJSKEJ REPUBLIKY
Ing. Richard Woltemar, PhD.
112
ARBITRÁŽNE DOLOŽKY VO VYBRANÝCH BILATERÁLNYCH INVESTIČNÝCH ZMLUVÁCH,
KTORÝCH STRANOU JE S LOVENSKÁ REPUBLIKA
JUDr. Ing. Milan Budjač, PhD.
123
VYUŽITIE ZMENIEK PRI PODPORE SLOVENSKÉHO EXPORTU V
SR DO ROKU 2009
JUDr. Kristina Gálová, Ing. Vladimír Hniličan, PhD.
PODMIENKACH
EXIMBANKY
136
Informácie
PRINCÍPY EURÓPSKEHO ZMLUVNÉHO PRÁVA. HISTÓRIA ICH VZNIKU, ŠTATÚT,
VYBRANÉ USTANOVENIA
JUDr. Halina Martyniv, PhD.
160
Tézy doktorandov
VÝCHODISKÁ JAZYKOVEJ POLITIKY EURÓPSKEJ ÚNIE
Ing. Mgr. Terézia Ondrušová
173
SYSTÉM RIEŠENIA SPOROV VO WTO
Mgr. Klaudia Pyteľová
180
VEDECKÉ ČLÁNKY
MIESTO USA V SÚČASNEJ MEDZINÁRODNEJ POLITIKE V
KONTEXTE NOVEJ NÁRODNEJ
BEZPEČNOSTNEJ STRATÉGIE
PhDr. Rudolf Kucharčík, PhD.
ABSTRAKT
Americký prezident Barack Obama vstúpil do Bieleho domu s víziou stabilnejšieho sveta
a spolupráce s tradičnými partnermi. Národná bezpečnostná stratégia, ktorú jeho administratíva
zverejnila v máji 2010, sa môže stať symbolom tejto politiky. Text sa rozchádza s prístupom jeho
predchodcu, odmieta unilateralizmus, hlási sa k súčinnosti krokov s partnermi a vyzýva nové
mocenské centrá na prevzatie väčšieho dielu zodpovednosti za udalosti vo svete. Zdá sa, že Barack
Obama sa definitívne prihlásil k politike spolupráce. Ale až budúcnosť ukáže, ako budú heslá
predstavené v stratégii pretavené do praktickej politiky.
ABSTRAKT
US president Barack Obama came into White House with the vision of more stable world
and cooperation with traditional partners. National Security Strategy, published in May 2010, could
become a symbol of that policy. Text of the strategy quits the approach of his predecessor George
W. Bush, refuses unilateralism, declares support for the cooperation and calls emerging powers for
taking the more share of responsibility for international affairs. It seems like Barack Obama has
definitely chosen the policy of cooperation. But only the future shows if the slogans of the current
strategy occur in the real policy.
„Svetové veľmoci, ktorým chýbajú súperi predstavujú samostatný druh. Nepripúšťajú nikoho ako
seberovného, unáhlene označujú lojálnych stúpencov za priateľov, respektíve za amicus populi
Romani. Už nepoznajú nepriateľov, len rebelov, teroristov a ničomné štáty. Nebojujú. Len trestajú.
Nevedú vojny, len tvoria mier. Sú spravodlivo pobúrené, keď sa ich vazali nesprávajú ako vazali.“1
ÚVOD
Zahraničná politika USA vychádza historicky z troch tradícií, z troch I, - izolacionalizmu,
imperalizmu, internacionalizmu. Symbolom prvej z nich, izolacionizmu, je Monroeova doktrína.
Izolacionalizmus bol dominantným prístupom pri formovaní východísk zahraničnej politiky USA
počas celého 19. storočia a vychádzal z prizmy „dištancovania a nevmiešovania sa do politík
(interných aj externých) európskych mocností s predstavou, že európska politika je skazená,
dekadentná a plná násilia.“2 K druhej vlne izolacionizmu v americkej zahraničnej politike dochádza
po prvej svetovej vojne - paradoxne v situácii, keď prezident USA Woodrow Wilson predstavuje
víziu existencie Spoločnosti národov, ktorej hlavnou úlohou malo byť zabránenie konfliktom
podobným prvej svetovej vojne. Samotné USA sa nakoniec pre nesúhlas Kongresu na projekte
nezúčastnili. Ale bezzubou sa ukázala aj Spoločnosť národov.
Bolo by však chybné označovať obdobie do vstupu USA do druhej svetovej vojny za
výlučne izolacionistickú periódu amerických dejín. USA boli už do jej začiatku nespochybniteľnou
1
BENDER, P.: America: The New Roman Empire? In: Orbis, zima 2003, s. 155, In: BRZEZINSKI,
Z.: Volba. Globální nadvláda nebo globální vedení. Praha: Mladá fronta, 2004, s. 253, ISBN: 80204-1179-8.
2
PAPEŽ, K.: Izolacionizmus v americké zahraniční politice. In: Mezinárodní politika, 11-12/2009,
s. 9.
7
svetovou veľmocou s jasne vymedzenými sférami vplyvu. Po druhej svetovej vojne sa krajina
definitívne etablovala v pozícii superveľmoci a nenechala nikoho na pochybách, že má globálne
ciele, záujmy a prostriedky a vôľu na ich dosiahnutie. „Prvým životným záujmom USA, ktorý
môžeme vo vývoji zahraničnej politiky zachytiť, je snaha prežiť ako samostatný štát. To
v konkrétnej podobe vyžadovalo čo najväčšiu izoláciu od európskej politiky. Lenže túto požiadavku
je možné vyjadriť aj všeobecnejšie: záujmom bolo udržať politiku európskych mocností v podobe,
ktorá by vyhovovala USA. Čo platí až dodnes“3.
1 USA – hegemón medzinárodných vzťahov?
USA, víťaz studenej vojny, boli bezpochyby bezkonkurenčným hegemónom medzinárodnej
politiky minimálne do konca prvého funkčného obdobia Georga W. Busha. Ale názory na súčasné
postavenie USA vo svetovej politike sa už líšia. Podľa Oskara Krejčího USA stále hegemónom sú
a hegemonistické postavenie USA vychádza nasledovných skutočností:
•
•
Víťazstvo USA v poslednej hegemonistickej vojne – v studenej vojne.
Schopnosť produkovať verejne potrebný tovar. Krejčí v tejto súvislosti zdôrazňuje, že
USA sú stále najväčšou ekonomikou sveta, dolár je stále najdôležitejšou menou vo
svete, USA sú stále najvýznamnejším ohniskom vedecko-technickej inovácie,
v krajine prebieha neustály vojenský výskum a ozbrojené sily USA sú stále najväčšou
silou, a to či už do kapacity alebo do mobility.
• Krajina
je schopná ponúkať ideologické hodnoty ospravedlňujúce nový poriadok.
Nejde však len o princípy konzervatívno-liberálnej ideológie, ale oj o propagandistickú
kapacitu krajiny siahajúcu od vedeckých časopisov, cez spravodajskú CNN až po
Hollywood.
USA boli podľa Krejčího „predurčené k mimoriadnemu postaveniu vo svete už v okamžiku
svojho vzniku.“ Krajina mala už v čase, keď pozostávala len z prvých trinástich kolónií výhodnú
polohu a už tieto pôvodné kolónie ležali vo výhodnom klimatickom pásme. Oblasť sa zároveň
ukázala ako veľmi bohatá na surovinové zdroje. Rozloha krajiny umožňovala masívne osídľovanie
(v súčasnosti je to viac ako 300 miliónov obyvateľov). Základ ekonomickej moci USA hľadá
Krejčí, podobne ako Imanuel Wallerstein v období po občianskej vojne, keď začal podiel
americkej ekonomiky na globálnych trhoch významne rásť. Definitívny zlom nastáva po druhej
svetovej vojne, keď sa USA stávajú superveľmocou, čo je status, o ktorý neprišli dodnes.4
Najväčším testom hegemónie USA v najbližšom desaťročí nebude podľa Krejčího „rast
moci niekoľkých centier globalizovaného sveta, ale ich ďalšie osamostatňovanie (...) Bude sa
vytrácať možnosť vývozu problémov i neprimeraného zisku nadnárodných kooperácií, čo
spoluvytváralo národné bohatstvo Spojených štátov (...) pri lineárnom vývoji bude v polovici 21.
storočia ekonomika Číny mohutnejšia ako ekonomika USA a ekonomika Indie väčšia ako
ekonomika Európskej únie(...) Zároveň je zrejmé, že život amerických stredných vrstiev na dlh má
ešte ďalší problematický rámec, individuálne vnútroštátne pôžičky od osobných kreditných kariet
až po hypotekárne úvery, ale tiež zadlžovanie bánk a štátov v zahraničí (...) Za tejto situácie sa
súčasná úroveň spotreby v USA bude javiť ako nezaslúžené privilégium, ktoré možno udržať iba
silou (...) Každodenným problémom sa tak môže stať nutnosť reštrukturalizovať životný spôsob
stredných vrstiev v USA. Tento veľmi bolestný proces tak môže vytvoriť nebezpečný tlak na
zahraničnú politiku Washingtonu.“5
3
KREJČÍ, O.: Zahraničná politika USA. Praha: Professional publishing, 2009, s. 104, ISBN 97880-7431-003-4.
4
Bližšie pozri: KREJČÍ, O.: Zahraničná politika USA. Praha: Professional publishing, 2009, s. 1017, ISBN 978-80-7431-003-4.
5
KREJČÍ, O.: Zahraničná politika USA. Praha: Professional publishing, 2009, s. 409, ISBN 97880-7431-003-4.
8
To, či si USA udržia svoje postavenie aj naďalej, bude podľa Zbigniewa Brzezinskeho
„závisieť od toho, aký charakter získa americké globálne vedenie. K vedeniu patrí schopnosť určiť
taký smer, ktorý si získa ostatných. Moc kvôli moci, nadvláda, ktorá usiluje o svoje zachovanie, to
nie sú vzorce trvalého úspechu. Nadvláda ako cieľ osebe je cesta do pekiel. Nakoniec aj tak
spôsobuje silný odpor a domýšľavosť naviac vytvára sebeklamnú historickú slepotu.“6
Múdre vedenie sveta si podľa Zbigniewa Brzezinského vyžaduje7:
• Rozumnú a vyváženú obrannú politiku USA, s cieľom znížiť najpravdepodobnejšie
a najhrozivejšie riziká pre americkú spoločnosť.
• Trpezlivo a dlhodobo pacifikovať výbušnejšie oblasti sveta.
• Trvalo sa usilovať o to, aby sa najdôležitejšie a priateľsky naklonené časti sveta
podieľali na spoločnom úsilí zadržať a v najlepšom prípade zničiť zdroje najväčšieho
nebezpečenstva.
• Pochopenie globalizácie ako fenoménu, ktorý má hlbšiu mravnú dimenziu, nielen ako
príležitosti k ľahšiemu obchodovaniu a vyššiemu zisku.
• Pestovanie domácej politickej kultúry, ktorá si bude aktívne uvedomovať, aké
povinnosti prináša vzájomná globálna previazanosť.
Podľa Zbigniewa Brzezinského patrí „globálna hegemónia Spojených štátov k dnešnému
životu. Nikto, ani Amerika v tom nemá na výber. Samotné Spojené štáty by ohrozili svoju
bezpečnosť, keby sa z nejakého dôvodu (podobne ako Čína pred 500 rokmi) stiahli zo sveta: na
rozdiel od niekdajšej Číny by sa nevyhli globálnemu chaosu, ktorý by rýchlo nastal. Ale rovnako
ako v živote platí aj v politike: jedného dňa všetko zvädne. Aj americká hegemónia je len dočasná.
Nakoniec, možno, že nie hneď, ale americká globálna hegemónia sa pominie.“8 Napr. v súvislosti
s irackou vojnovou kampaňou poznamenáva: „Amerika nikdy nemala spoľahlivejšiu vojenskú
globálnu moc, jej politická dôveryhodnosť však nikdy nebola menšia.“9
Joseph S. Nye10 tvrdí, že distribúcia moci v dnešnom svete pripomína trojrozmerné šachy.
Na hornej šachovnici je vojenská sila. Tá je stále unipolárna (USA) a USA ešte načas ostanú
jedinou superveľmocou. Prostrednú šachovnicu charakterizuje ekonomická sila, ktorá je už viac ako
desaťročie multipolárna. Hlavní hráči tejto štruktúry sú USA, Európa, Japonsko a Čína. Pre spodnú
šachovnicu sú typické cezhraničné transakcie, ktoré prebiehajú často mimo vládnej kontroly. Ide
o spleť neštátnych aktérov, akými sú napríklad bankári, ale aj teroristi, hackeri a dokonca aj
klimatické zmeny, či pandémie. Pre túto šachovnicu platí taký rozptyl moci, že jej zaradenie na
škále unipolarita, bipolarita, hegemónia je nemožné.
Nick Witney o postavení USA v súčasných medzinárodných vzťahoch hovorí:11
„Unilaterálny okamžik pominul. USA prežili niekoľko krátkych rokov v postavení hyperveľmoci
a ani Amerike, ani svetu to neprinieslo mnoho dobrého. Teraz nám Obama pred očami posúva USA
v strede siete globálnych bilaterálnych vzťahov... s Čínou... s Ruskom... s moslimským svetom.
Obama ako vo Vennovom diagrame umiestňuje USA do stredobodu, kde sa prekrývajú všetky
rôzne elipsy. Prvý medzi rovnými, nepostrádateľný štát.“ Nick Witney v tejto súvislosti zároveň
6
BRZEZINSKI, Z.: Volba. Globální nadvláda nebo globální vedení. Praha: Mladá fronta, 2004, s.
257, ISBN 80-204-1179-8.
7
Tamtiež
8
Tamtiež
9
Tamtiež
10
NYE, S. J.: American Power in the Twenty-First Century http://www.projectsyndicate.org/commentary/nye74.
11
Pozri: WITNEY, N.: Obama’s New World Order
http://www.project-syndicate.org/commentary/nwitney1.
9
polemizuje o vzťahu USA a Európy: „Človek sa môže opýtať, kde sa tým ocitá Európa? Európania
si zvykli na predstavu, že základom medzinárodného poriadku je transatlantický vzťah. Po ťažkých
Bushových rokoch sa Obama podľa očakávaní usiluje aj o obrodu transatlantického súladu.“ Nick
Witney svoju úvahu na danú tému končí názorom: „V Obamovom novom svetovom poriadku nie sú
transatlantické vzťahy základom, ale len jednou z elíps Vennovho diagramu – tak významnou alebo
nevýznamnou, ako sa Európania sami rozhodnúť.“
Zmenu v štruktúre medzinárodného prostredia pripúšťa Národná spravodajská rada,
USA a to v dokumente Global Trends 2025: A Transformed World. Medzi najpodstatnejšie
predpokladané trendy patrí najmä12:
• Zmena existujúceho medzinárodného systému, ktorý vznikol po II. svetovej vojne a s
tým spojené zvyšovanie významu ďalších aktérov, ako sú Rusko, Čína, India,
Brazília, ktorí budú mať vlastné predstavy o fungovaní medzinárodného spoločenstva.
USA sa následne stanú menej dominantnou silou.
• Pokračujúci presun majetku od západu na východ a posilňovanie vplyvu neštátnych
aktérov.
• Dopady klimatických zmien a rozvoja nových technológií.
• Vysoký hospodársky rast a nárast populácie budú vyvíjať tlak na zdroje energie,
surovín, vody a potravín.
• V niektorých oblastiach Blízkeho a Stredného východu sa v spojení s politickými
turbulenciami bude zvyšovať konfliktný potenciál.
Slovenský autor Daniel Šmihula zase tvrdí13, že svetová politika by mala byť okolo roku
2020 determinovaná vzťahmi medzi 4 aktérmi: USA, EÚ, Ruskom a Čínou. Japonsku, Indii ani
Brazílii status veľmoci nepredpovedá. Svet o generáciu neskôr (roky 2020 - 2030) môže podľa neho
nadobudnúť 4 podoby:
• Pokračovanie vestfalského systému a mocenská multipolarita najmocnejších štátov.
• Systém, ktorý bude zložený z regionálnych integračných zoskupení a veľkých štátov,
ktoré sa neintegrovali.
• Americká hegemónia.
• Globálne demokratické, resp. kvázidemokratické riadenie sveta.
USA podľa názoru autora tohto článku stále hegemónom sú a minimálne v krátkodobom
horizonte ním ešte aj zostanú. Ako superveľmoc si však nemôžu dovoliť len ťažiť z výhod
medzinárodného prostredia, sú zároveň zodpovedné za jeho súčasnú podobu a nesú rozhodujúci
podiel zodpovednosti za jeho podobu v budúcnosti. Len zapojením ostatných centier moci do
rozhodovania a explicitným uznaním ich autority budú spoluvytvárať relatívne stabilné
medzinárodné prostredie. Takýto prístup si však vyžaduje definitívny rozchod s unilateralizmom
a príklon k multilateralizmu. V postmodernom, vzájomne prepojenom svete iná možnosť ani nie je.
12
Bližšie pozri: LAML, R.: Globlálne trendy 2025: A Transformed World
http://www.mepoforum.sk/regiony/USA-a-Latinska-Amerika/USA/globalne-trendy-2025-atransformed-world/
a Global Trends 2025: A Transformed World.
http://www.mepoforum.sk/media/kniznica/media/documents/prilohy/2025_Global_Trends_Final_R
eport.pdf.
13
Bližšie pozri: ŠMIHULA, D.: Štát a medzinárodné vzťahy. História a súčasnosť. Bratislava:
Veda, 2005, s. 138-140, ISBN 80-224-0866-2.
10
2 Národná bezpečnostná stratégia Baracka Obamu. Definitívny rozchod s politikou Georga
W. Busha?
Zahraničnopolitický kurz Georga W. Busha nebol poznačený len udalosťami z 11. septembra
2001. Rozhodujúci vplyv mala bezpochyby konzervatívna tradícia Republikánskej strany
a odmietanie multilateralizmu jeho najbližšími spolupracovníkmi (napr. viceprezident Dick
Cheney). „Po teroristických útokoch z 11. septembra 2001 v New Yorku a Washingtone ohlásili
USA svetu, že budú na základe vlastného uváženia podnikať vojenské zásahy na území cudzích
štátov – či už motivované nastolením ľudských práv, slobody a demokracie, alebo prevenciou
rozvoja zbraní hromadného ničenia, ktoré by mohli byť použité proti USA (a ich spojencom)
darebáckymi štátmi (rough states) alebo poskytnuté teroristickým skupinám... Táto Bushova
doktrína ale vzbudila odpor nielen v oblastiach potenciálne ohrozených takýmito zásahmi (najmä na
Strednom východe), ale tiež u niektorých západoeurópskych spojencov.“14
Administratíva republikánskeho prezidenta Georga W. Busha reagovala na bezpečnostnú
situáciu a hrozby vo svete v Národnej bezpečnostnej stratégii z roku 2002, ktorú revidovala v roku
2006. Tá vychádzala z práva preemptívneho útoku, upozorňovala na potrebu efektívneho
multilateralizmu a nebezpečenstvo terorizmu. Za tradičných partnerov považovala EÚ, resp. Indiu.
V Číne a Rusku videla skôr vyzývateľov.15 V praktickej rovine sa politika G. W. Busha sústredila
skôr na unilateralizmus, čím sa narušila dôvera s partnermi na európskom kontinente. Výsledkom
bolo, že značná časť sveta začala krajinu vnímať (aj keď nie úplne spravodlivo) ako aktéra, ktorý
mier vo svete narúša a prispieva k jeho destabilizácii. Nová doktrína sa premietla aj do zmien
vojensko-politickej stratégie. V roku 2002 prijala Bushova vláda novú stratégiu 4-2-1. Táto stratégia
predpokladala, že ozbrojené sily USA budú schopné plne ochrániť Spojené štáty a mali schopnosť
čeliť agresii v dvoch regiónoch súčasne (za kritické regióny boli považovaná Európa,
severovýchodná a východná Ázia, Stredný Východ). Začalo obdobie modernizácie všetkých zložiek
ozbrojených síl. Vojenské výdavky sa vyšplhali na hladinu výdavkov z doby kórejskej alebo
vietnamskej vojny. Novým prvkom v zahraničnej politike sa stala prepracovaná koncepcia tzv.
farebných revolúcií16. Ďalším krokom bolo vypovedanie zmluvy o obmedzení systémov
protiraketovej obrany a naštartovanie nového programu Národnej protiraketovej obrany USA17.
Podľa Oskara Krejčího sa Bushom presadzovaná koncepcia preventívnej vojny opierala
o tri základné skupiny argumentov18:
1.
2.
Charakteristiku medzinárodného prostredia, v ktorom USA disponujú bezprecedentnou,
s nikým neporovnateľnou silou.
Nefunkčnosťou odstrašovania v situácii, keď síce ani jeden zo skupiny tzv. darebáckych
štátov nedisponuje silou, ktorá by bola porovnateľná so silou bývalého ZSSR, ale ich
vodcovia sú pripravení riskovať životy vlastných obyvateľov, pričom „dnes USA
neohrozujú štáty, ale katastrofické scenáre zatrpknutých jednotlivcov.“
BARŠA, P. – CÍSAŘ, O.: Anarchie a řád ve světové politice. Kapitoly z teorie mezinárodních
vztahů. Praha: Portál, 2008, s. 24, ISBN 978-80-7367-094-8.
15
Bližšie pozri napr.: HERSI, A. – PAVOLKA, D. – DOM, D. - GUTTEN. M.: Národná
bezpečnostná stratégia USA I-IV
http://www.mepoforum.sk/bezpecnostna-politika/analyzy/.
16
Išlo predovšetkým o úsilie týchto koncepcií v postsovietskom priestore. Ich scenár bol použitý pri
mobilizácii opozície proti V. Mečiarovi na Slovensku(1998), pri zvrhnutí S. Miloševiča v Srbsku
(2000), počas „revolúcie ruží“ v Gruzínsku (2003), pri „oranžovej“ revolúcií na Ukrajine (2004), pri
revolúcii „tulipánov“ v Kyrgyzstane (2005) a revolúcii „cédrov“ v Libanone (2005). In: Krejčí, O.:
Zahraničná politika USA, Praha, Professional publishing, 2009, str. 298-299.
17
KREJČÍ, O.: Zahraničná politika USA. Praha: Professional publishing, 2009, str. 297-301, ISBN
978-80-7431-003-4.
18
KREJČÍ, O.: Mezinárodní politika. Praha: Ekopress, 2007, s. 288, ISBN 978-80-86929-21-7.
14
11
3.
Poňatím medzinárodného práva, zmienka o ktorom sa redukovala na otázku práva na
sebaobranu. Preventívny úder je podľa výkladu autorov stratégie legitímny už v prípade, že
„panuje neistota pokiaľ ide o miesto a čas možného nepriateľského útoku.“ Postoj
k medzinárodnému právu vyjadruje aj fakt, že stratégia sa nezmieňuje o BR OSN.
Pre porovnanie pripomeňme, že na nové bezpečnostné prostredie 21. storočia reagovali aj
ďalší dvaja významní hráči – Európska únia a Rusko. Rozdiel medzi prístupom autorov troch
dokumentov je viditeľný.
Európska únia a jej členské štáty definovali v čase prvého volebného obdobia Georga W.
Busha aktuálne bezpečnostné hrozby v tzv. Európskej bezpečnostnej stratégii z roku 2003.
Dokument za kľúčové hrozby považuje terorizmus, šírenie zbraní hromadného ničenia, regionálne
konflikty, zlyhávajúce štáty a organizovaný zločin. Rozdiel v spôsobe ako čeliť hrozbám a možným
konfliktom je však oproti stratégii administratívy prezidenta Georga W. Busha značný. Stratégia
zdôrazňuje, že žiadna z hrozieb nemôže byť vyriešená čisto vojenskými prostriedkami. Vždy je
nevyhnutná kombinácia nástrojov. V otázke štruktúry budúceho svetového politického systému
kladie dôraz na účinný multilateralizmus, spoluprácu na úrovni transatlantických väzieb
a nenahraditeľnosť úlohy OSN.19
Ďalší významný hráč, Ruská federácia, zase vymedzil svoju súčasnú pozíciu vo svete
slovami prezidenta Dmitrija Medvedeva, a to prostredníctvom tzv. Medvedevovej doktríny.
Doktrína bola formulovaná po rusko-gruzínskom konflikte a vymedzuje postavenie Ruska voči
susedným regiónom, v ktorých má krajina „privilegované záujmy“. Hlavné rysy doktríny zhrnul
Adolf Novotný do nasledovných piatich bodov20:
•
•
•
•
•
Uznanie primátu základných princípov medzinárodného práva.
Neprijateľnosť unipolárneho sveta. Naopak, svet musí byť multipolárny. Nie je možné
akceptovať svetový poriadok, v ktorom všetky rozhodnutia prijíma jediná krajina, a to
bez ohľadu na jej dôležitosť a vplyv. Takáto situácia je zdrojom nestability a vzniku
konfliktov.
RF si neželá konfrontáciu s nijakou inou krajinou a ani sa nechce ani izolovať.
Prioritou RF ostáva ochrana životov a dôstojnosti ruských občanov, a to bez ohľadu na
fakt, kde sa nachádzajú. Krajina je pripravená ochraňovať záujmy ruskej komunity
v zahraničí a odpovedať na každý agresívny akt.
Podobne ako iné krajiny aj Rusko priznáva, že existujú oblasti, v ktorých má tzv.
„privilegované záujmy“. Ide o oblasti, v ktorých sa nachádzajú krajiny, s ktorými
Rusko spájajú napríklad historické väzby.
George W. Bush rozhodne zanechal po odchode z úradu rozpačitý dojem. A to tak doma,
ako aj vo svete. Irak, Afganistan, Palestína, sporný výklad zásad medzinárodného práva, boj
s terorizmom, Irán, Severná Kórea, potreba vyjasnenia vzťahov s EÚ či Ruskom, úloha OSN,
postupná strata prestíže vo svetovej verejnej mienke, ekonomická kríza v krajine, imigračná,
školská či zdravotná reforma. To sú len niektoré otázky, na ktoré už George W. Bush nevedel dať
definitívnu odpoveď a zastihli tak jeho nástupcu.
2. 1 Strategické koncepcie Baracka Obamu
Súčasný americký prezident Barack Obama nastúpil do úradu v období, keď USA čelili
historicky najmenšej popularite v zahraničí a zároveň v čase, keď krajina viedla dve nákladné
vojenské kampane – v Iraku a v Afganistane. S prvou z nich nebol bývalý senátor Obama nikdy
19
Bližšie pozri.: Bezpečná Európa v lepšom svete. Európska bezpečnostná stratégia
http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cmsUpload/031208ESSIISK.pdf.
20
Bližšie pozri: NOVOTNÝ, A.: Medvedevova doktrína
http://www.mepoforum.sk/regiony/vychodna-europa/rusko/medvedevova-doktrina/.
12
stotožnený a kritizoval ju od počiatku. Volal, naopak, po zvýšení angažovanosti USA a ich
spojencov v Afganistane. Zahraničnopolitický kurz jeho predchodcu Georga W. Busha odmietala
len široká svetová verejnosť, ale často narážal na odpor aj u najbližších partnerov na starom
kontinente. Politika založená na unilateralizme a neochote vypočuť si názory ostatných
zainteresovaných strán sa stretla s nepochopením a bola zároveň zámienkou pre formulovanie
výhrad a stanovísk, ktoré nereflektovali realitu bezpečnostného prostredia po skončení studenej
vojny. Volebná kampaň v roku 2008 sa tak zákonite niesla v znamení zmeny, ktorá sa očakávala
bez ohľadu na to, či prezidentské voľby v najvplyvnejšej krajine sveta vyhrá republikán John
McCain alebo demokrat Barack Obama, resp. jeho stranícka kolegyňa Hillary Clintonová. Rozchod
s politikou prezidenta Georga W. Busha signalizoval aj Bushov spolustraník John McCain.
Republikánsky kandidát, charizmatický veterán vojny vo Vietname, bol síce spomedzi favoritov na
úrad prezidenta USA jediným zástancom zotrvania americkej prítomnosti v Iraku, zároveň však bol
aj hlasným odporcom metód využívajúcich mučenie či ponižovanie väzňov, väzňov na
Guantanáme z toho nevynímajúc. Naopak, angažoval sa za prijatie legislatívy, ktorá by neľudské
zaobchádzanie všetkých väzňov definitívne zakázala.
Víťaz volieb demokrat Barack Obama vstúpil do Bieleho domu s víziou stabilnejšieho
sveta a spolupráce s tradičnými partnermi. Ale je zrejmé, že v Európe nevidí výlučných spojencov
USA. Naopak, čoraz väčší dôraz kladie na dobré vzťahy s krajinami východnej Ázie, Indiou
a s Ruskom. Jeho programovú platformu zverejnil americký časopis Foreign Affairs v článku
Renewing American Leadership a jej hlavné tézy možno zhrnúť nasledovne: 21
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Medzi najväčšie hrozby patria zbrane hromadného ničenia, globálny terorizmus,
darebácke štáty, zlyhávajúce štáty, ktoré nie sú schopné vykonávať správu nad svojím
teritóriom a obyvateľstvom, ale aj globálne otepľovanie.
Americká invázia do Iraku sa nemala nikdy uskutočniť. Svet stratil dôveru v americké
ciele a princípy. Riešenie občianskej vojny v Iraku nie je možné na základe použitia
výlučne vojenských nástrojov. Jedinou cestou je dialóg bojujúcich strán, ktorého
predpokladom je postupné sťahovanie amerických vojsk z Iraku.
Nie je možné, aby USA čelili hrozbám 21. storočia samostatne, rovnako je nemožné,
aby im svet čelil bez USA.
USA musia viesť svet na základe činov a príkladu.
Označenie Izraela za najvýznamnejšieho spojenca na Blízkom východe.
Jediným riešením izraelsko-palestínskeho konfliktu je vznik dvoch štátov.
Dôraz na diplomatické riešenie sporov.
Hľadanie podpory pre prípadné vojenské riešenie sporov (dôsledky súčasného
irackého konfliktu sú vážne).
Potreba spolupráce s Ruskou federáciou v oblastiach spoločného záujmu.
Sformovanie pevnej medzinárodnej koalície s cieľom zabrániť Iránu získať jadrové
zbrane a zároveň eliminovať jadrový program KĽDR.
Potreba zamerať úsilie na Afganistan a Pakistan s cieľom poraziť Taliban a Al-Kájdu.
Potreba reformy NATO a OSN.
Podpora Číny pri prevzatí väčšieho podielu zodpovednosti za dianie vo svete.
V podobnom duchu sa nesú aj Obamove strategické dokumenty, ktoré v roku 2010
v úrade prezidenta USA predstavil - nová jadrová stratégia (napriek jej zverejneniu sa Barack
Obama nevzdal myšlienky sveta bez jadrových zbraní) a predovšetkým Národná bezpečnostná
stratégia.
21
Bližšie pozri.: OBAMA, B.: Renewing American Leadership. In: Foreign Affairs, July/August
2008, s. 2-16.
13
Za hlavné body novej jadrovej stratégie možno označiť týchto päť22:
•
•
•
•
•
Zabrániť šíreniu jadrových zbraní a nukleárneho terorizmu.
Znížiť úlohu amerických jadrových zbraní v národnej bezpečnostnej stratégii.
Zachovať strategický odstrašujúci potenciál jadrového arzenálu USA.
Posilniť regionálnu odstrašujúcu úlohu a ubezpečiť spojencov a partnerov USA
o ochrane ich bezpečnostných záujmov.
Udržovať bezpečný, zabezpečený a efektívny jadrový arzenál.
V máji 2010 zverejnená nová Národná bezpečnostná stratégia23 za štyri hlavné ciele, resp.
dlhodobé záujmy USA označuje:
• Bezpečnosť: Bezpečnosť USA, ich občanov, spojencov a partnerov.
• Prosperitu: Silnú a rastúcu americkú ekonomiku v otvorenom medzinárodnom
ekonomickom systéme.
• Hodnoty: Rešpektovanie univerzálnych hodnôt doma a vo svete.
• Medzinárodný poriadok: Medzinárodný poriadok založený na vedení USA.
Obamova bezpečnostná stratégia sa pozerá na svet tak, ako je. Nesnaží sa ho pretvárať bez
zapojenia iných aktérov. Na rozdiel od stratégií Georga W. Busha opúšťa mesianistické tendencie.
Z pohľadu tendencií americkej zahraničnej politiky je zároveň realistickou a nepripúšťa prílišný
idealizmus. Vidíme to napríklad pri pohľade na medzinárodné inštitúcie, v prípade ktorých nabáda
na obozretnosť pri hodnotení ich výhod. Tie nepopiera, ale jedným dychom zdôrazňuje potrebu ich
reformy takým smerom, aby sa stali čo najefektívnejšími.
Aj v novej bezpečnostnej stratégii je transatlantický vzťah základom pre medzinárodnú
angažovanosť krajiny. Hlavným nebezpečenstvom sú zbrane hromadného ničenia v rukách
teroristov a napriek zmene rétoriky sa krajina nevzdáva práva jednať unilaterálne.
Stratégia neobsahuje Bushov jazyk „vojny s terorizmom“ a už vonkoncom nestotožňuje
terorizmus s konkrétnym náboženstvom, s islamom. Naopak, vyzýva k pozitívnemu partnerstvu
s moslimskými krajinami.
Ozbrojené sily aj naďalej ostávajú základným kameňom americkej bezpečnosti, ale musia
byť podporované ďalšími zložkami – predovšetkým diplomatmi, špecialistami na rozvojovú pomoc,
resp. účinnou spravodajskou službou. Pred vojenským zásahom uprednostňuje diplomaciu. K
vojenskej operácii by malo dôjsť až potom, ako sa vyčerpajú všetky ostatné prostriedky na riešenie
sporu. Jednoznačným pozitívom je pripustenie ochoty spolupracovať s Medzinárodným trestným
tribunálom, ktorého príslušnosť vláda jeho predchodcu odmietla uznať.
Priznáva, že zmena navonok nebude možná bez zotavenia americkej ekonomiky. Naopak,
domáce reformy sú podmienkou pre silné postavenie USA na medzinárodnej scéne.
Obamova stratégia predstavuje rozchod s unilateralizmom ako symbolom politiky Georga
W. Busha. Novým prístupom je aj pohľad na terorizmus, nakoľko stratégia nastoľuje tému
terorizmu, ktorý má korene priamo na území USA. Za hrozbu pre USA sú označení jednotlivci,
ktorí sa radikalizujú priamo doma.
22
Obamova jaderná strategie zachová USA právo prvního úderu
http://zpravy.idnes.cz/obamova-jaderna-strategie-zachova-usa-pravo-prvniho-uderu-pn5/zahranicni.asp?c=A100406_122207_zahranicni_btw.
23
National Security Strategy, Washington, May 2007
http://www.whitehouse.gov/sites/default/files/rss_viewer/national_security_strategy.pdf.
14
Kľúčové témy Národnej bezpečnostnej stratégie môžeme zhrnúť v nasledujúcich bodoch:
• Ekonomická obnova krajiny a vedenie USA
Predstavená Stratégia reflektuje potrebu ekonomickej obnovy krajiny. Text stratégie
zdôrazňuje, že USA čelia najväčšej recesii od tridsiatych rokov 20. storočia. Zotavenie amerického
hospodárstva je preto nevyhnutným predpokladom pre postavenie USA ako vedúcej sily
v globálnom svete, keďže „sila a vplyv za hranicami sa začína pri krokoch, ktoré uskutočníme
doma.“ Upozorňuje, že treba obnoviť základ americkej sily (tá je postavená na prosperujúcej
ekonomike), a to hlavne v čase, keď je domáca ekonomika definitívne prepojená s ekonomikou
globálnou, a hlavne, prosperita Američanov doma ovplyvňuje americkú silu vo svete. Hlavným
fórom medzinárodnej ekonomickej spolupráce má byť formát G 20.
Ruka v ruke so zotavením americkej ekonomiky je spojené kvalitné vzdelávanie (volanie
po najvzdelanejšej pracovnej sile vo svete a zároveň stanovenie cieľa mať najväčší podiel
vysokoškolsky vzdelaného obyvateľstva do roku 2020), podpora vedy a inovácií s cieľom, „aby ku
kľúčovým objavom budúcnosti došlo na území USA“, zníženie nákladov na zdravotnú starostlivosť,
či zníženie deficitu a transformácia energetickej politiky krajiny pre zníženie závislosti krajiny od
dovozu ropy z tretích krajín.
Práve oblasť týkajúca sa ekonomickej obnovy krajiny je dôkazom, že predložený text je
komplexným dokumentom, ktorý sa neobmedzil len na analýzu externého prostredia
a charakteristiku potenciálnych vyzývateľov. Naopak, zdôrazňuje, že obnova sa musí začať doma.
„Roky riskantných fiškálnych a obchodných deficitov si budú vyžadovať tvrdé rozhodnutia
v nasledujúcich rokoch.“ V súvislosti s vedením USA pripomína, že „najlepším spôsobom, ako
propagovať naše hodnoty, je žiť podľa nich“, ale nijaká z týchto hodnôt nesmie byť inej krajine
vnútená silou.
•
Posilnenie medzinárodných inštitúcií
Podľa Stratégie medzinárodné inštitúcie musia efektívnejšie reprezentovať svet 21.
storočia, avšak modernizácia medzinárodných inštitúcií a posilnenie úlohy medzinárodných noriem
nie je len úloha pre USA, ale pre všetky podobne zmýšľajúce krajiny. USA sa môžu postaviť na
čelo danej iniciatívy. Stratégia vyzýva na vzdanie sa starého zvyku „podozrievavosti“ a pripomína
potrebu spolupráce v takých oblastiach, akými sú napr. klimatické zmeny alebo prevencia
konfliktov.
Špecifické postavenie priznáva formátom G 8, G 20, ako aj OSN. Uznáva, že inštitúcie
typu OSN nemôžu byť nikdy perfektné, ale nepopiera význam sfér, v ktorých je ich rola
nezastupiteľná. Na strane druhej upozorňuje na nedostatky existujúcich inštitúcií – príkladom je
Spojenými štátmi americkými dlhodobo kritizovaná Rada OSN pre ľudské práva.
•
Existencia spravodlivého a udržateľného medzinárodného poriadku
Takýto poriadok musí byť založený na rešpektovaní práv a zároveň na zodpovednosti
všetkých štátov. V opačnom prípade by krajina mala čeliť izolácii, príp. sankciám (ako alternatíve
pre vojenské riešenie konfliktov) zo strany ostatných aktérov medzinárodného spoločenstva.
Dokument zároveň vymenúva hlavné výzvy, ktorým medzinárodný systém v súčasnosti
čelí. Za také označuje boj s extrémistami a povstalcami, šírenie zbraní hromadného ničenia
a zabezpečenie nukleárnych materiálov, klimatické zmeny a udržanie globálneho ekonomického
rastu. Nezabúda ani na otázky potravinovej bezpečnosti a zdravotnej starostlivosti vo svete.
Text stratégie pripomína, že nijaký medzinárodný poriadok nie je založený výlučne na
medzinárodných inštitúciách. Vzájomné záujmy krajín preto musia byť podporené sériou
bilaterálnych, multilaterálnych a globálnych stratégií s cieľom vytvoriť nové sféry kooperácie medzi
krajinami.
•
Priznanie špecifických vzťahov s vybranými krajinami Európy, Ameriky, Ázie a krajinami
Stredného (Blízkeho) východu
Krajiny v týchto oblastiach majú podľa predloženého textu s USA spoločnú históriu v boji
za bezpečnosť, prosperitu a demokraciu. Vzťahy s európskymi partnermi sú označené za základný
15
kameň amerického angažovania vo svete a za najbližších európskych partnerov označuje Spojené
kráľovstvo, Francúzsko a Nemecko.
NATO je priznaný štatút najvýznamnejšej bezpečnostnej organizácie súčasného sveta a je
základom európskej bezpečnosti. Jeho 28 súčasných členov, ako aj jej ostatní partneri, by malo byť
schopných čeliť bezpečnostným výzvam 21. storočia. Ale Barack Obama volá po novej Strategickej
koncepcii organizácie, ktorá by mala byť príležitosťou k revitalizácii a reforme Aliancie. Špecifický
dôraz sa kladie na článok 5 ako na fundament kolektívnej bezpečnosti.
EÚ je definovaná ako partner pri šírení demokracie a prosperity, a to predovšetkým
v oblasti východnej Európy.
Stratégia obsahuje aj zmienku o Turecku, s ktorým USA spája množstvo spoločných
cieľov. Osobitý dôraz sa kladie na tie, ktoré prispievajú k stabilite regiónu.
Za najvýznamnejších ázijských partnerov dokument označuje Japonsko, Južnú Kóreu,
Austráliu, Filipíny a Thajsko, ktoré sú „základom bezpečnosti v Ázii a prosperity v ázijskopacifickom regióne.“ Špeciálne sú vyzdvihnuté Japonsko a Južná Kórea ako propagátori
demokratických hodnôt a zároveň ako krajiny, s ktorými USA modernizujú svoje bezpečnostné
vzťahy.
Rešpektovanie kľúčových centier vplyvu 21. storočia, ktoré predstavujú India, Čína
a Rusko.
Vzťahy s týmito krajinami musia byť založené na vzájomnom rešpekte a akceptovaní
vzájomných záujmov. Nové mocnosti však musia byť pripravené prijať väčší podiel zodpovednosti
pri riešení globálnych problémov.
V prípade Číny sa potvrdzuje záujem pokračovať v „pozitívnom, konštruktívnom
a komplexnom vzťahu.“ Oceňuje ochotu Číny niesť svoj podiel zodpovednosti za procesy
prebiehajúce v medzinárodnej politike, a to najmä v otázkach, ako je zotavenie svetovej ekonomiky,
klimatické zmeny, resp. nešírenie zbraní hromadného ničenia. Nezabúda ani na fakt, že nie na
všetkých otázkach sa USA s Čínou zhodnú (napr. otázka ľudských práv), Ale jedným dychom
dodáva: „nezhody nemôžu zabrániť spolupráci v otázkach vzájomného záujmu, pretože pragmatický
a efektívny vzťah medzi USA a Čínou je základom pre to, aby sa dalo čeliť hlavným výzvam 21.
storočia.“
Strategické partnerstvo, ktoré je podčiarknuté „našimi zdieľanými záujmami a hodnotami
ako dvoch najväčších svetových demokracií“ zdôrazňuje dokument v súvislosti s Indiou.
Vzťah s Ruskou federáciou by mal byť podľa predloženého dokumentu „stabilný, pevný
a multidimezinálny“, keďže „USA majú záujem na silnom, mierovom a prosperujúcom Rusku,
ktoré rešpektuje medzinárodné normy.“ Ale spolupráca s Ruskom by mala ísť ešte ďalej a zahrnúť
aj také oblasti, ako je boj proti šíreniu zbraní hromadného ničenia, boj proti extrémizmu
(Afganistan), oblasť vzájomného obchodu.
Zároveň treba pri zmienke o Rusku spomenúť ďalšie dva body, a to podporu vlády práva,
zodpovedného vládnutia a univerzálnych hodnôt a zároveň podporu suverenity a teritoriálnej
integrity susedov Ruskej federácie.
•
•
Vzťahy s Kanadou a Mexikom
Špeciálne postavenie sa logicky pripisuje dvom ďalším krajinám severoamerického
regiónu – Kanade a Mexiku v situácii, keď „nijaké iné dve krajiny nie sú väčšmi priamo prepojené
s našimi (americkými, pozn. RK) každodennými životmi.“ Kanada je okrem toho označená za
„najbližšieho obchodného partnera a pevného bezpečnostného spojenca.“ V prípade Mexika sa
dôraz kladie na stabilitu a bezpečnosť, ktoré sú „nevyhnutné pre vybudovanie pevného
ekonomického partnerstva, pre boj s ilegálnym obchodom s drogami a so zbraňami a pre
predstavenie jasnej imigračnej politiky.“
16
•
Posilnenie iniciatív vedúcich k zastaveniu šírenia zbraní hromadného ničenia. Vymedzenie
voči Iránu a KĽDR
Text Stratégie zdôrazňuje, že americká vláda „nemá väčšiu úlohu, ako zaistenie
bezpečnosti vlastných občanov“. Hlavné riziko vidí v šírení zbraní hromadného ničenia
a v možnosti, že sa tieto dostanú do rúk extrémistom, príp. ďalším štátom. Veľkú vážnosť pripisuje
zmluve o nešírení jadrových zbraní.
V prípade Iránu a Severnej Kórey upozorňuje, že obe krajiny budú v prípade porušovania
medzinárodných záväzkov čeliť izolácii a budú sa zodpovedať za porušovanie noriem týkajúcich sa
šírenia zbraní hromadného ničenia. Americká pozícia nenecháva nikoho na pochybách:
„Nepriateľským vládam dávame jasnú voľbu: dodržiavať medzinárodné normy a využívať politické
a ekonomické benefity, ktoré sú spojené s hlbšou integráciou do medzinárodného spoločenstva,
alebo odmietnutie tejto cesty a niesť dôsledky za takéto rozhodnutie vrátanie väčšej izolácie.“
•
Angažovanosť na Blízkom východe
Text stratégie sa v časti, ktorá sa venuje Blízkemu východu sústreďuje najmä na tri témy:
Irak, izraelsko-arabské vzťahy a Irán. V prípade Iraku podčiarkuje, že cieľom je suverénny
a stabilný Irak a potvrdzuje odhodlanie priznať Iračanom plnú suverenitu a zodpovednosť. Tento
krok je spojený s definitívnym stiahnutím americkej armády z Iraku. Termínom stiahnutia
amerických vojsk z Iraku je rok 2011.
Ďalšou otvorenou otázkou je vzťah k Izraelu a izraelsko-palestínskemu konfliktu, ktorého
konečným riešením by mala byť existencia dvoch štátov – izraelského, ktorého suverenita bude
zabezpečená a životaschopného palestínskeho.
Iránu sa venuje iná časť príspevku.
•
Boj proti terorizmu, osobitne Al-Kájde a jej pobočkám v Afganistane, v Pakistane a na
celom svete
V časti týkajúcej sa boja proti terorizmu dokument zdôrazňuje, že v nijakom prípade nejde
o boj proti konkrétnemu náboženstvu – islamu.
V súvislosti s Afganistanom rovnako prízvukuje, že cieľom vojny v Afganistane je aj
zabrániť Talibanu dostať sa opätovne k moci, kontrolovať významnejšie územia krajiny, prípadne
zvrhnúť afganskú vládu. Ale na strane druhej pripomína potrebu presunu čo najväčšieho dielu
zodpovednosti na afganskú vládu a plán redukcie vojenskej prítomnosti v krajine od roku 2011.
Za úlohu si rovnako kladie aj zintenzívnenie vzťahov s Pakistanom s cieľom posilniť
pakistanskú demokraciu a schopnosti pakistanskej vlády bojovať s extrémistami.
•
Pripustenie možnosti použiť vojenskú silu a konať unilaterálne
Stratégia nevylučuje použitie vojenskej sily pri ochrane krajiny a spojencov. Pri nasadení
vojenskej sily a následnej vojenskej akcie sa USA podľa predstaveného textu pokúsia nájsť širokú
medzinárodnú podporu v rámci takých inštitúcií ako sú NATO, príp. BR OSN. USA si však
vyhradzujú právo na unilaterálnu akciu v prípade potreby ochrany krajiny a národných záujmov.
•
Potvrdenie dlhodobého cieľa – existencia sveta bez jadrových zbraní
Barack Obama si uvedomuje, že daný cieľ nemôže byť naplnený počas funkčného obdobia
súčasnej americkej administratívy. Ale jedným dychom dodáva, že jeho eventuálne dosiahnutie
zvýši globálnu bezpečnosť. Prirodzeným partnerom na diskusie v otázke jadrových zbraní je Ruská
federácia.
•
Definovanie skupiny univerzálnych hodnôt
Medzi univerzálne hodnoty tím Baracka Obamu opätovne zaraďuje slobodu slova,
zhromažďovania bez strachu, vierovyznania, výberu politických lídrov ale aj dôstojnosť, toleranciu,
rovnosť a spravodlivé súdnictvo. „Americká oddanosť k demokracii, ľudským právam a vláde práva
sú základom našej (americkej, pozn. RK) sily a vplyvu vo svete.“ Zdôrazňuje, že práve USA boli
založené na viere v tieto hodnoty. Stratégia odsudzuje mučenie ako spôsob vyšetrovania, keďže
17
„podkopáva vládu práva a zároveň nie je efektívnym spôsobom získavania informácií.“ Dodáva, že
„slúži ako nástroj náboru a propagandy pre teroristov. Zvyšuje vôľu našich nepriateľov bojovať
proti nám a ohrozuje jednotky, keď sa dostanú do zajatia.“ Terorizmu treba čeliť legálnymi
nástrojmi. Osoby obvinené z terorizmu by mali byť súdené federálnymi súdmi, prípadne
reformovanými vojenskými súdmi. Rovnako k zadržaným osobám, ktoré nie je možné súdiť, ale
ktoré predstavujú nebezpečenstvo pre USA, treba pristupovať v zmysle platných právnych
štandardov.
Reakcie na Stratégiu zverejnenú Barackom Obamom sú rôzne – od tých, ktoré ju uvítali
ako dokument lúčiaci sa definitívne s unilateralizmom až po tie, ktoré kritizujú jej údajnú
neurčitosť, príp. nachádzajú priame paralely s prístupom Georga W. Busha.
Obamovu Stratégiu privítal bývalý generálny tajomník NATO a Vysoký predstaviteľ EÚ
pre zahraničnú politiku Javier Solana. Podľa neho „Obama vo svojej národnej stratégii uznáva
hodnotu partnerstva, namiesto vojenského rozmeru vidí väčší význam v civilnom rozmere
a zdôrazňuje hodnotu dialógu a nutnosť posilňovať medzinárodné inštitúcie... Obamova Stratégia
predstavuje rozhodný krok k riešeniu výziev dvadsiateho prvého storočia a k príprave na zajtrajší
svet .“24
Naopak, podľa Petra Feavera z konzervatívneho časopisu Foreign Policy nie je medzi
Bushovou Stratégiou z roku 2006 a súčasnou, ktorú prezentoval Barack Obama, príliš veľký rozdiel.
Obamov dokument označil za „Bush Lite“ a svoj názor podopiera nasledovnými argumentmi25:
1. Bushov dokument hovorí o efektívnom multilateralizme s cieľom čeliť súčasným výzvam,
zatiaľ čo v Obamovej Stratégii sa objavuje zmienka o komplexnej angažovanosti, ktorej
základom sú vzťahy s tradičnými partnermi, ale ktorá zahŕňa aj efektívnejšie partnerstvo
s ďalšími centrami vplyvu.
2. Obe stratégie zdôrazňujú, že národná bezpečnosť nie je založená výlučne len na
materiálnych faktoroch (vojenská sila).
3. V oboch stratégiách sa objavujú zmienky o potrebe reformy medzinárodných inštitúcií.
4. Za najväčšiu hrozbu pre USA sú označené zbrane hromadného ničenia.
5. Vojna proti terorizmu bude vyžadovať použitie celej škály nástrojov – od vojenskej sily až
po nástroje mäkkej moci.
6. Obe stratégie si vyhradzujú právo na unilaterálnu akciu – použitie vojenskej sily v prípade
potreby brániť národ a národne záujmy.
7. Obe stratégie predpokladajú dominantné postavenie USA v medzinárodnom systéme
(American leadership).
Je samozrejme otázne, či sú rozdiely oproti hlavným bodom stratégií Georga W. Busha
signifikantné. To čo iné bezpochyby iné je, je diplomatický jazyk stratégie. Značná časť cieľov
predložených v stratégii pôsobí skutočne vágne (boj proti klimatickým zmenám aj vzhľadom na nie
úspešný summit v Kodani, opätovné odhodlanie pomôcť africkému kontinentu), iné spôsobujú
rozpaky (úspech misií v Afganistane a Iraku), ale mnohé signalizujú ochotu podieľať sa na
prestavbe medzinárodného prostredia (zapojenie medzinárodných inštitúcií do rozhodovania, dôraz
na postavenie nových centier vplyvu).
24
SOLANA, J. Bezpečnostní strategie pro 21. století
http://www.project-syndicate.org/commentary/solana4/Czech.
25
FEAVER, P.: Obama’s National Security Strategy: real change or just ‘Bush Lite?'
http://shadow.foreignpolicy.com/posts/2010/05/27/obama_s_national_security_strategy_real_chang
e_or_just_bush_lite.
18
Zhrnutie pozícií predložených Barackom Obamom v Národnej bezpečnostnej stratégii:
Téma
Pozícia
východiskové tézy
• obnova amerického vedenia (v zmysle schopnosti viesť)
postaveného na pevných základoch
• nevyhnutnosť čeliť svetu takému, aký je
• USA – krajina, ktorá bude zárukou globálnej bezpečnosti
• moc – vo vzájomne prepojenom svete už nie je hrou s nulovým
súčtom
• výzvy súčasného sveta nemôžu byť vyriešené jedným národom,
jedným štátom
• dôraz na diplomaciu, medzinárodné normy a spoluprácu
s ostatnými aktérmi (štátnymi aj neštátnymi)
ekonomika
• obnova domácej ekonomiky – zdroja americkej sily
• G-20 – kľúčové fórum pre medzinárodnú ekonomickú
spoluprácu
• nevyhnutnosť reformy Medzinárodného ekonomického fondu
a Svetovej banky
vzdelávanie, veda
• dôraz na kvalitu vzdelávania a rozvoj vedy, „aby k zásadným
objavom budúcnosti došlo na území USA“
• potreba zabezpečenia najvzdelanejšej pracovnej sily
• do roku 2020 mať najväčší podiel vysokoškolsky vzdelaného
obyvateľstva
americké hodnoty
• podpora rozširovania demokracie a ľudských práv
• viera v existenciu univerzálnych hodnôt
• najúčinnejší spôsob presadzovania hodnôt je žiť podľa nich
• odmietnutie presadzovania amerických hodnôt silou
• odmietnutie mučenia ako spôsobu vyšetrovania
medzinárodný poriadok
• medzinárodný poriadok založený na právach, pravidlách a
zodpovednosti
• spoločný postup s krajinami, s ktorými USA spájajú spoločné
ciele (boj proti extrémizmu, šíreniu zbraní hromadného ničenia,
klimatickým zmenám, pandémiám, riešenie ozbrojených
konfliktov, dosiahnutie udržateľného ekonomického rastu )
• posilnenie medzinárodných noriem a medzinárodného práva
• dôraz na rastúci vplyv jednotlivcov a prvkov občianskej
spoločnosti
medzinárodné inštitúcie
• potreba posilnenia a modernizácie medzinárodných inštitúcií
• posilnenie legitimity a autority OSN
• posilnenie spolupráce s OSN a jej agentúrami
• podpora reformy BR OSN s cieľom zefektívniť jej činnosť
Európa
• vzťahy s európskymi spojencami – základný kameň americkej
angažovanosti vo svete
NATO
• hlavná bezpečnostná aliancia v súčasnom svete
• nevyhnutnosť novej Strategickej koncepcie NATO s cieľom
organizáciu revitalizovať a reformovať
• potvrdenie záväzkov v zmysle článku 5
Kanada
• najbližší obchodný partner, pevný bezpečnostný spojenec,
dôležitý partner pri presadzovaní regionálnych a globálnych
cieľov
Čína
• kľúčové centrum vplyvu
19
India
Rusko
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Brazília, Indonézia, JAR
Irak
Afganistan
Pakistan
Blízky východ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ázijskí spojenci
•
Irán, KĽDR
•
Afrika
zbrane
hromadného
ničenia
terorizmus
•
•
•
•
•
•
•
•
vojenská sila
diplomacia
Guantanámo
riešenie konfliktov
•
•
•
•
pozitívny, konštruktívny a komplexný vzťah
potreba prehĺbenia spolupráce
kľúčové centrum vplyvu
strategické partnerstvo
potreba prehĺbenia spolupráce
kľúčové centrum vplyvu
krajina, ktorá sa opätovne objavila na medzinárodnej aréne so
silným hlasom
potreba prehĺbenia spolupráce
spolupráca v oblasti kontroly šírenia jadrových zbraní
stabilný, pevný, multidimenzionálny vzťah založený na
vzájomných záujmoch
rastúce centrá vplyvu
jednotný a bezpečný Irak
presun zodpovednosti a právomocí na Iračanov
potvrdenie záväzku stiahnutia americkej armády
vytvorenie dlhodobého partnerstva
zabránenie Talibanu zvrhnúť afganskú vládu
posilnenie
kompetencií/schopností
afganskej
vlády
a bezpečnostných zložiek
spolupráca s pakistanskou vládou na potláčaní lokálneho,
regionálneho a globálneho terorizmu
posilnenie pakistanskej demokracie a rozvoja
existencia dvoch štátov – izraelského a palestínskeho
označenie Izraela za blízkeho priateľa
výzva na ukončenie izraelskej okupácie, ktorá sa začala v roku
1967
nastolenie úplného arabsko-izraelského mieru
potvrdenie politiky rozvíjania intenzívnych bezpečnostných
vzťahov s Egyptom, Jordánskom a Saudskou Arábiou, ako aj
s ďalšími krajinami Rady pre spoluprácu krajín v Perzskom
zálive
Japonsko, Južná Kórea, Filipíny, Thajsko – základ ázijskej
bezpečnosti
krajiny, ktoré budú právne zodpovedné za porušovanie
medzinárodných záväzkov
denuklearizácia Kórejského polostrova
zabránenie Iránu vyvinúť jadrové zbrane
podpora efektívneho partnerstva
najväčšia hrozba pre Američanov
potvrdenie cieľa – existencia sveta bezjadrových zbraní
potreba porazenia Al-Kájdy a jej odnoží
nevyhnutnosť zabrániť teroristickým útokom na území USA
potreba udržania konvenčnej prevahy a odstrašujúcej
schopnosti nukleárnych zbraní (kým existujú)
fundamentálna zložka národnej bezpečnosti
potvrdenie záväzku jeho zatvorenia
dôraz na diplomaciu a spoluprácu s ostatnými aktérmi
v prípade použitia sily potreba nájsť čo najširšiu podporu
vrátane spolupráce s NATO a BR OSN
20
unilateralizmus/použitie
vojenskej sily
klimatické zmeny
•
•
USA si musia vyhradiť právo na unilaterálnu akciu v prípade,
že to vyžaduje obrana krajiny a národných záujmov
skutočné, naliehavé a vážne nebezpečenstvo
ZÁVER
Záverom hádam už len treba pripomenúť, že základom humanistických hodnôt, na ktorých
euroatlantická civilizácia stojí, a za ktoré sa oplatí bojovať, je úcta k človeku, jeho životu
a rešpektovanie ľudskej dôstojnosti. V prípade, že sa s nimi naplno stotožní líder USA a aj jeho
európski kolegovia, potom sme najmenej polovicu z našej budúcnosti už vyhrali. Napriek (veľakrát
len lacnej a populistickej) kritike niektorých krokov americkej zahraničnej politiky zo strany časti
európskych lídrov je úlohou politikov na oboch stranách Atlantiku pracovať na tom, aby prioritou
americkej zahraničnej politiky ostalo aj posilňovanie transatlantickej spolupráce. Nová americká
bezpečnostná stratégia, ako aj deklarácie Baracka Obamu, k tomu priestor otvárajú. Ale budúcnosť
ukáže, či bude pre takýto prístup priestor aj v reálnej politike. Stratégia navrhnutá prezidentom
Barackom Obamom načrtáva všeobecný smer, v rámci ktorého sa bude jeho politika uberať.
Budeme môcť sledovať, či sa stane základom Obamovej doktríny, ktorá prispeje k bezpečnejšiemu
svetu, alebo dokumentom plným sloganov, ktoré nahradia slogany jeho nástupcu.
POUŽITÁ LITERATÚRA
1. BARŠA, P. – CÍSAŘ, O.: Anarchie a řád ve světové politice. Kapitoly z teorie
mezinárodních vztahů. Praha: Portál, 2008, s. 24, ISBN 978-80-7367-094-8.
2. Bezpečná Európa v lepšom svete. Európska bezpečnostná stratégia
http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cmsUpload/031208ESSIISK.pdf.
3. BRZEZINSKI, Z.: Volba. Globální nadvláda nebo globální vedení. Praha: Mladá fronta,
2004, ISBN: 80-204-1179-8.
4. ČAJKA, P. - RÝSOVÁ, L. - PEŠOUT, I.: Processes of Globalization and Regionalism –
Relation and Mutual Dependence. In: Zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie
„Globalisation and its Impact to Society, Regions and States“, Ostrava: Ostravská
univerzita v Ostravě a Česká geografická společnost – Moravskoslezská pobočka, 2006 s.
58-65, ISBN 80-7368-256-7.
5. FEAVER, P.: Obama’s National Security Strategy: real change or just ‘Bush Lite?'
http://shadow.foreignpolicy.com/posts/2010/05/27/obama_s_national_security_strategy_re
al_change_or_just_bush_lite.
6. Global Trends 2025: A Transformed World
http://www.mepoforum.sk/media/kniznica/media/documents/prilohy/2025_Global_Trends
_Final_Report.pdf.
7. HERSI, A. – PAVOLKA, D. – DOM, D. - GUTTEN. M.: Národná bezpečnostná stratégia
USA I-IV
http://www.mepoforum.sk/bezpecnostna-politika/analyzy.
8. KAZANSKÝ, R: The aspects of the national identity in the globalisation processes. In:
Collection of Papers from the International Conferens of Young Scholars „Current Issues
of International Politics through the Eyes of Young Europeans“. University of Economics.
Praha 2003, s. 107-111, ISBN 80-245-0619-X.
9. KLUS, M.: Multikulturalizmus a migrácia – Nové výzvy 21. Storočia, in: DOBIAŠ, D.,
GBÚROVÁ, M., MATTOVÁ, I.: Medzikultúrny dialóg – Stav, kontexty, perspektívy,
Prešov: Prešovská univerzita, 2009, str. 198 – 206, ISBN, 978-80-555-0000-3.
10. KREJČÍ, O.: Mezinárodní politika. Praha: Ekopress, 2007, ISBN:978-80-86929-21-7.
11. KREJČÍ, O.: Zahraničná politika USA. Praha: Professional publishing, 2009, s. 104, ISBN
978-80-7431-003-4.
21
12. LAML, R.: Globlálne trendy 2025: A Transformed World
http://www.mepoforum.sk/regiony/USA-a-Latinska-Amerika/USA/globalne-trendy-2025a-transformed-world/.
13. MIKULČÍKOVÁ, A.: Kríza demokracie – budúcnosť demokracie. In: Interpolis 07. FPVa
MV, ÚVV UMB, Pamiko, Bratislava 2007, s. 171-176, ISBN: 978-80-85660-07-4.
14. National Security Strategy. Washington, May
http://www.whitehouse.gov/sites/default/files/rss_viewer/national_security_strategy.pdf.
15. NOVOTNÝ, A.: Medvedevova doktrína
http://www.mepoforum.sk/regiony/vychodna-europa/rusko/medvedevova-doktrina/.
16. NYE, S. J.: American Power in the Twenty-First Century
http://www.project-syndicate.org/commentary/nye74.
17. OBAMA, B.: Renewing American Leadership. In: Foreign Affairs, July/August 2008, s. 216.
18. Obamova jaderná strategie zachová USA právo prvního úderu
http://zpravy.idnes.cz/obamova-jaderna-strategie-zachova-usa-pravo-prvniho-uderu-pn5/zahranicni.asp?c=A100406_122207_zahranicni_btw.
19. PAPEŽ, K.: Izolacionizmus v americké zahraniční politice. In: Mezinárodní politika, 1112/2009
20. SOLANA, J. Bezpečnostní strategie pro 21. století
http://www.project-syndicate.org/commentary/solana4/Czech.
21. ŠMIHULA, D.: Štát a medzinárodné vzťahy.História a súčasnosť. Bratislava: Veda, 2005,
s. 138-140, ISBN 80-224-0866-2.
22. WITNEY, N.: Obama’s New World Order
http://www.project-syndicate.org/commentary/nwitney1.
KONTAKT
PhDr. Rudolf Kucharčík, PhD.
Fakulta medzinárodných vzťahov EU
Ekonomická univerzita v Bratislave
Email:
[email protected]
22
SUPERVEĽMOCI A
BLÍZKOM VÝCHODE V MÁJI 1967
doc. PhDr. Karol Sorby, DrSc.
KRÍZA NA
ÚVOD
Politické a vojenské napätie na Blízkom východe dosiahlo vrchol, keď prezident Džamāl
Abdannāsir 22. mája oficiálne oznámil, že Akabský záliv bude od 23. mája pre izraelské lode
uzavretý. Týmto vyhlásením prestala byť blízkovýchodného jadrom sporu otázka ohrozovania Sýrie
Izraelom a stala sa ňou otázka uzavretia Akabského zálivu. Táto udalosť sa stala hlavnou správou
všetkých svetových agentúr a sprevádzala ju ostrá protiegyptská kampaň. Reakcia USA bola prudká
a okamžitá, prezident Lyndon Johnson vyhlásil záliv za medzinárodnú vodnú cestu a jeho uzavretie
pre izraelskú plavbu za nezákonný akt a vážnu hrozbu pre mier.26 Izrael samozrejme tvrdil, že
uzavretie úžiny je porušením medzinárodného práva a tvrdo pracoval cez diplomatické kanály a cez
médiá, aby získal podporu Európy a USA pre vlastné riešenie, keď dozreje čas. Očakával, že úzka
vojenská spolupráca medzi Izraelom a USA bude pokračovať na obojstranný prospech. Teraz, , keď
prezident Lyndon Johnson poskytol príležitosť na odstránenie obrazu egyptského prezidenta ako
vplyvného vodcu arabského sveta, mal Izrael ospravedlnenie pre vojnu.
Nie je jednoduché vysvetliť tento posun v správaní Džamāla cAbdannāsira. Prečo pristúpil
k tomuto fatálnemu kroku – blokáde Akabského zálivu – ktorý sa skončil zničujúcou vojnou,
vojnou, o ktorej len pred niekoľkými dňami povedal, že sa jej chce vyhnúť? Treba si všimnúť, že
materiálne podmienky protagonistov sa nezmenili. Rozloženie síl bolo stále v prospech Izraela.
V druhej polovici mája 1967 sa ukazovalo, že egyptský prezident je unášaný prívalom udalostí: stal
sa väzňom vlastnej rétoriky. Ale nepochybne počítal so zásahom mocností, ktoré zabránia
skutočnému vypuknutiu vojny. Nevedel správne vyhodnotiť zmenenú medzinárodnú situáciu
v druhej polovici 60. rokov. USA uviazli vo Vietname a prezident Lyndon Johnson nemal záujem
zmeniť svoj postoj, aby Džamālovi cAbdannāsirovi vytiahol krk z nastavenej slučky. Na druhej
strane ZSSR nemal takú pevnú pozíciu, aby mohol ovplyvniť činy regionálnych hráčov.27
Treba objektívne konštatovať, že vodná cesta v Akabskom zálive a v oblasti Šarm ašŠajchu, napriek tomu, že mala pre Egypt veľký význam, nebola predmetom objektívneho štúdia,
preto počas uplynulých desiatich rokov chýbala starostlivá a reálna príprava opatrení v prípade
zmenenej situácie. Najvážnejšie politické a vojenské rozhodnutie, ktoré Izrael využil na rozpútanie
vojny, bolo prijaté narýchlo a improvizovane, a plánovaná demonštrácia sily sa zmenila na
ozbrojený zápas. Dôkazom toho je, že Izrael sa rozhodol využiť blokádu zálivu na odôvodnenie
rozpútania vojny a všetky následné snahy zabrániť zrážke vyšli naprázdno. Rozmiestnenie
egyptských síl na Sinaji, odvolanie síl OSN, obsadenie Šarm aš-Šajchu a sledovanie plavby v zálive
by boli stačili na realizáciu politických cieľov Egypta, ale pravdepodobne ani egyptské vyhlásenie
o slobodnej plavbe v zálive pre všetky lode sveta by nebolo odvrátilo izraelský útok, lebo Západ
i Izrael už dlho hľadali príležitosť, aby sa zbavili Džamāla cAbdannāsira a jeho režimu.28
Egyptské rozhodnutie zaviesť znova blokádu na plavbu izraelských lodí Tiranskou úžinou
radikálne zmenilo charakter krízy a Izraelčania ho chápali ako casus belli, keďže túto otázku
považovali za „prvoradý národný záujem“.29 Väčšina izraelských činiteľov cítila potrebu prijať
osudovú a rozhodujúcu akciu proti Egyptu. Boli zajedno v tom, že egyptský prezident nesmie
prevziať iniciatívu, lebo to by z neho urobilo „hrdinu arabského sveta“. Preto si izraelskí vodcovia
c
26
JOHNSON, LYNDON BAINES: The Vantage Point: Perspectives of the Presidency, 1963 –
1969. New York, Holt, Rinehart & Wilson 1971, s. 291-292; PARKER, Richard B.: Politics of
Miscalculation in the Middle East, s. 110-111.
27
GERGES, FAWAZ A.: Superpowers and the Middle East. Regional and International Politics,
1955 – 1967. Boulder, Colorado, Westview Pres 1994, s. 214.
28
FAWZĪ, MUHAMMAD: Harb at-talāt sanawāt, 1967 – 1970, I. diel, s. 83.
29
EBAN, Abba: An Autobiography, s. 326-328.
23
nekládli otázku, či je možné vyhnúť sa vojne, ale kedy vypukne.30 Preto 23. mája prijali
rozhodnutie, že egyptského prezidenta treba prinútiť, aby ustúpil. V Izraeli panovala všeobecná
mienka, že vôľa a moc Džamāla cAbdannāsira musí byť zlomená.31
V súvislosti s egyptskou požiadavkou na stiahnutie síl UNEF predloženou generálnemu
tajomníkovi OSN, U Thant v sprievode indického generála Rikhyeho navštívil Egypt a v Káhire sa
k nemu pripojil aj nórsky generál Odd Bull.32 Politické rozhodnutie o uzatvorení zálivu uverejnila
egyptská tlač 23. mája, krátko pred návštevou generálneho tajomníka OSN v Káhire. Džamāl
c
Abdannāsir potom počas návštevy vysvetlil generálnemu tajomníkovi, že „beby sme to neboli
urobili do Vášho príchodu, boli by ste nás požiadali, aby sme záliv neuzavreli. Bolo by pre nás
bývalo nemožné odmietnuť žiadosť generálneho tajomníka OSN.“33
Prezident povedal, že Egypt chce predložiť otázku Akabského zálivu medzinárodnej
arbitráži alebo súdu, ale nechápe izraelské vzrušenie, „veď posledná loď pod izraelskou vlajkou
preplávala úžinou asi pred dvoma rokmi“.34 Potom mu U Thant položil otázku: „Pán prezident,
Izraelčania sa boja, že na nich zaútočíte. Môžete dať uistenie, že Egypt nenapadne Izrael?“
Prezident odpovedal: „Nikdy sme nepovedali, že zaútočíme na Izrael, to Izrael verejne pohrozil
inváziou do Sýrie. Opatrenia, ktoré sme prijali, sú obranné, lebo nechceme dopustiť, aby sa tieto
hrozby uskutočnili, preto nikdy nezačneme útok.“35 Tento rozhovor spôsobil, že keď U Thant 25.
mája opúšťal Káhiru, bol optimisticky naladený. O svojej ceste do Egypta a rokovaniach predložil
správu Bezpečnostnej rade, v ktorej prezentoval aj svoje návrhy na upokojenie situácie.36 Je zrejmé,
že nebol súčasťou americkej ľsti, ale aj jeho návšteva pomohla vyslať posolstvo, že Egypt nezaútočí
prvý.
Bez ohľadu na motívy žiadosti o stiahnutie síl OSN, egyptské rozhodnutie bolo unáhlené
a nepremyslené. Nebola venovaná dostatočná pozornosť dôsledkom ani alternatívnym politickým
a vojenským riešeniam, ktoré by mohli viesť k úspešnému výsledku. Egypt údajne vychádzal z
komplexnej stratégie, v ktorej správne definované politické a vojenské zámery by lepšie slúžili
vyšším národným cieľom. Taká stratégia však neexistovala, hoci na jej vypracovanie bolo dosť
času.37 Politické vedenie v máji 1967 nestálo pred krízovou situáciou, ktorá by zdôvodnila unáhlenú
akciu. Ani armáda nevykonávala takú činnosť, ktorá by bola vyžadovala stiahnutie mierových síl
OSN od hraníc s Izraelom na východe. Toto nepremyslené politické gesto – po rozmiestnení
egyptských vojsk na Sinaji – znamenalo ďalší krok k vojne, ktorú sa Izrael aktívne snažil
vyprovokovať.
30
PERES, SHIMON: David’s Sling: The Arming of Israel. London, Weidenfeld and Nicolson 1970,
s. 229-230; KIMCHE, Jon and BAWLY, Dan: The Sandstorm: The Arab-Israeli War of June 1967,
s. 138.
31
EBAN, Abba: An Autobiography, s. 334; JOHNSON, The Vantage Point, s. 236-237; DAYAN,
Story of My Life, s. 252.
32
THANT, U (MAUNG): View from the UN. London and Newton Abbot, David and Charles 1978,
s. 231; BULL, Odd: War and Peace in the Middle East. The Experiences and Views of a U.N.
Observer. London, Cooper 1976, s. 109. HEIKAL, Mohamed: Sphinx and Commissar. The Rise and
Fall of Soviet Influence in the Arab World. London, Collins 1978, s. 176.
33
THANT, U (MAUNG): View from the UN. London and Newton Abbot, David and Charles 1978,
s. 233-234.
34
Cit. in: BAILEY, SYDNEY D.: Four Arab-Israeli Wars and the Peace Process, s. 206.
35
HAJKAL, MUHAMMAD HASANAJN: Harb at-talātīna sana. Al-infidžār 1967, s. 545-554;
RIJĀD, Mahmūd: Mudakkirāt Mahmūd Rijād, 1948 – 1978, s. 47-66.
36
Report of Secretary General U Thant, 26 May 1967. In: DRAPER, Theodore: Israel and World
Politics. Roots of the Third Arab-Israeli War. New York, The Viking Press 1968, Appendix 6, s.
166-172.
37
Al-cAQQĀD, SALĀH: MA’SĀT JŪNIJŪ 1967. Haqā’iq wa tahlīl, s. 222-224.
24
Izrael začal potichu mobilizovať v postupných krokoch: 16. mája, v deň, keď Egypťania
požiadali o stiahnutie mierových síl OSN, povolal do zbrane záložnú obrnenú brigádu a 18. mája
zvýšil stupeň pohotovosti pre svoje pozemné, letecké a námorné sily.38 To bolo v deň, keď
generálny tajomník OSN U Thant prikázal stiahnuť mierové sily z Egypta. Izrael vyhlásil 20. mája
čiastočnú mobilizáciu a 22. mája Egypt obsadil uvoľnenú pevnosť Šarm aš-Šajch a vyhlásil
uzatvorenie Akabského zálivu pre izraelské lode. To sa pre Izrael stalo zámienkou na rozpútanie
propagandy, že egyptská blokáda ho ekonomicky zničí, a preto zostáva jediné východisko: vojenský
zásah. Pravdou je, že prístav Eilat v Akabskom zálive nehral takú významnú úlohu v izraelskom
hospodárstve, lebo ním prechádzala len necelá desatina celkového obchodného obratu.39
Ráno 20. mája sa začala na generálnom štábe nová etapa – ofenzívne plánovanie. Operačný
plán „Kilšon“ (Vidly) bol zrevidovaný a premenovaný na „Kardom“ (Sekera). Bol to rozsiahly plán
zameraný na obkľúčenie predsunutých egyptských síl širokými kliešťami.40 Plán počítal
s možnosťou ukončenia bojov na základe medzinárodného zásahu, a preto bolo treba dosiahnuť
maximálne územné zisky v prvých fázach útoku. Podľa plánu prvoradou úlohou armády neboli ani
tak územné zisky ako zničenie egyptských ozbrojených síl. Izraelské letectvo, ktorého úlohou bolo
získať prevahu vo vzduchu, sa podujalo na zničenie egyptského letectva a podporu pozemných síl
ničením nepriateľskej živej sily na Sinaji.41 Operačný plán bol ešte upravovaný a jeho definitívna
verzia bola nazvaná Kardom 2. Letectvo sa už mnoho rokov pripravovalo na úder proti egyptskému
letectvu podľa plánu „Moked“ (Ohnisko) a stále ho zdokonaľovalo.42
Keď egyptský prezident oznámil uzavretie Tiranskej úžiny, izraelský premiér Levi Eškol
osobne zašiel o ôsmej večer na veliteľstvo ozbrojených síl, aby tam tlmočil správu od prezidenta
Johnsona – nezačať paľbu alebo neprijať iné opatrenia bez predošlej konzultácie s USA.43 Podľa
izraelských odhadov vzrástol počet egyptských vojakov z 35 tisíc na 80 tisíc – po prvý raz sa na
Sinaji dosiahla taká koncentrácia egyptských vojsk – a preto Izrael teraz s väčším záujmom hľadel
na pohyby Egypťanov na východe Sinajského polostrova a ich zámery.44 Neskôr v rozhlasovom
prejave Eškol oznámil národu, že „obmedzovanie slobody našej plavby v zálive a úžinách je
porušením medzinárodného práva a bude považované za nepriateľský čin proti Izraelu. Dali sme
rozkaz mobilizovať naše zálohy a izraelská armáda je pripravená čeliť útoku vo všetkých sektoroch
a na všetkých hraniciach (...) Izraelské sily zostanú mobilizované, v zbrani a pripravené na každú
skúšku. Ak vznikne potreba, Izrael má silu poraziť útočníkov“.45
Izraelské rozhodnutie preventívne udrieť na Egypt posilnila udalosť, ktorá sa odohrala 17.
mája. V ten deň o 16. hodine dve egyptské stíhačky MiG-21 vykonali vôbec prvý prieskumný let
nad atómovým reaktorom v Dimone v Negevskej púšti. Lietadlá preťali jordánsky vzdušný priestor
a z východu preleteli v malej výške nad supertajným zariadením. Skôr než izraelské letectvo mohlo
vôbec zareagovať, zmizli za hranicami na Sinaji. Tento incident vyvolal v Izraeli najhoršie obavy,
že jeho snaha stať sa jadrovou mocnosťou donúti Egypt podniknúť konvenčný útok na reaktor, kým
ešte má možnosť. Veď ešte v roku 1964 egyptský prezident vystríhal Američanov, že izraelský
vývoj jadrových zbraní „by mohol byť príčinou vojny, bez ohľadu na to, aká samovražedná by
bola“. USA ubezpečili Džamāla cAbdannāsira, že Izrael nevyvíja strategické zbrane a on viac
neopakoval svoju hrozbu, ale spomienka na ňu sa vynorila. Izraelčania nikdy nezabudli na blízkosť
38
Operačné oddelenie generálneho štábu vydalo mobilizačný rozkaz pre 520. obrnenú brigádu. In:
GLUSKA, Ami: The Israeli Military and the Origins of the 1967 War. Government, armed forces
and defence policy 1963 – 1967. London and New York, Routledge 2007, s. 124.
39
BEJDA, VASIL: Izraelsko-arabský konflikt. Bratislava, 1968, s. 85.
40
GLUSKA, AMI: The Israeli Military and the Origins of the 1967 War, s. 147.
41
GLUSKA, AMI: The Israeli Military and the Origins of the 1967 War, s. 148.
42
BOWEN, JEREMY: Six Days. How the 1967 War Shaped the Middle East, s. 95; OREN,
Michael B.: Six Days of War. June 1967 and the Making of the Modern Middle East, s. 80.
43
OREN, MICHAEL B.: Six Days of War. June 1967 and the Making of the Modern Middle East, s.
87.
44
DRAPER, Theodore: Israel & World Politics. Roots of the Third Arab-Israeli War, s. 75.
45
BOWEN, JEREMY: Six Days. How the 1967 War Shaped the Middle East, s. 74.
25
reaktora od hraníc a jeho zraniteľnosť leteckým bombardovaním. A tak, hoci prezident už Dimonu
nespomenul ako motív pre svoje rozhodnutia v máji, izraelskí velitelia usúdili, že je to motív a došli
k záveru, že musia udrieť prví. Izraelský strach o reaktor – skôr ako strach Egypta z neho – bol
veľkým katalyzátorom vojny.46
Počas toho napätého obdobia americká stratégia mala tri ciele: 1. snažiť sa zabrzdiť Izrael
a oddialiť jeho preventívny úder a varovať Egypťanov a Sovietov pred akoukoľvek ďalšou
eskaláciou; 2. vybudovať domácu podporu verejnosti i Kongresu pre myšlienku mnohonárodného
úsilia na prelomenie blokády úžiny; 3. urobiť pokus cez BR OSN na otvorenie úžiny. Vo svojich
pamätiach Johnson poznamenáva, že v Bielom dome a v Kongrese vládla zhoda, že USA nesmú
stáť bokom situácii, lebo ináč by to znamenalo opustiť právo izraelských lodí prechádzať zálivom.
Zdá sa však, že Johnson váhal, „či už vziať do úvahy jednostrannú akciu USA alebo, ako druhú
možnosť, popustiť Izraelu uzdu (to unleash Israel)“.47
Ešte pred uzatvorením Tiranskej úžiny Lyndon Johnson napísal Levimu Eškolovi
a Džamālovi cAbdannāsirovi a naliehal na ich zdržanlivosť a umiernenosť. Otvorene povedal
Eškolovi, nech Izrael nečaká, že USA budú plne podporovať jeho rozhodnutia, pokiaľ nebudú
vopred prekonzultované. Avšak americká diplomacia prešla po egyptskej blokáde Akabského zálivu
na vysoké obrátky. Johnson vydal vyhlásenie, ktoré zdôrazňovalo, že záliv je medzinárodnou
vodnou cestou. Tvrdil, že rozhodnutie Egypta porušilo záruku, ktorú dali USA Izraelu o slobodnej
plavbe v zálive. Vyhlásil egyptskú blokádu za nelegálnu a za „potenciálnu katastrofu pre vec
mieru“.48
Prezident Johnson poslal 23. mája Džamālovi cAbdannāsirovi list, v ktorom hovorí o svojich
sympatiách voči Egyptu a o význame odvrátenia vojenskej konfrontácie. Podľa jeho názoru nezhody
by sa nemali riešiť nezákonným prekračovaním hraníc ozbrojenými silami. Navrhol, že pokiaľ
neprepukol otvorený konflikt, viceprezident Hubert Humphrey by mohol navštíviť Blízky východ
a viesť rokovania s egyptským prezidentom, s ďalšími arabskými vodcami a s Izraelom.49 Vyslovil
nádej, že tak Egypt, ako aj Izrael prestanú mobilizovať a sústreďovať vojská a že obidve strany
stiahnu svoje sily späť na základne. Na záver zdôraznil podporu USA princípu slobodnej plavby
v Akabskom zálive pre všetky štáty a varoval, že každé porušenie medzinárodného práva môže mať
nebezpečné medzinárodné dôsledky. Na druhej strane uisťoval egyptskú vládu a ostatné arabské
vlády, že sa môžu absolútne spoľahnúť na pevný postoj USA proti každej forme útoku, či už
skrytého alebo otvoreného, bez ohľadu na to, či by ho podnikli pravidelné alebo nepravidelné sily.50
23. mája 1967 odletel izraelský minister zahraničných vecí Abba Eban na Západ, aby sondoval
názory hlavných západných mocností. Vo východnom Stredomorí sa objavila americká 6. flotila
a v Izraeli bola oficiálne vyhlásená mobilizácia. Najvyšší predstavitelia západných mocností
(Lyndon Johnson, Harold Wilson, Edward Heath, George Brown, Arthur Goldberg a i.) uisťovali
46
COHEN, AVNER: Israel and the Bomb. New York, Columbia University Press 1998, s. 259-276;
FRUS, XVIII, 29 – 30 (Nasser quote on Dimona), s. 73-74; OREN, Michael B.: Six Days of War.
June 1967 and the Making of the Modern Middle East, s. 75-76.
47
JOHNSON, LYNDON B.: The Vantage Point, s. 291-292; PARKER, Richard B.: The Politics of
Miscalculation in the Middle East, s. 110-121; QUANDT, William B.: “Lyndon Johnson and the
June 1967 War: What Color was the Light?” Middle East Journal, Vol. 46, No. 2 (Spring 1992), s.
205; QUANDT, William B.: Decade of Decisions, s. 40-42; POLK, William R.: The Arab World, s.
218.
48
JOHNSON, LYNDON B.: The Vantage Point, s. 291; QUANDT, William B.: “Lyndon Johnson
and the June 1967 War: What Color was the Light?” Middle East Journal, Vol. 46, No. 2 (Spring
1992), s. 202-204; QUANDT, William B.: Decade of Decisions. American Policy Toward the ArabIsraeli Conflict, 1967 – 1976. Berkeley, University of California Press 1977, s. 40-42; POLK,
William R.: The Arab World, s. 218; STEPHENS, Nasser. A Political Biography. London, Allen
Lane The Penguin Press 1971, s. 483.
49
RIJĀD, MAHMŪD: Mudakkirāt Mahmūd Rijād, 1948 – 1978, s. 47-51.
50
PARKER, Richard B.: Politics of Miscalculation in the Middle East, s. 108-109.
26
Izrael i svetovú verejnosť, že uzavretie Akabského zálivu je v rozpore s medzinárodným právom
a že aj stiahnutie vojsk OSN zo Sinajského polostrova bolo unáhlené a nebolo prerokované v
OSN.51 Eškol síce vítal tieto priaznivé podporné a priateľské prejavy pre Izrael, ale bol presvedčený,
že Izrael nakoniec aj tak ostane osamotený, a preto musí konať. Extrémistické kruhy Izraela volali
po návrate Davida Ben Guriona a Moše Dajana do vlády a presviedčali národ, že „preventívny
úder“ proti Arabom je nevyhnutný.52
Zatiaľ čo egyptské sily zaujímali obranné postavenia na Sinaji a pripravovali sa na možný
izraelský útok, v Izraeli sa uskutočnili viaceré stretnutia vojenského velenia s cieľom spustiť proti
Egyptu bleskovú ofenzívu. Politická koordinácia s USA rýchlo pokračovala rovnako ako
konzultácie s Francúzskom a Britániou počas návštevy ministra zahraničných vecí Abbu Ebana
v týchto krajinách, ktoré začal 24. mája v Paríži. To, že de Gaulle prijal Ebana v sprievode
veľvyslanca Waltera Eytana narýchlo, v deň zasadania vlády, svedčilo o tom, že chápal naliehavosť
a nebezpečnosť situácie. Prítomný bol aj minister zahraničných vecí Maurice Couve de Murville.
Ešte než si hostia sadli, de Gaulle nahlas povedal: „Nezačínajte vojnu!“53 Hoci bol priateľom
Izraela, obával sa, že izraelský expanzionizmus môže na Blízkom východe spôsobiť ešte viac
konfliktov. Prezident si zrejme spomenul na stretnutie s Ben Gurionom pred siedmimi rokmi, ktoré
opísal vo svojich pamätiach. Ben Gurion sa mu zveril, že pri najbližšej príležitosti hodlá rozšíriť
hranice Izraela, na čo de Gaulle odpovedal, že v takom prípade nemôže počítať s francúzskou
podporou.54 De Gaulle zdôraznil, že urovnanie tohto sporu treba nechať na štyroch veľmociach.
Francúzsko bude vplývať na ZSSR, aby podporil mierové riešenie. Aj táto konverzácia
s prezidentom de Gaullom potvrdila izraelské podozrenie, že z francúzskej strany Izrael nemôže
očakávať nijakú pomoc pre svoje zámery.55
Eban ešte 23. mája večer odletel do Londýna. Britská vláda mala schôdzu predošlý deň
a premiér Harold Wilson a minister zahraničných vecí George Brown sa prihlásili k britskému
vyhláseniu z roku 1957, že Akabský záliv je medzinárodná vodná cesta a že Británia podporuje
„medzinárodnú akciu“ na presadenie práva na slobodnú plavbu. Michael Bar-Zohar cituje názor
Georgea Browna, že „Nāsir tentoraz zašiel príliš ďaleko“.56 Wilson si uvedomoval, že bude
nemožné zabrániť blokáde zálivu, ale domnieval sa, že „ubezpečenia, že blokáda bude odstránená,
mohli Izrael odviesť od úmyslu rozpútať vojnu“.57 Väčšina členov vlády však bola rozladená z tohto
stanoviska a keď George Thompson, štátny minister vo Foreign Office odcestoval do Washingtonu,
aby prerokoval „diplomatické a možné vojenské akcie“, bol vystríhaný, aby sa k ničomu
nezaväzoval.58
Do New Yorku pricestoval Eban 25. mája ráno. V tom čase prezident Johnson odlietal na krátku
návštevu Expo 67 do Kanady, ktorú chcel využiť aj na rozhovor s kanadským premiérom Lesterom
Pearsonom.59 V New Yorku Ebana privítal izraelský predstaviteľ v OSN Gideon Raphael, ktorý
51
BAILEY, SYDNEY D.: Four Arab-Israeli Wars and the Peace Process. London, Macmillan
1990, s. 206-208; OREN, Michael B.: Six Days of War, s. 100-101.
52
BREGMAN, AHRON: Israel’s Wars. A History Since 1947. London and New York, Routledge
2002, s. 79.
53
„Ne faites pas la guerre!“ Cit. in: BAILEY, Sydney D.: Four Arab-Israeli Wars and the Peace
Process, s. 206; SACHAR, HOWARD M.: Dějiny státu Izrael. Od vzniku sionizmu po naši dobu.
Praha, Regia 1998, s. 475.
54
Cit. in: NEFF, DONALD: Warriors for Jerusalem, s. 120.
55
DRAPER, THEODORE: Israel and World Politics. Roots of the Third Arab-Israeli War, s. 88.
56
BAR-ZOHAR, MICHAEL: Embassies in Crisis, s. 80.
57
WILSON, HAROLD: The Chariot of Israel: Britain, America and the State of Israel. London,
Weidenfeld and Nicolson and Michael Joseph 1981, s. 332-340.
58
CASTLE, BARBARA: The Castle Diaries 1964 – 1970. London, Weidenfeld and Nicolson 1984,
s. 257-258.
59
QUANDT, WILLIAM B.: Decade of Decisions. American Policy Toward the Arab-Israeli
Conflict, 1967 – 1976. Berkeley, University of California Press 1977, s. 47.
27
s ním potom cestoval do Washingtonu, kde ich čakal veľvyslanec Abraham Harman. Ten odovzdal
Ebanovi prísne tajnú správu od Leviho Eškola, ktorý oznamoval, že v priebehu 24 hodín bude Izrael
vystavený vážnej hrozbe všeobecného útoku zo strany Egypta a Sýrie, a preto žiadal získanie
jasného záväzku od USA, že napadnutie Izraela budú brať tak, ako keby boli samy napadnuté.
Ozbrojené sily USA mali skoordinovať svoju činnosť s izraelskou armádou.60 Eban, ktorý
odchádzal prerokovať plány na zovuotvorenie Tiranskej úžiny, bol udivený touto zmenou, lebo
situácia pred 48 hodinami, keď opúšťal Izrael, bola úplne odlišná.61 O 17. hodine sa stretol
s ministrom zahraničných vecí. Abba Eban tvrdil, že má dôkazy, že Izrael má byť napadnutý
z dvoch strán, ale Dean Rusk mu oponoval, že správy americkej rozviedky nepotvrdzujú tento
názor. Potom vyhlásil: „Nechcem sa domnievať, že vaša informácia je mienená ako včasné
varovanie o plánovanom izraelskom preventívnom údere.“ To by bola hrozná chyba.“ň62 Eban ho
napriek vnútorným pochybnostiam uistil, že správu podpísanú premiérom treba brať vážne. Rusk
rýchlo ukončil prijatie, aby sa o novej situácii mohol poradiť s prezidentom. Ďalšia diskusia mala
pokračovať počas pracovnej večere.
Velenie armády „presvedčilo“ premiéra Eškola, že blokáda plavby v Akabskom zálive je síce
vážna vec, ale ohrozuje Izrael iba nepriamo, t. j. hospodársky, preto je nutné presunúť pozornosť na
„holú existenciu štátu“, t. j. na bezprostrednú hrozbu arabského vojenského útoku. Text šifrovaného
telegramu poslaného Ebanovi do Washingtonu schválil náčelník generálneho štábu Jitzhak Rabin.
Podľa názoru Izraelčanov bolo životne dôležité, aby USA vyhlásili, že útok na Izrael sa bude rovnať
útoku na USA a vydajú ozbrojeným silám príslušné rozkazy.63 Táto zmena priorít, t. j.
nezdôrazňovať slobodnú plavbu, ale žiadať americkú záruku v prípade útoku arabských armád,
nepríjemne prekvapila niektorých generálov. Moše Dajan to hodnotil tak, že „ak sa obraciame na
USA a ťažisko kladieme na obranný aspekt – na podporu obete útoku, a nie na podporu pre Izrael,
ktorý zaútočil s cieľom prelomiť egyptskú blokádu – tak sa to rovná nášmu zmiereniu s uzavretím
úžiny“.64 Dajan bol presvedčený, že najdôležitejší krok je postaviť sa egyptskej sile a poraziť ju.
Bolo by katastrofou, keby Izrael zachvátil hysterický strach a začal by búchať na brány veľmocí
a prosiť, aby mu prišli na pomoc. Takéto naliehavé prosby by boli okamžite spojené
s „podmienkami“, a to v situácii, keď je Izrael schopný zahnať Egypťanov na útek. „Obracať sa na
iné štáty a na OSN, predkladať fakty, presviedčať o našej pravde, o našom práve a žiadať ich, aby
celú záležitosť pre nás urovnali, by bolo naivné a hlúpe. Musíme všetkých presvedčiť, že pre
Nāsirove nebezpečné činy sme boli nútení okamžite udrieť na Egypt.“65
Na zhodnotenie hrozby, ktorú predstavovali Džamāl cAbdannāsir a ZSSR pre USA a ich
priateľov, Biely dom vyslal začiatkom roku 1967 blízkovýchodného experta Národnej
bezpečnostnej rady (National Security Council – NSC) Harolda Saundersa do Tel Avivu a viacerých
arabských hlavných miest. Jeho správa predstavuje pochmúrne čítanie dokonca aj desiatky rokov po
tom, čo v polovici mája skončila na stole LBJ. Pripomínajúc, že vojny za národné oslobodenie
podporované Sovietmi sa formujú od Západného brehu Jordánu po Aden, Harold Saunders bol
osobitne znepokojený „prehlbujúcimi sa politickými rozpormi“ na Blízkom východe, nielen medzi
Arabmi a Izraelčanmi, ale tiež „medzi umiernenými (Saudská Arábia, Jordánsko, Libanon)
a pronāsirovskými štátmi“. Obe skupiny rozporov sa pretínali v Káhire. Džamāl cAbdannāsir
Izraelčanom pripomínal Hitlera na Níle; pre kráľa Saudskej Arábie Fajsala „bol agentom
komunizmu, ktorý so sovietskou pomocou chce zvrhnúť umiernené (polofeudálne! – pozn. K. S.)
60
RAFAEL, GIDEON: Destination Peace: Three Decades of Israeli Foreign Policy. A Personal
Memoir. London, Weidenfeld and Nicolson 1981, s. 144; BRECHER, Michael: Decisions in
Israel’s Foreign Policy. London, Oxford University Press 1974, s. 397.
61
BAR-ZOHAR, MICHAEL: Embassies in Crisis, s. 109.
62
Cit. in: NEFF, Donald: Warriors for Jerusalem, s. 134.
63
BRECHER, MICHAEL: Decisions in Israel’s Foreign Policy. London, Oxford University Press
1974, s. 385.
64
DAYAN, MOSHE: Story of My Life, s. 329.
65
DAYAN, MOSHE: Story of My Life, s. 330.
28
režimy v celej oblasti.“ „Ak Egypt prekoná svoje revolučné fóbie a komplexy menejcennosti, jeho
30 miliónov obyvateľov, jeho hospodárske dedičstvo, jeho snaha po vodcovstve, jeho hrdosť na
dosiahnuté výsledky a jeho vojenská sila z neho nepochybne robia arabskú mocnosť. Avšak
v súčasnosti ¸človek je takmer nútený súhlasiť s mnohými našimi izraelskými a arabskými
priateľmi, že jediný jazyk, ktorému Džamāl cAbdannāsir rozumie, je tvrdosť podopretá zjavnou
vojenskou silou a vôľou uplatniť ju` uzavrel Harold Saunders 16. mája.“66
Ešte ani atrament poriadne nevyschol na tejto chmúrnej správe, keď egyptský prezident
podnikol kroky, ktoré prinútili jeho nepriateľov, aby s ním hovorili „jazykom, ktorému najlepšie
rozumie“, t. j. jazykom sily. V rýchlom slede prinútil mierové sily OSN, aby opustili svoje pozície
v Sinajskej púšti, umiestnil egyptské jednotky pozdĺž hraníc s Izraelom a uzavrel Tiranskú úžinu pri
vstupe do Akabského zálivu pre izraelskú plavbu.67 Koncom mája 1967 Lyndon Johnson a jeho
NSC uvažovali, ako najlepšie presvedčiť egyptského prezidenta, aby sa stiahol. „Hlavnou témou
Blízkeho východu dnes je, či Nāsir, radikálne štáty a ich sovietski podporovatelia chcú ovládnuť
oblasť“, poznamenal Walt Rostow svojím charakteristickým drsným spôsobom. „S tým súvisí to, či
sa USA postavia za svojich priateľov, umiernených, alebo skončia ako hlavná mocnosť na Blízkom
východe“ v čase, keď Kremeľ hľadá slabé miesta. „Pred dvoma týždňami sme čakali, že južná
Arábia bude touto skúškou“, uzavrel Walt Rostow. „Súčasná arabsko-izraelská kríza priniesla
skúšku skôr ako sme očakávali“.68
Hlavnou podmienkou na dosiahnutie týchto cieľov však bolo rýchle a čisté izraelské
víťazstvo na bojisku. Lyndon Johnson sa o tom uistil 24. mája na stretnutí s predstaviteľmi
Národnej bezpečnostnej rady, keď chcel dostať správu o schopnostiach Izraela. Už niekoľko dní
predtým požiadal riaditeľa CIA Richarda Helmsa, aby zhodnotil schopnosti Izraela odolať
spojenému útoku Arabov a dostal odpoveď, že Izrael v priebehu týždňa vyhrá vojnu s jedným alebo
viacerými arabskými štátmi, nech ktorýkoľvek z nich zasadí prvý úder. Na stretnutí požiadal CIA,
NSA a Štátny department, aby mu vypracovali nové hodnotenie. V spoločnej správe predloženej 26.
mája boli potvrdené predošlé odhady a bol naznačený spôsob, akým bude víťazstvo dosiahnuté:
rýchly a masívny letecký úder spojený s preniknutím obrnených jednotiek na Sinajský polostrov
smerom k Suezskému prieplavu.69
Dean Rusk informoval prezidenta Johnsona, že v čase, keď sa Izraelčania pripravujú na vojnu,
má administratíva dve možnosti: buď nechať Izraelčanov, aby sami rozhodli, ako najlepšie chrániť
svoje národné záujmy, t. j. „dať im voľnú ruku“, alebo aktívne sprostredkovať vyriešenie krízy
a obidve armády udržiavať v medziach. Dean Rusk sa prihováral za druhé riešenie slovami, že
„preventívna akcia Izraela by pre USA znamenala veľké ťažkosti. Pre nás, ako jedného z vodcov
sveta, je otázka zodpovednosti za vyvolanie konfliktu závažným problémom“.70 V kruhoch
americkej administratívy sa rozpútala čulá aktivita. Prezident Johnson, ktorý sa vrátil pred 18.
hodinou, zvolal do svojej pracovne poradu, na ktorej sa zúčastnili bývalý veľvyslanec v Káhire
Lucius Battle, Richard Helms zo CIA, poradcovia Eugene Rostow a jeho brat Walt, Cyrus
Vance, generál Earle Wheeler, náčelník zboru náčelníkov štábov a viceprezident Hubert Humphrey.
Na porade preberali rozličné aspekty hroziaceho konfliktu. Experti americkej rozviedky strávili celú
noc z 25. na 26. mája analýzou izraelského tvrdenia, že 27. mája Egypt zaútočí na Izrael, ale došli
k záveru, že útok nehrozí.71 V dôležitom okamihu Izraelčania stratili dôveryhodnosť a zdá sa, že
Johnson pojal podozrenie, že ho tlačia, aby sa zaviazal k niečomu, čo nemohol urobiť (vyhlásiť, že
66
Cit. in: LITTLE, DOUGLAS: American Orientalism. The United States and the Middle East
since 1945. London, I.B. Tauris 2003, s. 187.
67
LITTLE, DOUGLAS: „Choosing Sides: Lyndon Johnson and the Middle East“. In: DIVINE,
Robert A. (ed.): The Johnson Years. Vol 3, Lawrence, University of Kansas Press 1994, s. 174-176.
68
Cit. in: LITTLE, DOUGLAS: American Orientalism, s. 187.
69
BAR-ZOHAR, MICHAEL: Embassies in Crisis, s. 114-115.
70
„Secret“ memorandum for the President from Secretary of State Dean Rusk, 26 May 1967. Cit.
in: GREEN, Stephen: Taking Sides. Americas Secret Relations with a Militant Israel, s. 198.
71
BAR-ZOHAR, MICHAEL: Embassies in Crisis, s. 114.
29
útok na Izrael bude považovaný za útok na USA), alebo ešte nechcel urobiť (zorganizovať
medzinárodnú flotilu).72
Dean Rusk sa počas večere v Štátnom departmente snažil pochopiť, kam Izraelčania mieria.
Vysvetlil Ebanovi, že neexistujú nijaké dôkazy o tom, že egyptská armáda zaujala ofenzívne
postavenie, ale práve naopak, dôkazy naznačujú, že izraelská armáda zaujíma útočné postavenie, čo
naznačuje agresívny úmysel. Rusk využil stretnutie, aby zdôraznil, že administratíva je rozhodnutá
ísť cez OSN, kde sa predošlý deň začala schôdza BR na riešenie situácie. Vysvetlil, že USA musia
ukázať, že všetky spôsoby nájsť medzinárodné riešenie krízy boli vyčerpané skôr ako sa podnikne
nejaká unáhlená akcia, t. j. administratíva neschválila, aby židovský štát podnikol prekvapivý
útok.73 Na druhý deň ráno sa Rusk telefonicky pýtal Ebana, či nezostane vo Washingtone o deň
dlhšie, lebo vtedy už budú známe výsledky U Thantovej misie v Káhire. Eban v obave, že ide
o prieťahy, povedal Ruskovi, že musí odcestovať v piatok 26. mája večer, aby stihol pravidelné
nedeľné zasadanie vlády.74 Johnson v domnení, že Eban ho tlačí do kúta, poznamenal: „Keď sa pán
z Tel Avivu tak ponáhľa, môže ísť rovno domov.“75
Johnson zjavne váhal, či má prijať Ebana v piatok 26. mája, lebo vedel, že to bude dôležité,
možno rozhodujúce stretnutie, preto sa ho snažil oddialiť. A tak Eban využil dopoludnie na
návštevu Pentagonu, kde ho prijali minister obrany Robert McNamara, predseda zboru náčelníkov
štábov generál Earle Wheeler a riaditeľ CIA Richard Helms. Predložili mu analýzy uplynulej noci,
ktoré hovorili, že sa nenašli nijaké dôkazy egyptskej prípravy na útok. Aj pozorovatelia OSN hlásili,
že preverovali izraelské tvrdenia, ale nenašli nič, čo by ich opodstatňovalo.76 Podľa hodnotenia
Američanov Izrael bez ťažkostí vyhrá vojnu bez ohľadu na to, kedy sa začne a ktorá strana ju začne.
Odhadovali, že vojna nepotrvá ani týždeň. Toto hodnotenie bolo presvedčivejšie pre americké
velenie, (ktorému sa nechcelo zasahovať), ako pre Izraelčanov.77 Na poludnie 26. mája prezident
zvolal do Bieleho domu prvé stretnutie svojich poradcov od vzniku krízy.78
Lyndon Johnson prijal Abbu Ebana 26. mája po 19. hodine. Z americkej strany boli
prítomní ministri Rusk a McNamara, bratia Walt a Eugene Rostow, J. Sisco a tlačový tajomník G.
Christian, s Ebanom boli veľvyslanec Harman a Evron a tento dôležitý rozhovor trval 85 minút.
Eban predniesol pôsobivú úvodnú reč, v ktorej zhrnul pozíciu Izraela tak, že má len dve možnosti,
buď sa vzdať alebo bojovať.79 V Izraeli bola medzitým otázka plavby presunutá na druhú koľaj,
a naliehavé telegramy, ktoré Eban dostal, mu prikazovali, aby sa sústreďovali na bezprostrednú
hrozbu arabského útoku. Napriek tomu sa Eban v rozhovore s Johnsonom venoval iba problému
úžiny. Nebolo to preto, lebo ignoroval inštrukcie z Tel Avivu, ale po rozhovore v Pentagone
pochopil, že otázku ohrozenia je zbytočné vyťahovať.80 Prezidenta jeho vystúpenie prekvapilo, lebo
jeho poradcovia ho informovali, že Izrael sa chystá napadnúť Egypt a teraz mu Eban dokazoval, že
72
QUANDT, WILLIAM B.: Decade of Decisions. American Policy Toward the Arab-Israeli
Conflict, 1967 – 1976. Berkeley, University of California Press 1977, s. 49.
73
NEFF, DONALD: Warriors for Jerusalem, s. 136.
74
BRECHER, MICHAEL: Decisions in Israel’s Foreign Policy, s. 389-390.
75
„If the gentleman from Tel Aviv is in such a hurry, he can go home right away“. Cit in: BARZOHAR, Michael: Embassies in Crisis, s. 116; EBAN, Abba: An Autobiography, s. 351.
76
BULL, Odd: War and Peace in the Middle East: The Experiences and Views of a U.N. Observer.
London, Cooper 1976, s. 112.
77
BAR-ZOHAR, MICHAEL: Embassies in Crisis, s. 117; BRECHER, Michael: Decisions in
Israel’s Foreign Policy. London, Oxford University Press 1974, s. 390.
78
Na porade sa zúčastnili viceprezident H. Humhrey, ministri D. Rusk a R. McNamara, námestník
ministra E. Rostow, generál E. Wheeler, riaditeľ CIA R. Helms, Lucius Battle, Joseph Sisco, Abe
Fortas, Cyrus Vance, George Ball a Clark Clifford. In: QUANDT, William B.: Decade of
Decisions. American Policy Toward the Arab-Israeli Conflict, 1967 – 1976. Berkeley, University of
California Press 1977, s. 51.
79
DRAPER, THEODORE: Israel & World Politics. Roots of the Third Arab-Israeli War, s. 90.
80
GLUSKA, AMI: The Israeli Military and the Origins of the 1967 War, s. 181.
30
Izrael každú chvíľu očakáva egyptský útok.
Abba Eban sa snažil presvedčiť prezidenta, že je nutné, aby USA súhlasili s doterajšími krokmi
izraelskej vlády a podporili jej požiadavku na slobodnú plavbu Akabským zálivom (aj za použitia
sily). Johnson, ktorého administratíva dospela k záveru, že bezprostredný arabský útok nehrozí,
zdôraznil, že už vyhlásil blokádu zálivu za nelegálnu a pripravuje sa plán na jeho otvorenie.
Uviedol, že nemá právomoc, aby vyhlásil, že útok na Izrael sa rovná útoku na USA, ale uistil
Ebana, že urobí všetko, aby záliv otvoril pre medzinárodnú plavbu vrátane izraelskej.81 Počas
stretnutia Abba Eban žiadal, aby USA otvorene deklarovali svoju podporu Izraelu. Prezident USA
však zdôraznil, že Izrael by na seba nemal prevziať zodpovednosť za rozpútanie konfliktu a naliehal
na Ebana, aby Izrael nezačal ozbrojený útok: „Izrael nebude sám, pokiaľ sa nerozhodne ísť sám“.82
Johnson uistil Ebana, že bude „dôrazne sledovať všetky dostupné opatrenia, aby udržal úžiny
otvorené“. To bol princíp, na základe ktorého prezident znova varoval Izrael, aby nerobil
preventívne kroky.83 Keď Eban odišiel, prezident si vzdychol: „Zlyhal som. Pôjdu do toho“. 84 Walt
Rostow s ním súhlasil, na čo prezident dodal: „Áno, udrú. A my s tým nemôžeme nič urobiť“.85
Eban odišiel zo stretnutia s Johnsonom ohromený jeho „bezmocnou rétorikou“ a s obrazom
„paralyzovaného prezidenta“ hovoriaceho „porazeneckým jazykom“. Johnson nechcel byť tiesnený,
neznášal ultimáta a neznášal narastajúci tlak na to, aby prijal izraelské hodnotenie situácie. Ako
prezident sa musel starať o ZSSR, o kongres a verejnú mienku a o americko-arabské vzťahy.
Johnson mal hlboký osobný vzťah k Izraelu, ale jeho hlavným cieľom bolo zabrániť izraelskému
vedeniu, aby rozpútalo vojnu. Keď si izraelský veľvyslanec vo Washingtone uvedomil túto
prezidentovu snahu, začal volať svojim priateľom z americkej židovskej komunity, a zakrátko
židovskí predáci z celých Spojených štátov telefonovali prezidentovi.86 Prezidenta to veľmi
rozladilo, ale už o niekoľko dní, keď sa novinári na tlačovej konferencii pýtali Deana Ruska, či
USA budú brániť Izraelu, aby podnikol preventívnu akciu, odpovedal: „Nemyslím si, že je našou
vecou kohokoľvek obmedzovať“.87
Netreba zastierať, že Johnsonovo stanovisko ovplyvňovali dve skupiny jeho poradcov. Na jednej
strane minister zahraničných vecí Dean Rusk a minister obrany Robert McNamara zaujali pevné
stanovisko, že ak sa Izrael rozhodne udrieť prvý, bude ponechaný sám na seba. Na druhej strane
sudca Najvyššieho súdu Abe Fortas, ktorý slúžil ako neoficiálny poradca L. B. Johnsona a ako
žid bol vášnivým zástancom Izraela, tvrdil, že Izraelu treba dovoliť, aby prevzal iniciatívu, ak USA
nie sú ochotné použiť silu na znovuotvorenie úžiny. Podľa Williama Quandta, na začiatku krízy
Johnson preberal podnety od Ruska a McNamaru, ale na konci mája (po mnohých intervenciách)
bol prezident priaznivejšie naklonený prijímať názory Abe Fortasa.88 Quandt nevysvetľuje dôvody
pre tento postupný názorový posun prezidenta, iba tvrdí, že prezident sa stiahol a nechal
Izraelčanov, aby konali sami. Aj Richard Parker opakuje Quandtovo fatalistické vysvetlenie:
81
JOHNSON, LYNDON BAINES: The Vantage Point: Perspectives of the Presidency, 1963 –
1969, s. 293.
82
„Israel will not be alone unless it decides to go alone“. In: JOHNSON, Lyndon Baines: The
Vantage Point: Perspectives of the Presidency, 1963 – 1969, s. 293.
83
JOHNSON, LYNDON B.: The Vantage Point, s. 291 – 292; EBAN, Abba: An Autobiography, s.
359; QUANDT, William B.: Lyndon Johnson and the June 1967 War: What Color was the Light?
Middle East Journal, Vol. 46, No. 2 (Spring 1992), s. 206-208.
84
Cit. in: QUANDT, WILLIAM B.: Decade of Decisions, s. 54; QUANDT, William B.: “Lyndon
Johnson and the June 1967 War: What Color was the Light?” Middle East Journal, Vol. 46, No. 2
(Spring 1992), s. 214.
85
ROSTOW, W. W.: The Diffusion of Power: An Essay in Recent History. New York, Macmillan
1972, s. 417.
86
BAILEY, SYDNEY D.: Four Arab-Israeli Wars and the Peace Process, s. 209.
87
EBAN, Abba: An Autobiography, s. 385.
88
QUANDT, WILLIAM B.: “Lyndon Johnson and the June 1967 War: What Color was the Light?”
Middle East Journal, Vol. 46, No. 2 (Spring 1992), s. 212.
31
Johnson „koncom mája zjavne dospel k názoru, že vojna vypukne, nech urobí čokoľvek“.89
Viacerí vplyvní americkí činitelia v danej situácii videli príležitosť, že ak Izraelčania budú mať
„voľnú ruku“, vyrieši to naraz viacero cieľov administratívy na Blízkom východe: 1. dostať
Sovietov do ťažkostí na Blízkom východe úplným zničením armád štátov, ktoré v uplynulých
rokoch masívne vyzbrojovali; 2. zničiť väčšinu vybavenia, ktoré Sovieti poslali na Blízky východ
a v tomto procese vyskúšať účinnosť amerických a iných zbraňových systémov v konfrontácii so
sovietskymi; 3. zdiskreditovať Džamāla cAbdannāsira a podľa možnosti zvrhnúť jeho vládu; 4.
umožniť Izraelu obsadiť územie, ktoré nakoniec, po 19 rokoch (od vzniku štátu, pozn. K. S.) môže
dotiahnuť susedné arabské štáty k rokovaciemu stolu, aby vážne hovorili o základných otázkach,
ktoré rozdeľujú Arabov a židov na Blízkom východe.90
V noci z 26. na 27. mája, keď sa Eban vracal do vlasti, sovietski veľvyslanci v Tel Avive
a v Káhire ťahali z postele šéfov vlád, aby im odovzdali neodkladné depeše predsedu Rady
ministrov Alexeja Kosygina. List, ktorý Levimu Eškolovi ráno o pol tretej odovzdal Dmitrij
Čuvachin, bol mierne formulovaný a naliehal na Izrael, aby svoj konflikt riešil mierovými
prostriedkami. Pripomínal, že ZSSR chce zabrániť tomu, aby sa vo svete vytvorilo nové ohnisko
vojny, ktoré prinesie nekonečné trápenie.91 V Káhire o tretej ráno 27. mája sovietsky veľvyslanec
Dmitrij Požidajev zobudil prezidenta s naliehavou žiadosťou od sovietskeho vedenia, aby Egypt
nezačal paľbu. Bola to reakcia na výstrahu prezidenta Johnsona Kremľu, že Egypt sa chystá
zaútočiť na Izrael na úsvite toho istého dňa. Johnson cítil, že je v nepríjemnej situácii, lebo
organizovanie medzinárodnej flotily si vyžiada čas a o čisto americkej akcii sa ani neuvažovalo.
Johnson potreboval získať od Izraela prísľub, že aspoň dva týždne nepodnikne nijakú akciu.
Príležitosť sa mu naskytla 27. mája, keď ho Sovieti informovali, že majú správy, že Izrael plánuje
útok. Johnson odpovedal Kosyginovi a poslal jeho správu Levimu Eškolovi s ďalšou výstrahou, aby
Izrael nezačínal útok.92
Zatiaľ čo USA a Izrael potichu koordinovali vlastný postup na vyriešenie krízy, USA prúdom
emisárov a výmenou listov s egyptskou stranou sa snažili dať najavo, že si stoj čo stoj želajú predísť
vojenskej konfrontácii. Prezident Džamāl cAbdannāsir dostal od prezidenta Lyndona Johnsona
podobné posolstvo.93 Ako uviedol Mahmūd Rijād, americké posolstvo malo otvorene hrozivý tón a
varovalo Egypt, že ak začne paľbu, ponesie dôsledky svojho činu. Dvaja americkí emisári prišli do
Káhiry 1. júna: prvý oficiálne a druhý neoficiálne. Veľvyslanec Charles Yost sa oficiálne stretol
s ministrom zahraničných vecí Mahmūdom Rijādom, aby ho varoval, že USA nepodporia tú stranu,
ktorá začne vojnu. Mahmūd Rijād mu odvetil: „My sme Vás oficiálne uistili, že nezačneme útok“.94
Neoficiálny emisár Robert Anderson sa stretol s egyptským prezidentom, aby ho uistil, že USA sa
vynasnažia nájsť mierové riešenie krízy. Prezident zopakoval egyptské stanovisko: „My nezačneme
ozbrojenú agresiu.“95 Džamāl cAbdannāsir v reakcii na komunikáciu s USA teda jasne naznačil, že
Egypt nezaútočí prvý. Deklarovaním svojho postoja umožnil Izraelu vybrať si najvhodnejší čas
útoku.
Vďaka obratne vedenej vnútornej i vonkajšej izraelskej propagande o nebezpečenstve zo
strany Arabov, propagande zámerne prekrucujúcej podstatu blokády Akabského zálivu, nadišiel
vhodný okamih na uskutočnenie expanzionistických cieľov sionistickej pravice reprezentovanej
89
QUANDT, WILLIAM B.: “Lyndon Johnson and the June 1967 War: What Color was the Light?”
Middle East Journal, Vol. 46, No. 2 (Spring 1992), s. 214; PARKER, Richard: “The June War:
Whose Conspiracy?” Journal of Palestine Studies, Vol. XXI, No. 4 (Summer 1992), s. 18.
90
GREEN, STEPHEN: Taking Sides. Americas Secret Relations with a Militant Israel, s. 199.
91
BAR-ZOHAR, MICHAEL: Embassies in Crisis. Englewood Cliffs, N. J., Prentice-Hall 1970, s.
128.
92
BRECHER, Decisions in Israel’s Foreign Policy, na stranách 399-400 uvádza plný text tejto
správy.
93
HAJKAL, MUHAMMAD HASANAJN: Harb at-talātīna sana. Al-infidžār 1967, s. 577-578.
94
RIJĀD, MAHMŪD: Mudakkirāt Mahmūd Rijād, 1948 – 1978, s. 59.
95
RIJĀD, MAHMŪD: Mudakkirāt Mahmūd Rijād, 1948 – 1978, s. 59.
32
hlavne velením armády: 24. mája na rozšírenej porade vlády bola schválená politika vlády
vychádzajúca z toho, že obsadenie Tiranskej úžiny Egyptom Izrael považuje za akt agresie, ktorý ho
oprávňuje použiť sebaobranu.96 Treba pripomenúť, že 23. mája po vyhlásení blokády zálivu došlo k
vážnej situácii, keď sa náčelník GŠ, generálporučík Rabin nervovo zrútil a niekoľko dní bol
práceneschopný. Zastupoval ho brigadier letectva Ezer Weizman, ktorý bol stúpencom tvrdej línie.
Hneď na druhý deň, nečakajúc na návrat svojho šéfa Jitzhaka Rabina, predložil Levimu Eškolovi
podrobný plán na okamžité začatie akcie, ale vzhľadom na uznesenie vlády bol plán odsunutý.
Napriek tomu bol vyhlásený stav pohotovosti na 26. a 27. mája, lebo hlavné velenie armády v
očakávaní, že po Ebanovom návrate „dostane zelenú“, podnikalo všetky nevyhnutné prípravy.97
Weizman mal značný podiel na tom, že situácia v generálnom štábe sa vyostrila do takej miery, že
generáli po prvý raz v dejinách uvažovali o puči, ktorým by boli politici vylúčení z riadenia
vojenskej situácie.
Abba Eban, ktorého správy všetci netrpezlivo čakali, sa vrátil v sobotu 27. mája a izraelské
vedenie večer zasadlo a radilo sa o situácii cez prizmu Ebanovej správy. Mnohí cítili, že sa vrátil
s prázdnymi rukami a Izrael sa medzitým pripravoval na vojnu.98 Hoci Eban podal kladnú správu o
stretnutí s Johnsonom, sám nebol úplne spokojný s vágnymi a opatrnými zovšeobecneniami, ktoré
dostal vo Washingtone. Inými slovami neveril, že prezident je zapálený pre myšlienku vyslania
vojnového loďstva, ak nepôjde o skutočne medzinárodnú akciu.99 Ani sám Johnson nebol
presvedčený, že Eban uveril americkým dôvodom. Je iróniou, že podobný dojem z Ebanovej
návštevy nadobudli aj tvorcovia izraelskej politiky. Golda Meirová povedala, že Eban sa vrátil
z Paríža, Londýna a Washingtonu s „prázdnymi rukami“. Moše Dajan a niektorí jeho kolegovia
„jastrabi“ dospeli k záveru, že Johnsonova administratíva nie je ochotná otvoriť úžinu silou
a necháva loptičku na izraelskej strane ihriska.100 Pre Dajana to znamenalo, že Tel Aviv dostal
zelenú, aby spustil vojenskú mašinériu.
Napriek tomu na naliehanie Američanov sa vláda 28. mája tesnou väčšinou rozhodla ešte dva
týždne počkať, kým prijme rozhodnutie o vojenskej akcii.101 Premiér Eškol poslal prezidentovi
Johnsonovi odpoveď, v ktorej súhlasil s odkladom, ale nestanovil jeho dĺžku. Aj Američania
predpokladali, že pôjde o dva týždne.102 So stúpajúcim napätím sa v Izraeli začali ozývať hlasy, aby
sa do vlády vrátil Ben Gurion, ktorého považovali za odborníka na vojenské otázky, zatiaľ čo
Eškola len za finančného experta. Najhlasnejším kritikom premiéra bol vodca opozičného
zoskupenia Gahal Menachem Begin, ktorý ho vyzval, aby odovzdal svoje funkcie Ben Gurionovi.
Sám Ben Gurion, ktorý zachoval pokoj, nedal najavo žiaden záujem o prevzatie úradu.103
Rozhodnutie vyčkávať nepochopila takmer štvrtina izraelskej verejnosti, ktorá sa ďalším
čakaním cítila ohrozená a nedôverovala medzinárodnej – ani americkej – podpore. Spomienky na
postoj USA v roku 1956 boli ešte živé.104 Čakanie poskytlo izraelským ozbrojeným silám čas na
ukončenie príprav. Čakanie však nemalo dobrý vplyv na psychický stav spoločnosti a ukazovala sa
dokonca kríza vo vedení. Premiér sa preto rozhodol obrátiť k verejnosti a rozhlas v nedeľu 28. mája
večer vysielal jeho príhovor. Všetci s napätím očakávali jeho posolstvo, ale to, čo počuli, bolo
veľmi pesimistické. Eškol nikdy nebol plamenným rečníkom a jeho vystúpenie mnohí politici i
vojaci pociťovali ako katastrofu. Z toho, čo povedal, poslucháči nadobudli dojem, že Eškol nevie,
96
GILBERT, MARTIN: Izrael. Dějiny. Praha, BB Art 2002, s. 366.
LAQUEUR, WALTER: The Road to Jerusalem. The Origins of the Arab-Israeli Conflict 1967.
New York, The Macmillan Company 1968, s. 137.
98
SACHAR, HOWARD M.: Dějiny státu Izrael. Praha, Regia 1998, s. 476.
99
EBAN, Abba: An Autobiography, s. 338 – 339, 355; Department of State, Circular, Subject:
Briefing for Ambassadors of Western European Countries on Middle East Situation, No. 208722, 6
June 1967, in: LBJ Files, 1963 – 1969, reel 1 of 8.
100
DAYAN, MOSHE: Story of My Life, s. 332; MEIR, Golda: My Life, s. 298.
101
SHLAIM, AVI: The Iron Wall. Israel and the Arab World. London, Penguin Books 2001, s. 240.
102
DRAPER, THEODORE: Israel and World Politics. Roots of the Third Arab-Israeli War, s. 94.
103
SACHAR, HOWARD M.: Dějiny státu Izrael. Praha, Regia 1998, s. 477.
104
GILBERT, MARTIN: Izrael. Dějiny, s. 370.
97
33
čo má robiť a vláda je bezmocná.105 Nasledovala tvrdá kritika a politickí odporcovia mu vyčítali, že
je váhavý, chýba mu iniciatíva a vodcovská charizma, že je neschopný prijať rozhodnutie. Viaceré
z týchto obvinení boli prehnané, ale ani jeho osobnosť ani jeho štýl neboli v čase celonárodnej krízy
zdrojom inšpirácie. Eškol bol veľmi skúsený v hospodárstve a v straníckej politike, ale teraz, keď
od neho verejnosť očakávala „churchillovský postoj“, hovoril o medzinárodných faktoroch
a rokovaniach v „knesete!.106 Široké vrstvy verejnosti požadovali zmeny vo vláde.
Eškol hneď po prejave odišiel v spoločnosti ministra práce Jigala Allona na generálny štáb.
Generáli ho očakávali, vediac, že vláda neschválila preventívny úder.107 Eškol povedal, že nemôže
prijať argument, že armáda musí zaútočiť okamžite a vojaci si budú musieť zvyknúť na to, že treba
brať do úvahy politické rozhodnutia. Generáli neskrývali rozhorčenie, všetci odsudzovali
rozhodnutie vlády a ani Allon ani Rabin sa premiéra nezastali: Izrael mal prvotriednu armádu, ale aj
najlepšia armáda sveta je neúčinná, keď jej ruky zväzuje vláda, ktorá nedorástla na svoje úlohy.108
Brigádni generáli (brigadieri) Ješajahu Gaviš, Rehavam Ze’evi, Abraham Joffe, Jisrael Tal, Matti
Peled a David Elazar nespochybňovali právomoci vlády, ale zdôrazňovali, že problémom nie je
blokáda úžiny, ale hrozba existencii Izraela. Generáli mali zlosť na Abbu Ebana: pre nich Tiranská
úžina bola vedľajšia a bolo sa treba sústrediť na dôležitejšiu vec: Džamāl cAbdannāsir, ktorý
zjednocuje celý arabský svet proti Izraelu, musí byť zničený.109
Generáli vedome zveličovali silu nepriateľa, ale oni to zvyčajne robia.110 Hovorili o strate
odstrašujúcej schopnosti, o nevyhnutnosti zasadiť prvý úder a o nemožnosti udržať na dlhší čas plne
mobilizovanú armádu. Tvrdili, že izraelská armáda zvíťazí iba vtedy, ak bude môcť začať akciu
v krátkom čase a poukázali aj na nepriaznivý vplyv čakania na morálku armády.111 Najtvrdšie sa
vyjadril Ariel Šaron tvrdiac, že teraz je armáda schopná rozdrviť egyptskú armádu, ale v budúcnosti
na to bude treba vynaložiť oveľa väčšie úsilie. Ľudia boli pripravení vybojovať spravodlivú vojnu,
ale rozhodnutie vlády ich deprimovalo. Šaron zo skúseností vedel, že väčšina vojakov
rozmiestnených na Sinaji pochádza z nílskej delty a nemá skúsenosti s púšťou. Považoval za chybu
dať im čas, aby sa zoznámili s prostredím a ešte horšie by bolo, keby sa dobre opevnili vo svojich
pozíciách. Bol presvedčený o nadradenosti izraelskej armády nad egyptskou, ktorá bola síce
početnejšia a dobre vyzbrojená sovietskymi zbraňami, ale značne oslabená neschopným velením
s jeho strnulou a prekonanou taktikou.112
Eškol rovnako tvrdo oponoval, že koncepcia preventívnej vojny je pre vládu neprijateľná. Je
fakt, že po Sinajskej kampani (1956) – preventívnej vojne – zostal Izrael s prázdnymi rukami
s výnimkou plavby v Akabskom zálive ako výsledku medzinárodného tlaku. Eškol dokonca
pripustil, že pre neho otázka úžiny nie je kritická. Odmietol tvrdenie generálov o strate odstrašujúcej
schopnosti Izraela poukazom na to, že dostali všetky požadované zbrane, aby vybudovali
odstrašujúcu schopnosť armády s cieľom zabrániť vojne.113 To bol dôvod, prečo nebol ochotný
prijať okamžité rozhodnutie.
Pod tlakom vlny verejnej nespokojnosti sa 29. mája zišla Eškolova koalícia Aliancia (Ma’arach),
na ktorej jej členovia naliehali na premiéra, aby rozšíril vládu a uvoľnil miesto ministra obrany
generálovi Dajanovi alebo Jigalovi Allonovi. Eškol sa rozhodol uvoľniť rezort obrany Allonovi, ale
105
GLUSKA, AMI: The Israeli Military and the Origins of the 1967 War, s. 195.
LAQUEUR, WALTER: The Road to Jerusalem. The Origins of the Arab-Israeli Conflict 1967,
s. 145.
107
RĀBĪN, ISHĀQ: Mudakkirāt Ishāq Rābīn. (Memoáre Jitzhaka Rabina). Vol. I. (arabský
preklad). Ammán, Dār al-Džalīl 1993, s. 158.
108
LAQUEUR, WALTER: The Road to Jerusalem. The Origins of the Arab-Israeli Conflict 1967,
s. 147.
109
BOWEN, JEREMY: Six Days. How the 1967 War Shaped the Middle East, s. 64.
110
LAQUEUR, WALTER: The Road to Jerusalem. The Origins of the Arab-Israeli Conflict 1967,
s. 147.
111
GLUSKA, AMI: The Israeli Military and the Origins of the 1967 War, s. 197.
112
ROSENZWEIG, LUC: Ariel Šaron. Praha, Garamond 2008, s. 126.
113
GLUSKA, AMI: The Israeli Military and the Origins of the 1967 War, s. 198.
106
34
narazil na odpor vo vlastných radoch, keď Haim Moše Šapira vyslovil podozrenie, že Allon bude
príliš zaviazaný Eškolovi, a preto nie dosť samostatný. Minister vnútra pohrozil vystúpením svojej
strany z koalície a pádom vlády, ak Moše Dajan nebude neodkladne vymenovaný za ministra
obrany,114 a tak sa na program dostalo vytvorenie vlády, ktorá by zodpovedala „jednote národa“.
Levi Eškol ešte stále váhal a 29. mája znova hovoril v Jeruzaleme o národnej jednote a ďalej
vyjadril nádej, že USA, Veľká Británia a iné štáty podniknú rýchlu akciu na podporu ukončenia
blokády.115 Šikovne volenými slovami pripomenul Západu, že je povinný zaistiť bezpečnosť
„medzinárodných námorných ciest“, ako to niekoľkokrát verejne sľúbil! Levi Eškol v tomto prejave
priamo vyhlásil: „ ...USA a Veľká Británia sa zaviazali zabezpečiť slobodu plavby v Tiranskej
úžine, je však našou povinnosťou preveriť tieto záruky. Veľmi skoro už bude jasné, či tieto záväzky
budú realizované“.116 Z Eškolovej logiky celkom jasne vyplývalo, že pokiaľ Západ z určitých príčin
nebude môcť tieto záväzky plniť (a Izrael si dobre uvedomoval, že za danej situácie je otvorený
zásah USA vylúčený), znamená to, že Izrael bude „opustený a ponechaný napospas Arabom“.
Potom Izraelu nezostane nič iné, ako sa z arabského obkľúčenia a blokády „prebiť na vlastnú päsť“.
Túto líniu presadzovali aj krajne pravicoví predstavitelia opozičných strán Rafi a Herut Moše Dajan
a Menachem Begin.117
Postoj USA a ZSSR ku kríze v máji 1967 osvetľuje povahu vzťahov medzi
superveľmocami a miestnymi štátmi a hranice politického vplyvu superveľmocí. Mnohí očakávali,
že superveľmoci vzhľadom na úroveň záujmov v regióne budú hrať aktívnejšiu úlohu pri
usmerňovaní svojich spojencov, ale v polovici mája bolo zrejmé, že boli vývojom krízy na Blízkom
východe zaskočené. Neočakávali, že situácia medzi Izraelom a jeho arabskými susedmi tak rýchlo
klesne až na bod výbuchu.118 Hoci sovietski vodcovia chceli, aby Džamāl cAbdannāsir zmobilizoval
časť svojich síl na odstrašenie Izraela od útoku na Sýriu, dôkazy nepoukazujú na to, že by ho boli
posmeľovali, aby šiel ďalej.119 Sovietski činitelia si uvedomovali hlboké rozpory v arabskom svete
a izraelskú vojenskú prevahu nad spojenými arabskými armádami. Vodcovia Kremľa, zaujatí
problémami doma aj v zahraničí, boli proti vojne na Blízkom východe, v rámci ktorej by mohli byť
zatiahnutí do priamej zrážky s USA – s nevypočítateľnými dôsledkami.120
Sovietski vodcovia sa zaujímali o rozsah egyptskej mobilizácie síl na Sinaji, ale v médiách
nabádali na zdržanlivosť. Pre nich Džamāl cAbdannāsir zašiel priďaleko a postupoval príliš rýchlo,
preto varovali Egypt, že udalosti sa valia rýchlejšie, ako by sa mali a že akékoľvek nesprávne
pochopenie alebo chybný odhad môžu znepriatelené strany doviesť k zničujúcej vojne. Arabskí
a západní pozorovatelia sa zhodovali v názore, že Džamāl cAbdannāsir sa neporadil s Kremľom
predtým ako dal uzavrieť Akabský záliv pre izraelskú plavbu a Moskva bola týmto nečakaným
krokom jasne zaskočená.121 Podľa jednej správy CIA Sovieti vystríhali Džamāla cAbdannāsira pred
riskantnými iniciatívami a dali mu najavo, že nemôže očakávať priame sovietske zasahovanie do
114
SAFRAN, NADAV: From War to War. The Arab-Israeli Confrontation, 1948 – 1967. New
York, Pegasus 1969, s. 315.
115
LAQUEUR, WALTER: The Road to Jerusalem. The Origins of the Arab-Israeli Conflict 1967,
s. 127.
116
CHURCHILL, RANDOLPH S. and WINSTON S. CHURCHILL: The Six Day War, s. 51.
117
RĀBĪN, Ishāq: Mudakkirāt Ishāq Rābīn. Vol. I., s. 164.
118
GERGES, FAWAZ A.: Superpowers and the Middle East. Regional and International Politics,
1955 – 1967. Boulder, Colorado, Westview Pres 1994, s. 216.
119
PARKER, RICHARD B.: The Politics of Miscalculation in the Middle East, s. 3-35.
120
PARKER, RICHARD B.: “The June War: Whose Conspiracy?” Journal of Palestine Studies,
Vol. XXI, No. 4, Summer 1992, s. 15-17.
121
HEIKAL, MOHAMED: Sphinx and Commissar. The Rise and Fall of Soviet Influence in the
Arab World. London, Collins 1978, s. 175; As-SĀDĀT, Anwar: In Search of Identity, s. 173;
HAMRŪŠ, Ahmad: Qissat tawrat 23 jūlijū, Vol. V, s. 112-113; NUTTING, Nasser, s. 407;
STEPHENS, Nasser, s. 483.
35
arabsko-izraelského konfliktu.122
Sovietsky zväz ako superveľmoc mal k dispozícii viacero možností, ako brzdiť svojho
spojenca. Po blokáde úžiny Sovieti vyvinuli aktivity na viacerých frontoch, aby upokojili situáciu
a zabránili vojne. Napríklad ešte 23. mája sovietska vláda vydala oficiálne vyhlásenie k situácii na
Blízkom východe, v ktorom varovala tak Egypt, ako aj Izrael pred použitím sily.123 Zároveň navrhla
vládam USA a Británie, aby sa prijali spoločné kroky, ktoré by presadili riešenie otvorených
problémov. Predseda rady ministrov ZSSR Alexej Kosygin poslal 26. mája izraelskému premiérovi
posolstvo, v ktorom ho varoval pred stupňovaním napätia. V rámci bilaterálnej diplomacie sa
Moskva snažila utíšiť izraelské obavy a presvedčiť Tel Aviv, aby sa neuchýlil k vojenskému
riešeniu.124 Sovietski vodcovia vyvinuli tlak aj na svojich arabských spojencov, aby ich odradili od
nákladnej konfrontácie, ktorej následky boli nepredvídateľné. Napr. sovietsky veľvyslanec v Káhire
objasnil egyptským činiteľom, že jeho vláda odmieta akýkoľvek preventívny vojenský úder proti
Izraelu.
Egyptský prezident vyslal do Moskvy na naliehavé rozhovory ministra obrany Šamsaddīna
Badrāna,125 ktorý v dňoch 25.-28. mája vykonal štvordňovú služobnú cestu, aby vysondoval
oficiálny sovietsky postoj k prebiehajúcej kríze. Jednotliví sovietski činitelia však nehovorili
rovnakým hlasom a to viedlo k zmäteným signálom vychádzajúcim z Moskvy. Kým niektoré
osobnosti armády sa tvrdo vyslovovali za pevnú podporu Egypta, politickí činitelia dávali
prednosť uvoľneniu napätia a pokojnému riešeniu krízy. Zatiaľ čo sovietsky minister obrany maršal
Grečko naznačoval svojmu egyptskému kolegovi, že Moskva bude stáť na strane Egypta, keby bol
napadnutý,126 premiér Alexej Kosygin zdôrazňoval potrebu zachovať zdržanlivosť. Šamsaddīn
Badrān nesprávne interpretoval sovietske stanovisko a prezidentovi povedal, že ZSSR podporí
arabskú vec proti Izraelu do takej miery, že Egyptu priamo pomôže v ozbrojenom zápase proti
Izraelu. Dokonca uistil egyptskú vládu, že Sovieti sú pripravení priamo intervenovať na strane
Egypta.127 Aj prezidenta uviedol do omylu, keď ho informoval, že Grečkova poznámka odráža
aktuálne sovietske stanovisko. Prezident nevyslovil nijaké pochybnosti a správu ministra nadšene
prijal a na jej základe v parlamente vyhlásil, že „ZSSR stojí na našej strane ako spriatelená
krajina“.128
Treba však zdôrazniť, že nesprávne pochopenie sovietskeho postoja zo strany Egypta
nemožno pripísať iba nejednoznačným signálom z Moskvy. Išlo aj o nesprávne hodnotenie vlastnej
bojovej pripravenosti a o zákulisný boj o moc medzi armádou (pod velením maršala cAbdalhakīma
c
Āmira) a politickým vedením štátu, ktoré predstavoval prezident.129 Aj minister zahraničných vecí
Mahmūd Rijād sa sťažoval na nedostatočnú koordináciu a plánovanie medzi ministerstvami
122
CIA, Intelligence Information Cable, Subject: USSR Not Informed in Advance of Nasirs
Intentions; Posture on Arab/Israeli Conflict, 7 June 1967, in: LBJ Files, 1963 – 1969, reel 1 of 8.
123
Pravda (Moskva), 24. 5. 1967. In: Dějiny diplomacie, 1961 – 1979. Praha, Svoboda 1984, s. 427.
124
KIMCHE and BAWLY: The Sandstorm, the Arab-Israeli War of June 1967, s. 219-220;
NUTTING, Nasser, s. 407.
125
HUWAJDĪ, AMĪN: HURŪB CABDANNĀSIR. (Vojny cAbdannāsira). Káhira, Dār al-mawqif alc
arabī 1982, s. 130; FAWZĪ, Muhammad: Harb at-talāt sanawāt, 1967 – 1970, I. diel, s. 96;
HAMRŪŠ, Ahmad: Qissat tawrat 23 jūlijū, Vol. V, s. 123-124; HEIKAL, Sphinx and Commissar,
s. 178-179; DAWISHA, Adeed: Soviet Foreign Policy Towards Egypt, s. 41; NUTTING, Nasser, s.
407; STEPHENS, Nasser, s. 484.
126
PARKER, RICHARD B.: The Politics of Miscalculation in the Middle East, s. 32-33.
127 c
UKĀŠA, TARWAT: Mudakkirātī fī as-sijāsa wa at-taqāfa. (Moje spomienky na politiku a
kultúru). Vol. II, Káhira, Maktabat Madbūlī 1988, s. 486; HEIKAL, Sphinx and Commissar, s. 179180; As-SĀDĀT, Anwar: In Search of Identity, s. 172-173; RIAD, Mahmoud: The Struggle for
Peace in the Middle East, s. 34-35; NUTTING, Nasser, s. 407-408; STEPHENS, Nasser, s. 484.
128
KIMCHE, JON and BAWLY, DAN: The Sandstorm: The Arab-Israeli War of June 1967, s.
117.
129
PARKER, RICHARD B.: The Politics of Miscalculation in the Middle East, s. 34.
36
zahraničných vecí a obrany.130
Je otázne, prečo ZSSR, podobne ako USA, dôraznejšie varoval Egypt, aby nezačínal vojnu,
keď nemohol prehliadnuť, že izraelská armáda už len čaká na signál k útoku, kým Egypt silu
v podstate len predstiera. A práve ZSSR bol v druhom májovom týždni zdrojom zásadnej
informácie o sústreďovaní izraelských vojsk na hraniciach so Sýriou, ktorá predchádzala kríze. USA
síce verejne deklarovali záujem prispieť k politickému riešeniu konfliktu, ale v skutočnosti
nevyvíjali nátlak na Izrael, ale na Egypt.131 Za zmienku stojí skutočnosť, že ani USA ani ZSSR, či
už spolu alebo zvlášť, neprijali nijaké seriózne opatrenia, aby zabránili uzavretiu Tiranskej úžiny.
Nikto z nich sa nesnažil rozptýliť vznikajúci konflikt návrhom mierového riešenia. Akoby obidve
strany očakávali zisk z eskalácie napätia a vojny, lebo to nakoniec mohlo poskytnúť nové možnosti
na ideologické a strategické prenikanie do regiónu. Spojenie medzi domácou a medzinárodnou
politikou nebolo špecifické pre Egypt; rovnaký proces prebiehal v Izraeli, Sýrii a Jordánsku. Napr.
premiér Levi Eškol sa dostal pod značný tlak predstaviteľov armády a prívržencov Davida Ben
Guriona, aby otvoril Akabský záliv silou. Podobne ťažko pochopiť zahraničnú politiku sýrskeho
režimu bez skúmania domácich podmienok a frakcionárstva vo vládnucej elite.
Nesprávne pochopenie spôsobu sovietskej podpory Arabom, ako ju interpretoval egyptský
prezident 28. mája, vyvolalo v arabskom svete vlnu nadšenia. Za tejto situácie 30. mája nečakane
navštívil Káhiru jordánsky kráľ Husajn, a to napriek nedobrým politickým vzťahom, ktoré dovtedy
vládli medzi ním a egyptským prezidentom. Kráľ Husajn prišiel vo vojenskej uniforme, čím posilnil
prejav všeobecného arabského postoja a po šesťhodinových spoločných rokovaniach bola uzavretá
a podpísaná Spoločná egyptsko-jordánska obranná dohoda podľa vzoru egyptsko-sýrskej zmluvy
z novembra predošlého roku.132 Zdalo sa, že Izrael je teraz obkľúčený arabskými štátmi zo všetkých
strán: Sýria, Egypt a Jordánsko a po nich ďalšie arabské krajiny ako Libanon, Kuvajt, Alžírsko
a Irak vyhlásili, že sú pripravené zúčastniť sa ozbrojeného boja s Izraelom.133 Pravda je však taká,
že Egypt a Sýria napriek zmluve z roku 1966 nemali vypracované nijaké použiteľné plány na
spoločnú vojenskú činnosť. Vojna v júni 1967 sa začala a skončila bez akéhokoľvek
koordinovaného vojenského úsilia medzi egyptským a sýrskym frontom a Izrael sa mohol pokonať
so všetkými jednotlivo. Kráľ Husajn sa rozhodol pripojiť sa k vojenskej aliancii s Egyptom lebo si
uvedomil, že Jordánsko nemôže zostať bokom; to by bolo vyústilo do násilnej domácej vzbury
a ohrozilo prežitie jeho monarchie.134 Cítil potrebu zúčastniť sa vojny, bez ohľadu na
pravdepodobnú porážku: politická legitimita prevážila všetky strategické ohľady.135
Levi Eškol na druhý deň po búrlivej schôdzi vlády (30. mája) si pozval Moše Dajana
a ponúkol mu funkciu vicepremiéra, čo on odmietol. Chcel byť buď ministrom obrany alebo dostať
zodpovedajúce veliteľské miesto v armáde. Keďže sa Eškol rozhodol vymenovať Jigala Allona za
ministra obrany, na zasadnutí vlády 31. mája oznámil ministrom, že Dajan prevezme velenie
južného frontu od brigadiera Gaviša.136 Avšak Eškolov plán nevyšiel. Ministri za Národnú
130
RIJĀD, MAHMŪD: Mudakkirātī …, Vol. III, s. 44.
MEDVEDKO, LEONID IVANOVIČ: K vostoku i zapadu ot Sueca. Moskva, Izdateľstvo
političeskoj literatury 1980, s. 89.
132
HUSAJN, AL-MALIK: Harbunā maca Isrā’īl. (Kráľ Husajn: Moja vojna s Izraelom). Bejrút,
Dār an-nahār li an-našr 1968, s. 26-30; DALLAS, Roland: King Hussein. A Life on the Edge.
London, Profile Books 1999, s. 111.
133
FAWZĪ, MUHAMMAD: Harb at-talāt sanawāt, 1967 – 1970, I. diel, s. 97.
134
HUSAJN, AL-MALIK: Harbunā maca Isrā’īl. (Kráľ Husajn: Moja vojna s Izraelom). Bejrút,
Dār an-nahār li an-našr 1968, s. 26-30.
135
DAWISHA, ADEED: Jordan in the Middle East: The Art of Survival. In: SEALE, Patrick (ed.):
The Shaping on an Arab Statesman: Abd al-Hamid Sharaf and the Modern Arab World. London,
Quartet Books 1983, s. 65; DANN, URIEL: King Hussein and the Challenge of Arab Radicalism:
Jordan 1955 – 1967. Oxford University Press 1989, s. 160-163; MUTAWI, Samir A.: Jordan in the
1967 War, s. 103; SNOW, Peter: Hussein, s. 173.
136
BOWEN, Jeremy: Six Days. How the 1967 War Shaped the Middle East, s. 78.
131
37
náboženskú stranu v jeho koaličnej vláde chceli Dajana za ministra obrany a boli pripravení opustiť
vládu, keď sa nedosiahne národná jednota, pričom strany Gahal a Rafi sa odmietli pripojiť bez
Dajana. Podráždený Eškol sa spýtal Šapiru: „Ty chceš Dajana a nechceš vojnu?“137 Odpoveď však
poznal sám, že vláda stratila vieru v jeho schopnosť viesť ministerstvo obrany. Tá istá strata dôvery
viedla Menachema Begina, aby podporoval Ben Guriona napriek tomu, že bol po celé roky jeho
politickým odporcom. A tak bol Eškol nútený zmeniť svoje rozhodnutie.138 Strata rezortu obrany
v predvečer vojny bola politickým a osobným úderom, z ktorého sa Eškol už nikdy nezotavil
a o dva roky zomrel.
Izrael ukončil svoje vojnové prípravy vrátane povolania záloh. Generálporučík Jitzhak
Rabin vyzdvihuje nepríjemný faktor čakana. Meir Amit, náčelník izraelskej tajnej služby Mossad
bol preto vyslaný na tajnú misiu do USA, aby získal jasné a presné potvrdenie Ebanových dojmov
z jeho poslednej návštevy v USA. Vo Washingtone ho privítal James J. Angleton, dlhoročný styčný
dôstojník CIA s Mossadom, čo ho pasovalo na „najväčšieho sionistu v CIA“.139 Podľa Amita
Angleton zastával ešte tvrdšie stanovisko ako väčšina izraelských generálov a tvrdil, že túto krízu
plánovali Sovieti už roky a že Johnson by v tichosti privítal izraelskú iniciatívu na zmarenie ich
plánov. Meir Amit sa stretol s ministrom obrany Robertom McNamarom a riaditeľom CIA
Richardom Helmsom a hoci nikto nevyslovil súhlas s preventívnym úderom, Amit po stretnutiach
dospel k záveru, že Izrael dostal „zelenú“, aby konal a že jeho víťazstvo nebude spochybnené.140
Meir Amit povedal Robertovi MCNamarovi, že hodlá odporučiť svojej vláde, aby zasadila úder, na
čo minister odpovedal „rozumel som vás jasne a zrozumiteľne“.141 Amit sa vracal domov s pevným
presvedčením, že čakaním Izrael nezískal nič okrem zvýšenia svojich strát. K podobnému záveru
dospel aj Abraham Harman, veľvyslanec Izraela vo Washingtone, keďže z amerických politikov sa
nikomu nepodarilo „vytiahnuť“ nijaký jasný záväzok jednoznačnej podpory. Minister Rusk mu
oznámil, že do Washingtonu v krátkom čase zavíta na rokovania egyptský viceprezident Zakarijā
Muhjiddīn a prisľúbil, že Izrael bude informovaný o ich priebehu.142
Amit, podľa Kimcha a Bawlyho, nadobudol presvedčenie, že nebude na škodu, keď Izrael
vezme veci do vlastných rúk. „Táto zmena postoja“, tvrdia Kimche a Bawly, „kladne zapôsobila na
Izraelčanov a mala hlboký účinok na ich uvažovanie“.143 Hoci váha dôkazov nepodporuje tvrdenie,
že Johnson dal Izraelu zelenú, aby napadli svojich arabských susedov,144 vrhá svetlo na izraelské
chápanie amerického postoja. Čo nakoniec zavážilo najviac, bolo izraelské vnímanie amerického
postoja: Johnson nebude mať námietky proti izraelskému vojenskému úderu za predpokladu, že
bude rozhodujúci a nevtiahne USA do všeobecnej vojny. Izraelskí vodcovia si boli istí, že v prípade
vojny USA vyvážia všetky sovietske kroky na zásah do konfliktu a využijú svoju politickú váhu,
aby podporili Tel Aviv v BR a v OSN.145 Rovnako ako egyptskí činitelia v prípade ZSSR, aj
izraelskí činitelia mali tendenciu čítať medzi riadkami a vidieť to, čo chceli vidieť – a nie viac.
Fakty však ukazujú, že keby Johnsonova administratíva bola kategoricky odmietla použitie sily,
Izraelčania by aj tak boli dali prednosť presadeniu svojich životných záujmov. Regionálni hegemóni
ako Egypt a Izrael, si chránili vlastnú nezávislosť voči superveľmociam a boli rozhodnutí zachovať
si slobodu konania.
137
Cit. in: OREN, Michael B.: Six Days of War, s. 137.
BOWEN, JEREMY: Six Days. How the 1967 War Shaped the Middle East, s. 78-79.
139
OREN, MICHAEL B.: Six Days of War, s. 146.
140
QUANDT, WILLIAM B.: Decade of Decisions, s. 57.
141
Cit. in: BREGMAN, Ahron: Israel’s Wars. A History Since 1947, s. 83.
142
OREN, MICHAEL B.: Six Days of War, s. 147.
143
KIMCHE and BAWLY: The Sandstorm, the Arab-Israeli War of June 1967, s. 132; QUANDT,
William B.: Decade of Decisions, s. 57.
144
QUANDT, WILLIAM B.: “Lyndon Johnson and the June 1967 War: What Color was the
Light?” Middle East Journal, Vol. 46, No. 2 (Spring 1992), s. 214; PARKER, Richard: “The June
War: Whose Conspiracy?” Journal of Palestine Studies, Vol. XXI, No. 4 (Summer 1992), s. 5-21.
145
DAYAN, MOSHE: Story of My Life, s. 273-274; EBAN, Abba: An Autobiography, s. 334-336.
138
38
Na druhý deň (1. júna) po niekoľkodňovej vládnej kríze Levi Eškol vytvoril vládu národnej
jednoty, v ktorej boli Moše Dajan ako minister obrany a Menachem Begin ako minister bez kresla.
Na Eškolovo naliehanie Dajan súhlasil, že nevydá nijaký rozkaz na útok bez súhlasu premiéra
a neschváli nijakú operáciu, ktorá by sa odkláňala od prijatého vojnového plánu. Arabské mestá
mohli byť bombardované iba v tom prípade, keby predtým boli bombardované izraelské mestá.
Eškol vytvoril ďalšiu poistku tým, že za svojho osobitného poradcu pre vojenské veci vymenoval
Jigala Jadina, jedného z predchádzajúcich náčelníkov generálneho štábu.146 Správa o vymenovaní
Moše Dajana, oslavovaného jednookého generálmajora, bola verejnosťou prijatá s nadšením
a okamžite sa obnovila dôvera ľudu vo vedenie a ozbrojené sily. Moše Dajan rovnako ako Ben
Gurion považoval vojnu za nevyhnutnú. Všetky zvyšné pochybnosti, či je rozumné ísť do vojny,
boli potlačené po prekvapivej návšteve kráľa Husajna v Káhire 30. mája a jeho podpise zmluvy
o spoločnej obrane s Džamālom cAbdannāsirom. Egypt a Sýria už nebudú jediné ciele izraelského
útoku. Jordánsko bude znášať rovnaký osud. Ako uviedol riaditeľ CIA Richard Helms, „Husajnova
cesta do Káhiry odsúdila Jordánsko v očiach Izraela na elimináciu“.147 Keby bol mal Levi Eškol
akékoľvek pochybnosti o rozumnosti vrhnúť sa do vojny, prehlušil ich vnútorný politický tlak na
preventívne vojenské riešenie, a preto zveril rezort obrany Moše Dajanovi, čo bol krok považovaný
výlučne v prospech vojny.148
Vymenovanie Moše Dajana za ministra obrany sa v zahraničí chápalo ako dôkaz toho, že
sa vláda rozhodla pre vojenské riešenie. Najväčší vplyv však mala táto správa na bojovú morálku
príslušníkov izraelskej armády, ktorí boli vtedy už týždeň sústredení v púšti pozdĺž egyptských
hraníc. Dajanova dcéra, poručíčka izraelskej armády Jael Dajanová o tom napísala: „V piatok ráno
mi povedali, že otec bol vymenovaný za ministra obrany ...Velitelia a vojaci vyzerali, akoby chytili
druhý dych; teraz už vedeli, že dlhé čakanie malo zmysel ... podvedome sme cítili, že čoskoro
vyrazíme“.149 4. júna prijalo izraelské veliteľstvo stanovisko, že táto iniciatíva určite získa veľké
sympatie vo Washingtone a pomôže tak odvrátiť možné diplomatické akcie proti Izraelu. Všetko
záviselo len od rýchleho a úspešného útoku, od dosiahnutia presvedčivého víťazstva skôr než by
mohli zasiahnuť veľmoci. V ten istý deň sa konalo zasadnutie izraelskej vlády, na ktorom
predstavitelia generálneho štábu predložili posledné dôkazy o istom úspechu – dôkazy, ktoré
rozptýlili všetky pochybnosti.
Po vytvorení novej celonárodnej koaličnej vlády v Izraeli, ktorú svetová tlač označila za
izraelský vojnový kabinet, sa situácia ďalej vyostrila.150 Po ukončení vojenských príprav, ktoré
prebiehali uplynulých 14 dní, už nezostávalo nič iné, iba stanoviť dátum útoku. Navyše,
medzinárodná verejná mienka teraz veľmi podporovala vec Izraela. Na zabránenie vojne neboli
urobené žiadne rozhodné medzinárodné diplomatické kroky. Náčelník generálneho štábu izraelskej
armády, Jitzhak Rabin, spolu s vojenským velením boli presvedčení, že vojna proti Egyptu musí byť
krátka a rýchla, kde Izrael okamžite prevezme iniciatívu, aby stanovil jej dĺžku a výsledok a únosné
straty. Počas diskusií o stanovení dátumu, ktoré sa udiali 2. júna, Jitzhak Rabin cituje premiéra
Leviho Eškola, ktorý povedal: „Ešte stále budeme potrebovať Johnsonovu pomoc a podporu.
Dúfam, že ju nebudeme potrebovať počas bojov, ale určite ju budeme potrebovať keď zvíťazíme, na
ochránenie našich ziskov. Chcem, aby bolo prezidentovi jasné, bez najmenších pochybností, že my
sme ho nezavádzali; že sme poskytli nevyhnutný čas na každú politickú akciu určenú na zabránenie
146
GLUSKA, AMI: The Israeli Military and the Origins of the 1967 War, s. 213; DRAPER,
Theodore: Israel and World Politics. Roots of the Third Arab-Israeli War, s. 94; OREN, Michael
B.: Six Days of War, s. 139.
147
Richard HELMS, CIA, to Walt Rostow, Subject: Israeli Objectives on the Current Crisis – Soviet
Policy Miscalculation, 6 June 1967, in: LBJ Files, 1963 – 1969, reel 1 of 8; KIMCHE and BAWLY:
The Sandstorm, the Arab-Israeli War of June 1967, s. 229-230; POLK, William R.: The Arab
World. Cambridge, Harvard University Press 1986, s. 219.
148
PERES, SHIMON: David’s Sling. The Arming of Israel, s. 240.
149
DAYAN, YAEL: A Soldier’s Diary. London, 1968, s. 25-26.
150
DAYAN, MOSHE: Story of My Life, s. 338.
39
vojne. Dva dni hore-dolu neovplyvnia výsledok vojny“.151 Na tomto základe sa izraelská vláda
rozhodla nezačať ozbrojené akcie skôr ako v pondelok 5. júna a na zasadnutí 4. júna stanovila
začiatok útoku na 5. júna ráno.
V Káhire v ten istý deň, 2. júna, sa prezident Džamāl cAbdannāsir stretol s velením armády.
Bol si istý, že Izrael spustí ofenzívu v nasledujúcich 48 až 72 hodinách, pričom čakával, že Izrael
začne s leteckým útokom proti egyptskému letectvu a protivzdušnej obrane, aby získal prevahu vo
vzduchu. Žiadal, aby boli urobené opatrenia, ktorými by bolo možné čeliť tejto situácii
a minimalizovať straty vysvetľujúc, že Izrael sa bude spoliehať na prvky prekvapenia a pružnosti
a že boje nebudú trvať dlho. Prezident objasnil, že sa rozhodol umožniť túto počiatočnú agresiu –
letecký útok – z politických príčin. Bolo dôležité, aby každý videl, že Egypt nezačal vojenské
akcie.152 Maršal cAbdalhakīm cĀmir potom vydal direktívy egyptským silám vo východnom
vojenskom sektore (poľná armáda na Sinaji), aby zabránila preniknutiu hraníc a odrazila a zničila
prenikajúce nepriateľské sily. O egyptskej schopnosti na také obranné akcie, neskôr, po radikálnych
zmenách urobených v pôvodnom obrannom pláne Qāhir sa na schôdzi nerokovalo. Džamāl
c
Abdannāsir pod tlakom USA i ZSSR nechcel začať vojnu, čím odovzdal iniciatívu Izraelu.
Prezident Johnson 3. júna 1967 vyhlásil, že je pripravený stretnúť sa s egyptským
viceprezidentom Zakarijom Muhjiddīnom a dátum bol stanovený na 5. júna.153 Bol to ten deň, ktorý
si Izrael vybral na začatie vojny. Americká lesť tak pomohla uistiť sa o egyptských úmysloch
a vylúčila možnosť, že by Egypt prevzal iniciatívu a poskytla Američanom čas na ukončenie
koordinácie postupu s Izraelom. V súvislosti s postupom USA, Mahmūd Rijād vo svojich pamätiach
uvádza, že počas tohto krízového obdobia – keď USA vysielali signály, ktoré podporovali mierové
riešenie; keď námestník ministra zahraničných vecí Eugene Rostow oficiálne uisťoval egyptského
veľvyslanca vo Washingtone, že Izrael nikdy nezačne vojenskú akciu, lebo USA by sa vehementne
postavili proti takej akcii; a keď prezident Lyndon Johnson stanovil termín svojho stretnutia
s egyptským viceprezidentom na 5. júna – po celý ten čas vysokí činitelia USA vedeli, že Izrael
začne vojnu 5. júna a určite rokovali o priebehu vojny s izraelskou rozviedkou.154
Ľavicové smerovanie egyptského prezidenta hlboko znepokojovalo priateľov USA na
Blízkom východe, ktorí – zdá sa – začiatkom júna 1967 mimoriadne túžili zraziť na kolená
vedúceho revolucionára v arabskom svete. Len pätnásť hodín predtým ako padli prvé výstrely, Walt
Rostow pripomínal prezidentovi L. Johnsonovi, že nemožno počítať s tým, že Izraelčania budú
donekonečna čakať, kým Džamāl cAbdannāsir príde k rozumu a znova otvorí Tiranskú úžinu.
Rovnako dôležité bolo, že od Bejrútu po Teherán boli prozápadné elity čoraz vyčerpanejšie z jeho
panarabskej agitácie. Na Blízkom východe je na dosah ruky možnosť prejsť z fázy revolučnej do
fázy umiernenej so zameraním na hospodársky rozvoj, regionálnu spoluprácu a prijatie Izraela za
súčasť regiónu, povedal Walt Rostow svojmu šéfovi 4. júna. „Všetko to však závisí od toho, či bude
Nāsir vykázaný do patričných medzí“.155
Analýza udalostí, ktoré sa odohrali medzi 14. májom a 4. júnom 1967, vyvoláva otázky nad
spôsobom, ako ich interpretovalo egyptské politické vedenie. Za situácie, keď tretina egyptskej
armády bola už päť rokov viazaná vojnou v Jemene, ktorej koniec bol v nedohľadne, keď Izrael mal
jasnú vojenskú prevahu nad susediacimi arabskými štátmi a keď Egypt radom politických krokov
postavil proti sebe medzinárodnú verejnú mienku, čas dozrel na to, aby bol vtiahnutý do ďalšej
151
RĀBĪN, ISHĀQ: Mudakkirāt Ishāq Rābīn. Vol. I., s. 167.
FAWZĪ, MUHAMMAD: Harb at-talāt sanawāt, 1967 – 1970, I. diel, s. 124-126.
153
RIJĀD, MAHMŪD: Mudakkirāt Mahmūd Rijād, 1948 – 1978, s. 60; HAJKAL, Muhammad
Hasanajn: Harb at-talātīna sana. Al-infidžār 1967, s. 693.
154
RIJĀD, MAHMŪD: Mudakkirāt Mahmūd Rijād, 1948 – 1978, s. 60.
155
Cit. in: LITTLE, American Orientalism. The United States and the Middle East since 1945, s.
187-88.
152
40
rozhodujúcej vojny, na ktorú sa Izrael pripravoval desať rokov. Za tejto situácie možno povedať, že
egyptské politické vedenie sa vydalo na cestu politického a vojenského dobrodružstva. Po prvé, aby
demonštrovalo, že môže brániť Sýriu a potom obnoviť suverenitu, ktorú stratilo následkom
trojstrannej agresie. Egypt chcel týmito gestami pozdvihnúť postavenie svojho prezidenta
v arabskom svete, ale prezident už niekoľko rokov nemal jasný prehľad o situácii v armáde, ktorej
velil jeho priateľ, maršal cAbdalhakīm cĀmir, a ktorá – ako ukázal priebeh bojov – bola neúnosná.
Egyptské vedenie bolo vtiahnuté do šikovne naplánovanej pasce – vojny, ktorá mala priniesť
Egyptu ponižujúcu porážku, a tým zničiť vedúce postavenie prezidenta Džamāla cAbdannāsira
v arabskom svete.
KONTAKT
doc. PhDr. Karol Sorby, DrSc.
Fakulta medzinárodných vzťahov
Ekonomická univerzita v Bratislave
E-mail:
[email protected]
41
DISKUSIE
NIEKOĽKO POZNÁMOK K
MEDZINÁRODNÝM VZŤAHOM AKO VEDECKEJ DISCIPLÍNE
doc. PhDr. Ján Liďák, CSc.
ABSTRAKT
Autor v predkladanej state sa pokúša vysvetliť a objasniť podstatu a obsah pojmu
medzinárodné vzťahy. Vymedzuje vnútornú štruktúru operacionalizovaného pojmu, venuje sa
subsystémom a ich vzájomným vzťahom. Vysvetľuje a objasňuje stanoviská a názory na
medzinárodné vzťahy ako vednú disciplínu, upozorňuje i na názory, ktoré sa nezhodujú v tom, či
medzinárodné vzťahy dnes sú samostatná vedná disciplína. Záverom konštatuje, že medzinárodné
vzťahy ako vedný odbor získali svoju identitu, teoretickú svojbytnosť i praktickú použiteľnosť,
avšak na začiatku 21. storočia predstavujú sporný a problematický vedný odbor. Proces
kryštalizácie a výmeny názorov na predmet a metódy medzinárodných vzťahov ďalej pokračuje
a dodnes nie je definitívne uzatvorený.
Kľúčové slová: medzinárodné vzťahy, teória, subsystém, medzinárodná politika, svetový politický
systém
ABSTRACT
The author tried in the form of notes to explain and clarify the essence and subject of the
term international relations. He defines the internal structure of the operationalised term, attends to
the subsystems and their mutual relations. He explains and clarifies positions and opinions to
international relations as a scientific discipline and reminds also of such opinions that disagree in
considering international relations as an independent discipline. At the end he states that
international relations as a scientific discipline has gained its identity, theoretical independence a
practical usability, but at the beginning of the 21st century they constitute a debatable and
problematic scientific discipline. The process of creating and discussing the topic and methods of
international relations is still going on and up to now is not completely clear.
Key words: international relations, theory, subsystem, international politics, world political system
ÚVOD
Problematika medzinárodných vzťahov vo všeobecnosti tvorí špecifickú oblasť vedeckého
skúmania predovšetkým z hľadiska zložitosti a rozmanitosti skúmaných javov a procesov sociálnej
skutočnosti. Navyše, pojem medzinárodné vzťahy vo svojej podstate obsahuje tradičné javy,
príčinné prvky a faktory, tiež tendencie, ktoré pôsobia v dlhšom časovom horizonte, i niekoľko
storočí, ale aj nové javy a prvky, ktoré vznikajú a menia sa pod vplyvom našej súčasnosti,
predovšetkým prebiehajúcimi globalizačnými procesmi. V súvislosti s menovanými tendenciami sa
objavujú nové prvky a nové typy aktérov medzinárodných vzťahov, tým sa obsah pojmu stáva stále
komplikovanejším, zložitejším a mnohostrannejším. Viditeľné zmeny na mape sveta v rokoch 1989
– 1991 a zmeny, ktoré so sebou priniesli procesy globalizácie, svedčia o tom, že pre vývoj
medzinárodných vzťahov je charakteristická dialektika kontinuity a zmeny. V týchto procesoch sa
objavujú nové skutočnosti, ale zároveň sa pridŕžame starých tradičných štruktúr a zásad, ktoré
vznikli v priebehu uplynulých desaťročí, základom ktorých však boli civilizačné procesy
niekoľkých predchádzajúcich storočí. Slovné spojenie „medzinárodné vzťahy“ vzniklo v západnej
Európe na prelome 18. a 19. storočia, keď dlhý proces formovania novodobých národov dospel do
42
svojho politického, t. j. štátotvorného štádia. Štátny národ sa stal suverénom a vzájomné vzťahy
suverénov sa stali medzinárodnými.
Štúdium medzinárodných vzťahov sa zrodilo koncom prvej svetovej vojny vo forme bádania
a skúmania príčin, ktoré spôsobujú vojnové konflikty a hľadania prostriedkov, ako im zabrániť.
Vedný odbor „medzinárodné vzťahy“ vznikol až v dvadsiatych rokoch 20. storočia a jeho
formovanie ako samostatnej vednej disciplíny dodnes nie je ukončené.
Problematika medzinárodných vzťahov dnes priťahuje pozornosť nielen odbornej, ale aj širokej
časti svetovej verejnosti. Táto skutočnosť je zákonitým odrazom našej súčasnosti, keď svet stojí
pred riešením komplexu otázok, ktoré označujeme ako globálne problémy ľudstva. Ide o otázky
spojené s existenciou jadrových zbraní, s riešením problémov ochrany životného prostredia, so
zaisťovaním energetických a iných zdrojov surovín, so zaisťovaním výživy stále rastúceho počtu
obyvateľstva našej planéty a pod. Navyše, po rozpade bipolarity sa svet nachádza v epoche
označovanej ako poststudenovojnový poriadok. V medzinárodných vzťahoch neexistuje nijaká
dominantná vlastnosť, podľa ktorej by ju bolo možné nazvať. Pri charakteristike medzinárodných
vzťahov sa dnes používajú rôzne neostré a zahmlené pojmy neporiadku, chaosu, globálnej dediny,
koniec histórie alebo postvestfálskeho usporiadania.
Špecifikácia pojmu a vednej disciplíny
Riešenie naznačených problémov v súčasnosti si vyžaduje širokú aktivitu a medzinárodnú
spoluprácu všetkých aktérov medzinárodných vzťahov a výsledkom tejto spolupráce je obrovské
množstvo vzájomných medzištátnych, ale i nadštátnych vzťahov a väzieb.
Zachované dokumenty ukazujú, že štáty, národy a civilizácie sa navzájom stretávali a udržiavali
medzi sebou styky už v dávnej minulosti. Je jasné, že tieto styky – medzinárodné vzťahy – mali
charakter náhodný a živelný. Ich prejavmi boli vojny, expanzia, podrobenie, závislosť.
V tejto súvislosti preto treba zamerať pozornosť pri skúmaní medzinárodných vzťahov
všeobecne na kontakty medzi politickými útvarmi, ktoré sú voči sebe navzájom viac-menej
autonómne. A tak v súčasnosti teda skúmame predovšetkým vzťahy medzištátne. Národný štát
naďalej zostáva primárnou formou politickej organizácie a miestom autority. Nijaký štát sa nemôže
v súčasnosti vyvíjať izolovane, ale rôznymi spôsobmi vstupuje do stykov s inými štátmi. Tieto
vzťahy nie sú statické, ale veľmi rýchlo sa vyvíjajú a menia. Medzinárodné vzťahy sú objektívnou
historickou kategóriou a obsah pojmu sa neustále vyvíjal a rozširoval tak, ako sa zdokonaľovali
politické systémy jednotlivých štátnych útvarov. Medzinárodné vzťahy realizujú teda aktéri
(účastníci) medzinárodného života.
Najdôležitejšími aktérmi sú jednoznačne suverénne štáty, ktoré z hľadiska medzinárodného
práva, samozrejme, nie iba ony, sú základnými, plnohodnotnými a suverénnymi zložkami
medzinárodného života. Napriek tomu, že v súčasnosti najmä globalizácia prináša so sebou
podmienky na pôsobenie aktérov, ktorí majú takzvaný nadštátny charakter, na ich význame im
neuberajú ani ostatní účastníci medzinárodného života, pretože všetky ostatné vzťahy, štruktúry,
vlastnosti, procesy, ktoré prebiehajú v medzinárodných vzťahoch, sa uskutočňujú predovšetkým a
najmä z vôle a činnosti suverénnych štátov. Ako príklad možno uviesť, že aj ekonomické aktivity
majú politické súvislosti a dôsledky.
Vývojový proces viedol k neustálemu rozširovaniu hraníc medzinárodných vzťahov až
k súčasnému poňatiu, ktoré zahŕňa veľmi širokú sféru existujúcich vzájomných medzištátnych
vzťahov a vzťahov presahujúcich rámec jednotlivých štátov, t. j. vzťahy medzi národmi, medzi
jednotlivými územnými kultúrami, spoločnosťami a ich inštitúciami. V tomto zmysle sú
medzinárodné vzťahy rozsiahlym komplexom kontaktov, konfliktov a väzieb medzi teritoriálne
oddelenými skupinami ľudí.
Vo vedeckej komunite, ktorá sa venuje výskumu medzinárodných vzťahov existuje a aj dnes
sa používa niekoľko definícií pojmu, preto pri určitej špecifikácii a operacionalizácií môžeme
medzinárodné vzťahy definovať ako celý súhrn medzinárodného diania, ktorý je daný jednak
zahraničnopolitickými aktivitami jednotlivých štátov, jednak činnosťou medzinárodných
43
a nadnárodných inštitúcií, organizácií. Výsledkom je vytvorenie určitých regionálnych situácií, ale
i celkovej svetovej konštelácie, ktorá má svoju logiku a samopohyb a pôsobí spätne na politické
možnosti alebo vývoj jednotlivých štátov.
Z uvedenej definície medzinárodných vzťahov vyplýva, že analýza medzinárodných vzťahov
je vlastne analýzou vzťahov medzi štátmi, vzťahov medzi neštátnymi aktérmi a analýzou
medzinárodného systému ako celku. Pojem medzinárodné vzťahy je teda chápaný v širokom zmysle
– ako vzťahy medzi štátmi a skupinami štátov – medzištátne vzťahy, tak aj vzťahy neštátne,
v pravom zmysle slova medzinárodné. Problematiku medzinárodných vzťahov je potrebné chápať
ako zložitý komplex vzťahov a procesov zahrňujúcich javy politické, ekonomické, sociálne,
kultúrne, vedecké, vzdelávacie a ďalšie, ktoré existujú a rozvíjajú sa objektívne i mimo rámca
zahraničnej politiky štátu a niekedy i v rozpore s ňou.
Dominujúcou vlastnosťou medzinárodných vzťahov je multiaspektovosť a multi-úroveň,
nezriedka vnútorná protirečivosť vzťahov a javov, ktoré ju tvoria. Nepredstavujú jednotný globálny
systém, ale sú súhrnom polyarchických a polycentrických aktérov. Medzinárodné vzťahy majú
charakter skôr heterogénny a anarchický než hierarchický. V medzinárodných vzťahoch vládne
živelnosť a chaos, rovnako ako pravidelnosť a inštitúcie. To svedčí o obrovskej zložitosti
medzinárodných vzťahov ako formy sociálneho života so všetkými konzekvenciami a možnosťami
ich analýzy, zrozumiteľnosti a výkladu.
Štruktúra a vnútorné usporiadanie pojmu medzinárodné vzťahy
V systéme medzinárodných vzťahov je možné vyčleniť veľké množstvo druhov vzájomných
vzťahov medzi štátmi. Za najzákladnejšie v širšom zmysle slova sa považujú politické, ekonomické,
kultúrne, právne a vojenské vzťahy, ktoré pôsobia vo vzájomnej interakcii a symbióze, ale aj ďalšie,
ktoré vznikajú a vyvíjajú sa pod vplyvom súčasného celosvetového vývoja. V praxi teda nepôsobia
nikdy izolovanie, majú však svoju relatívnu samostatnosť.
V systéme medzinárodných vzťahov vystupujú na prvom mieste medzinárodné vzťahy politické,
označované tiež pojmom medzinárodná politika. Na základe systémového pohľadu na
medzinárodné vzťahy, hovoríme o subsystéme systému medzinárodných vzťahov.156 Chápeme ju
ako celok vzájomného politického pôsobenia všetkých prvkov systému medzinárodných vzťahov.
To znamená, že pristupujeme ku každému javu a procesu medzinárodného života ako k politike
jednotlivých účastníkov voči politike ostatných účastníkov medzinárodného života.
Základom medzinárodnej politiky je koncepcia moci, t. j. úsilie o jej dočasné alebo trvalé získanie,
rozšírenie alebo upevnenie a táto koncepcia má dominantnú a určujúcu úlohu nielen vo vnútornej
politike jednotlivých štátov, ale aj v medzinárodných vzťahoch. Moc v medzinárodných vzťahoch
znamená schopnosť v prípade potreby prekonať odpor a dosiahnuť kontrolu a možnosť
ovplyvňovania ďalších aktérov medzinárodného diania.157 Keďže svetový politický systém nie je
riadený centrálnym mocenským orgánom (ako je to v prípade vnútroštátnom), ktorý by bol
nadriadený jednotlivým komponentom a ktorý by vedome určoval podobu medzinárodných
vzťahov, moc vo svetovom politickom systéme zostáva koncentrovaná do jednotlivých štátov a je
rozptýlená. Štátna moc v medzinárodných vzťahoch je zdrojom konkurencie, konfliktu a nestability.
V podmienkach rozptylu moci do mnohých centier je možné dosiahnuť stabilitu iba vytvorením
mocenskej rovnováhy medzi mocenskými potenciálmi jednotlivých štátov. Táto mocenská
rovnováha je potom základom medzinárodných vzťahov. Zároveň je táto rovnováha veľmi
156
S nárastom počtu prvkov v systéme medzinárodných vzťahov a na základe ich rozdielnosti
vznikajú nielen rôzne druhy (podoby) vzťahov, ale dochádza aj k ich zložitejšiemu spojeniu.
Vzťahy medzi prvkami vo veľkých a zložitých sociálnych systémoch nadobúdajú podobu siete. Sieť
vzťahov sa odlišuje od ich hierarchického a usmerneného usporiadania. V pojme sieť sa zdôrazňuje
existencia a pôsobenie vzťahov rôznej intenzity, zamerania, čím sa vyjadruje najmä ich zložitosť
a nejednoznačnosť, možnosť vzniku rozdielnych spôsobov prepojenia medzi jednotlivými prvkami.
Škvrnda, F.: Medzinárodné politické vzťahy. Bratislava: Ekonóm 2010, s. 149.
157
Krejčí, O.: Mezinárodní politika. Praha : Victoria Publishers 1997, s. 7.
44
nestabilná a plná pokusov o narušenie jej aktuálneho stavu, ktorého zdrojom je odlišný rast,
respektíve pokles moci jednotlivých jej komponentov, t. j. štátov. Môžeme konštatovať, že
rovnováha v medzinárodných vzťahoch je dosahovaná živelne, nie je výsledkom rozhodnutia, je
vedľajším produktom politiky, respektíve mocenských záujmov jednotlivých štátov. Štát
v svetovom politickom systéme koná v prvom rade ako inštitúcia, ktorá sa musí spoliehať len na
vlastnú silu. Iba moc a sila štátu sú zárukou jeho existencie.158 Štáty používajú na svoju obranu
nielen mocenské prostriedky, ale tiež rôzny systém zmlúv, zmluvných záruk, spojenectiev a iné
opatrenia. Výsledky týchto zmluvných vzťahov vytvárajú určitú štruktúrovanosť medzinárodných
vzťahov, ktorú však nie je možné absolutizovať a považovať za niečo nemenné. Účasť
v politických, hospodárskych, ale i vo vojenských paktoch a zoskupeniach je vždy iba dočasný
činiteľ v medzinárodných vzťahoch a je možné ju v prípadoch inej medzinárodnopolitickej situácie
meniť.
Pre pochopenie medzinárodných vzťahov politických je najdôležitejšia zahraničnopolitická činnosť
jednotlivých štátov, ich zahraničná politika – jej poňatie, jej vypracovanie a spôsob jej realizácie.
Čoraz väčšiu úlohu dnes v medzinárodných politických vzťahoch hrajú medzinárodné organizácie,
ktoré určitým spôsobom oslabujú dominantné postavenie a úlohu štátu a vytvára sa tak priestor, aby
nielen rôzne medzinárodné organizácie, ale i jednotlivec bol uznávaný za právoplatný subjekt
medzinárodnej politiky.
Zložitosť medzinárodných vzťahov politických umocňuje i to, že sú vzťahmi medzi určitými
druhmi zoskupení ľudí jednotlivých štátov, vnútorne často veľmi protikladných záujmov
a odlišného spoločenského postavenia. J. Škaloud napríklad uvádza, že určité záujmové skupiny
vnútri jednotlivých odlišných štátov majú navzájom zhodné skupinové politické záujmy.
Prostredníctvom medzinárodných vzťahov politických sa tieto zhodné záujmy (ale aj rozdielne)
dostávajú do určitého konfliktu (alebo do súladu) s podobnými skupinovými záujmami v inom štáte.
Ak by sme zobrali iba príklad dvoch štátov, kde vzťah mocenských skupín je vzťahom ich
vzájomného konfliktu, zistíme, že napríklad vzťah mocenských skupín v hospodárstve týchto dvoch
štátov má veľmi odlišnú intenzitu konfliktu než v politike. Pri skúmaní vzájomného vzťahu dvoch
štátov, kde mocenské skupiny oboch štátov sú v konflikte, nachádzame odlišnú úroveň vzťahov
nielen medzi jednotlivými sociálnymi skupinami týchto dvoch štátov, ale aj v oblasti kultúr
obidvoch týchto skupín, v oblasti záujmových skupín, z ktorých mnohé na začiatku konfliktu mali
celkom dobrú spoluprácu. Platí pravidlo, že intenzita konfliktu mocenských skupín dvoch štátov sa
nerovná intenzite konfliktu ostatných sociálnych a záujmových skupín týchto dvoch štátov. Takisto
platí pravidlo, že intenzita dvoch spolupracujúcich mocenských skupín na čele dvoch štátov sa
nerovná intenzite spolupráce ostatných politických a záujmových skupín týchto dvoch štátov.
Podobne existujú konflikty medzi mocenskými skupinami dvoch štátov a medzi niektorými inými
záujmovými skupinami týchto dvoch štátov existuje spolupráca alebo naopak, dve mocenské
skupiny dvoch štátov úzko spolupracujú, ale niektoré záujmové skupiny sú v určitom druhu
vzájomného konfliktu.159
Ak teda môžeme zovšeobecniť, tak na základe svojich politických záujmov vstupuje každý štát do
vzťahov najrôznejšieho druhu s inými štátmi. Tieto vzťahy – ekonomické, obchodné, právne,
diplomatické, vedecké, kultúrne a iné – majú politický charakter. Akýkoľvek problém
medzištátnych vzťahov, ktorý sa stáva predmetom štátnej politiky vrátane politiky zahraničnej
a prechádza mechanizmom vypracovania a realizácie tejto politiky, získava politický charakter a je
riešený prostredníctvom medzištátnych politických vzťahov. Všetky ostatné druhy vzťahov –
ekonomické, sociálne, vedecko-technické, kultúrne i vojenské vychádzajú zo vzťahov politických
a, naopak, majú spätný vplyv na vzťahy politické, a tým i na celý systém medzinárodných vzťahov.
158
Krejčí, O.: c. d., s. 7–11. Orth, A.: Úvod do studia mezinárodních vztahů. Praha 1994, s. 13–24,
55–67.
159
Škaloud, J.: Úvod do politológie. Praha: VŠE 1991, s. 80–82.
45
Z uvedeného vyplýva, že medzinárodná politika sa snaží postihnúť čo najviac zo svetového
politického diania, upozorniť na všetko podstatné a závažné, zhrnúť dosiahnuté poznatky a pokúsiť
sa ich usporiadať a utriediť.
V medzinárodných vzťahoch majú ďalej veľký a neustále rastúci význam a vystupujú ako ďalší zo
subsystémov medzinárodných vzťahov, medzinárodné ekonomické vzťahy – v súčasnosti
označované tiež pojmom svetová ekonomika, respektíve svetové hospodárstvo.
Na základe objektívnych ekonomických rozdielov medzi jednotlivými krajinami sveta dochádza
medzi nimi k určitým ekonomickým stykom. Každej konkrétnej etape histórie a vývoja ľudstva
zodpovedal určitý rozsah a úroveň rozvoja medzinárodnej deľby práce. Pod týmto pojmom
rozumieme špecificky rozvinutú formu spoločenskej deľby práce, pri ktorej sa vytvárajú kooperačné
a výmenné (obchodné) vzťahy medzi krajinami. Jej prejavom je medzinárodná špecializácia
výrobcov na určité výrobné činnosti determinované vybavenosťou každej krajiny výrobnými
faktormi. Konkrétne ide o prírodné, geografické, demografické, technické a ekonomické
podmienky, ktorými každá krajina disponuje. V raných štádiách rozvoja ľudskej civilizácie
rozhodovali o miere zapojenia krajiny do medzinárodnej deľby práce prírodné podmienky.
S rozvojom výrobných síl klesá táto závislosť a rozhodujúci faktor nadobúdajú faktory ekonomické
– v súčasnosti vybavenie krajiny kapitálom a kvalifikovanou pracovnou silou.160
Z hľadiska meradiel a sfér pôsobenia medzinárodné ekonomické vzťahy zahŕňajú všetky štáty,
regióny a kontinenty a najrôznejšie oblasti ľudskej činnosti – vedu, techniku, priemysel,
poľnohospodárstvo, dopravu a spoje, obchod i turistiku. Svetové hospodárstvo tvorí súhrn
národných ekonomík jednotlivých krajín v ich zložitej vzájomnej interdependencii, ktoré sú
poprepájané medzinárodnými hospodárskymi vzťahmi. V rámci medzinárodných ekonomických
vzťahov rozlišujeme tri základné typy pohybov – medzinárodný pohyb tovaru – svetový obchod,
medzinárodný pohyb kapitálu a medzinárodný pohyb pracovných síl.161
Medzinárodné ekonomické vzťahy nie sú iba súhrnom ekonomických vzťahov jednotlivých štátov,
ale kvalitatívne vyšším javom, ktorý sa vyvíja vo vzájomnom pôsobení svetového celku. Čoraz
väčšiu úlohu tu zohrávajú medzinárodné ekonomické organizácie a inštitúcie. Výsledkom rastúceho
vplyvu medzinárodných ekonomických vzťahov je výrazné zosilňovanie tendencie
k internacionalizácii ekonomiky a z tohto plynúce integračné procesy. Tie sledujeme od skončenia
druhej svetovej vojny a zvlášť vystupujú do popredia v súčasnom období najmä vo vyspelých
krajinách západnej Európy (Európska únia, NAFTA na americkom kontinente). Najskôr išlo
predovšetkým o hospodársku integráciu hľadajúcu v maximálnom rozšírení trhu uľahčenie rozvoja
ekonomických síl. Neskôr sa tento trend začal presadzovať i do ďalších oblastí – sociálnej, právnej,
kultúrnej a v konečnom dôsledku do oblasti politickej.
Objavuje sa úplne nový jav, ktorý je označovaný pojmom „mondializácia ekonomiky“. Ide
o vnútorne previazaný komplex procesov a väzieb, ktoré umožňujú produkovať, distribuovať
a konzumovať produkty i služby, zhodnocovať materiálnu i nemateriálnu produkciu vo svetovom
meradle na všetkých trhoch, kde sú v platnosti svetové normy. Ide o organizácie, ktoré vznikli na
medzinárodnom základe a sú strategicky otvorené celosvetovému pôsobeniu (vo sfére služieb sú
typickým príkladom kreditné karty alebo systém SWIFT v medzinárodnej informačnej bankovej
sieti).162
Lipková, Ľ.: Medzinárodné hospodárske vzťahy. Bratislava: SPRINT 2006, s. 13-14. Ďalej pozri
Lokhr, V.: Světová ekonomika. Praha 1989.
161
Lipková, Ľ.: c. d., s. 71.
162
Svetová ekonomika má napriek uvedeným tendenciám v súčasnosti veľmi heterogénnu štruktúru.
Rozdielnosť podmienok, ktorými jednotlivé krajiny disponujú, ovplyvňuje ich úlohu a postavenie
v svetovej ekonomike. Celky vo svetovom hospodárstve možno klasifikovať podľa rôznych kritérií;
napr. podľa dosiahnutej ekonomickej úrovne delíme krajiny takto – G7 – USA, Kanada, Japonsko,
Nemecko, Francúzsko, Taliansko, Veľká Británia; OECD – 30 hospodársky najvyspelejších krajín
160
46
Dochádza tak k hlbokému prelínaniu ekonomických a politických aspektov medzinárodných
vzťahov a vytvára sa ekonomická politika štátov, ktorej podstatou je ovplyvňovanie a riadenie
vonkajších ekonomických stykov a vzťahov medzi štátmi.
Ďalším zo subsystémov medzinárodných vzťahov, ktorý pri skúmaní medzinárodných vzťahov
zohráva dôležitú úlohu, sú medzinárodné kultúrne vzťahy. Ukazuje sa, že aj v blízkej budúcnosti
budú hrať v medzinárodných vzťahoch oveľa významnejšiu úlohu ako doposiaľ.
Dôležité je uvedomiť si, čo to kultúra je. Možno ju vo všeobecnosti chápať v širokom poňatí – teda
všetko, čo človek vytvoril, predstavuje ľudskú kultúru, na rozdiel od prírody, ktorá sa riadila a riadi
vlastnými zákonmi vývoja. V užšom zmysle slova hovoríme o kultúre duchovnej, ktorá je spájaná
s najrôznejšími druhmi umenia, a kultúra hmotná sa označuje ako civilizácia.
Doposiaľ existujú značné rozdiely napríklad medzi kultúrou európskou, ktorá vychádza
predovšetkým z antického staroveku a stredovekého rozšírenia kresťanstva po celom kontinente,
a napríklad kultúrou čínskou, indickou, perzskou kultúrou na Blízkom a Strednom východe, kde
výraznú pečať kultúre vtláča islamské náboženstvo.163
Vzájomná výmena a poznávanie odlišných kultúrnych hodnôt prispieva k vzájomnému chápaniu
a zbližovaniu národov, a tým i k priaznivému vývoju medzinárodných vzťahov. Dôkazom môže byť
napríklad obdobie studenej vojny, keď dochádzalo k stretaniu rôznych názorov a politických
koncepcií, v ktorých rôzne kultúrne aspekty hrali často významnú úlohu a kultúra bola prvou
oblasťou, v ktorej došlo k vzájomnej spolupráci.
Prepojenie jednotlivých kultúr však prináša aj určité zápory – predovšetkým vo filme, v televízii a
v rozhlase dochádza k ťažkej konkurencii a k možnosti potláčania početne ekonomicky slabších
národných kultúr. Tu sa ukazuje nezastupiteľná úloha štátu, ktorého povinnosťou je hájiť svoje
kultúrne dedičstvo a tradície a pomáhať rozvíjať súčasnú modernú národnú kultúru.164
Z uvedeného vyplýva, že kultúra a kultúrne styky vo všeobecnosti majú obrovský význam pre
uvedomovanie si národného povedomia, ale i pre výchovu k európanstvu. Kultúrne vzťahy vždy
hrali a v súčasnosti hrajú veľmi dôležitú úlohu pri vytváraní národných spoločenstiev i pri vytváraní
nadnárodných či európskych pospolitostí.
Medzinárodné právne vzťahy – medzinárodné právo – sú výsledkom činnosti subjektov
medzinárodných vzťahov, predovšetkým zvrchovaných a nezávislých štátov. Ich špecifikom je
regulovanie vzájomných vzťahov medzi účastníkmi medzinárodného spoločenstva na základe
princípov a noriem, na ktorých sa títo účastníci dohodli. Všetky štáty tvoria medzinárodné
spoločenstvo a medzinárodné právo upravuje ich politické, hospodárske, technické, kultúrne a iné
vzťahy. Vytvorený medzinárodný právny mechanizmus umožňuje a pomáha štátom zaisťovať svoje
záujmy, rozvíjať vzájomné vzťahy, odvracať a riešiť konflikty, riešiť sporné otázky.
sveta; ďalej na krajiny s priemernou ekonomickou úrovňou a hospodársky menej vyvinuté krajiny.
Podľa veľkosti územia – krajiny veľké (USA, Kanada, Brazília, Austrália, Rusko), stredné (Veľká
Británia, Nórsko, Turecko, Kongo) a malé (Dánsko, Slovensko, Izrael, Katar). Podľa
prevládajúceho charakteru hospodárskej činnosti – na priemyselné, priemyselno-agrárne, agrárne
atď. Pozri bližšie: Lipková, Ľ., c. d., s. 72-73.
163
Od konca druhej svetovej vojny sa o svetové kultúrne dedičstvo stará medzinárodná organizácia –
UNESCO – Organizácia Spojených národov pre výchovu, vedu a kultúru.
164
K povinnostiam štátu patrí aj záujem a pozornosť venovaná postaveniu vlastných národnostných
menšín, ktoré sa nachádzajú roztrúsené po svete. Veľký význam tejto problematike vždy prikladali
veľmoci – napríklad Veľká Británia zakladala všade odbočky Britskej rady (British Council),
Francúzi budovali pobočky Francúzskeho spolku (Alliance française), Taliani budovali spoločnosti
Dante Allighieriho, nemecká vláda subvencuje rôzne nemecké spoločnosti v zahraničí, napríklad
buduje Goetheho spoločnosti ako centrá výučby nemeckého jazyka a šírenia nemeckej kultúry.
47
Medzinárodné právne vzťahy sú opäť kategóriou historickou. Ich začiatky sú spojené s tým, že
štáty, respektíve ich vlády upravovali svoje vzájomné vzťahy zmluvami a určitými pravidlami, ktoré
mali právnu povahu. Právo silnejšieho, vedúce väčšinou k vojne, bolo postupne dopĺňané i normami
vzájomných vzťahov v období mieru. Úpravu potrebovali vzťahy hospodárske i vzťahy politické.
Postupne tieto pravidlá nadobúdali všeobecnú formu a štáty ich prijímali ako všeobecne záväzné,
teda ako normy medzinárodného práva. Za zakladateľa uceleného poňatia medzinárodného práva je
považovaný holandský právnik Hugo Grotius (1583 – 1645).
Ak v minulosti boli za predmet medzinárodného práva považované iba vzťahy medzi štátmi,
v súčasnosti sú za jeho predmet považované i vzťahy medzi štátmi a medzinárodnými
organizáciami, niektoré vzťahy jednotlivcov k štátom a medzinárodným organizáciám, ako i vzťahy
medzi medzinárodnými organizáciami voči sebe navzájom, ak sú upravené medzinárodným
právom.165
Za podstatné v medzinárodných vzťahoch všeobecne, ale v medzinárodných právnych vzťahoch
zvlášť, sú naďalej považované vzťahy medzi štátmi. Tak ako sa postupne rozvíja medzinárodná
spolupráca o stále nové oblasti, dochádza postupne i k regulovaniu činnosti štátov v nových sférach
– kozmický priestor, svetové moria a pod. Zároveň však si štáty ponechávajú určité dôležité oblasti
svojho vnútroštátneho života vo svojej výlučnej kompetencii a v dôsledku toho medzinárodné právo
neupravuje všetky aspekty vzájomných vzťahov medzi štátmi.
Veľmi dôležitou súčasťou medzinárodných vzťahov sú medzinárodné vojenské vzťahy, ktoré
možno chápať ako súhrn vojensko-politických, vojensko-hospodárskych a vojensko-technických
vzťahov.
Konkrétne prejavy týchto vzťahov sú veľmi mnohotvárne – účasť štátov v dvojstranných alebo
mnohostranných zväzkoch vojensko-politického charakteru, medzištátne rokovania a dohody
o vojenských aspektoch určitých problémov, spolupráca v oblasti výroby zbraní alebo ich dodávok.
Dôležitou súčasťou sú rozhovory, rokovania, dohody a zmluvy zamerané na obmedzenie určitých
druhov zbraní, konkrétne opatrenia v oblasti vojenského uvoľňovania.
Dôraz na vojenskú silu bol a zostáva i v súčasnom období základom zahranično-politickej stratégie
každého štátu. Klesá význam kvantitatívnych faktorov, rastie význam faktorov kvalitatívne
technologických, najmä vlastníctvo zbraní hromadného ničenia.
Vojenská sila umožňuje upevniť alebo aspoň stimulovať pre daný štát výhodné politické strategické
zmeny, získavať priestor na vlastnú ekonomickú, politickú a vojenskú expanziu. Aj zaistenie
bezpečnosti štátu, teda zvyšovanie vojenskej sily štátu, vyvoláva recipročnú aktivitu ostatných
štátov. Ale ak štát nebude zvyšovať svoju silu, zároveň poklesne jeho moc v porovnaní s rastúcou
silou iných štátov. Iba výnimočne zbrane určené na obranu nemôžu byť využité na útok. Teda sila,
pôvodne budovaná na posilnenie obrany, môže byť využitá na útok. Výsledkom je potom „špirálový
model bezpečnosti, keď sa mocenská rovnováha stabilizuje na čoraz vyšších hladinách vojenskej
sily“.166
V súčasnosti predstavujú vojenské záujmy popri záujmoch zahraničnopolitických, ekonomických
a ďalších neoddeliteľnú súčasť každej zahraničnej politiky a bez znalostí vojenských, respektíve
vojensko-politických vzťahov nemožno pochopiť ani vysvetliť akúkoľvek základnú otázku vývoja
medzinárodných vzťahov.167
165
Pozri bližšie Krejčí, O.: c. d., s. 237–258; Orth, A.: c. d., s. 35–45; Ulč, O.: Nástin přednášek
mezinárodního práva. Olomouc 1991; Krno, M. D.: Medzinárodné právo - jeho vznik a vývoj.
Bratislava 1964.
166
Krejčí, O.: c. d., s. 166.
167
Ozbrojené sily sú konštantným faktorom medzinárodných vzťahov. Úroveň systémov zbraní sa
stala podstatou rovnováhy síl, ktorá bola jednou zo základných kategórií nukleárnej diplomacie
v období studenej vojny a zostala ňou viac-menej i dnes.
48
Medzinárodné vzťahy ako vedná disciplína
Na základe uvedeného, ale aj v súvislosti s tým, že procesy internacionalizácie a rastúcej
závislosti, ktoré sa prejavujú v čoraz agresívnejšom zasahovaní medzinárodného prostredia do
vnútorných záležitostí štátov, vyvolávajú objektívnu potrebu analyzovať kategóriu medzinárodné
vzťahy. Táto potreba stála aj pri zrode vedy o medzinárodných vzťahoch.
Pri jej konštituovaní a vývoji od počiatku zohľadňujeme tri aspekty. Po prvé – aspekt
poznávací, keď ide o opis a vysvetľovanie medzinárodnej skutočnosti, konštruovanie
metodologických a teoretických nástrojov, tiež jazyka zohľadňujúceho špecifiká medzinárodných
vzťahov. Druhý aspekt je aspekt didaktický – spočíva v rozvoji vedy o medzinárodných vzťahoch
ako akademickej disciplíny, ktorá patrí do okruhu širokej oblasti humanitných a sociálnych vied.
Tretí aspekt súvisí s poradenstvom – expertízou
a expertmi, ktorí svoje vedomosti o
medzinárodných vzťahov dávajú k dispozícii politikom, prijímajúcim rozhodnutia (do tohto okruhu
patrí diplomacia, analyticko-prognostické strediská, poradcovia politických vodcov). Tento aspekt
sa týka tiež komentátorov a publicistov ovplyvňujúcich verejnú mienku v oblasti medzinárodných
vzťahov. Z hľadiska všetkých troch aspektov sa kladie aj dôraz na prognostickú funkciu vedy o
medzinárodných vzťahoch.168
Už pri prvých pokusoch o vymedzenie medzinárodných vzťahov ako samostatného odvetvia
vedy existovali určité pochybnosti a niektoré z nich sú aktuálne aj dnes. Základné pochybnosti sa
týkajú existencie medzinárodných vzťahov ako odlišnej, samostatnej vednej disciplíny. Existujú dva
základné názory. Prvý hovorí, že medzinárodné vzťahy sú disciplína par excellence politologická,
sú súčasťou, subdisciplínou vedy o politike.169 Druhý názor hovorí, že medzinárodné vzťahy sú
autonómna vedná disciplína sociálnych vied a táto veda sa nachádza v stave zrodu a zatiaľ hľadá
svoje odlišnosti. Prvý názor je rozšírený najmä medzi politológmi. Podčiarkuje špecifiká
medzinárodných vzťahov v porovnaní s inými druhmi sociálnych vied, v konzekvencii možnosti
vytvorenia v rámci sociálnych vied, celistvej objasňujúcej teórie. Ide o teóriu, ktorá by umožnila
skúmanie istých pravidiel, poučiek, tiež istú generalizáciu a na tomto základe aj istých prognóz
ďalšieho vývoja. Predstavitelia tvrdia, že veda o medzinárodných vzťahoch sa nachádza
v predteoretickom štádiu.
Oveľa viac vedcov zastáva stanovisko, na základe ktorého máme do činenia s výrazne
vyprofilovaným, rozdielnym odvetvím vedy, ktoré má výrazne odlišný predmet, jazyk, metódy i
teóriu. Jej predmetom je medzinárodná skutočnosť, čiže aktéri a nimi tvorené štruktúry (inštitúcie,
systémy), ich vzájomné vzťahy a závislosti sprevádzajúce procesy evolúcie medzinárodného života.
Treba poznamenať, že vývoj disciplíny v tomto smere je komplikovaný, čo vyplýva zo
spomínaných vlastností medzinárodných vzťahov. Ontologická neujasnenosť spočíva v probléme,
čo treba analyzovať a objasňovať (aktérov, štruktúry). Bariérovo je ohraničená dostupnosť
informácií, ťažkosti vznikajú v ich oddeľovaní od dezinformácií.
V teoretickej rovine sa táto zložitosť medzinárodných vzťahov odráža v množstve definícií.
Niektorí autori považujú medzinárodné vzťahy za „oblasť spolupráce a konfrontácií presahujúcich
štátne hranice“ (Braillard-Djalili), iní „vzťah prekračujúci rámec jednej politickej moci“ (Virally).
Ďalší bádatelia definujú medzinárodné vzťahy pomocou iných, veľmi všeobecných pojmov ako
„vedu o medzinárodnom spoločenstve“ (Schwarzenberger),
o „medzinárodnom živote“ (Huntzinger) alebo o „medzinárodných záležitostiach, ktoré sú takým
vzťahom medzi účastníkmi medzinárodných vzťahov, ktoré sa výrazným spôsobom dotýkajú
medzinárodného spoločenstva“ (Schwarzenberger). Jedna z novších definícií hovorí, že ide o
168
Kuźniar, R.: Stosunki międzynarodowe – istota, uwarunkowania, badanie. In Stosunki
międzynarodowe. Geneza, struktura, dynamika. Pod redakcią naukową Edwarda Haližaka i Romana
Kuźniara, Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego 2001, s. 27.
169
Pri vymedzení rozsahu politickej vedy, ktoré bolo prijaté na medzinárodnej konferencii
politológov v Paríži v roku 1949, bola problematika medzinárodných vzťahov zaradená ako súčasť
tejto vednej disciplíny.
Pozri: Contemporary Political Science. A Survey of Methods, Research and Teaching. UNESCO:
Paris 1950, s. 4.
49
„štúdium všetkých vzájomných ľudských vzťahov cez národné hranice a štúdium faktorov, ktoré
túto interakciu ovplyvňujú“.170
Z obsiahlej skutočnosti medzinárodných vzťahov sa však postupne vydelilo ich jadro a odbor
medzinárodné vzťahy sa stal vedou o vojne a mieri. Postupne sa väčšina teoretikov obrátila
k dedičstvu klasickej politickej teórie (Machiavelli-Hobbes-Clausewitz)171 a začala analyzovať ich
príčiny a podmienky. Došlo k redukcii rozsiahleho komplexu medzinárodných vzťahov na ich
politickú zložku (t. j. vojna a diplomacia), ktorá bola a v súčasnosti aj je väčšinou teoretikov
považovaná za rozhodujúcu. Predmetom vedného odboru medzinárodné vzťahy sa stali politické
vzťahy medzi štátmi. „Jadrom medzinárodných vzťahov sú tie vzťahy, ktoré nazývame
medzištátnymi, t.j. tie, ktoré proti sebe stavajú politické jednotky ako celky.“172
Každý pokus o časovú lokalizáciu medzinárodných vzťahov ako vedy naráža na celý rad
problémov a prekážok. Prvá katedra medzinárodných vzťahov vznikla na University of Wales,
v mestečku Aberystwyth v roku 1919.173 Táto udalosť je považovaná v dominantnom anglosaskom
myslení za vznik samostatnej vednej disciplíny - medzinárodné vzťahy. Avšak zhodne s viacerými
autormi možno povedať, že vedná disciplína medzinárodné vzťahy sa postupne profiluje až po
druhej svetovej vojne. Za základnú prácu možno považovať knihu, ktorá bola vydaná v roku 1948 –
Politika medzi národmi (Politics Among Nations)
H. Morgenthaua, nemeckého emigranta, ktorá sa stala základným textom realistického prístupu
(realizmu) v medzinárodných vzťahoch. Blízka realizmu je geopolitická škola (vznikla ešte pred
druhou svetovou vojnou) a tiež teória rovnováhy síl, tzv. power politics.
V socialistickom, respektíve komunistickom bloku sa na základoch marxizmuleninizmu rozvíjala ideologická veda o medzinárodných vzťahoch. Jej základ tvorilo niekoľko
dogiem o triednom boji, svetovom revolučnom procese, o nevyhnutnosti víťazstva svetového
socializmu nad silami imperializmu. Zánikom tohto bloku sa v rozvíjaní týchto teoretických
prístupov v priamej línii nepokračuje.
Na prelome päťdesiatych a šesťdesiatych rokov došlo ku skutočnej explózii škôl a teórií
v medzinárodných vzťahoch. Objavila sa optimistická viera, že sa veľmi rýchlo podarí vytvoriť
„veľkú teóriu“, ktorá zabezpečí, na základe vedeckých kritérií, vede o medzinárodných vzťahoch
dôstojné miesto medzi tradičnými humanitnými vedami. Realizmus sa stal predmetom novej kritiky,
tentokrát zo strany scientistov. Scientistický prístup sa vyznačuje absolútnym preferovaním teórie
na úkor histórie. Scientisti očakávali, že aplikáciou metód prírodných vied na medzinárodné vzťahy
získajú poznatky, ktorých spoľahlivosť bude porovnateľná s poznatkami prírodných vied.
Ďalej sa objavili teórie systémovej analýzy, teória konfliktu a vojny, behavioristické
prístupy, funkcionalizmus, teória zastrašovania. Možno povedať, že do roku 1960 dominovali
v oblasti medzinárodných vzťahov tradicionalisti, podľa ktorých určujúcim pre poznanie bolo
pozorovanie a praktická skúsenosť, štúdium druhotných prameňov, štúdium významných prác
z histórie a zodpovedajúcich knižných prameňov (pamäti štátnikov, právne dokumenty, dohody).
Na konci šesťdesiatych rokov tradicionalisti stratili svoju pozíciu v prospech behavioristov, ktorí sa
pokúsili vybudovať sústavu poznania na metódach prevzatých z biologických a fyzikálnych vied.
V teórii medzinárodných vzťahov sa objavili pokusy o zavedenie teórie hier, simulačné metódy,
fascinácia kvantitatívnymi metódami a možnosťami, ktoré prinášala so sebou počítačová technika.
Zároveň sa rozvíjal smer peace research s výrazne pacifistickým zafarbením. Napriek pokračujúcim
nezhodám, vyhlásili tieto dva tábory v posledných rokoch prímerie a hovoríme o postbehaviorálnom
170
Pearson, F. S., Rochester, J. M.: Medzinárodné vzťahy. Bratislava: Vydavateľstvo IRIS 1992,
s.15.
171
Pozri bližšie Machiavelli, N.: Vladár. Bratislava 1992; Hobbes, T.: Leviathan neboli o podstatě
zřízení a moci státu cirkevního a občanského. Praha 1941; Clausewitz, C.: O válce. Praha 1959.
172
Aron, R.: Peace and War. A Theory of International Relations. New York and Washington 1968,
s. 72.
173
Hollis, M., Smith, S.: Teorie mezinárodních vztahů : interpretace a porozumění. Brno: Centrum
pro studium demokracie a kultury 2000, s. 5.
50
období, keď si oba smery uvedomujú, že ani jedna strana nemá monopol na pravdu a že vedná
disciplína medzinárodné vzťahy je doposiaľ nie plne rozvinutá.
V sedemdesiatych a osemdesiatych rokoch bolo možné pozorovať istý úpadok optimizmu
medzi vedcami v oblasti medzinárodných vzťahov. Naďalej existovali spory medzi tradičnými
školami historickými, právnymi a scientistami. Objavilo sa niekoľko nových vedeckých prístupov,
ktoré sa pokúšali osvetliť zložitosti a komplikovanosť medzinárodných vzťahov. Medzi inými
možno spomenúť teóriu medzinárodných režimov, ktorá kladie dôraz na procesy inštitucionalizácie
medzinárodného života, štrukturálny realizmus a tiež rozsiahly prístup vzájomnej závislosti
(interdependence). Do teoretických úvah vstúpil neorealizmus, inšpirovaný metódami ekonómie ako
vednej disciplíny. Tento prístup viedol niektorých liberálov k preformulovaniu tradičných
liberálnych téz z uhla pohľadu neoklasickej mikroekonómie a inštitucionálnej ekonómie, a tak
v prvej polovici osemdesiatych rokov vznikol neoliberalizmus. Objavili sa práce takých teoretikov
a autorov ako – S. Hoffmanna, R. Arona, K. Waltza, H. Bulla, J. Burtona, J. Nyea, R. Koehana, J.
N. Rosenaua, J. Galtinga, I. Wallersteina, A. Wolfersa, ale tiež praktikov medzinárodných vzťahov,
medzi inými takých osobností ako Z. Brzezinski, G. Kennan a H. Kissinger.
Neschopnosť neorealizmu a neoliberalizmu uspokojivo interpretovať koniec studenej vojny
sa v teórii medzinárodných vzťahov od konca osemdesiatych rokov prejavuje ako debata medzi
pozitivizmom a postpozitivizmom. Základom diskusie sú filozofické východiská skúmania
medzinárodných vzťahov a debata sa sústreďuje na otázku najvhodnejšieho spôsobu poznávania
medzinárodnej skutočnosti. Pozitivisti považujú medzinárodné vzťahy za objektívne merateľnú
realitu nezávislú od ľudského vedomia. Postpozitivisti, ku ktorým môžeme zaradiť niektoré
liberálne smery, časť neomarxistov, postmodernistov, feministky a konštruktivistov, zdôrazňujú, že
medzinárodné vzťahy sú aspoň čiastočne konštituované v predstavách hlavných aktérov, nie sú teda
čiste objektívnou realitou, nezávislou od ľudského vedomia. Ukazujú, že medzinárodné vzťahy nie
sú iba súhrnom materiálnych faktorov vojenskej či ekonomickej povahy, ale tiež súhrnom predstáv,
ktoré vedú k rokovaniam aktérov medzinárodných vzťahov.174
A tak v rámci medzinárodných vzťahov v súčasnosti existuje veľké množstvo vzájomne sa
doplňujúcich, ale i vylučujúcich sa teórií. Všeobecne sú ich obsahom najmä:
1. vysvetlenie podstaty a charakteru medzinárodných vzťahov – o aké vzťahy ide, medzi
kým a kým, kto je ich účastníkom, či sú mierové, alebo konfliktné atď.;
2. hybné sily medzinárodných vzťahov – prvotné princípy a z nich plynúce zákonitosti
pohybu, zmien, udalostí na medzinárodnej scéne;
3. tendencie vývoja medzinárodných vzťahov – stálosť alebo premenlivosť ich charakteru,
rast ich konfliktnosti, harmónie, náhodnosti, respektíve cieľavedomosti ich vývoja atď. Teórie sa od
seba líšia svojím obsahom, rozsahom, vedeckosťou i analytickou hodnotou, svojimi autormi i dobou
svojho vzniku.175
Prínos teórie medzinárodných vzťahov môžeme podľa P. Druláka zhrnúť do troch funkčných
skupín – poznávacej, normatívnej a politickej.
Po prvé, teória umožňuje pozitívne poznanie reality medzinárodných vzťahov. Dáva
odpoveď na otázku, aké veci v skutočnosti sú. Teória poskytuje návod na orientáciu v realite.
Pozorovanie spoločenskej reality prináša obrovské množstvo dát. Teória nám hovorí, na ktorý druh
údajov sa máme zamerať a aké existujú súvislosti medzi našimi pozorovaniami. Oddeľuje tak to, čo
je pre nás podstatné, od nepodstatného. Voľba medzi podstatným a nepodstatným je určovaná
jednak skúsenosťou, jednak hodnotovým zázemím danej teórie. Minimálnym cieľom tohto poznania
je schopnosť chápať minulosť medzinárodných vzťahov, orientovať sa v súčasnosti a pripraviť sa na
budúcnosť medzinárodných vzťahov. Maximálnym cieľom je predvídať budúcnosť.
Po druhé, teória poskytuje normatívne poznanie reality medzinárodných vzťahov. Dáva
odpoveď na otázku, aké by mali veci byť. Mimo pozitívneho zachytenia existujúceho stavu sveta
obsahujú teórie tiež víziu žiaduceho stavu. Umožňujú hodnotenie súčasnosti, ktoré spočíva
v porovnaní existujúcich pomerov s pomermi žiaducimi. Samotné požiadavky závisia od
174
Drulák, P.: Teorie mezinárodních vztahů. Praha: Portál 2003, s. 51.
Krejčí, O.: c.d., s. 317-407.
175
51
hodnotového zázemia teórie. Zatiaľ čo pozitívne poznanie sa pokúša odlíšiť pravdivé od
nepravdivého, normatívne poznanie smeruje k odlíšeniu dobrého od zlého. Pozitívne a normatívne
poznanie poskytuje návod na konanie.
Za tretie, teórie pôsobia ako politický nástroj pretvárajúci realitu medzinárodných vzťahov.
Pokus o zmenu medzinárodných vzťahov môže prebiehať dvojakým spôsobom
-teória nám odhalí zákonitosti medzinárodných vzťahov. My sa pokúsime tieto zákonitosti využiť
pri aktívnom pretváraní medzinárodných vzťahov, podobne ako využívame fyzikálne zákony pri
pretváraní prírody. Štátnici sa v minulosti pokúšali uskutočňovať, respektíve realizovať svoje
záujmy na základe viery v zákonitosti mocenskej rovnováhy. Komunisti sa v súlade s marxistickou
teóriou pokúšali premeniť vzťahy medzi štátmi na vzťahy medzi antagonistickými triedami.
V súčasnosti sa demokratické štáty snažia o celosvetové šírenie demokracie v súlade s teóriou
demokratického mieru, ktorá tvrdí, že demokratické štáty medzi sebou nevedú vojny.
Niektoré teórie samy spoluvytvárajú realitu medzinárodných vzťahov, zmena takejto teórie
vedie k zmene v realite medzinárodných vzťahov. Táto zmena reality medzinárodných vzťahov sa
dotýka dominantných teórií, ktoré pôsobia ako dominantné návody na konanie dôležitých aktérov.
Skutočnosť, že teórie medzinárodných vzťahov môžu zmeniť realitu medzinárodných vzťahov,
nesmie zastrieť fakt, že samotná skutočnosť medzinárodných vzťahov mení teórie medzinárodných
vzťahov. To vyplýva už z ich poznávacej úlohy, keď teória si kladie za cieľ odrážať realitu. Teória
je preto jednak produktom, jednak nástrojom zmeny reality medzinárodných vzťahov.176
ZÁVER
Medzinárodné vzťahy na začiatku 21. storočia predstavujú sporný a problematický odbor.
V ich rámci neexistuje nijaká dominantná teória. Namiesto toho je tu niekoľko škôl, z ktorých každá
má celý rad vlastných špecifických premís a teórií – medzi inými sú to medzinárodná politická
ekonómia, zahraničnopolitická analýza, strategické štúdie, výskum v oblasti mierovej problematiky
a integračné štúdie. Napriek tejto roztrieštenosti existujú pevné premisy, ktoré sú všeobecne
akceptované a ktoré sa dotýkajú povahy disciplíny ako takej. Na začiatku 21. storočia teda
medzinárodné vzťahy ponúkajú niekoľko konkurenčných pohľadov, ktoré sa usilujú vysvetliť
najdôležitejšie udalosti v medzinárodnom systéme. Pretože však opisujú dosť odlišné svety,
nemožno ich iba tak jednoducho porovnávať. Vzhľadom na to, že dochádza k angažovaniu
odlišných typov aktérov a procesov, považuje každý prístup za najdôležitejšie určité špecifické
problémy. Každý prístup sa odlišuje i v tom, aké výsledky označuje za najdôležitejšie a následne ich
študuje.
Ďalší vývoj závisí od mnohých faktorov. K nim patrí predovšetkým prehĺbenie
interdisciplinárneho charakteru vedy o medzinárodných vzťahoch. Táto skutočnosť vyplýva zo
zložitosti a multi-úrovnosti matérie medzinárodného života. Za základ treba vziať politologický
prístup. Ten je odvodený od úlohy štátu ako hlavného aktéra medzinárodných vzťahov a z tohto
uhla pohľadu je potrebné vnímať základné kategórie, ako je štát, záujem, vplyv, konflikt.
Interdisciplinárny prístup v skúmaní medzinárodných vzťahov musí využívať výsledky sociológie,
ekonómie, práva, histórie, ale aj iných vedných disciplín. To vyžaduje od bádateľa metodologickoteoretický prístup, ktorý umožní integráciu jednotlivých disciplín pri skúmaní konkrétnych
problémov. Veda o medzinárodných vzťahoch je odkázaná na špecificky usporiadaný
eklekticizmus.
Základom je vedomá koncentrácia na to, čo je v medzinárodných vzťahoch najdôležitejšie
– aktéri (najmä štáty), ich vzájomné vzťahy, inštitúcie. Všetko to musí byť vnímané v zmene –
zmena foriem, vlastností, funkcií. Medzinárodné vzťahy, to je ťažká búrlivá, niekedy neznáma
dialektika poriadku, rovnováhy, stability a bezpečnosti, ale tiež dialektika zmeny, rozvoja, revolúcií
a evolúcií, bez ktorých by nebol možný ďalší rozvoj sociálneho života.
Záverom možno konštatovať, že medzinárodné vzťahy ako vedný odbor získali svoju
identitu, teoretickú svojbytnosť i praktickú použiteľnosť. Ich metódou sa stala teoretická, historická
a sociologická analýza medzištátnych politických a iných vzťahov, výskum vojny a mieru, analýza
176
Drulák, P.: c. d., s. 29-31.
52
zahraničnej politiky, svetová ekonomika, výskum medzinárodných organizácií a celý rad otázok
spojených s vojnou, medzinárodnými záväzkami, suverenitou atď. Proces kryštalizácie a výmeny
názorov na predmet a metódy medzinárodných vzťahov ďalej pokračuje a dodnes nie je definitívne
uzatvorený.
POUŽITÁ LITERATÚRA
1. ARON, R.: Peace and War. A Theory of International Relations. New York and
Washington 1968.
2. CLAUSEWITZ, C. von: O válce. Praha: Academia, 2008.
3. DRULÁK, P.: Teorie mezinárodních vztahů. Praha: Portál, 2003.
4. GRIFFITHS, M. (Ed.): Encyclopedia of international relations and global politics.
London: Routledge, 2005.
5. HOLLIS, M., SMITH, S.: Teorie mezinárodních vztahů : interpretace a porozumění. Brno:
Centrum pro studium demokracie a kultury 2000.
6. KNUTSEN, T. L.: Dějiny teorie mezinárodních vztahů. Brno: Bannister & Principal, 2005.
7. KREJČí, O.: Mezinárodní politika. Praha : Victoria Publishers 1997.
8. KRNO, M. D.: Medzinárodné právo - jeho vznik a vývoj. Bratislava 1964.
9. LIPKOVÁ, Ľ.: Medzinárodné hospodárske vzťahy. Bratislava: SPRINT 2006.
10. LOKHR, V.: Světová ekonomika. Praha 1989.
11. ORTH, A.: Úvod do studia mezinárodních vztahů. Praha 1994.
12. PEARSON, F. S., ROCHESTER, J. M.: Medzinárodné vzťahy. Bratislava: Vydavateľstvo
IRIS 1992.
13. Stosunki międzynarodowe. Geneza, struktura, dynamika. Pod redakcią naukową Edwarda
Haližaka i Romana Kuźniara, Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego
2001.
14. ŠKALOUD, J.: Úvod do politológie. Praha: VŠE 1991.
15. ŠKVRNDA, F.: Medzinárodné politické vzťahy. Bratislava: Ekonóm 2010.
16. ULČ, O.: Nástin přednášek mezinárodního práva. Olomouc 1991.
KONTAKT
doc. PhDr. Ján Liďák, CSc.
Katedra medzinárodných politických vzťahov
Fakulta medzinárodných vzťahov
Ekonomická univerzita v Bratislave
E-mail.:
[email protected]
53
ŠPECIFIKÁ TVORBY CIEN ZEMNÉHO PLYNU A ROPY A ICH DÔSLEDKY NA NÁRODNÚ
EKONOMIKU
RNDr. Janka Pásztorová, PhD. - Ing. Viera Ružeková, PhD.
ABSTRAKT
Svetové hospodárstvo je charakterizované rastom energetickej a surovinovej náročnosti
priemyselných odvetví, ako aj zvyšujúcimi sa nárokmi ľudí na kvalitu života, čím dochádza k
prehlbovaniu závislosti štátov od životne dôležitých zdrojov energie, predovšetkým ropy a zemného
plynu. Zemný plyn sa dostal do popredia svetového záujmu nielen pre veľkosť rezerv, ale aj pre
environmentálne najprijateľnejší zdroj energie a relatívnej cenovej dostupnosti. Základnou otázkou,
pred ktorou táto komodita v súčasnosti stojí je, či sa v budúcnosti bude môcť ťažiť vo vyhovujúcom
rozsahu a v únosných cenách pre trhy, na ktorých je cenovo konkurencieschopný voči iným
nosičom energie. Len prijateľná cena v kombinácii s kontinuitou importovaných dodávok
predstavujú garanciu bezporuchového chodu národného hospodárstva. Tieto faktory predstavujú
súčasnú prioritou hospodárskej politiky väčšiny krajín EÚ.
ABSTRACT
Continuous increase in energy and raw material consumption in the world are the
characteristics of today’s global economy. The growing demand on high standard of living causes a
deepening dependency on the energy resources, especialy on oil and gas. Natural gas has become
a commodity with increasing importance. A supporting fact is that natural gas has positive
environmental features, optimistic lifetime period estimated to 200 years, and comparative price
availability. Nowadays basic principles are whether there will be sufficient amount of natural gas
resources in the future and whether the price will be able to compete with prices of other energy
resources. Just combination of reasonable price with continuity of deliveries of the natural gas can
guarantee the trouble-free development of national economy. This is the current priority of the
economic policy of the most EU countries.
ÚVOD
Je nespochybniteľné, že s rastom konkurencieschopnosti ekonomík a dobývaní pozícií na
svetových trhoch sa všetky moderné spoločenstvá stali životne závislé od dodávok energie, ktoré sú
nielen motorom ich ekonomického rozvoja, ale priamo ovplyvňujú stabilitu svetového
hospodárstva. Celosvetový rast energetickej a surovinovej náročnosti priemyselných odvetví
v posledných dekádach spôsobuje prehlbovanie závislosti jednotlivých ekonomík od zabezpečenia
plynulosti a bezpečnosti ich dodávok. Riešenia sa hľadajú v liberalizácii trhov
s energiou, diverzifikáciou zdrojov a prepravných ciest, ako aj ich v efektívnom využívaní.
V širšom zmysle ide o opatrenia, ktoré na území jednotlivých štátov a medzinárodných
spoločenstiev majú zabezpečiť stabilné dodávky energie pri prijateľných a stabilizovaných cenách.
Podstatou problematiky energie vo svetovom meradle je totiž otázka budúceho vzťahu medzi
ponukou a dopytom. Neuspokojený dopyt môže viesť k fyzickému zníženiu ich disponibilného
množstva, a teda k zdraženiu energetických zdrojov.
Popri rope, zemný plyn, ako významný a žiadaný energonosič, začal nadobúdať
medzinárodný význam až v dôsledku prudkého rastu cien ropy v období ropných šokov 1973/74
a 78/79, čo viedlo k rýchlemu rastu dopytu po všetkých alternatívnych zdrojoch. Mimoriadneho
významu sa zemnému plynu však dostalo až na začiatku tretieho tisícročia, a to zverejnením
prognóz obmedzenej životnosti energetických zdrojov, predovšetkým ropy. Experti sa vo svojich
analýzach zhodli, že éra cenovo relatívne lacnej ropy sa definitívne skončila a vývoj na ropnom
54
trhu od roku 2005 tieto vyhlásenia potvrdil. Zemný plyn sa dostal do popredia nielen pre veľkosť
rezerv, ale aj pre environmentálne najprijateľnejší zdroj energie. Základnou otázkou, pred ktorou
táto komodita stojí je, či sa v budúcnosti bude môcť ťažiť vo vyhovujúcom rozsahu a v únosných
cenách pre trhy, na ktorých je cenovo konkurencieschopný voči iným nosičom energie.177
Jedným z dôležitých faktorov dostupnosti zdrojov energie je ich cena. Ceny energetických
nosičov boli vždy rozhodujúcim fundamentom pre vývoj na medzinárodnom trhu takmer všetkých
komodít. Viaceré konflikty a vojnové stavy boli vyvolané práve nedostatkom, resp. snahou
ovládnuť ich zdroje. Makroekonomickým dôkazom mimoriadnej dôležitosti energetických nosičov
pre vývoj svetového hospodárstva boli ropné šoky, ktoré naplno odhalili nepripravenosť národných
ekonomík (zväčša trhovo rozvinutých) na prerušenie dodávok tejto suroviny, čo následne
v kombinácii s nedostatočnými adaptačnými opatreniami vyvolalo volatilitu cien ropy v krátkom
období.
1 Ropa ako cenový benchmark pre iné komodity
Ropa predstavuje cenový benchmark178 pre jej substitúty i cenový impulz pre iné
komodity, mnohokrát s úplne odlišnými technicko-úžitkovými vlastnosťami. Jej cena je
„odrazovým mostíkom“ pre ceny ostatných energetických nosičov, ale aj základných komodít
obchodovaných na medzinárodných burzách. Medzi základné fundamenty ovplyvňujúce ceny ropy
ako kľúčovej komodity možno označiť: 179
1. Skutočnosti ovplyvňujúce úroveň a dynamiku vývoja národných a medzinárodných hodnôt
tovarov (úroveň nákladov na výrobu a prepravu tovaru, ako prírodné a ekonomické
podmienky, vývoj produktivity práce, VTR a pod.)
2. Trhové podmienky ovplyvňujúce odchýlky cien od ich rovnovážnej hladiny:
- povahy štrukturálnej, vyvolávajúce dlhodobé zmeny v štruktúre svetovej výroby
a spotreby
- povahy monopolnej – možnosti monopolov ovplyvňovať rozsah výroby i vývoj cien)
- povahy štátno-inštitucionálnej (vyplývajúce z opatrení národných vlád alebo
nadnárodných organizácií)
- povahy cyklickej (ovplyvňujúce vzťah ponuky a dopytu v súvislosti s vývojom
ekonomického cyklu)
- povahy sezónnej
- povahy krátkodobej, resp. jednorazové (prírodné katastrofy, politické udalosti ai.)
- faktory ovplyvňujúce hodnotu peňazí, t.j. najmä kurzové pohyby jednotlivých mien.
Je známe, že cena zemného plynu sa prioritne vecne i metodicky odvíja od ceny ropy. Pre
priemernú cenu zemného plynu na medzinárodných trhoch má preto z dlhodobého hľadiska cena
ropy rozhodujúci význam. Analogicky - faktory ovplyvňujúce dopyt a ponuku na ropnom trhu sa
prejavujú ako rozhodujúce fundamenty burzového vývoja aj pre zemný plyn. Okrem vyššie
uvedených všeobecných činiteľov, majúcich dopad na svetové ceny ropy a následne aj na zemného
plynu, je cena ropy daná pôsobením rôznych faktorov, ktoré ovplyvňujú vyrovnávanie dopytu a
ponuky na svetových trhoch (Schéma 1).
177
BALÁŽ P.: Energia a jej vplyv na hospodársky rast vo svetovej ekonomike. Bratislava: Sprint,
2007, s. 164-165
178
Benchmark je jedno z mnohých slov, ktoré sa do slovenčiny neprekladá a finančníci ho
používajú ako pojem v originálnom anglickom jazyku. Znamená meradlo, výškovú značku,
orientačný bod.
179
BALÁŽ, P.– LONDAREV, A.: Ropa a jej postavenie v globalizácii svetového hospodárstva.
Politická ekonomie, č. 4, Praha: VŠE, 2006, s. 517
55
Schéma 1:
Faktory ovplyvňujúce cenu ropy
Na strane dopytu spotreba priamo súvisí s hospodárskym vývojom v USA a v iných,
predovšetkým rozvinutých trhových ekonomikách. K podstatnému nárastu spotreby dochádza v
dôsledku ekonomického rastu v krajinách BRIC. V niektorých rozvíjajúcich sa krajinách sú ceny
energií regulované, napríklad stanovením cenových stropov, čo môže spôsobiť, že rastúca cena ropy
na svetových trhoch neobmedzí dopyt, tj. môže dôjsť k narušeniu rovnováhy trhových
mechanizmov. Čína a India sa rozhodujúcim podielom pričinili o vzrast dopytu po kľúčových
energetických nosičoch, a to do takej miery, ktorá popri masívnych špekulatívnych nákupoch
predstavovala spúšťací mechanizmus expandujúcej ceny ropy v 1. polovici roku 2008. Kľúčovou je
tiež otázka rastúceho dopytu po rope, dynamika a tempo hospodárskeho rastu expandujúcich
ekonomík a z toho vyplývajúce účinky na národné hospodárstva ekonomických komplexov krajín
OECD, kde každé percento prírastku HDP vyvolá polovičnú úroveň spotreby energie. Medzi hlavné
hybné sily, ktoré pôsobia v spomínaných ekonomikách na posun krivky dopytu po rope patria:180
• Rast svetovej populácie a vývoj svetového HDP
• Štrukturálne zmeny v ekonomike a vedecko-technický rozvoj
• Zmeny v energetických bilanciách
• Klimatické podmienky a ich zmeny
• Stav zásob ropy v rozvinutých trhových ekonomikách
• Kurzy mien importérov voči kurzu USD
• Obchodno-politické opatrenia importujúcich krajín
• Špekulačné a iné vplyvy.
180
BALÁŽ, P.– LONDAREV, A.: Ropa a jej postavenie v globalizácii svetového hospodárstva.
Politická ekonomie, č. 4, Praha: VŠE, 2006, s. 518
56
Na strane ponuky podstatnú úlohu zohrávajú aktivity OPEC, ktoré určujú dlhodobé
záväzné ťažobné kvóty, ktoré ovplyvňujú približne dve pätiny celosvetovej produkcie ropy. Ponuka
ropy závisí od ťažby ropy predovšetkým v Saudskej Arábii, v Iraku, v Iráne, vo Venezuele, v
Rusku a iných krajinách, ako aj od fiškálnych systémov u uvedených producentov.
Politické napätie a následná nestabilita v krajinách ťažiacich ropu (Irán, Irak, Venezuela
Nigéria a i.), ako aj poveternostné udalosti, napríklad hurikány v Mexickom zálive, predstavujú
vysoké riziko z hľadiska stability dodávok, môžu byť zdrojom výpadkov dodávok ropy na svetové
trhy. Je známe, že ponuka ropy je nepružná, nevie rýchlo reagovať na zmeny dopytu, a množstvo
ropy, o ktoré je možno krátkodobo zvyšovať produkciu, sa neustále zmenšuje. Investičné
rozhodovania o ťažbe ropy a súvisiacich službách sú ovplyvňované geograficky diferencovanými
nákladmi na ťažbu a ekonomickou silou ropných spoločností.
Okrem uvedených faktorov, na tvorbu cien zemného plynu v porovnaní s ropu vplývajú aj
iné špecifiká.
2 Základné princípy cenovej tvorby zemného plynu
Systém cenovej tvorby zemného plynu je v prevažnej časti krajín naviazaný na vývoj cien
ropných produktov, a to ľahkého a ťažkého vykurovacieho oleja a dominantnej komodity vo
svetovom energetickom mixe – ropy, s ktorou sú jednotlivé komodity v konkurenčnom vzťahu.
V Európe sa ceny dodávok v dlhodobých zmluvách tradične odvodzujú z troch až z deväť
mesačných kĺzavých priemerov cien ropných produktov na európskom trhu alebo sa obchodujú
v menších objemoch na likvidných obchodných uzloch (hubs)181 na základe spotových cien182 (Graf
1).
Graf 1: Vývoj spotových cien ropy Brent a 9-mesačného priemeru
Vývoj cien ropy Brent
160
Brent - spotová cena
140
Brent - 9M priemer
120
USD/barel
100
80
60
40
20
I-09
X-08
VII-08
I-08
IV-08
X-07
VII-07
IV-07
I-07
X-06
VII-06
IV-06
I-06
X-05
VII-05
IV-05
I-05
X-04
VII-04
IV-04
I-04
0
Prameň: www.eurostat.ec.europa.eu
181
Hub-y, resp. plynárenské uzly sú miesta na obchodovanie s plynom (gas hubs). Všeobecne sú to
body, na ktorých sú nákupcovia a predajcovia plynu schopní transformovať vlastnícke právo
k plynu na jeho reálnu držbu. V celosvetovom meradle je najvýznamnejší Henry Hub v USA.
182
Spotový trh sa koncentruje v miestach, kde sa stretáva viacero fyzických plynových potrubí (nie
je to však pravidlom) – ide o tzv. hub alebo uzol. Spotový trh je trhom, na ktorom sa zemný plyn
predáva za hotovosť a dodáva sa s okamžitou platnosťou.
57
Hoci na oceňovanie zemného plynu vplývajú trhové sily ponuky i dopytu a z dlhodobého
hľadiska stále sleduje vývoj cien ropných produktov, výrazným spôsobom jeho cenu ovplyvňuje aj
výmenný kurz amerického dolára, v ktorom je účtovaná prevažná časť dodávok energonosičov.
Vzhľadom na fyzikálne špecifiká zemného plynu sa do dnešných čias nevyvinul
medzinárodný obchod so zemným plynom do takej sofistikovanej miery, v akej sa obchoduje
s ropou. Je to spôsobené aj tým, že pokiaľ v prípade ropy je podiel jej exportu na celkovej svetovej
produkcii vyše 4/5 trhu, u zemného plynu je to menej ako 1/5. Spočiatku sa zemný plyn spotrebúval
v tých lokalitách, kde sa vyťažil. Z tohto dôvodu sa vytvorili relatívne samostatné regionálne trhy
zemného plynu. Rozvoj celosvetového obchodu so zemným plynom čiastočne napomáha
obchodovanie so zemným plynom vo forme LNG, ktorý je prevažne určený na export. Preto je
zaujímavá otázka, do akej miery sa na trhu so zemným plynom uplatní podobný cenový
mechanizmus ako je tomu na trhu s ropou.
Vo všeobecnosti existujú dva základné spôsoby nákupu zemného plynu:
prostredníctvom dlhodobých a krátkodobých zmlúv,
prostredníctvom spotových operácií.
Princíp dlhodobých zmlúv zabezpečuje predávajúcej strane návratnosť investícií do
ťažobnej a prepravnej infraštruktúry, pretože kupujúci sa zaväzuje nakúpiť určité množstvo
zemného plynu. Na základe princípu „take or pay“ si predávajúci zabezpečuje návratnosť vysokých
investícií do infraštruktúry. Kupujúci sa totiž zaväzuje zaplatiť určitú peňažnú sumu bez ohľadu na
to, či zemný plyn fyzicky odoberie, alebo nie. Predávajúci sa zaväzuje dať k dispozícii zmluvne
dohodnuté množstvo zemného plynu. Tento typ zmlúv sa považuje za menej flexibilný, pretože
kupujúcich aj predávajúcich zaväzuje dodržiavať určité podmienky po obdobie zväčša od 20 do 25
rokov a cena za tovar môže byť určená fixne na celé obdobie trvania kontraktu. Tento druh sa
používa prevažne vo Veľkej Británii a v USA. To však môže byť pre zmluvné strany veľmi
nákladné, najmä ak dôjde k podstatnej zmene podmienok na trhu.
V dôsledku meniacich sa podmienok niektoré zmluvy môžu obsahovať klauzulu na znovu
vyjednanie a úpravu ceny. Tento druh sa používa prevažne v kontinentálnej Európe, kde sa používa
typ zmlúv, ktoré umožňujú revíziu ceny v pravidelných trojročných intervaloch. Niektoré zmluvy
umožňujú okrem zmeny cien aj zmenu určitých iných podmienok. Cena vyplývajúca z týchto zmlúv
zohľadňuje konkurenčnú situáciu na trhu nákupcu, čo vedie k používaniu rôznych vzorcov na
výpočet ceny, a teda aj k rôznym cenám pre jednotlivé typy nákupcov. To následne vedie k tomu, že
nákupcovia predávajú ďalej odobratý zemný plyn na lukratívnejšie trhy. Preto existuje snaha
predajcov obmedzovať ďalší predaj zemného plynu v krajine nákupcu, čo je však v nesúlade
s európskym právom.
-
Pri krátkodobých zmluvách na dodávku zemného plynu, ktoré nepresahujú jeden rok je
cena stanovená zväčša fixnou sumou. Pri kontraktoch, ktoré toto obdobie presahujú, je cena
v pravidelných intervaloch prepočítavaná na základe vzorcov. Poznáme dva základné vzorce: sčítací
a multiplikatívny.
Sčítací vzorec je bežne používaný v Západnej Európe (okrem Veľkej Británie). Základný
vzorec je v každej zmluve upravený a prispôsobený aktuálnym podmienkam.
P = Po + ( 0,4 * F1 * ( GO – GOo )) + ( 0,6 * F2 * (LSFO – LSFOo ))183
183
POLKINGHORNE, M.: Predicting the Unpredictable: Gas Price Reopeners. [online]. [citované
2010-05-16].
Dostupné
na:
<http://www.ebalawyers.com.au/system/files/download/o25/SIN128.pdf >
58
P = cena, Po = základná cena, F1 = prepočítací koeficient, GO = súčasná cena vykurovacieho
oleja, GOo = dlhodobá cena vykurovacieho oleja, LSFO = vykurovací olej s nízkym obsahom síry,
LSFOo = historická cena vykurovacieho oleja s nízkym obsahom síry
Najprv sa vypočíta rozdiel medzi aktuálnou a historickou cenou plynového oleja. Tento
rozdiel sa potom násobí „pass-through“ faktorom (F1, ktorý sa zväčša pohybuje okolo 0,8 až 0,9).
Pass-through faktor vyjadruje mieru, akou si predávajúci a kupujúci navzájom delia riziká
a príležitosti plynúce zo zmeny cien zemného plynu. Obvykle sa väčšou mierou podieľa
predávajúci. Výsledné číslo sa potom prenásobí váhou pripadajúcou jednotlivým komoditám.
Takéto cenové zmeny sa vypočítajú pri každej komodite, ktorá sa berie do úvahy a potom sa ich
suma pripočíta k základnej cene zemného plynu Po.
Vo Veľkej Británii sa používa multiplikatívny vzorec na výpočet ceny zemného plynu.
P = Po * ( 0,2 * GO/GOo + 0,3 * FO/FOo + 0,5 * PPO/PPOo) 184
V tomto prípade je základná cena zemného plynu Po vynásobení súčtom hodnôt zmien
vybraných ukazovateľov v čase, ktoré sú prenásobené príslušnými váhami. Pri dlhodobých
zmluvách je cena stanovená tak, aby bol zemný plyn konkurencieschopný voči ostatným
substitútom, a preto je cena zemného plynu viazaná na cenu ropy a ropných produktov. Tento
koncept založený na základe konkurencie medzi palivami je používaný na stanovenie ceny zemného
plynu vo väčšine európskych medzištátnych zmlúv. Pritom v jednotlivých krajinách, či územiach, sa
vo vzorci používa iná kombinácia konkurenčných palív.
V každej zmluve je stanovené, ako často dochádza k prepočítavaniu ceny na základe
nových údajov. V krajinách Západnej Európy je štandardom prepočítavanie ceny v prvom mesiaci
každého štvrťroka. Vo Veľkej Británii je sa cena prepočítava vždy v prvom mesiaci zmluvného
roku.
Ďalším dôležitým rozhodnutím je, ktoré konkurenčné komodity treba zahrnúť do vzorca na
prepočet ceny. Výber jednotlivých komponentov je závislý od konkrétnych podmienok na trhu, ale
hlavne od konkurenčnej situácie na trhu so zemným plynom.
V krajinách Západnej Európy na cenu zemného plynu vplývajú prevažne komodity, ktoré sú
priamym konkurentom zemného plynu. Môže ísť napríklad o plynový olej, uhlie, vykurovací olej
alebo elektrickú energiu. Ale v krajinách ako USA alebo Veľká Británia sa dostáva do popredia
úplne odlišný spôsob výpočtu ceny. V novo uzavretých zmluvách sa používa princíp väzby
zmluvnej ceny na cenu zemného plynu, za ktorú je obchodovaný.
V USA sa používa ako základ cena, za ktorú sa obchoduje zemný plyn na Henry Hub, vo
Veľkej Británii je to NBP (National Balance Point). V krajinách Západnej Európy predávajúci
preferujú používanie ceny plynového oleja a nízko sírneho vykurovacieho oleja, za ktoré sú tieto
suroviny obchodované na Rotterdamskom trhu. Je to najmä preto, že tieto ceny dostatočne
reprezentujú hodnotu zemného plynu na trhu, ale aj preto, že ceny sú neregulované a oslobodené od
vládnej kontroly. Britskí predajcovia plynu venujú týmto cenám menšiu pozornosť, keďže
v posledných rokoch boli ceny ropných produktov na tomto trhu nestále. Závisí tiež od jednotlivých
krajín, ako sa tieto ceny premietnu do cien pre konečných spotrebiteľov. Na cenu zemného plynu
v zmluvách vplýva okrem Rotterdamskej ceny aj cena na vnútornom trhu jednotlivých krajín. Ceny
plynového oleja a vykurovacieho oleja sú zahrnuté do vzorca na výpočet ceny a výrazne ovplyvňujú
cenu zemného plynu. Z pohľadu kupujúceho sú práve tieto dve palivá priamym konkurentom
zemného plynu. Na trhoch, kde sa objavuje tzv. „gas-to-gas competition“ by však ceny ropných
produktov vo výpočtovom vzorci nedostatočne reflektovali cenu plynu pre kupujúcich. Nestále ceny
ropných produktov, zaznamenané v posledných rokoch zapríčinili, že vo Veľkej Británii
predávajúci vo vzorcoch na výpočet ceny zemného plynu preferujú iné ukazovatele ako ropné
produkty, napríklad mieru inflácie.
184
tamtiež
59
V niektorých krajinách je na domácom trhu priamym konkurentom zemného plynu
elektrická energia, ktorá sa stáva významným komponentom vo vzorci na výpočet ceny plynu. Na
druhej strane, so zvyšujúcou sa konkurenciou na trhu klesá význam elektrickej energie vo vzorci. Je
to zapríčinené aj tým, že ceny elektrickej energie, často regulované vládou, nezohľadňujú jej
skutočnú trhovú hodnotu.
Na niektorých trhoch je podstatným konkurentom zemného plynu aj uhlie. Zväčša ide o
krajiny s bohatými zásobami uhlia, kde tvorí uhlie dôležitú zložku energetického mixu. V týchto
krajinách výrobcovia elektrickej energie majú záujem, aby uhlie bolo zahrnuté do vzorca na
výpočet ceny plynu. Naproti tomu predajcovia sa k závislosti ceny plynu od ceny uhlia stavajú
negativisticky. Je to zapríčinené tým, že uhlie je považované za palivo nižšej kvality, čo má výrazne
negatívny dopad na životné prostredie. Preto je schopné konkurovať zemnému plynu, len keď sa
predáva za výrazne nižšie ceny, čo má za následok, že jeho ceny v dlhodobom horizonte narastajú
len nepatrne v porovnaní so zvyšnými palivami. Každý vzorec na výpočet ceny zemného plynu,
a nezáleží pritom na tom, aké faktory zohľadňuje a s akou dôslednosťou bol vypracovaný, prináša
so sebou riziko, ktoré je rovnaké pre kupujúceho, ako aj pre predávajúceho.
Na trhu môže dôjsť k zásadnej zmene podmienok a ľahko sa tak môže stať, že vzorec,
ktorý v súčasnosti zodpovedá trhovým podmienkam bude o pár rokov neskôr znevýhodňovať
niektorú zo zmluvných strán. Preto sa v zmluvách na dodávky zemného plynu používajú okrem
základných faktorov vplývajúcich na cenu zemného plynu aj špeciálne faktory. Tieto sa odlišujú od
základných v tom, že sa pri výpočte ceny nepoužívajú v pravidelných intervaloch a aby sa mohli
použiť, musí o to požiadať jedna zo zmluvných strán. Pritom obe strany musia dodržiavať
podmienky dohodnuté na začiatku. Základom týchto mechanizmov je zabezpečiť, aby zmluvne
vypočítaná cena zodpovedala cenám, ktoré sa aplikujú v iných zmluvách. Medzi tieto mechanizmy
patrí napríklad ,,Price Review Mechanism“, ktorý sa veľmi často používa v kontinentálnej Európe.
V týchto zmluvách sa nachádza klasický vzorec na výpočet ceny, ktorý je však v presne
dohodnutých intervaloch prehodnocovaný. Pri prehodnocovaní vzorca môže predávajúci aj kupujúci
dokázať, že cena už nezodpovedá aktuálnym trhovým podmienkam. Základom tejto koncepcie je
stanoviť okolnosti, pri ktorých môže dôjsť k zmene ceny. V prípade, že medzi zmluvnými stranami
nedôjde k dohode, riešenie sporu sa odovzdá do kompetencie nezávislému orgánu, ktorý celý spor
rozhodne a aj stanoví nový vzorec na výpočet ceny.
Medzi základné nevýhody patrí fakt, že tieto cenové mechanizmy sú veľmi zložité
a komplexné, a preto býva ťažké a zdĺhavé ich vôbec vyjednať. Naopak, medzi výhody patrí
možnosť prispôsobiť cenový mechanizmus aktuálnej situácii na trhu. Takýto cenový mechanizmus
umožňuje obom stranám eliminovať riziko finančných strát v dlhodobom horizonte.
3 Systém obchodovania so zemným plynom v EÚ
V súvislosti s rastúcou mierou energetickej závislosti EÚ od ropy (v r. 2007 vzrástla na
82,2% v porovnaní so 74,4% v roku 1995) a so zvyšujúcim sa vplyvom cien energie na konečné
ceny producentov a spotrebiteľské ceny je energetika v centre pozornosti všetkých centrálnych
európskych inštitúcií. Po pomerne dlho diskutovanom balíku návrhov na liberalizáciu sektora
energetiky, v júni 2008 prijala Rada pre energetiku základné myšlienky dohody a v októbri 2008
ministri energetiky členských krajín EÚ potvrdili kompromisný postup zameraný na oddelenie
výroby energie od jej transmisie a dodávok spotrebiteľom (tzv. vlastnícky unbundling) s tým, že
bývalé štátne monopoly (ako EDF, E.ON či RWE) si podržia možnosť zachovania kontroly nad
rozvodnými sieťami pod podmienkou, že ich podriadia vonkajšiemu dozoru.185
185
Európsky parlament prijal uznesenie o získaní kontroly nad cenami energie (25.septembra 2008),
ktoré nadväzuje na uznesenie z 29. septembra 2005 o závislosti od ropy, ako aj rady ďalších
uznesení a dohôd. Vychádza pritom z hodnotenia situácie na svetových trhoch s ropou a načrtáva
oblasti, v ktorých treba prijať účinné opatrenia, spracované podľa: www.euractiv.sk
60
Špecifiká tvorby cien v Európe
S cieľom maximalizovať príjmy z predaja zemného plynu vyvinula holandská vláda ešte
v roku 1962 v spolupráci s firmami Shell a Esso koncepciu tvorby ceny založenú na princípe
„market value pricing“ a koncepciu dlhodobých kontraktov založených na tzv. netback cenách
(replacement value pricing) s možnosťou pravidelnej úpravy tvorby cien s cieľom obnovovať
pôvodne stanovenú rovnováhu. Na základe tohto princípu bola cena zemného plynu odvodzovaná
od cien alternatívnych komodít, ktorými jednotlivé skupiny spotrebiteľov substituujú spotrebu
plynu. Tým bolo zaručené, že spotrebitelia nezaplatia za zemný plyn viac ako zaplatia za
alternatívne palivá. Ale nezaplatia ani výrazne menej. Tento nový princíp bol v protiklade s dovtedy
prevládajúcim systémom založeným na „cost plus“ princípe, ktorého základom je tvorba ceny na
základe nákladov, korigovaná vývojom na trhu.
Nový systém bol nastavený tak, aby zaručoval maximálne možné príjmy exportujúcej
krajiny a zároveň, aby cena plynu bola akceptovateľná importujúcou krajinou. Na strane
predávajúceho boli riziká a príležitosti spojené so zmenou trhovej hodnoty plynu, zatiaľ čo kupujúci
sa zaväzoval odobrať určité, zmluvou stanovené minimálne množstvo zemného plynu na základe
princípu „take-or-pay“. Tento typ holandskej exportnej zmluvy slúžil ako vzor pre väčšinu
exportných zmlúv na začiatku sedemdesiatych rokoch medzi Ruskom a Nemeckom, Rakúskom,
Talianskom a Francúzskom. Tieto exportné zmluvy sa využívali tiež pri exporte alžírskeho LNG do
Francúzska, neskôr aj do Belgicka, Grécka, Španielska, pri exporte z Alžírska do Talianska
prostredníctvom plynovodov, ale aj pri exporte z Nórska a Ruska. Neskoršie zmeny na trhu,
spôsobené liberalizačnými tendenciami boli zohľadnené v novo uzavretých zmluvách, ale aj pri
pravidelnej úprave cien pri starších kontraktoch.
Na relatívne vysoké ceny zemného plynu sa treba pozerať komplexne, nakoľko sú odrazom
toho, že celkové podnikanie v tomto sektore je investične náročné a značne riskantné.
Z nákladového hľadiska má v cene plynu najväčší podiel doprava (až 60%) a úprava vyťaženého
zemného plynu (cca 30%). Tieto pomery, sú samozrejme len orientačné, pretože napr. v prípade
ťažby z morského dna môžu byť pomery aj opačné. Vysoké vstupné náklady potrebné na
podnikanie v tomto odvetví a závislosť ich financovania od istoty využitia týchto plynovodov na
aspoň 25-30 rokov, je efektívne len vtedy, ak je reálne zabezpečené kombináciou dlhodobých zmlúv
s veľkými odberateľmi a monopolnými právami na dodávky plynu od jej producentov. Značná
kapitálová náročnosť sa v dlhodobom priemere prejavila vo vysokej monopolizácii tohto odvetvia,
keďže len takéto spoločnosti sú dlhodobo schopné vykazovať adekvátny zisk186.
Dôležitým faktorom pri tvorbe cien plynu v Európe je priemerná cena ropy Brent, ktorá je
východiskovým barometrom cenotvorby ropy na európskom trhu. Na vývoj cien zemného plynu,
okrem štandardných faktorov, vplýva v súčasnosti predovšetkým celosvetová ekonomická kríza,
ktorá väčšinu spomínaných faktorov zahŕňa alebo aj neguje.
V Európskej Únii naďalej pretrváva tendencia importu zemného plynu založeného na
dlhodobých kontraktoch. V súčasnosti sú však dopĺňané aj o import na základe krátkodobých zmlúv
najmä z Veľkej Británie, príp. spotového importu. V Európe sa takýto spotový trh koncentruje v
miestach, kde sa stretáva viacero fyzických plynových potrubí (nie je to však pravidlom), ide o tzv.
hub alebo uzol187. Takýmto uzlom je okrem iných napríklad britský NBP, holandský TTF, belgický
ZBT (Zeebrugge), ale aj CEGH (Central European Gas Hub) v rakúskom Baumgartene neďaleko
slovenských hraníc, ktorého potenciál a tiež ambície napovedajú, že by sa mohol stať jednou
z najväčších tradingových platforiem v kontinentálnej Európe, predovšetkým v prípade
vybudovania plynovodu Nabucco, ako aj v prípade výraznejšieho rozvoja obchodu so
skvapalneným zemným plynom (LNG). Popri týchto trhoch však existuje aj tzv. burzový trh, kde sa
186
Tamtiež
Rok 2008 v znamení priaznivého vývoja cien. [online] Internetové noviny SPP, marec 2009.
[citované 2010--05-10] Dostupné na: <http://www.spp.sk/download/Newsletter/newsletter-Vsk.pdf>
187
61
koncentruje dopyt aj ponuka finančných nástrojov, ktoré sa vzťahujú na zemný plyn - takýmto
trhom je napríklad nemecká burza EEX. Vývoj cien zemného plynu v najznámejších prepravných
uzloch v období január 2007 až január 2009 znázorňuje aj graf 2.
Graf 2: Vývoj cien zemného plynu v najznámejších prepravných uzloch v r. 2007 - 2009
Prameň: HEGY, P.: Svetový trh so zemným plynom v časoch globálnej finančnej krízy. [online]
Slovgas, č.1, 2009, s.17. [citované 2010--05-10] Dostupné na: <
http://www.spnz.sk/Casopis/09_01/09_01_08.pdf>
Cena plynu v prepravných uzloch
Historicky najrozvinutejším európskym spotovým trhom so zemným plynom
s minimálnym výskytom dlhodobých kontraktov, je Veľká Británia. Práve z tohto dôvodu sa ceny v
uzle NBP už dlhší čas pokladajú za akési zrkadlo spotovej „trhovej“ cenovej úrovne zemného plynu
v Európe. Ceny v NBP samozrejme charakterizuje vysoká miera volatility (t. j. premenlivosti),
napríklad v lete, počas nízkeho dopytu po plyne, sú ceny často pod úrovňou cien dlhodobých
kontraktov. Veľká Británia sa však už stala importérom zemného plynu, v dôsledku čoho
kontinentálny systém cien s indexáciou na ropné produkty začal v lete určovať spodnú hranicu ceny
na Britských ostrovoch (nakoľko dodávatelia tam nemajú dostatok kapacity v zásobníkoch
a nadbytok predávajú do kontinentálnej Európy). V zime sa zasa nezriedka stáva, že v prípade
náhodnej negatívnej udalosti sa úroveň ceny plynu niekoľkonásobne zvýši. Takouto udalosťou
môže byť napríklad aj rastúca cena ropy, chladnejšie počasie, než sa očakávalo alebo údržba/oprava
nórskych plynovodov, či nemožnosť importovať plyn cez Interconnector z kontinentálnej Európy.
Pri takomto stupni premenlivosti musia byť zákazníci neustále pripravení riešiť tieto výkyvy cien
vlastnou stratégiou a využitím vlastných hedgingových (t. j. zabezpečovacích) nástrojov a
produktov, ktoré umožnia zafixovať cenu na dlhšie obdobie 188.
Samotné uzly sa delia na dva typy – na virtuálne a fyzické. Virtuálnym obchodným
miestom je napríklad britský NBP, ktorý pokrýva celú transportnú sústavu spoločnosti National
Grid Gas plc189, tj. NBP je celá transportná sieť plynovodov na území Veľkej Británie. Britský
systém predstavuje sieť a do tejto podoby sa vyvinul vďaka krátkym transportným vzdialenostiam a
množstvu vstupných a výstupných miest z a do systému. Plyn, ktorý raz vstúpi do tejto siete, sa
188
European Gas Markets 2008: Natural Gas Market Liberalisation: New Context For Flexibility.
[online]
Sylvie Cornot-Gandolphe: IEA , 2002. [citované 2010--02-16] Dostupné na:
<http://www.oilnergy.com/1gnymex.htm>
189
tamtiež
62
považuje za plyn umiestnený na obchodnom mieste. Pri vstupe a výstupe sa platia poplatky, je to
teda klasický entry/exit systém. Podiel spotových (krátkodobých) kontraktov sa vďaka fungujúcemu
uzlu zvyšuje.
Príkladom fyzického obchodného miesta, v ktorom ústia alebo sa pretínajú rôzne
plynovody a je priamo napojený na zásobníky, je Henry Hub v USA alebo Baumgarten v Rakúsku.
Henry Hub je najväčším obchodným miestom s plynom na svete. Do tejto podoby sa vyvinul
historicky. V USA bol zavedený otvorený prístup do sietí už v roku 1986190. Je umiestnený v južnej
Louisiane, spája 12 plynovodov a v jeho blízkosti sú 3 zásobníky. Je to najlikvidnejší uzol na svete
a slúži aj ako referenčný bod pre obchodovanie (futures contracts) na burze v New Yorku
(NYMEX)191. Keď sa uzol rozvinie do likvidného obchodného miesta, začnú sa tvoriť operácie ako
spotové a budúce trhy (futures markets) a s nimi sa objaví aj trhová cena pre aktuálne a budúce
dodávky komodity.
Spotové obchodovanie sa začína jednoduchými OTC (over-the-counter) obchodmi, ktoré
predstavujú bilaterálne dohody medzi predávajúcim a kupujúcim alebo prostredníctvom brokera.
Ďalšími možnosťami sú futures markets, ktoré predstavujú nezávislé a transparentné cenové signály
pre ďalší vývoj cien komodity na trhu a sú teda aj indikátorom pre iné kontrakty. Future price tak
reprezentuje aktuálny trhový názor na otázku, koľko bude stáť plyn v určitom čase v budúcnosti. Na
základe týchto hodnôt dochádza buď k napĺňaniu zásobníkov plynom alebo k jeho predaju. Aktívne
obchodovanie na hub-e sa prejavuje aj vo vývoji ceny, ktorá nie je tak stabilná ako v prípade
dlhodobých kontraktov. Preto je denný výkyv ceny a denné obchodovanie limitované. Práve cenové
výkyvy sú jednou z najväčších výhrad voči obchodovaniu s plynom na báze ponuka-dopyt. Táto
výhrada je logická, ale jej pôvod je skôr psychologického charakteru.
V prípade obchodovania v uzloch koneční zákazníci nebudú mať cenu plynu každý deň
inú, ale bude dochádzať k priemerovaniu, a preto priamo nepocítia, či cena mala veľké denné
výkyvy. Okrem toho je plyn fakturovaný v dlhších časových intervaloch, čo prispieva
k obmedzovaniu veľkých výkyvov. Cena elektrickej energie je napríklad oveľa nestabilnejšia,
pretože táto komodita na rozdiel od plynu nie je skladovateľná a musí byť spotrebovaná.
Rozdielnosť v úrovni cien plynu indexovaných na ropu a úroveň cien tvorených na uzloch ukazuje
aj nasledovný graf 3.
190
European Gas Markets 2008: Natural Gas Market Liberalisation: A New Context For
Flexibility. [online] s. 29. Sylvie Cornot-Gandolphe : IEA, 2002. [citované 2010--02-16]
Dostupné na: <http://www.oilnergy.com/1gnymex.htm>
191
Fundamentals of the World Gas Industry, 2008. „Towards a true EU gas market." [online]
[citované 2010--05-10] Dostupné na: <http://www.kingstonenergy.com/eugas0308.pdf>
63
Graf 3: Porovnanie cien plynu indexovaných na ropu a cien tvorených v uzloch NBP (ročný
priemer v období október 2004 – február 2007):
Prameň: IEA: Development of Competitive Gas Trading in Continental Europe. [online ] Máj
2008,
str.
44.
[citované
2010--05-10]
Dostupné
na:<
http://www.iea.org/papers/2008/gas_trading.pdf>
Prvý futures kontrakt na zemný plyn bol na americkej burze NYMEX uzavretý v roku 1990
a jeho referenčným bodom bol práve Henry Hub. Vo Veľkej Británii bol prvý takýto kontrakt
uzavretý v roku 1997 a referenčným bodom bol hub NBP. Z uvedeného je zrejmé, že obchodovanie
s plynom ako s komoditou je len za začiatku a zatiaľ sa orientuje na najvyspelejšie trhy. Pre tieto
trhy je charakteristická dôsledná aplikácia princípu prístupu tretích strán, o zavedenie ktorého sa
snaží aj EÚ. Na druhej strane treba povedať, že v čase, keď sa tento princíp začal v USA a Británii
uplatňovať, obe krajiny neboli závislé od dodávok plynu z tretích krajín (TPA), ale mali vlastné
suroviny, ktoré im spotrebu pokrývali. Kontinentálna Európa je v odlišnej situácií, väčšinu svojej
spotreby plynu dováža z externých zdrojov. Princíp TPA umožňuje odberateľom vybrať si
vlastného dodávateľa suroviny. Zvýšením ponuky dodávateľov dochádza k modifikácií ponúkaných
servisov. V súčasnosti klasickí dodávatelia ponúkajú all-in-one servis, teda odberateľ platí aj za
služby, ktoré nepotrebuje. Možnosť výberu z viacerých možností vytvára priestor na platenie len za
servis, ktorý si zákazník sám vyberie.
S postupným rozvojom obchodovania s plynom na obchodných miestach sa rozvíja aj
obchodovanie s kapacitou zásobníkov. V jednotlivých krajinách ich spravujú nezávislé spoločnosti,
aj keď z historického hľadiska boli vo vlastníctve lokálnych distribučných spoločností. Zásobníky je
možné využívať pri cenových výkyvoch, keď spoločnosť nakúpi lacnejší plyn a predá ho vo
vhodnom čase za vyššiu sumu. Predpokladom je nediskriminačný prístup do zásobníkov.
4 Dôsledky rastu cien energií (ropy a zemného plynu) na národnú ekonomiku
Cena ropy a následne aj ostatných substitútov energetického mixu môže závažným
spôsobom ovplyvniť makroekonomický vývoj jednotlivých národných ekonomík. Ako prvé práce
reagujúce nielen na expandujúcu cenu ropy, ale aj jej pokles reagovali K. Mork (1989) a K. Lee
(1995), ktorí predstavili nelineárne transformácie ceny ropy s cieľom vysvetliť negatívny vzťah
medzi nárastom ceny ropy a poklesom ekonomiky a dokázať tzv. Grangerovu kauzalitu medzi
64
oboma premennými.192 Hamilton (2003) a Jiménez-Rodríguez (2004) taktiež potvrdili na príklade
USA existenciu nelineárneho vzťahu medzi uvedenými premennými. Vzhľadom na to, že asymetria
je zvláštnym prípadom nelineárneho vzťahu medzi HDP a cenou ropy, v literatúre sa navrhli aj dve
iné nelineárne transformácie: vážená špecifikácia (scaled specifications – Lee, 1995), ktorá brala do
úvahy volatilitu jej cien a čistá špecifikácia (net specification – Hamilton, 1996) zohľadňujúca
rozsah, o ktorý sa cena ropy zvýšila za predchádzajúci rok. Lilien (1982) sformuloval tzv. hypotézu
rozptylu (dispersion hypothesis) založenú na predpoklade, že zmena ceny ropy mení rovnovážnu
alokáciu v rôznych sektoroch.193
Osobitná štúdia skúmajúca efekty rastúcich cien ropy v období rokov 2004-2006 bola
vypracovaná ECB (Európskou centrálnou bankou). Autori v nej vychádzajú z predpokladu, že za
cenovou volatilitou stojí množina faktorov, pričom svoj výskum orientovali na faktory priamo
nesúvisiace s dopytom alebo ponukou, ale na špecifické faktory, ktoré mohli byť spúšťacím
mechanizmom. Ako vyplýva z doteraz predložených argumentov, dôsledky vplyvu ceny energie na
jednotlivé národné ekonomiky, hoci sú značne diferencované, sú dôležité, až rozhodujúce.
V konečnom dôsledku determinujú konkurencieschopnosť nielen každej takejto ekonomiky, ale aj
každej, najmä priemyselnej firmy či spoločnosti. Za jednu z príčin uviedli organizáciu supply chain
v oblasti downstream investíciách v rámci ropného trhu – konkrétne rafinérske kapacity. Štúdia
ECB poukazuje na to, že dlhodobo sú investície do budovania nových rafinérskych kapacít veľmi
nízke (výskum bol obmedzený na najväčší spotrebný trh ropy – ekonomiku USA v r. 1981 – 2007),
čo má za dôsledok vysokú amortizáciu, technické výpadky starších zariadení a absenciu nových, čo
vyvoláva deficit na strane spracovateľov.194 Ďalším faktorom, ktorý je zdôvodnením predovšetkým
posledného cenového vývoja na ropnom trhu je nelineárna závislosť medzi cenami ropy a jej
zásobou. Nelineárnosť môže byť spôsobená oneskorením, ktoré súvisí s prípravou na ďalšiu ťažbu a
budovaním nových rafinérskych kapacít. Vzhľadom na tieto obmedzenia, by ceny ropy mohli byť
citlivejšie k zásobe ako výrobné kapacity.
K ďalším navrhnutým faktorom vysvetľujúcim nárast cien ropy patria nedostatočné voľné
výrobné kapacity a nelineárny vzťah medzi cenami ropy a zásobou. Existencia nelineárnosti vo
vzťahu medzi cenami ropy a množstvom dodaným na trh, by mohla mať vplyv na stanovenú cenu
ropy. Hoci lineárny vzťah by mohol byť primeraným priblížením sa za bežných okolností, extrémne
javy môžu trhovú rovnováhu medzi ponukou a dopytom presunúť k rôznym typom fungovania trhu,
v ktorom sú ceny oveľa citlivejšie voči otrasom, ako za normálnych podmienok. V neposlednom
rade výskumný tím z ECB považuje za jeden z faktorov vzrastu ceny aj nedostatok ropy
z dlhodobého hľadiska; podmienky na future trhoch by mohli ovplyvniť správanie akcií a spätne
nastavenia cien ropy.195 Niektorí ekonómovia (Lafakis) považujú efekty zvýšenia cien ropy za
rovnaké, ako zvýšenie daní, čo znamená zníženie disponibilného príjmu spotrebiteľov (pokles ceny
ropy WTI tak znamená úsporu 1 mld. USD na strane spotrebiteľov v USA). Popredný teoretik
v oblasti skúmania dopadov cien ropy – H. Hamilton unifikoval závery viacerých dovtedy známych
analýz a syntetizoval ich ekonometrické závery do modelu, ktorý zobrazuje nasledovná tabuľka 1.
192
BALÁŽ, P.– LONDAREV, A.: Ropa a jej postavenie v globalizácii svetového hospodárstva.
Politická ekonomie, č. 4, Praha: VŠE, 2006, s. 519.
193
tamtiež
DÉES, S.- GASTEUIL, A.- KAUFMANN, R. K.- MANN, M.: Assesing the factors behind oil
price changes. [online] WORKING PAPER SERIES, no. 855, Január 2008. [citované 2010--05-10]
Dostupné na internete: <http://www.ecb.int/pub/pdf/scpwps/ecbwp855.pdf>
195 tamtiež
194
65
Tabuľka 1: Odhady ekonomických dopadov zo zvýšenia ceny ropy (percentuálna zmena HDP
po zvýšení ceny ropy o 10 USD/b)
Odhad
1. rok
2. rok
Global Insign, Inc.
Reálny HDP
-0,3
-0,6
Cenový deflátor HDP
0,2
0,5
Nezamestnanosť
0,1
0,2
U.S. Federal Reserve Bank
Reálny HDP
-0,2
-0,4
Cenový deflátor HDP
0,5
0,3
Nezamestnanosť
0,1
0,2
National Institut of Economic and Social Research
Reálny HDP
-0,2
-0,5
Cenový deflátor HDP
0,3
0,5
Priemer
Reálny HDP
-0,2
-0,5
Cenový deflátor HDP
0,3
0,4
Nezamestnanosť
0,1
0,2
Prameň: http://www.eia.doe.gov/oiaf/aeo/otheranalysis/aeo_2006analysispapers/efhop. html
Tabuľka 1 zobrazuje výsledky pre reálny HDP, pre cenový deflátor196 HDP a pre
nezamestnanosť, ktorých údaje boli získané z troch modelov, zobrazujúc tiež ich priemery.
Výsledky štúdie vychádzajú z 33%-ného zvýšenia cien ropy, z 30,- USD na 40,- USD. Vyplýva z
nich, že ak sa cena ropy trvale zvýši o 33% po dobu dvoch rokov, reálny HDP sa v prvom roku
zníži o 0,2% a v druhom roku o 0,5%.
H. Huntington dospel k záveru (Tabuľka 2), že konzekvencie rastúcej ceny ropy vplývajú
na HDP, ale aj na cenový deflátor HDP pre všetky tovary a služby a mieru nezamestnanosti. Ak
ekonomika funguje na úrovni potenciálneho produktu a inflácia je stála, reálny odhad je, že 10percentný nárast ceny ropy, ktorý neprekvapí domácnosti a podniky (v tabuľke č. 2 – vyššie ceny
ropy) zníži potenciálny produkt (HDP) o 0,2 %. Ak ekonomika funguje pod úrovňou potenciálneho
produktu, dopad na HDP môže byť o niečo väčší, ale je nepravdepodobné, že by preskočil 0,2% za
prvý rok.197 Ak má zvýšenie ceny ropy prekvapivý a náhly charakter, ekonomika už bude
v prostredí rastúcej inflácie, potom to vyvolá potenciálne širšie ekonomické straty.198
196
Cenový deflátor HDP je súhrnný cenový index, vyjadrujúci vážený aritmetický priemer
cenového vývoja v ekonomike oproti bázickému obdobiu. Z neho je možné vypočítať cenové
zmeny v ekonomike oproti rovnakému obdobiu minulého roku alebo oproti predchádzajúcemu
obdobiu. Vypočítava sa ako pomer HDP v bežných a stálych cenách.
197
DÉES, S.- GASTEUIL, A.- KAUFMANN, R. K.-MANN, M.: Assesing the factors behind oil
price changes. [online] WORKING PAPER SERIES, no. 855, Január 2008. [citované 2010--05-10]
Dostupné na: < http://www.ecb.int/pub/pdf/scpwps/ecbwp855.pdf>
198
HUNTINGTON, H.: Economic Effects of High Oil Prices. In: Annual Energy Outlook Analyses.
Dostupné na: http://econ.as.nyu.edu/docs/IO/9187/RR01-01.PDF.
66
Tabuľka 2: Cena ropy a elasticita HDP
Cenový efekt
1. rok
2. rok
Vyššie ceny ropy
Reálny HDP
-0,011
-0,021
Cenový deflátor HDP
0,007
0,017
Nezamestnanosť
0,004
0,007
-0,024
-0,050
Cenový deflátor HDP
0,019
0,034
Nezamestnanosť
0,009
0,020
Ropný cenový šok
Reálny HDP
Prameň: http://www.eia.doe.gov/oiaf/aeo/otheranalysis/aeo_2006analysispapers/efhop. html
Z tejto štúdie jednoznačne vyplýva, že dlhodobejšie zvýšenie cien ropy a následne cien
zemného plynu, má negatívny vplyv na rast HDP, čiže je príčinou poklesu hospodárskeho rastu.
ZÁVER
Ako preukázali uvedené, ale aj mnohé ďalšie výskumy a, samozrejme aj samotná
hospodárska realita, len prijateľná cena v kombinácii s kontinuitou importovaných dodávok a
primeranou ochranou životného prostredia predstavujú garanciu bezporuchového chodu národného
hospodárstva. Tieto faktory predstavujú súčasnú prioritu hospodárskej politiky väčšiny krajín EÚ.
Od vyriešenia týchto kľúčových otázok sa bude odvíjať budúci význam a postavenie zemného plynu
a ropy v energetickom mixe EÚ.
POUŽITÁ LITERATÚRA
1. BALÁŽ, P.– LONDAREV, A.: Ropa a jej postavenie v globalizácii svetového
hospodárstva. Politická ekonomie, č. 4, Praha: VŠE, 2006. s. 508-428.
2. BALÁŽ P.: Energia a jej vplyv na hospodársky rast vo svetovej ekonomike. Bratislava:
Sprint, 2007. ISBN 80-89085-51-2
3. CHABRELIE, M.-F. Gas Price Indexation and Strategies. Dostupné na internete: <
http://www.ficci.com/media-room/speeches-presentations/2004/feb/feb3-chibrelie-2.pdf >
4. DÉES, S. - GASTEUIL, A. - KAUFMANN, R. K., - MANN, M.: Assesing the factors
behind oil price changes. WORKING PAPER SERIES, no. 855., Január 2008. Dostupné
na: <http://www.ecb.int/pub/pdf/scpwps/ecbwp855.pdf>
5. EGM:
European
Gas
Markets
2008.
Dostupné
na
internete:
<http://www.oilnergy.com/1gnymex.htm>
6. Fundamentals of the World Gas Industry, 2008. „Towards a true EU gas market."
Dostupné na: <http://www.kingstonenergy.com/eugas0308.pdf>
7. HEGY, P.: Svetový trh so zemným plynom v časoch globálnej finančnej krízy. Slovgas, č.
1, 2009. Dostupné na: < http://www.spnz.sk/Casopis/09_01/09_01_08.pdf>
8. HUNTINGTON, H.: Economic Effects of High Oil Prices. In: Annual Energy Outlook
Analyses. Dostupné na:< http://econ.as.nyu.edu/docs/IO/9187/RR01-01.pdf>
9. IEA: Development of Competitive Gas Trading in Continental Europe. Máj, 2008.
Dostupné na: <http://www.iea.org/papers/2008/gas_trading.pdf>
10. International Energy Agency: Key World energy statistics 2007. IEA 2007: Natural Gas
Market
Review
2007.
Dostupné
na:
<http://www.iea.org/textbase/nppdf/free/2007/Gasmarket2007.pdf>
11. International Energy Agency: Gasmarket
Review
2008. Dostupné na:
<http://www.iea.org/Textbase/nptable/2008/gasmarket2008_f16.pdf>
67
12. Natural Gas Market Liberalisation: New Context For Flexibility. IEA, Sylvie CornotGandolphe, 2002.
13. POLKINGHORNE, M.: Predicting the Unpredictable: Gas Price Reopeners. Dostupné na
internete: <http://www.ebalawyers.com.au/system/files/download/o25/SIN128.pdf >
14. Rok 2008 v znamení priaznivého vývoja cien. Internetové noviny SPP, marec 2009.
Dostupné na: < http://www.spp.sk/download/Newsletter/newsletter-V-sk.pdf>
15. http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page?_pageid=1996,45323734&_dad=portal&_sche
ma=PORTAL&screen=welcomeref&open=/t_nrg/t_nrg_quant&language=en&product=R
EF_TB_energy&root=REF_TB_energy&scrollto=210
16. http:// www.investujeme.cz
KONTAKT
Ing. Viera Ružeková, PhD.
RNDr. Janka Pázstorová, PhD.
Katedra medzinárodného obchodu
Obchodná fakulta
Ekonomická univerzita
E-mail:
[email protected]
[email protected]
68
VYBRANÉ ZMENY V
PRÁVE
EURÓPSKEJ ÚNIE PO PRIJATÍ LISABONSKEJ ZMLUVY
JUDr. Lucia Hurná, PhD.
ABSTRAKT
Lisabonská zmluva je pre Európsku úniu významným medzníkom. Nová zmluva prináša
dôležité zmeny do európskeho integračného procesu, ktoré zahŕňajú transparentnejšie
a efektívnejšie rozhodovacie mechanizmy a prísnu ochranu princípu subsidiarity. Vylepšuje tiež
demokratický ráz Európskej únie, a to prostredníctvom zvýšenia právomocí Európskeho
parlamentu. Zmluva po prvýkrát umožňuje priamu účasť národných parlamentov členských štátov
na legislatívnom procese Európskej únie. Cieľom tohto príspevku je zanalyzovať hlavné zmeny
v práve Európskej únie potom, čo 1. decembra 2009 Lisabonská zmluva nadobudla účinnosť.199
ABSTRACT
The Lisbon Treaty represents a major milestone for the European Union. The new Treaty
brings important improvements to the European integration process, including more transparent and
effective decision-making mechanisms and strict safeguards of the principle of subsidiarity. It
improves the democratic character of the European Union by increasing European Parliament´ s
powers. The Treaty gives the national parliaments of the Member States a direct input for the first
time into European Union´ s legislative process. The aim of this paper is to analyse the main
changes in the Law of the European Union after the Lisbon Treaty came into effect on 1 December
2009.
ÚVOD
Lisabonská zmluva200 predstavuje ďalší krok k intenzívnejšiemu prehĺbeniu a upevneniu
integračného procesu na európskom kontinente. Zmeny, ktoré priniesla, boli vyvolané potrebou
Európskej únie (ďalej „EÚ“) posilniť a zefektívniť svoju schopnosť konať dovnútra, ale aj navonok
tohto zoskupenia, a to najmä v nadväznosti na celosvetové globalizačné tendencie, bezpečnostné
hrozby a rozširujúci sa počet členských krajín EÚ. Lisabonská zmluva prebrala do svojho textu
väčšinu inovatívnych ustanovení obsiahnutých v Zmluve o Ústave pre Európu201, ale bez
zachovania ich „ústavnej symboliky“. Na rozdiel od Zmluvy o Ústave pre Európu Lisabonská
zmluva nepredstavuje novú samostatnú zmluvu, ktorá by nahradila dovtedy platné zakladajúce
zmluvy Európskych spoločenstiev (ďalej „ES“) a Zmluvu o Európskej únii vrátane tých zmlúv,
ktoré ich menili a dopĺňali. Tak ako vyplýva z jej oficiálneho názvu, Lisabonská zmluva mení
a dopĺňa prostredníctvom pozmeňovacích a doplňovacích návrhov text Zmluvy o Európskej únii
(ďalej „ZEÚ“) a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva (ďalej „ZES“).202 Súčasťou zmien je
aj premenovanie ZES na Zmluvu o fungovaní Európskej únie (ďalej „ZFEÚ“) Lisabonskú zmluvu
Článok je publikovaný v rámci projektu VEGA č. 1/0696/10 „Vybrané aspekty práva
medzinárodných ekonomických vzťahov.“
200
Celý názov tohto dokumentu je „Lisabonská zmluva, ktorou sa mení a dopĺňa Zmluva
o Európskej únii a Zmluva o založení Európskeho spoločenstva, podpísaná v Lisabone 13.
decembra 2007.“ Lisabonská zmluva nadobudla účinnosť 1. decembra 2009.
201
Dokument bol podpísaný 29. októbra 2004 v Ríme, no jeho vstup do platnosti zmaril neúspešný
ratifikačný proces v členských krajinách, a to najmä negatívne výsledky referend vo Francúzsku
a Holandsku v máji a júni 2005.
202
Lisabonská zmluva priamo nemení Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú
energiu (ďalej aj „Euratom“), k jej revízii došlo prostredníctvom Protokolu (č. 2), ktorý bol
pripojený k Lisabonskej zmluve.
199
69
môžeme považovať za obdobnú revíziu primárneho práva EÚ203, akou bola v uplynulých rokoch
napríklad Amsterdamská zmluva alebo Zmluva z Nice. Reformný proces sa dotkol aj samotnej
koncepcie právneho poriadku EÚ, do ktorého bolo vnesených viacero inovatívnych prvkov.
Tento článok si kladie za cieľ poskytnúť čitateľovi všeobecný prehľad o vybraných
aspektoch aktuálnych zmien v práve EÚ so zameraním na sekundárne právo EÚ. V prvej časti je
venovaná pozornosť vplyvu odstránenia trojpilierovej štruktúry EÚ na celú koncepciu práva EÚ. V
druhej časti sú identifikované základné zmeny v sekundárnom práve EÚ. Tretia časť je analýzou
participácie národných parlamentov členských štátov EÚ na rozhodovacích procesoch EÚ.
Poznatky o uvedenej problematike boli získavané najmä štúdiom a následnou komparáciou
legislatívy EÚ. Výsledkom je článok, ktorý popisuje a čiastočnej analyzuje danú reformu.
1
Vplyv zrušenia trojpilierovej štruktúry Európskej únie na právny poriadok Európskej
únie
Lisabonská zmluva zásadným spôsobom mení pohľad na charakter a členenie právneho
poriadku EÚ. Po prijatí Maastrichtskej zmluvy až do prijatia Lisabonskej zmluvy, sa zvyklo hovoriť
o trojpilierovej štruktúre EÚ, ktorá vychádzala zo samotnej štruktúry ZEÚ v „predlisabonskom“
období.204 Hlavy II, III a IV ZEÚ totiž obsahovali ustanovenia, ktorými sa menili a dopĺňali
zakladajúce zmluvy vtedy ešte troch ES tvoriacich prvý pilier EÚ. Hlava V ZEÚ obsahovala
problematiku spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky, teda druhý pilier EÚ a v Hlave VI
bola obsiahnutá policajná a súdna spolupráca v trestných veciach, teda tretí pilier EÚ. Ostatné
Hlavy ZEÚ boli spoločné pre všetky tri piliere EÚ, preto zastrešovali celý trojpilierový chrám.
Takéto trojpilierové členenie bolo možné odvodiť aj z pôvodného znenia čl. 1, tretieho odseku
ZEÚ205, podľa ktorého: „Únia je založená na Európskych spoločenstvách doplnených politikami
a formami spolupráce ustanovenými touto zmluvou.“ Keďže prvý pilier tvorili ES založené na
nadnárodnej spolupráci, zvyklo sa právo prvého piliera označovať ako „komunitárne právo“ (právo
ES), ktorého právnym základom bola ZES. Paralelne popri ňom na základe ZEÚ existovalo „úniové
právo“, teda právo druhého a tretieho piliera založené na medzivládnej spolupráci.
Súčasná „lisabonská“ koncepcia zmenila pohľad na právny systém EÚ. Vo vzťahu k
štruktúre EÚ sa podľa väčšinového názoru upúšťa od trojpilierovej koncepcie (zlúčenia pilierov),
keďže oblasť policajnej a súdnej spolupráce v trestných veciach, ktorá tvorila tretí pilier, bola
zaradená do ZFEÚ medzi pôvodné politiky prvého piliera a spravuje sa princípmi nadnárodnej
spolupráce. Jediné, čo môže pripomínať „starú“ pilierovú štruktúru, je špecifické postavenie
spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky, ktorá sa aj naďalej riadi princípmi medzivládnej
spolupráce. Uvedené sa dá odvodiť zo zaradenia ustanovení o vonkajšej činnosti Únie a spoločnej
zahraničnej a bezpečnostnej politike do Hlavy V ZEÚ, a nie do textu ZFEÚ, v ktorej sú obsiahnuté
všetky ostatné politiky EÚ. Aj napriek tejto výnimke Lisabonská zmluva neobsahuje také
203
Primárne právo (prvotné) sa z hľadiska svojho významu a vzťahu k ostatným prameňom práva
EÚ dá považovať za „ústavné právo“.203 Tvoria ho normy s najvyššou právnou silou, ktoré sa stali
právnym základom vzniku pôvodných troch ES a neskôr EÚ, a ktoré boli v priebehu rokov viackrát
zásadne revidované.
204
Maastrichtska zmluva zaviedla tzv. trojpilierovú štruktúru EÚ. Príčinou zavedenia tejto
koncepcie bola skutočnosť, že členské štáty chceli nahradiť dovtedajšiu ad hoc spoluprácu v oblasti
spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky a spravodlivosti a vnútorných vecí stabilným
kooperačným mechanizmom. Ale zároveň ale členské štáty neboli ochotné podriadiť tieto
problematiky klasickým postupom nadnárodnej spolupráce, pretože sa jednalo o otázky úzko späté
s ich národnou suverenitou. A tak zatiaľ čo ES (do prijatia Lisabonskej zmluvy nimi bolo Európske
spoločenstvo a Euratom, Európske spoločenstvo pre uhlie a oceľ zaniklo v roku 2002), ktoré tvorili
prvý pilier, boli založené na nadnárodnej
spolupráci, v druhom (spoločná zahraničná
a bezpečnostná politika) a treťom pilieri (spolupráca v oblasti spravodlivosti a vnútorných vecí, po
prijatí Amsterdamskej zmluvy už len policajná a súdna spolupráca v trestných veciach) sa
uplatňoval princíp medzivládnej spolupráce.
205
Lisabonskou zmluvou ostalo zachované číslo čl. 1 ZEÚ, zmenil sa však jeho obsah.
70
ustanovenia, ktoré by vyvolávali dojem o zachovaní troch odlišných pilierov EÚ, ako tomu bolo
v predchádzajúcom období. Zároveň podľa čl. 1, tretieho odseku ZEÚ, „Únia nahrádza Európske
spoločenstvo a je jeho právnym nástupcom“. Týmto ustanovením stratilo zmysel pôvodné
rozlišovanie medzi ES a EÚ a skončilo sa obdobie ich koexistencie a nelogického dualizmu. EÚ sa
stala jediným subjektom medzinárodného práva, pričom zároveň na ňu prešli všetky právomoci,
ktoré boli predtým zverené ES. Základným projektom európskej integrácie je v súčasnosti práve
Európska únia.206 Z uvedených dôvodov od 1. decembra 2009 už nemožno rozlišovať a členiť
právo EÚ na právo komunitárne a úniové. Komunitárne právo sa stalo právom EÚ a jeho súčasťou
sú zároveň všetky akty prijaté v „predlisabonskom“ období podľa ZEÚ. Dnes je preto na mieste
hovoriť o „práve Európskej únie“. Z čl. 1, tretieho odseku ZEÚ vyplýva, že: „Únia je založená na
tejto zmluve a na Zmluve o fungovaní Európskej únie. Tieto dve zmluvy majú rovnakú právnu silu.“
Okrem toho podľa čl. 6 ods. 1 ZEÚ, Charta základných práv EÚ207 má rovnakú právnu silu ako
zmluvy. Na základe uvedeného sa dá konštatovať, že v súčasnosti sú základom práva EÚ tri právne
dokumenty rovnakej právnej sily, a to ZEÚ, ZFEÚ a Charta základných práv EÚ.
2
Zmeny v sekundárnom práve Európskej únie
Na realizáciu a rozvoj úniových politík prijímajú inštitúcie EÚ právne nástroje, ktoré
tvoria sekundárne právo (odvodené). Jednotlivé právne akty tvoriace sekundárne právo EÚ musia
byť v súlade s primárnym právom EÚ. Sekundárne právo slúži k podrobnejšej úprave vzťahov,
ktoré sú upravené v primárnom práve. Charakteristika právnych aktov sekundárneho práva aj
postupy ich prijímania upravuje šiesta časť, hlava I, kapitola 2, čl. 288 – 299 ZFEÚ.
Po prijatí Maastrichtskej zmluvy sa začalo rozlišovať medzi „sekundárnym
komunitárnym právom“ a „sekundárnym úniovým právom“. Súčasťou sekundárneho
komunitárneho práva boli tie akty sekundárneho práva, ktoré upravovali problematiku prvého
piliera. Sekundárne úniové právo zahŕňalo tie akty sekundárneho práva, ktoré upravovali politiky
druhého a tretieho piliera. Po prijatí Lisabonskej zmluvy a zlúčením pilierov takéto členenie
sekundárneho práva stratilo svoj zmysel, preto dnes hovoríme výlučne o „sekundárnom práve
EÚ“. Oblasť policajnej a súdnej spolupráce sa takmer úplne podriadila pravidlám a postupom
charakteristickým pre bývalý prvý, nadnárodný pilier208. Na druhej strane spoločná zahraničná
206
Z pôvodných troch ES v súčasnosti existuje už len jediné, a to Euratom. V „predlisabonskom“
období Hlava IV ZEÚ obsahovala ustanovenia, ktorými sa menila a dopĺňala Zmluva o založení
Euratomu, z čoho bolo možné odvodiť, že Euratom bol jednou zo súčastí EÚ. Lisabonská zmluva
oddelila Euratom od EÚ viac ako kedykoľvek predtým, keďže z revidovanej ZEÚ boli úplne
vypustené ustanovenia doplňujúce Zmluvu o založení Euratomu. Euratom tak naďalej existuje, ale
len popri EÚ, nie ako jeho súčasť. Táto skutočnosť tiež podporuje tvrdenie, že hovoriť o troch
pilieroch EÚ je v súčasnosti neprimerané. Aj napriek tomu bolo do istej miery zachované prepojenie
Euratomu s EÚ, a to najmä prostredníctvom niektorých ustanovení ZEÚ a ZFEÚ upravujúcich
inštitucionálne otázky.
207
Charta základných práv EÚ bola slávnostne vyhlásené 12. decembra 2007 v Štrasburgu (je to
revidovaný text Charty základných práv EÚ, ktorá bola pôvodne vyhlásená na zasadnutí Európskej
rady v Nice 7. decembra 2000). Ide o dokument obsahujúci spoločný katalóg základných práv, na
základe ktorého sa budú môcť jednotlivci jednoznačne domáhať efektívnej ochrany svojich
individuálnych práv a slobôd na úrovni EÚ. Táto skutočnosť má nesmierny význam, keďže na
Európsku úniu a jej inštitúcie boli prenesené mnohé právomoci, ktoré zasahujú aj do práv
jednotlivcov. Po vstupe Lisabonskej zmluvy do platnosti, sa Charta základných práv EÚ stala
právne záväznou.
208
Základná zmena, ktorú priniesla Lisabonská zmluva pre oblasť slobody, bezpečnosti a
spravodlivosti je, že rozdelenie politík medzi piliere EÚ je nahradené jednotným právnym rámcom.
Policajná a súdna spolupráca v trestných veciach, teda bývalý medzivládny tretí pilier EÚ upravený
ZEÚ, bola presunutá do ZFEÚ a pripojená k pôvodným politikám prvého piliera. Týmto krokom
došlo k odstráneniu predošlého štiepenie problematík azylu, prisťahovalectva, hraničných kontrol
71
a bezpečnostná politika si zachovala osobitú, medzivládnu povahu, čo sa prejavuje jednak
v odlišnej terminológii jej aktov aj v špecifickom procese rozhodovania.209
V čl. 288 ZFEÚ sú vymenované tzv. typické právne akty sekundárneho práva, medzi
ktoré patrí nariadenie, smernica, rozhodnutie, odporúčanie a stanovisko. Hoci Lisabonská zmluva
bezo zmeny zachovala právnu formu týchto právnych aktov,210 zároveň zaviedla ich nové
členenie na legislatívne a nelegislatívne právne akty. Uvedené členenie závisí od rozhodovacieho
postupu, ktorým boli konkrétne právne akty prijaté. Podľa čl. 289 ods. 1 až 3 ZFEÚ sú
legislatívnymi aktmi tie právne akty (nariadenia, smernice, rozhodnutia), ktoré sú prijaté riadnym
alebo mimoriadnym legislatívnym postupom. Medzi nelegislatívne akty patria všetky ostatné
právne akty prijaté nelegislatívnym postupom. Z čl. 297 ods. 2 ZFEÚ vyplýva, že aj nariadenia,
smernice alebo rozhodnutia môžu mať povahu nelegislatívnych aktov, čo pôsobí veľmi
zmätočne. Okrem toho z čl. 31 ods. 1 ZEÚ sa dá odvodiť, že v oblasti spoločnej zahraničnej
a bezpečnostnej politiky prichádza do úvahy prijímanie iba nelegislatívnych aktov. Všeobecne sa
dajú rozlíšiť tri skupiny nelegislatívnych aktov. Prvou sú právne akty, prijímané priamo na
a súdnej spolupráce v civilných veciach upravených v prvom pilieri a policajnej a súdnej
spolupráce v trestných veciach tvoriacich tretí pilier. V dôsledku novej koncepcie sa tzv.
komunitárna metóda vzťahuje aj na policajnú a súdnu spoluprácu v trestných veciach, a teda
dochádza k podriadeniu politík bývalého tretieho piliera nadnárodnej spolupráci. Formálne zrušenie
pilierového prerozdelenia znamená ukončenie umelého rozlišovania rozhodovacích procesov medzi
piliermi v inštitúciách EÚ. No hoci nová právna úprava zjednocuje pravidlá pre všetky politiky
spravodlivosti a vnútorných vecí, existujú z nich početné výnimky a odlišné postupy, odrážajúce
najmä pretrvávajúcu citlivosť niektorých otázok spolupráce v oblasti spravodlivosti a vnútorných
vecí. Prijaté ustanovenia zároveň zohľadňujú tú skutočnosť, že jednotlivé členské štáty EÚ majú
odlišné právne systémy aj právne tradície. A tak aj naďalej charakterizuje túto agendu vo viacerých
aspektoch vnútorná heterogenita.
209
Okrem toho, že Lisabonská zmluva stanovuje, aké typy právnych aktov majú byť prijímané v
budúcnosti, dáva nám odpoveď na otázku, čo sa stane so „starými“ právnymi predpismi, ktoré
prijali jednotlivé inštitúcie EÚ v oblasti druhého a tretieho piliera predtým, čo Lisabonská zmluva
vstúpila do platnosti. Súčasťou Protokolu (č. 36) o prechodných ustanoveniach, ktorý je pripojený
k ZEÚ, ZFEÚ a Zmluve o založení Euratomu prostredníctvom Lisabonskej zmluvy je okrem iných
ustanovení aj Hlava VII (čl. 9-10 Protokolu) s názvom „Prechodné ustanovenia týkajúce sa aktov
prijatých na základe Hláv V a VI ZEÚ pred nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy“. Ide
o prechodné ustanovenia vzťahujúce sa na legislatívu prijatú v oblasti spoločnej zahraničnej
a bezpečnostnej politiky a policajnej a súdnej spolupráce v trestných veciach. Podľa čl. 9 Protokolu
o prechodných ustanoveniach, právne účinky aktov inštitúcií EÚ prijatých na základe ZEÚ pred
nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy, sú zachované tak dlho, pokým sa tieto akty
uplatňovaním zmlúv nezrušia, nevyhlásia za neplatné alebo nezmenia a nedoplnia, pričom to isté sa
vzťahuje aj na dohovory uzavreté medzi členskými štátmi na základe ZEÚ. Toto ustanovenie
zabezpečuje zachovanie právnych účinkov legislatívy bývalého druhého a tretieho piliera EÚ, a tým
určitú prirodzenú kontinuitu predchádzajúcej právnej úpravy. V uvedených súvislostiach je dôležité
Vyhlásenie (č. 50) k čl. 10 Protokolu o prechodných ustanoveniach, v ktorom sú vyzvané jednotlivé
inštitúcie EÚ, konkrétne Európsky parlament, Rada a Komisia, aby v súlade so svojim
právomocami transformovali (zmenili, doplnili alebo nahradili) pôvodné právne akty tretieho piliera
(Amsterdamská zmluva zaviedla do oblasti policajnej a súdnej spolupráce v trestných veciach štyri
hlavné typy právnych nástrojov tretieho piliera, a to spoločné stanovisko, rámcové rozhodnutie,
rozhodnutie a dohovor) na nové nástroje EÚ, regulujúce problematiku policajnej a súdnej
spolupráce v trestných veciach po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy.
210
Neúspešná Zmluva o Ústave pre Európu predpokladala zavedenie nových právnych nástrojov.
Medzi legislatívne akty mali patriť európsky zákon a európsky rámcový zákon. Povahu
nelegislatívnych aktov mali mať európske nariadenie, európske rozhodnutie, odporúčanie
a stanovisko.
72
základe konkrétnych ustanovení zmlúv (napr. čl. 74 ZFEÚ, čl. 126 ods. 13 a 14 ZFEÚ, čl. 192
ods. 2, posledný pododsek ZFEÚ). Druhou sú „delegované“ akty upravené v čl. 290 ZFEÚ,
v zmysle ktorého je možné legislatívnym aktom na Komisiu delegovať právomoc prijímať
všeobecne záväzné nelegislatívne akty, ktorými sa dopĺňajú alebo menia určité nepodstatné
prvky legislatívneho aktu211. Treťou sú „vykonávacie“ akty Komisie alebo Rady prijímané podľa
čl. 291 ZFEÚ, ktoré sú potrebné pre jednotné vykonávanie právne záväzných aktov EÚ. Aj keď
zo znenia čl. 288 ZFEÚ nevyplýva, že by v otázke právnej sily existovala medzi jednotlivými
právnymi aktmi hierarchia (nemožno vnímať napríklad nariadenie ako právny akt nadriadený
smernici a naopak), práve rozlišovaním právnych aktov na legislatívne a nelegislatívne,
Lisabonská zmluva po prvýkrát formálne zaviedla hierarchiu právnych aktov sekundárneho práva
EÚ. V súčasnosti je jasne stanovená nadradenosť legislatívnych aktov nad nelegislatívnymi.
Zároveň si treba uvedomiť, že jednotlivé právne akty sú vzájomne úzko prepojené, pretože
nariadenie sa môže stať právnym základom prijatia smernice alebo rozhodnutia a obdobne
smernica alebo rozhodnutia môžu byť právnym základom prijímania ďalších právnych aktov,
a preto by v takýchto prípadoch nemal byť medzi nimi rozpor. Platí pravidlo, že vykonávací
právny akt musí byť v súlade s právnym aktom, na vykonanie ktorého bol vydaný.
Jednotlivé ustanovenia zmlúv väčšinou explicitne stanovujú, aký právny akt
sekundárneho práva sa má v konkrétnom prípade prijať, a teda či má ísť napríklad o nariadenie
(čl. 24 ZFEÚ, 86 ods. 1 ZFEÚ, čl. 177 ZFEÚ), smernicu (čl. 23 ZFEÚ, čl. 50 ods. 1 ZFEÚ, čl. 82
ods. 2 ZFEÚ), rozhodnutie (čl. 81 ods. 3 ZFEÚ, čl. 138 ods. 1 ZFEÚ), odporúčanie (čl. 60
ZFEÚ, čl. 121 ods. 2 ZFEÚ, čl. 148 ods. 4 ZFEÚ) alebo stanovisko (čl. 127 ods. 4 ZFEÚ).
Zmluvy obsahujú aj také ustanovenia, v ktorých je typ právneho aktu vyjadrený alternatívne a je
vecou príslušnej inštitúcie Európskej únie, aký právny akt prijme (čl. 106 ods. 3 ZFEÚ). Ak
zmluvy presne neuvádzajú, aký druh aktu sa má prijať, podľa čl. 296 ZFEÚ, inštitúcie Európskej
únie majú postupovať od prípadu k prípadu v súlade s uplatniteľnými postupmi a zásadou
proporcionality. Zároveň je povinnosťou Európskeho parlamentu a Rady pri posudzovaní
návrhov legislatívnych aktov, zdržať sa prijatia aktov, ktoré nie sú upravené v príslušnom
legislatívnom postupe pre danú oblasť. Právny základ prijatého právneho aktu, a teda tie
ustanovenia zmlúv, z ktorých vyplýva právomoc na jeho prijatie, sú súčasťou jeho preambuly.
2.1
Proces tvorby sekundárneho práva Európskej únie
Právne akty sekundárneho práva EÚ prijímajú jednotlivé úniové inštitúcie v rámci
ustálených rozhodovacích procedúr, ktoré boli modifikované prijatím Lisabonskej zmluvy. Miera
participácie týchto inštitúcií na rozhodovaní a ich úloha v rozhodovacom procese vyplýva
z konkrétnych ustanovení zmlúv, teda z primárneho práva EÚ. Lisabonská zmluva zjednodušila
a racionalizovala rozhodovacie postupy, čo by malo vniesť do systému vyššiu efektivitu
a demokratickú legitímnosť.212 Rozlišovacím kritériom rozhodovacích procedúr bol
v predchádzajúcom období predovšetkým rozsah právomocí zverených Európskemu parlamentu.
V súčasnosti sa k nemu pripojil ďalší aspekt, a to či ide o legislatívny alebo nelegislatívny
postup. Základnou rozhodovacou procedúrou je riadny legislatívny postup, ktorý sa stáva
pravidlom. Riadny legislatívny postup je vyjadrením úplnej rovnosti Európskeho parlamentu
a Rady. Vo výnimočných prípadoch sa aplikuje mimoriadny legislatívny postup, keď jedna
211
Ciele, obsah, rozsah a trvanie delegovania právomoci sú výslovne vymedzené v legislatívnych
aktoch. Základné otázky určitej oblasti sú vyhradené legislatívnemu aktu, a preto nemôžu byť
predmetom delegovania právomoci. Legislatívne akty výslovne ustanovujú podmienky, ktorým
delegovanie podlieha, napríklad že Európsky parlament alebo Rada sa môžu rozhodnúť odvolať
delegovanie alebo že delegovaný právny akt môže nadobudnúť účinnosť, len ak Európsky
parlament alebo Rada nevznesú nijaké námietky v lehote stanovenej legislatívnym aktom.
212
V rámci tejto revízie zmlúv bol napríklad úplne zrušený postup spolupráce Rady a Európskeho
parlamentu upravený v pôvodnom čl. 252 ZES.
73
inštitúcia rozhoduje za účasti druhej, no ich postavenie v legislatívnom procese je rozdielne.
Týmito legislatívnymi postupmi sa prijímajú iba legislatívne akty EÚ. Na prijímanie
nelegislatívnych aktov sa uplatňujú ďalšie postupy, ktoré sú bližšie špecifikované v konkrétnych
ustanoveniach zmlúv.
Hlavným rozhodovacím orgánom je Rada, ktorá aj naďalej dominuje pri rozhodovaní
iným ako riadnym legislatívnym postupom. V porovnaní s predchádzajúcou právnou úpravou je
evidentný ústup od jednomyseľného hlasovania v Rade pri prijímaní úniových aktov, čo by malo
prispieť k ľahšiemu nachádzaniu konsenzu v jednotlivých oblastiach spolupráce. Pravidlo
jednomyseľnosti bolo často označované ako jeden z dôvodov pomalého napredovania spolupráce
v niektorých politikách (napríklad policajná a súdna spolupráca v trestných veciach), pretože
ohrozovalo samotné schvaľovanie dôležitých aktov, prípadne viedlo k odkladaniu takéhoto
schvaľovania. Aj napriek kritike, jednomyseľnosť netreba vnímať ako výlučne negatívny prvok.
Práve toto pravidlo je nástrojom na odvrátenie prijatia nepremyslených a unáhlených rozhodnutí,
ktoré nemusia zohľadňovať špecifiká a zvláštnosti upravovanej problematiky. Jednomyseľnosť
tak vedie členské štáty k prijímaniu takých opatrení, ktoré berú do úvahy všetky aspekty
navrhovanej právnej úpravy. Lisabonská zmluva aj naďalej zachovala jednomyseľné hlasovanie
v Rade pri schvaľovaní vysoko citlivých otázok.
V porovnaní s „predlisabonskou“ právnou úpravou došlo opäť k výraznému posilneniu
postavenia Európskeho parlamentu, čo možno odvodiť z čl. 14 ods. 1 ZEÚ a čl. 16 ods. 1 ZEÚ,
podľa ktorých Európsky parlament spoločne s Radou vykonáva legislatívne a rozpočtové
funkcie. Význam Európskeho parlamentu v procese prijímania sekundárnej legislatívy vzrástol
predovšetkým rozšírením riadneho legislatívneho postupu na ďalšie politiky EÚ, pri schvaľovaní
ktorých nebola v predchádzajúcom období jeho pozícia rozhodujúca.
Komisia má aj naďalej monopolné právo legislatívnej iniciatívy213, čo jej umožňuje
definovať základnú líniu jednotlivých politík a zároveň vystupovať v pozícii mediátora pri
rokovaniach so zástupcami členských štátov. Podľa čl. 17 ods. 2 ZEÚ môžu byť legislatívne akty
prijaté iba na návrh Komisie, no z tohto všeobecného pravidla existujú výnimky. Podľa čl. 289
ods. 4 ZFEÚ môžu byť legislatívne akty prijaté na základe iniciatívy skupiny členských štátov
alebo Európskeho parlamentu, na odporúčanie Európskej centrálnej banky alebo na žiadosť
Súdneho dvora alebo Európskej investičnej banky, ale len v osobitných prípadoch ustanovených
zmluvami, napríklad (čl. 76 ZFEÚ, čl. 223 ods. 1, prvý pododsek ZFEÚ, čl. 129 ods. 4 ZFEÚ, čl.
281 ZFEÚ, čl. 308 ZFEÚ). Ak sú prijímané nelegislatívne akty, Komisia má právo legislatívnej
iniciatívy, ak tak stanovujú zmluvy. Okrem toho Komisia môže byť vyzvaná Radou (čl. 241
ZFEÚ) alebo Európskym parlamentom (čl. 225 ZFEÚ), aby predložila určité návrhy. Osobitný
režim iniciovania návrhov sa vzťahuje na oblasť spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky,
kde môže predkladať návrhy Vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú
politiku, členské štáty alebo Komisia, vždy v závislosti od konkrétnych ustanovení zmlúv.
Z Protokolu (č. 2) o uplatňovaní zásad subsidiarity a proporcionality, ktorý je pripojený
k ZEÚ a ZFEÚ vyplýva pre inštitúcie EÚ participujúce na rozhodovacom procese povinnosť
rešpektovať obe tieto zásady. Pred samotným predložením legislatívneho návrhu, má Komisia o
budúcom návrhu uskutočniť konzultácie, ktoré by mali brať do úvahy aj regionálny a miestny
rozmer zamýšľanej úpravy. Komisia sa môže konzultáciám vyhnúť iba v mimoriadne
naliehavých prípadoch, pričom tento svoj postup musí vo svojom návrhu odôvodniť. Každý
návrh legislatívneho aktu, bez ohľadu na to, či ide o návrh Komisie, iniciatívu skupiny členských
štátov alebo Európskeho parlamentu, odporúčanie Európskej centrálnej banky alebo žiadosť
Súdneho dvora alebo Európskej investičnej banky, by mal v dôvodovej správe obsahovať
ozrejmenie jeho súladu so zásadami subsidiarity a proporcionality, približný odhad finančného
dosahu predkladaného návrhu a v prípade návrhu smernice, dôsledky týkajúce sa potreby prijať
213
Komisia v tejto súvislosti vydáva tzv. Biele a Zelené knihy, v ktorých sú uvedené strategické
ciele jej budúcich legislatívnych návrhov.
74
vnútroštátne právne predpisy. Vyššiu efektivitu prijatia legislatívy na úrovni EÚ, a nie na úrovni
členských štátov, treba podložiť kvalitatívnymi, prípadne kvantitatívnymi ukazovateľmi.
Rozhodovacie postupy uvedené v ZEÚ a ZFEÚ nie sú nemenné a je možné ich zmeniť
v rámci všeobecne definovaného zjednodušeného revízneho postupu, bez potreby revízie textov
zmlúv. Vyplýva to z tzv. premosťujúcich ustanovení („bridging clauses“ alebo „passerelle
clauses“) upravených v čl. 48 ods. 7 ZEÚ. Podľa tohto ustanovenia môže Európska rada prijať
rozhodnutie, podľa ktorého v prípade, keď:
•
sa má podľa zmlúv Rada uznášať jednomyseľne, ju Európska rada oprávni uznášať sa
kvalifikovanou väčšinou, ide teda o prechod z jednomyseľného hlasovania na hlasovanie
kvalifikovanou väčšinou (táto možnosť sa nevzťahuje na rozhodnutia s vojenskými alebo
obrannými dôsledkami);
•
podľa zmlúv prijíma Rada legislatívne akty v súlade s mimoriadnym legislatívnym
postupom, jej Európska rada umožní prijímať tieto akty v súlade s riadnym legislatívnym
postupom, ide teda o prechod z mimoriadneho na riadny legislatívny postup.214
Okrem toho popri týchto všeobecných premosťujúcich ustanoveniach sú takéto revízie prípustné
aj v ďalších prípadoch explicitne stanovených zmluvami. Napríklad Rada môže prijať
rozhodnutie, ktorým sa zmení mimoriadny legislatívny postup na riadny legislatívny postup pri
prijímaní opatrení týkajúcich sa rodinného práva s cezhraničnými dôsledkami215 (čl. 81 ods. 3
ZFEÚ) alebo v oblasti životného prostredia (čl. 192 ods. 2, posledný pododsek).
2.1.1
Riadny legislatívny postup
Základnou legislatívnou procedúrou je tzv. riadny legislatívny postup.
V „predlisabonskom“ období bola táto procedúra označovaná ako spolurozhodovací postup.216
Podľa čl. 289 ods. 1 ZFEÚ, v rámci riadneho legislatívneho postupu prijíma Európsky parlament
spolu s Radou na návrh Komisie nariadenia, smernice alebo rozhodnutia. Z toho vyplýva, že
Európsky parlament aj Rada majú v uvedenej rozhodovacej procedúre rovnaké postavenie, právo
legislatívnej iniciatívy má Komisia a Rada rozhoduje kvalifikovanou väčšinou. Týmto spôsobom
sú prijímané legislatívne akty. Aplikácia riadneho legislatívneho postupu na konkrétny prípad je
v textoch zmlúv vyjadrená formuláciou „ ...Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym
legislatívnym postupom...“. Podrobnosti týkajúce sa priebehu riadneho legislatívneho postupu sú
vymedzené v čl. 294 ZFEÚ. Hoci má riadny legislatívny postup niekoľko etáp, v praxi nemusia
byť všetky z nich realizované. V súčasnosti je tento postup najčastejšie používanou
rozhodovacou procedúrou, pričom Lisabonská zmluva skoro dvojnásobne rozšírila počet oblastí,
v ktorých sa tento postup aplikuje (napr. čl. 14 ZFEÚ, čl. 33 ZFEÚ, čl. 75 ZFEÚ). V ojedinelých,
obzvlášť citlivých oblastiach právomocí, Lisabonská zmluva zaviedla do riadneho legislatívneho
postupu špecifický reštriktívny postup, ktorý je označovaný ako mechanizmus tzv. záchrannej
brzdy (emergency brake). Ten sa dá využiť vtedy, ak sa niektorý členský štát domnieva, že
navrhovaná legislatíva EÚ sa dotýka dôležitých aspektov jeho systému sociálneho zabezpečenia
(čl. 48 ZFEÚ) alebo základných aspektov jeho systému trestného súdnictva (čl. 82 ods. 3 a čl. 83
214
Skutočnosť, že rozhodnutie o takomto prechode môže Európska rada prijať len jednomyseľným
hlasovaním so súhlasom Európskeho parlamentu, a to len za predpokladu, že sa proti nemu v lehote
šiestich mesiacov nevysloví ani jeden národný parlament, predstavuje dostatočnú záruku
rešpektovania práv každého členského štátu, ako aj transparentnosti a demokratickej legitímnosti
rozhodnutia.
215
Do uvedeného postupu sú zapojené aj národné parlamenty, pretože sa im takýto návrh musí
oznámiť. Ak čo i len jeden národný parlament vyjadrí svoj nesúhlas v lehote šiestich mesiacov od
tohto oznámenia, rozhodnutie sa neprijme, ide o tzv. červenú kartu. Národné parlamenty majú
v tomto prípade právo veta, a ak ho využijú, naďalej bude platiť jednomyseľné hlasovanie v Rade.
216
Spolurozhodovací postup bol upravený v pôvodnom čl. 251 ZES.
75
ods. 3 ZFEÚ). V týchto prípadoch môže člen Rady požiadať, aby o predloženom návrhu rokovala
Európska rada, čo vedie k pozastaveniu riadneho legislatívneho postupu. Ak sa na pôde
Európskej rady dosiahne konsenzus, riadny legislatívny postup bude pokračovať.
2.1.2
Mimoriadny legislatívny postup
Novou rozhodovacou procedúrou, ktorú formálne zaviedla Lisabonská zmluva, je tzv.
mimoriadny legislatívny postup. Podľa čl. 289 ods. 2 ZFEÚ, v osobitných prípadoch
ustanovených zmluvami sú nariadenia, smernice alebo rozhodnutia prijímané Európskym
parlamentom za účasti Rady alebo Radou za účasti Európskeho parlamentu v rámci
mimoriadneho legislatívneho postupu. Z tohto článku nie je možné presne určiť, ako sa Rada
alebo Európsky parlament podieľajú na legislatívnom procese, aké silné sú právomoci
Európskeho parlamentu alebo či Rada rozhoduje kvalifikovanou väčšinou alebo jednomyseľne.
Všetky tieto skutočnosti vyplývajú až z konkrétnych ustanovení zmlúv, v ktorých je použitá
formulácia „ ...v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom...“. Na základe uvedeného sa dá
konštatovať, že mimoriadny legislatívny postup v sebe zahŕňa niekoľko legislatívnych postupov,
prostredníctvom ktorých sú prijímané legislatívne akty. Patria medzi ne tieto rozhodovacie
postupy:
a) Rozhodnutie Rady po konzultácii s Európskym parlamentom
Rozhodovacím orgánom je Rada, ktorá sa pred prijatím právneho aktu musí poradiť s
Európskym parlamentom. Rada pri konečnom rozhodovaní nie je viazaná stanoviskom
Európskeho parlamentu, z čoho vyplýva, že postavenie Európskeho parlamentu je v tomto
prípade slabé. Uvedený postup sa aplikuje na oblasti, v ktorých sú záujmy členských štátov
obzvlášť silné. Ale ak by Rada obišla túto svoju povinnosť konzultácie s Európskym
parlamentom a prijala by príslušný akt bez toho, aby Európsky parlament vydal stanovisko,
podľa judikatúry by išlo o porušenie formálnych náležitostí, čo má za následok neplatnosť
aktu.217 Legislatívne návrhy predkladá Komisia. Uvedený postup sa použije, ak je
v zmluvách použitá formulácia „ ...Rada v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom po
porade s Európskym parlamentom...“. V prevažnej väčšine ustanovení sa vyžaduje
jednomyseľné hlasovanie v Rade (výnimkou je čl. 23 ZFEÚ, čl. 126 ods. 14 ZFEÚ a čl. 349
ZFEÚ).
b) Rozhodnutie Rady so súhlasom Európskeho parlamentu
Rada môže prijať príslušnú legislatívu až potom, čo získala súhlas Európskeho parlamentu,
z čoho vyplýva, že Európsky parlament má v tejto procedúre silné postavenie. Legislatívny
akt nemôže byť prijatý bez toho, aby s ním nevyjadril súhlas Európsky parlament a následne
Rada, aj keď Európsky parlament nemá právomoc predložený návrh meniť alebo dopĺňať.
Rada rozhoduje jednomyseľne (výnimkou je čl. 311 ZFEÚ). V zmluvách je v prípade tejto
procedúry uvádzaná formulácia „ ...Rada po udelení súhlasu Európskeho parlamentu v
súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom...“. Uvedený postup so sa aplikuje v citlivých
a obzvlášť závažných prípadoch (napr. čl. 19 ods. 1 ZFEÚ, čl. 86 ods. 1 ZFEÚ, čl. 223 ods.
1 ZFEÚ).
c)
Rozhodnutie Európskeho parlamentu za účasti Rady
Legislatívny akt je v ojedinelých prípadoch prijímaný Európskym parlamentom, obyčajne so
súhlasom Rady a tiež súhlasom Komisie alebo po konzultácii s ňou. Európsky parlament
vystupuje ako zákonodarca. Tento postup sa aplikuje vtedy, keď je v zmluvách uvedené, že
„ ...Európsky parlament v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom na základe
stanoviska (súhlasu) Komisie a so súhlasom Rady...“ (napr. čl. 226 ZFEÚ).
217
Prípad 138-139/79 (rozsudok z 29. októbra 1980).
76
d) Postup pri prijímaní rozpočtu
Úlohou Európskeho parlamentu a Rady je podľa čl. 310 ZFEÚ ustanoviť ročný rozpočet
Európskej únie.218 Obe inštitúcie ho musia schvaľovať spoločne, pričom po prvom čítaní v
každej z týchto inštitúcii môže byť následne zvolaný Zmierovací výbor. V prípade nezhody
medzi Európskym parlamentom a Radou bude musieť postup začať odznova s novým
návrhom rozpočtu od Komisie. Lisabonská zmluva aj v tomto prípade posilnila právomoci
Európskeho parlamentu. Uvedený mimoriadny legislatívny postup je podrobne upravený
v čl. 314 ZFEÚ.
2.1.3
Ďalšie postupy
Pri prijímaní nelegislatívnych aktov sa uplatňujú rozličné nelegislatívne postupy,
vyplývajúce z konkrétnych ustanovení zmlúv. V týchto prípadoch v textoch zmlúv absentuje
explicitná formulácia, že ide o riadny alebo mimoriadny legislatívny postup. Najčastejšie je
rozhodovacím orgánom Rada, ktorá sa uznáša jednomyseľne alebo kvalifikovanou väčšinou, buď
bez účasti Európskeho parlamentu (napr. čl. 31 ZFEÚ, čl. 65 ods. 4 ZFEÚ) alebo po konzultácii
s Európskym parlamentom (napr. čl. 74 ZFEÚ, čl. 81 ods. 3, druhý pododsek ZFEÚ) alebo so
súhlasom Európskeho parlamentu (napr. čl. 82 ods. 2, písm. d)). V ojedinelých prípadoch prijíma
právne akty sama Komisia, bez toho, aby boli do rozhodovacieho procesu zapojené aj ďalšie
inštitúcie Európskej únie (napr. čl. 45 ods. 3 písm. d) ZFEÚ alebo čl. 106 ods. 3 ZFEÚ).
2.2
Právo Európskej únie v oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky
Ako už bolo uvedené, na oblasť spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky, ktorej
neoddeliteľnou súčasťou je podľa čl. 42 ods. 1 ZEÚ aj spoločná bezpečnostná a obranná politika,
sa vzťahujú osobité nástroje a pravidlá prijímania aktov, odlišné od nadnárodných postupov,
ktoré sa uplatňujú na politiky zahrnuté v ZFEÚ. Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika,
ktorá v predchádzajúcom období tvorila tretí pilier EÚ, ostala aj naďalej súčasťou ZEÚ a dnes je
upravená v Hlave V tejto zmluvy.219 Hoci Lisabonská zmluva zrušila pilierovú štruktúru EÚ,
spoločná zahraničná a bezpečnostná politika tvorí v skutočnosti samostatnú oblasť práva, na
ktorú sa aplikujú medzivládne postupy spolupráce. Uvedená skutočnosť sa dá vysvetliť tak, že
v procese európskej integrácie je zahraničná politika aj naďalej natoľko spätá s národnými
právomocami, že nemožno očakávať, že skutočná spoločná zahraničná politika na úrovni EÚ
bude existovať bez politickej vôle členských štátov. Zmyslom úniovej právnej úpravy je
predovšetkým vytvorenie inštitucionálnych podmienok, ktoré majú viesť členské štáty k tomu,
aby sa snažili o vzájomnú dohodu a stanovenie spoločného prístupu pri riešení medzinárodných
problémov, ako aj o vzájomné konzultácie predtým, ako prijmú jednostranné opatrenia, ktoré by
mohli škodiť spoločným záujmom.
Špecifický charakter spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky je všeobecne
vyjadrený v čl. 24 ods. 1, druhom pododseku ZEÚ a potvrdzuje to aj čl. 31 ods. 1, prvý pododsek
ZEÚ. Vzťahujú sa na ňu osobitné pravidlá a postupy, pričom v tejto oblasti je vylúčené prijatie
218
Ročný rozpočet Európskej únie má byť v súlade s viacročným finančným rámcom, ktorý sa
ustanovuje na obdobie najmenej piatich rokov (čl. 312 ZFEÚ). Ten prijíma jednomyseľne Rada po
udelení súhlasu Európskeho parlamentu v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom vo forme
nariadenia.
V ZEÚ sú upravené všeobecné ustanovenia o vonkajšej činnosti Únie a všetky ustanovenia o
spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politike vrátane spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky.
Ďalšie ustanovenia týkajúce sa ostatných sektorov vonkajšej činnosti Únie ako napríklad spoločná
obchodná politika alebo spolupráca s tretími krajinami a humanitárna pomoc sú súčasťou piatej
časti ZFEÚ.
219
77
legislatívnych aktov220 a ani rozhodnutia sa neprijímajú v rámci legislatívnych postupov.
Vymedzuje a vykonáva ju jednomyseľne Európska rada a Rada.221 Pravidlo jednomyseľnosti
ostalo zachované aj v „polisabonskom období“, pretože neexistovala politická vôľa na strane
členských štátov rozšíriť rozhodovanie kvalifikovanou väčšinou na úkor jednomyseľnosti.
Výnimkou sú prípady, keď sa v zmluvách výslovne ustanovuje, že sa nevyžaduje
jednomyseľnosť. Napríklad v čl. 31 ods. 2 ZEÚ sú taxatívne stanovené prípady, keď Rada
nerozhoduje jednomyseľne, ale kvalifikovanou väčšinou. Ak však člen Rady vyhlási, že zo
zásadných dôvodov národného záujmu (obyčajne ide o dôležité politické dôvody) zamýšľa
namietať proti prijatiu rozhodnutia, ktoré sa má prijať kvalifikovanou väčšinou, hlasovanie sa
v danom prípade neuskutoční. Vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú
politiku hľadá v rámci konzultácií s dotknutým členským štátom riešenie, ktoré by tento štát
akceptoval. Ak neuspeje, Rada môže kvalifikovanou väčšinou požiadať, aby sa daná záležitosť
predložila Európskej rade na účely jednomyseľného prijatia rozhodnutia. V danom prípade ide
o mechanizmus tzv. záchrannej brzdy. Okrem toho Lisabonská zmluva zaviedla tzv.
premosťujúce ustanovenie aj do oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky. Podľa čl.
31 ods. 3 ZEÚ môže Európska rada jednomyseľne prijať rozhodnutie ustanovujúce, že Rada sa
uznáša kvalifikovanou väčšinou aj v iných prípadoch, ako sú uvedené v čl. 31 ods. 2 ZEÚ
(výnimkou sú otázky s vojenským a obranným dosahom). Podľa čl. 30 ods. 1 ZEÚ, môže
v oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky predkladať Rade iniciatívy alebo návrhy
každý členský štát alebo Vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku
sám (obdobne to vyplýva aj z čl. 27 ods. 1 ZEÚ) alebo s podporou Komisie. Úloha Komisie
a Európskeho parlamentu je v celej tejto agende okrajová.222 Lisabonská zmluva nahradila
pôvodnú rôznorodú terminológiu na označenie jednotlivých nástrojov spoločnej zahraničnej
a bezpečnostnej politiky jediným názvom „rozhodnutie“. Špecifické nástroje, ktoré môžu byť
prijímané v rámci spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky sú dohody. Podľa čl. 37 ZEÚ
ich môže uzatvárať Európska únia s jedným alebo viacerými štátmi alebo medzinárodnými
organizáciami. Postup pri uzatváraní „vonkajších dohôd“ je upravený v čl. 216 až 219 ZFEÚ.
Dohody uzavreté Úniou sú záväzné pre inštitúcie Únie aj pre členské štáty.
3
Úloha národných parlamentov pri tvorbe práva Európskej únie
Zapojenie národných parlamentov najmä do rozhodovacích procesov na úrovni EÚ treba
vnímať ako jeden zo spôsobov, ktorý prispieva k eliminovaniu demokratického deficitu v EÚ.
Jeho cieľom je posilniť zodpovednosť úniových inštitúcií prijímajúcich legislatívu voči
národným parlamentom. Zavedenie kontrolného mechanizmu zo strany národných parlamentov
má aj ďalší aspekt, keďže ich členovia sú volení priamo občanmi jednotlivých členských štátov,
ktorých reprezentujú. V EÚ neustále pretrváva tendencia vnímať inštitúcie EÚ zo strany občanov
Únie ako niečo veľmi vzdialené. A práve zapojenie národných parlamentov do rozhodovania je
Vo vzťahu k aktom prijatým Európskou radou je táto skutočnosť osobitne zvýraznená čl. 15 ods.
1 ZEÚ, podľa ktorého Európska rada nevykonáva legislatívnu funkciu.
221
Zdržanie sa hlasovania niektorého člena Rady nebráni prijatiu rozhodnutia. Ak však členovia
Rady, ktorí sa zdržali hlasovania zastupujú aspoň jednu tretinu členských štátov predstavujúcich
aspoň jednu tretinu obyvateľstva EÚ, rozhodnutie nie je prijaté. V danom prípade ide o pravidlo tzv.
konštruktívnej absencie. Člen Rady, ktorý sa zdržal hlasovania, nie je povinný uplatňovať prijaté
rozhodnutie, avšak akceptuje, že rozhodnutie je pre Úniou záväzné. V duchu vzájomnej solidarity sa
dotknutý členský štát zdrží akéhokoľvek konania, ktoré by mohlo byť v rozpore alebo prekážať
konaniu Únie založenom na tomto rozhodnutí, pričom ostatné členské štáty jeho stanovisko
rešpektujú.
222
Napríklad podľa čl. 36 ZEÚ sa Vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú
politiku radí s Európskym parlamentom o otázkach spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky.
Zároveň Európsky parlament môže Rade a Vysokému predstaviteľovi klásť otázky, prípadne im
dávať odporúčania.
220
78
dôležité z hľadiska väčšieho zaangažovania občanov Európy do procesu európskej integrácie
a eliminovania ich nezáujmu o tento proces. Aktívna účasť národných parlamentov na
integračnom procese je všeobecne vyjadrená v čl. 12 ZEÚ. Ide o úplne novú právnu úpravu,
zavedenú Lisabonskou zmluvou. V ďalšom texte je podrobnejšie venovaná pozornosť
participácia národných parlamentov na rozhodovaní v rámci Európskej únie, a teda na tvorbe
úniového práva.
Informačná povinnosť a povinnosť predkladať národným parlamentom návrhy
legislatívnych aktov223 má prispieť k ich väčšiemu zapojeniu do činností EÚ a posilňovať ich
možnosť vyjadrovať svoje názory k návrhom legislatívnych aktov EÚ, ako aj k ďalším
záležitostiam ich osobitného záujmu. Ale v danom prípade nejde o vykonávanie parlamentnej
kontroly národných vlád vo vzťahu k činnostiam EÚ (tým sa má na mysli najmä kontrola
zástupcov členského štátu v Rade), pretože tá je regulovaná národnými právnymi poriadkami
(predovšetkým ústavným právom a praxou každého členského štátu). Protokol (č. 1) o úlohe
národných parlamentov v Európskej únii pripojený k ZEÚ, ZFEÚ a Zmluve o založení Euratomu
rozlišuje medzi dokumentmi, ktoré majú byť postupované národným parlamentom a tiež medzi
inštitúciami EÚ, ktorých úlohou je tieto dokumenty postúpiť. Ak ide o návrh legislatívneho aktu,
ten postupuje národným parlamentom členských štátov:
•
Komisia, ak návrh legislatívneho aktu pochádza od nej;
•
Európsky parlament, ak návrh legislatívneho aktu pochádza od neho;
•
Rada, ak návrh legislatívneho aktu pochádza od skupiny členských štátov, Súdneho dvora,
Európskej centrálnej banky alebo Európskej investičnej banky.
Národným parlamentom majú byť postúpené ďalšie dokumenty alebo majú byť informované
v týchto prípadoch:
•
Komisia postupuje národným parlamentom svoje konzultačné dokumenty (zelené a biele
knihy a oznámenia), ročný plán legislatívnych úloh, ako aj všetky ostatné dokumenty
legislatívneho plánovania alebo stratégie politiky v rovnakom čase ako Európskemu
parlamentu a Rade;
•
programy zasadnutí Rady a výsledky zasadnutí vrátane zápisníc zo zasadnutí, na ktorých
Rada rokuje o návrhoch legislatívnych aktov, sa postupujú národným parlamentom v
rovnakom čase ako vládam členských štátov;
•
ak má Európska rada v úmysle prijať rozhodnutie, ktorým zmení jednomyseľné uznášanie sa
Rady v určitej oblasti na kvalifikovanú väčšinu alebo schvaľovanie legislatívnych aktov
v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom v konkrétnom prípade zmení na riadny
legislatívny postup (čl. 48 ods. 7, prvý alebo druhý pododsek ZEÚ), národné parlamenty sú o
zámere Európskej rady informované najmenej šesť mesiacov pred prijatím takéhoto
rozhodnutia;
•
Dvor audítorov postúpi svoju výročnú správu pre informáciu národným parlamentom v
rovnakom čase ako Európskemu parlamentu a Rade.
Národným parlamentom bola zverená právomoc posudzovať súlad návrhov legislatívnych
aktov so zásadou subsidiarity. Podľa Protokolu (č. 2) o uplatňovaní zásad subsidiarity
a proporcionality, ktorý je pripojený k ZEÚ a ZFEÚ, ktorýkoľvek národný parlament alebo komora
národného parlamentu môže poslať v lehote ôsmich týždňov od doručenia návrhu legislatívneho
aktu predsedom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie svoje stanovisko k navrhovanej právnej
úprave s odôvodnením, prečo zastávajú názor, že predložený návrh nie je v súlade so zásadou
subsidiarity. Tento mechanizmus tzv. včasného varovania alebo výstrahy zo strany národných
parlamentov, prípadne jednotlivých komôr národných parlamentov, bol zavedený Lisabonskou
Ak národné parlamenty členských štátov pozostávajú z viacerých komôr, tieto povinnosti sa
vzťahujú na všetky komory.
223
79
zmluvou. Predseda Rady následne postúpi toto odôvodnené stanovisko národných parlamentov
vládam členských štátov, Súdnemu dvoru, Európskej centrálnej banke alebo Európskej investičnej
banke, ak ide o ich návrhy legislatívnych aktov. Navrhovateľ legislatívneho aktu má zohľadniť
odôvodnené stanoviská národných parlamentov a ich prípadné pripomienky. Výsledok kontrolnej
činnosti národných parlamentov môže mať dve podoby.
• O udelení tzv. žltej karty sa dá hovoriť vtedy, ak tretina hlasov pridelených národným
parlamentom224 vo svojich odôvodnených stanoviskách spochybní zhodu návrhu legislatívneho
aktu so zásadou subsidiarity, v dôsledku čoho predkladateľ musí návrh opätovne posúdiť (pri
niektorých legislatívnych návrhoch, ktoré sa týkajú priestoru slobody, bezpečnosti
a spravodlivosti platia prísnejšie pravidlá, keďže stačí spochybňujúce stanovisko štvrtiny hlasov
parlamentov). Po opätovnom posúdení sa predkladateľ návrhu legislatívneho aktu môže
rozhodnúť, že svoj návrh ponechá, zmení, doplní alebo ho stiahne, pričom svoje rozhodnutie
musí odôvodniť.
• Špecifický postup je v prípade udelenia tzv. oranžovej karty, keď spochybní zhodu návrhu
legislatívneho aktu so zásadou subsidiarity v rámci riadneho legislatívneho postupu až
jednoduchá väčšina hlasov pridelených národným parlamentom. Komisia, ktorá ako jediná má
právo legislatívnej iniciatívy v rámci riadneho legislatívneho postupu, musí svoj návrh
opätovne posúdiť a následne môže rozhodnúť o jeho ponechaní, zmene, doplnení alebo
stiahnutí. Ak však Komisia trvá na zachovaní svojho návrhu, musí tento svoj postoj o jeho
súlade so zásadou subsidiarity odôvodniť a vysvetliť v stanovisku. Celá vec sa následne postúpi
na posúdenie zákonodarcovi, teda Rade a Európskemu parlamentu ešte pred dokončením
prvého čítania. Ak na základe rozhodnutia 55 % väčšiny členov Rady alebo väčšiny
odovzdaných hlasov v Európskom parlamente zákonodarca dospeje k stanovisku, že návrh nie
je v súlade so zásadou subsidiarity, tento legislatívny návrh sa nebude ďalej preskúmavať.
Vzhľadom na to, že ide o novú právnu úpravu, iba budúcnosť ukáže, ako efektívne bude
tento kontrolný mechanizmus fungovať v praxi. Dá sa však predpokladať, že veľa bude závisieť
najmä od organizačných schopností národných parlamentov posúdiť návrhy legislatívnych aktov
v predpísanej lehote ôsmich týždňov. Nové právomoci by mali národné parlamenty využívať
obozretne a rozvážne. Uvedené ustanovenia by nemali národné parlamenty uplatňovať defenzívne,
a teda vnímať subsidiaritu výlučne z pohľadu ochrany svojich národných záujmov. Ich prínos pre
proces európskej integrácie bude pozitívny vtedy, ak národné parlamenty budú vedieť posúdiť
dôsledky predkladaných návrhov pre všetky členské štáty. Zároveň si treba uvedomiť, že národné
parlamenty nepatria medzi inštitúcie EÚ, a preto nemajú rozhodovacie právomoci na úrovni Únie.
Národné parlamenty by sami seba nemali vnímať ako ďalšiu „komoru“ alebo „snemovňu“ EÚ.
Zmyslom ich zapojenia do rozhodovacích procesov nie je oslabenie postavenia Európskeho
parlamentu v procese európskej integrácie, ale ako už bolo spomínané, kontrola legislatívnej
činnosti úniových inštitúcií a dosiahnutie väčšej miery účasti občanov EÚ na takomto
rozhodovaní.225
ZÁVER
Lisabonská zmluva priniesla viaceré modifikácie do práva EÚ, ktoré znamenajú prehĺbenie
demokratickej dimenzie Únie. Pozitívne treba vnímať najmä revíziu rozhodovacích mechanizmov
na úniovej úrovni, ktorá viedla k posilneniu právomocí Európskeho parlamentu a národných
parlamentov. Európsky parlament, ako jediná priamo volená úniová inštitúcia sa stáva
„spolurozhodovateľom“ takmer vo všetkých politikách EÚ. Lisabonská zmluva kladie jasný dôraz
224
Každý národný parlament má dva hlasy rozdelené v závislosti od národného parlamentného
systému.
V dvojkomorovom národnom parlamentnom systéme má každá z dvoch komôr jeden hlas.
225
Carrera, S., Geyer, F. 2007. The reform Treaty & Justice and Home Affairs. Implications for the
Common Area of Freedom, Security & Justice [online]. Brussels: Centre for European Policy
Studies, August 2007. [cit. 2010-05-10]. s. 8.
80
na riadny legislatívny postup, pričom ostatné typy legislatívnych postupov sú považované skôr za
výnimky. Oblasť uplatnenia riadneho legislatívneho postupu sa výrazne rozšírila a vzťahuje sa aj na
väčšinu otázok policajnej a súdnej spolupráce v trestných veciach, ktoré v predchádzajúcom období
tvorili tretí pilier EÚ. Určitým negatívom reformy je stále nejednoznačná terminológia
na označovanie sekundárnych aktov Únie, keďže nariadenia, smernice alebo rozhodnutia môžu mať
podobu legislatívnych aj nelegislatívnych aktov, v dôsledku čoho je ich hierarchia nejasná.
POUŽITÁ LITERATÚRA
1. CARRERA, S., GEYER, F. 2007. The reform Treaty & Justice and Home Affairs.
Implications for the Common Area of Freedom, Security & Justice [online]. Brussels: Centre
for European Policy Studies, August 2007. [cit. 2010-05-10]. Dostupné na WWW:
<http://www.ceps.eu/book/reform-treaty-justice-and-home-affairs-implications-common-areafreedom-security-and-justice>.
2. CRAIG, P., De BÚRCA, G. 2008. EU Law. Oxford: Oxford University Press. ISBN 9780-19-927389-8.
3. KLUČKA, J., MAZÁK, J. 2004. Základy európskeho práva. Bratislava: Iura edition.
ISBN 80-8078-005-6.
4. RUSIŇÁK, P. 2006. Právo Európskej únie. Bratislava: Vydavateľstvo Ekonóm. ISBN 80225-2244-9.
5. Zmluva o Európskej únii.
6. Zmluva o fungovaní Európskej únie.
7. www.eur-lex.europa.eu
KONTAKT
JUDr. Lucia Hurná, PhD.
Fakulta medzinárodných vzťahov
Ekonomická univerzita v Bratislave
E-mail:
[email protected]
81
NÁZORY
PODSTATA NOVEJ ÚROVNE EFEKTÍVNOSTI V
SÚČASNOM OBDOBÍ VÝVOJA GLOBÁLNEHO
HOSPODÁRSTVA
prof. Ing. Víťazoslav Balhar, CSc.
ABSTRAKT
Obsahom článku je hodnotenie novej úrovne efektívnosti terajšieho vývoja efektívnosti
využívania produktívnych faktorov globálneho hospodárstva. Úvodné časti sú venované
teoretickým aspektom skúmania, najmä teóriám Friedricha von Hayeka a Josepha Schumpetera.
Osobitný dôraz autor venuje podstate vysokej úrovne efektívnosti produktívnych faktorov kapitálu,
práci a pôde v terajšom krízovom/pokrízovom období vývoja globálneho hospodárstva.
ABSTRACT
The article is concentrated on evaluation the new effective level of the temporare
expansion the means of production: capital, labour and land. In the first part the author presents the
theoretical aspects Friedrich von Hayek and Joseph Schumpeter. Special attention is paying the high
productivity of capital, labour and soil in the global economy.
1 Politicko-ekonomické faktory modifikujú terajší krízový/pokrízový vývoj ekonomickej
globalizácie sveta
Komplex globalizačných procesov najvýznamnejšou mierou formuje a ovplyvňuje
politicko-ekonomický vývoj svetového hospodárstva. Ekonomická globalizácia už vyše storočia
najvýraznejšie ovplyvňuje vývoj ľudstva zjednocovaniu cez politický, vedecko-technický,
ekonomický, sociálny, kultúrny a stále viac aj environmentálny vývoj.
Osobitný význam v uplynulom storočí mali – popri medzinárodných mierových aj
konfliktných záujmoch a stretoch – aj rozvojové či útlmové až krízové významné ekonomické
cyklické vývojové etapy uplynulého storočia – najmä však súčasné dekády vstupu ľudstva do
nového storočia a tisícročia.
Rozhodujúcou kvalitatívnou zmenou uplynulého 20. storočia v ekonomickej sfére bol pád
nového experimentálneho modelu nástupu socialistickej ekonomiky prezentovaného na viac ako
jednej šestine sveta vedeného Zväzom sovietskych socialistických republík. Následne aj vytvorenie
Svetovej socialistickej hospodárskej sústavy a jej neskorší pád a spätný návrat k tradičnému modelu
kapitalistického hospodárstva – okrem Číny. Táto krajina však svoj ekonomický model
hospodárstva úspešne pretransformovala na kapitalistický model s obrovským úspechom
dominancie svojho postavenia v svetovom obchode od roku 2005. Socialistický politický systém
v Číne však naďalej pretrváva. Extrémny socialistický model ekonomiky tak prežíva už len na Kube
a v Severnej Kórei.
Nové 21. storočie tiež výrazne poznamenáva politický vývoj globálneho sveta 11.
septembrom 2005, útokom globálneho terorizmu na centrum západného sveta New York. Táto
udalosť znamená začiatok globálneho konfliktu – podľa amerických prezentácií začiatok tzv. 4.
svetovej vojny globálneho terorizmu proti Euroatlantickej civilizácii, ktorá pretrváva až dodnes
a významnou mierou ovplyvňuje aj globálny ekonomický vývoj.
Ďalšou a osobitne významnou negatívnou udalosťou 21. storočia je prepad globálneho
hospodárstva v rokoch 2007 – 2009 do neočakávanej hlbokej globálnej hospodárskej krízy/recesie,
ktorá vo svojich negatívnych dopadoch naďalej pretrváva najmä v menovej kríze v juhoeurópskych
členských štátoch Európskej únie.
82
Najvýznamnejšie prejavy dopadov ekonomickej globalizácie sveta sú však vo sfére
medzinárodných ekonomických vzťahov – v medzinárodnom pohybe produktívnych faktorov:
kapitálu, práce a pôdy; v tvorbe globálnych hodnotových vzťahov, v celkovej vysokej intenzite,
a najmä kvalite medzinárodných vzťahov.
V súčasnom období sme tiež svedkami určitej zmeny vo vzťahoch Čína – USA.
V politickej sfére Čína v podstate nastupuje do funkcie aktívneho partnera v riešení konfliktov
medzinárodných vzťahov. Prejavuje sa to konkrétne vo vzťahu medzinárodných sankcií voči Iránu,
tiež aj v prípade konfliktu na Kórejskom polostrove, ale najmä v ekonomickej sfére, keď v podstate
súhlasí so zvýšením hodnoty svojej meny yuanu.
Čína však naďalej vždy trvá na recipročných ústupkoch partnerskej strany.
Pre ekonomickú sféru súčasnosti je však veľmi negatívna správa o prehĺbení finančnej
krízy Európskej menovej únie. Po vzniku rozsiahlej finančnej krízy eura a obrovskej platobnej
neschopnosti v Grécku, v júni 2010 vzniká nová kombinovaná finančná kríza štátnych aj
súkromných dlhov v Španielsku, ktorá je podstatne horšia ako samotná kríza štátnych dlhov
v Grécku.
Následne (jún 2010) vzniká nový bod zlomu finančnej krízy Eurozóny: svetové finančné
trhy „odrezali“ Španielsko od peňazí. Eurozóna aj Medzinárodný menový fond vidí záchranu
v príprave záchrany Španielska ďalšími 250 mld. eur.
Španielsko zaplatí takú vysokú cenu za lacné peniaze, ktoré si od štartu eura užívalo a žilo
v podstate bez svojej menovej politiky: pri svojej 4 % inflácii si stále požičiavalo z Frankfurtu eurá
za 1 %-ný úrok. Následne skončilo v obrovských úverových bublinách. Výsledkom – okrem
uvedenej finančnej krízy – je vybetónovaná krajina plná opustených domov.
Kríza Španielska je v podstate krízou samotnej spoločnej meny, ktorá nedodržiavala všetky
menové zásady a kritériá. Menová kríza typu Španielska sa môže opakovať aj v budúcnosti.
Priebeh ekonomickej a najmä finančnej krízy rokov 2007 – 2009 má však svoje dôsledky
hlavne vo sfére klasickej aj novodobej ekonomickej teórie a celkovej ekonomickej vede, ktorá sa
musí poučiť z posledného krízového vývoja ekonomiky globálneho sveta.
Kríza posledného obdobia mala a má svoje devastačné účinky nielen v rámci globálneho
trhu, najmä pracovného trhu, ale aj na životoch miliónov ľudí. Osobitný význam má najmä štúdium
negatívnych dopadov finančnej krízy, ktorá bola v podstate spôsobená teoretickou koncepciou
a následnou realizáciou v praxi finančnej a bankovej sféry v tvorbe „nových a vysoko ziskových
bankových a finančných derivátov“, ktoré mali často až vysokú „toxickú povahu“ a v rámci reálnej
bankovej aj finančnej sféry dokázali premeniť všetky ďalšie bankové a finančné produkty na
toxické (hraničný príklad kolapsu finančnej sféry Islandu).
Ekonomická teória musí preto vykonať obrovskú kritickú analýzu celého komplexu
vedeckého poňatia finančných vedných disciplín s cieľom dôsledne vyčleniť a odmietnuť všetky
negatívne a problémové časti, závery a dôsledky v celkovom rozsahu ekonomickej vedy finančného
podnikateľského zamerania.
Podstatnej revízii a kritickému hodnoteniu treba podrobiť aj celý komplex neoKeynesovského učenia.
V celom období globálnej ekonomickej krízy vo všetkých ekonomických štátoch Západu
sa v boji proti kríze uplatňovala realizácia neo-Keynesskej politiky obrovských protikrízových
štátnych výdavkov, ktoré by mali obnoviť hospodársku konjunktúru, znížiť obrovskú
nezamestnanosť – pri súčasnom znižovaní daní.
Krízový vývoj nepotvrdil ani keynesov protikrízový nástroj tzv. multiplikátor
ekonomického rozvoja (multiplikátor 1 USD prinesie ekonomický rast 1,5 USD).
V rámci hodnotenia negatívnych dôsledkov poslednej ekonomickej, a najmä finančnej
krízy, sú doteraz neprekonané ťažkosti v boji s poklesom obrovskej nezamestnanosti, ktorá dosiahla
napr. v USA až 10 % a v polovici roku 2010 je naďalej extrémna – 9,7 %.
Táto vysoká nezamestnanosť vo vyspelých štátoch Západu má svoje príčiny v nových
mechanizmoch ekonomickej globalizácie, v obrovskom kapitálovom outsourcingu do tzv. emerging
countries, najmä do Číny, ktorá prezentuje obrovský nárast robotníckej triedy v rozsahu až vyše 400
miliónov ľudí, ktorí pri enormne nízkych mzdách vyprodukujú v podstate čokoľvek.
83
Následne sa preto nachádzame pred novým kvalitatívnym rozvojom ekonomickej vedy a
v rámci súčasného rozvoja ekonomických finančných disciplín hľadáme zvlášť náročné a zložité
úlohy a riešenia. V tejto súvislosti prof. Michael Kitson z Univerzity Cambridge prehlásil: „Problém
ekonomickej vedy spočíva v tom, že jej autori veria, že vývoj sveta sa odohráva podľa ich modelov.
Tak tomu nie je. Potrebujeme širšie chápanie a viac plurality. Nielen tu je problém, my riešime túto
otázku a tu máme odpoveď.“
Globálny ekonomický rozvoj vyžaduje od teoretikov ekonómov zásadne nové myšlienky,
nové kvality vedeckého postihu nových ekonomických realít. Novú kvalitu vedeckých projekcií ex
ante, nové vedecké hypotézy a prognózy budúcich efektívnych zmien globálnej ekonomiky sveta.
2 Nová úroveň efektívnosti vývoja globálneho hospodárstva
2.1 Teoretická koncepcia Friedricha von Hayeka
Teoretický základ ekonomickej vedy pre 20. a následne aj pre 21. storočie vývoja
ekonomickej globalizácie sveta v podstate ex ante metódou pravdivej a úspešnej prognózy
formuluje tzv. Rakúska vedecká ekonomická škola reprezentovaná predovšetkým vynikajúcim
profesorom ekonómie na univerzitách vo Viedni, Londýne a Chicagu, nositeľom Nobelovej ceny za
ekonómiu Friedrichom Augustom von Hayekom (1899 – 1992).
Jeho osobitný vedecký prínos v ekonómii spočíva v základnej téze, že slobodný trh je
najspoľahlivejším garantom individuálnej slobody človeka. Vo svojej knihe vydanej pred 65 rokmi
Cesta do otroctva (The Road the Serfdom) v roku 1945, vynikajúco analyzoval podstatu ľavicových
aj pravicových totalitných režimov.
V ďalšej knihe Ústava slobody (The Constitution of Liberty) z roku 1961 definoval
princípy, ktoré by v podmienkach kapitalistického štátu garantovali maximálnu slobodu tak, aby sa
nemohla zvrhnúť do zvôle alebo anarchie. Dosiahnutie tohto stavu je možné len pri plnom využití
samoregulačných schopností trhu.
Friedrich von Hayek patrí v súčasnosti v USA k významným – už zosnulým –
osobnostiam. Moderátor televízie Fox News znovu objavil genialitu Friedricha von Hayeka
v klasike Cesta do otroctva v uvedenej TV show. Neskôr sa táto kniha stala jednotkou
vydavateľstva Amazon, rovnako aj video Obavy konjunktúry a krachu zaznamenalo 1,4 miliónov
prezentácií na You Tube a bolo preložené do desiatich jazykov (The Wall Street Journal, 29, 6.
2010, s. 15).
Podstata slávneho comebacku Friedricha von Hayeka medzi súčasnú ekonomickú vedeckú
nobilitu USA spočíva v skutočnosti, že terajšia vládna politika stimulácie hospodárskej konjunktúry
vôbec nespôsobuje pokles nezamestnanosti a vládne výdavky majú za následok len rast deficitu
štátneho rozpočtu. Potom je len prirodzené obrátiť sa v rámci ekonomickej teórie k Friedrichovi von
Hayekovi a využiť jeho myšlienky na obnovenie hospodárskej konjunktúry.
Predovšetkým on a jeho spolupracovník v rámci uvedenej Rakúskej vedeckej školy
Ludwig von Mises vždy tvrdili, že ekonómia je veľmi komplikovaná veda – oveľa viac ako
zjednodušená Keynesova teoretická koncepcia. Konkrétne napríklad stimulácia agregátneho dopytu
v neproduktívnej sfére len veľmi málo pomôže robotníkom a rozvoju stavebníctva či rastu
produkcie spotrebných tovarov–kde robotníci týchto odvetví nesú hlavnú ťarchu krízových
dopadov.
Hayek vždy zdôrazňoval významnú úlohu Fed-u v hospodárskom cykle ekonomiky.
Bývalý predseda Fed-u Alan Greenspan spôsobil v rokoch 2002 – 2004 svojou politikou trvalo
nízkej úrokovej miery obrovskú infláciu vo výstavbe rodinných domov a tým vytvoril nadmernú
úverovú bublinu, ktorá po svojom zákonitom spľasnutí vyvolala v USA globálnu krízu.
Súčasná monetárna politika USA má priniesť opätovné ozdravenie amerického trhu
v stavebníctve – no za cenu obrovských úpadkových tragédií miliónov amerických domácností.
Ďalej Hayek vo svojom diele Cesta do otroctva prezentoval zásadnú tézu o neoddeliteľnom spojení
politickej a ekonomickej slobody.
V centrálne plánovanej ekonomike však štát dôsledne spája a ovláda–ako politickú tak aj
ekonomickú kontrolu. Totalitný štát usiluje vždy o absolútne ovládanie ľudí, vrátane ich
ekonomických aktivít.
84
Dokonca aj akékoľvek usmerňovanie ekonomického vývoja v kapitalistickom
hospodárstve inklinuje vždy k určitému byrokratickému subjektívnemu posunu mimo optimálneho
ekonomického smerovania. Jeho záver: slobodný trh je vždy najspoľahlivejším garantom aj
individuálnej slobody!
Napokon – Hayek formuluje významnú myšlienku, že poriadok, a tým aj ekonomický
poriadok, treba vytvárať nie od zhora dole, ale opačne – zdola nahor. Vývoj kapitalistickej
ekonomiky by sa nemal pomýliť proti objektívnej realite podstaty vecí.
Hayek chápe, že jeho charakteristika zhora nadol nevyplýva z egoizmu človeka. Slobodná
moderná spoločnosť sa rozvíja a je plná kooperatizmu a vzájomnej spolupráce ľudí, a to osobitne
v rozvoji ekonomiky. Objektívne moderná spoločnosť v ekonomike produkuje služby a tovary
v ideálnom podnikateľskom pohybe zásadne mimo direktívneho riadenia zhora nadol.
Záverom Hayek ukazuje smer rozvoja modernej slobodnej spoločnosti i ekonomiky:
slobodný život každého jednotlivca sa vyvíja v spolupráci s ostatnými ľuďmi a je základným
predpokladom trvalo udržateľného rozvoja a šťastia každého človeka.
2.2 Teoretická koncepcia Josepha A. Schumpetera
Teoretickej podstate rozvoja ekonomickej globalizácie 20. a 21. storočia sa svojou
ekonomickou teóriou najviac priblížil– taktiež ex ante projekciou – ďalší významný a všeobecne
globálne uznávaný vedec Rakúskej školy, prof. Joseph A. Schumpeter, pravdepodobne jeden
z najvýznamnejších predstaviteľov ekonomickej vedy 20. storočia (narodený na Morave, žil
v rokoch 1883 – 1950).
Jeho najvýznamnejším vedeckým prínosom je ucelená vedecká ekonomická teória vývoja
ekonomickej globalizácie svetového hospodárstva 20. storočia s plnou platnosťou aj pre súčasné 21.
storočie s jeho súčasnou globálnou krízou/recesiou. Svoj vedecký profil publikoval vo svojom
najvýznamnejšom diele z roku 1942 Kapitalizmus, socializmu a demokracia (preklad z angličtiny J.
Orecký, Centrum pre štúdium demokracie a kultúry, Brno, 2004, 473 s.)226.
Zásady tejto konzervatívnej ekonomickej teórie Jozepha Schumpetera – v podstate platnej
pre ekonomickú globalizáciu sveta - spočíva na týchto základoch:
trhová ekonomika 20. a 21. storočia je založená na dynamickom kapitalistickom systéme,
ktorého jadrom je tzv. tvorivá deštrukcia (vhodnejší by mohol byť výraz inovácia) –
sústavný proces, keď inovované výrobky i služby, najmä nové prevratné technológie
vyradzujúc výrobky, či technológie doterajšie;
základným rozvojovým faktorom ekonomického podnikateľského systému je veda,
inovácie;
základnými subjektmi na globálnom trhu sú nadnárodné firmy, ktoré tiež prezentujú
obrovské produktívne i obchodné kapacity, majú jednoznačnú kontrolu na globálnom trhu,
tiež značné kapitálové zdroje, ktoré umožňujú rozvoj vedy i významné technické a
technologické inovácie – i také, ktoré neprinášajú okamžitý zisk;
nadnárodné firmy tiež využívajú na globálnom trhu prínosy z rozsahu a dnes i prínosy
z globálneho outsorcingu, obdobne tiež i zisky z komparatívnych výhod z medzinárodného
obchodu;
226
Prof. Joseph Schumpeter, napriek globálnemu významu jeho vedeckých koncepcií a úspechov
v originálnom rozvoji a prínosu ekonomickej vedy 20. storočia nebol počas svojho života v USA
osobitne vysoko oceňovaný – údajne pre jeho nevhodné vyjadrenie v čase 2. svetovej vojny,
v ktorej by víťazom mohlo byť Nemecko.
Vysvetlenie spočíva pravdepodobne z čias jeho mladosti, mu zomrel otec, matka sa opätovne
vydala, a to za c. k. rakúskeho generála, ktorý mu mohol poskytnúť informácie o neporaziteľnosti
Nemecka.
Táto skutočnosť sa mu stala osudnou pri formulácii povojnového ekonomického usporiadania
sveta po roku 1945. Postihom bola skutočnosť, že nebol pozvaný do Bretton-Woods a postupne
spoločensky izolovaný.
85
nadnárodné firmy v rozvoji svojich globálnych podnikateľských aktivít využívajú v prvom
rade výsledky rozvoja vedy a inovácií, rovnako tak i svoje obrovské kapitálové vlastníctvo
k dosiahnutiu monopolného postavenia na globálnom trhu a sú hlavným motorom rozvoja
svetového globálneho hospodárstva;
kapitalizmus je revolučný proces, ktorý nikdy nebol a nebude statický. Dokonalá
konkurencia na trhu súčasnosti i budúcnosti, rovnako tak ako „racionalita voľného trhu“ sú
len značne sekundárneho významu. Základom úspechu na trhu, ako i dominantnou silou
v konjunkturálnom cykle sú inovácie výrobkov a služieb, technológií, až zmien životného
štýlu v dominantnej projekcii nadnárodných firiem.
Celá tato teoretická koncepcia podstaty podnikania a úspechov na globálnom trhu sa
v posledných desaťročiach jednoznačne potvrdila. Americké, európske a japonské kapitálovo silné
firmy, ktoré sú v súčasnosti na globálnom trhu dominantné, túto novú teóriu inovačnej projekcie
globálnej ekonomiky tiež jednoznačne v plnom rozsahu potvrdzujú.
V určitom, a to významnom zmysle, to dokumentuje aj stratégia Európskej únie svojou
Lisabonskou rozvojovou stratégiou – ktorej naplnenie však je značne obťažné realizovať.
V tejto súvislosti je vhodné ešte spomenúť záverečnú víziu Josepha A. Schumpetera „o
konci kapitalizmu“.
Kapitalizmus nie je odsúdený na zánik pre svoje neúspechy, ale pretože je jednoznačne
úspešný a pokračuje základom úspechu fungovania kapitalistickej ekonomiky je rodina.
Nebezpečenstvo spočíva v oddelení morálky od ekonomiky, v rozklade rodiny, v prechode ku
korporativizmu, korupcii a byrokracii. O sile kapitalizmu svedčí aj skutočnosť, že v období
studenej vojny jednoznačne zvíťazil nad socializmom predovšetkým vo vedeckej, ekonomickej a
demokratickej sfére. Uvedené názory autora o zániku kapitalizmu netreba chápať ako hrozbu, ale
ako určité možné varovanie.
Perspektíva ekonomického, ekologického a tiež aj sociálneho rozvoja svetového
hospodárstva ako aj obyvateľov tejto planéty spočíva v rozvoji vedy, vzdelanosti, inováciách,
v rozvoji kvality života. V reálnom svete však tiež v úspechu riešenia konfliktov a problémov
súčasného vývoja sveta (najmä konfliktov s globálnym terorizmom), ako aj v riešení trvalo
udržateľného rozvoja a dôslednej ochrane životného prostredia, ale tiež doterajšej zemskej klíme, a
v neposlednom rade, i v rozvoji spoločného mierového vývoja ľudstva ako celku.
3 Nové smery efektívneho využívania produktívnych faktorov globálnej ekonomiky
Kapitál v súčasnom systéme globálnej ekonomiky predstavuje rozhodujúci rozvojový
faktor, ktorý najmä v sústavnom efektívnom organickom spojení s vedecko-technickým pokrokom
dosahuje stále vyššiu úroveň zhodnocovania, dodnes prakticky nedosiahnuteľnú.
Významným akcelerátorom vysokého zhodnocovania kapitálu je jeho trvalý globálny
rozsah využívania s vysokými prínosmi z rozsahu. Túto skutočnosť v súčasnosti umocňuje sústavný
a doteraz nikdy neprezentovaný rozsah globálneho outsorcingu (najmä Čína, India).
Kapitál súčasne funguje vždy ako globálny kapitál. Základy tohto pohybu boli vytvorené
už v 60. rokoch minulého storočia a jeho plná efektívnosť globálneho pohybu od polovice 80.
rokov.
Kapitál predstavuje najvýznamnejší, najvzácnejší produktívny faktor podnikania
kapitalistického trhového hospodárstva. Cieľom jeho využívania v podnikaní je zisk, resp. úrok.
Jeho zdrojom sú úspory premenené na investície prinášajúce podnikaním výnosy.
Základným cieľom voľného pohybu kapitálu na globálnom trhu je optimálna alokácia
kapitálových investícií, rozširovanie kapitálových a efektívnych aktivít nad vlastné zdroje,
integrácia finančných trhov v globálnej konvergencii, ako aj určité konvergencie úrokovej miery.
Súčasná úroveň globálnej ekonomiky svetového hospodárstva je charakteristická
mimoriadnym rozsahom kapitálových vstupov, celkovým nadbytkom kapitálu v globálnej
ekonomike, jeho nízkou cenovou úrovňou za posledných 100 rokov, novinkou je obrovský rozsah
využívania globálneho outsorcingu. Efektívnosť investovaného kapitálu ďalej významne umocňuje
kvalitný manažment globálnych firiem – nadnárodných spoločností. V týchto skutočnostiach
spočíva obrovský úspech súčasného globálneho kapitálu.
86
Hodnota globálneho kapitálu227 zaznamenáva v poslednom období mimoriadny stabilný
rast. Za vykázané obdobie 7 rokov došlo k jeho zdvojnásobeniu. V roku 1998 sa prezentuje objem
globálneho kapitálu 75 triliónov USD. V roku 2005 už 140 triliónov USD (údaje The Wall Street
Journal, 11. 1. 2007, s. 20). Uvedená výška globálneho kapitálu prekračuje trojnásobne objem
vyprodukovaného hrubého domáceho produktu služieb a tovaru globálnej ekonomiky.
Teritoriálna štruktúra globálneho kapitálu v jeho poslednej prezentácii pred globálnou
krízou v roku 2005 v rámci globálneho hospodárstva je nasledovná:
Krajina
1. USA
2. Eurozóna
3. Japonsko
4. Emerging Asia
5. Veľká Británia
6. Austrália, Nový Zéland, Kanada
7. Ostatná západná Európa
8. Latinská Amerika
9. Hong Kong, Singapur
10. Východná Európa
V trilinecoh USD
47,612
26,567
17,323
9,581
6,710
5,046
3,620
2,554
1,820
1,780
V globálnej ekonomickej, a najmä finančnej kríze rokov 2007 – 2009, došlo
k významnému „ozdraveniu“ globálneho kapitálu najmä k jeho „vyčisteniu“ o množstvo jeho
toxických derivátov a súčasne, aj najmä v USA, o zásadnú nápravu jeho úverovej bubliny – ako už
bolo uvedené v predchádzajúcej časti. Došlo tiež k bankrotom vyše stoviek nekvalitných bánk
v rozsahu celého globálneho sveta.
V dôsledku tohto vývoja globálny kapitálový sektor prezentuje v podstate o jednu tretinu
nižšiu úroveň globálneho kapitálu v porovnaní s uvedenými údajmi jeho predkrízového stavu.
Globálny kapitál v terajšom – údajne už pokrízovom období svojho vývoja – vykazuje
opätovne svoju silu a plní všetky svoje funkcie, ako tomu bolo pred krízou v rokoch 2007 – 2009.
Podstatná zmena v jeho fungovaní v globálnej ekonomike spočíva v novej vyššej úrovni
jeho určitej kontroly, sledovaní novými kontrolnými inštitúciami, najmä však novou úrovňou
kvality vlastných orgánov.
Pre budúcnosť môže platiť prognóza jeho opätovnej plnej ziskovej angažovanosti
v podnikateľskej sfére celej globálnej ekonomiky.
Práca – prezentuje ďalší významný produktívny faktor efektívnosti a tvorby hodnôt
v rozvoji súčasnej globálnej ekonomiky.
Celkové hodnotenie efektívnosti tohto vzácneho faktoru – zvlášť v spojení s vysokou
úrovňou efektívnosti globálneho kapitálu a súčasne s jeho vysoko efektívnym umocnením
všestranného využitia vedy, techniky, informačných a znalostných technológií – vytvára z tohto
faktoru významný efektívny základ všetkých podnikateľských aktivít na globálnom trhu – v prvom
rade u nadnárodných firiem (v nadnárodných monopoloch).
Rozhodujúcim subjektom využívajúcom faktor práce sú nadnárodné firmy. V minulosti sa tento
faktor nazýval tiež vzácnym, v súčasnosti však jeho vzácnosť zásadne poklesla – a to najviac
v uvedených troch produktívnych faktoroch. K základnej premene tohto faktoru práce v súčasnosti
v etape ekonomickej globalizácie sveta treba uviesť nasledovné skutočnosti.
Jedinečnosť každého faktoru vytvára predovšetkým jeho hojnosť a dostupnosť na trhu,
možnosť jeho substitúcie a aktuálne vždy jeho konkrétny prínos v tvorbe hodnôt a v trhovej
ekonomike najmä prínosy v tvorbe zisku angažovaného kapitálu.
V súčasnosti – v podmienkach globálnej ekonomiky – všetky tieto uvedené charakteristiky
sa jednoznačne hodnotia v globálnom, nie národnom, rozsahu. Následkom tejto skutočnosti hneď
227
Globálny kapitál = kapitál všetkých štátov sveta – HDP globálnej ekonomiky = HDP sveta.
87
prvá uvedená dostupnosť pracovnej sily prezentuje v globálnej ekonomickej sfére z celkového počtu
6,5 miliardy obyvateľov sveta pracovné sily v rozsahu 3 miliardy ľudí.
V reálnom hodnotení v rámci globálnej podnikateľskej sféry sú aktivizované prakticky len
2 miliardy ľudí a celá jedna tretina, t. j. jedna miliarda vytvára rozsah rezervnej armády
nezamestnaných. Začiatok tohto storočia je vo vzťahu k riešeniu tejto otázky vcelku pozitívny:
začlenením Číny, Indie, Brazílie a ďalších rozvojových krajín do globálnej produktívnej sféry,
najmä formami globálneho outsorcingu došlo a neustále dochádza k začleňovaniu ďalších a ďalších
pracovných síl do globálnej produktívnej sféry. Prírastky populácie v rámci emerging countries však
pôsobia v uvedenom smeru kontraproduktívne.
Zvlášť významný je však ďalší, a to zásadný charakter, súčasného stále intenzívnejšieho
investovania kapitálu v spojení s vedecko-technickým pokrokom, ktorý projekciami vedeckotechnických aplikácií, najmä obrovskou automatizáciou výrobných procesov i služieb – prezentuje
čoraz vyšší rozsah fenoménu náhrady pracovnej sily kapitálom.
Súčasne s úsilím o optimálnu efektívnosť všetkých produktívnych procesov globálnej
ekonomiky pôsobí v reálnych podnikateľských aktivitách čoraz väčšmi skutočnosť zásadného
členenia vo využívaní pracovných síl na vysoko kvalifikované, a v podstate i vysoko odmeňované,
pracovné sily a na obrovskú armádu málo kvalifikovaných, a súčasne i veľmi málo cenených
a odmeňovaných, pracovných síl.
Platí to pre všetky odbory podnikateľskej sféry globálnej ekonomiky, rovnako tak i pre
celkové odmeňovanie globálneho sveta. Táto tendencia sústavne posilňuje a v súčasnosti v centre
globálnej ekonomiky – v USA – táto diferenciácia v podnikateľskej sfére dosahuje až vzťah 1 : 400
(máme na mysli odmenu jedna u nekvalifikovaného robotníka) a jej 400-násobok u špičkového
manažéra (platí to i v kultúre, v športe a pod. – napr. denná odmena Jaroslava Jágra predstavovala
až 1 milión Kč).
Súčasná globálna podnikateľská sféra prezentuje skutočnosť podstatne nižšieho rastu
priemernej robotníckej mzdy, najmä vo vyspelých štátoch USA i Európy. Významná v tejto
súvislosti je hrozba presunu výroby z teritória vysokých miezd do globálnych sfér – často až
s desaťnásobne nižšou mzdovou úrovňou, tiež rozsiahle využívanie globálneho outsorcingu.
Významne tu pôsobí i pokles odborovej organizovanosti vo všetkých vyspelých štátoch a ďalšie
faktory.
K nim patrí najmä súčasný obrovský rozsah globálnej migrácie pracovných síl – podľa
odhadu OSN viac ako 200 miliónov pracovníkov. Najviac sú touto skutočnosťou zasiahnuté USA,
kde sa legálne zdržiava vyše 40 miliónov prisťahovalcov – pri súčasnom, najmä až polovičnom
množstve nelegálnych migrantov (najmä z Mexika a ďalších štátov Latinskej Ameriky).
Uvedený rozsah prekračuje Európa, v ktorej žije 65 miliónov migrantov legálne a ďalších 8
miliónov nelegálne. Významné cieľové migračne krajiny sú Nemecko (10 miliónov legálnych
prisťahovalcov), Veľká Británia, Francúzsko, Španielsko. Tieto i ďalšie vyspelé štáty na jednej
strane bojujú o talenty a špičkových odborníkov, súčasne však stavajú bariéry a odmietajú prijímať
málo kvalifikovaných migrantov z chudobných krajín.
Rozsah migrantov má pre rozvojové krajiny veľmi často ekonomické pozitívne dôsledky,
najmä v posielaní peňazí svojim rodinám, tzv. remitencie, ktoré sú všeobecne vyššie ako rozvojová
pomoc (napríklad pri Libanone a Moldavsku je to viac ako 25 % podiel na hrubom domácom
produkte). Budúcnosť vyžaduje i v tomto smere nové prístupy a efektívne riešenie – tak pre
rozvojové ako aj vyspelé krajiny.
Rozhodujúcim riešením pre súčasnosť i budúcnosť v sfére práce by malo byť spoločné
úsilie vyspelých aj rozvojových krajín v smere riešenia obrovských disparít medzi svetom bohatstva
a chudoby – v úsilí o rozvoj zamestnanosti, o ekonomický rozvoj, rast kvality života ľudstva ako
celku – o trvalo udržateľný ekonomický i sociálny rozvoj, o ochranu a novú úroveň kvality
životného prostredia, o rozvoj mierových vzťahov v rámci globálnej dimenzie.
K záverečnému hodnoteniu faktorov práce v rámci globálnej ekonomiky treba uviesť
konkrétne údaje využívania práce v rámci globálneho outsourcingu v najvýznamnejších
destináciách rozvojového sveta, a to v Číne, Indii a vo Vietname.
88
Čína – ponúka pomerne vysokú odbornosť; k dispozícii je teoreticky až 400 mil.
robotníkov; v roku 2010 predstavovala priemerná hodinová cena práce 1,84 USD; zvýšenie oproti
roku 2009 14 %.
India – ideálne využitie indickej práce najmä v textilnom priemysle; pomerne dlhšie
dodávky v porovnaní s Čínou; v roku 2010 priemerná hodinová cena práce – po 14 %-nom zvýšení
oproti roku 2009 predstavuje 2,99 USD.
Vietnam – najnižšia cena práce v oblasti; využívanie vietnamskej práce aj pre čínskych
podnikateľov; podstatne nižšia kvalita úrovne práce najmä v textilnej produkcii; priemerná
hodinová cena práce – o 2 % zvýšená oproti roku 2009 – predstavuje 49 centov. (Údaje: The Wall
Street Journal, 17. 6. 2010, s. 25.)
Pôda – jej ochrana a efektívne využívanie v súčasnom úsilí o globálny efektívny a trvalo
udržateľný rozvoj k prospechu celého ľudstva.
Pôda v súčasnosti i pre budúcnosť patrí k naozaj vzácnym a čoraz vzácnejším
produktívnym faktorom ekonomického i sociálneho rozvoja sveta.
Pôda predstavuje predovšetkým základ riešenia úloh zabezpečenia výživy, bývania a
stáleho pohybu narastajúceho počtu obyvateľstva planéty. Súčasne je základným zdrojom pitnej a
úžitkovej vody a vytvára predpoklady ťažby surovín, najmä nedostatkových energetických zdrojov,
prezentuje zdravé životné prostredie pre život už takmer sedem miliárd ľudí, celý komplex sietí
prepravných, informačných i ďalších komunikačných spojení ľudstva.
Pôda tiež bola v celej histórii človeka hlavným úsilím o jej získanie v expanzii Európy o
dobytí sveta, ako i hlavným zdrojom vlastníctva i bohatstva v rámci sociálno-ekonomického a
kultúrneho rozvoja sveta – najmä ako najvýznamnejší faktor súkromného vlastníctva.
Súčasne však celé obdobie novoveku, najmä posledné dve storočia intenzívneho
priemyselného, poľnohospodárskeho i sociálno-kultúrneho rozvoja zanechalo svoje zásadne
negatívne dôsledky v kvalite pôdy, vôd i celého životného prostredia. Nadmerná ťažba prírodného
bohatstva v minulosti i v súčasnosti postupne vyčerpáva v celku limitované a najmä jeho
neobnoviteľné zdroje.
Súčasné obdobie sociálno-ekonomického rozvoja ľudstva tak už prezentuje obrovské škody
na pôde i celom životnom prostredí, ktoré pre budúcnosť už s ťažkosťami umožňuje trvalo
udržateľný rozvoj ľudstva. V podstate i sama príroda sa proti uvedeným škodám bráni, a to najmä
stále silnejšími prejavmi až zmenami klímy Zeme ako celku.
Naša planéta Zem vykazuje už značné poškodenie pôdy, vody i ovzdušia – následkom čoho
vymiera značné množstvo živočíšnych i rastlinných druhov. Zvlášť negatívnym dôsledkom
doterajších aktivít človeka je uvedené celkové otepľovanie planéty s následným zmenšovaním
ľadovcov – najmä na severnom póle – až ich rozpustenie s následným možným zvýšením hladiny
oceánov až o niekoľko metrov – s nepredvídateľnými následkami. Celková zmena klímy Zeme je
tak predovšetkým dôsledkom ľudských aktivít s veľmi negatívnymi dopadmi pre budúci život
ľudstva.
Všetky tieto, ako i ďalšie zmeny v komplexe životného prostredia človeka vyžadujú už
teraz podstatne zodpovednejší prístup ľudstva k svojmu jedinečnému a nenahraditeľnému
životnému prostrediu – najmä vo vzťahu k budúcim generáciám. Významnou pomocou už
v súčasnosti by mala byť v podstate vyššia úroveň vedeckého a šetrného prístupu k využívaniu
prírodných zdrojov, najmä na úseku energetiky, pitnej vody a celkového ozdravenia životného
prostredia.
Vyspelá západná spoločnosť svojím triumfom individualizmu, nadmerným konzumným
spôsobom života, najmä masovou nadspotrebou s ohromným odpadovým hospodárstvom, sa dostala
na osudovú dejinnú križovatku, s vývojom často bez ďalšej perspektívy.
Obrovské spoločenské rozdiely až konflikty medzi civilizáciami vyžadujú nové prístupy a
riešenie v prospech trvalo udržateľného rozvoja celého ľudstva na našej planéte. Tieto zmeny našich
prístupov k prírode a nášmu životnému prostrediu nie je možné odkladať. Treba pristúpiť k ich
realizácii čo najskôr – v budúcnosti by už mohlo byť neskoro. Realita súčasného konfliktného
globálneho sveta však nevytvára predpoklady na skutočnú a pomerne rýchlu realizáciu dôležitých
riešení budúceho trvalo udržateľného rozvoja ľudstva.
89
V celkovom pohľade na súčasný vývoj ekonomickej globalizácie treba vidieť zásadný
kvalitatívny posun v úrovni efektívnosti využívania jednotlivých produktívnych faktorov – kapitálu,
práce a pôdy – ako zdrojov tvorby hodnôt služieb a tvaru v smere zvyšovania kvality života
obyvateľov planéty.
Najvýznamnejším fenoménom novej kvalitatívnej úrovne v neustálom raste kvality i
kvantity produkovaných hodnôt je jednoznačne rozsiahla aplikácia výsledkov vedy a techniky,
nových technológií a všestranných inovácií v projekcii tvorby hodnôt – vždy ako globálnych hodnôt
vrátane rozsiahleho globálneho outsorcingu.
Z hľadiska hodnotenia prínosu jednotlivých produktívnych faktorov za najvýznamnejší
treba považovať kapitál v spojení s globálnym vedeckým progresom. Faktor práce prezentuje
obrovskú diferenciáciu – na vysoko platenú a vysoko kvalifikovanú – tiež v spojení s vysokou
vedeckou úrovňou a na druhej strane na málo kvalifikovanú, málo honorovanú, až nadbytočnú.
Produktívny faktor pôda zaznamenáva v súčasných podmienkach rozvoja globálneho sveta
novú až vzácnu dimenziu. Najmä v smere trvalo udržateľného rozvoja, zmeny klímy Zeme a pod.
Aj na tomto úseku možného ohrozenia budúceho sociálno-ekonomického rozvoja ľudstva treba
hľadať riešenie v súvislosti s novou dimenziou vedecko-technického progresu, ako aj v riešení a
postupnej eliminácii radu spoločenských, sociálnych, etnických, náboženských i ďalších globálnych
konfliktov.
POUŽITÁ LITERATÚRA
1. CLEAVER, T.: Understanding the World Economy. Rouledge, New York, London, 2007.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
DORAZIL, O.: Světové dějiny. Nakladatelství Papyrus Vimperk Jeva Rudná u Prahy,
1997.
DOWUS, R., M. a kol.: Almanach Geografie, National Geographic, Washington, D. C.,
česká edice, 2006.
DUDÁŠ, T. a kol.: Svetová ekonomika – sektorový aspekt. Bratislava: Vydavateľstvo
Ekonóm, 2007.
FERGUSON, N.: Colossus, vzestup a pád amerického impéria. Praha: Nakladatelství
Dokořán, 2005.
JENÍČEK, V., FOLTÝN, J.: Globální problémy a světová ekonomika. Praha: C. H. Beck,
2003.
KUNEŠOVÁ, H., CIHELKOVÁ, E.: Světová ekonomika, nové jevy a perspektivy. Praha:
C. H. Beck, 2006.
LIPKOVÁ, Ľ.: Európska únia. Bratislava: Sprint, 2006.
Časopisy
Ekonomická revue. FMV, EU v Bratislave, 2009.
The Econmist. London, 2009, 2010.
The Wall Street journal Europe, 2009, 2010.
KONTAKT
prof. Ing. Víťazoslav Balhar, CSc.
Fakulta medzinárodných vzťahov
Ekonomická univerzita v Bratislave
E-mail:
[email protected]
90
VÝHRADY K
MEDZINÁRODNÝM ZMLUVÁM NA PÔDE
PRÁVO
K OMISIE OSN PRE MEDZINÁRODNÉ
prof. JUDr. Stanislav Mráz, CSc.
ABSTRAKT
Autor článku sa zaoberá prácou Komisie pre medzinárodné právo Valného zhromaždenia
OSN v ostatnej dekáde. Svetové spoločenstvo sa snaží ako prostriedok riešenia súčasných
problémov využívať medzinárodné zmluvy, ktoré okrem iných funkcií plnia i funkciu kodifikačnú.
Snahou spoločenstva je, aby čo najviac štátov bolo plnohodnotne viazaných medzinárodnými
zmluvami a plnili tak z nich vyplývajúce záväzky. Preto aj inštitút výhrady k medzinárodnej
zmluve, ako prvok, ktorý umožňuje vylúčenie alebo pozmenenie účinkov samotnej zmluvy je
častejšie podrobený skúmaniu.
Kľúčové slová: medzinárodná zmluva, výhrady, oponovateľnosť výhrad, oneskorené námietky,
oneskorene formulované výhrady, námietky voči výhradám
ÚVOD
Komisia Organizácie Spojených národov pre medzinárodné právo je pomocným orgánom
Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov, ktorého cieľom je podporovať progresívny
rozvoj medzinárodného práva a jeho kodifikáciu.228 Komisia, vychádzajúc zo skúsenosti a praxe
v oblasti výhrad k medzinárodným zmluvám, dospela k názoru, že otázka výhrad k mnohostranným
dohovorom je jednou z najzložitejších a najkontroverznejších tém súčasného medzinárodného
práva, a preto sa na svojom 45. zasadnutí v roku 1993 rozhodla túto problematiku opätovne zaradiť
do plánu svojej práce.229
Tento článok sa preto bude bližšie zaoberať prácou Komisie, ktorá ostáva iniciatívnym prameňom
tvorby súčasného medzinárodného práva.
Rozhodnutie Komisie opätovne zahrnúť do svojho plánu práce problematiku výhrad
k medzinárodným zmluvám získalo v rozprave v 6. výbore na 48. zasadnutí Valného zhromaždenia
Organizácie Spojených národov všeobecnú podporu. Dôvodom rozhodnutia Komisie bola
predovšetkým potreba reagovať na problémy, ktoré sa sústavne objavovali v medzištátnej praxi
a praxi medzinárodných organizácií v súvislosti s inštitútom výhrad. Rezolúciou 48/31 z 9.
decembra 1993 Valné zhromaždenie Organizácie Spojených národov odobrilo rozhodnutie Komisie
zaradiť do svojho plánu práce problematiku nazvanú „Právo a prax vzťahujúca sa na výhrady
k zmluvám“. Na svojom 46. zasadnutí v roku 1994 Komisia vymenovala prof. Alaina Pelleta,
profesora medzinárodného práva a člena Komisie, za svojho Osobitného spravodajcu pre túto
otázku.230
Komisia sa problematikou výhrad zaoberala už predtým, avšak v súvislosti s inými témami,
predovšetkým v súvislosti so zmluvným právom, sukcesiou štátov do zmlúv a otázkou zmlúv
228
http://untreaty.org./ilc/texts/instruments/english/statute/statute.
Štatút Komisie OSN pre medzinárodné právo, článok 1 ods. 1, prijatý rez. VZ OSN č.174 (II)
21.11.1947
229
A/CN.4/SER.A/1993/Add.I (Part 2).
230
Správa ILC, 1994, Sup. No. 10 (A/49/10), para 382.
91
uzatvorených medzi štátmi a medzinárodnými organizáciami alebo medzi medzinárodnými
organizáciami navzájom.
1. Správy Osobitného spravodajcu Alaina Pelleta
Osobitný spravodajca prof. Alain Pellet (ďalej len Osobitný spravodajca) predložil na
nasledujúcom 47. zasadnutí Komisie v roku 1995 svoju prvú správu231, ktorá obsahovala jeho
základné pohľady na danú problematiku, vychádzala z doterajšej právnej úpravy, ako aj
z praktických skúsenosti uplatňovania inštitútu výhrad a ktorou bol uvedený i nový názov témy
„Výhrady k zmluvám“. V tejto správe sa Osobitný spravodajca venoval predovšetkým právnej
úprave predmetu správy.
Správa poukázala na nejednoznačnosť ustanovení o výhradách vo Viedenskom dohovore
z roku 1969, zaoberala sa prípustnosťou a oponovateľnosťou výhrad, režimom námietok voči
výhradám, poukázala na medzery Viedenských dohovorov z rokov 1969, 1978 a 1986 v oblasti
výhrad.232
Komisia sa počas prerokovávania prvej správy zhodla na zmene názvu témy na „výhrady
k zmluvám“ a dosiahla konsenzus, že ustanovenia Viedenských dohovorov z rokov 1969, 1978
a 1986 sa nebudú meniť a výsledkom práce Komisie bude prijatie Praktickej príručky v oblasti
výhrad. V súlade so Štatútom Komisie a jej praxou bude Praktická príručka navrhnutá vo forme
článkov, ktoré spolu s komentárom budú tvoriť smernice pre konanie štátov a medzinárodných
organizácii v oblasti výhrad.233
Komisia súčasne zaviazala osobitného spravodajcu pripraviť podrobný dotazník týkajúci sa výhrad
k medzinárodným zmluvám s cieľom zistiť prax jednotlivých štátov a medzinárodných organizácií
v danej oblasti a problémov, ktoré sa počas tejto praxe vyskytli. Valné zhromaždenie OSN vyzvalo
štáty na spoluprácu v súvislosti s dotazníkom svojou rezolúciou č. 50/45 z 11. decembra 1995.234 Zo
188 členských štátov odpovedalo na dotazník len 33 štátov a 25 medzinárodných organizácií;
Osobitný spravodajca však čerpal poznatky na vypracovanie svojich správ i zo skúsenosti
a praktických problémov aj tých štátov, ktoré na dotazník neodpovedali, ale o svojich poznatkoch
informovali prostredníctvom svojich zástupcov v Komisii a v 6. výbore.
Osobitný spravodajca vo svojej prvej správe nerobil konkrétne závery, jeho cieľom bolo poukázať
na súčasnú prax v oblasti výhrad k medzinárodným zmluvám, načrtnúť nejasné oblasti tejto
problematiky, ktorými sa bude v rámci svojej práce zaoberať aj Komisia.
Druhá správa235 bola Komisii predložená na jej 48. zasadnutí v roku 1996, ale keďže
Komisia nebola schopná danú správu prerokovať a schváliť, urobila tak až na nasledujúcom 49.
zasadnutí v roku 1997. Osobitný spravodajca pripojil k druhej správe aj návrh rezolúcie Komisie
k výhradám k multilaterálnym normatívnym zmluvám, vrátane zmlúv o ľudských právach, ktorý bol
adresovaný Valnému zhromaždeniu OSN s cieľom pritiahnuť pozornosť a upresniť právne aspekty
danej problematiky. Komisia však pre nedostatok času odložila rozpravu o danej téme na svoje
ďalšie zasadnutie, počas ktorého prijala predbežný záver k výhradám k multilaterálnym zmluvám,
zahrňujúc aj zmluvy o ľudských právach. Súčasťou druhej správy bola aj bibliografia týkajúca sa
231
UN Doc. A/CN.4/470, First Report by Alain Pellet, Special Rapporteur, Extract form the
Yearbook of the ILC 1995, vol. II (1).
232
Viedenský dohovor o zmluvnom práve, Viedenský dohovor o sukcesii štátov vo vzťahu
k zmluvám (Viedeň, 23.8.1978, publ. č. 33/2001 Z.z.),Viedenský dohovor o zmluvnom práve medzi
štátmi a medzinárodnými organizáciami alebo medzi medzinárodnými organizáciami, (Viedeň,
21.3.1986).
233
Správa ILC, 47. zasadnutie, 1995, Sup. No. 10, (A/50/10), para 491.
234
A/RES/50/45, 26.1.1996; 50. zasadnutie VZ OSN.
235
UN Doc. A/CN.4/477 and Add.1.
92
výhrad k medzinárodným zmluvám vypracovaná v spolupráci s Nanterrským centrom
medzinárodného práva (CEDIN),236 ktorá nie je vyčerpávajúcou bibliografiou, ale tvorí dôležitý
zdroj informácií.
Komisia sa rozhodla so svojimi predbežnými závermi oboznámiť aj orgány a organizácie
zaoberajúce sa monitorovaním uplatňovania zmlúv o ľudských právach. Jedným z orgánov,
s ktorými Komisia následne komunikovala, bol predseda Výboru OSN pre ľudské práva, ktorý vo
svojom liste z 5. novembra 1998 zdôraznil, že zdieľa názor Komisie, že monitorovacie orgány
vytvorené na základe zmlúv o ľudských právach sú kompetentné komentovať a vyjadrovať
odporúčania týkajúce sa prípustnosti výhrad štátov, aby vykonávali pridelené funkcie. Z toho
vyplýva, že štáty, zmluvné strany, by mali rešpektovať závery, ku ktorým dospeli nezávislé
monitorovacie orgány kompetentné monitorovať splnenie požiadaviek na základe mandátu, ktorý
im bol daný.237
Druhá správa poukázala na nejasnosti, najmä v oblasti prípustnosti a oponovateľnosti, na medzery
vo viedenskom režime (týkajúce sa napr. definície výhrad a výkladových vyhlásení a rozdielov
právneho režimu, ktoré ich charakterizujú, osudu výhrad, ich prijatí a námietok v prípade sukcesie
štátu, riešenia sporov týkajúcich sa výhrad) a na pochybnosti, ktoré vyplývajú z troch hlavných
otázok, a to prijatie výhrad, námietky voči výhradám a účinok oboch týchto krokov v rámci procesu
uzavierania zmlúv. Osobitný spravodajca sa venoval aj otázke celistvosti a rozmanitosti právneho
režimu výhrad a osobitne zmluvám o ľudských právach, najmä právomoci kontrolných orgánov.
Tretia správa Osobitného spravodajcu238 už obsahovala základné definície výhrad a výkladových
vyhlásení. Komisia na svojom 50. zasadnutí v roku 1998, opätovne pre nedostatok času, posúdila
iba časť správy a predložila Návrhovej komisii 10 návrhov smerníc obsiahnutých v správe, a to:
definícia výhrady; jednotná formulácia výhrady; čas keď je výhrada sformulovaná; výhrady
formulované pri notifikácii teritoriálnej aplikácie; predmet výhrad; vyhlásenia určené na zvýšenie
záväznosti pre ich autora; vyhlásenia určené na obmedzenie záväznosti pre ich autora; výhrady,
ktoré nie sú uznané; výhrady majúce teritoriálny rozsah; definícia výkladových vyhlásení.
Zároveň spravodajca upozornil aj na činnosť iných inštitúcií, ako napr. Rady Európy a Ázijskoafrického právneho konzultatívneho výboru, ktoré v rámci svojej činnosti venujú náležitú pozornosť
téme výhrad k medzinárodným zmluvám.
Azijsko-africký výbor počas svojho 37. zasadnutia v New Delhi v dňoch 13.-18. apríla 1998
venoval téme výhrad osobitné rokovanie, na ktorom predniesol svoju správu spravodajca W. Z.
Kamil. Účastníci rokovali o Predbežných záveroch Komisie prijatých v roku 1997.239
Osobitný spravodajca sa venoval aj krokom, ktoré nasledovali po jeho druhej správe najmä vo
vzťahu k výhradám k normatívnym dohovorom vrátane zmlúv o ľudských právach. Počas diskusie
o danej otázke sa vyprofilovali zástancovia dvoch rôznych prístupov. Väčšina sa prikláňala
k názoru, že monitorovacie orgány vytvorené na základe zmlúv o ľudských právach sú kompetentné
nielen komentovať prípustnosť výhrad, ale aj dávať odporúčania v danej otázke a zároveň apelovali
na účastnícke štáty, aby spolupracovali s týmito orgánmi a zvážili ich odporúčania. Ostatní členovia
apelovali na Komisiu, aby sa posunula vpred vo svojej doterajšej pozícii a uznala právo týchto
monitorovacích orgánov vydať závery svojich skúmaní.
Štvrtá správa Osobitného spravodajcu240, ktorú prerokúvala Komisia na svojom 51. zasadnutí v roku
1999, bola z hľadiska dosiahnutého pokroku správou, ktorá predstavila rekapituláciu nových prvkov
236
UN Doc. A/CN.4/478.
UN Doc. A/CN.4/508.
238
UN Doc. A/CN.4/491 and Add.1-6.
239
Správa publikovaná ako dodatok správy Sekretariátu Azijsko-afrického
konzultatívneho výboru, dok. Č. AALCC/UNGS/LIII/98/2 str. 67-76.
240
UN Doc. A/CN.4/495.
237
93
právneho
po spracovaní druhej správy a obsahovala návrh na opätovné prerokovanie smernice predloženej
v rámci tretej správy.
Na 52. zasadnutie Komisie v roku 2000 Osobitný spravodajca predložil svoju piatu správu241, ktorá
obsahovala aj konkrétne ustanovenia návrhu smernice týkajúce sa praxe v oblasti výhrad
k medzinárodným zmluvám spolu s ich výkladom. Piata správa v podstate nahradila štvrtú správu
a vo svoje prvej časti sa venovala alternatívam k výhradám a výkladovým vyhláseniam, v druhej
časti sa zaoberala postupom pri uplatňovaní výhrad a výkladových vyhlásení.
Na svojom 53. zasadnutí v roku 2001 sa Komisia zaoberala najskôr 2. časťou piatej správy242, ktorá
sa týkala problematiky výhrad a výkladových vyhlásení. Predmetom šiestej správy243 Osobitného
spravodajcu, ktorou sa tiež Komisia zaoberala počas 53. zasadnutia, bolo uzavretie štúdie
o formulovaní a uplatňovaní výhrad a výkladových vyhlásení a reakcií ostatných zmluvných strán
konkrétnej mnohostrannej zmluvy na ne, ktorú Osobitný spravodajca, vzhľadom na nedostatok času
nedokončil v rámci svojej piatej správy. Osobitný spravodajca sa v tejto štúdii zaoberá niekoľkými
aspektmi, a to formuláciou, uplatňovaním, modifikáciou a odvolaním výhrad a výkladových
vyhlásení ako aj ich prijatím či odvolaním tohto prijatia, aspektmi týkajúcimi sa námietok
k výhradám a reakcií na výkladové vyhlásenia spoločne s protireakciami.
Cieľom úsilia Osobitného spravodajcu bolo dodržať závery svojej prvej správy predloženej Komisii
a pokúsiť sa o prijatie Praktickej príručky vo vzťahu k výhradám. V súlade so štatútom Komisie
a jej bežnou praxou, táto príručka by mala pozostávať z návrhov článkov, ktorých ustanovenia spolu
s komentárom budú tvoriť smernice pre prax štátov a medzinárodných organizácií, týkajúcich sa
výhrad k medzinárodným zmluvám. Predmetné ustanovenia Praktickej príručky môžu byť v prípade
nevyhnutnosti doplnené o vzorové klauzuly.
Počas rokovania Komisia vyjadrila podporu návrhu Praktickej príručky a súčasne konštatovala, že
Viedenské dohovory predstavujú uspokojujúci právny režim zmlúv s vyrovnanou univerzalitou,
ktorý zohľadňuje predmet a účel zmluvy. Na základe tohto konštatovania účastníci dospeli k záveru,
že zmluvy o ľudských právach by nemali byť posudzované v rámci osobitného režimu. Praktická
príručka by mala vyplniť medzery a objasniť dvojzmyselnosť a nejasnosti Viedenských dohovorov.
Z pohľadu zmlúv o ľudských právach však možno výhrady k ich ustanoveniam chápať ako výhrady
poškodzujúce integritu a jednotu týchto zmlúv.
Bola vyzdvihnutá úloha depozitára, najmä pri zmluvách zakazujúcich výhrady. Návrh ustanovení
príručky by mal objasniť úlohu depozitárov s cieľom vytvoriť jednotnú prax. Obmedzená úloha
depozitára informovať všetky zainteresované strany o obsahu výhrady, bez možnosti napadnúť
platnosť konkrétnej výhrady (čo je úlohou zmluvných strán), nebola spochybnená. Preto
depozitárovi zostáva naďalej iba možnosť odmietnuť výhradu výslovne zmluvou zakázanú.
Svoju ôsmu správu244, týkajúcu sa odvolania a zmien výhrad a výkladových vyhlásení ako aj
formulácie námietok k výhradám a výkladovým vyhláseniam, predložil Osobitný spravodajca na 55.
zasadnutí Komisie v roku 2003. Rovnako ako v predchádzajúcich správach Osobitný spravodajca
predložil niekoľko návrhov smerníc týkajúcich sa hlavne modifikácie a odvolania výkladových
vyhlásení, námietok k výhradám, námietok k oneskorene formulovaným výhradám, predmetu
námietok. Súčasťou správy boli aj tri revidované smernice týkajúce sa formulovania a zmeny
výkladových vyhlásení.
Na svojom 56. zasadnutí v júli 2004 Komisia po prerokovaní 9. správy245 Osobitného spravodajcu
rozhodla o predložení návrhov dvoch smerníc 2.6.1 (Definícia námietok k výhradám) a 2.6.2
241
UN Doc. A/CN.4/508 and Add. 1-4.
UN Doc. A/CN.4/508 and Add. 4.
243
UN Doc. A/CN.4/518 and Add. 1-3.
244
UN Doc. A/CN.4/353 and Add. 1.
245
UN Doc. A/CN.4/544
242
94
(Námietky voči oneskorene formulovaným výhradám)246, Návrhovej komisii („Drafting
Committee“).
V priebehu nasledujúceho 57. zasadnutia v roku 2005 Komisia posúdila 10. správu Osobitného
spravodajcu,247 ktorá sa zaoberala otázkou platnosti výhrad a pojmami „predmet a účel zmluvy“
a obsahovala ďalšie návrhy smerníc týkajúce sa formulovania výhrad, výhrad výslovne zmluvou
zakázaných, definície výhrad zmluvou prípustných. Komisia pre nedostatok času prerokovala iba
časť správy a rozhodla o tom, že v prerokovaní ďalšej časti 10. správy osobitného spravodajcu bude
pokračovať na svojom 58. zasadnutí v nasledujúcom roku.
Nasledujúca časť bude venovaná problematickým prvkom tejto oblasti zmluvného práva, ktoré sa
vyskytujú v praxi štátov pri uplatňovaní výhrad a vznášaní námietok voči výhradám a ktoré sa
týkajú obsahu a formy námietok a výhrad, voči ktorým námietky smerujú. Komisia sa na svojom
58. zasadnutí v roku 2006 počas prerokovania 11. správy Osobitného spravodajcu248 v rámci danej
témy zaoberala predovšetkým oneskorenými námietkami, oneskorene formulovanými výhradami,
námietkami proti vágnym a všeobecným výhradám a výhradami týkajúcimi sa vnútroštátneho práva
a námietkami proti výhradám, ktoré sú nezlučiteľné s predmetom a účelom zmluvy.
2. Režim námietok voči výhradám, oponovateľnosť výhrad
V zmysle ustanovení článku 20 Viedenských dohovorov z roku 1969 a 1986 platnosť
výhrady závisí od toho, či výhradu príjmu alebo neprijmú iné štáty a nie od splnenia podmienky jej
prípustnosti na základe kompatibility s predmetom a účelom zmluvy.249 Na rozdiel od teórie
prípustnosti sa tu primárnou otázkou stáva otázka oponovateľnosti výhrady, t. j. výhrada sa stane
platnou, ak ju ostatní účastníci zmluvy akceptujú a posúdenie prípustnosti výhrady sa tak stáva
sekundárnou otázkou. Prívrženci tézy prípustnosti na druhej strane zastávajú názor, že neprípustná
výhrada nie je oponovateľná voči iným zmluvným štátom alebo medzinárodným organizáciám.
Potom je otázka oponovateľnosti sekundárna a predpokladá sa, že výhrada je prípustná. Či sa
účastník rozhodne výhradu prijať alebo namietať voči nej alebo namietať tak voči výhrade, ako aj
jej platnosti vo vzťahu k štátu, ktorý podal výhradu a štátu, ktorý vzniesol voči nej námietku, je
otázkou politického rozhodnutia a ako taká nepodlieha ani súdnemu preskúmaniu.
Nezávisle od platnosti oboch týchto téz je zrejmé, že tieto rozporné stanoviská sú odrazom
neistoty, ktoré pociťujú predstavitelia štátov a medzinárodných organizácií v režime prijímania
výhrad a námietok k výhradám, ktoré vychádzajú z Viedenských dohovorov z roku 1969 a 1986
a sú odrazom nejednoznačnosti ich ustanovení. Úlohou Komisie je určiť, či možnosť formulovať
výhrady má aj opačnú polohu v podobe ekvivalentnej možnosti vznášať námietky voči výhradám.
Argumenty za i proti možno nájsť v oboch Viedenských dohovoroch, no explicitne otázku neriešia
a tak ponechávajú možnosť aj takým extrémnym návrhom ako napr., že namietať možno len proti
neprípustnej výhrade. Inak povedané, že štát vznášajúci námietku sa musí riadiť rovnakými
pravidlami ako štát uplatňujúci výhradu, čiže treba zachovať predmet a účel zmluvy a naopak, len
prípustná výhrada je otvorená pre námietku, pretože neprípustná výhrada je v každom prípade
neplatná. Ťažko riešiteľná je aj otázka možnosti námietok, keďže ani prax štátov neposkytuje
pomoc, nakoľko tieto sa zdržiavajú zdôvodňovať svoje námietky; ak tak urobia, ich dôvody sú
veľmi vágne a ťažko interpretovateľné. Vynára sa preto aj otázka, či by štáty nemali mať povinnosť
zdôvodňovať svoje námietky.250
Po vznesení námietky si treba položiť otázku týkajúcu sa jej účinku; i tu treba rozlíšiť
medzi námietkami k prípustným a neprípustným výhradám – môže alebo nemôže mať námietka
246
Správa zo 60. zasadnutia VZ, Sup. No. 10 (A/60/10), paras 437,438
UN Doc. A/CN.4/558 and Corr. 1, Add.1/Corr.1
248
UN Doc. A/CN.4/574
249
J. M. Ruda, Reservations to Treaties, RCADI, 1975-III, vol. 146, str. 190.
250
D.W. Bowett, Reservations to Non-Restricted Multilateral Treaties, BYIL, vol. 48.
247
95
paradoxný účinok „zahmlievania“ neprípustnosti a v konečnom dôsledku mať rovnaký účinok ako
prijatie, inými slovami, môže sa štát uplatňujúci výhradu stať zmluvnou stranou vo vzťahu k štátu,
ktorý proti nej vzniesol námietku?
Bez ohľadu na to, či bola vznesená námietka voči prípustnej alebo neprípustnej výhrade,
zostáva otázne, či by štát, ktorý vzniesol námietku, nemohol umožniť, aby medzi ním a štátom,
ktorý urobil výhradu, nadobudli platnosť len jednotlivé časti zmluvy, ktoré označí. Takéto riešenie
by však viedlo k ďalšej otázke, či by mal štát, ktorý výhradu, povinnosť podrobiť sa vôli štátu, ktorý
vzniesol námietku, alebo naopak by mohol „vzniesť námietku voči námietke“, alebo by mohol
odmietnuť pokladať zmluvu za platnú vo vzťahu k tomuto štátu.
Osobitný spravodajca v tejto súvislosti pripravil návrh súboru otázok, ktorý bol výsledkom
analýzy praxe štátov a ustanovení Viedenských dohovorov z rokov 1969 a 1986, kde niektoré
otázky sú úzko prepojené, niektoré sú samostatnejšie, ale spracovanie odpovedí by malo pomôcť
štátom a medzinárodným organizáciám v ich postupoch pri uplatňovaní inštitútov výhrad
k medzinárodným zmluvám a námietok k nim.251
3. Oneskorené námietky
Za oneskorenú alebo oneskorene formulovanú námietku sa považuje námietka, ktorú štát
vzniesol voči výhrade iného štátu po uplynutí lehoty na konkludentné prijatie výhrady, ktorá je
upravená v článku 20 ods. 5 Viedenského dohovoru, t. j. uplynutím dvanásťmesačnej lehoty odo
dňa, keď bola výhrada príslušnému štátu notifikovaná alebo odo dňa, keď štát vyjadril súhlas byť
zmluvou viazaný, v závislosti od toho, ktorý z týchto dátumov je neskorší.
Prípady, keď štáty vznášajú oneskorené námietky, nie sú zďaleka neobvyklé.252 Generálny
tajomník OSN ako depozitár mnohostranných medzinárodných zmlúv notifikuje oneskorené
námietky rovnakým spôsobom ako námietky urobené v lehote, no nie ako námietky „objections“,
ale pod označením „commuciations“.
Osobitný spravodajca Komisie profesor Alain Pellet sa problematikou oneskorených
námietok (ktoré označuje ako „late objections“) zaoberal vo svojej 11. správe, ktorú Komisia
prerokúvala počas svojho 59. zasadnutia v roku 2007; lehota na formulovanie námietky začína
plynúť odo dňa, keď bola výhrada notifikovaná príslušnému štátu. Podľa neho oneskorene
formulované námietky nemôžu vyvolávať „normálne“ účinky námietok uplatnených v lehote, t. j.
účinky predvídané v ustanoveniach článku 20 ods. 4 písm. b) Viedenského dohovoru. Napriek tomu
však Osobitný spravodajca považuje takéto oneskorene formulované námietky za žiaducu prax;
štáty totiž týmito námietkami, aj keď oneskorene, vyjadrujú svoje stanoviská k platnosti príslušnej
výhrady, resp. k súladu takejto výhrady s predmetom a účelom zmluvy, čo môže byť zdrojom
informácií a určitým vodidlom pre monitorovacie alebo súdne orgány, ktoré prípadne budú
posudzovať platnosť takejto výhrady. Navyše aj oneskorené námietky môžu viesť k dialógu alebo
byť súčasťou dialógu o výhradách, medzi príslušnými stranami medzinárodnej zmluvy, t. j. môžu
podnietiť štát, ktorý výhradu formuloval, aby ju zmenil alebo odvolal.
Na základe uvedenej správy predložil Osobitný spravodajca Komisii návrh samostatnej smernice
2.6.15 Oneskorené námietky („late objections“), vzťahujúcej sa na oneskorené námietky,253 pričom
vyslovil domnienku, že by sa takéto oneskorené námietky mohli riadiť mutatis mutandis režimom
vzťahujúcim sa na výkladové vyhlásenia („interpretative declarations“), ktoré Komisia v rámci tejto
problematiky tiež posudzuje. Komisia však text navrhovanej smernice neprijala priaznivo, v diskusii
bola okrem iného kritizovaná aj skutočnosť, že navrhovaná smernica pripúšťa možnosť, že
251
UN Doc. A/CN.4/470, str. 57-58.
11. správa Osobitného spravodajcu, Doc. A/CN.4/574, str. 49-52.
253
Správa ILC z 59. zasadnutia, 2007, General Assembly Official Records, No. 10(A/62/10), str. 24
a 30.
252
96
oneskorené námietky môžu vyvolať určité právne účinky, čo sa zdá byť v rozpore so závermi
obsiahnutými v správe.
Návrh tejto a niekoľkých ďalších smerníc Komisia následne postúpila Návrhovej komisiii
(„Drafting Committee“); po jeho posúdení by sa návrhom textov príslušných smerníc mala Komisia
opätovne zaoberať na svojom 60. zasadnutí v roku 2008.
Kritika, ktorej Komisia podrobila návrh smernice 2.6.15 o oneskorených námietkach je do
značnej miery oprávnená. Aj keď vyššie uvedené závery Osobitného spravodajcu týkajúce sa
povahy a významu oneskorených námietok sú dostatočne odôvodnené, stručný text smernice tieto
závery neodráža a vyvoláva nejasnosti týkajúce sa právnych účinkov oneskorených námietok.
4. Oneskorene formulované výhrady
Moment, keď štát môže formulovať výhradu k medzinárodnej zmluve, vyplýva z definície
výhrady podľa čl. 2 ods. l písm. d) a čl. 19 Viedenského dohovoru. Štáty a medzinárodné
organizácie sú oprávnené výhradu formulovať skôr ako vyslovia definitívny súhlas s tým, že budú
zmluvou viazané, t. j. pri podpise zmluvy, ktorá podlieha ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu,
v takom prípade však štát musí túto výhradu pri ratifikácií, prijatí alebo schválení výslovne potvrdiť.
Z uvedeného vyplýva, že potom, ako štát alebo medzinárodná organizácia vysloví definitívny súhlas
s tým, že budú zmluvou viazané, nie je možné už výhradu formulovať.
Toto pravidlo však nie je absolútne, odchýlnu úpravu môže stanoviť konkrétna
medzinárodná zmluva,254 predovšetkým sa však v praxi štátov a medzinárodných organizácií depozitárov medzinárodných mnohostranných zmlúv vyvinula prax formulovať výhradu aj po
vyslovení súhlasu byť zmluvou viazaný, za predpokladu, že všetky zmluvné strany takúto
oneskorenú výhradu jednomyseľne (a to i konkludentne) akceptujú. Podľa niektorých názorov môže
byť tento postup chápaný ako vedľajší dohovor, rozširujúci možnosť formulovať výhrady.
Generálny tajomník Organizácie Spojených národov, ako depozitár medzinárodných
zmlúv, zo začiatku dôsledne dodržiaval zásadu, že výhradu je možné formulovať najneskôr
v momente, keď štát vysloví súhlas byť zmluvou viazaný. V roku 1978 však tento svoj postoj
výrazne zmiernil a pripustil, aby Francúzsko dodatočne formulovalo výhradu k Ženevskému
dohovoru o jednotnom práve šekovom z 19. marca 1931 s tým, že Generálny tajomník túto výhradu
oznámi všetkým príslušným štátom a za predpokladu, že do 90 dní od oznámenia nebudú zo strany
zmluvných štátov vznesené nijaké námietky, bude sa predpokladať, že výhrada nadobudne účinnosť
dňom v nej uvedeným.
Od tých čias sa generálny tajomník OSN vo funkcii depozitára prikláňa k takejto benevolentnej
praxi pri prijímaní oneskorene formulovaných výhrad a obdobný postup uplatňujú aj ďalšie
medzinárodné organizácie, ktoré vykonávajú funkciu depozitárov mnohostranných medzinárodných
zmlúv.255 Od roku 2000 však Generálny tajomník OSN predĺžil lehotu, keď môžu zmluvné strany
uplatniť námietku voči oneskorenej výhrade na 12 mesiacov (podľa úpravy lehoty obsiahnutej v čl.
20 ods. 5 Viedenského dohovoru).256
Čo sa týka neskôr urobených výhrad, Komisia na zabránenie nejasností vo vzťahu k pojmu
„námietka“ (objection), navrhla tento postup nazvať ako „odmietnutie“ (rejection) alebo
„zamietnutie“ (refusal). Postup príslušných strán vo vzťahu k neskôr urobeným výhradám by sa mal
naďalej vyvíjať a absencia námietok k takýmto výhradám by nemala byť považovaná za tichý
súhlas s danou výhradou. Zároveň však boli vyjadrené obavy, aby návrh ustanovení Praktickej
Správa ILC, 53. zasadnutie, 2001, č. 10 (A/56/10), str. 482.
F.Horn, Reservations and Interpretative Declarations to Multilateral Treaties, T.M.C Asser
Institute,
The Hague, 1988.
255
Pozri nótu právneho poradcu zo 4. apríla 2000 (UN Doc. LA 41 TR/221).
256
Správa ILC, 53. zasadnutie, 2001, č. 10 (A/56/10), str. 490.
254
97
príručky týkajúci sa neskôr urobených výhrad nenarušil viedenský režim výhrad a bolo prijaté
odporúčanie, aby sa takéto výhrady robili len v ojedinelých prípadoch.
Komisia k problematike oneskorených výhrad vypracovala tri smernice (2.3.1-2.3.3), ktoré spolu
s komentármi predbežne prijala na svojom 53. zasadnutí v roku 2001. Tieto smernice vychádzajú zo
zásady, že oneskorená formulácia výhrady je zásadne vylúčená, resp. odporuje zmluvnému právu
s výnimkou prípadov, keď nijaká zo zmluvných strán voči takto oneskorene formulovanej výhrade
v dvanásťmesačnej lehote neuplatní námietku.257
Prijatie oneskorenej výhrady je teda založené na jednomyseľnom súhlase všetkých zmluvných strán,
pričom jediná námietka zo strany inej zmluvnej strany uplatnená v stanovenej lehote voči
oneskorenému formulovaniu výhrady má za následok, že oneskorená výhrada nenadobudne nijaké
právne účinky, resp. nie je považovaná za výhradu. Komentár Komisie súčasne rozlišuje medzi
námietkami voči samotnému oneskorenému formulovaniu výhrady a „klasickými námietkami“, na
ktoré sa vzťahuje režim obsiahnutý v ustanoveniach Viedenského dohovoru.
V diskusii Komisie zaznela aj požiadavka, aby prijatie oneskorenej výhrady bolo v navrhovanej
smernici viazané nie na tichý súhlas, ale na výslovný súhlas všetkých zmluvných strán príslušnej
zmluvy. Väčšina členov Komisie však dospela k záveru, že takáto požiadavka je nerealistická
a v praxi by vylúčila akúkoľvek možnosť oneskorene formulovať výhradu. Na druhej strane súčasná
prax a prijaté smernice Komisie, ktoré zakladajú prijatie oneskorene formulovanej výhrady na
absencii námietok všetkých strán zmluvy v určitej lehote, predpokladá „bdelosť“ zmluvných strán
pri sledovaní a posudzovaní oneskorených výhrad iných zmluvných strán.258
Treba upozorniť na to, že podľa smerníc prijatých Komisiou, štáty alebo medzinárodné
organizácie, ktoré sa stanú zmluvnou stranou v rovnakom čase, keď iná strana príslušnej zmluvy
formulovala oneskorenú výhradu a ostatné zmluvné strany ju akceptovali, môžu uplatniť námietku
len v súlade s ustanoveniami článkov 20 - 23 Viedenského dohovoru, nie však voči samotnému
oneskorenému formulovaniu výhrady.
5. Námietky proti vágnym a všeobecným výhradám a proti výhradám týkajúcim sa
vnútroštátneho právneho poriadku
Problematike vágnych a všeobecných námietok Komisia venovala dve smernice, ktoré spolu
s komentárom prijala na svojom 59. zasadnutí v roku 2007. Pokiaľ ide o vágne a všeobecné
výhrady, smernica 3.1.7. stanovuje, že znenie výhrady má byť také, aby bolo možné určiť jej
rozsah, a to najmä s cieľom posúdiť, či je výhrada v súlade s predmetom a účelom zmluvy. V tejto
súvislosti navrhol profesor Allain Pellet vo svojej správe k tejto téme také znenie smernice, ktoré by
výslovne stanovilo, že výhrady vágneho a všeobecného charakteru, ktoré neumožňujú určiť rozsah
takýchto výhrad, sú v rozpore s predmetom a účelom zmluvy.259
Podľa komentára Komisie sú v praxi časté výhrady, ktoré sa všeobecne odvolávajú na vnútroštátne
právo či ústavu príslušného štátu, resp. na islamskú šaríju. Problémom týchto výhrad nie je podľa
Komisie samotný odkaz na vnútroštátne právo či právo šaríja, ale neurčitosť a všeobecnosť týchto
výhrad, ktorá neumožňuje, aby ostatné zmluvné strany a iné dotknuté subjekty posúdili rozsah
výhrady, resp. jej súlad s predmetom a účelom zmluvy. Komisia je toho názoru, že sa v týchto
prípadoch nejde o situáciu, keď je výhrada nezlučiteľná s predmetom a účelom zmluvy, ale
o situáciu, keď tento súlad nie je možné určiť.
K účinkom vágnych a všeobecných výhrad sa však Komisia vo svojom komentári nevyjadruje
s konečnou platnosťou, aj keď naznačuje, že tieto výhrady zrejme spadajú do rozsahu článku 19
Správa ILC, 53. zasadnutie, 2001, č. 10 (A/56/10), str. 488-489.
A.Aust, Modern Treaty Law and Practice, Cambridge University Press, Cambridge, 2000, str.
115-116.
259
10. správa Osobitného spravodajcu, Doc. A/CN.4/558/Add.1, 2005, str. 23-27.
257
258
98
písm. c) Viedenského dohovoru ako výhrady neprípustné, (avšak nie preto, že sú nezlučiteľné
s predmetom a účelom zmluvy, ale preto, že neumožňujú tento súlad alebo nesúlad určiť) a súčasne
uvádza, že tieto výhrady je ťažko považovať za neplatné ipso iure a že ich hlavný problém spočíva
v tom, že nie je možné určiť, či sú splnené podmienky pre ich platnosť.
Podľa Komisie je preto tento typ výhrad veľmi vhodným predmetom dialógu o výhradách medzi
stranami príslušných zmlúv. Otázkou platnosti výhrad sa zaoberala nasledujúca trinásta správa
Osobitného spravodajcu, ktorú posudzovala komisia na svojom 60. zasadnutí v roku 2008; účinku
výhrad a námietok proti výhradám bola venovaná štrnásta správa, ktorú Osobitný spravodajca
predložil Komisii v roku 2009.260
Podľa smernice 3.1.11, ktorá sa vzťahuje na výhrady vnútroštátneho práva, môže byť takáto
výhrada, ktorej účelom je zachovať integritu určitých vnútroštátnych právnych noriem štátu či
vnútorných pravidiel medzinárodnej organizácie, formulovaná len vtedy, ak je zlučiteľná
s predmetom a účelom zmluvy. Komisia vo svojom komentári uvádza, že takéto výhrady je treba
odlišovať od vyššie uvádzaných vágnych a všeobecných výhrad. Tieto výhrady sa často formulujú
ako všeobecné odkazy na vnútroštátne právo a neumožňujú tak posúdiť súlad takejto výhrady
s predmetom a účelom zmluvy, naproti tomu smernica 3.1.11 sa týka výhrad vnútroštátneho práva,
ktoré sú formulované dostatočne jasne a detailne. Takéto výhrady sú prípustné, pokiaľ nie sú
v rozpore s predmetom a účelom zmluvy.
Podľa Komisie totiž nie je možné v námietke voči výhrade odvolávajúcej sa na vnútroštátne právo
použiť argument, ktorý sa odvoláva na zásadu obsiahnutú v článku 27 Viedenského dohovoru
a podľa ktorej sa strana nemôže dovolávať svojho vnútroštátneho práva (resp. pravidiel
medzinárodnej organizácie) ako dôvodu neplnenia zmluvy. V prípade takejto výhrady sa táto zásada
neuplatní, pretože v čase formulovania výhrady nejde o situáciu, keď štát s odvolaním sa na svoje
vnútroštátne právo neplní už existujúce záväzky vyplývajúce zo zmluvy – účelom takejto výhrady je
totiž práve vylúčiť či zmeniť rozsah určitých ustanovení zmluvy voči štátu, ktorý výhradu
formuluje, pričom určenie či sa tak stane, t. j. účinky takejto výhrady závisia od ostatných
zmluvných strán a od toho, či je takáto výhrada v súlade s predmetom a účelom zmluvy.
6. Námietky proti výhradám nezlučiteľným s predmetom a účelom zmluvy
Viedenský dohovor vo svojom článku 19 písm. c) považuje výhradu, ktorá je nezlúčiteľná
s predmetom a účelom zmluvy za neprípustnú. To však nevylučuje, aby zmluva medzi štátom, ktorý
formuloval neprípustnú výhradu a štátom, ktorý výhradu namietal nadobudla platnosť, za
predpokladu, že štát uplatňujúci výhradu nemôže mať z takejto výhrady prospech – zmluva vo
vzájomných vzťahoch platí bez ohľadu na výhrady. Takéto chápanie vyplýva z oddeliteľnosti
výhrad, ktoré sú, podľa názoru namietajúceho štátu, nezlučiteľné s predmetom a účelom zmluvy.
V praxi sú tiež časté námietky, ktoré iba uvádzajú, že vznesená námietka proti neprípustnej výhrade
nebráni nadobudnutiu platnosti zmluvy vo vzájomných vzťahoch dotknutých štátov, bez toho, aby
súčasne upierali takejto výhrade jej právne účinky.261 Reakcie štátov proti neprípustným výhradám,
resp. výhradám, ktoré sú v rozpore s predmetom a účelom zmluvy, sú však ešte rôznorodejšie
a zďaleka sa neobmedzujú na zmienené dva typy námietok.262
Námietky, ktoré upierajú výhrade nezlučiteľnej s predmetom a účelom zmluvy akékoľvek
účinky, bývajú niekedy označované ako námietky majúce väčší ako maximálny účinok („supermaximum effect“) a podľa niektorých názorov ich nemožno považovať za námietky v zmysle
260
Správa ILC, 59. zasadnutie, 2007, No. 10 (A/62/10), str. 232.
D. Jílek, O úmyslu deklaranta i smyslu výhrad k mezinárodním smlouvám, Časopis pro právní
vědu a praxi, 2/2001, str. 162.
262
8. správa Osobitného spravodajcu, Doc. A/CN.4/535/Add.1, 2003, str. 12-13.
261
99
ustanovení Viedenských dohovorov.263 Posúdenie ich povahy a účinkov závisí od dvoch
podstatných kontroverzných otázok, na ktoré ani samotné Viedenské dohovory z rokov 1969 a 1986
nedávajú odpoveď:
či má byť prípustnosť výhrad podľa článku 19 písm. c) Viedenských dohovorov
posudzovaná prostredníctvom „klasického“ režimu pri prijímaní výhrad a formulovaní námietok
proti výhradám podľa článkov 20 a 21 Viedenských dohovorov, alebo je potrebné prípustnosť
výhrad určiť jednoznačne podľa článku 19 písm. c) Viedenských dohovorov ako predbežnú otázku
a články 20 a 21 vzťahovať len na prípustné výhrady a námietky proti nim. Druhá nadväzujúca
otázka znie:
aké sú účinky formulovania výhrady nezlučiteľnej s predmetom a účelom zmluvy. Táto
problematika je považovaná za jednu z najvýznamnejších a súčasne aj najproblematickejších tém
v oblasti výhrad k medzinárodným zmluvám.264
Doktrína, podľa ktorej sa režim článkov 20 a 21 Viedenských dohovorov (resp. režim pre
uplatňovanie výhrad a vznášanie námietok proti nim, obsiahnutý v článku 20 ods. 4 a 5) vzťahuje na
výhrady neprípustné podľa článku 19 písm. c) a námietky proti týmto výhradám, vychádza
predovšetkým z názoru, že neprípustnosť výhrady z dôvodu nezlučiteľnosti s predmetom a účelom
zmluvy je takmer nemožné určiť objektívne. Z toho dôvodu je pri posudzovaní výhrady nutné
vychádzať zo subjektívneho režimu stanoveného v článku 20 ods. 4 a článku 21 Viedenských
dohovorov. Takýto názor sa zdá neudržateľný, pretože jedným z dôsledkov tohto názoru je to, že
výhrady nezlučiteľné s predmetom a účelom zmluvy by mohli nadobudnúť účinnosť a vo svojom
rozsahu meniť ustanovenia zmluvy vo vzťahu k zmluvnej strane, ktorá výhradu prijala, dokonca len
na základe konkludentného súhlasu.
Na základe vyššie uvedeného možno konštatovať, že v praxi prevažuje doktrína, podľa ktorej je
potrebné odlišovať posúdenie prípustnosti výhrady podľa článku 19 Viedenských dohovorov ako
absolútnej podmienky platnosti výhrad od režimu stanoveného v článku 20, ktorý sa vzťahuje len na
platné výhrady, ktoré prešli testom prípustnosti podľa článku 19. Podľa tejto doktríny nemôže
účinok neprípustných výhrad závisieť od reakcie ostatných zmluvných strán (nemôžu výhradu
prijať podľa režimu stanoveného v článkoch 20 a 21 Viedenských dohovorov). Prípustnosť výhrady
teda vo svojom dôsledku podlieha objektívnemu režimu založenému článkom 19 Viedenských
dohovorov; nič na tom nemení ani skutočnosť, že obvykle nie je možné určiť autoritatívne pre
všetky zmluvné strany zlučiteľnosť výhrady s predmetom a účelom zmluvy a že zmluvné strany sa
k tejto otázke vyjadrujú len vo svojich námietkach či vyhláseniach.265
Ešte komplikovanejšie sa javí otázka účinku výhrad, ktoré sú nezlučiteľné s predmetom
a účelom zmluvy, resp. neprípustné podľa článku 19 písm. c) Viedenských dohovorov. Odhliadnuc
od účinkov, ktoré predvída „klasický“ režim v článkoch 20 a 21 Viedenských dohovorov, ostávajú
v zásade dve základné možnosti: buď je takáto výhrada neplatná, ale samotný súhlas byť zmluvou
viazaný je účinný a štát sa stáva stranou zmluvy v jej celistvosti, bez ohľadu na uvedenú výhradu
alebo neplatnosť neprípustnej výhrady spôsobuje neplatnosť samotného súhlasu byť zmluvou
viazaný a príslušný štát sa zmluvnou stranou vôbec nestane.
Prvý prístup sa okrem iného prejavil aj v rozsudkoch Európskeho súdu pre ľudské práva
a stanoviskách Výboru pre ľudské práva266 a vychádza z nej aj prax Slovenskej republiky a ďalších
263
Táto problematika by mala byť predmetom budúcich správ Osobitného spravodajcu, viz Správa
z 59. zasadnutia ILC, 2007, No. 10 (A/62/10), str. 10-11.
264
I. Janda, Výhrady a ostatní jednostranná prohlášení ve vztahu k mezinárodním smlouvám,
Časopis pro právni vědu a praxi, 20/2001 str. 149-151.
265
I. Janda, Výhrady a ostatní jednostranná prohlášení ve vztahu k mezinárodním smlouvám,
Časopis pro právní vědu a praxi, 20/2001, str. 151-152.
266
8. správa Osobitného spravodajcu, Doc. A/CN.4/535/Add.1, 2003, str. 13.
100
štátov. Súčasne je však predmetom kritiky z toho dôvodu, že štát, ktorý uplatnil neúčinnú výhradu
je vlastne viazaný zmluvou a jej ustanoveniami proti svojej vôli.267
Odlišné stanovisko zaujala Komisia vo svojich predbežných záveroch o výhradách
k normatívnym mnohostranným zmluvám, vrátane zmlúv o ľudských právach; Komisia okrem
iného dospela k záveru, že v prípade, ak je výhrada neprípustná, je za ďalší krok zodpovedný štát,
ktorý ju formuloval, pričom má možnosť ju odvolať či zmeniť alebo sa zriecť účasti na zmluve.
Podľa ďalších názorov by sa mala odlišovať situácia, kedy je pre štát, ktorý neprípustnú výhradu
formuloval, absolútnou podmienkou pre účasť na zmluve, alebo ide len o vedľajšiu podmienku,
ktorá nie je prvotným záujmom štátu. V prvom prípade by bol samotný súhlas štátu byť zmluvou
viazaný považovaný za neplatný, v druhom prípade by bolo možné považovať za neplatnú takúto
neprípustnú výhradu a štát, ktorý ju formuloval, by bol viazaný celou zmluvou. V obidvoch
prípadoch by bolo potrebné zistiť postoj štátu, ktorý výhradu formuloval.
Problémom vyššie uvedených chápaní, ktoré kladú dôraz na vyjasnenie postoja, či na
ďalšie kroky štátu, ktorý formuloval neprípustnú výhradu, však môže byť skutočnosť, že do doby,
kým by táto zmluvná strana vykonala príslušné kroky alebo vyjasnila svoje stanovisko, by nemuselo
byť zrejmé v akom postavení sa nachádza táto strana vo vzťahu k zmluve a k ostatným stranám
zmluvy. Z tohto hľadiska predstavuje prijateľnejší variant návrh, podľa ktorého by platila
prezumpcia, že výhrada nezlučiteľná s predmetom a účelom zmluvy je oddeliteľná a štát je viazaný
celou zmluvou bez ohľadu na výhradu, za predpokladu, že štát uplatňujúci výhradu výslovne
nevyjadril svoj jasný opačný úmysel, t. j. že bez uplatnenia výhrady sa vôbec nehodlá stať stranou
takejto zmluvy.
Rozhodne bude zaujímavé sledovať, k akému riešeniu v prípade účinkov výhrad
nezlučiteľných s predmetom a účelom zmluvy a účinkov námietok vznesených proti takýmto
výhradám sa nakoniec prikloní Komisia a či nevyústi do vytvorenia samostatného režimu, ktorý
ponechá určitý priestor pre rôzne riešenia vyplývajúce z praxe štátov a medzinárodných organizácií.
ZÁVER
Medzinárodné zmluvné právo je v súčasnosti určite jedným z najdôležitejších právnych
odvetví. Svetové spoločenstvo sa snaží ako prostriedok riešenia súčasných problémov využívať
medzinárodné zmluvy, ktoré okrem iných funkcií plnia aj funkciu kodifikačnú. Snahou
spoločenstva je, aby bolo čo najviac štátov plnohodnotne viazaných medzinárodnými zmluvami
a plnili tak z nich vyplývajúce záväzky. Preto aj inštitút výhrady k medzinárodnej zmluve, ako
prvok, ktorý umožňuje vylúčenie alebo pozmenenie účinkov samotnej zmluvy, je častejšie ako
v minulosti podrobený skúmaniu.
Pred prijatím Viedenského dohovoru o zmluvnom práve z roku 1969 sa pri posudzovaní
výhrad a ich prípustnosti a oponovateľnosti využívalo pravidlo jednomyseľného súhlasu štátov,
strán zmluvy, s výhradou.
Panamerický systém priniesol nové prvky do teórie o výhradách a to separáciu jednotlivých
prípadov platnosti zmluvy na základe akceptácie výhrad. Tento systém nebol kodifikovaný, no
napriek tomu v praxi využívaný.
Novým prístupom bolo stanovisko Medzinárodného súdneho dvora pri posudzovaní
Dohovoru o zabránení a trestaní zločinu genocídia z roku 1951, ktoré uviedlo do praxe predmet
a účel zmluvy, konkrétne deklarovanie výhrady za platnú, resp. neplatnú na základe jej
kompatibility s predmetom a účelom zmluvy.
Prielom v oblasti úpravy výhrad k medzinárodným mnohostranným zmluvám nastal
kodifikáciou pravidiel zmluvného práva a to prijatím Viedenského dohovoru o zmluvnom práve
z roku 1969. Dohovor považuje za výhradu akékoľvek jednostranné vyhlásenie štátu uplatnené pri
267
Správa ILC, 49. zasadnutie, 1997, Sup. No. 10, A/52/10, str. 57.
101
podpise alebo inom vyjadrení súhlasu štátu byť zmluvou viazaný, ktorého cieľom je modifikovanie
alebo vylúčenie právneho účinku zmluvy alebo jej niektorých ustanovení pri ich použití vo vzťahu
k tomuto štátu.
Zmluvný systém Viedenského dohovoru vytvára určitú rovnováhu medzi právom zmluvného štátu
sformulovať výhradu k zmluve a právom ďalších zmluvných štátov podať voči takejto výhrade
námietku. Systém je pružný v tom zmysle, že ponecháva na zmluvných stranách, aby aplikovali
kritérium kompatibility v prípadoch, keď zmluva neobsahuje nijakú zmienku o výhradách. Na
druhej strane ponecháva celý rad nezodpovedaných otázok, predovšetkým otázky týkajúce sa
rozlíšenia medzi výhradami a vyhláseniami o výklade a medzi prípustnými a neprípustnými
výhradami.
Dôležitými otázkami sa stali zlučiteľnosť výhrady s predmetom a účelom zmluvy a tým aj
otázka prípustnosti a oponovateľnosti výhrady. Problémom je posúdenie týchto otázok zo strany
štátov, kde kritici hovoria o nemožnosti objektívneho posúdenia zlučiteľnosti výhrad. Ustanovenia
dohovoru nie sú totiž v týchto oblastiach jednoznačné, štát, zmluvná strana, musí pri uplatnení
výhrady iným štátom sám rozhodnúť, či je alebo nie je táto výhrada zlučiteľná s predmetom
a účelom zmluvy. Článok 20 zase nejednoznačne rieši neprípustnosť a oponovateľnosť výhrady.
Okrem niektorých nejednoznačností možno v súvislosti s dohovorom hovoriť aj o jeho
medzerách, ako je absencia ustanovení o výkladových vyhláseniach, ktoré sa v praxi vyskytujú
veľmi často. Podľa prof. Alaina Pelleta, Osobitného spravodajcu Komisie OSN pre medzinárodné
právo pre otázky výhrad, je výkladovým vyhlásením „jednostranné vyhlásenie štátu alebo
medzinárodnej organizácie, ktorého cieľom je špecifikácia alebo objasnenie významu alebo obsahu
zmluvy či jej ustanovení podľa chápania deklaranta.“
Niektoré štáty v snahe vyhnúť sa reakciám iných štátov, nazvú výhradu výkladovým
vyhlásením, ktoré sa však podrobením textu zlučiteľnosti s predmetom a účelom zmluvy ako aj
rozpoznaním jeho cieľa, modifikovať alebo vylúčiť právne účinky zmluvy, radí medzi výhrady. Aj
preto je potrebné, aby štáty venovali primeranú pozornosť tejto otázke, hlavne dôsledne preskúmali
každé oznámenie depozitára zmluvy oznamujúce uplatnenie výhrad alebo výkladových uznesení
iných štátov.
Určitou nevýhodou súčasnej právnej úpravy je jej nejednoznačnosť a absencia niektorých
otázok. Ako vhodné riešenie sa javí ukončenie a prijatie Praktickej príručky v oblasti výhrad, ktorá
by mala byť výsledkom práce prof. Alaina Pelleta. Praktická príručka by mohla štátom pomôcť
vyznať sa v spleti nie vždy jasných ustanovení medzinárodných zmlúv. Návrhy smerníc môžu
poskytnúť štátom adekvátny teoretický základ vo vzťahu k nejednoznačným ustanoveniam
Viedenského dohovoru ako aj vyplniť medzery v teórii výhrad. Modelové klauzuly pripojené
k niektorým ustanoveniam môžu štáty využiť ako návod na správne vyjadrenie svojej vôle vo
vzťahu k účinkom zmlúv i výhrad a vyhlásení k nim. Práca Osobitného spravodajcu sa javí ako
osožná s dôležitým prínosom pre samotnú prax štátov v danej oblasti.
Slovenská republika vo svojej novodobej histórii pokračuje v praxi Československa, pokiaľ
ide o vznášanie, resp. nevznášanie námietok k výhradám a výkladovým vyhláseniam. Výhrady,
ktoré Slovenská republika uplatnila,268 ich počet nie je veľký, vzhľadom na ich obsah by nemali
vyvolávať toľko námietok, ako tomu bolo v minulosti. Väčšinou nie sú namierené voči postupu pri
268
Napr.
Európsky dohovor o cezhraničnej televízii, publikovaný pod č. 168/1998 Z.z.
Dohovor o právnom postavení utečencov, publikovaný pod č. 319/1996 Z.z.
Dohovor o občianskoprávnych aspektoch medzinárodných únosov detí, publikovaný pod č.
119/2001 Z.z.
Dohovor o právnom postavení osôb bez štátnej príslušnosti, publikovaný pod č.206/2001 Z.z.
Európska charta regionálnych alebo menšinových jazykov, publikovaný pod č. 588/2001 Z.z.
102
riešení sporov, voči ustanoveniam o účasti štátov, koloniálnym ustanoveniam, či mechanizmu
výkonu ľudských práv.
Cieľom príspevku je priblížiť súčasnú úpravu inštitútu výhrad k medzinárodným
mnohostranným zmluvám, poukázať na smery, ktorými sa uberá medzinárodné spoločenstvo
v danej oblasti a poskytnúť aj pohľad na veľmi zložitú a ťažkú otázku v súčasnej teórii
medzinárodného zmluvného práva.
Tak ako sa vývoj nezastavil v iných oblastiach, nezastavil sa a ani sa nezastaví v oblasti
medzinárodného zmluvného práva, osobitne v otázke výhrad k mnohostranným medzinárodným
zmluvám. Preto treba neustále skúmať nové skutočnosti pri uplatňovaní výhrad vzhľadom na ich
možné dôsledky, modifikovanie alebo vylúčenie účinkov zmluvy alebo jej jednotlivých častí. Čas
ukáže, či bude treba otvoriť otázku rekodifikácie medzinárodného zmluvného práva alebo či bude
postačujúca súčasná úprava a štáty si uvedomia potrebu dodržiavania základných princípov
mierového spolunažívania a potrebu dodržiavania ľudských práv a základných slobôd.
POUŽITÁ LITERATÚRA
1. AUST, ANTHONY: Modern Treaty Law and Practice, Cambridge University Press, 2000.
2. AZUD, JÁN: Medzinárodné právo, VEDA Vydavateľstvo SAV, Bratislava 2003.
3. BOWETT, DEREK WILLIAM,: Reservations to Non-Restricted Multilateral Treaties.
BYIL. Vol. 48.
4. CAHA ZDENĚK: Právni význam výhrad k mnohostranným smlouvám a námitek proti
nim, Studie z mezinárodního práva, Praha, sv. II, 1956.
5. ČEPELKA, ČESTMÍR: Právo medzinárodních smuv, Vídeňská úmluva o smluvním právu
(1969) s komentářem, UK v Praha - Nakladatelství Karolinum, Praha 1999.
6. ČEPELKA, ČESTMÍR, ŠTURMA PAVEL: Medzinárodné právo veřejné, Eurolex
Bohemia, Praha 2003.
7. FITZMAURICE, G. GERALD.: Reservations to Multilateral Conventions, ICLQ, vol 2,
1953.
8. HLAVÁČEK, IVO: Výhrady k mnohostranným medzinárodným zmluvám, Nakladateľstvo
Štroffek, Bratislava, 1998.
9. HORN, FRANK: Reservations and Interpretative Declarations to Multilateral Treaties,
North Holland, Amsterdam, 1988.
10. KOLLÁR, MILAN: Slovenská zmluvná prax, Centrum vzdelávania MPSVaR SR, 2007.
11. MCNAIR, A. D.: The Law of Treaties, Claredon Press, Oxford, 1961.
12. MCRAE D. M.: The Legal Effect of Interpretative Declarations, 49 BYIL, 1978.
13. MALENOVSKÝ, JIŘÍ: Mezinárodní právo veřejné, Brno 1997.
14. MRÁZ, STANISLAV, Poredoš, František., Vršanský, Peter: Medzinárodné verejné právo,
Univerzita Komenského v Bratislave, PF, Vydavateľské oddelenie 2005.
15. POTOČNÝ, MIROSLAV: Medzinárodní právo veřejné, Zvláštní část, C.H.Beck, Praha
1996.
16. Ruda, José-María: Reservations to Treaties, RCADI, 1975-III vol. 146,
17. SINCLAIR, I: The Vienna Convention on the Law of Treaties., Manchester University
Press, 1984.
18. TÝČ, VLADIMÍR: Právo medzinárodních smluv, Masarykova univerzita Brno 1995
19. ŽOUREK JAROSLAV: Posudek Medzinárodního soudního dvora ze dne 28. kvatna 1951
o výhradách k Úmluvě o zabránení a potrestání zločinu genociádia, Studie
z medzinárodního práva, Praha, sv. II, 1956.
103
Dokumenty OSN
1. UN Multilateral Treaties Series.
2. Reports of the International Law Commission: Sup. No. 10: A/49/10, A/50/10. A/51/10.
A/52/10, A/53/10, A/54/10, A/55/10, A/56/10, A/57/10, A/58/10, A/59/10, A/60/10,
A/61/10, A/62/10.
3. Lauterpacht First Report on the Law of Treaties, UN. Doc. A/CN.4/63, ILCYB, 1953.
4. Fitzmaurice First Report on the Law of Treaties, UN Doc. A/CN./101, ILCYB, 1956.
5. Humphrey Waldock, Special Rapporteeur of ILC, Reports on the Law of Treaties.
6. Allain Pellet, Special Rapporteur of ILC, Reports on Reservation to Treaties.
7. Yearbooks of the International Law Commission ICJ Report 1951.
Medzinárodné zmluvy
Viedenský dohovor o zmluvnom práve, č. 15/1988 Zb.
Viedenský dohovor o práve zmlúv medzi štátmi a medzinárodnými organizáciami alebo
medzi medzinárodnými organizáciami, U.N. Doc. A/CONF. 129/15.
Dohovor o zabránení a trestaní zločinu genocídia (Paríž, 9.decembra 1948, publikovaný
pod č. 32/1955 Zb.).
Dohovor o politických právach žien (New York, 31. marca 1953, publikovaný pod
č.46/1955 Zb.).
Dohovor o odstránení všetkých foriem rasovej diskriminácie (New York, 21. decembra
1965, publikovaný pod č. 95/1974 Zb.).
Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach (New York, 19. decembra 1966,
publikovaný pod č. 120/1976 Zb.).
Dohovor o odstránení všetkých foriem diskriminácie žien (New York, 18. decembra 1979,
publikovaný pod č. 62/1987 Zb.).
Dohovor Organizácie Spojených národov o morskom práve (Montego Bay, 10. decembra
1982, publikovaný pod č. 242/1996 Z.z.).
Internetová stránka:
http://untreaty.un.org/English/CNs/CN.as.
http://untreaty.un.org/ilc/summaries/1_8htm
Použité skratky
BYIL
British Yearbook of Internationa Law
ICLQ
International & Comparative Law Quaterly
ICJ
International Court of Justice
ILC
International Law Commission
ILCYB Yearbook of International Law Commission
RCADI Recueil des Cours de L´Académie de Droit International
KONTAKT
prof. JUDr. Stanislav Mráz, CSc.
Fakulta medzinárodných vzťahov
Ekonomická univerzita v Bratislave
E-mail:
[email protected]
104
PREHĽADY
KONZULÁRNA SLUŽBA A JEJ PERSPEKTÍVY NA ZAČIATKU 21. STOROČIA
PhDr. Erik Pajtinka, PhD.
ABSTRAKT
Konzulárne aktivity boli rozvinuté už v stredoveku a pôvodne sa spájali najmä s podporou
obchodu. V súčasnosti predstavujú špecifickú dimenziu diplomacie štátu, ktorá je asociovaná najmä
s poskytovaním pomoci a asistencie občanom. V praxi medzi úlohy konzulárnych úradov patria
najmä: notárske a matričné služby, vydávanie cestovných dokladov, poradenstvo v právnych
veciach a iné úlohy. Osobitnou úlohou konzulárnych úradov je vydávanie víz. V období
globalizácie, v súvislosti s rastúcou mobilitou obyvateľstva, sa význam konzulárnych funkcií
v rámci diplomacie zvyšuje. Výkon konzulárnych aktivít je zároveň pre bežných občanov najviac
„viditeľnou“ súčasťou diplomatickej činnosti štátu. Konzulárna služba sa tak stáva nástrojom
budovania prestíže, a to nielen ministerstva zahraničných vecí (doma), ale aj celého štátu (v
zahraničí).
ABSTRACT
Consular activities were already developed in medieval times, when they were connected
with trade promotion in particular. In our days, consular activities are seen as a specific dimension
of diplomacy, associated with meeting the demands of citizens. In practice, the functions of consular
offices can be divided as follows: services of notary and registry, issuing travel documents, legal
assistance and other functions. Besides, issuing visas is regarded as a specific function of consular
offices. As a result of the increasing interstate mobility of citizens, the importance of the consular
functions within the framework of diplomacy has grown in the era of globalization. At the same
time, consular work is usually the most “visible” part of diplomatic activities for ordinary people.
Thus, the consular service is an important instrument of influencing public prestige of the ministry
of foreign affairs (home), as well as of the state as a whole (abroad).
ÚVOD
Na začiatku 21. stor. sa diplomacia nachádza v procese transformácie, pričom sa musí
vyrovnať najmä s pokračujúcou globalizáciou a fenoménmi s ňou spojenými. V tejto súvislosti sa
do centra pozornosti ministerstiev zahraničných vecí, ale aj odborníkov, dostávajú aj otázky
konzulárnej služby.
Cieľom tejto práce je predovšetkým analyzovať základné funkcie a úlohy konzulárnej
služby v súčasnej diplomatickej praxi štátu, a zároveň načrtnúť ich budúce perspektívy a význam,
a to predovšetkým v kontexte vplyvu globalizácie, ale aj európskeho integračného procesu.
V prvej časti práce je stručne zmapovaný historický vývoj konzulárnej služby od
najstarších čias až po súčasnosť. Dôraz je pritom kladený na najdôležitejšie historické medzníky,
ktoré formovali súčasnú podobu konzulárnej služby.
V druhej časti práce je pozornosť venovaná definičnému vymedzeniu konzulárnej služby,
jej súčasným inštitúciám a, napokon, úlohám a funkciám, ktoré v súčasnej diplomatickej praxi plní,
resp. by mala plniť.
Problematika konzulárnej služby je v tejto štúdii analyzovaná predovšetkým z pohľadu
diplomatickej teórie a praxe, a z toho dôvodu je otázkam konzulárneho práva venovaná pozornosť
len v nevyhnutnej miere a rozsahu.
105
1 HISTÓRIA KONZULÁRNEJ SLUŽBY
Zárodky konzulárnych inštitúcií existovali prakticky už v antickom Grécku, a to
predovšetkým v podobe tzv. proxenov269, ktorí mali v gréckych mestských štátoch za úlohu najmä
„ochraňovať a podporovať záujmy [cudzích] občanov“270. V praxi medzi úlohy proxena patrilo
hlavne poskytovanie ochrany príslušníkom vysielajúceho štátu, ale napr. aj „overovanie ich
poslednej vôle“271 (závetu) v prípade úmrtia, v čom možno nájsť určitú paralelu s notárskymi
a matričnými službami súčasných konzulárnych úradov. Samotný proxenos bol menovaný z radov
občanov prijímajúceho štátu, pričom tento post spravidla zastával niektorý významný a/alebo
vplyvný jednotlivec272, v čom spočíva istá podobnosť s funkciou súčasného honorárneho konzula.
Prví konzuli začali pôsobiť v období stredoveku, pričom v tom čase plnili najmä funkciu
arbitrov v sporoch medzi príslušníkmi ich vysielajúceho štátu273. V roku 1060 vyslali Benátky
konzulov do Konštantínopola, ktorí boli vybavení súdnymi právomocami a poverení úlohou
rozhodovať občianske a trestnoprávne spory medzi Benátčanmi – najmä medzi členmi početnej
komunity obchodníkov - nachádzajúcimi sa na území Byzantskej ríše. Od 13. stor. počet konzulov
postupne narastal, a to najmä v mestách, ktoré boli strediskami medzinárodného obchodu - napr.
Marseilles malo od roku 1223 svojich konzulov v Bejrúte a v Tyre, mesto Montpellier od roku 1254
zasa na Cypre a v Tripolise. Podobne aj v mnohých francúzskych, španielskych a talianskych
obchodných mestách, najmä v prístavoch, začali pôsobiť tzv. consuls marchands274, ktorých úlohou
bolo predovšetkým urovnávať obchodné spory medzi príslušníkmi ich vysielajúcich štátov.
Samotný konzul bol pritom spravidla volený spomedzi obchodníkov, a (aj preto) ešte v tomto
období nemal status oficiálneho zástupcu štátu.
To sa zmenilo v 16. - 17. stor., keď postupne prešli kompetencie v oblasti realizácie
konzulárnych stykov – vrátane právomoci vysielania konzulov - na štát. Konzuli tak už prestali byť
zástupcami obchodnej komunity, ale „stali sa štátnymi úradníkmi“275. V praxi tým získali väčšiu
autoritu, ktorá im umožňovala efektívnejšie plniť ich úlohy, zamerané predovšetkým na podporu a
ochranu medzinárodného obchodu. V tejto súvislosti začali konzuli vykonávať aj niektoré
„diplomatické“ funkcie276, a spojitosti s tým im boli tiež priznávané určité výsady a imunity, aj keď
zatiaľ iba na báze separátnych bilaterálnych dohôd medzi štátmi.
V 17. stor. sa právomoc konzulov vykonávať občianskoprávnu či trestnú jurisdikciu nad
občanmi na území cudzieho štátu stala nezlučiteľná s ideou štátnej teritoriálnej suverenity, ktorá sa
začala v medzinárodných vzťahoch v tom období všeobecne presadzovať277. V dôsledku toho
269
Proxenos znamená v preklade „priateľ cudzincov“. Tento termín je odvodený z pojmu proxenia,
ktoré je výrazom pre starogrécku tradíciu pohostinstva.
270
NICOLSON, H.: Kleine Geschichte der Diplomatie. 1955, s. 15.
271
LEE, L. T. - QUIGLEY, J.: Consular Law and Practice. 2008, s. 4.
272
Napr. proxenom Téb v Aténach bol rečník a filozof Demostenes a proxenom Atén v Tébach zasa
básnik Pindaros.
Pozri: NICOLSON, H.: Kleine Geschichte der Diplomatie. 1955, s. 15.
273
Táto „rozhodcovská“ funkcia konzula sa v redukovanej podobe zachovala dodnes, a to vo forme
jeho právomoci riešiť, na lodiach a lietadlách pod vlajkou vysielajúceho štátu, „spory každého
druhu medzi kapitánom, dôstojníkmi a námorníkmi“ (Vyhláška ministra zahraničných vecí č.
32/1969 o Viedenskom dohovore o konzulárnych stykoch (1969)., čl. 5, písm. l).
274
Consuls marchands – v preklade „obchodní konzuli“.
275
MELISSEN, J. – HEIJMANS, M.: Foreign Ministries and the Rising Challange of Consular
Affairs: Cinderella in the Limelight. 2006, s. 4.
276
Konzuli boli často poverovaní napr. aj úlohou všeobecného zastupovania ich vysielajúceho
štátu, čím v podstate plnili jednu zo základných funkcií diplomatov.
Pozri: MELISSEN, J. – HEIJMANS, M.: Foreign Ministries and the Rising Challange of Consular
Affairs: Cinderella in the Limelight. 2006, s. 4.
277
Vestfálskym mierom (1648) bola idea štátnej suverenity formálne akceptovaná aj ako základný
princíp medzinárodného práva.
Pozri: KREJČÍ, O.: Mezinárodní politika. 2001, s. 49.
106
konzuli vo väčšine európskych štátov postupne stratili svoje súdne právomoci278, ktoré boli s ich
funkciou „tradične“ späté.
V priebehu prvej polovice 20. stor. došlo k výraznej zmene v štruktúre konzulárnych
funkcií, a to najmä v dôsledku presunu väčšiny úloh, súvisiacich s podporou obchodu, do portfólia
vznikajúcej hospodárskej diplomacie, ktorej súčasťou sa stali všetky aktivity, zamerané na
presadzovanie zahranično-ekonomických záujmov štátu. V konzulárnej agende odvtedy začali
dominovať úlohy, spojené s podporou a asistenciou občanom v zahraničí, ktoré sú s činnosťou
konzulárnej služby asociované dodnes.
2 KONZULÁRNA SLUŽBA V SÚČASNOSTI
2.1 Definícia
Vo všeobecnosti možno konzulárnu službu charakterizovať ako súbor všetkých
konzulárnych úradníkov jedného štátu, pôsobiacich doma (na ministerstve zahraničných vecí), ako
aj v zahraničí (na konzulátoch, resp. konzulárnych oddeleniach zastupiteľských úradov).
Konzulárna služba je teda – vychádzajúc z definície konzulárneho úradníka - súborom „osôb,
[oficiálne] poverených vykonávaním konzulárnych funkcií“279, resp. konzulárnych aktivít, určitého
štátu.
Pojmom konzulárne aktivity sa v súčasnej diplomatickej praxi, ale aj odbornej literatúre,
spravidla označuje špecifický okruh činností v rámci celkovej diplomacie štátu, ktorých podstatou
nie je presadzovanie zahraničnopolitických (vládnych) záujmov280, ale riešenie individuálnych
požiadaviek občanov, a to najmä príslušníkov vysielajúceho štátu, ale (najmä pokiaľ ide o
vydávanie víz) aj hostiteľskej krajiny.
2.2 Inštitúcie a organizácia
Konzulárna služba dnes vo väčšine štátov neexistuje vo forme samostatnej organizácie, ale
spolu s diplomatickou službou je integrálnou súčasťou zahraničnej služby281 štátu, v rámci ktorej
tvorí špecifický funkčný a (spravidla aj) organizačný celok. V praxi konzulárnu službu v rámci
štruktúry ministerstva zahraničných vecí zvyčajne „zastrešuje“ osobitný útvar (sekcia či oddelenie),
ktorý je ako celok (či už priamo alebo nepriamo) podriadený šéfovi rezortu, teda ministrovi
zahraničných vecí.
Z hľadiska vnútornej štruktúry konzulárna služba pozostáva zo siete konzulov, ktorých
možno rozdeliť na dve základné skupiny, a to kariérnych konzulárnych úradníkov a honorárnych
konzulárnych úradníkov.
Kariérni konzulárni úradníci282, nazývaní aj konzulárni úradníci z povolania, majú
spravidla občianstvo vysielajúceho štátu a sú zamestnancami ministerstva zahraničných vecí. Ide
o štátnych úradníkov, ktorí majú špecifickú kvalifikáciu, teda príslušné odborné, ale aj jazykové
278
V tomto smere však existovali viaceré výnimky. Napr. francúzsko-španielska konzulárna dohoda
z El Pardo, uzatvorená v roku 1769, stanovovala, že spory medzi francúzskymi resp. španielskymi
subjektmi na území druhého zmluvného štátu „majú byť súdené príslušnými konzulmi“, a to „bez
zasahovania miestnych úradov“.
Pozri: Yearbook of the International Law Commission, Volume II. Documents of the ninth session
including the report of the Commission to the General Assembly. 1958, s. 75.
279
BERRIDGE, G. R. – JAMES, A.: A Dictionary of Diplomacy. 2001, s. 49.
280
V tomto kontexte sa označujú pojmom diplomatické aktivity (v užšom slova zmysle).
281
Konzulárna služba bola vo väčšine štátov s diplomatickou službou zlúčená do jednej organizácie
v priebehu 20. stor. Napr. v Spojených štátoch amerických existovali Diplomatic Service a Consular
Service oddelene až do roku 1924, keď boli na základe tzv. Rogers Act zlúčené do U. S. Foreign
Service.
Pozri: HAMILTON, D.: The Transformation of Consular Affairs: the United States Experience.
2009, s. 5.
282
Kariérni konzulárni úradníci sa rozdeľujú do štyroch konzulárnych tried, ktorými sú: 1.
generálny konzul, 2. konzul, 3. vicekonzul, a 4. konzulárny agent.
107
znalosti, na vykonávanie konzulárnej činnosti. Títo „profesionálni konzuli“ zvyčajne tvoria
„základnú kostru“ konzulárnej služby každého štátu.
Honorárni konzulárni úradníci sú, na rozdiel od kariérnych konzulov, spravidla občanmi
prijímajúceho štátu a nie sú zamestnancami ministerstva zahraničných vecí. Konzulárnu činnosť
obvykle realizujú na vlastné náklady, najčastejšie „výmenou“ za spoločenskú prestíž, ktorá je s
funkciou honorárneho konzula spravidla spojená, a/alebo za možnosť nadviazania výhodných (napr.
obchodných) kontaktov, ktorú výkon tejto funkcie v praxi prináša. Zrejme aj preto sú v súčasnosti
za honorárnych konzulov často vymenovávaní významní podnikatelia alebo manažéri, ktorí zároveň
disponujú potrebnými prostriedkami na financovanie konzulárnych úloh. V porovnaní s kariérnymi
konzulárnymi úradníkmi, honorárni konzuli obvykle realizujú len relatívne obmedzený rozsah
konzulárnych aktivít. Dôvodom je jednak limitovaný časový priestor, ktorý môžu výkonu
konzulárnych funkcií venovať (nakoľko zvyčajne majú iné hlavné „zamestnanie“), ale aj nedostatok
odbornej kvalifikácie, potrebnej na plnohodnotné vykonávanie niektorých konzulárnych úloh (napr.
konzulárna asistencia v právnych veciach si vyžaduje právne vzdelanie a často aj znalosť jazyka
prijímajúcej a vysielajúcej krajiny, čo sa od honorárneho konzula väčšinou nevyžaduje). Aj medzi
jednotlivými honorárnymi konzulmi môžu byť pritom v praxi značné rozdiely, pokiaľ ide o rozsah
vykonávaných konzulárnych úloh. Niektorí plnia „čisto čestnú funkciu“ a majú viac-menej len
„ukazovať vlajku“ vysielajúceho štátu, zatiaľ čo iní sú poverení „v limitovanom rozsahu vykonávať
aj bežné konzulárne úlohy, vrátane vydávania víz“283, za čo sú potom obvykle aj finančne
odmeňovaní (napr. je im umožnené ponechať si určitú časť z konzulárnych poplatkov, ktoré
vyberú).
Konzulárni úradníci v zahraničí pôsobia na konzulárnych zastúpeniach, ktoré spravidla
organizačne podliehajú ministerstvu zahraničných vecí a z formálneho hľadiska ich možno rozdeliť
na generálne konzuláty, konzuláty, vice-konzuláty a konzulárne zastupiteľstvá284.
Konzulárne zastúpenia obvykle sídlia – rovnako, ako diplomatické misie - v metropolách
prijímajúcich štátov, no pomerne často ich možno nájsť aj v ďalších mestách – spravidla vo
významných obchodných, turistických či administratívnych centrách krajiny. V jednom
prijímajúcom štáte teda nezriedka pôsobí aj viacero konzulárnych zastúpení toho istého
vysielajúceho štátu. Predovšetkým vo veľkých krajinách, ako je napr. USA, Rusko, Čína,
Francúzsko alebo Nemecko, sú konzulárne zastúpenia cudzích krajín bežne zriaďované aj mimo
hlavných miest, aby bola zabezpečená čo najlepšia dostupnosť konzulárnych služieb pre občanov
(vysielajúceho i prijímajúceho štátu) konzuli „čo najbližšie k občanom“.
Konzulárne zastúpenia sú dnes v metropolách štátov zvyčajne zlúčené s diplomatickými
misiami a existujú vo forme konzulárnych oddelení zastupiteľských úradov285. „Klasické“
konzulárne zastúpenia, v podobe konzulárnych úradov, tak v súčasnosti pôsobia spravidla už iba
mimo hlavných miest štátov, pričom v praxi sú to najčastejšie generálne konzuláty a konzuláty.
Generálne konzuláty predstavujú, z formálneho hľadiska, najvyššiu úroveň konzulárneho zastúpenia
štátu, a v praxi tiež spravidla majú širšiu jurisdikciu, než konzuláty. Protokolárne najnižšie
postavenými konzulárnymi zastúpeniami sú konzulárne zastupiteľstvá, s ktorými sa však v súčasnej
diplomatickej praxi možno stretnúť len zriedkakedy286.
283
RANA, K. S.: Bilateral Diplomacy. 2007, s. 142.
Významovým ekvivalentom pojmu konzulárne zastupiteľstvo je v angličtine výraz consular
agency, vo francúzštine agence consulaire.
285
Konzulárne oddelenie zastupiteľského úradu spravidla vedie konzul.
286
Dôvodom môže byť aj to, že štáty majú z prestížnych dôvodov často tendenciu usilovať sa o čo
najvyššiu úroveň svojich zahraničných diplomatických a konzulárnych zastúpení, ktoré ich
reprezentujú. Túto tendenciu možno ilustrovať napr. aj na skutočnosti, že vo svete dnes takmer
neexistujú vyslanectvá, ale väčšinou iba veľvyslanectvá (a úrady vedené, spravidla z politických
dôvodov, chargé d´affaires en pied), hoci z hľadiska medzinárodného práva štátom nič nebráni
zriaďovať aj vyslanectvá.
284
108
2.3 Funkcie a úlohy
Základné konzulárne funkcie sú vymedzené v čl. 5 Viedenského dohovoru o konzulárnych
stykoch z 24. apríla 1963. Tento ich výpočet však slúži predovšetkým na vymedzenie kompetencii
konzulárnych úradov v zmysle právneho rámca ich pôsobenia, pričom z hľadiska diplomatickej
praxe nereflektuje význam jednotlivých konzulárnych funkcií a navyše vychádza z reality pred
takmer polstoročím, keď bol spomínaný dohovor prijatý.
V súčasnej diplomatickej praxi možno funkcie konzulárnych úradov, podľa ich zamerania,
rozdeliť na dve skupiny, a to: (1) funkcie, realizované vo vzťahu k vlastným občanom a (2) funkcie,
realizované vo vzťahu k občanom cudzieho (prijímajúceho) štátu.
Do prvej skupiny možno zaradiť úlohy, ktoré sa vo všeobecnosti spájajú s tzv. konzulárnou
pomocou a asistenciou občanom v zahraničí. V praxi sú to najmä: notárske a matričné služby,
vydávanie cestovných dokladov, poradenstvo v právnych veciach a iné úlohy.
Notárske a matričné služby v praxi zahŕňajú predovšetkým vybavovanie úradných
dokladov a ostatných náležitostí súvisiacich s matričnými udalosťami, teda narodeniami, úmrtiami
alebo zmenami rodinného stavu občanov, ku ktorým dôjde počas ich pobytu v zahraničí. V prípade
úmrtia občana na území cudzieho štátu konzulárny úrad spravidla, v súčinnosti s miestnymi úradmi,
pomáha zabezpečovať všetky nevyhnutné administratívne úkony, spojené s prenesením telesných
pozostatkov zosnulého do vlasti. Pri narodení dieťaťa je zasa obvykle nápomocný pri vybavovaní
rodného listu, a to najčastejšie tak, že sprostredkúva žiadosť a potrebné údaje príslušným úradom
v domovskom štáte. Takúto službu využívajú predovšetkým občania, ktorí sa zdržiavajú v zahraničí
dlhodobo a bolo by pre nich časovo i finančne náročné, cestovať kvôli vybavovaniu týchto formalít
do ich domovského štátu. To isté platí aj v prípade uzavretia manželstva v zahraničí, pri ktorom
konzulárny úrad spravidla zabezpečuje vydanie sobášneho listu, ale niekedy aj samotný obrad (tzv.
konzulárny sobáš). Konzulárny úrad vykonáva tiež v praxi často - aj v súvislosti s realizáciou vyššie
uvedených úloh - úradné overovanie dokumentov, teda pôsobí aj ako notársky úrad.
Dôležitou súčasťou agendy konzulárnych úradov je dnes aj vydávanie cestovných dokladov
občanom vysielajúceho štátu, a to najmä ako súčasť pomoci v núdzi. Ide teda predovšetkým o
prípady, keď občan počas pobytu v zahraničí stratí, alebo mu je odcudzený, cestovný doklad,
v dôsledku čoho sa nemôže vrátiť legálne do vlasti a navyše je v hostiteľskom štáte (bez dokladov)
často vystavený riziku problémov s miestnymi úradmi. V takýchto situáciách konzulárny úrad
občanovi spravidla vystaví náhradný cestovný doklad, ktorým môže preukázať svoju totožnosť,
a ktorý mu zároveň slúži ako „dočasný pas“ na cestu do vlasti.
Inou dôležitou formou pomoci, poskytovanej konzulárnymi úradmi občanom v núdzi, je
poradenstvo v právnych veciach. Potrebné je hlavne vtedy, keď je občan v zahraničí zadržaný alebo
zatknutý políciou, príp. inými bezpečnostnými zložkami. Konzul je v takýchto prípadoch
nápomocný najmä tým, že sa skontaktuje s príslušnými miestnymi orgánmi a následne dotyčného
občana informuje o dôvodoch jeho zadržania, resp. zatknutia, ako aj o možných sankciách, ktoré mu
hrozia. V prípade potreby mu tiež poskytne základné právne rady a, v zložitejších prípadoch,
odporučí a/alebo sprostredkuje kontakt na miestneho právnika. Ak občan nehovorí (dobre alebo
vôbec) jazykom prijímajúceho štátu, pôsobí konzul zároveň aj ako tlmočník v prvotnej komunikácii
s miestnymi policajnými (vyšetrovacími) orgánmi. Konzul tiež dohliada na to, aby neboli
porušované zákonné práva zadržaného, resp. zatknutého. V prípade, že je občan odsúdený
a odpykáva si trest v cudzom štáte, konzul spravidla navštevuje dotyčného vo väzení, poskytuje mu
právne rady a informácie o jeho aktuálnej situácii, a môže tiež sprostredkovať základný kontakt
s rodinou (obzvlášť ak návšteva príbuzných nie je z nejakého dôvodu možná). V tejto súvislosti je
potrebné zdôrazniť aj pozitívny „psychologický“ efekt pôsobenia konzula na občana v podobných,
mimoriadne stresových situáciách.
Konzulárne úrady vykonávajú vo vzťahu k občanom vysielajúceho štátu aj rôzne iné úlohy.
Napr. ak prijímajúci štát postihne prírodná katastrofa, konzulárny úrad v súčinnosti
s miestnymi orgánmi a záchranárskymi zložkami zohráva dôležitú úlohu pri zhromažďovaní
informácií o aktuálnej situácii občanov vysielajúceho štátu, vedie štatistiky zranených
či nezvestných, a v prípade potreby pomáha koordinovať pátracie alebo záchranné akcie. Podobnú
109
úlohu môžu konzulárne úrady zohrávať aj v prípade vypuknutia občianskej vojny alebo masových
politických nepokojov v prijímajúcom štáte. Inou úlohou, ktorá býva konzulárnym úradom zverená,
je napr. organizačné zabezpečenie volieb alebo referenda (mnohé štáty umožňujú svojim občanom
hlasovať aj v zahraničí).
Medzi funkcie konzulárnych úradov, realizovaných vo vzťahu k občanom prijímajúceho
štátu, patrí predovšetkým vydávanie víz.
Pod vydávaním víz je potrebné rozumieť celú vízovú procedúru, teda nielen samotné
vystavenie víza, ale aj posúdenie žiadosti o vízum, ktorého súčasťou je spravidla aj overenie
pravosti predložených podkladov (napr. potvrdenia o prijatí na štúdium alebo stáž) a pravdivosti
údajov, uvedených žiadateľom v dotazníku a/alebo počas osobného pohovoru. Ide pritom
o mimoriadne zodpovednú činnosť, pretože konzulárny úradník v podstate „háji ... prvú obrannú
líniu pred prienikom nebezpečných a nežiaducich indivíduí do ... krajiny“287, akými sú v praxi
najmä ilegálni imigranti, ale aj osoby, ktoré môžu pre vysielajúci štát a jeho obyvateľov
predstavovať bezpečnostné riziko (napr. osoby spojené s terorizmom a/alebo organizovaným
zločinom). Konzulárny úradník má však pri výkone tejto svojej činnosti aj iný druh zodpovednosti,
a to ako aktér verejnej diplomacie288 svojho vysielajúceho štátu. Pre bežných občanov prijímajúceho
štátu je totiž práve konzulárny úradník tou osobou, s ktorou sa najčastejšie dostanú do kontaktu.
Konzulárny úradník je teda v istom zmysle „tvárou“ cudzieho zastupiteľského úradu a svojím
konaním tak spoluvytvára celkový obraz o svojej domovskej krajine v očiach zahraničnej verejnosti.
ZÁVER
21. STOROČIA
V súvislosti s pokračujúcou globalizáciou sa neustále zvyšuje medzinárodná mobilita
obyvateľstva, teda narastá počet ľudí, ktorí pracujú, študujú alebo dovolenkujú v zahraničí. Tým sa
zvyšuje aj potenciálny počet osôb, ktorí môžu žiadať o víza alebo počas pobytu v zahraničí zmeniť
svoj rodinný stav, stratiť doklady či dostať sa do problémov so zákonom, a teda byť v situácii, keď
potrebujú využiť služby konzulárneho úradu. V dôsledku toho sa zvyšujú kvantitatívne nároky na
konzulárnu službu.
V podmienkach existencie rozvinutých masovokomunikačných prostriedkov, ktoré sú
jedným z atribútov globalizácie, sa diplomacia štátu dostáva pod dôslednejšiu kontrolu širokej
verejnosti. Konzulárne aktivity sú pritom pre rádového občana spravidla najviac „viditeľnou“
súčasťou diplomacie, pretože práve s nimi sa najčastejšie dostáva do kontaktu v bežnom živote. Aj
preto má občan často tendenciu práve podľa kvality konzulárnych aktivít hodnotiť prácu celého
zastupiteľského úradu, či dokonca rezortu diplomacie – a podľa toho často aj obraz krajiny. Pre
ministerstvo zahraničných vecí sa tak konzulárne aktivity stávajú nielen otázkou budovania
inštitucionálnej prestíže, ale aj vytvárania pozitívneho obrazu štátu v zahraničí, teda verejnej
diplomacie. Všetky tieto skutočnosti prirodzene zvyšujú tlak na kvalitu služieb, poskytovaných
konzulárnymi úradmi.
V rámci EÚ významne ovplyvňuje konzulárne aktivity štátov aj proces európskej
integrácie. Existencia spoločného trhu, a s tým spojená absencia vnútorných hraníc (alebo
prinajmenšom vízovej povinnosti) medzi členskými štátmi EÚ, má za následok výrazné zníženie
podielu vízovej agendy v portfóliu funkcií konzulárnych úradov štátov EÚ, pôsobiacich v iných
členských krajinách. Zvýšená mobilita obyvateľstva v rámci EÚ však zároveň vedie k nárastu
významu iných konzulárnych funkcií, ako sú napr. notárske a matričné služby, vydávanie
cestovných dokladov a ďalšie úlohy, spojené s poskytovaním pomoci a asistencie vlastným
občanom v zahraničí, na území iných členských štátov EÚ.
PERSPEKTÍVY KONZULÁRNEJ SLUŽBY NA ZAČIATKU
287
HERZ, F. M. (Ed.): The Consular Dimension of Diplomacy. 1983, s. vii.
Verejná diplomacia je súborom štátnych alebo štátom podporovaných aktivít, ktoré sú primárne
zamerané na ovplyvňovanie verejnej mienky v zahraničí, a to v súlade s cieľmi zahraničnej politiky
štátu, ktorý verejnú diplomaciu realizuje. V praxi je verejná diplomacia spravidla zameraná na
vytváranie pozitívneho obrazu štátu v zahraničí.
288
110
Konzulárne aktivity sú na začiatku 21. stor. významnou súčasťou diplomacie štátu a možno
predpokladať, že v súvislosti s pokračujúcim procesom globalizácie bude ich dôležitosť ďalej
narastať.
POUŽITÁ LITERATÚRA
1. BERRIDGE, G. R. – JAMES, A.: A Dictionary of Diplomacy. Hampshire: Palgrave, 2001,
ISBN 0-333-76496-X
2. HAMILTON, D.: The Transformation of Consular Affairs: the United States Experience.
In: Discussion Papers in Diplomacy. December 2009. The Hague: Netherlands Institute of
International Relations ´Clingendael´, 2009, ISSN 1569-2981.
3. HERZ, F. M.: The Consular Dimension of Diplomacy. Washington: Georgetown
University, Institute for the Study of Diplomacy, 1983, ISBN 978-0934742221
4. KREJČÍ, O.: Mezinárodní politika. Praha: Ekopress, 2001, ISBN 80-86119-45-9
5. LEE, L. T. - QUIGLEY, J.: Consular Law and Practice. Third Edition. New York: Oxford
University Press, 2008, ISBN 978-0198298519.
6. MELISSEN, J. – HEIJMANS, M.: Foreign Ministries and the Rising Challange of
Consular Affairs: Cinderella in the Limelight. In: Clingendael CDSP Paper. June 2006.
The Hague: Netherlands Institute of International Rerlations ´Clingendael´, 2006.
Dostupné na internete:
http://www.clingendael.nl/publications/2006/20060606_cdsp_paper_cinderella-2.pdf
7. NICOLSON, H.: Kleine Geschichte der Diplomatie. Frankfurt am Main: Heinrich
Scheffler Verlag, 1955.
8. OKANO-HEIJMANS, M.: Change in Consular Assistance and the Emergence of Consular
Diplomacy. In: Clingendael Diplomacy Papers No. 26. The Hague: Netherlands Institute of
International Relations 'Clingendael', 2010, ISBN 978-90-5031-1519
9. RANA, K. S.: Bilateral Diplomacy. Malta: DiploFoundation, 2007, ISBN 99909-55-16-6.
10. Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 32/1969 o Viedenskom dohovore o konzulárnych
stykoch (1969). In: Zbierka zákonov Československej socialistickej republiky. Čiastka 11.
Praha: SEVT, 1969, s. 118–131.
11. Yearbook of the International Law Commission, Volume II. Documents of the ninth session
including the report of the Commission to the General Assembly. New York: United
Nations, 1958.
KONTAKT
PhDr. Erik Pajtinka, PhD.
Ekonomická univerzita v Bratislave
Fakulta medzinárodných vzťahov
E-mail:
[email protected]
111
K EKONOMICKÉMU VÝVOJU K ÓREJSKEJ REPUBLIKY
Ing. Richard Woltemar, PhD.
ABSTRAKT
Cieľom príspevku je poukázať na úspešný ekonomický vývoj Južnej Kórey, a to na ceste
od vojnou zničenej krajiny k statusu novoindustrializovanej ekonomiky. Článok sa tiež venuje
jednotlivým etapám industrializácie a poukazuje na štrukturálne zmeny v hospodárstve krajiny.
Pozornosť sa sústreďuje aj na vývoj základných makroekonomických ukazovateľov ekonomiky
v jednotlivých obdobiach.
Kľúčové slová: HDP, industrializácia, čeboly
ABSTRACT
The aim of this article is to highlight the successful economic development in South Korea,
on the path from war-torn country to the status of newly industrialized economy. The article also
deals with different phases of industrialization and points the structural changes in the economy of
the country. Attention is also given on the development of basic macroeconomic indicators of the
economy in different periods of development.
Keywords: GDP, industrialization, chaebol
ÚVOD
Kórejský polostrov leží na severovýchodnom okraji rozsiahlej ázijskej pevniny. Od roku
1948 je polostrov rozdelený na dve časti: na Kórejskú ľudovodemokratickú republiku (KĽDR)
severe a na juhu na Kórejskú republiku (KR), zaužívaný je aj názov Južná Kórea.289 Polostrov má
veľmi členitý povrch a približne 70% územia tvoria hory a pohoria. Územie bohaté na pohoria
a rieky, preto ho sami Kórejci často nazývajú „brokátovou krajinou hôr a riek“. 290 Kórejská
republika má 49,2 milióna obyvateľov. Väčšina obyvateľstva žije v mestách a je etnicky
homogénne. Kórejská vojna v rokoch 1950-53 zničila krajinu a straty na životoch dosiahli takmer
milión. Aj napriek tomu, že v súčasnosti celkový stav obyvateľstva rastie, ročné prírastky majú
klesajúcu tendenciu. Podľa odhadov by mala populácia dosiahnuť do roku 2010 až 53 miliónov
obyvateľov. 291
Napriek vojenskej diktatúre v druhej polovici 20. storočia sa politický systém postupne
vyvíjal a od 80. rokov je kompatibilný najmä s americkým prezidentským systémom. Autoritatívne
režimy vojenských generálov boli príčinou nedemokratického politického prostredia, ale aj napriek
tomu dosahovali úspechy hospodárskou politikou vládnych programov. Súčasné štátne zriadenie je
289
Kurilla, N.: Súčasné postavenie Kórejskej republiky v juhoázijskom hospodársko-politickom
priestore a možnosti spolupráce so Slovenskou republikou, doktorandská dizertačná práca, 2007
290
Tamtiež
291
Odhad bol zverejnený kórejským štatistickým úradom v roku 2002.
112
demokratické s prezidentským systémom292, kde je prezident hlavou výkonnej moci. Zákonodarnú
moc má Národné zhromaždenie, zložené z 299 poslancov. 293
Južná Kórea bola až do začiatku 60. rokov typickou rozvojovou krajinou so zameraním na
poľnohospodárstvo. Vďaka úspechom exportne orientovanej industrializácie sa v priebehu necelých
štyroch dekád pretransformovala do súčasnej podoby modernej industriálnej krajiny. Ekonomický
rast tejto krajiny bol v priemere 8%, a to celých 30 rokov a HDP krajiny vzrástol z 2,1 miliardy
USD v roku 1961 na 557,4 miliardy USD v roku 1996. 294 V tomto časovom rozmedzí vzrástol
hrubý národný dôchodok per capita z 82 USD na 12 197 USD. Hrubý národný dôchodok sa
v rozmedzí rokov 1962 – 2006 zvýšil z 2,3 miliárd USD na 887,3 miliárd USD. 295
Na základe tohto pozoruhodného rapídneho vývoja bola Južná Kórea
novoindustrializovanou krajinou, ktorá sa aj vďaka tomu stala v roku 1996 členom OECD. Proces
ekonomickej transformácie bol poznačený nedostatkom prírodných zdrojov a kapacitne
obmedzeným domácim trhom. Práve z uvedených dôvodov sa stala stratégia kórejského
ekonomického rozvoja modelovým príkladom úspešnej transformácie pre ostatné rozvojové krajiny.
Aj napriek pozoruhodnému úspechu sa v procese ekonomického rastu naakumulovali
štrukturálne problémy. Tieto sa v plnej miere prejavili koncom roka 1997, kedy došlo k internej
a externej zmene ekonomického prostredia. Následne postihla krajinu menová kríza a Južná Kórea
musela čeliť mnohým ekonomickým problémom. Na prekonanie krízy si stanovila za cieľ celkovú
štrukturálnu zmenu ekonomiky. V súčasnosti sa krajina sústredí na prekonanie finančnej krízy
z roku 2008, plánuje dosiahnuť stabilný ekonomický rast spojený so snahou o plné uzdravenie jej
ekonomiky.
1 Ekonomický rozvoj v 60. až 80. rokoch
Plány ekonomického rozvoja a industrializácia v 60. rokoch
Začiatkom 60. rokoch sa krajina nachádzala v začarovanom kruhu chudoby. S cieľom
zmeniť daný stav, sa vláda v roku 1962 rozhodla pre ambiciózny 5. ročný plán ekonomického
rozvoja, ktorý bol nasledovaný ďalšími.
Základné princípy kórejského ekonomického rozvoja: 296
• rozvoj má byť dosiahnutý industrializáciou;
• má byť kontrolovaný a vedený vládou;
• ekonomický rast má najvyššiu prioritu;
• inflácia má byť tolerovaná.
Prvý ekonomický plán (1962 – 1966) stanovil nasledovné politiky: depreciáciu kórejskej meny
s cieľom dosiahnuť výmenný kurz reflektujúci trhovú hodnotu, vysoký nárast úrokových mier s
cieľom zvýšiť úspory a podporu zahraničného kapitálu na zabezpečenie dodatočných zdrojov.
V úvodných stupňoch ekonomického rozvoja sa vláda zamerala na podporu importsubstitujúcich odvetví, ktoré produkovali základné suroviny, akými sú hnojivá alebo cement.
Následne podporila exportné odvetvia náročné na pracovnú silu, akými bol textilný a lepenkový
priemysel.297 Ten mal v porovnaní s medzinárodnou konkurenciu nesmierne výhody, plynúce
z lacnej pracovnej sily a schopnosti absorbovať ju nekvalifikovanú.
292
Súčasným prezidentom je I Mjong-bak. Južná Kórea má pod jeho vedením dosiahnuť ciele
takzvaného plánu 747. Ide o 7% ročný rast HDP, ročný HDP na obyvateľa 40 tisíc dolárov
a posunutie krajiny z 13. na 7. miesto v rebríčku najväčších ekonomík sveta.
293
Kurilla, N.: Súčasné postavenie Kórejskej republiky v juhoázijskom hospodársko-politickom
priestore a možnosti spolupráce so Slovenskou republikou, doktorandská dizertačná práca, 2007
294
Bank of Korea, The Korean Economy, Seoul:Korea, 2007.
295
Korean Overseas Culture and Information Service ,
http://www.korea.net/korea/kor_loc.asp?code=E0101.
296
Follow – up Workshop on Export Promotion Strategy Program, Kita – Koica, 2004
297
Bank of Korea, The Korean Economy, Seoul:Korea, 2007
113
S cieľom podporiť exportné odvetvia vláda zaviedla podporné mechanizmy:
- nízku úrokovú mieru na pôžičky pre firmy s finančnými problémami,
- preferenčné daňové zaobchádzanie – daňové výnimky a colné rabaty.
Vláda sa tiež sústredila na efektívnu alokáciu investícií. Za týmto účelom bolo založených
viacero špeciálnych bánk určených na podporu poddimenzovaných sektorov, akými boli malé
a stredné podniky (SME) 298 a sektor stavebníctva - bytovej výstavby. S cieľom prilákať zahraničné
investície bol v roku 1966 schválený zákon299, vďaka ktorému smeli banky otvárať svoje pobočky aj
v zahraničí od roku 1967. Kórejská ekonomika vďaka danému ekonomickému plánu vstúpila do
procesu postupnej industrializácie.
Druhý ekonomický plán (1967-1971) predstavil podporu exportných politík : štátnu podporu,
vytvorenie zón voľného obchodu a colné zvýhodnenia. 300 Hnacím motorom ekonomického rastu
bol export, ktorý ročne rástol o 40%. Vďaka nemu dosahovala JK ročne priemerne 8,5%-ný
ekonomický rast. Hrubý národný dôchodok per capita vzrástol z 87 USD v roku 1962, keď bol
v roku 1969 predstavený ekonomický plán, na 210 USD. 301
V procese industrializácie bolo potrebné uspokojiť enormné nároky na kapitál zahraničnými
investíciami, keďže domáce úspory boli pre ekonomický rast nedostatočné. Spoločne s vládnou
finančnou podporou iných projektov nastal rast ponuky peňazí, čoho výsledkom bola chronická
inflácia. Tá, podľa spotrebiteľských cien, dosahovala v období 1962-1969 ročne priemerne 12%. Aj
napriek týmto problémom položila Kórejská republika pevné základy pre proces industrializácie
a bola pripravená na ďalší stupeň svojho rozvoja.
Tabuľka 1: Ekonomické ukazovatele v danom období
1962
1969
Ročná zmena v %
Reálny rast HDP
2,1
13,8
8,7
(%)
Bežný účet platobnej
- 55,5
- 548,6
bilancie (mil. USD)
- 335,3
- 991,7
Tovary
54,8
658,3
41,5
Export
390,1
1 650
24,7
Import
Hrubé domáce
11,8
27,9
investície (%)
Spotrebiteľské ceny
6,6
12,4
15,4
(%)
Prameň: Bank of Korea, 2007
Podpora ťažkého a chemického priemyslu, pokračujúca industrializácia v 70. rokoch
Začiatkom 70. rokov zažila Južná Kórea dramatické zmeny v domácom a zahraničnom
prostredí. V roku 1971 Nixonova administratíva znížila počet vojenských jednotiek USA o jednu
tretinu. Reakciou vlády bola snaha o zabezpečenie vlastnej armády, ktorá by zabezpečila patričnú
obranu. V tom roku sa rozpadol aj bretton-woodsky systém, ktorý ovplyvnil platobnú bilanciu
krajiny. V medzinárodnom meradle sa rozšíril protekcionizmus, spojený s celosvetovou stagfláciou,
zapríčinenou prvým ropným šokom.302 Odvetvia ľahkého priemyslu, intenzívne využívajúce
298
Small and medium enterprises.
Capital Inducement Act 1966.
300
Follow – up Workshop on Export Promotion Strategy Program, Kita – Koica, 2004
301
Bank of Korea, The Korean Economy, Seoul:Korea, 2007
302
CRS Report for Congress: South Korea-U.S. Economic Relations: Cooperation, Friction, and
Future Prospects, 2004, Order Code RL30566.
299
114
pracovnú silu, začali pre rast miezd postupne strácať svoju komparatívnu výhodu lacnej pracovnej
sily. K tomu sa ešte pridala rastúca konkurencia z ostatných rozvojových krajín.
Tieto okolnosti prinútili kórejskú ekonomiku k zmene jej strategických cieľov. Vláda
predstavila industriálnu reštrukturalizáciu, ktorá zahŕňala podporu trinástich odvetví ťažkého
a chemického priemyslu: stavba lodí, strojárstvo, oceliarsky, automobilový a petrochemický
priemysel. Na podporu investícií do týchto odvetví boli použité daňové úľavy, investičné stimuly
a obmedzenia voľného vstupu do týchto odvetví. Cieľom bola riadená výroba sofistikovanejších
výrobkov s vyššou pridanou hodnotou, diverzifikácia obchodných partnerov a zvýšenie domácej
poľnohospodárskej produkcie. 303
Výsledkom bol rast exportu produktov týchto odvetví z 13% v roku 1970 na 39% v roku
1979. 304 Paralelne k tejto industriálnej transformácii rozšírila JK sféru svojho produkčného vplyvu
na krajiny Blízkeho východu, ktorých dopyt rástol z ropných príjmov. Sektor výstavby v týchto
krajinách viedol k zlepšeniu domáceho stavu zamestnanosti a podporoval zahraničný obchod.
Vďaka ťažkému a chemickému priemyslu si Južná Kórea zabezpečila stabilný ekonomický
rast v priebehu celých 70. rokov. Export rástol aj naďalej približne 40% ročne. Objem exportu,
ktorý bol pod 1 miliardou USD v roku 1970, sa zvýšil až na 15 miliárd USD v roku 1979. Kórejská
ekonomika rástla 8% priemerným ročným tempom a v rokoch 1972 až 1978 dosiahol dokonca
ekonomický rast úroveň až 10,8%.305 Podiel produktov ťažkého a chemického priemyslu na exporte
vzrástol z 21,3% v roku 1972 na 34,7% v roku 1978. Hrubý národný dôchodok vzrástol z 254 USD
v roku 1970 na 1 676 USD v roku 1979. 306 Tento pozoruhodný progres zabezpečil označenie JK
ako novoindustrializovanej krajiny, spolu s Taiwanom, Singapurom a Hong Kongom.
Aj napriek týmto výsledkom bol neustále cítiť nedostatok domácich investícií, čo viedlo
k zvýšenému prílevu zahraničných investícií, alebo k zvyšovaniu ponuky peňazí. To zasa viedlo
k zvyšovaniu inflácie a k rastu zahraničného dlhu. Problémom sa stávali tiež aj rýchlejšie rastúce
reálne mzdy ako samotná produktivita, oslabujúc exportnú konkurencieschopnosť.
Tabuľka 2: Ekonomické ukazovatele v danom období.
1970
1979
Ročná zmena v %
8,8
6,8
8,3
Reálny rast HDP (%)
Bežný účet platobnej
- 622,5
- 4 151,1 bilancie (mil. USD)
- 922
- 4395,5
Tovary
882,2
14 704,5 36,4
Export
1 804,2
19 100
27,7
Import
Hrubé domáce
24,8
36
investície (%)
Spotrebiteľské ceny
16
18,3
14,9
(%)
Prameň: Bank of Korea, 2007
Snaha o ekonomickú stabilizáciu v 80. rokoch
V tomto období musela Južná Kórea čeliť mnohým problémom. Druhý ropný šok, spojený
s domácim politickým napätím v spojitosti s atentátom na prezidenta Park Chung-heeho, viedol
k celkovej zlej nálade v spoločnosti a ekonomike. Pridali sa k tomu aj slabé výsledky nového plánu
ekonomického rozvoja a aj obrovský deficit bežného účtu. Vláda podnikla štrukturálne zmeny na
303
Korean Overseas Culture and Information Service,
http://www.korea.net/korea/kor_loc.asp?code=E0103
304
Korean Overseas Culture and Information Service,
http://www.korea.net/korea/kor_loc.asp?code=E0103
305
Bank of Korea, The Korean Economy, Seoul:Korea, 2007.
306
Tamtiež
115
zabezpečenie ekonomickej efektívnosti. Najskôr zmenila prioritu z rastu na stabilitu a zároveň
podporila snahu o likvidáciu neefektívnych podnikov, alebo ich zlučovanie v energetickom
a automobilovom sektore. Súčasťou bola deregulácia a snaha o podporu súkromného sektora
v ekonomickom manažmente. 307 V rokoch 1984 – 1987 pokračovala „racionalizácia“ aj v ostatných
odvetviach, akými bol lodiarsky a stavebný priemysel v zahraničí. Firmám bolo nariadené
zlučovanie s cieľom zvyšovať efektivitu a znižovať náklady. Takisto sa podporil prílev
zahraničných investícií, aby sa zabezpečila dostatočná konkurencieschopnosť a nové technológie.
Výsledkom týchto opatrení boli síce pozitívne účinky na ekonomiku, ale zlučovaním firiem
došlo k zvýšenej monopolizácii, keďže veľké množstvo problémových firiem bolo prevzali rastúce
kórejské konglomeráty – čeboly. Obmedzenia vstupu subjektov a investícií na trh ešte viac prehĺbili
vplyv nových monopolov. 308
Návrat k cenovej rovnováhe ropy, spolu s prísnou monetárnou a fiškálnou politikou - to
všetko prispelo k obnove ekonomickej stability. Inflácia spotrebiteľských cien, ktorá v roku 1980
vzrástla na 29%, klesla od roku 1982na jednociferné číslo, čo prispelo k poklesu deficitu bežného
účtu platobnej bilancie. 309 Výsledkom bola pozitívna hodnota HDP, ktorý bol v roku 1980
negatívny.
HDP najmä od roku 1986 rástlo postupne a platobná bilancia, ktorá vykazovala chronický
deficit, prešla do pozitívnych hodnôt. To sa stalo najmä vďaka: nízkym cenám ropy, nízkej
medzinárodnej úrokovej miere, nízkej hodnote USD v pomere k japonskému jenu a vďaka cenovej
stabilite získanej v prvej polovici 80. rokov.
Paradoxne, pokračujúci ekonomický rast viedol k obnove cenovej nestability. Výsledkom
bol nárast spotrebiteľských cien z 2-3% miery v polovici 80. rokov na 7,1% v roku 1988. Tento rast
vďaka demokratickým reformám v politike a spoločnosti sprevádzal rast miezd.
Tabuľka 3: Ekonomické ukazovatele v danom období.
1980
1989
Ročná zmena v %
6,7
8,7
Reálny rast HDP (%) - 1,5
Bežný účet platobnej
- 5,3
5,3
bilancie (mld. USD)
- 4,6
4,3
Tovary
17,2
61,8
15,2
Export
21,9
57,5
11,3
Import
- 0,7
0,4
Služby
Hrubé domáce
31,9
33,8
investície (%)
Spotrebiteľské ceny
28,7
5,7
6
(%)
Prameň: Bank of Korea, 2007
2 Vývoj ekonomiky v 90. rokoch
Oslabenie ekonomiky
Začiatkom 90. rokov začala mať Južná Kórea problémy s výrobnou štruktúrou jednotlivých
priemyslov, tá sa označovala ako „high cost, low efficiency“. 310 Problémom sa stali najmä vysoké
307
Eder, N.: Poisoned prosperity: development, modernization and the environment in South Korea,
1996.
308
Korean Overseas Culture and Information Service ,
http://www.korea.net/korea/kor_loc.asp?code=E0104
309
Bank of Korea, The Korean Economy, Seoul:Korea, 2007.
310
Bank of Korea, The Korean Economy, Seoul:Korea, 2007.
116
mzdy 311, ceny pozemkov a vysoká úroková miera. To všetko bolo výsledkom cenovej nestability
a vernosti jednotlivých firiem myšlienke externej expanzii. Finančný sektor a sektor nehnuteľností
sa stával neefektívnym, keďže bol rigidný pre vysokú vládnu reguláciu a vládny vplyv vo firmách.
K týmto problémom sa pridružila rastúca konkurencia zahraničných firiem pre vznik WTO a vstup
JK do OECD. Tie pôsobili jednak na kórejskom domácom, jednak zároveň konkurovali aj na
zahraničných trhoch.
Aby sa krajina adaptovala na tieto nové ekonomické a medzinárodné podmienky, bolo treba zaviesť
prísnu politiku ekonomickej stability a tiež štrukturálne reformy. JK prejavila snahu, ale expanzívne
politiky z predchádzajúceho obdobia ekonomických rastov pretrvali.
Výsledkom bol konštantný ekonomický rast, ale tento opäť priniesol deficit bežného účtu
a pokračovanie cenovej nestabilnosti. Rast HDP dosiahol v priemere úroveň 7,7% p.a. v období
rokov 1990 – 1996.312 Rýchly nárast spomínaných reálnych miezd viedol k neprimeraným úsporám
a špekuláciám. Saldo bežného účtu sa od roku 1990 zmenilo na negatívne aj napriek pozitívnym
hodnotám v 80. rokoch. Zahraničný dlh vzrástol z 29,4 miliárd USD koncom roka 1989 až na 104,7
miliárd USD koncom roka 1996. Spotrebiteľské ceny vzrástli o 6% p.a. v danom období a inflácia
dosiahla začiatkom 90. rokov 10%. 313 V medzinárodnom prostredí došlo k rastúcej regionalizácii
a k vzniku ekonomických blokov v Európe a v Amerike. S Uruguajským kolom vznikol nový režim
medzinárodného obchodu s cieľom liberalizovať obchod v poľnohospodárstve a finančných
službách. Južná Kórea si uvedomila, že musí prehodnotiť svoje postavenie, keďže výrazne
podporovala export a zároveň chránila domáci trh.
Tabuľka 4: Ekonomické ukazovatele v danom období.
1990
1996
Ročná zmena v %
9,2
7
7,7
Reálny rast HDP (%)
Bežný účet platobnej
- 2,0
- 23,1
bilancie (mld. USD)
- 2,5
- 15,1
Tovary
63,7
130
15,2
Export
66,1
145,1
11,3
Import
- 0,6
- 6,2
Služby
Hrubé domáce
37,4
39
investície (%)
Spotrebiteľské ceny
8,6
4,9
6
(%)
Prameň: Bank of Korea, 2007
Menová kríza na obzore
Podmienky zahraničnej menovej likvidity sa začiatkom roka 1997 výrazne zhoršili.
V novembri daného roka boli devízové rezervy krajiny vyčerpané a aby sa zabránilo kolapsu
ekonomiky, vláda oznámila spoluprácu a pomoc s MMF. Cieľom bola pôžička na prekonanie
problémov na finančných a menových trhoch. Najpodstatnejším dôvodom danej krízy bola strata
kreditu krajiny v očiach zahraničných investorov, keďže táto kríza sa prejavila v celom ázijskom
regióne. 314
V priebehu 90. rokov sa stala kórejská ekonomika veľmi zraniteľnou. Táto zraniteľnosť
mala svoje príčiny v nedostatočných menových rezervách. Kórejský zahraničný dlh v pomere
311
Tie rástli začiatkom 90. rokov ročne až o 18%.
Bank of Korea, The Korean Economy, Seoul:Korea, 2007.
313
Korean Overseas Culture and Information Service ,
http://www.korea.net/korea/kor_loc.asp?code=E0105
314
Kang, D. Ch.: Crony capitalism: corruption and development in South Korea and the Philippines,
2002.
312
117
k HDP rástol kontinuálne od roku 1994 na úroveň 25%, pri pokračujúcej snahe o dereguláciu.
Vzhľadom na ekonomický rast krajiny to nepredstavovalo veľký problém. Už koncom roka 1996
bol tento zahraničný dlh 58% pri nezmenenej úrovni devízových rezerv. 315 Zdrojom tejto
zadĺženosti boli rastúce pôžičky súkromného a firemného sektora, väčšinou krátkodobého
charakteru.
Od začiatku roku 1997 sa v plnej miere prejavili dôsledky „zlých“ úverov, ktoré veľké
firmy kvôli platobnej neschopnosti nevedeli splatiť. Ázijská finančná kríza, ktorá prepukla v júli
daného roka, ešte výraznejšie odradila investorov od investovania, pretože tí už veľmi pozorne
sledovali oslabovanie kórejského finančného sektora. Vzhľadom na dané skutočnosti zmenili
svetové ratingové agentúry hodnotenie krajiny a to viedlo investorov k presunu ich kapitálu inde. 316
Výsledkom bolo vyčerpanie devízových rezerv krajiny. Krajina sa začala v zahraničí zadlžovať, čo
samozrejme viedlo k ďalšiemu zhoršeniu deficitu bežného účtu platobnej bilancie.
Všetky nahromadené problémy boli výsledkom ekonomického rozvoja krajiny za
posledných 30 rokov riadeného vládou. Za tento čas sa vytvorila úzka spolupráca medzi vládou
a čebolmi. Vládne zákazky získavali konkrétne čeboly a boli im poskytované vládne garancie proti
zlyhaniu, alebo iné zabezpečenia. Spoločnosť začala všeobecne vnímať tieto konglomeráty ako
„príliš veľké, aby zlyhali.“ 317 Za tohto povedomia sa čeboly orientovali na expanziu čo do veľkosti,
namiesto využívania zisku ako motivačného faktora. Výsledkom bola neriadená expanzia
financovaná z úverov. Počas krízy došlo k finančnému krachu viacerých významných čebolov
pre nevratné úvery a finančné podvody.
Prekonanie menovej krízy
Východiskom pre Južnú Kóreu sa stala 3. decembra 1997 finančná pomoc od MMF.
Kórejská vláda sa zaviazala k makroekonomickej stabilizácii, štrukturálnym reformám vo
finančnom, podnikateľskom a pracovnom sektore, a aj k dôslednej liberalizácii finančného sektora.
Súčasťou toho bola aj privatizácia 11 štátom vlastnených podnikov s reorganizáciou manažmentu,
čo odrážalo reformu vo verejnom sektore riadenia. 318
Južná Kórea sa zanietene pustila do makroekonomickej stabilizácie. Na obnovenie dôvery
k finančnému sektoru sa zavreli nefunkčné inštitúcie, ktoré svojimi zlými pôžičkami narušovali
stabilitu.319 Do sektora sa dostali verejné investície, ktorých cieľom bolo zabezpečiť efektivitu
podnikov, či už akvizíciami, rušením pobočiek alebo riešením zamestnanosti. Najväčším záujmom
bolo zabezpečenie transparentnosti vo veľkých korporáciách, aby sa zabránilo opakovaniu krízy
v predchádzajúcom období. Bol zavedený prísny finančný dohľad, zmena kapitálovej štruktúry vo
veľkých konglomerátoch a posilnenie spolupráce medzi veľkými firmami a SMEs. Na rozdiel od
minulosti vláda nezasahovala do tohto procesu priamo, ale prostredníctvom legislatívnych úprav
očakávala automatický a efektívny priebeh. Práve obrovské zadlžovanie čebolov spôsobilo stav
kórejskej ekonomiky pred zlyhaním. Vláda ďalej liberalizovala kapitálový trh a zrušila niektoré
obmedzenia zahraničného kapitálu. Nevratné pôžičky a úvery boli vyčíslené na 12,3 miliárd USD.
320
Veľké korporácie ako Hyundai, Samsung, Daewoo a LG súhlasili s preskupením ich obchodnej
činnosti do siedmich oblasti – polovodiče, petrochémia, automobilový priemysel, letecký, dopravné
prostriedky, energetické zariadenia, lodné motory a spracovanie ropy. Výsledkom tejto snahy
o zlučovanie rovnakých pobočiek bola ich redukcia z 804 v roku 1998 na 544 v roku 2000. 321
315
Bank of Korea, The Korean Economy, Seoul:Korea, 2007.
CRS Report for Congress: South Korea-U.S. Economic Relations: Cooperation, Friction, and
Future Prospects
317
Kang, D. Ch.: Crony capitalism: corruption and development in South Korea and the Philippines,
2002.
318
Follow – up Workshop on Export Promotion Strategy Program, Kita – Koica, 2004.
319
Zlúčenie Kookmin Bank s Housing Bank.
320
Korean Overseas Culture and Information Service ,
http://www.korea.net/korea/kor_loc.asp?code=E0106
321
Tamtiež
316
118
Legislatívne úpravy na trhu práce, akým bolo lízingovanie pracovnej sily, zvýšili mobilitu
pracovníkov, a tým znížili rigiditu tohto trhu. To bolo veľmi podstatné, keďže počas ekonomického
rozvoja si odbory čebolov vybudovali silné pozície a často negatívne ovplyvňovali vývoj na trhu
práce. S týmto cieľom, aby sa zabezpečila transparentnosť a verejný dohľad, sa utvorila tripartita.
Vďaka týmto snahám a politikám sa krajina v roku 1999 dostala z finančnej krízy a opäť sa nastolila
ekonomická rovnováha s vyhliadkami na kontinuálny ekonomický rast. Recesia v roku 1998 bola
nahradená 9,5% ekonomickým rastom v roku 1999 a 8,5% v roku 2000. Nezamestnanosť ostala
vysoká vo februári roku 1999 na úrovni 8,8%, ale už v roku 2000 klesla na úroveň 3-4%.322
Spotrebiteľské ceny začiatkom roka 1998 rapídne vzrástli, vzhľadom na rast nákladov na import
a pokles hodnoty kórejského wonu. Následne začali vykazovať stabilné hodnoty.
Tabuľka 5: Ekonomické ukazovatele v danom období.
1997
1999
2000
4,7
9,5
8,5
Reálny rast HDP (%)
Bežný účet platobnej
- 8,3
24,5
12,3
bilancie (mld. USD)
- 3,3
28,5
Tovary
138,7
145,4
15,2
Export
142
116,9
11,3
Import
- 3,2
- 0,7
- 2,8
Služby
Hrubé domáce
36,1
29,3
31,1
investície (%)
4,4
0,8
2,3
Spotrebiteľské ceny
(%)
2,6
6,3
4,1
Nezamestnanosť (%)
Prameň: Bank of Korea, 2007
3 Ekonomický vývoj po kríze až po súčasnosť
Vývoj v rokoch 2001 – 2005
Po prekonaní menovej krízy a postkrízovej recesie, kórejská ekonomika v roku 2001 zažila
pomalý rast kvôli slabému exportu. V roku 2002 vzrástol domáci dopyt a aj export, čo viedlo v roku
2004 k už 4,7% ekonomickému rastu. V roku 2005 rástla kórejská ekonomika 4% tempom.323
Nezamestnanosť mala v rokoch 2001-2002 klesajúcu tendenciu, keďže sa zvyšoval počet
zamestnancov v sektore služieb a v stavebníctve a nachádzala sa v rozmedzí 4,4 – 3,3%.
Spotrebiteľské ceny takisto rástli v danom období, inflácia predstavovala približne 3,6%, vďaka
apreciácii kórejského wonu a nárastu miezd. 324 S ohľadom na cenové výkyvy ropy,
poľnohospodárskych cien a pokračujúcemu zhodnoteniu meny voči USD, sa spotrebiteľské ceny
v roku 2005 ustálili v priemere na 2,7%.
Súčasný ekonomický vývoj v čase poklesu svetového dopytu
Kórejská ekonomika patrila medzi najdynamickejšie rastúce ekonomiky sveta. Pred
vypuknutím úverovej a hospodárskej krízy vo vyspelom svete bola plne obnovená, stabilizovaná
a vďaka úspešným reformám dosahovala rast HDP z 4,2% na 5% v roku 2006 a 4,5% v prvej
polovici roku 2007. Za tento výsledok krajina mohla vďačiť silnému exportu a zvýšenému
322
Bank of Korea, The Korean Economy, Seoul:Korea, 2007.
Bank of Korea, The Korean Economy, Seoul:Korea, 2007.
324
Korean Overseas Culture and Information Service ,
http://www.korea.net/korea/kor_loc.asp?code=E0107
323
119
domácemu dopytu.325 Ceny vykazovali stabilné hodnoty podobne ako v predchádzajúcom období,
nezamestnanosť sa držala pod 4% a všetko nasvedčovalo výbornému stavu, v akom sa kórejská
ekonomika nachádzala. Južná Kórea exportovala svoju produkciu v roku 2007 do Číny (22,1%),
USA (12,3%), Japonska (7,1%) a Hongkongu (5%).326 Dovoz sa realizoval najmä z Číny (17,7%),
Japonska (15,8%), USA (10,4%) a Saudskej Arábie (5,9%).327 Dovoz predstavovala najmä ropa
(16,9%), stroje a zariadenia (11%), polovodiče (8,6%) a chemikálie (8,2%).328 Export tvorili v roku
2007 informačné a telekomunikačné tovary (13,6%), polovodiče (10,5%), chemikálie (9,9%)
a stroje a zariadenia (9,7%).329
Tabuľka 5: Ekonomické ukazovatele v danom období.
2001
2003
2006
Reálny rast HDP
3,8
3,1
5
(%)
Bežný účet platobnej
8
11,9
6,1
bilancie (mld. USD)
13,5
22
29,2
Tovary
151,5
197,3
331,8
Export
138
175,3
302,6
Import
- 3,9
- 7,4
- 18,8
Služby
Hrubé domáce
36,1
29,3
31,1
investície (%)
Spotrebiteľské ceny
4,1
3,5
2,2
(%)
Nezamestnanosť
4
3,6
3,5
(%)
Prameň: Bank of Korea, 2007
Kórejská ekonomika však v poslednom štvrťroku 2008 dosiahla medzištvrťročný pokles o
5,6 %. Je to druhý najhlbší pokles v histórii tejto krajiny. Údaje ukazujú, že JK smeruje do svojej
prvej recesie od ázijskej krízy z konca 90. rokov. Za rok 2008 sa rast HDP spomalil na 2,5%, čo je
polovičné tempo oproti roku 2007. Juhokórejský export, hnací motor ekonomiky, sa výrazne
prepadol a nie je schopný kompenzovať pokles domácej spotreby.330 Prepad kórejskej ekonomiky v
poslednom štvrťroku bol dvakrát vyšší. Tento pokles spolu s údajmi o pokračujúcom oslabovaní
exportu nenaplnil predpoveď Juhokórejskej centrálnej banky, ktorá na rok 2009 očakávala 2%
ekonomický rast. Od centrálnej banky sa naďalej predpokladá ďalšie znižovanie úrokov. Od vlády
sa okrem balíka opatrení na boj proti finančnej krízy v hodnote 130 mld. USD očakávajú aj nové
stimulačné opatrenia v podobe zvyšovania exportu a zvyšovania prílivu zahraničných investícií. Aj
napriek týmto opatreniam vlády boli predpovede rastu ekonomiky na rok 2009 veľmi pesimistické.
Vzhľadom na prehlbujúcu sa globálnu ekonomickú krízu a závislosť ekonomiky od svetového
dopytu, sa posledné odhady pohybovali v rozmedzí od - 2% (Moody’s) do -5,9% (The Economist).
Samotné kórejské odhady boli pritom okolo - 3%. Ekonomický rast za rok 2009 napokon dosiahol
325
Korean Overseas Culture and Information Service ,
http://www.korea.net/korea/kor_loc.asp?code=E0110
326
Economist Intelligence Unit: Factsheet of South Korea,
http://www.economist.com/countries/southkorea/profile.cfm?folder=Profile-FactSheet
327
Tamtiež
328
Tamtiež
329
Tamtiež
330
Juhokórejský export sa v januári 2009 prepadol o 32,8% a import o 32,1% , v porovnaní
s rovnakým obdobím v roku 2008.
120
pozitívnu hodnotu 0,2%. Na rok 2010 sa zo strany Bank of Korea očakáva rapídny ekonomický rast
vo výške 5,2%. Kórejská ekonomika rástla už prvé tri mesiace v roku 2010 až 8,1% tempom.331
ZÁVER
Za posledné tri dekády dosahovala kórejská ekonomika ročný priemerný ekonomický rast
8,6%. Za menej ako dve generácie sa Južná Kórea vypracovala na jednu z mocností lodného
priemyslu a stala sa svetoznámym výrobcom elektroniky (LG, Samsung), polovodičov
a automobilov (Kia Motors, Hyundai Motors). V súčasnosti patrí Juhokórejskej ekonomike štvrtá
priečka vo veľkosti ekonomík ázijského regiónu.
Medzinárodné finančné trhy hodnotia pozitívne kórejské ekonomické výsledky, zahrňujúc
vysoký rast, miernu infláciu, vysoké národné úspory a prebytky štátneho rozpočtu. Toto vnímanie
poškodila kríza v roku 1997, spôsobená čebolmi a špekulatívnymi finančnými inštitúciami.
Zmenou vlády v roku 1998 sa Južná Kórea plne odhodlala na spoluprácu s MMF a plnú
implementáciu reformných opatrení. Krajina musela implementovať prísne opatrenia vo finančnom
a firemnom sektore, s cieľom reštrukturalizovať systém založený na čeboloch. Musela tiež prijať
opatrenia na zvýšenie elasticity na trhu práce, ktorý bol ovplyvňovaný odbormi. Celkovo musela
krajina získať späť dôveru zahraničných investorov a dokázať otvorenosť svojich trhov.
Kórejská republika sa stala 11. najväčšou ekonomikou sveta podľa HDP a 4. najväčšou
v Ázii. Obsadila 4. miesto v rebríčku devízových rezerv a je 12. najväčšou krajinou v objeme
zahraničného obchodu.332 Aj napriek nízkemu 0,2% ekonomickému rastu v roku 2009 sa
predpokladá, že už v roku 2011 Južná Kórea dosiahne stabilný ekonomický rast.
Na zabezpečenie ďalšieho rastu krajina plánuje zabezpečenie ďalšej liberalizácie svetového
obchodu. V roku 2004 Kórea ratifikovala spoluprácu vo voľnom obchode s Čile. Má tiež dohody
o voľnom obchode so Singapurom a s EFTA, tvorené Švajčiarskom, Nórskom, Írskom
a Lichtenštajnskom. V apríli 2007 dosiahla Južná Kórea dohodu s USA o voľnom obchode, čo
predstavuje významný impulz pre ich zahraničný obchod. Takisto je v príprave na jednej strane
vytvorenie pásma voľného obchodu s Európskou úniou a na strane druhej je to vytvorenie takéhoto
pásma s Čínou a Japonskom.
POUŽITÁ LITERATÚRA
1. Bank of Korea: The Korean Economy, Seoul:Korea, Annual report and economic report,
2007
2. CRS Report for Congress: South Korea-U.S. Economic Relations: Cooperation, Friction,
and Future Prospects, 2004, Order Code RL30566.
3. De FRANCO, S.; BAUGHMAN, D.; EGUREN A.: Korea’s experience with the
development of trade and industry: lessons for Latin America. World bank, Washington
1988. ISBN 08211311018.
4. EDER, N.: Poisoned prosperity: development, modernization and the environment in South
Korea. Sharpe Ltd., Armonk 1996. ISBN 1563246872.
5. Follow – up Workshop on Export Promotion Strategy Program, Kita – Koica, 2004.
6. KANG, D. Ch.: Crony capitalism: corruption and development in South Korea and the
Philippines. Cambridge university press, 2002. ISBN 05200408X.
7. KURILLA, N.: Súčasné postavenie Kórejskej republiky v juhoázijskom hospodárskopolitickom priestore a možnosti spolupráce so Slovenskou republikou, doktorandská
dizertačná práca, Bratislava 2007.
8. OGLE, G. E.: South Korea: dissent within the economic miracle. Zed books, London 1990.
ISBN 0-316-878049.
331
332
http://www.freshplaza.com/news_detail.asp?id=64318
Follow – up Workshop on Export Promotion Strategy Program, Kita – Koica, 2004.
121
9. ROSSI, A.: The European Union’s trade with the Asian newly industrialized countries:
problems and opportunities : theoretical issues and evidence from a case study on Italy
and South Korea. European interuniversity press, Brussels 1996. ISBN 9052016267.
INTERNET
Bank of Korea (BOK) http://www.bok.or.kr/
Korea International Cooperation Agency (KOICA) http://www.koica.or.kr
Korea International Trade Association (KITA) http://www.kita.net
Korean Overseas Culture and Information Service (KOIS) http://www.korea.net/
The Economist – Intelligence Unit http://www.economist.com
KONTAKT
Ing. Richard Woltemar, PhD.
Fakulta medzinárodných vzťahov
Ekonomická univerzita v Bratislave
E-mail:
[email protected]
122
ARBITRÁŽNE DOLOŽKY VO VYBRANÝCH BILATERÁLNYCH INVESTIČNÝCH ZMLUVÁCH,
KTORÝCH STRANOU JE S LOVENSKÁ REPUBLIKA
JUDr. Ing. Milan Budjač, PhD.
ABSTRAKT
Cieľom príspevku je analyzovať arbitrážne doložky vybraných bilaterálnych investičných
zmlúv Slovenskej republiky (SR), poukázať na aktuálny vývoj a trendy v tejto oblasti uzatvárania
bilaterálnych investičných zmlúv a vyvodiť závery o aktuálnej zmluvnej praxi SR.
Príspevok bol vypracovaný v rámci riešenia grantovej úlohy VEGA 1/0696/10 „Vybrané
aspekty práva v medzinárodných ekonomických vzťahoch“.
Kľúčové slová: Investície. Arbitrážna doložka. Riešenie sporov štát – investor. Priateľ súdu.
Medzinárodná arbitráž.
ABSTRACT
The aim of the paper is to analyze the arbitration clauses in chosen bilateral investment
treaties of the Slovak republic (SR), to point out the contemporary development and trends on the
field of bilateral investment treaties conclusion and finally to make findings in connection with the
contemporary contractual practise of Slovak republic.
The paper was worked out within the project VEGA 1/0696/10 „Chosen aspects of the
International economic law“.
Keywords: Investments. Arbitration clause. Investor-state dispute settlement. Amicus curiae.
International Arbitration.
ÚVOD
Medzinárodná arbitráž investičných sporov sa v ostatných rokoch stala neodmysliteľnou
súčasťou medzinárodného transferu kapitálu, tak, ako sa aj arbiter – rozhodca stal prirodzeným
sudcom v medzinárodných ekonomických vzťahoch. Historicky možno hovoriť najskôr o arbitráži
medzi štátmi, ktorej režim v 60. rokoch minulého storočia prijatím najmä tzv. Washingtonského
dohovoru333 aplikovaný aj na prípad hybridných (diagonálnych) sporov, ktorých jednou stranou je
súkromná fyzická alebo právnická osoba.
Z hľadiska riešenia jednotlivých sporov je najdôležitejšou skutočnosťou založenie
jurisdikcie príslušného arbitrážneho fóra. Na tento účel slúžia tzv. rozhodcovské alebo arbitrážne
doložky obsiahnuté v jednotlivých investičných zmluvách. Ich formulácia si preto zasluhuje
náležitú pozornosť zmluvných strán. V tomto kontexte je súčasne nevyhnutné poznamenať, že
permanentný rozvoj tohto inštitútu v historickom priereze zabezpečili početné medzinárodné
investičné dohody, najmä bilaterálne investičné zmluvy štátov a potreba ich dojednávania. V rámci
tohto rozvoja a celkového napredovania mechanizmov riešenia investičných sporov je nevyhnutné
dodať, že súčasné medzinárodné investičné zmluvy diferencujú dve úrovne potenciálnych sporov
a dva druhy rozhodcovských doložiek. Na jednej strane ide o tzv. state – state disputes, tz. spory
zmluvných strán (štátov), ktoré sa týkajú výkladu a otázok aplikovania kontrahovaných
investičných zmlúv a na strane druhej ide o tzv. investor – state disputes, tz. spory investorov jednej
333
Dohovor o riešení sporov z investícií medzi štátmi a občanmi druhých štátov – Oznámenie
Federálneho ministerstva zahraničných vecí č. 420/1992 Zb.
123
zmluvnej strany s druhou zmluvnou stranou, nazývame ich aj tzv. diagonálnymi spormi. Je tak
zrejmé, že bilaterálne investičné zmluvy obsahujú dve kvalitatívne odlišné rozhodcovské doložky,
ktoré rešpektujú povahu sporov, ich cieľ a predovšetkým povahu sporových strán.
Pre úplnosť dodávame, že pokiaľ ide o spory medzi štátmi ohľadne investičných zmlúv,
tieto sú skôr zriedkavosťou. V príspevku preto naznačíme aktuálne trendy formulovania
rozhodcovských doložiek pre prípady sporov investorov a štátov v investičných zmluvách a cez
prizmu
vykonanej
analýzy
pristúpime
k analýze
rozhodcovských
doložiek
vo
vybraných bilaterálnych investičných zmluvách, ktorých stranou je Slovenská republika.
I. Arbitrážne zmluvy a „investor - state“ arbitrážne doložky v bilaterálnych investičných
zmluvách SR
Arbitrážna zmluva je samostatným autonómnym kontraktom, ktorý predstavuje dohodu
strán o tom, že spory vzniknuté medzi nimi zo vzájomných právnych vzťahoch bude namiesto
štátnej justičnej autority riešiť určité arbitrážne fórum, podľa ich dohody (výberu).
Z praktického hľadiska možno skonštatovať, že vo sfére investičných sporov sa ako
riešenia v plnom rozsahu ujali tzv. rozhodcovské doložky ako osobitná koncentrovaná
a inkorporovaná forma rozhodcovskej zmluvy. Rozhodcovské doložky sú tak v súčasnosti
prirodzenou súčasťou každej medzinárodnej investičnej zmluvy, aj keď musíme súčasne uviesť, že
pre niektoré multilaterálne zmluvy a väčšinu plurilaterálnych investičných zmlúv sú príznačné skôr
rámcové ustanovenia o riešení investičných sporov, ktoré sú upresňované odkazom na osobitné
dohovory alebo iné akty regionálnych integračných zoskupení, ktoré upravujú riešenie vzájomných
sporov.334
Platí, že pokiaľ ide o rozsah kontrahovania arbitrážnej zmluvy, tento určujú zmluvné
strany, tzv. ich dohoda je rozhodujúca napríklad pre to, či arbitrážne fórum bude riešiť všetky spory
vzniknuté medzi nimi alebo medzi ich štátnymi príslušníkmi a druhým štátom (zmluvnou stranou)
alebo iba spory o výklad ustanovení zmlúv, ktoré regulujú ich právne vzťahy a pod. Z pohľadu
vymedzenia predmetu arbitrážnej zmluvy treba rešpektovať predovšetkým atribút objektívnej
arbitrability sporu, ktorá je daná medzinárodnou investičnou zmluvou, pravidlami arbitrážneho fóra,
resp. ich ratione materiae (napr. čl. 25 ods. 1 Dohovoru o riešení sporov z investícií medzi štátmi a
občanmi druhých štátov, ďalej len „Washingtonský dohovor“).
Z hľadiska koncipovania rozhodcovských doložiek je rovnako na širokú zmluvnú voľnosť
strán ponechaný celkový rozsah úpravy a miera detailnosti úpravy arbitrážneho procesu; z tohto
pohľadu musí rozhodcovská doložka prinajmenšom odkazovať na arbitrážne pravidlá, podľa
ktorých budú dotknuté spory riešené. Samozrejme forma odkazu je iba legislatívno-technickou
odkazovou normou na existujúce všeobecné arbitrážne pravidlá. Vzhľadom na túto skutočnosť
možno dôvodne očakávať, že strany môžu mať inú predstavu o voľbe rozhodcov, o záväznosti
arbitrážneho rozhodnutia, jeho preskúmaní a pod. Z tohto dôvodu si konštrukcia rozhodcovskej
zmluvy/doložky vyžaduje detailnejší prístup. Logicky však možno súčasne vyvodiť, že miera
detailnosti koncipovania rozhodcovskej doložky bude závisieť aj od povahy a obsahovej
konštrukcie pravidiel arbitrážneho fóra, ktorého jurisdikcia má byť pre prípad sporu založená a na
ktorého bude rozhodcovská doložka odkazovať. Z pochopiteľných dôvodov sa napríklad v prípade
ad hoc tribunálov podrobne upravuje procedúra stanovovania rozhodcov, čo však netreba v prípade,
keď fórom má byť arbitrážny panel Strediska pre riešenie investičných sporov vo Washingtone.
V poradí ďalšou relevantnou otázkou, na ktorú by mala reflektovať aj konštrukcia
rozhodcovskej doložky je voľba práva, resp. upresnenie prameňov (governing law), ktoré budú
rozhodujúce pre riešenie sporov medzi sporovými stranami.
334
Porovnaj napríklad ustanovenia Zmluvy o Energetickej charte a ustanovenia Dohody ASEAN.
124
Konštrukcia rozhodcovských doložiek v bilaterálnych investičných zmluvách
Z pohľadu konštrukcie moderných rozhodcovských doložiek v bilaterálnych investičných
zmluvách možno hovoriť o ich nasledovných prvkoch335:
•
PREDMET ROZHODCOVSKEJ DOLOŽKY – predmetom doložky sú spravidla všetky
spory vyplývajúce z investícií fyzickej alebo právnickej osoby štátnej príslušnosti
druhej zmluvnej strany; rozdielna je iba formulácia, ktorá sa vyznačuje rozličnou
mierou detailnosti; napríklad podľa čl. 8 odsek 1 Dohody medzi vládou
Slovenskej republiky a vládou Bieloruskej republiky o podpore a vzájomnej
ochrane investícií336 platí:
Článok 8
Riešenie investičných sporov medzi zmluvnou stranou a investormi štátu druhej
zmluvnej strany
1. Ak sa akýkoľvek spor, ktorý môže vzniknúť medzi investormi štátu jednej
zmluvnej strany a druhou zmluvnou stranou v súvislosti s akýmikoľvek
záväzkami druhej zmluvnej strany podľa tejto dohody v súvislosti s investíciami
investorov, nemôže vyriešiť v období troch mesiacov od dátumu písomnej žiadosti
o rokovanie, potom investori budú mať nárok na predloženie prípadu
medzinárodnému rozhodcovskému súdu.
•
PODMIENKY UPLATNENIA NÁROKU V ARBITRÁŽNOM KONANÍ – existujú viaceré
podmienky na uplatnenie nároku/na predloženie sporu arbitrážnemu fóru v zmysle
rozhodcovskej doložky - spravidla ide postupnú kumuláciu povinnosti využiť
diplomatické rokovania a konzultácie, uplynutie lehoty na uzavretie pokonávky
(dohody o vyporiadaní sporných nárokov), súhlas strán s predložením sporu
arbitráži, vyčerpanie vnútroštátnych prostriedkov nápravy, iné procesné
podmienky; na porovnanie uvádzame znenie rozhodcovskej doložky pre
diagonálne spory obsiahnutej v Dohode medzi Slovenskou republikou a
Maďarskou republikou o podpore a vzájomnej ochrane investícií337, podľa jej čl.
8 platí:
Článok 8
Riešenie sporov týkajúcich sa investícií medzi zmluvnou stranou a investorom
druhej zmluvnej strany
1. Každý spor, ktorý vznikne medzi investorom štátu jednej zmluvnej strany a
druhou zmluvnou stranou v súvislosti s investíciami na území štátu druhej
zmluvnej strany, sa bude riešiť rokovaním medzi stranami v spore.
2. Ak sa spor medzi investorom štátu jednej zmluvnej strany a druhou zmluvnou
stranou nevyrieši do šiestich mesiacov, investor je oprávnený predložiť spor
buď
a) Medzinárodnému stredisku pre riešenie investičných sporov (ICSID) s
prihliadnutím na aplikovateľné ustanovenia Dohovoru o riešení sporov
z investícií medzi štátmi a príslušníkmi iných štátov, otvoreného na
podpis vo Washingtone, D. C., 18. marca 1965, v prípade, že obe
zmluvné strany sú účastníkmi tohto dohovoru, alebo
335
Porovnaj UNCTAD (2007a).
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 468/2006 Z. z.
337
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 70/1999 Z. z.
336
125
b) rozhodcovi, alebo Medzinárodnému rozhodcovskému súdu zriadenému ad
hoc podľa rozhodcovských pravidiel Komisie Organizácie Spojených
národov pre medzinárodné obchodné právo (UNCITRAL). Strany v
spore sa môžu písomne dohodnúť na úpravách týchto pravidiel.
Rozhodcovský nález bude konečný a záväzný pre obe strany v spore.
Ako ilustruje aj doložka vybranej investičnej zmluvy, slovenská zmluvná prax je na stanovovanie
sekundárnych kondícií podmieňujúcich založenie rozhodcovského konania, pomerne chudobná. Na
strane druhej však možno hovoriť o menšej komplikovanosti a väčšej prehľadnosti ustanovení
investičných zmlúv.
•
ARBITRÁŽNE FÓRUM - voľba arbitrážneho fóra, spravidla vo forme alternatívy
arbitráže podľa Washingtonského dohovoru alebo podľa arbitrážnych pravidiel
UCITRAL; výnimku tvorí napríklad ustanovenie čl. 9 ods. 2 Zmluvy medzi
Slovenskou republikou a Singapurskou republikou o podpore a vzájomnej
ochrane investícií338, podľa ktorého:
„...2. Ak spor nemožno vyriešiť tak, ako to ustanovuje odsek 1 tohto článku, do
šiestich mesiacov od dátumu zaslania oznámenia, potom bude tento spor, ak sa
strany sporu nedohodli inak, postúpený na základe žiadosti ktorejkoľvek strany
v spore:
a) príslušnému súdu zmluvnej strany, na ktorej území sa uskutočnila
investícia; alebo
b) Medzinárodnému stredisku pre riešenie sporov z investícií (ďalej len
„stredisko“), ktoré bolo založené Washingtonským dohovorom z 18.
marca 1965 o riešení sporov z investícií medzi štátmi a príslušníkmi
druhého štátu v prípade, že obe zmluvné strany sú stranami tohto
dohovoru (ďalej len „dohovor“); alebo
c) rozhodcovskému súdu zriadenému ad hoc podľa rozhodcovských pravidiel
Komisie Spojených národov pre medzinárodné obchodné právo
(UNCITRAL). V prípade, že investor a zmluvná strana vyberú každý
rôzne orgány na urovnanie sporu, výber investora bude rozhodujúci.
Dané ustanovenie je v časti, kde zakladá právomoc príslušného štátneho súdu skôr výnimkou
v dikcii bilaterálnych investičných zmlúv, aj keď na strane druhej právo domáhať sa ochrany na
vnútroštátnom súde hostiteľského štátu je zachované investorovi vždy. Zaujímavosťou tejto doložky
je aj výhradná favorizácia výberu fóra v prospech investora – z citovanej dikcie je zrejmé, že ak by
štát zvolil vnútroštátny súdny orgán, avšak investor by notifikoval svoj úmysel predložiť spor
arbitrážnemu súdu, spor by bol riešený práve pred arbitrážnym súdom. Napriek tomu nevidíme titul,
podľa ktorého by súd mohol v podmienkach SR už skôr začaté konanie – iniciované štátom – voči
investorovi zastaviť. Nie je podľa našej mienky vylúčené, že ak by aj investor podal v rovnakej
skutkovo i právne vymedzenej veci (nároku) následne návrh na arbitrážny súd, nedošlo by tak ku
kolízií oboch konaní (vnútroštátneho a medzinárodného arbitrážneho konania).
338
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 286/2007 Z. z.
126
Na porovnanie uvádzame dikciu čl. 8 ods. 2 a 3 in fine Zmluvy medzi Slovenskou
republikou a Ukrajinou o podpore a vzájomnej ochrane investícií339, podľa ktorej:
„...2. Ak sa v období šiestich (6) mesiacov odo dňa, keď Ministerstvo financií
Slovenskej republiky alebo Ministerstvo spravodlivosti Ukrajiny dostalo
oznámenie o vzniku sporu, ktoré musí obsahovať odôvodnenie nárokov a
podrobné informácie o sporných bodoch, nepodarí tento spor medzi investorom
jednej zmluvnej strany a druhou zmluvnou stranou uvedeným spôsobom
urovnať, investor je oprávnený podať tento prípad
a) na príslušný súd štátu zmluvnej strany, na ktorej území bola investícia
realizovaná,
b) Medzinárodnému stredisku pre riešenie sporov z investícií (ICSID), ktoré
bolo založené Dohovorom o riešení sporov z investícií medzi štátmi
a občanmi druhých štátov otvorenom na podpis vo Washingtone 18.
marca 1965, alebo
c) rozhodcovi alebo Medzinárodnému rozhodcovskému súdu zriadenému ad hoc
podľa rozhodcovských pravidiel Komisie OSN pre medzinárodné
obchodné právo (UNCITRAL).
3. Investor, ktorý spor predložil na posúdenie národnému súdu, sa však môže
obrátiť aj na jeden z rozhodcovských súdov uvedených v odseku 2 písm. b) a
c) tohto článku, ak investor pred vynesením rozhodnutia národného súdu
týkajúceho sa predmetu posudzovania vyhlási, že nemieni pokračovať v
riešení prípadu prostredníctvom vnútroštátneho právneho konania a svoje
podanie vezme späť.
Z dikcie citovaného odseku 3 čl. 8 je zrejmé, ako sa bude v medzinárodnoprávnom zmysle riešiť
kolízia vnútroštátneho a rozhodcovského konania. Na rozdiel od tohto ustanovenia možno znenie
rozhodcovskej doložky zmluvy so Singapurskou republikou hodnotiť ako problematické.
•
PODROBNEJŠIA ÚPRAVA ROZHODCOVSKÉHO KONANIA340 – ako sme už naznačili,
najmä v prípade, že sa investičný spor bude riešiť podľa pravidiel UNCITRAL,
treba, podľa nášho názoru, aby strany upravili niektoré pravidlá rozhodcovského
konania; ako príklad možno uviesť iba rámcové ustanovenie čl. 8 ods. 2 Dohody
medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Kubánskej republiky o podpore a
vzájomnej ochrane investícií341, podľa ktorého platí:
„...2. Ak sa spor medzi investorom štátu jednej zmluvnej strany a druhou
zmluvnou stranou nevyrieši do šiestich mesiacov, investor je oprávnený
predložiť spor buď
a) Rozhodcovskému súdu Medzinárodnej obchodnej komory v Paríži, alebo
b) Rozhodcovi alebo Medzinárodnému rozhodcovskému súdu zriadenému ad
hoc podľa rozhodcovských pravidiel Komisie Organizácie Spojených
národov pre medzinárodné obchodné právo (UNCITRAL).
Strany v spore sa môžu písomne dohodnúť na úpravách týchto pravidiel.
Rozhodcovský nález bude konečný a záväzný pre obe strany v spore.
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 271/2009 Z. z.
Ďalšie otázky podrobnejšej úpravy budeme analyzovať parciálne v nasledujúcom texte.
341
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 288/1998 Z. z.
339
340
127
Iný príklad možno dokumentovať na precíznom ustanovení čl. 15 Zmluva
medzi Slovenskou republikou a Spojenými štátmi mexickými o podpore a
vzájomnej ochrane investícií342, podľa ktorého:
Článok 15
Zostavenie rozhodcovského súdu
1. Ak sa strany v spore nedohodnú inak, rozhodcovský súd je zložený z troch
rozhodcov. Každá zmluvná strana vymenuje jedného rozhodcu a strany v spore
sa musia dohodnúť na treťom rozhodcovi, ktorý je predsedom rozhodcovského
súdu.
2. Ak sa vymenovanie rozhodcovského súdu neuskutoční do 90 dní od dátumu,
keď sa predložila žaloba na rozhodcovské konanie, buď preto, že strana v spore
neuspela vo vymenovaní rozhodcu, alebo preto, že strany v spore neuspeli vo
vymenovaní predsedu, generálny tajomník ICSID na žiadosť ktorejkoľvek strany
v spore bude požiadaný, aby vymenoval podľa vlastného uváženia ešte
nevymenovaného rozhodcu alebo rozhodcov.
Napriek tomu sa generálny tajomník ICSID pri vymenovaní predsedu musí
ubezpečiť, že predseda nie je štátnym príslušníkom ani jednej zo zmluvných
strán.
Do pozornosti na porovnanie podávame aj dikciu rozhodcovskej doložky obsiahnutej v ustanovení
čl. 10 Dohody o vzájomnej podpore a ochrane investícií medzi Českou a Slovenskou Federatívnou
Republikou a Francúzskou republikou343, podľa ktorého:
Článok 10
1. Každý spor týkajúci sa investícií medzi jednou zmluvnou stranou a
investorom druhej zmluvnej strany, sa, pokiaľ možno, vyrieši medzi dotknutými
stranami priateľsky.
2. Len čo obe zmluvné strany budú zmluvnými stranami Dohovoru o riešení
sporov z investícií medzi štátmi a občanmi iných štátov, (Washington, 18.
marca 1965), potom taký spor, pokiaľ sa nemohol vyriešiť priateľsky do 6
mesiacov od okamihu, keď ho jedna zo strán v spore oznámila, predloží sa na
žiadosť jednej z týchto strán Medzinárodnému stredisku pre riešenie sporov
z investícií na vyriešenie arbitrážnou cestou.
3. Dokiaľ podmienka predpokladaná v odseku 2 nie je splnená a pokiaľ uvedený
spor sa nemohol vyriešiť do 6 mesiacov od okamihu, keď ho jedna alebo druhá
strana v spore nastolila, predloží sa na žiadosť jednej alebo druhej z týchto
strán rozhodcovskému súdu „ad hoc“. Tento rozhodcovský súd „ad hoc“ sa
vytvorí pre každý prípad týmto spôsobom: každá strana v spore určí jedného
rozhodcu, títo dva rozhodcovia spoločne určia tretieho rozhodcu, občana
tretieho štátu, ktorý bude predsedom súdu. Rozhodcovia sa musia určiť do
dvoch mesiacov, predseda do troch mesiacov od dátumu, keď investor oznámil
písomne dotknutej zmluvnej strane svoj úmysel obrátiť sa na rozhodcovský súd.
V prípade, že sa uvedené lehoty nedodržia, každá strana v spore môže požiadať
predsedu Rozhodcovského súdu Obchodnej komory v Stockholme, aby vykonal
potrebné vymenovania. Rozhodcovský súd „ad hoc“ určí svoje procesné
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 41/2009 Z. z.
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 453/1991 Z. z.; platnosť predmetnej dohody
bola potvrdená Oznámením Ministerstva zahraničných vecí č. 39/2006 Z. z.
342
343
128
pravidlá v súlade s platnými procesnými pravidlami Komise OSN pre
medzinárodné obchodné právo.
V danom prípade ide o kombináciu podmieneného založenia jurisdikcie
Medzinárodného strediska pre riešenie investičných sporov, resp. ad hoc tribunálu.
V prípade založenia jurisdikcie tribunálu ad hoc, zmluva ďalej vymedzuje
základné pravidlá jeho vytvorenia.344
•
USTANOVENIA O POUŽITEĽNOM PRÁVE V ARBITRÁŽNOM KONANÍ – s ohľadom
na právnu istotu a predvídateľnosť rozhodnutia zmluvné strany v bilaterálnych
investičných zmluvách explicitne zakotvujú, ktoré pramene práva budú pre
rozhodovanie ich sporu prameňmi rozhodnými; ako príklad možno uviesť
ustanovenie čl. 19 bilaterálnej investičnej zmluvy SR s Mexikom, podľa ktorého:
Článok 19
Platné právne predpisy
1. Rozhodcovský súd zriadený podľa tejto časti rozhodne o predmete sporu v
súlade s touto zmluvou, platnými predpismi a zásadami medzinárodného
práva.
2. Každý výklad, ktorý spoločne sformulovali a na ktorom sa dohodli zmluvné
strany vzhľadom na akékoľvek ustanovenia tejto zmluvy, bude záväzný pre
každý rozhodcovský súd zriadený podľa tejto časti zmluvy.
Tu je treba upozorniť, že absolútna väčšina bilaterálnych investičných zmlúv,
ktorých stranou je SR, takéto ustanovenie vôbec neobsahuje.
•
ROZHODCOVSKÉ ROZHODNUTIE A JEHO VÝKON – bilaterálne investičné zmluvy
spravidla ustanovujú, že rozhodnutie konkrétneho sporu je konečné a pre strany
záväzné, pričom výkon rozhodnutia vyhradzujú v súvislosti s ustanoveniami
Newyorského dohovoru o uznávaní a výkone cudzích rozhodcovských nálezov;
ako príklad možno uviesť čl. 8 ods. 6 Zmluvy medzi Slovenskou republikou a
Bosnou a Hercegovinou o podpore a vzájomnej ochrane investícií345, podľa
ktorého:
„...6. Rozhodcovské rozhodnutie je konečné a záväzné pre obe strany sporu.
Každá zo zmluvných strán zabezpečí uznanie a vykonanie rozhodcovského
rozhodnutia v súlade s príslušnými zákonmi a právnymi predpismi.“
Pre zaujímavosť možno poukázať na ustanovenie čl. 14.3 Investičnej zmluvy medzi francúzskou
spoločnosťou PSA, s.a. a SR, ktorá pri riešení sporov odkazuje na Medzinárodný rozhodcovský súd
Spolkovej hospodárskej komory Rakúska a na jeho „Pravidlá rozhodcovského a zmierovacieho
konania“. Predmetná rozhodcovská doložka vybočuje z rámca bilaterálnej investičnej zmluvy;
napriek tomu je ako súčasť diagonálnej investičnej zmluvy (tzv. štátneho kontraktu) platným
ustanovením modifikujúcim pre konkrétny prípad základný arbitrážny rámec ustanovený v
bilaterálnej investičnej zmluve.
345
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 455/2009 Z. z.
344
129
Na porovnanie možno poukázať na ustanovenie čl. 8 ods. 6 a 7 Zmluvy medzi
Slovenskou republikou a Libanonskou republikou o podpore a vzájomnej
ochrane investícií346, podľa ktorých:
6. Každý rozhodcovský rozsudok podľa tohto článku bude konečný a záväzný pre
obe strany sporu. Každá zo zmluvných strán neodkladne zabezpečí uznanie a
vykonanie rozhodcovského rozhodnutia na jej území.
7. Každá arbitráž sa podľa odseku 3 tohto článku koná na žiadosť ktorejkoľvek
strany sporu v štáte, ktorý je stranou Dohovoru OSN o uznaní a výkone cudzích
rozhodcovských nálezov (Newyorský dohovor) podpísaného v New Yorku 10. júna
1958. Nároky predložené na arbitráž budú podľa tohto článku považované na
účely článku A Newyorského dohovoru za pochádzajúce z obchodného vzťahu
alebo transakcie.
Dovoľujeme si dať do pozornosti klauzulu zakotvujúcu generálne oprávnenie
každej strany vyhradiť miesto rozhodcovského konania v štáte, ktorý je zmluvnou
stranou uvádzaného Newyorského dohovoru; tento je základným prameňom
medzinárodného práva upravujúcim uznávanie a výkon cudzích exekučných
titulov – arbitrážnych nálezov.
II. Záverom, alebo aktuálne trendy kontrahovania rozhodcovských doložiek v bilaterálnych
investičných zmluvách s reflexiou vo vzťahu k zmluvnej praxi SR
Otázka aktuálnych trendov kontrahovania rozhodcovských doložiek v bilaterálnych
investičných zmluvách je predovšetkým otázkou zabezpečenia väčšieho vplyvu a ingerencie
zmluvných strán vo vzťahu k arbitráži. Výrazným trendom v tomto kontexte je snaha limitovať
diskrečnú právomoc rozhodcovských tribunálov, a to najmä vyhradzovaním rozhodovania
niektorých, najmä predbežných otázok v prospech osobitných inštitúcií, komisií ale iných orgánov
(štátu); s následnou záväznosťou rozhodnutia, resp. výkladu pre arbitrážny tribunál.347
Ako uvádza štúdia UNCTAD (2007b) inovácie arbitrážneho procesu, a teda aj arbitrážnych
klauzúl sa v ostatnom období zamerali na nasledovné ciele:
1.
zvýšenie kontroly zmluvných strán nad arbitrážnym procesom;
2.
podpora rozhodovacej (procesnej) ekonómie;
3.
podpora ustálenej rozhodovacej činnosti arbitrážnych tribunálov;
4.
podpora legitimity arbitrážneho riešenia investičných sporov.
Ad. 1. S cieľom dosiahnuť väčšiu kontrolu v arbitrážnom konaní, štáty pristúpili ku kreovaniu
rôznych ad hoc orgánov a komisií, ktoré majú mať dosah na rozhodovanie čiastkových otázok
v intenciách prebiehajúceho rozhodcovského konania a ktorých rozhodnutie má zakladať záväzný
rámec pre konanie a ďalšie rozhodovanie arbitráže.
346
347
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 223/2010 Z. z.
Pozri a porovnaj UNCTAD (2007b, s. 80).
130
Formu predbežnej ingerencie navrhoval napríklad nový model bilaterálnej investičnej zmluvy
Kanady v čl. 17.348 Čl. 17 reaguje na námietky, obranu žalovanej strany, ktorá odôvodnenosť
arbitrážneho návrhu spochybňuje generálnymi výnimkami (v zmysle dohody), založenými na
finančných dôvodoch. Zmyslom tejto úpravy je zakotviť inštitút rozhodnutia o predbežnej otázke
oprávnenosti spomínanej obrany záväzného charakteru, ktoré má byť výsledkom predchádzajúcich
konzultácií kompetentných finančných orgánov strán vo sfére finančných služieb. Dané rozhodnutie
má byť pre tribunál priamo záväzné.
Formu následnej ingerencie zvolil nový model Nórskej bilaterálnej investičnej zmluvy349, ktorý v čl.
23 návrhu ustanovil, že sa zriadi Spoločný výbor zložený z predstaviteľov oboch zmluvných strán,
ktorý bude mať značné kompetencie vo vzťahu k riešeniu sporov, interpretácií zmluvy,
zjednocovaniu judikatúry, týkajúcej sa zmluvy, a to všetko s dosahom na možnosť a právo
navrhovať zmeny a doplnenia znenia zmluvy.
Reflexia v bilaterálnych investičných zmluvách, ktorých stranou je SR
Uvedený mechanizmus nie je nateraz aktuálnej slovenskej investičnej zmluvnej
základni a zmluvnej praxi SR vôbec vlastný, čo je však alarmujúcejšie z doterajšej praxe
nemožno vyvodiť a ani rozpoznať v tomto smere nejakú aktivitu.
Riešenie všetkých sporových otázok je tak v súlade s platnými bilaterálnymi
investičnými zmluvami ponechané na arbitrážne tribunály, ktoré budú s konečnou
platnosťou rozhodovať aj o všetkých prejudiciálnych otázkach, či už v štádiu posúdenia
svojej právomoci a otázok príslušnosti alebo v štádiu meritórneho rozhodovania.
Ad. 2. Veľmi podstatným prvkom zvyšovania transparentnosti arbitrážneho konania je podpora
procesnej judiciálnej ekonómie. Možno sa stotožniť so závermi Šturmu (2008, s. 161 a nasl.)
a zhrnutím v štúdii UNCTAD (2007b, s. 81 a nasl.) a skonštatovať, že táto by mala byť založená na
niekoľkých pilieroch.
2.1 Prvým pilierom je racionalizácia nápadu sporov, alebo inak povedané posilnenie
právomoci arbitrážneho tribunálu pri posudzovaní oprávnenosti a odôvodnenosti vznášaného
nároku, a to na báze rozhodovania o uplatnenej námietke protistrany. Ide v podstate o snahu
selektovať a prednostne posudzovať, či strana sporu neurobila zjavne neodôvodnené alebo
bezúspešne podanie – arbitrážny návrh alebo podanie, ktoré postráda akýkoľvek rozumný základ.
2.2 Procesný inštitút spojenia konania – konsolidácie arbitrážnych návrhov. Aj takto by
bolo možné pomenovať v poradí ďalší pilier inovácií arbitrážneho konania. Ide o nové koncipovanie
procesných pravidiel, ktoré umožnia, aby bolo možné skutkovo a právne súvisiace návrhy, ktoré
vychádzajú z rovnakých okolností alebo udalostí, spojiť na spoločné konanie. Ide tak o ad hoc
založenie jurisdikcie v prospech jedného tribunálu, ktorý bude oprávnený prejednať skutkovo
a právne súvisiace návrhy; tento pritom môže byť oprávnený konať a rozhodovať podľa
Washingtonského dohovoru, resp. pravidiel UNCITRAL. Ukážkovou klauzulou konsolidácie je
podľa nášho názoru čl. 32 návrhu nového kanadského modelu bilaterálnej investičnej zmluvy.
2.3 V poradí tretím pilierom je tzv. mechanizmus zabránenia „forum shopping“ alebo
„fork in the road“, t. j. možnosti vyvolať prejednania jednej skutkovo a právne rovnakej veci pred
viacerými decíznymi fórami, bez ohľadu na to, či ide o vnútroštátne alebo medzinárodné, súdne
alebo rozhodcovské fóra. Napriek tomu, že tieto otázky čiastočne riešila rozhodovacia praxo
arbitrážnych tribunálov cez inštitút litispendencie, nemožno hovoriť o uspokojivom riešení. Ako
prakticky nevyhnutné sa postupne javilo zakotviť – ako súčasť arbitrážnej klauzuly – ustanovenie,
348
349
Návrh dostupný na http://ita.law.uvic.ca/documents/Canadian2004-FIPA-model-en.pdf.
Návrh dostupný na stránke www.iisd.org.
131
podľa ktorého voľba fóra je v súvislosti s predmetom sporu pre strany konečná. Pokiaľ ide osobitne
o nároky investorov – najmä vo vzťahu k náhrade škody spôsobenej zásahom štátu, tieto sa forum
shopping navrhovalo riešiť najmä povinnosťou investora zdržať sa iniciovania alebo pokračovania
v konaní, ktorého predmetom je sporný zásah štátu vo vzťahu k právam investora, a to pred viac než
jedným decíznym fórom.
Osobitosťou v tejto súvislosti bolo aj vysporiadanie sa so súbehom prejednávania sporu
pred vnútroštátnym súdom hostiteľského štátu a podaním návrhu v tej istej veci arbitrážnemu
tribunálu. Ako sme už naznačili v druhej časti príspevku strany sa v rámci arbitrážnej doložky
s týmto problémom vysporiadali spravidla tak, že podmienene zachovali investorovi právo obrátiť
sa na arbitráž, avšak iba vtedy, ak pred vynesením rozhodnutia národného súdu, týkajúceho sa
predmetu posudzovania vyhlási, že nemieni pokračovať v riešení prípadu prostredníctvom
vnútroštátneho súdneho procesu.
Reflexia v bilaterálnych investičných zmluvách, ktorých stranou je SR
Zatiaľ čo mechanizmus uvádzaný ako prvý pilier je aktuálnej slovenskej
investičnej zmluvnej základni a slovenskej zmluvnej praxi úplne neznámy a pre prípad
konania ad hoc podľa pravidiel UNCITRAL v zásade neexistuje nijaká osobitná právna
úprava posudzovania oprávnenosti a opodstatnenosti podávania arbitrážnych návrhov, pri
druhom a treťom pilieri možno pozorovať prvé klauzuly, ktoré nadobúdajú rozmer
ustanovení moderných investičných arbitrážnych doložiek. To, že „prvý pilier“ úplne
absentuje, považujeme za veľký nedostatok súčasnej zmluvnej praxe.
Hádam prvé komplexné, „plnohodnotné“ ustanovenie o konsolidácií arbitrážnych
návrhov (konaní) obsahuje jedna z posledných bilaterálnych investičných zmlúv
kontrahovaných SR – bilaterálna investičná zmluva so Spojenými štátmi Mexickými, ktorá
v čl. 16 uvádza:
Článok 16
Spojenie konaní
1. Keď strana v spore uváži, že dve žaloby alebo viac žalôb podaných na rozhodcovské
konanie podľa článku 13 má spoločnú právnu alebo skutkovú podstatu, môže požiadať o
spojenie rozhodnutia v súlade s podmienkami uvedenými v odsekoch 2 až 11.
2. Strana v spore, ktorá navrhuje spojenie žaloby, môže podľa tohto článku žiadať
generálneho tajomníka ICSID o vytvorenie rozhodcovského súdu a musí vo svojej žiadosti
špecifikovať
a) názov zmluvnej strany v spore alebo investorov v spore, ktorí majú byť zahrnutí do
spojeného konania,
b) podstatu požadovaného rozhodnutia a
c) dôvody, pre ktoré sa rozhodnutie požaduje.
3. Generálny tajomník ICSID môže vytvoriť spojený rozhodcovský súd podľa Pravidiel pre
rozhodcovské konanie UNCITRAL a musí riadiť konanie v súlade s týmito pravidlami, ak
nie je v tejto časti určené inak.
4. V záujme spravodlivého a efektívneho rozhodnutia, a ak nie sú záujmy ktorejkoľvek
strany v spore vážne poškodené, rozhodcovský súd vytvorený podľa tohto článku môže
spojiť konania, ak
a) dvaja alebo viacerí investori vo vzťahu k tej istej investícii podajú žalobu na
rozhodcovský súd podľa tejto časti alebo
b) na rozhodcovské konanie sú podané dve alebo viaceré žaloby majúce spoločný právny a
skutkový základ.
132
5. Rozhodcovský súd zriadený podľa článku 13 očakávajúci rozhodnutie spojeného
rozhodcovského súdu podľa odseku 6 môže na žiadosť strany v spore zastaviť konanie,
ktoré už začal.
6. Rozhodcovský súd zriadený podľa tohto článku sa po vypočutí strán v spore môže
rozhodnúť
a) prijať jurisdikciu a vyšetriť a rozhodnúť všetky žaloby alebo časť žalôb alebo
b) prijať jurisdikciu a vyšetriť a rozhodnúť jednu žalobu alebo viac žalôb za predpokladu,
že tým prispeje k vyriešeniu ostatných žalôb.
7. Rozhodcovský súd zriadený podľa článku 13 nebude mať právomoc vyšetriť a rozhodnúť
žalobu alebo jej časť, nad ktorou prijal jurisdikciu spojený rozhodcovský súd.
8. Strana v spore doručí zmluvnej strane v spore alebo akémukoľvek investorovi v spore
kópiu svojej žiadosti o konanie, ktoré sa požaduje spojiť.
9. Do 60 dní od prijatia žiadosti môže generálny tajomník ICSID vytvoriť rozhodcovský
súd zložený z troch rozhodcov. Jeden musí byť štátnym príslušníkom zmluvnej strany v
spore a jeden musí byť štátnym príslušníkom zmluvnej strany investorov v spore, tretí,
predsedajúci rozhodca, nesmie byť štátnym príslušníkom žiadnej zo zmluvných strán. Nič v
tomto odseku nesmie zabrániť investorom v spore a zmluvným stranám v spore pri
vymenovaní členov rozhodcovského súdu použitím osobitnej dohody.
10. Keď investor v spore predložil žalobu na rozhodcovské konanie podľa článku 13 a
nebol uvedený v žiadosti vyhotovenej podľa odseku 2, investor v spore alebo zmluvná
strana v spore, podľa potreby, môže podať písomnú žiadosť na rozhodcovský súd, aby prvý
investor v spore bol zahrnutý do rozhodnutia vydaného podľa uvedeného odseku 6, a musí
v žiadosti špecifikovať
a) meno a adresu investora v spore,
b) podstatu požadovaného rozhodnutia a
c) dôvody, pre ktoré sa rozhodnutie požaduje.
11. Investor v spore uvedený v odseku 10 doručí kópiu svojej žiadosti stranám v spore
vymenovaným na žiadosti v odseku 2.
Dovolíme si uviesť, že citované ustanovenie by sa malo stať vzorovou klauzulou aj
pre iné bilaterálne investičné zmluvy, ktorých stranou je SR.
Pokiaľ ide o fenomén tzv. forum shopping, tento rieši z hľadiska konkurencie
rozhodcovských konaní iba vyššie citovaná bilaterálna investičná zmluva. Pokiaľ však ide
o konkurenciu vnútroštátneho súdneho konania a arbitráž, je situácia v platnej zmluvnej
základni priaznivejšia, do pozornosti možno dať napríklad už citovanú dikciu bilaterálnej
investičnej zmluvy SR s Ukrajinou.
Práve v tomto bode naznačený stav nereflektovania moderných trendov vo sfére
bilaterálnych investičných zmlúv považujeme za veľký nedostatok súčasnej zmluvnej praxe
SR.
Ad. 3. Nateraz sa ako čiastkové riešenie dosiahnutia ustálenej rozhodovacej činnosti arbitrážnych
tribunálov javí možnosť využiť kvázi dvojinštančný princíp arbitrážneho konania a zaviesť tak –
v závislosti od konkrétnej vôle zmluvných strán – apelačný orgán, panel, ktorý by disponoval
právomocou preskúmania rozhodovacej činnosti, a rovnako právomocou jej zjednocovania;
analogicky možno v istom zmysle poukázať na čl. 50 a nasl. Washingtonského dohovoru.
133
Reflexia v bilaterálnych investičných zmluvách, ktorých stranou je SR
Uvedený mechanizmus je aktuálnej slovenskej investičnej zmluvnej základni a
slovenskej zmluvnej praxi, žiaľ, úplne neznámy, čo nemožno hodnotiť inak, ako negatívne.
SR sa tak v plnom rozsahu spolieha na zjednocovaciu činnosť jednotlivých arbitrážnych
fór.
Ad. 4. Podporu legitimity stelesňuje najmä transparentnosť arbitrážneho konania a jeho najväčšia
možná publicita.
Osobitne významným opatrením na dosiahnutie tohto cieľa je prístupnosť arbitrážneho konania
zástupcom verejnosti, najmä neziskovým organizáciám reprezentujúcim skupinové občianske
aktivity a záujmy.350 Ide kvázi o obdobu inštitútu vedľajšieho účastníctva, ako ho poznáme
v občianskom súdnom procese. Úlohou účasti v konaní je byť priateľom súdu – tribunálu, pričom
malo by byť na uvážení tribunálu, do akej miery tento pripustí rozsah oprávnenia vystupovať
v konaní, samozrejme v intenciách investičnej zmluvnej úpravy. Účastníctvo je zároveň aj prejavom
verejného záujmu na transparentnom prerokovaní investičného sporu.
Inú formou zvýšenia transparentnosti predstavuje ustanovenie čl. 19 návrhu nového Nórskeho
modelu bilaterálnej investičnej zmluvy, podľa ktorého všetky dokumenty doručené alebo vydané
tribunálom by mali byť bezodkladne sprístupnené verejnosti; táto generálna klauzula má svoje
výnimky zakotvené v ustanovení odseku 2. Verejný charakter a rozmer sa podľa tohto návrhu
uplatní aj na rokovania tribunálu, ktoré majú rovnako vychádzať z generálnej klauzuly ich publicity.
Rovnako návrh nového modelu Kanadskej bilaterálnej investičnej zmluvy obsahuje požiadavky
transparentnosti v ustanovení čl. 19.
Reflexia v bilaterálnych investičných zmluvách, ktorých stranou je SR
Pokiaľ ide o účastníctvo, toto je pre aktuálnu slovenskú investičnú zmluvnú základňu
a slovenskú zmluvnú prax, žiaľ, úplne neznámym pojmom.
Pokiaľ ide o aspekt transparentnosti arbitrážneho konania, možno v bilaterálnych
investičných zmluvách uzatváraných v ostatnom období pozorovať opatrný posun k väčšej
transparentnosti. Ako na najlepší príklad možno opätovne poukázať na zmluvu so
Spojenými štátmi Mexickými, ktorá v čl. 20 ods. 4 explicitne zakotvuje, že: „...4.
Rozhodcovské rozhodnutie musí byť verejné, ak sa strany v spore nedohodnú inak.“ Anij tu
však nejde o záruku transparentnosti.
Ani v tejto sfére aktuálna slovenská investičná zmluvná základňa a slovenská
zmluvná prax neodráža najnovšie trendy medzinárodnej investičnej normotvorby.
350
Vôbec poprvý krát arbitrážny tribunál povolil pristúpenie neziskovej organizácie –
Medzinárodného inštitútu pre udržateľný rozvoj (IISD) v prípade Methanex Corp. proti Spojeným
štátom Americkým, na základe tzv. Amicus Curiae Submission podľa kapitoly 11 Dohody NAFTA.
134
POUŽITÁ LITERATÚRA
1. BELLING, J-F.: Die Jurisdiktion rationae materiae der ICSID-Schiedsgerichte. Berlin:
Duncker – Humblot, 2008. ISBN 978-3-428-12443-5.
2. SORNARAJAH, M.: The International Law on Foreign Investment. UK: Cambridge
University Press, 2004.
3. ŠTURMA, P.: Mezinárodní dohody o ochraně investic a řešení sporu. Praha: Linde, 2008.
ISBN 978-80-7201-709-6 335 s.
4. UNCTAD. 2007a. Bilateral inestment treaties 1995 – 2006. United Nations. UN, 2007.
5. UNCTAD. 2007b. Investor-State dispute settlement and impact on investment rulemaking.
United Nations. UN, 2007.
6. Dohovor o riešení sporov z investícií medzi štátmi a občanmi iných štátov z roku 1965,
publikovaný pod č. 420/1992 Zb.
7. Dohoda zriaďujúca Mnohostrannú agentúru pre investičné záruky (MIGA), publikovaná
pod č. 500/1992 Zb.
8. Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 468/2006 Z. z.
9. Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 70/1999 Z. z.
10. Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 286/2007 Z. z.
11. Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 271/2009 Z. z.
12. Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 288/1998 Z. z.
13. Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 41/2009 Z. z.
14. Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 453/1991 Z. z.
15. Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí č. 39/2006 Z. z.
16. Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 455/2009 Z. z.
17. Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 223/2010 Z. z.
18. www.worldbank.org
19. www.unctad.org
20. http://www.uncitral.org/
21. www.iisd.org
KONTAKT
JUDr. Ing. Milan Budjač, PhD.
Katedra medzinárodného práva
Fakulta medzinárodných vzťahov
Ekonomická univerzita v Bratislave
E-mail:
[email protected]
135
VYUŽITIE ZMENIEK PRI PODPORE SLOVENSKÉHO EXPORTU V PODMIENKACH EXIMBANKY
SR DO ROKU 2009
JUDr. Kristina Gálová, Ing. Vladimír Hniličan, PhD.
ABSTRAKT
Využitie zmeniek v obchodných a podnikateľských vzťahoch je veľmi všestranné. Možno
ich použiť jednak pri zabezpečovaní finančných záväzkov, jednak ako efektívny platobný
prostriedok. Zmenky našli vhodné uplatnenie aj v takej špecifickej oblasti, ako je podpora exportu.
Článok je zameraný na možnosti ich použitia v podmienkach EXIMBANKY SR pri bankových
a poistných produktoch zameraných na podporu exportu tovarov a služieb zo Slovenskej republiky
do roku 2009. Autori poukazujú na konkrétne praktické skúsenosti s uplatňovaním zmeniek pri
jednotlivých obchodoch v rámci podpory exportu, ale aj na možnosti ich využitia pri následnom
vymáhaní vzniknutých pohľadávok. Ilustratívne príklady uvedených obchodov nadväzujú na
dostupné údaje a informácie z hospodárskej praxe so zameraním na aplikáciu podporných
finančných mechanizmov v zahraničnom obchode Slovenskej republiky.
KĽÚČOVÉ SLOVÁ: Zmenka, obchod, podpora exportu, bankový produkt, poistný produkt,
pohľadávka, EXIMBANKA SR
ABSTRACT
Bills of Exchange are universally used in commercial and business relations. They can be
used as security of financial obligations and at the same time as effective payment instrument. Bills
of Exchange are very suitable also in such a specific area like export support. This article is focused
on possibilities of their use by EXIMBANKA SR in banking and insurance products aimed to the
support of export of goods and services from Slovak republic till 2009. Authors refer to real
practical experience with use of Bills of Exchange in particular transactions within the export
support and also to use them in follow up actions in claiming process of receivables. Illustratively
you can find also examples of transactions related to available data and information from business
practice focused on application of supporting financial mechanism in the foreign trade of Slovak
Republic.
KEYWORDS Bill of Exchange, trade, export support, banking product, insurance product,
receivable, EXIMBANKA SR
ÚVOD
Zmenka je listina, z ktorej jej oprávnenému majiteľovi na jednej strane vyplýva právo
požadovať finančné plnenie v mieste a v čase určenom na tejto listine a dlžníkovi na druhej strane
povinnosť na požiadanie zaplatiť. Zmenky sa po prvýkrát začali používať v stredoveku medzi
obchodníkmi v Taliansku. S rozšírením obchodu do ostatných krajín došlo zároveň k širšiemu
uplatneniu zmeniek ako vhodného platobného prostriedku, nahrádzajúceho hotovostné peniaze. Po
spoločensko-politických zmenách a transformácii ekonomického systému na trhové hospodárstvo sa
zmenky zároveň vrátili do hospodárskej praxe Slovenskej republiky. V súčasnosti sa väčšinou
uplatňujú pri zabezpečovaní záväzkov, ale postupne sa dostávajú do povedomia podnikateľskej
obce a objavujú sa aj ich iné možnosti využitia pri obchodovaní. Zámerom autorov článku je
poukázať na použitie zmeniek aj v takej špecifickej oblasti, ako je podpora exportu slovenských
tovarov a služieb v konkrétnych podmienkach EXIMBANKY SR do roku 2009.
Prvá časť článku sa zaoberá inštitucionálnym postavením a právnym rámcom činnosti
EXIMBANKY SR, stručnou charakteristikou jej činnosti, s osobitným dôrazom na ucelený obraz
136
o poskytovaných bankových a poistných produktoch na podporu exportu. V tejto časti sú uvedené
a popísané praktické skúsenosti pri použití zmeniek v podmienkach EXIMBANKY SR. Konkrétne
sa vymedzujú bankové a poistné produkty, s prihliadnutím na funkciu zmenky, akú pri jednotlivých
finančných produktoch plní. Druhá časť článku je zameraná na podrobnejšiu špecifikáciu zmeniek
pri zmenkových úveroch, hlavne z hľadiska rozdielnosti jednotlivých náležitostí týchto zmeniek a
na osobitosti zabezpečenia záväzkov zmenkami. V záverečnej časti článku sú zhrnuté skúsenosti pri
vymáhaní pohľadávok zo zmeniek, s osobitným dôrazom na námietky, ktoré boli uplatnené zo
strany zmenkových dlžníkov pri zmenkovom platobnom rozkaze a s uvedením príkladov príslušnej
judikatúry.
1 Praktická aplikácia zmeniek v podmienkach EXIMBANKY SR
1.1. Inštitucionálne postavenie EXIMBANKY SR a právny rámec jej činnosti
Exportno-importná banka Slovenskej republiky, v skratke EXIMBANKA SR, je
špecializovaná štátna finančná inštitúcia, ktorej predmetom činnosti je podporovať vývozné
a dovozné aktivity domácich vývozcov a dovozcov, a tým napomáhať zvýšenie
konkurencieschopnosti slovenských tovarov a služieb a podporovať vzájomnú hospodársku výmenu
Slovenskej republiky so zahraničím. Tieto činnosti vykonáva v súlade so štátnou zahraničnou,
zahraničnoobchodnou, finančnou, hospodárskou a menovou politikou a v súlade s právom
Európskeho spoločenstva a Európskej únie a so záväzkami z členstva Slovenskej republiky
v medzinárodných organizáciách, ktorými je viazaná.
Vývozné a dovozné aktivity vývozcov a dovozcov podporuje hlavne formou financovania
vývozných a dovozných úverov, poisťovaním a zaisťovaním vývozných úverov a poskytovaním
záruk. Na tieto činnosti EXIMBANKA SR používa zdroje zo štátneho rozpočtu, tiež vlastné,
prípadne aj cudzie, dočasne použiteľné zdroje. Inštitúcie, ktoré majú podobné poslanie, existujú
takmer vo všetkých členských štátoch Európskej únie. Jej predchodcom bola Spoločnosť pre
poistenie exportných úverov, a. s., so sídlom v Bratislave (ďalej len „SPE“), ktorá okrem poistenia
úverov poskytovala aj záruky podnikom pôsobiacim v zahraničnom obchode. Zakladateľom a
jediným akcionárom bolo Ministerstvo financií Slovenskej republiky. Na základoch SPE vznikla v
roku 1997 nová inštitúcia, ktorá ponúka nielen poistenie exportných úverov, ale aj úvery a záruky
na podporu vývozu tovarov a služieb zo Slovenskej republiky.
Zákonodarca zriadil EXIMBANKU SR zákonom č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej
banke Slovenskej republiky (ďalej len „zákon o EXIMBANKE SR“), s účinnosťou od 1. 7. 1997.
Svoju činnosť začala 22. 7. 1997, keď bola zapísaná do obchodného registra. Sídli v Bratislave a je
osobitnou finančnou inštitúciou, ktorá nepodlieha režimu zákona o bankách351, ani zákona
o poisťovníctve352. Od svojho vzniku až do konca roka 2008 výraznejšie legislatívne zásahy do
činnosti EXIMBANKY SR neboli vykonané. Avšak koncepčné programy podpory exportu,
týkajúce sa obdobia rokov 2007 – 2013, prijaté vládou, si vynútili zásadnejšie zmeny v zákone
o EXIMBANKE SR, pretože dovtedy platný právny rámec adekvátne nemohol reagovať na nové
trendy v oblasti podpory exportu a novovznikajúce formy podpory exportu.
Cieľom predmetnej novelizácie zákona o EXIMBANKE SR, účinnej od 1. 1. 2009 (zákon
č. 567/2008 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke
Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ďalej
len „novela z roku 2008“), bolo umožnenie širšieho uplatnenia podpory zahraničnoobchodných
operácií v prospech slovenských vývozcov a dovozcov. Na zosúladenie svojej činnosti s väčšinou
nových ustanovení mala EXIMBANKA SR polročnú lehotu, ktorá začala plynúť odo dňa
nadobudnutia účinnosti vyššie uvedeného zákona.
Orgánmi EXIMBANKY SR sú Rada banky, Dozorná rada a generálny riaditeľ. Funkciu
štatutárneho orgánu plní Rada banky, jej predsedom je generálny riaditeľ, ktorý aj zastupuje
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
352
Zákon č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
351
137
EXIMBANKU SR navonok. Novela z roku 2008 sa významne dotkla aj počtu členov tohto orgánu,
pretože znížila a ustálila počet jeho členov z maximálneho počtu 8 na 5 členov, ktorými sú
generálny riaditeľ, jeho traja námestníci a ďalší člen, ktorý nie je zamestnancom EXIMBANKY SR.
Dozorná rada je najvyšším kontrolným orgánom, ktorý dohliada na výkon činnosti EXIMBANKY
SR. Aj počet jej členov novela ustálila z maximálneho počtu 11 na 7 členov, vrátane predsedu.
Najvýznamnejšia zmena jej činnosti spočíva v schvaľovaní podmienok vedenia klientských účtov.
EXIMBANKA SR do roku 2009 nemohla viesť účty svojim klientom, ako komerčné banky, čo
vnášalo do vzťahu s klientmi značný nekomfort, pretože klienti, ako aj samotná EXIMBANKA SR,
museli mať otvorené svoje vlastné účty v komerčných bankách.
Novela z roku 2008 sa zásadným spôsobom dotkla aj ručenia štátu za záväzky
EXIMBANKY SR. Do januára 2009 štát ručil len za také záväzky EXIMBANKY SR, ktoré
vznikali pri získavaní finančných prostriedkov na zahraničných finančných trhoch a za tie, ktoré
vznikali pri financovaní a poisťovaní vývozných úverov. Pri získavaní cudzích zdrojov financovania
takáto formulácia ručenia štátu spôsobovala značné problémy, preto na zvýhodnenie pozície
EXIMBANKY SR prebral štát bezpodmienečnú a neodvolateľnú záruku za akékoľvek záväzky
EXIMBANKY SR, ktoré vyplývajú z jej činností a ktoré v zmysle zákona vykonáva. Z hľadiska
prepojenia EXIMBANKY SR na orgány štátnej správy je dôležitý jej vzťah k vláde Slovenskej
republiky, Ministerstvu financií Slovenskej republiky, Ministerstvu hospodárstva Slovenskej
republiky a tiež k Národnej rade Slovenskej republiky. Vláda je menovacím a odvolávacím
orgánom generálneho riaditeľa, jeho námestníkov a ďalších členov orgánov EXIMBANKY SR.
Rozhoduje tiež o zvýšení, alebo znížení základného imania EXIMBANKY SR. Ministerstvo
financií Slovenskej republiky plní vo vzťahu k EXIMBANKE SR obdobnú funkciu, ako valné
zhromaždenie v prípade obchodných spoločností. Má schvaľovaciu kompetenciu napríklad pri
výbere audítora.
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky gestoruje zahranično-obchodnú politiku
štátu. V rámci proexportnej politiky koordinuje zabezpečenie hospodárskych a obchodných priorít
štátu s EXIMBANKOU SR. Národná rada Slovenskej republiky významným spôsobom zasahuje do
činnosti EXIMBANKY SR schvaľovaním jej rozpočtu na ďalšie hospodárenie. Pred účinnosťou
novely z roku 2008 EXIMBANKA SR financovala svoju činnosť z prostriedkov štátneho rozpočtu,
ktoré boli účelovo určené na financovanie vývozných úverov a ich poistenie. Okrem toho
hospodárila s vlastnými zdrojmi, ktoré mala k dispozícii ako vlastné imanie, fondy, hospodársky
výsledok bežného účtovného obdobia a hospodársky výsledok minulých rokov. Popri uvedených
finančných prostriedkoch EXIMBANKA SR využívala aj cudzie zdroje.
Od účinnosti novely z roku 2008 sú finančné prostriedky EXIMBANKY SR označované
len ako zdroje financovania, ktorými sú vlastné zdroje financovania (tvorené základným imaním,
fondmi, výsledkom financovania bežného účtovného obdobia a výsledkom hospodárenia minulých
rokov) a cudzie zdroje financovania (tvorené dočasne použiteľnými cudzími prostriedkami).
Vzhľadom na to, že vlastné zdroje financovania boli pôvodne vytvorené z prostriedkov štátneho
rozpočtu, veľmi významnou skutočnosťou je zakotvenie neexekvovateľnosti vlastných zdrojov
financovania EXIMBANKY SR.
Naviazanosť zdrojov financovania na štátny rozpočet je ponechaná v dvoch rovinách, a to
dotáciami z výdavkov štátneho rozpočtu do fondov, alebo zvýšením základného imania zo štátnych
finančných aktív. Významnou zmenou, zavedenou novelou z roku 2008, je ustanovenie
mechanizmu vyrovnávania úrokových rozdielov medzi cenou získaných cudzích zdrojov a cenou
poskytovaných úverov, z prostriedkov štátneho rozpočtu. Novela prispôsobila potrebám
financovania aj fondy. Predtým boli fondy tvorené jednak v rámci vlastných zdrojov financovania,
jednak v rámci zverených zdrojov financovania. Novovytvorené fondy sú, s výnimkou sociálneho
fondu, jej vlastnými zdrojmi. EXIMBANKA SR hospodári podľa rozpočtu, ktorý jej schváli
Národná rada Slovenskej republiky. Do možnosti využitia výnosov z jej činnosti zasiahla novela
z roku 2008 zakotvením odvodov do štátneho rozpočtu. Inak sa výnosy používajú na úhradu
nákladov na činnosť, doplnenie fondov a možno z nich zvýšiť základné imanie EXIMBANKY SR.
138
EXIMBANKA SR v budúcnosti nepredpokladá získavať značný rozsah kapitálu z
prostriedkov, ktoré by jej zveril štát, ale má záujem o získavanie finančných prostriedkov na
finančných trhoch. Od založenia EXIMBANKY SR sa kládol dôraz na spoluprácu
v medzinárodnom kontexte, v záujme udržania a rozvoja poistných produktov v súlade
s celosvetovými štandardmi a v záujme poskytovania porovnateľných služieb v oblasti poistenia
vývozných úverov aj slovenským vývozcom. Od 1. novembra 2006 je riadnym členom Bernskej
únie poisťovateľov úverov a investícii353, kde od roku 2004 mala štatút pozorovateľa. Všetky
aktivity EXIMBANKY SR sú v súlade s odporúčaniami Organizácie pre hospodársku spoluprácu a
rozvoj (OECD) a Svetovej obchodnej organizácie (WTO).
1.2 Vymedzenie aktivít EXIMBANKY SR na podporu exportu
EXIMBANKA SR ako finančná inštitúcia "sui generis" poskytuje vybrané bankové
produkty a produkty vývozného úverového poistenia. Tým doplňuje služby poskytované vývozcom
komerčnými bankami. Ponúkané produkty sú určené malým, stredným aj veľkým podnikateľským
subjektom, s cieľom uľahčiť ich uplatnenie na zahraničných trhoch. Vývoz tovarov a služieb
podporujú obdobnými finančnými nástrojmi takmer všetky krajiny Európskej únie. Pôvodným
zámerom zákonodarcu bolo, aby EXIMBANKA SR podporovala vývoz takých tovarov a služieb,
na ktorých prevažuje slovenský podiel. Aktuálny trend zmeny posudzovania národného podielu na
výrobe tovarov a poskytovaní služieb určených na vývoz, vo väzbe na vyhodnocovanie dopadov na
ekonomiku exportujúcej krajiny, zapríčinili nevyhnutnosť zmeny tejto úpravy a ustúpenie od tejto
požiadavky, s prihliadnutím na celkový proces globalizácie a internacionalizácie.354
Hlavnou náplňou činnosti EXIMBANKY SR je vykonávanie bankových a poisťovacích
činností (financovanie vývozných úverov a dovozných úverov, poisťovanie a zaisťovanie
vývozných úverov a poskytovanie záruk za vývoz a záruk za dovoz). Môže však vykonávať aj
ďalšie činnosti v medziach ustanovených zákonom. V zmysle výpisu z Obchodného registra
EXIMBANKA SR, okrem už uvedených hlavných činností, môže vykonávať napríklad:
- vymáhanie pohľadávok, ktoré vznikli následkom neočakávaných udalostí spôsobených
rozhodnutiami štátu odberateľa alebo odberateľom,
- eskontovanie a reeskontovanie zmeniek,
- vydávanie dlhopisov,
- zastupovanie Slovenskej republiky v medzinárodných inštitúciách a združeniach, ktorých predmet
činnosti súvisí s činnosťou EXIMBANKY SR a zabezpečenie plnenia úloh vyplývajúcich z tohto
zastúpenia,
- poskytovanie poradenskej činnosti v rozsahu predmetu činnosti.
Svojou činnosťou EXIMBANKA SR v minulých rokoch podporila v priemere 6 až 8
percent355 z celkového exportu Slovenskej republiky. Na podpore exportu sa vo výraznej miere
podieľajú bankové produkty, reprezentované hlavne úverovými a záručnými obchodmi. Tieto
bankové aktivity sú významné aj z hľadiska uplatnenia zmeniek, pretože pri štandardných poistných
produktoch sa s ich použitím neuvažuje a ich uplatnenie v tejto oblasti je minimálne. Z tohto
dôvodu je charakteristika jednotlivých bankových produktov v prvej časti článku uvedená len v
skratke, pretože podrobnejšie bude o nich zmienené v jeho ďalšej časti. Uvedená novela z roku
2008 otvára aj v tejto oblasti nové možnosti na rozšírenie ponuky poskytovaných produktov.
353
Bernská únia združuje finančné inštitúcie podporujúce export.
Zákon č. 567/2008 Z. z. ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 80/1997 o Exportno-importnej banke
Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov,
dôvodová správa, osobitná časť.
355
Výročné správy EXIMBANKY SR za roky 2004 – 2008.
354
139
Produkty poskytované EXIMBANKOU SR na podporu exportu356:
A) Bankové produkty
1. úverové produkty
a) refinančné úverové produkty
- refinančné úvery
- zmenkové refinančné úvery
b) vlastné úverové produkty
- priame úvery
- priame zmenkové úvery
- financovanie krátkodobých a strednodobých vývozných pohľadávok
2. záručné produkty
a) platobné záruky
- bankové záruky na technológie
- bankové záruky na vývozné financovanie
- bankové záruky za platobnú podmienku
b) neplatobné záruky
- záruky za ponuku
- záruky za dobré prevedenie kontraktu
- záruky za vrátenie platby vopred
- záruky za zádržné
- záruky za záručnú dobu
- protizáruky
Napriek tomu, že zmenky sa pri poistných produktoch uplatňujú iba výnimočne357, predsa
je z hľadiska činnosti EXIMBANKY SR žiaduca aspoň ich stručná charakteristika, pretože ucelený
obraz jej produktov na podporu exportu dotvára práve poistenie. Možno ním kryť celú škálu rizík,
ktoré môžu mať za následok neplatenie pohľadávok zo strany zahraničného dlžníka. Tieto riziká sa
delia na dve základné skupiny – komerčné a politické riziká. Komerčné riziká vyplývajú
z ekonomickej alebo finančnej situácie zahraničného dlžníka. Sú nimi platobná neschopnosť358
a platobná nevôľa359. Politické riziká vznikajú zo spoločensko-politických udalostí
a administratívnych opatrení v krajine sídla zahraničného dlžníka, alebo v tretej krajine a majú
z hľadiska obchodného partnera povahu vyššej moci.360 Poistné riziko obchodovateľných rizík môže
EXIMBANKA SR rozložiť zaistením (poistením poistenia). Na zahraničných zaistiteľských trhoch
sú zaistiteľné obchodovateľné riziká. Za neobchodovateľné riziká preberá zodpovednosť štát.
B) Poistné produkty:
1. poistenie krátkodobých vývozných úverov proti komerčným rizikám
2. poistenie krátkodobých vývozných dodávateľských úverov proti politickým rizikám
3. poistenie strednodobého a dlhodobého vývozného dodávateľského úveru proti politickým a
komerčným rizikám
4. poistenie vývozného odberateľského úveru proti politickým a komerčným rizikám
5. poistenie výrobného rizika
6. poistenie investícií slovenských právnických osôb v zahraničí
356
Stav portfólia poskytovaných produktov do roku 2009.
Pri poistných produktoch EXIMBANKY SR sa zmenka vyskytuje takmer výlučne iba vo vzťahu
s poisteným vývozným úverom, ako jeho zabezpečenie.
358
Napríklad konkurz, súdne a mimosúdne vyrovnanie.
359
Neochota platiť.
360
Napríklad platobné ťažkosti vyvolané politickými udalosťami, nemožnosť transferu úhrad do
Slovenskej republiky, administratívne opatrenia štátu dlžníka, prírodné katastrofy, neplnenie si
záväzkov verejným kupujúcim a v poslednom čase aj terorizmus.
357
140
7.
8.
9.
poistenie potvrdeného neodvolateľného vývozného dokumentárneho akreditívu
poistenie krátkodobých pohľadávok vývozcu súvisiacich s vývozom vzniknutých v
Slovenskej republike proti komerčným rizikám
poistenie vývozných záruk
Ako už bolo uvedené, pri poistných produktoch sa zmenky štandardne nevyužívajú, preto
v ďalších častiach článku už poistné produkty nebudú podrobnejšie uvádzané.
1.3 Bankové produkty na podporu exportu
EXIMBANKA SR poskytuje svojim klientom úverové a záručné produkty, pričom pri
všetkých z nich majú zmenky svoje uplatnenie. Úverové produkty možno rozdeliť z dvoch hľadísk,
a to podľa toho, či ich EXIMBANKA SR poskytuje sama, alebo v spolupráci s komerčnými
bankami a podľa toho, či zmenka slúži v konkrétnom obchode na zabezpečenie, alebo sa z nej má
priamo platiť. Klienti EXIMBANKY SR si môžu vybrať z dvoch základných úverových produktov,
ktorými sú refinančné úvery poskytované zo zdrojov EXIMBANKY SR prostredníctvom
komerčných bánk a vlastné úverové produkty.
Refinančné úvery poskytované prostredníctvom komerčných bánk:
• Pre refinančné úvery, ktoré sú poskytované prostredníctvom komerčných bánk,
je z hľadiska uplatnenia zmeniek charakteristické, že sa v nich zmenka vyskytuje len ako
zabezpečovací prostriedok.
• Zmenkové refinančné úvery, poskytované taktiež v spolupráci s komerčnými bankami, sú
založené na odkúpení a spätnom odpredaji zmeniek.
Vlastné úverové produkty:
Pre vlastné úverové produkty sú charakteristické zmenkové úvery, aj keď EXIMBANKA
SR poskytuje aj úvery bez použitia zmeniek. Ako ich názov naznačuje, úlohou zmenky pri
zmenkových úveroch nie je zabezpečovacia funkcia, ako pri ostatných úveroch, ale vystupuje ako
platobný prostriedok. EXIMBANKA SR poskytuje dva druhy vlastných zmenkových úverov, a to:
1. priame zmenkové úvery a
2. financovanie krátkodobých a strednodobých vývozných pohľadávok.
Záručné produkty:
Čo sa týka bankových záruk vystavovaných EXIMBANKOU SR, funkcia zmeniek tak pri
platobných, ako aj neplatobných zárukách môže byť len zabezpečovacia.
◄ Refinančné úvery
Refinančné úvery slúžia väčšinou na poskytovanie krátkodobých úverov na podporu
vývozu tovarov a služieb zo Slovenskej republiky. Poskytujú ich komerčné banky z finančných
prostriedkov, ktoré im na tento účel poskytne EXIMBANKA SR. Zmluvné vzťahy sú tu riešené na
dvoch úrovniach. V základnej zmluve medzi komerčnou bankou a EXIMBANKOU SR sú
dohodnuté konkrétne podmienky poskytnutia finančných prostriedkov komerčnej banke, napríklad:
• úhrnná výška finančných prostriedkov, ktoré môže komerčná banka poskytnúť jednotlivým
klientom,
• úroková sadzba, ktorú komerčná banka zaplatí EXIMBANKE SR za poskytnuté finančné
prostriedky,
• maximálna úroková sadzba, ktorú môže komerčná banka požadovať od klienta za úver,
ktorý mu z prostriedkov EXIMBANKY SR poskytne,
• účel, na ktorý môže byť úver poskytnutý jednotlivým klientom,
• podmienky, za ktorých môže EXIMBANKA SR odstúpiť od zmluvy a požadovať vrátenie
finančných prostriedkov.
Konkrétne podmienky poskytnutia finančných prostriedkov jednotlivým klientom
komerčnou bankou upravuje trojstranná zmluva o úvere, ktorá sa uzatvára medzi klientom,
141
komerčnou bankou a EXIMBANKOU SR. Po uzavretí tejto zmluvy EXIMBANKA SR poskytne
finančné prostriedky komerčnej banke, ktorá ich následne poskytne klientovi. Podmienky
poskytnutia úveru klientovi si určuje každá komerčná banka osobitne, avšak s prihliadnutím na
špecifiká, ktoré vyplývajú zo samotnej základnej zmluvy. Schvaľovací proces poskytnutia
finančných prostriedkov klientovi prebieha tak v komerčnej banke, ako aj v EXIMBANKE SR,
vzhľadom na to, že takto poskytnutý úver musí byť striktne účelový. Dodržiavanie účelovosti zo
strany klienta, aj zo strany komerčnej banky, EXIMBANKA SR pravidelne kontroluje.
◄ Zmenkové refinančné úvery
Zmenkové refinančné úvery slúžia na podporu vývozu tovarov priamej spotreby, výrobnej
spotreby a služieb financovaním vývozných pohľadávok a zásob určených na vývoz. Poskytnutie
finančných prostriedkov sa uskutočňuje odlišne od vyššie uvedených refinančných úverov, a to tak,
že EXIMBANKA SR odkúpi cudziu zmenku banky, ktorá poskytla vývozcovi finančné prostriedky
na prefinancovanie kontraktu, na základe ktorého sa uskutoční vývoz. Takáto forma podpory
vývozu slúži prevažne na podporu malého a stredného podnikania. Zmenkové refinančné úvery sa
aj z hľadiska zmluvnej dokumentácie podstatne líšia od vyššie uvedených refinančných úverov.
Úverová zmluva sa uzatvára výlučne medzi vývozcom a komerčnou bankou, EXIMBANKA SR
v tomto zmluvnom vzťahu nevystupuje. Napriek tomu však aj v tomto prípade môže komerčná
banka poskytnúť vývozcovi len účelový úver na financovanie jeho vývozných aktivít. Zmluvné
vzťahy medzi komerčnou bankou a EXIMBANKOU SR upravuje zmluva o zmenkovom obchode,
v ktorej sa EXIMBANKA SR dohodne s konkrétnou komerčnou bankou na podmienkach
odkúpenia cudzej zmenky banky vystavenej na vlastný rad a akceptovanej klientom, na trvaní
zmenkového obchodu (spravidla 30 dní až dva roky) a na spätnom odkúpení zmenky komerčnou
bankou.
◄ Priame zmenkové úvery
Priame zmenkové úvery slúžia na také financovanie vývozu a podporu takých exportných
finančných operácií, ktoré si vyžadujú aj finančné prostriedky s dlhšou lehotou splatnosti.
EXIMBANKA SR môže vývozcom poskytovať finančné prostriedky s dlhodobou lehotou splatnosti
za úrokové miery, ktoré dovoľujú vývozcom obstáť na zahraničných trhoch v tvrdom
konkurenčnom prostredí. To umožňuje súťažiť s inými vývozcami v podmienkach, ktoré sú
porovnateľné s krajinami s vyspelou trhovou ekonomikou. Financovanie prostredníctvom priamych
zmenkových obchodov sa uskutočňuje prostredníctvom vlastnej zmenky vývozcu. Vývozca vystaví
a odovzdá EXIMBANKE SR vlastnú zmenku s takou špecifikáciou, na ktorej sa vopred dohodnú.
Na zabezpečenie týchto obchodov sa používajú rôzne druhy zabezpečovacích prostriedkov, a to
napríklad ručenie, pristúpenie ďalšej osoby k záväzku, finančné prostriedky vo forme kaucie,
záložné právo k nehnuteľným aj k hnuteľným veciam, prípadne k pohľadávkam.
◄ Financovanie krátkodobých a strednodobých vývozných pohľadávok
Financovaním krátkodobých a strednodobých vývozných pohľadávok prostredníctvom
zmeniek môže EXIMBANKA SR poskytnúť úver na financovanie exportných pohľadávok vývozcu
patriacich do kategórie malých a stredných podnikateľov. Pri tejto forme financovania slovenský
vývozca získa od EXIMBANKY SR zdroje použiteľné na financovanie ďalšej výroby. Ich účelom
je to, že vývozca nemusí po uskutočnení vývozu čakať na finančné prostriedky od zahraničného
odberateľa, ale v období po uskutočnení vývozu až po inkaso platby od zahraničného odberateľa
môže použiť finančné prostriedky z úveru. Zvyčajne ide o obdobie od 30 do 360 dní. Podmienkou
poskytnutia finančných prostriedkov je vystavenie vlastnej zmenky vývozcu a jej odovzdanie
EXIMBANKE SR. Súčasne ako zabezpečenie plnenia zo zmenky postúpi vývozca svoju
pohľadávku voči zahraničnému odberateľovi v prospech EXIMBANKY SR. Je to forma
financovania, ktorá je istým spôsobom podobná faktoringu.
142
◄ Bankové záruky
Záručné produkty EXIMBANKY SR sú založené na vystavovaní bankových záruk za
podnikateľské subjekty so sídlom alebo s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky, ktoré
vyrábajú na vývoz, resp. vyvážajú výrobky a služby zo Slovenska, alebo investujú v zahraničí.
Beneficientom, v prospech ktorého je banková záruka vystavená, je obvykle zahraničný odberateľ,
alebo banka zahraničného odberateľa. Vývozca je príkazcom bankovej záruky. Na podmienkach, za
ktorých EXIMBANKA SR vystaví bankovú záruku v prospech beneficienta, ako aj na právach
a povinnostiach príkazcu, sa EXIMBANKA SR dohodne s príkazcom v osobitnej zmluve.
Základnou povinnosťou, ktorá EXIMBANKE SR z takejto zmluvy vyplýva, je vystavenie bankovej
záruky po splnení vopred určených zmluvných odkladacích podmienok zo strany príkazcu
a následné plnenie v intenciách vystavenej bankovej záruky. Základnou povinnosťou príkazcu je
vrátiť plnenie, ktoré EXIMBANKA SR poskytne beneficientovi z bankovej záruky. Vystavenie
bankovej záruky môže EXIMBANKA SR podmieniť poskytnutím primeraného zabezpečenia zo
strany príkazcu. Takýmto zabezpečovacím prostriedkom býva často zmenka, najčastejšie v neúplnej
podobe (blankozmenka). Vzhľadom na otvárajúce sa nové možnosti exportného financovania (od
účinnosti novely z roku 2008), možno predpokladať, že aj portfólio bankových produktov
poskytovaných EXIMBANKOU SR sa bude postupne rozširovať.
2 Použitie zmeniek pri bankových produktoch na podporu slovenského exportu
2.1. Vlastné zmenkové úvery a zmenkové refinančné úvery
Základ priamych zmenkových úverov, financovania krátkodobých a strednodobých
vývozných pohľadávok a refinančných zmenkových úverov tvorí zmenka. Podkladom na ich
vystavenie je vždy zmluva, ktorá sa uzatvára medzi klientom – vývozcom a EXIMBANKOU SR.
Vzhľadom na to, že ide o platenie prostredníctvom zmenky, pri uvedených obchodoch existujú
popri sebe dva záväzky. Jeden vzniká na základe zmluvy a druhý, vzhľadom na abstraktnosť
zmenkového záväzku,
z vystavenej zmenky. Napriek samostatnosti týchto záväzkov, pri
požadovaní plnenia z týchto záväzkov treba zachovať určité poradie, ktoré vyplýva z ustanovenia §
334 Obchodného zákonníka, v zmysle ktorého je veriteľ oprávnený požadovať, aby dlžník splnil
svoj peňažný záväzok podľa zmluvy len vtedy, keď splnenie záväzku zo zmenky nemôže
dosiahnuť. Toto ustanovenie má zamedziť predovšetkým tomu, aby veriteľ nepožadoval plnenie
z oboch popri sebe existujúcich záväzkov naraz a určuje jednoznačnú prioritu plnenia zo zmenky.
Špecifiká zmeniek pri priamych zmenkových úveroch
Pri priamych zmenkových obchodoch klient vystavuje vždy vlastnú zmenku. Platobný
prísľub vystaviteľa zmenky je adresovaný EXIMBANKE SR, ona je remitentom, teda prvým
veriteľom zo zmenky. Vzhľadom na to, že pri obchodovaní zďaleka nie sú využívané všetky
vymoženosti, ktoré jednotlivé druhy zmeniek ponúkajú, boli pri zmenkových obchodoch doteraz
použité len vlastné zmenky s obmedzeným počtom účastníkov. Klient bol vždy v pozícii
vystaviteľa, teda hlavného zmenkového dlžníka a EXIMBANKA SR vždy v pozícii remitenta,
s prípadnou pluralitou hlavného zmenkového dlžníka avalovaním zmenky. Samozrejme, mohli by
prichádzať do úvahy aj vlastné zmenky s väčším počtom účastníkov, kde klient EXIMBANKY SR
vystupuje ako remitent, prípadne ako ďalší vlastník v poradí, ktorý prevedie svoje práva zo zmenky
na EXIMBANKU SR, ako aj cudzie zmenky, na ktorých je klient v pozícii vystaviteľa, prípadne
remitenta, alebo ďalšieho vlastníka v poradí.
Špecifiká jednotlivých zápisov na zmenke pri priamych zmenkových obchodoch
Splatnosť zmenky nie je síce jej nevyhnutnou náležitosťou, ale v tomto prípade je vhodné
ju uviesť ešte pred ostatnými náležitosťami zmenky. Zmenky pri priamych zmenkových obchodoch
sú vystavené so splatnosťou na videnie, pretože z hľadiska praxe sa najviac osvedčili. Týka sa to
najmä možnosti vyčíslenia úrokov a výhody navodenia splatnosti pri predložení zmenky.
EXIMBANKA SR poskytuje finančné prostriedky za úrokovú sadzbu, ktorá je zložená zo základnej
úrokovej sadzby EXIMBANKY SR a rizikovej prirážky dohodnutej pri podpísaní zmluvy.
143
Vzhľadom na fakt, že vývozcom sa vo väčšine prípadov umožňuje aj skoršie splatenie poskytnutých
finančných prostriedkov, nebolo možné pri vystavení zmenky určiť pevný dátum jej splatnosti,
a tým presne vyrátať prislúchajúci úrok. Podobne aj v prípade prolongácie zmenky, keďže úroky na
prolongované obdobie zmenková suma už nezahŕňa. Z týchto dôvodov nebolo praktické sčítať
istinu poskytnutého úveru a úroky za poskytnutie finančných prostriedkov do jednej zmenkovej
sumy. Dlžník, ktorý vystaví zmenku splatnú na videnie, je vo veľkej neistote, pretože nevie, kedy
mu bude takáto zmenka predložená. Preto sa EXIMBANKA SR s klientom vždy zmluvne dohodne
na podmienkach predloženia zmenky k plateniu. Klient je už pri podpísaní zmluvy uzrozumený
s tým (v prípade vystavenia EXIMBANKOU SR požadovanej zmenky), kedy môže očakávať jej
predloženie. Samozrejme, vo veľkej miere sa pritom zohľadňuje jeho zmluvná disciplína.
Dohodnuté zmluvné podmienky vytvárajú základný rámec na prípadné kauzálne námietky dlžníka
pri zmenkovom platobnom rozkaze, ak by bola zmenka použitá v rozpore s tým, čo bolo v zmluve
dohodnuté.
V praxi sa často vyskytuje situácia, keď treba splatnosť zmenky posunúť (prolongovať ju),
napríklad v dôsledku umožnenia používania poskytnutých finančných prostriedkov na dlhšie
obdobie, ako bolo pôvodne dohodnuté. Takéto prolongovanie sa môže vykonať dvomi spôsobmi.
Pripojením prolongačného prehlásenia na zmenku, alebo vystavením novej, prolongačnej zmenky.
Pripojenie prolongačného prehlásenia sa riadi ustanovením Zákona č. 191/1950 Zb. zmenkový
a šekový v znení neskorších predpisov (ďalej len „zmenkový zákon“) o zmenách zmenky. Preto je
dôležité si uvedomiť, že takto vykonaná zmena je účinná len voči tým, ktorí sa na zmenku podpísali
po vykonaní zmeny, ostatní sú zaviazaní podľa pôvodného textu. Ak sa má docieliť záväznosť
zmeny pre všetkých účastníkov zmenkového vzťahu, musia pripojené prehlásenie všetci podpísať.
Hlavne z tohto dôvodu je možno jednoduchšie stiahnutie zmenky z obehu a jej nahradenie novou
zmenkou, na ktorej budú uvedené presne tie isté dátumy (okrem splatnosti) a doložky, ako na
pôvodnej zmenke. Pri vistazmenkách možno postupovať rovnako. Buď sa pripojí doložka
o predĺžení lehoty na predloženie zmenky s podpismi všetkých účastníkov zmenkového vzťahu,
alebo sa vyhotoví nová prolongačná zmenka s pôvodnými údajmi a novou splatnosťou.
Zmenková suma je daná poskytnutými finančnými prostriedkami. Je to pevná suma, ktorú
zo zmluvne dohodnutého úveru klient v skutočnosti vyčerpá, s úrokovou doložkou. Výšku úroku
klient pozná už pri podpísaní zmluvy, pred samotným vystavením zmeniek. Úroková doložka sa
zvyčajne udáva dvomi spôsobmi. Priamo pevne určenou sumou (napr. s úrokom 3,9 % p. a.), alebo
nepriamo, s odvolaním sa na základnú úrokovú sadzbu EXIMBANKY SR (napr. s úrokom vo výške
základnej úrokovej sadzby EXIMBANKY SR plus 0,5 % p. a.). Úroková sadzba EXIMBANKY SR
je spoľahlivo a všeobecne zistiteľná zo sadzobníka EXIMBANKY SR, ako aj z jej internetovej
stránky. Jej výška je vždy uvedená priamo v zmluve. Vzhľadom na to, že základná úroková sadzba
Národnej banky Slovenska (do konca roka 2002 označovaná ako diskontá sadzba NBS) mala od
založenia EXIMBANKY SR klesajúcu tendenciu, pravidelne sa znižovala aj základná úroková
sadzba EXIMBANKY SR. Diskontná sadzba NBS bola v čase založenia EXIMBANKY SR v roku
1997 vo výške 8,8 % p. a., neskôr bola postupne znižovaná a koncom roka 2008 už prispôsobená
úrokovým sadzbám Európskej centrálnej banky (2,5 % p. a.). Od januára 2009 bola základná
úroková sadzba NBS nahradená úrokovou sadzbou Európskej centrálnej banky pre hlavné
refinančné operácie361.
V súvislosti so zmenkovou sumou treba uviesť, že do konca roka 2008 bolo možné
vystavovať zmenky znejúce na slovenské koruny. Po zavedení eura ako zákonného platidla
v Slovenskej republike došlo k zmene. Ak by na zmenke vystavenej po 1. 1. 2009 vystaviteľ
uviedol ako menu slovenské koruny, malo by to za následok neplatnosť zmenky z dôvodu
neexistujúcej meny. Zmenky znejúce na slovenské koruny, ktoré boli vystavené pred týmto
dátumom, sú naďalej platné a považujú sa za zmenky znejúce na eurá a sú splatné v eurách. Na
takéto zmenky je možné vyznačiť zmenu slovenskej koruny na eurá, aj zmenu zmenkovej sumy, a
361
Sadzba za hlavné refinančné operácie sa považuje za základnú úrokovú sadzbu Európskej
centrálnej banky podľa § 17 ods. 1 zákona č. 659/2007 Z. z. o zavedení meny euro v Slovenskej
republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
144
to v súlade s pravidlami pre prechod zo slovenskej meny na eurá, prepočtom podľa konverzného
kurzu a so zaokrúhlením na dve desatinné miesta na najbližší eurocent. Vyznačenie takejto zmeny
sa považuje za súčasť pôvodného textu zmenky bez akýchkoľvek nepriaznivých následkov na
platnosť takejto zmenky, alebo na povinnosť plniť z takejto zmenky. Uvedený prepočet platí iba pre
zmenky, ktoré sa spravujú slovenským právnym poriadkom. Zmenky, ktoré sa slovenským právnym
poriadkom nespravujú, sa premenia zo slovenskej koruny na eurá alebo na inú menu v súlade s
príslušným zahraničným právnym poriadkom, ktorým sa spravujú.
Z hľadiska určenia, kde možno požadovať od dlžníka plnenie, je dôležitým údajom miesto
platenia. Udáva, kde má byť zmenka predložená a kde sa má uskutočniť platenie. Pôvodným
zámerom bolo, aby sa pri zmenkových obchodoch vystavovali také zmenky, ktoré ich vystavitelia
vystavili s domicilačnou doložkou. Jedným z dôvodov bolo umožnenie bezhotovostného platobného
styku pri platení zo zmenky, preto bola domicilovaná v komerčnej banke, v ktorej mal zmenkový
dlžník vedený svoj účet. Miesto platenia bolo určené prevažne vždy v Bratislave a v údaji
o domiciláte sa uvádzala bratislavská pobočka danej banky dlžníka. Údaj v domicilačnej doložke
musí byť v súlade s platobným miestom, inak by to malo za následok neplatnosť zmenky.
Skutočnosť, že zmenka je domicilovaná v peňažnom ústave, ešte neznamená, že by bola komerčná
banka v postavení zmenečníka a mala by z tohto titulu uskutočniť úhradu zmenkovej sumy. Aby
bola banka oprávnená zmenku jej vlastníkovi zaplatiť, musí mať príkaz od dlžníka, alebo
uzatvorenú zmluvu. Je to väčšinou príkaz na inkaso, alebo zmluva medzi komerčnou bankou
a zmenkovým dlžníkom, ktorá určuje podmienky a spôsob vykonania úhrady zmenky.
Nie vždy je však zmenkový dlžník ochotný zmenku zaplatiť. V praxi sa najčastejšie
vyskytovali situácie, keď došlo k odvolaniu príkazu na inkaso, ktorý dal klient svojej banke ako
domicilátovi. V prípade, ak sa klient zmluvne dohodol s bankou na vykonaní úhrady zmenky,
najčastejším dôvodom neuskutočnenia úhrady zo strany banky bol nedostatok peňažných
prostriedkov na účte, z ktorého sa má úhrada uskutočniť. Bez adekvátneho finančného krytia banka
nemôže takúto transakciu uskutočniť. Po skúsenostiach, keď bol zmenkový dlžník zo strany banky
zaťažený rôznymi poplatkami a pri nedisciplinovaných dlžníkoch neprinášala domicilačná doložka
na zmenke takmer žiaden efekt (resp. spolupráca s komerčnou bankou pri predložení zmenky
nebola vždy na želateľnej úrovni), od domicilovania zmeniek sa upustilo a uvádza sa už iba miesto
platenia. Najčastejšie ním je miesto sídla EXIMBANKY SR. Tu však treba spomenúť, že aj
v prípade prevodu práv zo zmenky EXIMBANKOU SR na tretiu osobu, by platobné miesto zostalo
naďalej v sídle EXIMBANKY SR. Miesto platenia je významné aj z hľadiska právneho režimu
zmenky, pretože podľa práva platobného miesta sa riadi, či je prípustné čiastočné akceptovanie
cudzej zmenky a či je majiteľ cudzej alebo vlastnej zmenky povinný prijať čiastočné plnenie.
Právom platobného miesta sa treba riadiť aj pri stratení, alebo ukradnutí zmenky.
Údaj o dátume a mieste vystavenia zmenky vo väčšine vystavených zmeniek zodpovedá
skutočnému dátumu a miestu, kde bola zmenka vystavená. Môžu sa však vyskytnúť prípady, keď
tomu tak nie je a bude vystavená zmenka, ktorá je postdatovaná, alebo antedatovaná, prípadne
vystavená v inom mieste, než je na zmenke uvedené. Vzhľadom na prísnu formálnosť zmenky
takéto úkony nemajú za následok jej neplatnosť. K postdatovaniu zmenky dochádza napríklad
vtedy, keď dátum vystavenia zmenky má byť zhodný s dátumom čerpania finančných prostriedkov
z úveru, avšak dlžník už vystavil zmenku skôr, uviedol na nej ako dátum vystavenia dátum, kedy
má finančné prostriedky čerpať a odovzdal ju veriteľovi ešte pred týmto termínom. K antedatovaniu
zmenky najčastejšie dochádza v prípadoch, keď sa zmenka prolonguje a pôvodná zmenka sa nahradí
novou, pričom dátum vystavenia novej zmenky je zhodný s dátumom vystavenia pôvodnej zmenky.
Antedatovanie a postdatovanie však má aj svoje riziká. Najväčším rizikom postdatovania je
skutočnosť, že osoba, ktorá zmenku podpíše musí byť spôsobilá na jej podpísanie nielen v čase, keď
zmenku skutočne podpísala, ale aj v čase, ktorý je uvedený na zmenke ako dátum jej vystavenia.
Napríklad pri zmenkách, ktoré vystavujú obchodné spoločnosti, je rizikom potenciálna zmena osôb
oprávnených podpisovať za spoločnosť. V prípade, že by zmenku podpísala osoba, ktorá nemôže
konať za spoločnosť, bola by z takejto zmenky zaviazaná nie obchodná spoločnosť, ale osoba, ktorá
sa na zmenku podpísala. Avšak obchodná spoločnosť, ktorej bol úver poskytnutý, by sa plneniu
z takejto zmenky mohla ubrániť. Pri antedatovaní zmeniek z dôvodu nahradenia jednej zmenky
145
druhou je vo väčšom riziku zmenkový dlžník, pretože vydal do obehu dve zmenky. Pri
nekorektných obchodných vzťahoch môže hroziť, že veriteľ požiada o plnenie z oboch.
EXIMBANKA SR sa v takýchto prípadoch vždy zmluvne zaviaže, že po odovzdaní novej zmenky
starú vráti jej vystaviteľovi.
Miesto vystavenia zmenky je významné aj z hľadiska jej právneho režimu. Právom štátu,
kde bolo zmenkové vyhlásenie urobené, sa riadi forma zmenkového prehlásenia. Právom miesta,
kde bola zmenka vystavená, sa riadia nielen lehoty k výkonu postihových práv, ale aj to, či majiteľ
cudzej zmenky nadobudne prevodom zmenky aj kauzálnu pohľadávku, čo napríklad náš právny
poriadok nepozná. Na konci všetkých prehlásení má byť zmenka podpísaná. Podpis vystaviteľa
zmenky musí byť umiestnený na lícnej strane zmenky a musí byť vlastnoručný, nemôže byť
nahradený nijakou tlačenou formou, ani použitím technických prostriedkov. Ani zavedenie
elektronického podpisu na tom nič nemení, pretože aj keby bola zmenka vytvorená pomocou
výpočtovej techniky s elektronickým podpisom, nespĺňala by požiadavku listinnej podoby. Aj keby
bola následne vytlačená, nebola by platná z dôvodu absencie vlastnoručného podpisu.
Aby bola zmenka platná, zmenkový zákon požaduje jednoducho iba podpis vystaviteľa.
Avšak bližšia identifikácia vystaviteľa, hlavne v obchodných vzťahoch, je žiaduca. V prípade, že
zmenku vystavuje fyzická osoba – podnikateľ, k podpisu je vhodné pripojiť jej obchodné meno.
Keď sa tak nestane, zo zmenky bude zaviazaný podpisujúci ako fyzická osoba (keďže ide o fyzickú
osobu – podnikateľa, je to v podstate vždy tá istá osoba). Inak je to v prípade právnickej osoby.
Zmenku za ňu môže podpísať štatutárny zástupca uvedený v obchodnom registri, prípadne iné
osoby, ktoré môžu za právnickú osobu konať362. Pokiaľ má byť z tejto zmenky zaviazaná právnická
osoba, nevyhnutným predpokladom je uvedenie jej presného obchodného mena (tak, ako to má
zapísané v obchodnom registri). V prípade, že by zmenka tento údaj pri podpise neobsahovala,
namiesto právnickej osoby by sa stala zmenkovo zaviazanou podpisujúca osoba sama. Je tomu tak
aj v prípade, keď osoba podpisujúca za právnickú osobu preukázateľne prekročí svoje právomoci.
Pri podpisovaní za obchodné spoločnosti je aj pri zmenkách smerodajný údaj v obchodnom
registri. Vzhľadom na to, že zmenkové úkony možno vykonať aj v zastúpení, treba upozorniť na
niektoré zvláštnosti zmenkového zákona ohľadne takéhoto podpisovania. Zmenkový zákon priamo
ustanovuje, že zástupca sa musí na zmenku podpísať vlastným menom a súčasne uviesť, za koho
podpisuje. Splnomocnenie na podpísanie zmenky môže byť udelené len písomne, v niektorých
prípadoch musí mať dokonca formu notárskej alebo súdnej zápisnice363.
Na zmenkách používaných pri priamych zmenkových úveroch sa vyskytujú aj ďalšie
zápisy. Tieto doložky nie sú podstatnými náležitosťami zmenky, avšak upresňujú záväzky zo
zmenky vyplývajúce, a tým aj práva a povinnosti zmenkového dlžníka a zmenkového veriteľa,
prípadne ďalších osôb podpísaných na zmenke. Najčastejšie sú to tieto doložky:
1. Údaj o tom, že za zaplatenie zmenky sa zaručila iná osoba (avalová doložka). Uvádza sa
na zmenke napríklad doložkou v znení „per aval“, alebo „ako ručiteľ“. Napriek tomu, že zmenkové
ručenie je zabezpečením zaplatenia zmenky, nie je subsidiárnym záväzkom. Zmenkový ručiteľ
môže byť vyzvaný na plnenie zmenky bez toho, aby bolo plnenie požadované od dlžníka neúspešné.
Je vždy postavený na roveň tomu dlžníkovi, za ktorého sa zaručuje. Zmenkové ručenie je vždy
adresné, preto sa uvádza aj to, za koho sa ručiteľ zaručuje. V prípade, že sa ručiteľ podpíše na
zmenku bez uvedenia osoby, za ktorú ručenie preberá, platí nevyvrátiteľná právna domnienka, že sa
zaručuje za vystaviteľa zmenky. Pri priamych zmenkových úveroch sú vystavované vlastné
zmenky, preto pri nich prichádza do úvahy iba ručenie za vystaviteľa zmenky. Obvykle sa fyzické
osoby (konatelia spoločnosti) zaručia za spoločnosť (vystaviteľa zmenky), alebo ovládaná
spoločnosť za ovládajúcu, prípadne naopak.
362
Napríklad prokuristi, poverení zamestnanci.
Napríklad, ak ide o prejavy osôb slepých, hluchonemých, hluchých, ktoré nemôžu čítať
a nemých, ktoré nemôžu písať a taktiež pri osobách negramotných. Pre uvedené osoby sa vyžaduje
forma úradnej zápisnice nielen ak sú splnomocniteľmi, ale tiež pri akýchkoľvek zmenkových
prejavoch týchto osôb.
363
146
2. Údaj o zbavení protestačnej povinnosti (bezprotestná doložka). Protestom sa osvedčujú
niektoré skutočnosti, ktoré sú nevyhnutné pre výkon práv zo zmenky. Napríklad pri odmietnutí
zaplatenia zmenky zrejme dlžník nebude ochotný veriteľovi vystaviť o tejto skutočnosti potvrdenie.
Preto má zmenkový veriteľ, ktorý neúspešne predložil zmenku k plateniu, povinnosť v zmysle
zmenkového zákona dať zistiť túto skutočnosť protestom. Ak by tak neurobil, zanikli by jeho práva
voči postihovým dlžníkom. Protest je úkon, ktorým zostanú tieto práva veriteľa zachované. Záporná
protestačná doložka zmenkového veriteľa tejto povinnosti zbavuje. V prípade, že takúto doložku
uviedol na zmenku jej vystaviteľ, veriteľ je zbavený protestačnej povinnosti voči všetkým
dlžníkom. V prípade, že je táto doložka súčasťou indosamentu, alebo ručiteľského prehlásenia,
veriteľ je zbavený protestačnej povinnosti iba voči tej osobe, ktorá doložku napísala. Bezprotestná
doložka má za následok, že napriek nevykonanému protestu zostávajú postihové práva zachované
a zmenkový veriteľ nemá povinnosť dokazovať, že protest bol vykonaný včas. V prípade, že majiteľ
zmenky napriek zápornej protestačnej doložke protest vykoná, znáša jeho náklady sám. Ako už bolo
vyššie uvedené, pri priamych zmenkových úveroch sa používajú vlastné zmenky. Napriek tomu, že
sú vystavené s doložkou „bez protestu“, nemá to v tomto prípade veľké opodstatnenie, pretože na
zmenke sa nepriami dlžníci nevyskytujú. Aj keby na zmenke takáto doložka nebola
a EXIMBANKA SR by protest nevykonala, z porušenia protestačnej povinnosti by jej nijaká ujma
nevznikla.
3. Údaj o tom, že zo zmenky sa má plniť v cudzej mene (doložka o efektívnom platení
v cudzej mene). EXIMBANKA SR poskytovala svojim klientom finančné prostriedky
v slovenských korunách aj v cudzej mene. Pri poskytnutí úveru v cudzej mene, ktorý má byť
splatený prostredníctvom zmenky, môžu pri platení nastať v zásade dve situácie. V prípade, že je na
zmenke vyznačená doložka o efektívnom platení v cudzej mene, vystaviteľ takejto zmenky
ustanovil, že sa má zo zmenky plniť v cudzej mene. Obvykle sa takáto doložka označuje na zmenke
„efektívne“, alebo „EFF“. Ak je zmenka vystavená bez doložky o efektívnom platení, majiteľ
zmenky je povinný prijať plnenie v tuzemskej mene. Zmenkový zákon priamo ustanovuje, akým
kurzom sa má zmenková suma prerátať. Pri riadnom platení je rozhodujúci kurz platný v deň
splatnosti zmenky. V prípade omeškania dlžníka sa majiteľ zmenky môže rozhodnúť, či bude
požadovať plnenie v hodnote, ktorá je určená kurzom v deň splatnosti zmenky, alebo v deň platenia.
Pri zmenkových obchodoch, ktoré EXIMBANKA SR poskytuje z cudzích zdrojov, a ktoré
samozrejme musí v dohodnutej lehote vrátiť, je na zmenke vždy vyznačená aj doložka o efektívnom
plnení v cudzej mene, aby bolo možné eliminovať prípadné rozdiely, ktoré by vznikli za obdobie od
poskytnutia finančných prostriedkov klientovi po ich vrátenie EXIMBANKE SR.
4. Údaj o tom, že je vylúčený prevod zmenky (rektadoložka). Zmenka je zo zákona
cenným papierom na rad, aj keď to na nej nie je priamo uvedené a je prevoditeľná indosamentom
(rubopisom). Zmenkový zákon však umožňuje, aby vystaviteľ zmenky mohol vytvoriť takú
zmenku, ktorá nie je cenným papierom na rad, ale na meno, a to pripojením napríklad doložky „nie
na rad“. Rektadoložka značne obmedzuje obchodovateľnosť zmenky vzhľadom na to, že ju
nemožno prevádzať rubopisom. Zmenky s takouto doložkou sa pri priamych zmenkových úveroch
vyskytujú len ojedinele, väčšinou iba v prípadoch, keď si jej vystaviteľ neželá, aby sa so zmenkou
ďalej obchodovalo a má slúžiť len na tento jeden zmenkový obchod, len pre EXIMBANKU SR ako
jediného majiteľa. To, že zmenka obsahuje rektadoložku však neznamená, že je jej prevod absolútne
nemožný. Touto doložkou vystaviteľ zmenky zakázal iba jej zmenkovoprávny prevod. Aj keď je
rektazmenka neindosovateľným cenným papierom, dá sa v zmysle zmenkového zákona prevádzať,
a to formou obyčajného postúpenia pohľadávky. Takáto zmenka je teda cedovateľná. Na platné
postúpenie pohľadávky sa vyžaduje písomná zmluva, preto aj pri prevode rektazmenky bude treba
takúto zmluvu uzatvoriť v písomnej podobe. Vzhľadom na jej neindosovateľnosť nijaký zápis na
rektazmenke o jej prevode nemôže mať právne účinky rubopisu a zmluva o prevode takejto zmenky
je tiež účinná nad rámec zmenkového vzťahu.
5. Údaj o úplnom, alebo čiastočnom zaplatení zmenky (platobná doložka, doložka
čiastočného platenia). Pri platení zo zmenky sa na nej môžu vyskytnúť ďalšie zápisy, ktoré svedčia
o tom, že zmenka bola zaplatená (platobná doložka), prípadne dlžník poskytol čiastočné plnenie
(doložka čiastočného plnenia). V prípade, že zmenkový dlžník zmenku uhradil, môže sa domáhať,
147
aby mu ju majiteľ zmenky vydal s doložkou o zaplatení. Takáto doložka chráni zmenkového dlžníka
pred možnosťou požadovať opakované plnenie zo zmenky. EXIMBANKA SR po riadnom splnení
záväzku dlžníka vyznačí túto skutočnosť na zmenke a vráti ju dlžníkovi. Kvitančná doložka býva
v nasledovnom znení: „Zaplatené:... dátum:... podpisy:...“.
Zaplatením zmenky sa jej ďalší obeh končí. Inak je to v prípade, keď zmenkový dlžník
poskytol čiastočné plnenie. Vzhľadom na to, že majiteľ zmenky nesmie pri splatnosti odmietnuť
čiastočné platenie, dlžník sa môže domáhať, aby túto skutočnosť majiteľ zmenky na nej vyznačil.
Zmenka však naďalej zostáva u veriteľa, nemôže byť vydaná dlžníkovi, ani sa dlžník nemôže
domáhať, aby mu bola zmenka vydaná, z dôvodu, že záväzok ešte nebol riadne splnený. Vyznačenie
doložky čiastočného plnenia chráni dlžníka pred opakovaným plnením celého dlhu zo zmenky.
Doložku o čiastočnom platení, alebo platobnú doložku, je oprávnený na zmenku napísať iba jej
majiteľ.
Špecifiká zmeniek pri financovaní krátkodobých a strednodobých vývozných pohľadávok
Pri financovaní krátkodobých a strednodobých vývozných pohľadávok sa používali vlastné
zmenky vystavené klientom na rad EXIMBANKY SR, s prípadnou pluralitou hlavného
zmenkového dlžníka v dôsledku zmenkového ručenia. Avšak tieto zmenky vykazujú niektoré
odlišnosti od vyššie špecifikovaných, hlavne čo sa týka zmenkovej sumy, ktorá je pri týchto
obchodoch bez úrokovej doložky. Ide o prefinancovanie uskutočneného vývozu klienta a
zahraničnému odberateľovi už bola vystavená faktúra za dodaný tovar (z ktorej je zrejmé, kedy
možno očakávať zaplatenie faktúry). Z platby zahraničného odberateľa má klient uhradiť vystavenú
zmenku. Suma, ktorá sa na zmenku uvedie, je zložená zo sumy poskytnutých finančných
prostriedkov a úrokov, za ktoré EXIMBANKA SR finančné prostriedky poskytne, počítané za
obdobie od vystavenia zmenky po posledný deň splatnosti vývoznej faktúry. Zmenková suma by
nemala presiahnuť výšku sumy vývoznej faktúry. Okrem týchto uvedených odlišností, pre zmenky
vystavované pri financovaní krátkodobých a strednodobých vývozných pohľadávok platí to, čo bolo
uvedené pri zmenách vystavovaných pri priamych zmenkových obchodoch. Dá sa predpokladať, že
by pri financovaní krátkodobých a strednodobých vývozných pohľadávok mohli byť použité aj
zmenky, v ktorých vystupuje aj zahraničný odberateľ, buď ako zmenečník zmenky vystavenej
klientom EXIMBANKY SR, alebo ako vystaviteľ vlastnej zmenky, ktorej remitentom je klient
EXIMBANKY SR. Vývozcovia o vystavenie takýchto zmeniek doteraz neprejavili záujem, pretože
by im to (do istej miery) skomplikovalo aj uhrádzanie ďalších platieb od zahraničných odberateľov,
ktoré EXIMBANKA SR nefinancuje. Odberatelia väčšinou nie sú ochotní platiť kombinovanými
spôsobmi.
Špecifiká zmeniek pri zmenkových refinančných úveroch
Princíp refinančných zmenkových obchodov je založený na vystavení cudzej zmenky na
vlastný rad (redukovaná zmenka). EXIMBANKA SR pri týchto obchodoch poskytne banke klienta
finančné prostriedky, z ktorých táto následne poskytne klientovi úver na podporu jeho vývozných
aktivít. Banka vystaví cudziu zmenku, v ktorej dáva klientovi ako zmenečníkovi príkaz na
zaplatenie zmenkovej sumy sebe samej. Špecifické pri týchto obchodoch je, že finančné prostriedky
sa banke poskytujú formou odkúpenia takto vystavenej zmenky, ktorú už klient prijal a splatenie
finančných prostriedkov sa uskutoční spätným odkúpením tejto zmenky bankou. Podstata tohto
obchodu spočíva v tom, že banka ako majiteľ zmenky prevedie svoje práva zo zmenky, indosuje ju
na EXIMBANKU SR. V prípade takéhoto nadobudnutia zmenky nie je možné hovoriť o skutočnom
eskonte zmenky, napriek tomu, že zmenka bola odkúpená a banke boli poskytnuté finančné
prostriedky. Keby šlo o skutočný eskont, EXIMBANKA SR by tieto zmenky nadobudla od
predávajúceho (komerčnej banky) definitívne. Pri skutočnom eskonte by EXIMBANKA SR takúto
zmenku pri jej splatnosti predložila k plateniu osobe, ktorá je povinná zo zmenky plniť. Na banku
by sa obrátila iba v prípade, keby priamy zmenkový dlžník neplnil, avšak nie z dôvodu, že jej
(banke) poskytla finančné prostriedky, ale z dôvodu zmenkového postihu na nepriameho dlžníka.
Nie je vylúčené, aby sa pri týchto obchodoch použili aj iné zmenky, napríklad cudzia
zmenka banky, v ktorej dáva klientovi ako zmenečníkovi príkaz na zaplatenie zmenkovej sumy
148
EXIMBANKE SR ako remitentovi, ktorá by pri vrátení dlžnej čiastky bankou, bola
EXIMBANKOU SR prevedená na banku. Zmenková suma pri refinančných zmenkách je,
stanovená obdobne ako pri financovaní krátkodobých a strednodobých vývozných pohľadávok, bez
úrokovej doložky. Keďže je dopredu známy termín spätného odkupu zmenky bankou, je možné
k sume poskytnutých finančných prostriedkov bez problémov prirátať prislúchajúcu sumu úrokov
za obdobie od vystavenia zmenky po dátum spätného odkupu. Splatnosť zmeniek je obvykle na
videnie, pričom dátum spätného odkupu zmenky bankou je zmluvne dohodnutý, alebo je deň
splatnosti pevne určený, pričom spätný odkup takejto zmenky sa musí uskutočniť ešte pred
splatnosťou zmenky. Osobitosťou zmeniek používaných pri refinančných zmenkových obchodoch
je doložka vylučujúca zodpovednosť EXIMBANKY SR ako indosanta. Obvykle sa vyznačuje ako
„sine obligo“, alebo „bez postihu“, prípadne inou doložkou podobného významu. Pri spätnom
odkupe zmenky bankou je EXIMBANKA SR v postavení indosanta a komerčná banka v pozícii
indosatára. V zmysle zmenkového zákona indosant zodpovedá za prijatie a zaplatenie zmenky,364 ak
nie je pripojená doložka opačného významu. Spätným odkúpením zmenky bankou sa jej obeh
nemusí skončiť a môže byť prevádzaná ďalej. Je však nevyhnutné zabezpečiť, aby sa prípadný ďalší
majiteľ zmenky pri jej neplatení nemohol dožadovať plnenia od EXIMBANKY SR ako nepriameho
dlžníka. Tým, že indosuje zmenku na banku, stáva sa z majiteľa zmenky osobou nepriamo
zaviazanou, od ktorej možno za určitých okolností požadovať plnenie, lebo za prijatie a zaplatenie
zmenky zodpovedá, ak súčasťou rubopisu na zmenke nie je doložka vylučujúca takúto
zodpovednosť. Doložka vylučujúca zodpovednosť v bežnej praxi môže sťažiť obeh zmenky, ale
niekedy je nevyhnutná, ako napríklad vo vyššie uvedenom prípade. Poskytnutím finančných
prostriedkov banke pri prijatí zmenky prevedenej na EXIMBANKU SR a odovzdaním zmenky
prevedenej na banku pri jej zaplatení, sa úloha EXIMBANKY SR končí. Nebolo by preto vhodné,
aby ďalej v zmenkovom vzťahu zotrvala a znášala prípadné následky nezaplatenia zmenky.
2.2 Zabezpečenie úverov a záruk
Skúsenosti z praxe nasvedčujú tomu, že aj pri poskytovaní úverov (pri ktorých nie je
dohodnuté platenie prostredníctvom zmeniek), sa zmenky stávajú častejšie používaným nástrojom,
tak pre finančné inštitúcie, ako aj súkromné osoby. Zmenky predstavujú vhodný (v minulosti
osvedčený) prostriedok na zabezpečenie úverov poskytovaných jednak podnikateľom, jednak aj
fyzickým osobám. Medzi obchodmi, kde je zmenka nástrojom, prostredníctvom ktorého sa platí,
a medzi obchodmi, kde slúži len na zabezpečenie hlavného záväzku, je z hľadiska uplatnenia práv
zo zmenky zásadný rozdiel. Paragraf 334 Obchodného zákonníka, podľa ktorého sa veriteľ môže
dožadovať splnenia peňažného záväzku od dlžníka v zmysle zmluvy len vtedy, keď nemôže
dosiahnuť jeho splnenie zo zmenky, nemožno pri zabezpečovacích zmenkách uplatniť. Aby bol
veriteľ oprávnený takúto zabezpečovaciu zmenku použiť, musí vyzvať dlžníka na plnenie
z hlavného záväzku, pričom dlžník musí následne neplniť. Na zabezpečenie záväzkov možno použiť
tak úplne vyplnené zmenky, ako aj blankozmenky. Jednoznačne možno konštatovať, že
zabezpečenie blankozmenkami je rozšírenejšie, pretože ponúka väčšiu flexibilitu pri prispôsobovaní
„potrebám“ pohľadávky.
Zabezpečenie plnohodnotnými zmenkami má svoje opodstatnenie hlavne pri takých
pohľadávkach, ktorých predpokladaná výška pri splatnosti nepresiahne zmenkovú sumu. Výhodná
je napríklad aj pre ručiteľa, ktorý chce výšku svojej maximálnej pohľadávky, za ktorú prebral
ručenie, obmedziť určitou sumou. Väčšinou však okolnosti, ktoré ovplyvňujú výšku pohľadávky
a ktoré nastanú do jej splatnosti, nie sú na začiatku zmluvného vzťahu do detailov známe, preto sa aj
v EXIMBANKE SR viac používajú na zabezpečenie záväzkov blankozmenky. Význam
blankozmeniek pri zabezpečovaní úverových obchodov a bankových záruk spočíva v tom, že vo
vzťahu účastníkov – EXIMBANKY SR a klienta, ktorému sa poskytujú finančné prostriedky, alebo
na požiadanie ktorého sa vystavuje banková záruka – vznikla potreba, aby klient odovzdal na účely
zabezpečenia zmenku. V okamžiku jej odovzdania však nie je možné, aby mala všetky potrebné
náležitosti, pretože účastníkom nie sú všetky skutočnosti (ktoré by mali byť uvedené na zmenkovej
364
Pri vlastnej zmenke zodpovedá indosant len za jej zaplatenie.
149
listine) známe. Tieto skutočnosti majú väčšinou obchodnú povahu, ale môžu vyplývať aj z iných
vzťahov ku klientovi. V prípade poskytnutia úveru často býva nevyplneným miestom údaj
o zmenkovej sume (pretože v čase vystavenia listiny nie je možné dopredu určiť celú výšku budúcej
pohľadávky), ďalej údaj splatnosti (aby bola zmenka uplatniteľná aj vtedy, keď nastanú dôvody na
požadovanie predčasného uhradenia úveru, alebo došlo k plneniu z bankovej záruky), alebo údaj
o mene (v prípade, keď je dohodnuté čerpanie a splácanie v rôznych menách, alebo plnenie
z bankovej záruky sa uskutočnilo v inej mene, než ktorú má klient vrátiť). Najväčšie uplatnenie
zabezpečovacích zmeniek je pri obchodoch, ktoré súvisia s vystavovaním bankových záruk.
Banková záruka je neodvolateľný záväzok banky uspokojiť veriteľa pohľadávky v prípade, keď
dlžník nesplní svoje záväzky, za predpokladu, že boli splnené podmienky špecifikované v záručnej
listine. Banková záruka je písomný záväzok banky uspokojiť oprávnenú osobu do výšky určitej
peňažnej sumy, ak dlžník nesplní svoj záväzok, alebo sa splnia iné podmienky stanovené v záručnej
listine. Banková záruka slúži na zabezpečenie súčasných alebo budúcich záväzkov klienta
vyplývajúcich z obchodného styku voči tretím subjektom. Bankovou zárukou je možné zabezpečiť
rozsiahlu škálu rizík, a preto je považovaná za univerzálny zabezpečovací prostriedok.
EXIMBANKA SR poskytuje svojim klientom produkty, v rámci ktorých umožňuje
vystavenie:
- platobných bankových záruk, ktoré sa vystavujú v mene odberateľa a pri ktorých je dodávateľ
chránený pred platobnou neschopnosťou odberateľa (klienta EXIMBANKY SR), alebo jeho
neochotou splniť si záväzky (napríklad nezaplatí kúpnu cenu),
- neplatobné bankové záruky, ktoré sa vystavujú v mene dodávateľa a pri ktorých je odberateľ
chránený pred nesplnením podmienok stanovených v kontrakte zo strany klienta EXIMBANKY SR
(napríklad nevyrobí tovar, alebo neposkytne službu, alebo ich nedodá v požadovanej kvalite).
Platobné záruky sa vystavujú v súvislosti so splnením platobných záväzkov klienta (napr.
úhradu faktúry za dodaný tovar, splácanie úveru a pod.), z ktorých EXIMBANKA SR vystavuje
najmä bankové záruky na vývozné financovanie, bankové záruky na technológie a bankové záruky
za platobnú podmienku.
Neplatobné záruky sa vystavujú v súvislosti so splnením kvalitatívnych a kvantitatívnych
podmienok vývozného kontraktu. EXIMBANKA SR poskytuje najmä bankové záruky za ponuku
(označované aj ako bid bond), záruky za dobré prevedenie kontraktu (označované aj ako
performance bond), záruky za vrátenie platby vopred (označované aj ako advance payment, alebo
refund bond), záruky za zádržné (označované aj ako retention money bond) a záruky za záručnú
dobu (označované aj ako maintenance, alebo warranty bond).
Zabezpečenie plnohodnotnými zmenkami si možno pri vystavených bankových zárukách
ťažko predstaviť, hlavne preto, lebo v čase odovzdania zmenky sa nedá predpokladať, či vôbec
dôjde k plneniu zo záruky, ani konkrétnu výšku plnenia a väčšinou ani jeho čas. Preto sú vhodnejšie
a použiteľnejšie blankozmenky. Obvykle je ich odovzdanie odkladacou podmienkou na vystavenie
bankovej záruky zo strany EXIMBANKY SR. Neúplne vyplnená listina spolu s dohodou o jej
budúcom vyplnení slúžia na preklenutie obdobia, kým budú všetky skutočnosti potrebné na
vyplnenie zmenky známe. Z takejto nevyplnenej listiny ešte nie je nijaká osoba zaviazaná poskytnúť
plnenie, ani oprávnená plnenie požadovať. Zatiaľ tvorí latentný záväzok osôb, ktoré sa na zmenku
podpísali, že sa v budúcnosti stane skutočne plnohodnotnou, spôsobilou na požadovanie plnenia
z nej. Na to, aby sa neúplná zmenka stala plnohodnotnou zmenkou, zmenkový zákon predpokladá,
že bude vyplnená na základe určitej dohody. Túto dohodu, alebo zmluvu, však bližšie neupravuje
ani zmenkový zákon, ani iný právny predpis, pôjde teda o zmluvu nepomenovanú. V tejto súvislosti
sa naskytá problém, akým právnym režimom sa takáto zmluva bude spravovať. Nemôže ísť ani
o absolútny obchod, ani o absolútny neobchod, preto v takomto prípade pôjde o relatívny obchod.
Blankozmenka v podobe nevyplnenej listiny by nemohla byť uplatňovaná ani na súde. K tomu, aby
sa jej vlastník mohol domáhať plnenia z nej, treba ju vyplniť, a to v súlade s udeleným vyplňovacím
právom. Momentom vyplnenia sa z blankozmenky stáva plnohodnotná zmenka so všetkými
právami a povinnosťami, ktoré z nej vyplývajú. V podmienkach EXIMBANKY SR sa osvedčilo
vyplňovacie oprávnenie udelené osobitnou dohodou, v rámci zmluvy o vystavení bankovej záruky,
ako jej súčasť.
150
2.3 Praktické skúsenosti pri vymáhaní pohľadávok zo zmeniek
V záväzkových vzťahoch vo všeobecnosti platí, že sa plnenie splatných záväzkov
uskutočňuje v réžii dlžníka, ktorý musí plnenie doručiť veriteľovi. V zmenkových vzťahoch sa však
táto zásada na práva a povinnosti medzi veriteľom a dlžníkom nemôže uplatniť, vzhľadom na ich
odlišnú podobu. Zmenkový dlžník ešte nie je povinný zaplatiť z dôvodu existencie zmenkovej
pohľadávky, alebo z dôvodu, že nastala splatnosť tejto pohľadávky. Zmenkový veriteľ musí svoje
práva zákonom predpísaným spôsobom uplatniť, musí zmenku predložiť k plateniu. Až po tomto
úkone je zmenkový dlžník povinný svoj dlh splatiť. Úkonom, ktorým možno nahradiť povinnosť
veriteľa predložiť zmenku k plateniu, je podanie žaloby na súd.
Všeobecne k zmenkovému platobnému rozkazu
Tradičným procesným nástrojom rozhodovania o zmenkových nárokoch je zmenkový
platobný rozkaz, ktorý upravuje § 175 Občianskeho súdneho poriadku. Zmenkovým platobným
rozkazom možno rozhodnúť len o peňažných nárokoch zo zmenky. O iných nárokoch, ktoré síce
majú zmenkový charakter, ale peňažnú povahu nemajú, nemožno v takomto konaní rozhodnúť.
Zmenkový platobný rozkaz umožňuje majiteľovi zmenky relatívne rýchlo sa dopracovať
k vykonateľnému súdnemu rozhodnutiu, vzhľadom na to, že aj v tomto procesnom inštitúte sa
odráža abstraktnosť, nespornosť a priamy charakter zmenkových záväzkov. Pre konanie
o zmenkách sú charakteristické určité odchýlky od bežného postupu súdu a účastníkov konania
v civilnom procese. Všeobecná úprava procesného práva sa v prípade zmeniek použije iba vtedy, ak
konkrétna oblasť uplatnenia práv zo zmeniek nie je špeciálne upravená. Už aj samotná príslušnosť
súdu na konanie o zmenkách je upravená odlišne ako pri bežných pohľadávkach, pretože ak sa
uplatňuje právo zo zmenky, popri všeobecnom súde odporcu (u občana podľa bydliska, u právnickej
osoby podľa sídla) je na konanie príslušný aj súd, v obvode ktorého je platobné miesto. Avšak nie
všetky okresné súdy majú zmenkovú agendu. Sídla a obvody súdov so špecializovanou zmenkovou
a šekovou agendou sú ustanovené osobitným zákonom.365 Prvotným impulzom na vydanie
zmenkového platobného rozkazu je podanie žaloby. Aj pre tieto žalobné návrhy platia rovnaké
zásady, ako pre všetky ostatné žaloby366, avšak okrem týchto všeobecných požiadaviek musí zo
žaloby jasne vyplývať, že navrhovateľ požaduje, aby súd rozhodol formou zmenkového platobného
rozkazu. Spolu so žalobným návrhom musí byť predložený aj prvopis zmenky. Originálny
zmenkový doklad nemôže byť ničím nahradený, ani overeným opisom zmenky. Počas konania
nemôže byť zmenka v obehu, aby sa zamedzil jej prevod v priebehu konania. Zmenkový originál
bude vrátený navrhovateľovi až po skončení konania. Niekedy treba k zmenke priložiť ďalšie
doklady, napríklad pri nepriamych dlžníkoch protestnú listinu, ak nie je zmenka vystavená
s doložkou bez protestu. Môžu to byť však aj iné doklady, napríklad ktoré preukazujú
mimozmenkový prevod pohľadávky (dokumenty preukazujúce postúpenie pohľadávky). Aj pri
odstraňovaní nedostatkov podania sú menšie odlišnosti. Zatiaľ čo pri nedostatkoch žalobného
návrhu súd vyzýva účastníka na ich odstránenie, nedostatky v predložených listinách sa takýmto
spôsobom odstrániť nedajú. Súd bude skúmať iba to, či je predložená listina skutočne zmenka a či
obsahuje požadované zákonné náležitosti. Prísna formálnosť zmenky sa odzrkadľuje aj pri vydaní
zmenkového platobného rozkazu. Nie je na zvážení súdu, či ho vydá, alebo nevydá. Ak sú splnené
Podľa § 10 zákona č. 371/2004 Z. z. o sídlach a obvodoch súdov Slovenskej republiky v znení
neskorších predpisov, je na konanie vo veciach týkajúcich sa zmeniek, vrátane sporov z vydaných
zmenkových platobných rozkazov a sporov týkajúcich sa zmenkových protestov, príslušných osem
konkrétne určených súdov, a to Okresný súd Bratislava V pre obvod Krajského súdu v Bratislave,
Okresný súd Trnava pre obvod Krajského súdu v Trnave, Okresný súd Trenčín pre obvod Krajského
súdu v Trenčíne, Okresný súd Nitra pre obvod Krajského súdu v Nitre, Okresný súd Žilina pre
obvod Krajského súdu v Žiline, Okresný súd Banská Bystrica pre obvod Krajského súdu v Banskej
Bystrici, Okresný súd Prešov pre obvod Krajského súdu v Prešove a Okresný súd Košice I pre
obvod Krajského súdu v Košiciach.
366
§ 42 a 79 Občianskeho súdneho poriadku.
365
151
podmienky, zmenkový platobný rozkaz má byť vydaný. V zmenkovom platobnom rozkaze súd
zaviaže odporcu, alebo odporcov, aby do troch dní od jeho doručenia zaplatili, alebo aby v tej istej
lehote podali námietky. Je na zvážení navrhovateľa, či požiada o vydanie zmenkového platobného
rozkazu voči všetkým svojim dlžníkom, alebo len voči niektorým. Počet odporcov závisí
predovšetkým od toho, koľko je zmenkových dlžníkov. Podľa zmenkového zákona všetci, ktorí
zmenku vystavili, prijali, indosovali, alebo sa za ňu zaručili sú solidárnymi dlžníkmi a majiteľ
zmenky môže žiadať plnenie od každého z nich, prípadne od niekoľkých súčasne, alebo všetkých
spolu. Plynutie trojdňovej lehoty na plnenie, alebo podanie námietok, sa musí posudzovať pre
každého z odporcov samostatne, pretože majú postavenie samostatných účastníkov konania.
V súvislosti s doručovaním je vhodné spomenúť, že náhradné doručovanie pri zmenkovom
platobnom rozkaze nie je vylúčené, tak ako pri bežnom platobnom rozkaze. Zmenkový platobný
rozkaz teda možno doručiť aj náhradným spôsobom, iba pri odporcovi – fyzickej osobe pri
neprevzatí zásielky súd skúma, či sa v čase doručovania zdržiavala v mieste trvalého bydliska367.
Obranou proti zmenkovému platobnému rozkazu sú námietky. Ak odporca nepodá včas
námietky, prípadne ak ich vezme späť, zmenkový platobný rozkaz potom bude mať účinky
právoplatného rozsudku. Podaním námietok zmenkový platobný rozkaz nenadobudne
právoplatnosť, ale nemá to za následok jeho zrušenie. Na ich prejednanie sa nariadi pojednávanie.
Až v rozsudku súd vysloví, či zmenkový platobný rozkaz zrušuje, alebo či ho ponecháva v platnosti
čiastočne, alebo úplne. Okrem toho, že námietky musia byť podané včas, musia byt aj odôvodnené.
Aby sa však dosiahlo oddialenie nadobudnutia právoplatnosti zmenkového platobného rozkazu,
odporcovia často podávajú námietky, o ktorých sami vedia, že nie sú dôvodné, prípadne so
zmenkou ani nesúvisia. Takýmito „námietkami“ býva často uvádzanie zlej finančnej situácie,
prípadne prehlásenie o ochote zaplatiť v neskoršom termíne. O neodôvodnených námietkach súd
rozhodne uznesením, voči ktorému je však prípustné odvolanie. Účinok platobného rozkazu je tým
na určitú dobu zmarený, nadobudnutie právoplatnosti je oddialené. V prípade, že je viac odporcov,
každý z nich podáva námietky sám za seba. Ak námietky podajú len niektorí odporcovia, koná sa
len s týmito účastníkmi, ktorí námietky podali a o námietkach každého súd rozhodne samostatne.
Voči odporcom, ktorí námietky nepodali, alebo ich vzali späť, zmenkový platobný rozkaz nadobúda
účinky právoplatného rozhodnutia a môže byť vykonateľný, na rozdiel od bežného platobného
rozkazu, pri ktorom včas podaný odpor jedného z odporcov ruší platobný rozkaz proti všetkým.
Odporcovia sú povinní v trojdňovej lehote uviesť všetky námietky, ktoré prichádzajú do
úvahy proti zmenkovému platobnému rozkazu. Na námietky podané neskôr súd neprihliada,
nemožno ich uplatniť už ani v priebehu konania. Námietky možno rozdeliť na námietky absolútne
a námietky relatívne. Absolútne námietky sú tie, ktoré by mohol vzniesť ktorýkoľvek dlžník voči
veriteľovi, relatívne námietky môže uplatniť iba určitý dlžník voči určitému veriteľovi. Okruh
absolútnych námietok je pomerne úzky. V prvom rade sú to námietky, ktoré smerujú k platnosti
príslušnej listiny ako zmenky. Ďalšiu skupinou absolútnych námietok tvorí námietka, že zmenka
bola pri splatnosti uhradená k tomu určenou osobou.368 Okruh relatívnych námietok je širší, týkajú
sa tak vád zmenky (napr. nesprávne zastupovanie, vynútený alebo sfalšovaný podpis, falošná
zmenka, omyl v zmenke, neoprávnený zásah do zmenky, nesprávne vyplnená blankozmenka), ako
aj kauzálneho prepojenia (napr. neexistujúca kauza, zaniknutá alebo neprípustná kauza, omyl
v kauze, tieseň, zánik pohľadávky započítaním, nemožno však uplatniť námietku premlčania
kauzálnej pohľadávky, vzhľadom na oddelenosť kauzálnej pohľadávky od zmenky).369 Nedostatky
kauzálneho vzťahu, na základe ktorého bola vystavená zmenka, sa do zmenkového vzťahu
neprenášajú.370 Námietky možno uplatniť len v intenciách § 17 zmenkového zákona.
V praxi to znamená, že súd osloví centrálnu evidenciu obyvateľstva a skúma aj to, či sa dotyčná
osoba nenachádza vo väzbe.
368
Kovařík, Z.: Směnka a šek v České republice, C. H. BECK, Praha 2001, strana 462.
369
Tamže.
370
Cirák, J., Šmeringai, P.: Zmenky v praxi a podnikaní, CONSULTA, v.o.s., PETRUS 1999, strana
27.
367
152
Námietky, ktoré možno uplatniť pri blankozmenách, sú dané špecifikami tejto listiny.
Osobe, ktorá blankozmenku podpísala, patria všetky námietky, ktoré prináležia akémukoľvek inému
zmenkovému dlžníkovi. Osobitosti námietok v prípade blankozmenky majú pôvod predovšetkým
v jej vyplnení v rozpore s dohodou. Zmenkový zákon však poskytuje riadnemu majiteľovi zmenky
ochranu. Ponecháva na dlžníkovi, aby vyplnenie zmenky v rozpore s dohodou namietol, rovnako
ako aj dôkazné bremeno preukázania tejto skutočnosti v prípade súdneho sporu. Ak nebola
blankozmenka vyplnená v súlade s dohodou, musí byť jej majiteľovi preukázané, že ju nadobudol
v zlej viere, alebo sa pri jej nadobudnutí previnil hrubou nedbanlivosťou. V prípade prvého majiteľa
blankozmenky dokazovanie hrubej nedbalosti neprichádza do úvahy, stačí preukázanie vyplnenia
v rozpore s dohodou. Pri ďalších majiteľoch treba rozlišovať, či nadobudli blankozmenku, ktorá ešte
vyplnená nebola, alebo plnohodnotnú zmenku, ktorá bola pôvodne blankozmenka (v takomto
prípade námietky plynúce z blankozmenky nemožno uplatniť). Majiteľovi, ktorý nadobudol
blankozmenku, bude treba preukázať jeho vedomosť o existencii vyplňovacieho práva a zámerné
vyplnenie v rozpore s dohodou o vyplnení. Ak dobrú vieru majiteľa nemožno vyvrátiť, bude treba
dokázať previnenie z hrubej nedbanlivosti, napríklad preukázaním jeho nezáujmu o správne
doplnenie údajov napriek tomu, že zjavne ide o nadobudnutie blankozmenky. Aj v prípade, že
niekto nadobúda vyplnenú zmenku, ktorá bola blankozmenkou (o čom môže svedčiť napríklad
doložka o vydaní vyplňovacieho prehlásenia), mal by sa zaujímať o to, či bola vyplnená v súlade
s dohodou o vyplnení a dožadovať sa odovzdania vyplňovacieho prehlásenia, aby minimalizoval
možnosť námietok zo strany dlžníka.
Čo sa týka ďalších dlžníkov, ktorí sa na pôvodnú blankozmenku podpísali v čase, keď už
bola doplnená na plnohodnotnú zmenku, títo už nemôžu vzniesť námietky plynúce z nesprávneho
vyplnenia, pretože svoj podpis pripojili na plnohodnotnú zmenku, ktorej obsah už poznali. Avšak
ďalší dlžníci, ktorí sa na blankozmenku podpísali pred jej vyplnením, napriek tomu, že oni sami
vyplňovacie oprávnenie nikomu neudelili, námietky plynúce z vyplnenia blankozmenky vzniesť
môžu, pretože sa podpísali na takú nevyplnenú zmenku, z ktorej sa má stať plnohodnotná zmenka
s takými obsahovými náležitosťami, ktoré stanovila dohoda o vyplnení. Ak sú námietky podané
včas a sú opodstatnené, súd ich prejedná na pojednávaní. Výsledkom konania je rozsudok, ktorým
súd platobný rozkaz ponechá v platnosti celý, alebo len čiastočne, alebo ho úplne zruší. Môže nastať
tiež situácia, že voči niektorým odporcom bude zmenkový platobný rozkaz zrušený, voči iným
ponechaný v platnosti úplne, alebo len čiastočne. O ponechaní zmenkového platobného rozkazu
v platnosti, alebo jeho zrušení, rozhodne súd vždy rozsudkom, ktorý je napadnuteľný odvolaním.
Lehota na odvolanie proti tomuto rozsudku sa nelíši od lehôt, ktoré platia pre iné rozhodnutia, proti
ktorým je prípustné odvolanie.
Súdne poplatky za podanie návrhu na vydanie zmenkového platobného rozkazu ustanovuje
zákon č. 71/1992 Zb. o súdnych poplatkoch a poplatku za výpis z registra trestov v znení neskorších
predpisov.371 Vydanie zmenkového platobného rozkazu je v porovnaní s ostatnými sporovými
konaniami pomerne rýchle, avšak na výkon rozhodnutia v zmenkových veciach sa nijaká osobitná
právna úprava nevzťahuje, vymáhajú sa tak, ako ostatné bežné pohľadávky. V podmienkach
EXIMABNKY SR sa najviac osvedčilo vymáhanie prostredníctvom súdneho exekútora.
2.4 Praktické skúsenosti s námietkami zmenkových dlžníkov pri zmenkovom platobnom rozkaze
Väčšina zmenkových dlžníkov proti zmenkovému platobnému rozkazu námietky
nepodáva. Uvedomujú si svoju pozíciu dlžníka a povinnosť vrátiť poskytnuté finančné prostriedky.
Stáva sa však aj to, že sa dlžník dostane do nepriaznivej situácie pričinením zahraničného
odberateľa, ktorý napríklad mešká s platením, alebo v dôsledku iných okolností, ktoré sám
ovplyvniť nemôže. Takéto okolnosti EXIMBANKA SR dôsledne skúma a snaží sa pri vymáhaní
Podľa Zákona č. 71/1992 Zb. o súdnych poplatkoch a poplatku za výpis z registra trestov v znení
neskorších predpisov sa v zmenkovom a šekovom konaní platí taký istý poplatok, ako pri ostatných
návrhoch, pre ktoré nie je určená osobitná sadzba. V občianskoprávnych aj v obchodných veciach je
to 6% z predmetu sporu.
371
153
pohľadávok postupovať veľmi obozretne. Takýmto klientom umožňuje napríklad to, aby sa
splatnosť ich pohľadávky oddialila, alebo umožní splatenie dlžnej čiastky v splátkach. Cieľom
námietok zmenkových dlžníkov, ktorí nie sú ochotní dobrovoľne platiť, je často len oddialenie
právoplatnosti a vykonateľnosti zmenkového platobného rozkazu a následného vymáhania
pohľadávky prostredníctvom súdneho exekútora.
Na ilustráciu možno uviesť niektoré námietky zmenkových dlžníkov proti zmenkovému
platobnému rozkazu:
1. Námietka, že text na zmenke nemožno považovať za zmenkové prehlásenie z dôvodu, že číselné
vyjadrenie zmenkovej sumy nie je zahrnuté v texte zmenkového prehlásenia
Poradie, v akom majú byť na zmenke umiestnené jej jednotlivé esenciálne náležitosti,
zmenkový zákon výslovne neupravuje. Jednotlivé doložky uvedené na zmenke sa nemôžu
posudzovať samostatne, ale v kontexte celej listiny, bez ohľadu na poradie, v akom sú na listinu
napísané, pričom tieto zápisy musia byť kryté podpisom vystaviteľa zmenky. V tejto súvislosti
platnosti zmenkového vyhlásenia nebráni ani to, ak by vyjadrenie zmenkovej sumy nebolo súčasťou
zmenkového prehlásenia. (Tejto problematiky sa dotýka aj judikát Váž 10558: „Vepsání směnečné
sumy v hořejším pravém rohu směnky mimo kontext vlastního směnečného prohlášení náleží
k obsahu samé směnky, leč že by šlo o nahodilou okrajovou poznámku, která není krytá
podpisem.“372)
2. Námietka, že niektoré podpisy, alebo zápisy, sú umiestnené mimo zmenky
V tejto súvislosti treba rozlíšiť, čo sa považuje za samotnú zmenku a „nosič“, na ktorom je
zmenka umiestnená. Napriek tomu, že zmenka nemusí byť napísaná len na papierovom podklade,
v bežnej praxi sa takmer výlučne používa iba takáto. Stáva sa, že nie celá listina, na ktorú sa zmenka
umiestni, môže byť považovaná za zmenku. Je to napríklad vtedy, ak sa zmenkové doložky
umiestňujú do rámčeka. V takomto prípade je možné za zmenku považovať iba to, čo je napísané
vnútri rámčeka. V tomto rámčeku musia byť obsiahnuté všetky zápisy, ktoré majú tvoriť zmenku
a tieto zápisy musia byť kryté podpisom vystaviteľa vo vnútri rámčeka. Akékoľvek zápisy na
okrajových častiach takéhoto papiera nebude možné považovať za súčasť zmenky, nech už ide
o podpis, alebo poznámku. Na okraji papiera, mimo zmenky, môžu byť umiestnené napríklad také
zápisy, alebo poznámky, ktoré sa týkajú použitia zámerne neúplnej zmenky (blankozmenky),
pričom tieto zápisy, alebo poznámky, nemôžu byť považované za zmenkové zápisy. (Tejto
problematiky sa dotýka aj rozsudok Vrchního soudu v Prahe, sp. Zn. 13 Cmo 6/2000 „Text uvedený
na stejné listině jako směnka, ale mimo kontinuální rámeček, nelze považovat za součást směnky.
Lze pouze dovodit, že se jedná o ujednání mezi stranami o tom, kdy je možné směnku použít.“373)
3. Námietka, že niektoré časti zmenkového prehlásenia sú vyňaté z textu do rámčekov
Dnes sú bežne dostupné zmenkové formuláre, ktoré možno zakúpiť a jednoducho vyplniť.
Na takýchto formulároch, ale aj na zmenkách, ktoré sú vytvorené napríklad vystaviteľom zmenky,
sa v tej časti listiny, ktorú treba považovať za zmenku, môžu nachádzať rámčeky, do ktorých sa
doplnia určité vopred naznačené údaje (napríklad suma, dátum, mena a iné). Ohľadne takýchto
rámčekov, na rozdiel od vyššie uvedenej námietky, nie je súdna prax jednotná. (Tejto problematiky
sa dotýka aj rozsudok Vrchního soudu v Prahe, sp. Zn. 5 Cmo 780/97 „Je-li některý údaj na směnce
v rámčeku, může to znamenat jeho vyloučeí z textu listiny jen tehdy, musí-li být z grafické úpravy
listiny každému zřejmé, že rámeček má právě tento význam a nikoli význam jiný.“374 V uvedenom
rozsudku súd pripustil, že rámčeky na zmenke môžu mať za následok aj vylúčenie textu v ňom
uvedeného z kontextu určitého prehlásenia, alebo aj z celkového kontextu zmenky. Avšak
372
Kovařík, Z.: Zákon směnečný a šekový – komentář, C.H.BECK, Praha 1997, strana 17.
Kovařík, Z.: Přehled směnečné judikatury, ASPI, a.s., Praha 2005, s. 22.
374
Tamže
373
154
z grafickej úpravy zmenky musí byť zrejmé, že rámček má práve takýto zmysel a musel by tomu tak
rozumieť každý držiteľ zmenky.)
4. Námietka, že podpis žalovaného nie je podpisom avalistu, pretože na zmenke nie je napísané, že
preberá ručenie
Podľa § 31 zmenkového zákona, ktorý rovnako platí pre vlastné aj cudzie zmenky, každý
podpis, ktorý sa umiestni na líci zmenky a nejde o podpis vystaviteľa, zakladá zmenkové ručenie.
Niektorí žalovaní avalisti túto skutočnosť popierajú s odôvodnením, že takto by bol zmenkovo
zaviazaný napríklad aj notár, ktorý overuje určité skutočnosti na zmenke. Zmenka však môže
obsahovať aj podpisy osôb zmenkovo nezaviazaných, deklarujúcich určité skutočnosti, avšak tieto
osoby nie sú nikdy zo zmenky osobne zaviazané (napríklad podpis osoby, ktorá drží zmenku na
základe prokúraindosamentu). Pri nich je však nevyhnutné vždy uviesť účel ich podpisu na zmenke,
napríklad pri podpise notára, že overuje podpis niektorej osoby na zmenke. Stáva sa, že proti
podpisu avalistu dávajú námietky aj ďalší žalovaní dlžníci, ktorí avalistami nie sú. Priami dlžníci,
ako je príjemca cudzej zmenky a vystaviteľ vlastnej zmenky, však toto právo nemajú, aj keby bol
podpis avalistu nesprávny. (Tejto problematiky sa dotýka aj judikát Sb. n. s. 12.897 „Prohlášení
rukojemské není podstatnou částí směnky a není příjemce směnky oprávněn vytýkati nesprávnost
rukojemského prohlášení.“375)
5. Námietka duplicity platobných miest
Miesto, kde sa má platiť, musí byť jednoznačne vymedzené a na zmenke môže byť
uvedené iba jedno takého miesto. Ak sú uvedené viaceré, alebo ak je pri domicilovaných zmenkách
uvedené ďalšie platobné miesto, ktoré je v rozpore s domicilačnou doložkou, bude takáto zmenka
neplatná. Môžu sa však stať prípady, hlavne v bankovej praxi, že označenie miesta splatnosti bude
obsahovať viaceré geografické označenia (napríklad pobočka banky v inom meste, než má sídlo).
Takéto zmenky nemôžu byť považované za neplatné, pretože napriek zdanlivej duplicite označenia,
bezpochyby z neho vyplýva iba jedno platobné miesto. V podobnej veci vydal uznesenie Vrchní
soud v Prahe dňa 27. 5. 1997, sp. zn. 5 Cmo 40/96, v zmysle ktorého „Směnka udávající více
platebních míst vedle sebe nemůže být platnou směnkou. Je-li však platební místo na směnce
postupně jen upřesňováno, byť i prostřednictvím více geografických údajů, nebrání to platnosti
směnky.“376
6. Námietka neurčitosti zmenkovej sumy z dôvodu viacnásobného označenia
Na zmenkách sa často udáva zmenková suma viackrát, slovom a číslom. Samotný
zmenkový zákon už s takouto situáciou počíta a určuje presné pravidlá, ako postupovať pri rozpore
medzi udanými sumami. Ak je zmenková suma uvedená slovami aj číslami a tieto údaje sa
nezhodujú, za smerodajnú sa bude považovať suma vyjadrená slovami. Zrejme je to z toho dôvodu,
že pri slovnom vyjadrení určitej sumy je menšia pravdepodobnosť omylu ako pri číselnom
vyjadrení. Ak je však na zmenke uvedená suma niekoľkokrát slovne, alebo niekoľkokrát číselne
a tieto sa nezhodujú, za zmenkovú sumu bude považovaná najnižšia uvedená suma.
7. Námietka neoprávneného úročenia
Zmenkový zákon umožňuje len úročenie vistazmeniek, vzhľadom na to, že pri jej
vystavení ešte nie je zrejmé, kedy nastane splatnosť, nie je možné zarátať prípadný úrok do
zmenkovej sumy, ako pri fixnej zmenke. Úroková sadzba môže byť na zmenke vyjadrená priamo
určitou percentuálnou výškou, ale aj nepriamo, napríklad odkazom na základnú úrokovú sadzbu
Európskej centrálnej banky (do 31. 12. 2008 na základnú úrokovú sadzbu NBS). Ak by bolo
dohodnuté úročenie fixnej zmenky a veriteľ by si v rámci zmenkového platobného rozkazu
375
376
Kizlink, K. – Spišiak, J.: Zmenkové právo – Komentár, HEURÉKA, Šamorín 2005, strana 146.
Kovařík, Z.: Přehled směnečné judikatury, ASPI, a. s., Praha 2005, strana 11.
155
zaplatenie úroku aj uplatňoval, zmenkový dlžník by sa plateniu takýchto úrokov ubránil, pretože
úroková doložka by musela byť považovaná za nenapísanú.
8. Námietka nesprávnej výšky úrokov z omeškania
V tejto súvislosti je nevyhnutné uviesť, že úrok z omeškania, ako je obsiahnutý pre
obchodnoprávne vzťahy v § 369 Obchodného zákonníka a pre občianskoprávne vzťahy v § 3
nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 87/1995, ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia
Občianskeho zákonníka, sa pri zmenkách vylučuje a neprichádza do úvahy. (Pre porovnanie: V
súčasnosti je výška úroku z omeškania rovnaká pre občianskoprávne, aj obchodnoprávne vzťahy,
a je o 8 percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky,
platná k prvému dňu omeškania s plnením peňažného dlhu.) Majiteľ má zo zmenky nárok len na to,
čo mu podľa zmenkového zákona prislúcha, a to okrem zmenkovej sumy na postihové úroky vo
výške 6% odo dňa splatnosti, odmenu vo výške 1/3% zmenkovej sumy, alebo v nižšej výške a
útraty stanovené zmenkovým zákonom.
9. Námietka nesprávnej výšky zmenkovej sumy, alebo úrokov
Námietky ohľadne dlhu, respektíve „nedlhu“ dlžníka musia byť formulované konkrétne.
Nepostačuje uvedenie, že dlžník namieta výšku, alebo že suma bola zle vypočítaná, bez udania,
v akej konkrétnej sume toto namieta. Dôkazné bremeno týchto skutočností je na žalovanom
dlžníkovi, preto to musí súdu aj kvalifikovane preukázať (napríklad čiastočné plnenie zo zmenky
potvrdením o uhradení, alebo výpisom z účtu).
10. Námietka včasného nepredloženia zmenky
Lehoty uvedené v zmenkovom zákone na vykonanie určitých úkonov musia byť dodržané.
Opomenutie predloženia zmenky má pre jej majiteľa nepriaznivé následky nenávratnej straty
postihových práv. Preto v prípade, že je žalovaný nepriamy dlžník zo zmenky, ktorá nebola
predložená, úspešne sa môže ubrániť plateniu, ak nepredloženie zmenky preukáže. Záväzok
vystaviteľa vlastnej zmenky a akceptanta cudzej zmenky je však vždy priamy, bez akýchkoľvek
negatívnych následkov nepredloženia zmenky na jej majiteľa. Týmto subjektom by takáto námietka
priznaná byť nemohla, pretože ich povinnosť zaplatiť zmenku jej nepredložením nezanikla,
samozrejme za predpokladu, že majiteľ podá návrh na súd v rámci trojročnej premlčacej doby
platnej pre priameho zmenkového dlžníka.
11. Námietka chýbajúceho kauzálneho vzťahu ručiteľa
Platnosť záväzku zmenkového ručiteľa nie je podmienená vytvorením vlastného vzťahu
k vlastníkovi zmenky. Ručiteľským záväzkom sa zabezpečuje splnenie záväzku zo zmenky, avšak v
takomto prípade väčšinou vlastný vzťah k majiteľovi zmenky zo strany ručiteľa absentuje. Ak
ručiteľ uzatvoril s majiteľom zmenky dohodu o zmenkovom ručení, môže sa jej dovolávať len voči
tomuto majiteľovi. V prípade, že s ručiteľom uzatvoril mimozmenkovú dohodu o ručení dlžník, za
ktorého sa zaručuje, nie je prípustné, aby ručiteľ uplatňoval voči majiteľovi zmenky námietky
z tejto dohody. (V podobnej veci vydal rozsudok Vrchní soud v Prahe dňa 17. 9. 2001, sp. zn. 9
Cmo 44/2001 v ktorom sa uvádza: „Aby mohl směnečný rukojmí (žalovaný) vznést námitku
z vlastního vztahu k majiteli směnky (žalobci), musí mít s majitelem uzavřenou směnečnou dohodu,
v níž jsou specifikovány podmínky, za nichž převzal rukojemský závazek. Má-li rukojmí uzavřenou
směnečnou dohodu s osobou odlišnou od majitele směnky (s výstavcem směnky vlastní,
směnečníkem u směnky cizí nebo výstavcem směnky cizí, není-li výstavce totožný s majitelem
smenky), nemůže vůči majiteli směnky uplatňovat námitky vyplývající z této dohody.“377)
12. Námietka nesplnenia podmienky pre vznik ručiteľského záväzku podľa § 306 ods. 1
Obchodného zákonníka (že veriteľ je oprávnený domáhať sa splnenia záväzku od ručiteľa len v
377
Kovařík, Z.: Přehled směnečné judikatury, ASPI, a.s., Praha 2005, strana 44.
156
prípade, že dlžník nesplnil svoj záväzok v primeranej dobe po tom, čo ho na to veriteľ písomne
vyzval)
Takáto námietka by mohla zvádzať k tomu, že by mal byť záväzok zmenkového ručiteľa
subsidiárnym k záväzku vystaviteľa zmenky a že zmenkový veriteľ by mal byť oprávnený domáhať
sa splnenia záväzku od ručiteľa len v prípade, že priamy dlžník nesplnil svoj záväzok v primeranej
dobe po tom, čo ho na to veriteľ písomne vyzval. Záväzok zmenkového ručiteľa však nie je
podriadeným záväzkom. Ručiteľ zo zmenky je zaviazaný rovnako ako ten, za koho sa zaručil. Ak sa
avalista zaručil za vystaviteľa zmenky – priameho zmenkového dlžníka, má aj on rovnako
postavenie priameho zmenkového dlžníka. Ručiteľ a osoba, za ktorú sa zaručil, sú zaviazaní
majiteľovi zmenky spoločne a nerozdielne a majiteľ zmenky je oprávnený požadovať plnenie od
každého z nich bez ohľadu na poradie, alebo aj od oboch spoločne.
ZÁVER
Zmenky boli od svojho vzniku veľkým prínosom pre rozvoj obchodovania. V súčasnom
období sú vhodným prostriedkom na to, aby mohli byť využité jednak v jednoduchých, jednak vo
veľmi komplikovaných obchodných vzťahoch. Môžu sa prispôsobiť rôznym potrebám
a požiadavkám zúčastnených strán. Práva a povinnosti jednotlivých účastníkov zmenkového vzťahu
sa odvíjajú od daného druhu zmenky. Toto umožňuje od samého začiatku použiť taký druh zmenky
a s takými náležitosťami, ktoré obchodnému vzťahu najviac vyhovujú. Napríklad do zmenkového
vzťahu môžu vstúpiť ďalšie osoby, ako ručitelia, alebo ju možno previesť s vylúčením následnej
zodpovednosti za jej zaplatenie, alebo bez vylúčenia zodpovednosti.
Z hľadiska získania vykonateľného rozhodnutia pri neuhradení záväzkov zo zmenky možno
poznamenať, že vydanie zmenkového platobného rozkazu je pomerne rýchle konanie. Táto
skutočnosť však nie je z hľadiska obchodovania zanedbateľná. Pri dobrovoľnom neplnení svojich
povinností zmenkovým dlžníkom má zmenkový veriteľ takto možnosť rýchlejšie urobiť opatrenia
potrebné na vymoženie svojej pohľadávky. Vzhľadom na fakt, že opätovné používanie zmeniek
v Slovenskej republike je otázkou len nedávnej minulosti, judikatúra týkajúca sa zmeniek ešte nie je
dostatočná. K dispozícii je však rozsiahlejšia judikatúra z prvej polovice minulého storočia, ktorá je
relatívne dobre aplikovateľná aj na súčasné zmenkovo-právne vzťahy. Očakáva sa vzostupný trend
používania zmeniek, v dôsledku čoho zrejme dôjde aj k zvýšeniu počtu žalôb. To zároveň umožní,
že aj judikatúra v tejto oblasti bude rozsiahlejšia.
Zameranie obsahu článku je orientované na hospodársku prax s dôrazom na podporu
slovenského exportu. Sú v ňom uvedené možnosti použitia zmeniek v obchodnej činnosti
v konkrétnych podmienkach EXIMBANKY SR do roku 2009. Prínosom pre prax sú navrhnuté
ďalšie alternatívy možnej aplikácie iných druhov zmeniek, resp. zmeniek s inými účastníkmi, než
ktoré boli zaužívané. Na záver možno konštatovať, že zmenky sa uplatňujú prevažne ako
prostriedok na zabezpečenie zmluvných záväzkov, najmä ako vhodný zabezpečovací prostriedok pri
poskytovaní úverov. Ako platobný prostriedok sa používajú v oveľa menšej miere. Práve v tejto
oblasti urobila EXIMBANKA SR veľký pokrok vpred a zamerala svoje bankové produkty tak, aby
v nich mohli byť zmenky vhodným spôsobom uplatniteľné. Možnosti, ktoré sa otvárajú ďalším
rozšírením portfólia jej finančných produktov v budúcnosti, poskytnú zároveň aj nové oblasti ich
využitia. V súvislosti s náročnými požiadavkami na efektívnejšiu podporu slovenského exportu, tak
vzniká aj väčší priestor na využitie zmeniek ako doteraz.
157
POUŽITÁ LITERATÚRA
A. Knihy a odborné časopisy:
1. CIRÁK, J., ŠMERINGAI, P.: Zmenkové právo v Slovenskej republike, Vydavateľské
oddelenie Právnickej fakulty UK, Bratislava 1998, ISBN 80-7160-102-0.
2. CIRÁK, J., ŠMERINGAI, P.: Zmenky v praxi a podnikaní, CONSULTA, v.o.s.,
PETRUS 1999, ISBN 80-85692-02-3 (Consulta), ISBN 80-88939-03-8 (Petrus).
3. CHALUPA, R.: Základy směnečného práva, Linde Praha, a. s. 2003, ISBN 80-7201382-3.
4. CHALUPA, R.: Zákon směnečný a šekový – komentář, Linde, Praha 1996, ISBN 807201-036-0.
5. KIZLINK, K., SPIŠIAK, J.: Zmenkové právo – Komentár, HEURÉKA, Šamorín
2005, ISBN 80-89122-21-3.
6. KOVAŘÍK, Z.: Přehled směnečné judikatury, ASPI, a. s., Praha 2005, ISBN 80-7357107-2.
7. KOVAŘÍK, Z.: Směnka a šek v České republice, C. H. Beck, Praha 2001, ISBN 807179-588-7.
8. KOVAŘÍK, Z.: Směnka jako zajištění, C. H. Beck, Praha 2002, ISBN 80-7179-785-5.
9. KOVAŘÍK, Z.: Zákon směnečný a šekový, komentář, C. H. Beck, Praha 1997, ISBN
80-7179-105-9 (C. H. Beck. Praha), ISBN 3-406-42428-7 (C. H. Beck. München).
10. KOVAŘÍK, Z.: Zmenky (Aktualizoval a poslovenčil Doc. JUDr. Mojmír Mamojka,
CSc.), Komora komerčných právnikov SR, 1994, ISBN 80-967201-8-X
11. ŠÍDLOVÁ, L.: Najčastejšie problémy v zmenkových obchodoch, In: Finančný
poradca podnikateľa č. 5/1998.
12. TRÚCHLA, M.: Účtovanie o zmenkách, In: Finančný poradca podnikateľa č. 5/1998.
13. Výročné správy EXIMBANKY SR za roky 2004 – 2008.
14. ZÁHORCOVÁ, S.: Praktické použitie zmenky, In: Finančný poradca podnikateľa č.
5/1998.
15. ZÁHORCOVÁ, S., STRÁNSKA, K.: Zmenka v obchodnom styku z pohľadu
bankovej a súdnej praxe, Slovenská obchodná a priemyselná komora, Bratislava 2001,
ISBN 80-85588-91-9.
B. Právne predpisy:
1. Zákon č. 191/1950 Zb. zmenkový a šekový v znení neskorších predpisov
2. Zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov
3. Zákon č. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov
4. Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a
doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších
predpisov
5. Zákon č. 99/1963 Zb. Občiansky súdny poriadok v znení neskorších predpisov
6. Zákon č. 71/1992 Zb. o súdnych poplatkoch a poplatku za výpis z registra trestov
v znení neskorších predpisov
7. Zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení
neskorších predpisov
8. Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov
9. Zákon č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov
10. Zákon č. 659/2007 Z. z. o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
11. Zákon č. 371/2004 Z. z. o sídlach a obvodoch súdov Slovenskej republiky v znení
neskorších predpisov
12. Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 87/1995 Z. z., ktorým sa vykonávajú
niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov
158
C. Judikatúra:
1. Váž 10558
2. Rozsudok Vrchního soudu v Prahe, sp. Zn. 13 Cmo 6/2000
3. Rozsudok Vrchního soudu v Prahe, sp. Zn. 5 Cmo 780/97
4. Sb. n. s. 12.897
5. Uznesenie Vrchního soudu v Prahe, sp. zn. 5 Cmo 40/96
6. Rozsudok Vrchního soudu v Prahe, sp. zn. 9 Cmo 44/2001
KONTAKT
JUDr. Kristina Gálová
Ing. Vladimír Hniličan, PhD.
Katedra medzinárodných ekonomických vzťahov a hospodárskej diplomacie
Fakulta medzinárodných vzťahov
Ekonomická univerzita v Bratislave
E-mail:
[email protected]
[email protected]
159
INFORMÁCIE
PRINCÍPY EURÓPSKEHO ZMLUVNÉHO PRÁVA. HISTÓRIA ICH VZNIKU, ŠTATÚT,
VYBRANÉ USTANOVENIA
JUDr. Halina Martyniv, PhD.
ABSTRAKT
Práce nad prípravou Princípov Európskeho zmluvného práva začala Komisia pre európske
zmluvné právo378 v roku 1982. Časť I Princípov bola publikovaná vo Veľkej Británii v roku 1995.
Druhé vydanie Princípov európskeho zmluvného práva obsahujúce Časť I a II bolo publikované
v roku 1999. S prácami na tretej časti Princípov začala Komisia v roku 1997 v Regensburgu.
Aktuálne znenie Princípov bolo po prvýkrát publikované na Slovensku v roku 2010 a obsahuje
sedemnásť kapitol. Cieľom tohto článku je charakteristika histórie vzniku, podstaty a vybraných
ustanovení Princípov a vyzdvihnutie ich významu pre aproximáciu súkromného práva členských
štátov EÚ.
Príspevok je publikovaný v rámci projektu VEGA č. 1/0696/10: Vybrané aspekty práva
medzinárodných ekonomických vzťahov.
ABSTRACT
The Commission on European Contract Law began to prepare the Principles of European
Contract Law in 1982. Part I of the Principles was published in English in 1995. A second volume
Principles of European Contract Law, Part I and II was published 1999. The Commission began to
prepare Part III of the Principles at a meeting in Regensburg in December 1997. The present volume
of the Principles was published in Slovakia 2010 and containing seventeen Chapter. The aim of this
article is to characterise the history of the appearance of the basis and some selected aspects of the
Principles. Also we tried to stress their meaning for approximation the private laws of the EU
member states.
ÚVOD
Aktuálnym problémom Európskej únie, ktorej členská základňa sa stále rozrastá je,
aproximácia práva. Zblíženie právnych poriadkov členských štátov ako cieľ Európskeho
spoločenstva upravovala Zmluva o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva z roku
1957379.
V neďalekej minulosti získala idea prijatia Európskeho občianskeho zákonníka veľkú
podporu. 26. mája 1989 Európsky parlament prijal rezolúciu, v ktorej sa zdôrazňovala dôležitosť
harmonizácie súkromného práva členských štátov, najmä v takej špecifickej oblasti ako vnútorný
trh. Rezolúcia obsahovala odporúčania týkajúce sa nevyhnutnosti prác na Európskom občianskom
zákonníku. Preambula predmetnej rezolúcie uvádzala, že unifikácia môže byť vykonaná najmä
odvetviach súkromného práva, ktoré sú veľmi dôležité pre rozvoj jednotného trhu, ktorým je najmä
zmluvné právo380. Preto sa zmluvné právo Európskej únie stalo prioritnou oblasťou unifikácie a aj
Ďalej v texte Komisia
Hlava I, článok 3 písm. h)
380
Resolution of 26 may 1989 (of the European Parliament) on Action to Bring into Line the Private
Law of the Member States // Official Journal C. 158/400/26. may. 1989.
378
379
160
v súčasnosti predmetom väčšiny diskusií je otázka dosiahnutia jednotnej úpravy európskeho
zmluvného práva381.
V októbri 1999 Európska rada v Tampere požiadala Komisiu EÚ, aby preskúmala potrebu
harmonizácie právnych predpisov v oblasti občianskeho práva hmotného. V roku 2001 Komisia EÚ
vydala oznámenie o európskom zmluvnom práve s cieľom začať postup konzultácií o možných
problémoch a opatreniach v oblasti zmluvného práva. V štokholmskom programe na obdobie rokov
2010 – 2014 bola Komisii adresovaná výzva, predmetom ktorej je predloženie návrhu spoločného
referenčného rámca v oblasti európskeho zmluvného práva, ktoré by mali používať zákonodarné
orgány členských štátov na úrovni Únie.
26. apríla 2010 na základe rozhodnutia Komisie bola zriadená skupina odborníkov pre
spoločný referenčný rámec v oblasti európskeho zmluvného práva382. Úlohou skupiny je pomáhať
Komisii pri príprave návrhu spoločného referenčného rámca v oblasti európskeho zmluvného práva,
vrátane spotrebiteľského a obchodného zmluvného práva. Skupina bude pozostávať najviac z 20
členov.
Aj v stratégii Európa 2020 na zabezpečenie inteligentného, udržateľného a inkluzívneho
rastu sa uznáva, že je treba zabezpečiť, aby podnikatelia a spotrebitelia mohli uzatvárať zmluvy so
svojimi partnermi v iných krajinách EÚ jednoduchším spôsobom a lacnejšie, a to okrem iného aj
tým, že sa dosiahne pokrok v rámci vytvárania fakultatívneho európskeho zmluvného práva.
História vzniku Princípov európskeho zmluvného práva
Práce na príprave projektu „Princípy Európskeho zmluvného práva“ (ďalej v texte
Princípy) začala Komisia pre európske zmluvné právo v roku 1982, ešte pred prijatím rezolúcie
z 26. mája 1989.
Prvá časť Princípov vypracovaná prvou Komisiou bola potvrdená rezolúciou Európskeho
parlamentu z 6. mája 1994383 a zverejnená v roku 1995. Predmetná časť upravovala splnenie a
nesplnenie zmluvy a prostriedky nápravy.
V ďalších prácach na Princípoch pokračovala druhá komisia, ktorá prehodnotila
a prepracovala prvú časť. Prepracované znenie Princípov (obsahujúce I a II častí) bolo zverejnené
v roku 1999 a obsahovalo deväť kapitol upravujúcich základné zásady, pravidla uzatvárania zmlúv,
otázky týkajúce sa platnosti, výkladu, obsahu a účinkov zmlúv, splnenie a nesplnenie (porušenie)
zmlúv a prostriedky nápravy.
V roku 1997 práce na Princípoch začala tretia komisia. Výsledkami jej činnosti, ktoré boli
zverejnené v roku 2002 bola tretia časť Princípov. Predmetná časť upravovala otázky postúpenia
pohľadávky, prevzatia dlhu a prevodu zmlúv, premlčania pohľadávok, protiprávnosti, podmienky
a kapitalizácie úrokov.
Práce Komisie na vypracovaní Princípov pod vedením profesora Oleho Landu (Lando
Commission) s finančnou podporou Európskej komisie boli jedným z hlavných mimovládnych
projektov unifikácie súkromného práva.
Významní právnici pracovali na vypravovaní spoločných európskych princípov zmluvného
práva viac ako 20 rokov.
Neskôr, v roku 1999, začala činnosť Pracovná skupina pre otázky Európskeho občianskeho
zákonníka (ďalej v texte Pracovná skupina), ktorá zodpovedala za vypracovanie právnych noriem,
upravujúcich určité druhy zmlúv (kúpne zmluvy, zmluvy o poskytnutí služieb, úverové dohody
a zabezpečovanie úverov, poistne zmluvy a iné), právnych predpisov, upravujúcich nezmluvné
povinnosti (delikty, bezdôvodné obohatenie a právo negotiorum gestio), určité otázky týkajúce sa
hnuteľného majetku, ktoré sú spojené s fungovaním jednotného trhu (zabezpečenie úverov
hnuteľným majetkom, prechod vlastníckeho práva k hnuteľným veciam a iné).
381
Presidency Conclusions of Council of the European Union // The meeting in Tampere, Brussels,
18 October 2001. – P. 2.
382
Úradný vestník L 105 , 27/04/2010 S. 0109 – 0111.
383
Resolution of 6 may 1994 (of European Parliament) on the Harmonisation of Certain Sector of
the Private Law of the Member States // Official Journal. C205 /518/6.May.1994.
161
Pracovná skupina bola najväčšou a jedinečnou skupinou, ktorú tvorili európski odborníci
z oblasti súkromného práva, vedúcim skupiny bol profesor K. von Bar. Porovnávacie výskumy a
práce na projekte Európskeho občianskeho zákonníka sa viedli v týchto centrách:
• Centrum v Hamburgu, Nemecko - Inštitút zahraničného a medzinárodného práva M.
Planka, ktorý sa venoval hlavne otázkam zabezpečenia plnenia povinnosti hnuteľným
majetkom;
• Centrum európskeho práva Univerzity v Insbruku, Rakúsko sa zaoberal poistnými
zmluvami;
• Centra v Holandsku (Amsterdam, Utrech a Tilburg) - práce na kúpnych zmluvách,
dlhodobých zmluvách a zmluvách o poskytnutí služieb;
• Centrum v Salzburgu, Rakúsko zaoberalo otázkami prechodu vlastníckeho práva k
hnuteľným veciam384.
Práce sa začali v júli roku 1999. Všeobecné ustanovenia zmluvného práva, nachádzajúce sa
v Princípoch európskeho zmluvného práva by mali byť integrovane do budúceho Európskeho
občianskeho zákonníka.
Napriek tomu, že vypracovanie projektu Princípov európskeho zmluvného práva bolo
ťažko dosiahnuteľnou úlohou, v realizácií ktorej boli pochybnosti, Princípy boli vypracované
a zverejnené.
Po vykonaní analýzy použitia časti I Princípov vo vzťahu k najdôležitejším obchodným
zmluvám o dodaní tovaru a služieb rôzneho druhu a o prechode práv (licenčne zmluvy a iné)
Komisia dospela k záveru, že napriek tomu, že Princípy nemôžu zabezpečiť adekvátne riešenie
všetkých otázok, ktoré vznikajú pri uzavretí určitých špecifických zmlúv, môžu byť použité pri
riešení väčšiny uvedených sporných otázok385.
Pojem a podstata Princípov európskeho zmluvného práva
Princípy európskeho zmluvného práva sú súkromnou iniciatívou preto nemajú charakter
národného, medzinárodného ani nadnárodného práva386, čo však neznamená, že ustanovenia
Princípov nemajú právnu silu. Článok 1 Princípov uvádza, že účelom Princípov je ich aplikácia ako
všeobecných pravidiel zmluvného práva Európskej únie, a môžu byť použité v prípade, ak sa
zmluvné strany dohodli o tom, že zmluva sa bude spravovať „všeobecnými právnymi zásadami“,
„lex mercatoria“ alebo obdobnými pravidlami, alebo nezvolili nijaký právny poriadok alebo právne
normy pre úpravu ich zmluvných vzťahov.
Z uvedeného vyplýva, že Princípy majú povahu soft law. Normy Princípov nie sú v ani v
jednomčlenskom štáte EÚ súčasťou vnútroštátneho právneho poriadku a preto sa na úpravu ich
vzájomných vzťahov použijú iba so súhlasom zmluvných strán. Pojem „lex mercatoria“ má svoj
pôvod v stredoveku, kde označoval univerzálne právo obchodníkov, uplatňované v prístavoch
a trhových centrách, majúce povahu medzinárodného obchodného práva387. Veľký význam pre
rozvoj lex mercatoria mala medzinárodná obchodná arbitráž. Ďalším faktorom, podnecujúcim
rozvoj lex mercatoria bola zásada autonómie vôle.
Existujú dva hlavné dôvody použitia lex mercatoria. Jedným z nich je vôľa účastníkov:
účastníci môžu sa dohodnúť o použití v texte svojej zmluvy určitej zvyklosti, ktorá sa stáva pre nich
záväznou. Druhým dôvodom použitia zvyklosti je ich použitie štátnym alebo rozhodcovským
súdom v prípade, ak účastníci neodkazovali na ich použitie, ale súd uznal zvyklosť za prameň
právnej úpravy zmluvných vzťahov. Na základe uvedeného môžeme konštatovať, že lex mercatoria
je súhrn všetkých právnych nástrojov úpravy medzinárodných obchodných vzťahov, ktoré nie sú
384
Lando O. Some Features of the Law of Contract in the Third Millenium // Scandinavian Studies
in Law, 2001, № 40. – P. 16.
385
Lando O. Some Features of the Law of Contract in the Third Millenium, 40 Scandinavian
Studies In Law , 2001. –P.14.
386
Lando O.(eds) Principles of European Contract Law . Part I: Performance , Non-Performance and
Remedies, Dordrecht, 1995 . – P. 40.
387
Ovečková, O.: Slovník obchodného práva, IURA EDITION, Bratislava 1994, s.135.
162
nezávislé od nijakého vnútroštátneho právneho poriadku. Charakteristickým znakom noriem lex
mercatoria je skutočnosť, že ich aplikácia je závislá iba od vôle zmluvných strán.
V súčasnosti vedci považujú Princípy za predchodcu Európskeho občianskeho zákonníka,
ktorý nebude mať charakter „soft law“ ale bude imperatívnym právnym predpisom, prijatým
príslušnými inštitúciami EÚ.
Základné ustanovenia Princípov európskeho zmluvného práva
Ako už bolo uvedené, prvé znenie Princípov európskeho zmluvného práva bolo zverejnené
v roku 1995, prepracovaná verzia (obsahujúca časť I a II) bola uverejnená v roku 1999, a III. časť
Princípov v roku 2002. Súčasné znenie Princípov obsahuje nasledovnékapitoly:
1. Všeobecné ustanovenia
2. Uzavieranie zmlúv
3. Oprávnenie zástupcov
4. Platnosť
5. Výklad
6. Obsah a účinky
7. Plnenie
8. Neplnenie a prostriedky nápravy všeobecne
9. Jednotlivé prostriedky nápravy pre nesplnenie
10. Pluralita strán
11. Postúpenie pohľadávky
12. Prevzatie dlhu a prevod zmluvy
13. Započítanie
14. Premlčanie
15. Protiprávnosť
16. Podmienky
17. Kapitalizácia úrokov
Každý článok Princípov sprevádza podrobný komentár, obsahujúci príklady a porovnávacie
poznámky, poskytujúce prehľad vnútroštátnych právnych predpisov a medzinárodných aktov.
Princípy sú určené na použitie v medzinárodných zmluvách a v zmluvách, ktoré majú vnútroštátnu
povahu388. Vo všeobecnosti ustanovenia Princípov nemajú kogentnú povahu, preto strany môžu
vylúčiť alebo obmedziť ich použitie a prispôsobiť osobitostiam konkrétnej zmluvy. Niektoré
ustanovenia Princípov však majú kogentnú povahu, čo znamená, že strany ich nemôžu vylúčiť alebo
obmedziť podľa vlastného želania.
Prvá kapitola Princípov je venovaná otázke ich pôsobnosti a základným zásadám Princípov.
Článok 1:102 ods. 1 upravuje zásadu zmluvnej voľnosti, v zmysle ktorej strany môžu slobodne
uzavrieť zmluvu a určiť jej obsah. Predmetná zásada však platí s určitými obmedzeniami- musia byť
zohľadnená:
• zásada dobrej viery a poctivého konania;
• kogentné pravidla Princípov;
• kogentné normy rozhodného práva.
Princíp zmluvnej voľnosti má veľký význam v oblasti medzinárodných obchodných vzťahov.
Právo obchodníkov slobodné sa rozhodnúť komu budú ponúkať svoje výrobky a kto bude ich
dodávateľom, možnosť slobodné dohodnúť podmienky svojich zmlúv sú základom trhovo
orientovaného a konkurenčného medzinárodného ekonomického poriadku. V niektorých
výnimočných prípadoch môže štát vo všeobecnom záujme vylúčiť určité ekonomické odvetvia zo
sféry slobodnej konkurencie.
388
Communication on European Contract Law // Joint Response of the Commission on European
Contract Law and the Study Group on European Civil Code, Brussels, 2001. –P. 48.
163
V prípade, ak to rozhodné právo pripúšťa, zmluva sa môže spravovať iba ustanoveniami
Princípov s účinkom vylúčenia kogentných noriem národného práva389. Vo všeobecnosti v oblasti
medzinárodného práva obchodného platí, že strany sú viazané zvyklosťami, na ktorých sa dohodli
a praxou, ktorú si zaviedli medzi sebou390. V prípade rozporu medzi praxou strán a zvyklosťou,
ktorá nebola medzi stranami dojednaná, má prax podľa článku 1:105 ods. 1 Princípov prednosť pred
zvyklosťou podľa článku 1.105 ods.2391. Avšak používanie medzinárodných obchodných zvyklostí
závisí od stanoviska, ktoré k nim zaujme právny poriadok rozhodujúci na základe kolíznej normy.
Slovenský právny poriadok zaujal k medzinárodným obchodným zvyklostiam stanovisko v § 730 v
spojení s § 264 Obchodného zákonníka392: pri určení práv a povinností zo záväzkového vzťahu v
medzinárodnom obchode sa prihliada na obchodné zvyklosti všeobecne zachovávané v
medzinárodnom obchode v príslušnom obchodnom odvetví, ak nie sú v rozpore s obsahom zmluvy
alebo so zákonom. Strany sú viazané aj zvyklosťami, ktoré sú všeobecne aplikovateľné s výnimkou
prípadov, ak by ich aplikácia bola neprimeraná alebo bola v rozpore s kogentnou právnou normou.
Princípy v čl. 1:201 uvádzajú, že zmluvná strana je povinná konať dobromyseľne, v súlade so
zásadami dobrej viery a poctivého konania393. Uvedené zásady musia zmluvné strany dodržiavať pri
uzatváraní zmlúv, pri plnení a v prípade ďalších otázok, ktoré vzniknú v priebehu právneho života
zmluvy. Analogické pravidlo môžeme nájsť v článku 1.7 Zásad medzinárodných obchodných
zmlúv UNIDROIT.
Druhá kapitola Princípov upravuje proces uzatvárania zmlúv. Princípy stanovujú slobodu
formy zmluvy. V zmysle článku 2:101 ods. 2 zmluva nemusí byť uzavretá v písomnej forme
a nepodlieha nijakým iným požiadavkám týkajúcim sa formy. Existenciu zmluvy môžu potvrdiť
akékoľvek prostriedky, vrátane svedeckých výpovedí. Rovnaké pravidlo vo vzťahu k zmluvám sa
používa vo Veľkej Británii, Nemecku a ďalších európskych štátoch a je zakotvené v čl. 11
Dohovoru OSN o zmluve o medzinárodnej kúpe tovaru z roku 1980 a čl. 1. 2 Zásad
medzinárodných obchodných zmlúv UNIDROIT.
Povinnosť plniť zmluvu upravuje čl.1:102 Princípov a článok 6:111 o zmenách podmienok,
ktorý uvádza, že zmluvná strana je povinná plniť svoje povinnosti aj v prípade, ak plnenie sa stalo
obťažným.
Tradičným a najrozšírenejším spôsobom uzavretia zmluvy v medzinárodných obchodných
vzťahoch je prijatie návrhu na uzavretie zmluvy. Práve tento spôsob podrobne upravujú ustanovenia
oddielu 2 druhej kapitoly Princípov, Dohovor OSN o zmluve o medzinárodnej kúpe tovaru z roku
1980 (Druha časť, čl. 14 až 24) a Zásady medzinárodných obchodných zmlúv UNIDROIT (Hlava 2
Uzavretie zmluvy, čl. 2.1.- 2. 22.) Otázka odvolateľnosti resp. neodvolateľnosti ponuky je jednou
z najspornejších
otázok
v súvislosti
s uzatváraním zmlúv.
V právnych
poriadkoch
angloamerického práva (common law) je pravidlom odvolateľnosť ponuky, právne poriadky
kontinentálneho práva zastávajú opačný názor (neodvolateľnosť ponuky).
V zmysle článku 2:202 zmluvná strana môže odvolať návrh na uzavretie zmluvy (ofertu),
ak odvolanie dôjde adresátovi skôr, než odošle prijatie ponuky (akceptáciu). V prípadoch prijatia
ponuky konkludentným konaním je odvolanie účinné, ak dôjde adresátovi ponuky (akceptantovi)
skôr, ako navrhovateľ (oferent) dostane oznámenie o konaní alebo sa dozvie o uskutočnení konania
akceptantom. Rovnakú právnu môžeme nájsť v čl. 16. Dohovoru OSN o zmluve o medzinárodnej
článok 1:103 Princípov európskeho zmluvného práva.
v zmysle článku 9 Dohovoru OSN o zmluve o medzinárodnej kúpe tovaru z roku 1980 sú strany
viazane akoukoľvek zvyklosťou, na ktorej sa dohodli a praxou, ktorú medzi sebou zaviedli.
V medzinárodnom práve obchodnom sa môžeme stretnúť so zmluvami, ktoré na základe dohody
zmluvných strán sa spravujú iba obchodnými zvyklosťami. Obchodné zvyklosti sú často používané
ako pomôcka pri interpretácii vôle zmluvných strán.
391
Princípy európskeho zmluvného práva. Bratislava, Iura edition, 2009, s. 22.
392
Zákon č. 513/1991 Zb.
393
Lando O., Beale H. Principles of European Contract Law. Parts I and II. – The Hague, 1999. – p.
116.
389
390
164
kúpe tovaru z roku 1980 a čl. 2.4 Zásad medzinárodných obchodných zmlúv UNIDROIT. Avšak čl.
2:202 ods. 3 Princípov obsahuje dôležitú modifikáciu týkajúcu sa odvolania ofery. V zmysle
uvedeného článku: odvolanie ponuky je neúčinné, ak:
• v ponuke je vyjadrená jej neodvolateľnosť;
• v ponuke je ustanovená fixná lehota na jej prijatie;
• adresát sa odôvodnene spoliehal na neodvolateľnosť ponuky a konal v dôvere v ponuku.
Z uvedeného vyplýva, že v týchto prípadoch, ak je ponuka prijatá, stáva sa záväznou, a to
aj napriek tomu, že bola zdanlivo odvolaná skôr, než bola prijatá. Ak navrhovateľ nesplní zmluvu,
môže sa stať zodpovedným za nesplnenie a bude musieť poskytnúť náhradu škody podľa pravidiel
oddielu 5 kapitoly 9394. Zmluva je uzavretá v okamihu, keď akceptácia dôjde oferentovi. Od tohto
okamihu zmluvné strany nemôžu odvolať alebo vziať späť svoj súhlas.
Tretia kapitola Princípov upravuje oprávnenie zástupcu alebo inej osoby zaviazať
zastúpeného na základe zmluvy uzavretej s treťou stranou. Otázky týkajúce sa oprávnenia zástupcu
zo zákona alebo zástupcu ustanoveného verejnou alebo súdnou mocou, otázky vnútorného vzťahu
medzi zástupcom a zastúpeným sú vylúčené z rozsahu úpravy predmetnej kapitoly. V zmysle
ustanovení Princípov rozoznávame priame a nepriame zastúpenie. Rozhodujúcim kritériom je
vykonávanie úkonov v mene zastúpeného. V prípade priameho zastúpenia zástupca koná v mene
zastúpeného. Oprávnenie môže byť udelené zástupcovi výslovne alebo implicitne. Nie je zakotvená
požiadavka dodržania osobitnej formy tohto právneho úkonu. Zástupcom môže byť fyzická alebo
právnická osoba, zastupovať iného však môže len ten, kto je spôsobilý na právne úkony, o ktoré ide
a neexistuje rozpor záujmov zástupcu a zastúpeného (samotná možnosť existencie rozporu so
záujmami zastúpeného nestačí, rozpor musí existovať)395. Na základe priameho zastúpenia sa
vytvára vzťah medzi zastúpeným a treťou osobou396. Zástupca nie je voči tretej strane viazaný.397
Avšak zástupca a zastúpený, resp. zástupca a tretia strana môžu modifikovať uvedené pravidlo
(môžu založiť osobnú zodpovednosť zástupcu). V prípade nepriameho zastúpenia prostredník koná
na základe pokynov a na účet zastúpeného, ale nie v jeho mene398 alebo podľa pokynov zastúpeného
ale tretia strana o tom nevie a nemá dôvod sa domnievať, že prostredník koná ako zástupca. Preto sa
osoba, ktorá koná na základe nepriameho zastúpenia označuje ako „prostredník“.
Ak osoba koná ako zástupca bez oprávnenia alebo nad rozsah svojho oprávnenia,
zastúpeného ani tretiu stranu predmetné konanie nezaväzuje. Zastúpený bude viazaný týmto
konaním iba v prípade, ak taký úkon dodatočne schváli (tzv. rehabilitácia). Na dodatočne schválený
úkon sa hľadí ako na úkon platný od začiatku.
Štvrtá kapitola Princípov upravuje platnosť zmluvy. Neplatnosť vyplývajúcu z protiprávnosti,
rozporu s dobrými mravmi alebo nedostatku právnej spôsobilosti Princípy neupravujú. Zmluva je
dvojstranný (výnimočne aj viacstranný) právny úkon. Z hľadiska právnej istoty subjektov právnych
vzťahov má značný význam posúdenie okamihu vzniku právneho úkonu (určenia časového
okamihu, v ktorom nastávajú následky daného prejavu vôle). V niektorých prípadoch môže strana
uzavrieť zmluvu na základe mylnej predstavy o skutočnostiach (skutkový omyl) alebo o práve
upravujúcom zmluvu (právny omyl). V zmysle článku 4:103 sa strana môže dovolávať neplatnosti
zmluvy pre právny alebo skutkový omyl existujúci v čase uzavretia zmluvy iba v nasledovných
prípadoch:
394
Princípy Európskeho zmluvného práva. Bratislava, Iura edition, 2009, s. 57-58.
Pri zmluvnou zastúpení zastúpený musí mať spôsobilosť na uzavretie zmluvy o zastúpení, pri
zákonnom zastúpení zastúpený na rozdiel od zástupcu nemusí mať spôsobilosť na právne úkony.
396
článok 3:202 Princípov Európskeho zmluvného práva
397
Právne úkony zástupcu sú jeho vlastné prejavy vôle, ale právne následky (práva a povinnosti)
vznikajú priamo zastúpenému, pokiaľ zástupca koná v medziach oprávnenia zastupovať.
398
Nepriamy zástupca sám nadobúda práva a povinnosti s úmyslom tieto previesť na zastúpeného.
395
165
•
ak bol omyl spôsobený informáciou poskytnutou druhou zmluvnou stranou, alebo druhá
zmluvná strana vedela alebo mala vedieť o omyle a v rozpore s dobrou vierou a poctivým
konaním ponechala túto stranu v omyle;
• ak druhá strana vedela alebo mala vedieť, že keby mýliaca sa strana poznala pravdu,
zmluvu by neuzavrela, alebo by ju uzavrela len za podstatne odlišných podmienok399.
Ďalšími dôvodmi, pre ktoré sa strana môže dovolávať neplatnosti zmluvy sú:
• podvod (článok 4:107 Princípov) ;
• hrozba (článok 4:108 Princípov) ;
• nadmerný úžitok alebo nespravodlivý výhoda (článok 4:109 Princípov) ;
• individuálne dojednané nespravodlivé podmienky(článok 4:110 Princípov).
Dovolanie sa neplatnosti zmluvy musí byť oznámené druhej strane, netreba podávať návrh na
vyslovenie neplatnosti na súd. Oznámenie o dovolaní musí byť uskutočnené v primeranej lehote po
tom, čo sa strana dovolávajúca sa neplatnosti dozvedela alebo mala dozvedieť o relevantných
skutočnostiach, alebo nadobudla schopnosť konať slobodne400. Oprávnená strana sa nemôže
dovolávať neplatnosti zmluvy v prípade, ak potvrdí zmluvu aj napriek tomu, že disponuje
informáciou o existencií dôvodov na dovolanie sa neplatnosti alebo nadobudla schopnosť slobodne
konať. Následkom dovolania sa neplatnosti je skutočnosť, že sa na zmluvu alebo na jej časť
(čiastočné dovolanie sa neplatnosti) hľadí, ako keby nebola uzavretá.
Piata kapitola Princípov upravuje výklad zmlúv. V zmysle článku 5:101 ods. 1 sa zmluva
vykladá v súlade s voľou strán a podľa jej obsahu. V prípade, že vznikne pochybnosť o význame
individuálne nedojednanej zmluvnej podmienky použije sa pravidlo contra proferentem (výklad
podmienky na ťarchu strany, ktorá ju použila). Zmluvy s cudzím prvkom (najmä tie, v ktorých sa
cudzí prvok prejavuje vo forme subjektu) sa často vyhotovujú v dvoch alebo viacerých jazykových
zneniach, ktoré sa v jednotlivých prípadoch môžu odchyľovať. V niektorých prípadoch strany
výslovne uvedú, ktoré znenie má prednosť. Ak majú všetky znenia rovnakú právnu silu uprednostní
sa v prípade ich nezrovnalosti výklad podľa toho znenia, v ktorom bola zmluva pôvodne
vyhotovená401. V zmysle článku 5:102 pri výklade zmlúv treba zohľadniť najmä:
• okolnosti, za ktorých bola zmluva uzavretá;
• konanie strán, a to aj po uzavretí zmluvy;
• povahu a účel zmluvy;
• výklad, ktorý strany už uplatňujú pre obdobné doložky a prax, ktorú medzi sebou strany
zaviedli;
• význam všeobecne priznávaný podmienkam a výrazom v príslušnom odvetví a výklad,
ktorý možno považovať pre podobné doložky za zaužívaný;
• zvyklosti;
• dobrú vieru a poctivé konanie.
Šiesta kapitola Princípov - Obsah a účinky je venovaná otázkam určenia ceny, kvality
plnenia, právnej povahy vyhlásení, uskutočnených zmluvnou stranou pred alebo po uzavretí
zmluvy, zmeny alebo zrušenia zmluvy v dôsledku zmeny okolnosti, ktoré nastali po uzavretí
zmluvy. Proces uzavretia zmluvy predpokladá dohodnutie náležitostí, ktoré určujú vzájomné práva
a povinnosti zmluvných strán. Článok 6:102 ustanovuje, že obsahom zmluvy sú okrem výslovne
dojednaných podmienok aj implicitné podmienky vyplývajúce z vôle strán, povahy a účelu zmluvy,
dobrej viery a poctivého konania. Určenie ceny je jedným z najdôležitejších krokov uzavretia
zmluvy, vyžaduje si vysokú ekonomickú a technickú kvalifikáciu a prax402. V prípade, že zmluva
článok 4:103 ods. 1 Princípov Európskeho zmluvného práva
článok 4:113 ods. 1 Princípov Európskeho zmluvného práva
401
článok 5:107 Princípov Európskeho zmluvného práva
402
Podľa Dohovoru OSN o zmluve o medzinárodnej kúpe tovaru z roku 1980 náležitosti, týkajúce
sa ceny tovaru, jeho akosti a množstva majú byť dohodnuté pri uzavretí zmluvy a obsiahnuté v tejto
399
400
166
neobsahuje ustanovenia upravujúce cenu alebo spôsob jej určenia predpokladá sa, že sa strany
dohodli na primeranej cene.
V praxi medzinárodného rozhodcovského konania sú konania, týkajúce sa zmluvnej ceny
(jej výšky, spôsobu určenia a pod.) veľmi zriedkavé, pretože dohoda o cene pri uzavretí zmluvy má
pre zmluvné strany podstatný význam.
Princípy pripúšťajú dohodu strán o jednostrannom určení ceny alebo určení ceny treťou
osobou. Predmetné určenie však musí byť uskutočnené primeraným spôsobom.
Pri určovaní stupňa kvality plnenia Princípy vychádzajú zo všeobecne používanej zásady,
že v prípade, ak zmluva neobsahuje ustanovenia upravujúce kvalitu plnenia, dlžník je povinný
poskytnúť plnenie minimálne priemernej kvality403. Priemernosť kvality sa určuje podľa okolnosti
konkrétneho prípadu.
Siedma kapitola - Plnenie je venovaná otázkam miesta a času plnenia, alternatívneho
plnenia, spôsobom platby. Vo všeobecnosti otázka určenia miesta plnenia je v zmluve upravená
alebo z nej vyplýva. Ak predmetná otázka v zmluve nie je upravená, v prípade povinnosti splniť
peňažný záväzok je miestom plnenia miesto podnikania veriteľa v čase uzavretia zmluvy. V prípade
povinnosti splniť nepeňažný záväzok - miesto podnikania dlžníka v čase uzavretia zmluvy404. Ak
strana nemá miesto podnikania, za miesto podnikania sa považuje miesto jej zvyčajného pobytu.
Článok 7:105 Princípov upravuje otázku alternatívneho plnenia. Základným pravidlom je, že
v prípade alternatívneho plnenia patrí voľba strane, ktorá má plniť. Samozrejme, že právo voľby by
mala strana využiť v primeranom čase, najmä po tom, ako ju druhá strana o to požiada. V opačnom
prípade môže právo voľby prejsť na druhú zmluvnú stranu. Princípy pripúšťajú možnosť plnenia
treťou stranou, pokiaľ v zmysle zmluvy nejde o výslovne osobné plnenie. Vo všeobecnosti v oblasti
obchodnoprávnych vzťahov platí, že záväzok možno splniť akýmkoľvek spôsobom, ktorý sa
používa v bežnom obchodnom styku. Dlžník môže zaplatiť v hotovosti, šekom, bankovou zmenkou,
úverovou kartou alebo iným spôsobom za predpokladu, že tento prostriedok je bežne používaný
v mieste uskutočnenia platby. Uvedená zásada je koncipovaná v článku 7:107 Princípov.
V zmluvách s cudzím prvkom môžu figurovať tri rozličné meny:
• dohodnutá (mena, na ktorej sa strany dohodli);
• zúčtovacia (určuje, v akej mene je vyjadrený primárna peňažný záväzok);
• mena miesta splatnosti (prichádza do úvahy v prípade, ak dlžník nezaplatil v čase
splatnosti).
Komplikácie môžu vzniknúť vtedy, keď dlžník platí po čase splatnosti a medzičasom
zúčtovacia, dohodnutá alebo mena miesta splatnosti devalvovala. Prikláňam sa k názoru, že
určujúcou zásadou pre spravodlivé riešenie vzniknutej situácie by malo byť, že porušujúci dlžník
znáša riziko devalvácie meny po čase splatnosti peňažného záväzku. V prípade, ak sa zmluvné
strany dohodnú na pevne stanovenom konverznom kurze v zmysle zásady zmluvnej voľnosti,
predmetná dohoda o konverznom kurze má prednosť pred ustanoveniami Princípov.
Článok 7:110 upravuje osobitnú formu zmarenia plnenia, ktorým je neprijatie alebo spätne
neprevzatie hmotného majetku. Strana, ktorej ostal v držbe uvedený majetok, sa môže zbaviť svojej
povinnosti nasledovnými spôsobmi:
• uložením majetku do úschovy u tretej osoby za primeraných podmienok a oznámením tejto
skutočnosti druhej strane;
• predajom majetku za primeraných podmienok po oznámení druhej strane a vyplatením
čistého výnosu druhej strane.
zmluve, ale nie je povinnosťou uviesť konkrétnu cenu, treba uviesť aspoň dohodu zmluvných strán
o podmienkach a spôsobe jej určenia.
403
V zmysle článku 5.6 Zásad medzinárodných obchodných zmlúv UNIDROIT ak akosť plnenia
nie je určená v zmluve a ani ju podľa nej nemožno určiť, strana je povinná splniť v takej akosti,
ktorá je primeraná a za daných okolnosti nie je podpriemerná.
404
Článok 7:101 ods. 1 Princípov Európskeho zmluvného práva
167
V prípade neprijatia peňazí môže povinná strana po oznámení druhej strane splniť svoj záväzok
uložením peňazí do úschovy v prospech prvej strany405.
V Princípoch európskeho zmluvného práva a Zásadách medzinárodných obchodných zmlúv
UNIDROIT porušenie zmluvy (breach of contract) má názov nesplnenie. V súlade s uvedenými
dokumentmi sa za nesplnenie sa považuje neplnenie zmluvnou stranou akejkoľvek zmluvnej
povinnosti. Za nesplnenie sa považuje chybné plnenie alebo neschopnosť plniť v určenom časovom
období (to znamená plnenie vykonané skôr, neskôr alebo nikdy). Neschopnosť prijať plnenie
v prípade, ak zmluvná strana je povinná ho prijať od druhej zmluvnej strany, sa prirovnáva
k nesplneniu zmluvných povinnosti. Princípy rozlišujú nesplnenie, ktoré je ospravedlnené
a nesplnenie, ktoré nie je ospravedlnené. V prípade, ak ide o nesplnenie, ktoré nie je ospravedlnené
má dotknutá strana právo vyžadovať splnenie (zaplatenie splatného peňažného záväzku, dodanie
tovaru, poskytnutie služby, zľavu z kúpnej ceny, náhrada škody a iné). Nesplnenie, ktoré je pre
prekážku ospravedlnené, neoprávňuje dotknutú stranu trvať na splnení alebo žiadať náhradu škody,
oprávňuje ju však použiť ďalšie prostriedky nápravy podľa kapitoly 9 Princípov. Samozrejme,
strana nemôže uplatňovať zároveň dva alebo viac prostriedkov nápravy, ktoré sú navzájom
nezlučiteľné. Dotknutá zmluvná strany môže kumulatívne s uplatnením iných práv pre prípad
porušenia zmluvy (nesplnenie) žiadať náhradu škody. Poskytnutie prostriedkov právnej ochrany
závisí od existencie možnosti odôvodniť nesplnenie a miery pričinenia druhej zmluvnej strany.
V zmysle článku 8:103 Princípov nesplnenie povinnosti je podstatné, ak:
• dôsledné dodržiavanie povinnosti je vo vzťahu k zmluve podstatné;
• nesplnenie podstatne zbavuje dotknutú stranu toho, čo bola oprávnená očakávať podľa
zmluvy;
• nesplnenie je úmyselné a u dotknutej strany vzbudzuje odôvodnené presvedčenie, že sa
nemôže spoliehať na budúce plnenie druhej strany406.
V každom prípade nesplnenie však môže dotknutá strana poskytnúť druhej strane dodatočnú
lehotu na splnenie. V prípade, že ide o podstatné porušenie zmluvy, alebo keď druhá strana nesplní
svoju povinnosť ani v dodatočnej lehote stanovenej dotknutou stranou, môže dotknutá strana využiť
právo zrušiť zmluvu. Ustanovenia, ktoré upravujú nesplnenie zmluvy a jeho právne následky majú
dispozitívnu povahu, z čoho vyplýva, že zmluvné strany môžu tieto ustanovenia modifikovať alebo
úplne vylúčiť.
Deviata kapitola upravuje jednotlivé prostriedky nápravy pre nesplnenie. Prvý oddiel
predmetnej kapitoly upravuje právo na splnenie peňažných a nepeňažných záväzkov, prostriedky
nápravy, ktoré má dotknutá strana na vymoženie uvedených záväzkov (návrh na vydanie
predbežného opatrenia alebo súdneho rozhodnutia), právo na náhradu škody. Druhý oddiel upravuje
jeden z prostriedkov nápravy - právo zadržať plnenie. V zmysle článku 9:201 strana, ktorá má plniť
súčasne s druhou stranou alebo po nej má právo zadržať plnenie alebo len jeho časť (ak je to
primerané), až kým druhá strana neponúkla plnenie alebo nesplnila. Tretí oddiel upravuje otázku
zrušenia zmluvy. Ako už bolo uvedené vyššie strana môže zrušiť zmluvu, ak je nesplnenie druhej
strany podstatné. Zásady medzinárodných obchodných zmlúv UNIDROIT pri určení, či nesplnenie
má povahu podstatného alebo nepodstatného nesplnenia, vychádzajú najmä z toho, či:
• nesplnenie v podstatnej miere zbavuje zmluvnú stranu možnosti dosiahnuť to, čo podľa
zmluvy mohla očakávať, okrem prípadu, ak druhá strana tieto následky nepredvídala
a predvídať ani nemohla,
• presné splnenie záväzku, ktorý nebol splnený je pre danú zmluvu rozhodujúce,
• k nesplneniu došlo úmyselne alebo z nedbanlivosti,
• nesplnenie záväzku vedie dotknutú zmluvnú stranu k dôvodnému presvedčeniu, že na
splnenie sa v budúcnosti nemôže spoliehať,
405
406
Článok 7:111 Princípov Európskeho zmluvného práva
článok 8:103 Princípov Európskeho zmluvného práva
168
•
druhá zmluvná strana by v dôsledku plnenia alebo v dôsledku prípravy na splnenie
neutrpela neprimerané straty, ak by došlo k zrušeniu zmluvy.
Právo zrušiť zmluvu musí byť vykonané oznámením druhej strane v primeranej lehote. Zrušenie
zmluvy má najmä nasledovné účinky:
• zbavuje obe strany povinnosti uskutočniť a prijať budúce plnenie,
• netýka sa nijakého ustanovenia zmluvy upravujúceho otázku riešenia sporov alebo
ustanovenia, ktoré má ostať účinné aj po zrušení zmluvy,
• strana, ktorá zrušuje zmluvu, môže odmietnuť majetok predtým prijatý od druhej strany, ak
sa jeho hodnota pre prvú stranu podstatne znížila v dôsledku nesplnenia druhej strany,
• zmluvná strana môže vyžadovať vrátenie peňazí zaplatených za plnenie, ktoré neprijala
alebo ktoré riadne odmietla,
• zmluvná strana môže vyžadovať vrátenie majetku, ktorý poskytla, ak ho možno vrátiť a ak
zaň neprijala platbu alebo iné protiplnenie,
• zmluvná strana, ktorá poskytla plnenie, ktoré nemožno vrátiť a za ktoré neprijala platbu
alebo iné protiplnenie môže vyžadovať primeranú sumu v hodnote, ktorú má plnenie pre
druhú stranu.
Právo na zníženie kúpnej ceny upravuje oddiel 4. V zmysle článku 9:401 ods. 1 má dotknutá
strana právo na zníženie ceny ustanovenej zmluvou v prípade, ak plnenie druhej strany
nezodpovedá zmluve. Rozsah zníženia ceny musí byť úmerný poklesu hodnoty prisľúbeného
plnenia.
Piaty oddiel upravuje právo na náhradu škody a otázku úrokov v prípade nesplnenia peňažného
záväzku v termíne splatnosti. Úroková miera je pevne stanovená odkazom na primeranú úrokovú
mieru komerčných bank pre krátkodobé úvery, použije sa však aj v prípadoch dlhodobého
omeškania s peňažným plnením, keďže veriteľ v deň splatnosti nemôže vedieť, ako dlho bude
dlžník v omeškaní. Článok 9:501 upravuje možnosť dotknutej strany žiadať náhradu škody vždy,
keď jej vznikne ujma (nemajetková alebo aj budúca) pre neospravedlnené nesplnenie druhej strany.
Všeobecný rozsah náhrady škody predstavuje sumu, ktorou dotknutá strana dosiahne čo možno
najbližšie postavenie tomu, v akom by sa nachádzala, ak by zmluva bola riadne splnená407.
Desiata kapitola Princípov upravuje pluralitu na strane dlžníkov a veriteľov. Oddiel 1 je
venovaný spoločným záväzkom, a najmä otázke ich vzniku, splnenia, započítania, odpustenia,
premlčania. Spoločné záväzky môžu byť:
• solidárne (koreálne) - všetci dlžníci sú povinní poskytnúť jedno a to isté plnenie a veriteľ
môže požadovať celé plnenie od ktoréhokoľvek z nich,
• delené záväzky - každý dlžník je povinný poskytnúť iba časť plnenia a veriteľ môže od
každého dlžníka požadovať iba na neho pripadajúcu časť plnenia,
• nerozlučné - všetci dlžníci sú povinní poskytnúť plnenie spoločne a veriteľ ho môže
požadovať iba spoločne od všetkých.
Oddiel 2 upravuje pluralitu veriteľov. V zmysle článku 10:201 pohľadávky môžu byť solidárne,
delené a nerozlučné. Vznik aktívnej solidarity (solidárne pohľadávky) môže byť založený zmluvou,
rozhodnutím justičného orgánu alebo právnym predpisom. Predpokladom delených pohľadávok je
deliteľnosť plnenia. Uvedené pohľadávky sa v praxi vyskytujú najčastejšie. Nerozlučné pohľadávky
sú spravidla závislé od vôle strán alebo povahy záväzku.
Jedenastá kapitola Princípov je venovaná postúpeniu pohľadávky. Predmetná kapitola upravuje
princípy a pravidla, uľahčujúce postupovanie pohľadávok, čiastočné postúpenia pohľadávok a jeho
formu, účinky postúpenia medzi postupcom a postupníkom, a medzi postupníkom a dlžníkom,
poradie prednosti medzi postupníkom a konkurujúcimi si veriteľmi. Postúpenie pohľadávky (cesia)
spočíva v tom, že do existujúceho záväzku namiesto doterajšieho veriteľa (postupcu) vstúpi nový
veriteľ (postupník). V dôsledku postúpenia pohľadávky dochádza k zmene v osobe veriteľa. Veriteľ
407
článok 9:502 Princípov Európskeho zmluvného práva
169
môže postúpiť aj časť pohľadávky. Postúpenie pohľadávky nepodlieha nijakým formálnym
požiadavkám. Následkom postúpenia pohľadávky medzi postupcom a postupníkom je prechod
všetkých primárnych a akcesorických práv a prostriedkov nápravy z postupcu na postupníka.
Postúpenie existujúcej pohľadávky je účinné od okamihu uzavretia zmluvy o postúpení alebo od
času, na ktorom sa dohodli postupca a postupník. Postúpenie budúcej pohľadávky závisí od vzniku
postúpenej pohľadávky a účinným sa stáva až v čase uzavretia dohody o postúpení alebo neskôr
v čase, na ktorom sa postupca a postupník dohodnú408. Zmena v osobe veriteľa sa najčastejšie
uskutočňuje zmluvou. V zmysle ustanovení článku 11:103 ods. 1 musí postupca písomne, bez
zbytočného odkladu oznámiť dlžníkovi postúpenie pohľadávky. Princípy pripúšťajú viacnásobné
postúpenie pohľadávky s tým, že postupník, ktorý postúpenie oznámi dlžníkovi ako prvý, má
prednosť pred skoršími postupníkmi, ak v čase neskoršieho postúpenia nevedel a ani nebol povinný
vedieť o skoršom postúpení.
Dvanásta kapitola upravuje prevzatie dlhu a prevod zmluvy. Prevzatím dlhu (privatívna
intercesia) dochádza k zmene v osobe dlžníka. Na prevzatie dlhu sa vyžaduje súhlas veriteľa, ktorý
môže udeliť súhlas s prevzatím dlhu aj vopred. Nový dlžník sa stáva zaviazaným za celý dlh a jeho
príslušenstvo. Oddiel 2 upravuje prevod všetkých zmluvných práv a povinnosti zmluvnej strany na
tretiu osobu.
Započítanie je predmetom úpravy trinástej kapitoly Princípov. Započítanie (kompenzácia) je
zánik vzájomne sa kryjúcich pohľadávok patriacich vzájomne veriteľovi a dlžníkovi, ktorých
plnenie je rovnakého druhu, ak niektorý z účastníkov i bez súhlasu druhého účastníka urobí prejav,
smerujúci k započítaniu. Právo na započítanie sa musí vykonať oznámením druhej strane. Princípy
pripúšťajú započítanie v cudzej mene, pokiaľ sa strany nedohodli, že strana uplatňujúca započítanie
má platiť výlučne v určitej mene. Právnym následkom započítania je zánik vzájomných
pohľadávok, pokiaľ sa vzájomne kryjú. V zmysle článku 13:107 započítanie nemožno uskutočniť:
• ak je vylúčené dohodou,
• voči pohľadávke v rozsahu, v akom nie je postihnuteľná exekúciou,
• voči pohľadávke z úmyselného protiprávneho konania.
Kapitola štrnásť upravuje inštitút premlčania. Premlčaním sa rozumie kvalifikované uplynutie
času, v dôsledku ktorého nárok (súdnu vymáhateľnosť) možno odvrátiť námietkou. Účelom
premlčania je prinútiť oprávnený subjekt k tomu, aby pod sankciou premlčania uplatnil svoje právo
v ustanovených lehotách na príslušných orgánoch a aby tak donekonečna neodďaľoval požiadavku
splnenia od povinného subjektu. Podľa Princípov všeobecná premlčacia lehota je tri roky. Uvedená
premlčacia lehota sa vzťahuje na všetky pohľadávky vyplývajúce zo záväzkového práva. Osobitná
desaťročná lehota je stanovená pre pohľadávky priznané súdnym alebo rozhodcovským
rozhodnutím, prípadne iným titulom, ktorý je vykonateľný rovnako ako súdne rozhodnutie. Plynutie
premlčacej lehoty sa pozastavuje po čas, v ktorom veriteľ nepozná ani nemohol odôvodnene poznať
• totožnosť dlžníka,
• skutočnosti zakladajúce dotknutú pohľadávku a v prípade práva na náhradu škody druh
škody409.
Pozastavenie premlčacej lehoty má účinok, že doba, počas ktorej je premlčanie pozastavené, sa
nezapočítava do plynutia premlčacej lehoty. Plynutie premlčacej doby sa pozastavuje:
• od okamihu začatia súdneho (rozhodcovského alebo obdobného) konania o pohľadávke
a trvá do vydania rozhodnutia s účinkom rozhodnutej veci alebo o iného ukončenia veci,
• po dobu, v ktorej veriteľovi v uplatňovaní pohľadávky braní prekážka, ktorú nemohol
ovplyvniť a nebolo možne od neho rozumne očakávať, aby sa prekážke vyhol alebo ju
prekonal (prekážka však musí vzniknúť alebo trvať v posledných šiestich mesiacoch
plynutia premlčacej lehoty),
408
409
článok 11:202 Princípov Európskeho zmluvného práva
článok 14:301 Princípov Európskeho zmluvného práva
170
Princípy upravujú odklad premlčacej doby, ku ktorému dôjde v prípade
• rokovaní medzi stranami o pohľadávke,
• právnej nespôsobilosti strany,
• smrti dlžníka alebo veriteľa..
Maximálna dĺžka premlčacej doby ovplyvnenej pozastavením alebo odkladom jej plynutia
nemôže byť dlhšia ako desať rokov, a v prípade pohľadávok z osobitnej ujmy dlhšia ako tridsať
rokov. Uvedené neplatí pre pozastavenie plynutia v prípade súdneho a iného konania.
Ak dlžník uzná voči veriteľovi jeho pohľadávku akýmkoľvek spôsobom, začína plynúť
nová premlčacia doba, ktorá však bude vo všetkých prípadoch všeobecná (tri roky). Zmluvné
strany majú možnosť modifikovať (skrátiť alebo predlžiť) premlčaciu lehotu. Premlčacia lehota
však nemôže byť kratšia ako jeden rok a dlhšia ako tridsať rokov.
Pätnásta kapitola upravuje dôsledky protiprávnosti vo vzťahu k zmluvám alebo zmluvným
ustanoveniam, a to najmä právny režim zmlúv, ktoré sú v rozpore s základnými zásadami alebo
porušujú kogentné normy, otázky vrátenia plnenia v dôsledku neúčinnosti zmluvy a náhrady škody.
Podmienka (conditio) je vedľajšie ustanovenie v právnom úkone, ktorým sa právne
následky úkonu robia závislé od neistej skutočnosti, o ktorej účastníci právneho úkonu nevedia, či
sa splní a kedy sa splní. Otázke podmienok je venovaná šestnásta kapitola Princípov. Rozoznávame
podmienky odkladacie (suspenzívne) a rozväzovacie (rezolutívne). Pri odkladacej podmienke
účinnosť inak platného právneho úkonu nastane, keď sa splní podmienka. Do splnenia či nesplnenia
podmienky trvá stav neistoty. Nesplnenie odkladacej podmienky znamená, že z platného právneho
úkonu následky vôbec nenastanú. Pri rozväzovacej podmienke právne následky platného právneho
úkonu pominú, keď sa splní podmienka. Do jej splnenia alebo nesplnenia existuje neistota, či
právne následky platného úkonu potrvajú alebo pominú. Okamihom splnenia rozväzovacej
podmienky pominú právne následky, ktoré už nastali. Nesplnením rozväzovacej podmienky právne
následky úkonu trvajú naďalej.
Posledná (sedemnásta) kapitola Princípov - Kapitalizácia úrokov obsahuje iba jeden článok
upravujúci otázku pripočítania úrokov k istine. Podľa názoru niektorých autorov „V novom vydaní
všetkých troch častí Princípov by táto kapitola mala byť súčasťou článku 9:508 (Omeškanie
s peňažným plnením)410. V zmysle článku 17:101 úrok, splatný v prípade, ak dôjde
k omeškaniu s platením peňažného záväzku sa pripočíta k nesplatenej istine každých 12
mesiacov. Pravidlo o kapitalizácií úrokov sa nepoužije, ak sa strany dohodli na platbe úrokov
z omeškania.
ZÁVER
Analyzujúc históriu vzniku a základné ustanovenia Princípov európskeho zmluvného práva
môžeme vyzdvihnúť vysokú úroveň ich prípravy. Princípy predstavujú model, ktorý ovplyvnil
preklenutie hmotnoprávnych a pojmových rozdielov, ktoré existovali a naďalej existujú v rôznych
právnych poriadkoch členských štátov Európskej únie.
Vo všeobecnosti sa zverejnenie Princípov stretlo s pozitívnymi odozvami v členských
štátoch EÚ. Zároveň sa však objavili aj kritické názory. Odporcovia zverejnenia Princípov, ich
ďalšieho zdokonaľovania a premeny z povahy lex mercatoria na Európsky občiansky zákonník
uvádzajú tieto základné skutočnosti, ktoré sú príčinou rozporných názorov:
1.
Europeizácia zmluvného práva prostredníctvom smerníc predstavuje úspešnejšiu
unifikačnú úpravu, pretože vedie k opačnému výsledku: vytvoreniu nie jednotného, ale rôznorodého
zmluvného práva, ktoré zohľadňuje zvláštnosti každej konkrétnej zmluvy411.
410
Princípy Európskeho zmluvného práva. Iura edition,2009, s. 365
Collins H.: Formalism and Efficiency. Designing European Commercial Contract Law //ERPL,
2000, №8. – p. 211, Smits J. Editorial: A Principled Approach to European Contract Law? // MJ,
2000, №7. – p. 221.
411
171
2. Podľa tvrdení P. Epsteina v prípade, že súčasťou európskeho súkromného právo budú Princípy,
ako predpokladá Komisia pre európske zmluvné právo, dvojaká štruktúra zmluvného práva
(rozdelenie na spotrebiteľské a obchodné zmluvné právo) sa navonok nebude prejavovať.
3. Vytvorenie všeobecných zásad, určených na úpravu zmluvného práva členských štátov EÚ
s rôznymi právnymi systémami (kontinentálnym a angloamerickým) ako uvádza P. Legrand, nie je
v súlade s kultúrnou rozmanitosťou EÚ412.
Z uvedeného vyplýva, že uvedení autori nie sú proti samotnej unifikácii európskeho zmluvného
práva, ale sú proti prijatiu Európskeho občianskeho zákonníka.
Prikláňam sa k názoru odborníkov, ktorí preferujú unifikačnú úpravu súkromného práva
členských štátov prostredníctvom smerníc a pomocných mimovládnych unifikačných projektov,
ktorými sú aj Princípy európskeho zmluvného práva pred jednotnou právnou úpravou
prostredníctvom nariadení respektíve prijatia Európskeho občianskeho zákonníka.
POUŽITÁ LITERATÚRA
1. Princípy Európskeho zmluvného práva. Bratislava, Iura edition, 2009, 366 s. ISBN- 97880-8078-301-3.
2. Zásady medzinárodných obchodných zmlúv UNIDROIT. Bratislava, Jura Edition. 1996.
324 s. ISBN 80-88715-21-0.
3. COLLINS H.: Formalism and Efficiency. Designing European Commercial Contract Law
//ERPL, 2000, №8.
4. LANDO O., Some Features of the Law of Contract in the Third Millenium // Scandinavian
Studies in Law, 2001, № 40.
5. LANDO O., BEALE H. Principles of European Contract Law. Parts I and II. – The Hague,
1999Epstein R. Simple Rules for a Complex World, Cambridge Mass, 1995. – P. 73-74.
6. LEGRAND P. European legal systems are not converging // International and Comparative
Law Quarterly, 1996, № 45.
7. SMITS J. Editorial: A Principled Approach to European Contract Law? // MJ, 2000, №7.
Právne akty EÚ
1. Resolution of 26 may 1989 (of the European Parliament) on Action to Bring into Line the
Private Law of the Member States.
2. Resolution of 6 may 1994 (of European Parliament) on the Harmonisation of Certain
Sector of the Private Law of the Member States.
3. Uznesenie Európskeho parlamentu z 3. septembra 2008 o spoločnom referenčnom rámci
pre európske zmluvné právo.
4. Rozhodnutie Komisie z 26. apríla 2010 , ktorým sa zriaďuje skupina odborníkov pre
spoločný referenčný rámec v oblasti európskeho zmluvného práva.
Internetové zdroje
http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/text/peclcomments.html
http://eur-lex.europa.eu/Result.do?idReq=1&page=2
KONTAKT
JUDr. Halina Martyniv, PhD.
Fakulta medzinárodných vzťahov
Ekonomická univerzita v Bratislave
E-mail:
[email protected]
412
Legrand P. European legal systems are not converging // International and Comparative Law
Quarterly, 1996, № 45, – p. 62.
172
TÉZY DOKTORANDOV
VÝCHODISKÁ JAZYKOVEJ POLITIKY EURÓPSKEJ ÚNIE
Ing. Mgr. Terézia Ondrušová
ABSTRAKT
Článok vychádza zo Spolskeho štyroch faktorov, ktoré ovplyvňujú konečnú podobu
jazykových politík súčasných nezávislých štátov, ako aj nadnárodných zoskupení. Sú nimi jazyková
situácia, resp. jazyková ekológia, prevládajúce predstavy týkajúce sa výberu určitého jazyka
siahajúce od nacionalizmu až po kultúrny a jazykový pluralizmus, globalizácia, ktorá podmienila
dominantné postavenie angličtiny vo svete a presadzovanie jazykových práv na úrovni štátu alebo
na nadnárodnej úrovni. Cieľom článku je analýza jazykovej politiky Európskej únie z hľadiska
týchto štyroch faktorov. Článok sa venuje hlavným problémom Európskej únie, ktorými sú
dodržiavanie rovnosti v oblasti jazykov, keďže jazyková rôznorodosť je bohatstvom, ale aj zdrojom
konfliktov v rámci EÚ, a taktiež dominantnému postaveniu angličtiny, ktorá predstavuje jazykový
aspekt globalizácie.
ABSTRACT
The article starts with Spolsky’s four factors that influence the final picture of language
policies of today’s independent states as well as supra-national groupings. The factors are language
situation or language ecology, prevailing beliefs concerning the choice of particular language
ranging from nationalism to cultural and language pluralism, globalization that influenced the
dominant position of English in the world and the pursuing of linguistic rights within the state or on
supra-national level. The aim of the article is analysis of the EU language policy from the point of
view of these four factors. The article is devoted to main problems of the European Union. These
are equality among the languages, because language diversity is the wealth and the source of
conflicts within the EU at the same time and also the dominant position of English that stands for
the language aspect of globalization.
ÚVOD
Jazyková politika dnes zohráva v medzinárodných vzťahoch dôležitú úlohu, keďže
postavenie jazyka vo svete čoraz väčšmi odráža ekonomické a politické postavenie štátu alebo
štátov, v ktorých je daný jazyk oficiálnym jazykom.
1 Teoretické východiská jazykovej politiky
Jazyková politika sa podľa Spolskeho skladá z troch hlavných prvkov: jazykovej praxe,
jazykovej ideológie a jazykového manažmentu, resp. plánovania. Jazykovú prax podľa neho do
veľkej miery ovplyvňuje externé spoločenské prostredie. Jazyková prax pritom predstavuje výber
z dostupných variantov na základe ľudských predstáv, ktoré týmto variantom prisudzujú určitú
hodnotu. Jazykový manažment je následne pokusom modifikovať hodnoty či praktiky niekoho
iného.413
V súčasnosti význam jazykového manažmentu narastá, lebo vznikajú nadnárodné
zoskupenia, v ktorých oficiálne ako aj skutočné postavenie jazykov pre členské štáty zohráva
413
Spolsky, B.: Language Policy. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2004. 250 s. ISBN
13- 978-0-521-01175-4,
s. 217.
173
dôležitú úlohu. Jazykový manažment môže korigovať prípadnú vzniknutú nerovnováhu a zlepšiť
vzťahy medzi jednotlivými členskými štátmi.
Spolsky tak rozlišuje štyri faktory, ktoré ovplyvňujú konečnú podobu jazykových politík
súčasných nezávislých štátov:414
-jazyková situácia, resp. jazyková ekológia,
-prevládajúce predstavy týkajúce sa výberu určitého jazyka siahajúce od nacionalizmu až
po kultúrny a jazykový pluralizmus,
-globalizácia, ktorá podmienila dominantné postavenie angličtiny vo svete,
-presadzovanie jazykových práv na úrovni štátu alebo na nadnárodnej úrovni.
Pretože v každom štáte prevláda iná kombinácia týchto faktorov, jazyková politika
jednotlivých štátov a nadštátnych zoskupení sa môže do veľkej miery líšiť.
Jazyková politika je tak podľa Spolskeho vecou výberu, ktorý realizujú jednotlivci ako aj
sociálne skupiny alebo orgány, ktoré majú právomoc riadiť danú skupinu jednotlivcov. Odrazom
jazykovej politiky môže byť jazykové správanie jednotlivcov, ako aj ideológia predstavujúca súbor
predstáv o jazyku jednotlivca alebo skupiny. V konečnej fáze môže byť jazyková politika explicitne
vyjadrená v jazykovom manažmente, resp. plánovaní zákonodarného orgánu.415
Spolsky upozorňuje, že pokým sa jazykový manažment nerealizuje, zostáva len snom
a jeho možná implementácia do veľkej miery závisí od súladu s jazykovou praxou a ideológiou
danej komunity. Dôležité je preto, ako sa ľudia v jazykovej oblasti skutočne správajú, a nie, aké
správanie považujú za správne alebo aké sa od nich vyžaduje.
Pri posudzovaní jazykovej politiky štátu alebo nadnárodného zoskupenia treba pritom
vychádzať z komplexnej jazykovej situácie. Ekologický prístup vyžaduje okrem jazykového
pozadia zachytiť taktiež sociálne, politické, etnické, náboženské, ekonomické a kultúrne pozadie
danej jednotky a spôsob, akým tieto faktory prichádzajú do kontaktu a ovplyvňujú jazykovú
situáciu.416
Jazyková politika Európskej únie sa formuje prakticky od jej vzniku, v posledných rokoch
sa jej však venuje zvýšená pozornosť, a to najmä v súvislosti s dodržiavaním jazykových práv
a postavením angličtiny medzi ostatnými jazykmi EÚ.
2 Jazyková politika Európskej únie
Ak vychádzame zo Spolskeho a jeho štyri faktory aplikujeme na prípad Európskej únie, z
hľadiska prvého faktora - jazykovej ekológie - môžeme povedať, že Európska únia je
multikultúrnym a multijazykovým projektom.
V súčasnosti má 27 členských štátov a 23 oficiálnych jazykov. Spája štáty rôznych kultúr
s rôznym sociálnym, ekonomickým, etnickým, náboženským a jazykovým pozadím. Práve z tejto
rôznorodosti, ako v iných oblastiach tak aj v oblasti jazykov a kultúry, vyplývajú mnohé problémy.
Tie sa týkajú najmä rovnakého zaobchádzania.
Signan upozorňuje, že v Rímskych zmluvách takmer nie je zmienka o jazykovej politike.417
Odvoláva sa v nich však na morálne princípy, na základe ktorých mohla Európska únia vzniknúť
a ktoré dali jej vzniku legitímny charakter. K týmto princípom patrí aj zákaz akejkoľvek
diskriminácie. V článku 21 Charty základných práv Európskej únie sa píše: „Zakazuje sa akákoľvek
diskriminácia najmä z dôvodu pohlavia, rasy, jazyka, farby pleti, etnického alebo sociálneho
pôvodu, genetických vlastností, jazyka, náboženstva alebo viery, politického alebo iného
zmýšľania, príslušnosti k národnostnej menšine, majetku, rodu, zdravotného postihnutia, veku alebo
sexuálnej orientácie.“418
414
Tamtiež, s. 219.
Tamtiež, s. 218
416
Tamtiež, s. 218
417
Signan, M.: Die Sprachen im vereinten Europa. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2001. s. 141.
418
Charta základných práv Európskej únie (2010/C 83/02). Úradný vestník Európskej únie C
83/393, Článok 21, 30.3.2010 [online].[cit. 2010-05-28] Dostupné na:
< http://eurlex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2010:083:0389:0403:SK:PDF>
415
174
Podľa Signana je však ťažké presadiť túto všeobecnú formuláciu v praxi. Predpokladom
nediskriminácie v jazykovej oblasti je podľa neho fakt, že všetci účastníci komunikácie rozprávajú
jazykom všetkých ostaných zúčastnených, resp. sú schopní danému jazyku aspoň porozumieť. Vo
väčšine prípadov tomu však tak nie je a v podstate ani nemôže tak byť.419
Pri kontakte viacerých občanov EÚ rôznych národností a jazykov dochádza k vzniku
veľkého počtu kombinácií, ktoré sa najľahšie dajú preklenúť prostredníctvom jedného
dorozumievacieho jazyka.
Čo sa týka druhého faktora, prevládajúcich predstáv siahajúcich od nacionalizmu až po
jazykový pluralizmus, podľa Neldeho by sa oblasťou jazykových problémov v Európskej únii mala
zaoberať lingvistika kontaktu, keďže jazykové konflikty by bez jazykových kontaktov nemohli
existovať. Lingvistika kontaktu vidí jazyk ako sekundárny symbol skutočnej príčiny sporu, ktorá
môže mať socioekonomický, politický, náboženský alebo historický charakter. Politizácia
a ideologizácia jazyka ako takého vedie k mnohým konfliktom, pri ktorých sa zdá jazyk na prvý
pohľad prvoradým problémom.420
Podľa Becka má byť jazyk predmetom, nie prostriedkom politiky.421
Ideálom Európskej únie je jazykový pluralizmus, ktorého presadenie na úrovni inštitúcií
EÚ sa zdá byť čoraz menej reálne, lebo aj v Komisii sa pre zefektívnenie interných procesov
dostáva do popredia angličtina na úkor ďalších dvoch pracovných jazykov – francúzštiny
a nemčiny.
Čo sa týka tretieho faktora – globalizácie a postavenia štátov v dnešnom svete, podľa
Neldeho sa význam a suverenita ich vlád vznikom nadnárodných zoskupení značne oslabila, ako je
to aj v prípade členských štátov Európskej únie. Národné hospodárske a kultúrne právomoci štátov
v oblasti zákonodarstva a ich pôsobnosť sú tak čoraz menšie.422
Z jazykového hľadiska má štát podľa Jansona tendenciu podporovať jeden oficiálny, štátny
jazyk. K vymretiu väčších jazykov by mohlo dôjsť len v prípade veľkých prírodných alebo
vojenských katastrof, a to je nepravdepodobné najmä vtedy, keď zostanú zachované štáty. Štát má
väčšinou tendenciu podporovať jeden oficiálny, štátny jazyk.423
V prípade Európskej únie má väčšina štátov jeden až dva, v prípade Luxemburgu tri
oficiálne jazyky.
Janson odhliada od možných extrémnych prípadov, a preto nepovažuje za pravdepodobné,
že by si svet rozdelili mocnosti a nanútili ostatným krajinám svoje jazyky.
Za pravdepodobnejší skôr považuje scenár, že štáty v Európskej únii aj inde vo svete
čiastočne oslabia svoju pozíciu a do popredia sa dostanú požiadavky regiónov. V prípade, že by sa
štáty rozdelili na menšie územné celky, dá sa predpokladať, že by si vybrali za svoj oficiálny jazyk
dnešné oficiálne jazyky, v niektorých prípadoch by išlo o jazyk daného regiónu – napr.
o katalánčinu. Tým by nastalo posilnenie pozície menších jazykov. V súčasnosti sa však vývoj
týmto smerom nečrtá.424
Podľa môjho názoru sa štáty aj v rámci Európskej únie budú snažiť zachovať svoje štátne
jazyky, keďže ide aj o symboly suverenity.
419
Signan, M.: Die Sprachen im vereinten Europa. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2001. s. 141.
Nelde, P.H.: Perspektiven einer europäischen Sprachenpolitik. In: Bredella, L.-Meissner, F.-J.
(vyd.): Lehren und Lernen fremder Sprachen zwischen Globalisierung und Regionalisierung.
Tuebingen: Guenter Narr Verlag, 2001. 121 s. ISBN 3-8233-5312-8 ,s. 40.
421
Beck, A.: Die Sprache als Gegenstand, nicht Mittel der Politik. In: Nationalsprachen und die
Europäische Gemeinschaft, Hg. M. Hättlich, P.D. Pfitzner.. München: Olzog Verlag, 1989, s. 16.
422
Nelde, P.H.: Perspektiven einer europäischen Sprachenpolitik. In: Bredella, L.-Meissner, F.-J.
(vyd.): Lehren und Lernen fremder Sprachen zwischen Globalisierung und Regionalisierung.
Tuebingen: Guenter Narr Verlag, 2001. 121 s. ISBN 3-8233-5312-8 ,s. 37.
423
Janson, T.: Eine kurze Geschichte der Sprachen. Heidelberg Berlin: Spektrum Akademischer
Verlag GmbH, 2003.280 s. ISBN 3 – 8274 – 1469 – 5, s. 251.
424
Tamtiež, s. 253
420
175
Janson však predsa len uvažuje aj s najhorším možným scenárom vývoja svetového diania,
a tým sú vojny a prírodné katastrofy, ktoré by mali za následok napríklad zatvorenie škôl
a obmedzenie kontaktov so svetom. Ľudia by necestovali a snažili by sa prežiť v danej oblasti.
V tomto prípade by mohlo dôjsť k strate znalosti spisovného jazyka, keďže by sa používal iba jazyk
určitého regiónu. V prípade takéhoto dlhotrvajúceho stavu by sa rozdiely medzi regionálnymi
jazykmi mohli tak prehĺbiť, že by sa z nich mohli vyvinúť samostatné jazyky.
Túto možnú situáciu prirovnáva k pádu Rímskej ríše, v dôsledku čoho sa z latinčiny
vyvinuli viaceré jazyky, pričom hovoriaci týmito jazykmi sa už vzájomne nemohli dorozumieť.
Takýto vývoj by podľa neho mohol postihnúť angličtinu alebo španielčinu.
Upozorňuje, že v čase vojenských a prírodných pohrôm sa rozpadajú organizačné štruktúry
štátu, vládne anarchia, keď silné jazyky neutláčajú slabé. Napriek tomu môžu slabšie jazyky
vymrieť, a to v prípade, že vymrú všetci hovoriaci týmito jazykmi.
Z dlhodobého hľadiska však zovšeobecňuje, že v období katastrof, izolácie a anarchie
počet jazykov narastá, pokým spoločenské zriadenie, komunikácia a vzdelávanie prispievajú
k redukcii počtu jazykov vo svete.425
Zastávam názor, že ide len o extrémne hypotetické predpoklady a vývoj pôjde skôr
smerom ku komunikácii a zbližovaniu kultúr a jazykov, čím je však pravdepodobné, že počet
jazykov v Európskej únii ako aj vo svete sa bude znižovať.
Z hľadiska ešte dlhšieho obdobia, napríklad niekoľko tisíc rokov sa dá podľa Jansona
predpokladať, že budú existovať jazyky, ktoré majú názvy, aké poznáme aj dnes, budú však
označovať jazyky, ktoré prešli veľkými zmenami a na tie jazyky, ktoré pod týmito názvami
poznáme, sa do veľkej miery nebudú podobať. Už o desaťtisíc rokov pôjde o jazyky, ktoré
s jazykmi, z ktorých sa vyvinuli, nebudú mať nič spoločné.
Nepochybuje však o tom, že rôzne jazyky budú existovať, lebo ľudstvo nežije na jednom
mieste, ale osídľuje celú Zemeguľu. Okrem toho upozorňuje na to, že jazyky budú aj v budúcnosti
plniť dve základné funkcie: odovzdávanie odkazu, čiže sprostredkovanie obsahu, ale aj identifikáciu
hovoriaceho ako príslušníka určitej skupiny a potrebu človeka poukázať na túto príslušnosť.
Podľa Jansona predstavujú tieto dve funkcie aj hlavný dôvod, prečo jazyky podliehajú
neustálym zmenám, trieštia sa na dialekty, z ktorých postupne vznikajú samostatné jazyky, ak proti
tejto prirodzenej tendencii nepôsobia protichodné sily. Medzi ne patria najmä kontakty medzi
skupinami hovoriacimi rôznymi jazykmi, silné postavenie štátu a spisovný jazyk. Vždy, keď
prestane pôsobiť jeden alebo viaceré z týchto faktorov, počet jazykov začne narastať.426
Nelde upozorňuje, že jazykové politiky jednotlivých členských štátov Európskej únie sa do
veľkej miery odlišujú, pretože vychádzajú z rôznych koncepcií. Vo Francúzsku môžeme napríklad
v oblasti jazykovej politiky pozorovať centralistický prístup, ktorý je závislý od národného
zákonodarstva. V iných štátoch, ako napríklad v Nemecku a Belgicku, sa jazyková politika realizuje
na princípe subsidiarity, keďže v týchto štátoch na národnej úrovni neexistuje post ministra kultúry.
Zákony týkajúce sa kultúry a jazykov sa tak prijímajú na najnižšej možnej úrovni, ktorou je obec
alebo región. Centrálna jazyková politika Európskej únie pre takúto rôznorodosť podľa Neldeneho
nie je možná.427
Na Slovensku prevláda v oblasti jazykovej politiky tiež centralistický princíp.
Čo sa týka čoraz dominantnejšieho postavenia angličtiny vo svete, ako sprievodného znaku
globalizácie, Haarmann hovorí, že hľadanie akýchkoľvek alternatív k angličtine v procese
prepojenia komunikačných systémov zlyháva. Upúšťa od označenia našej spoločnosti termínom
vedomostná spoločnosť a nahrádza ho pojmom „Network Society“. Dôvodom je podľa neho fakt, že
žijeme v záplave nesúvisiacich informácií a len málokomu sa darí vytvárať medzi týmito
425
Tamtiež, s. 254.
Tamtiež, s. 256.
427
Nelde, P.H.: Perspektiven einer europäischen Sprachenpolitik. In: Bredella, L.-Meissner, F.-J.
(vyd.): Lehren und Lernen fremder Sprachen zwischen Globalisierung und Regionalisierung.
Tuebingen: Guenter Narr Verlag, 2001. 121 s. ISBN 3-8233-5312-8 ,s. 39
426
176
informáciami zmysluplné súvislosti, a tak si vybudovať solídne vedomosti. Rýchlosť jazykovej
globalizácie v digitálnom storočí je podľa neho bezprecedentná.428
Haarmann termín „Network Society“ nie náhodou neprekladá z angličtiny. Hoci ide do
určitej miery o povrchné konštatovanie, pripúšťa, že angličtinu možno označiť za jazykový motor
globalizácie.429
Dnes sa podľa Haarmanna vzťah angličtiny k jazykom Európskej únie vníma viac-menej
ako problematický, pričom tu existuje škála postojov k vplyvu angličtiny na jazykovú rôznorodosť
a ku globalizácii ako takej, siahajúca od oportunistov a konformistov až po pragmatikov.
Prvá skupina vníma globalizáciu ako nevyhnutný predpoklad modernizácie, pričom
v oblasti komunikácie zohráva angličtina v tomto procese kľúčovú úlohu. Ostatné, najmä menšie
jazyky, sú podľa zástupcov tejto skupiny zbytočné.
Ďalšiu skupinu tvoria zástancovia „čistého jazyka“, ktorí sa obávajú prenikania
anglicizmov do svojich rodných jazykov. Vývoj v tomto smere považujú najmä za ohrozenie
kultúrnej a jazykovej identity.
Sociálni kritici upozorňujú na negatívne dôsledky nekontrolovanej globalizácie a na
preceňovanie angličtiny, pričom radikáli v globalizácii vidia len prostriedok ďalšieho
ochudobňovania krajín Tretieho sveta a angličtina je pre nich nástrojom amerického imperializmu.
Pragmatici vnímajú súčasnú situáciu realisticky, z čoho vyplýva, že globalizácia je pre
nich výzva. Podľa nich závisí od samotného ľudstva, či správne využije možnosti, ktoré sa mu
globalizáciou otvárajú. V dominantnom postavení angličtiny nevidia ohrozenie, ale prirodzený
transformačný proces, ktorým sa takisto otvárajú nové možnosti efektívnejšej komunikácie.
Dominancia angličtiny nestojí pre nich pritom v nevyhnutnom protiklade s postavením miestnych
jazykov.430
Čo sa týka postoja ku globalizácii, v oblasti jazykovej politiky sa prikláňam k prístupu
pragmatikov, ktorý je realistický a nepodceňuje ani nepreceňuje postavenie angličtiny, ale ho vníma
ako výsledok prirodzeného vývoja na jazykovej mape sveta.
Haarmann porovnáva vzťah oficiálneho štátneho jazyka k miestnym jazykom so vzťahom
angličtiny k štátnym jazykom krajín Európskej únie, pričom poukazuje na ich zásadný rozdiel. Vo
vzťahu k miestnym jazykom preberá totiž štátny jazyk všetky dôležité funkcie a má tak výsadné
postavenie. V prípade angličtiny, ktorej ovládanie je dnes napríklad dôležitým predpokladom pre
prijatie do zamestnania, však všetky jej funkcie zostávajú aj štátnemu jazyku danej krajiny EÚ.
V nijakom prípade tak nie je ohrozená jazyková identita obyvateľov daného štátu, ani jazyk sa
nenachádza pod asimilačným tlakom. Ak chceme hovoriť o nejakom ohrození, týka sa to len
niektorých funkcií, ktoré dnes vo väčšine štátov EÚ spĺňa okrem ich štátnych jazykov aj
angličtina.431
Na Slovensku je ovládanie angličtiny síce tiež dôležitým predpokladom pri uchádzaní sa o
zamestnanie, zastávam však názor, že nepreberá funkcie slovenského jazyka v našom štáte.
Podľa Haarmanna sa mnohí takisto zbytočne obávajú prenikania anglickej slovnej zásoby
do ich jazyka. Podľa neho môžeme v tejto oblasti pozorovať vyprofilovanie funkčných variantov,
a nie rozpad domácich jazykových štruktúr. Táto masívna infiltrácia anglických slov je výsledkom
intenzívneho kontaktu dvoch jazykov, pričom prenikanie slovnej zásoby sa uskutočňuje jedným
smerom – z angličtiny do ostatných jazykov.432
Haarnann nevníma cudzie prvky v rodnom jazyku ako rušivý faktor, dôležitá je flexibilita
a adaptabilita týchto elementov. Ako príklad uvádza svoj rodný jazyk, nemčinu, ktorá prichádzala
v 18. storočí do častého kontaktu s francúzštinou, keďže aristokratická elita uprednostňovala
428
Haarmann, H.: Englisch, Network Society. In: Hoberg, R. (vyd.): Band 3:Deutsch – Englisch –
Europäisch. Impulse fuer eine neue Sprachpolitik. Mannheim: Bibliographisches Institut &
F.A.Brockhaus AG, 2002. 367 s. ISBN 3-411-71781-5, s.152.
429
Tamtiež, s.153.
430
Tamtiež, s. 154
431
Tamtiež, s. 155.
432
Tamtiež, s. 156.
177
francúzštinu ako jazyk vzdelancov. Nijaký jazyk nezmenil nemčinu za taký krátky čas tak, ako
francúzština. Haarmann vidí vo vplyve francúzštiny na nemčinu skôr pozitíva ako negatíva.
Nemčina sa ním podľa neho transformovala a modernizovala. Po niekoľkých rokoch prestali byť
francúzske prvky vnímané ako cudzie, pretože sa úplne integrovali do nemeckého jazykového
systému. V podstate sa dá povedať, že takmer každý jazyk prešiel do určitej miery integračným
a asimilačným procesom a jeho identita je multikultúrna. Jazykové systémy sú totiž flexibilné,
prispôsobivé cudzím vplyvom a v čase podliehajú zmenám.433
Aj samotná angličtina bola v dejinách pod silným latinsko – románskym vplyvom, pričom
cudzie výpožičky ju obohatili a zmodernizovali. Vplyv angličtiny na iné jazyky dnes nie je
roztrúsený, ale zameraný na určité funkčné varianty. Ide najmä o odborný jazyk rôznych vedných
odborov, a to predovšetkým prírodných vied, informačných technológií, stavebníctva a strojárstva,
ako aj o jazyk určitých odvetví, ako napríklad počítačovej techniky, oblasti reklamy a marketingu,
ďalej má silný vplyv na zábavný priemysel, médiá a študentský slang. Práve posledne menované
oblasti zasahuje modernizmus, ktorý sa navonok vyjadruje anglickými výrazmi.434
V prípade posledného faktora, presadzovania jazykových práv na úrovni štátu alebo na
nadnárodnej úrovni, ide tiež o aktuálnu tému. Podľa Neldeho v Európskej únii existujú okrem
tradičných jazykových konfliktov vyplývajúcich z histórie jednotlivých štátov súčasné konflikty
vznikajúce medzi migrantmi a domácim obyvateľstvom, ktoré sa stavia proti ich integrácii. Podľa
Neldeho ide pritom o „prirodzené konflikty“, ktoré sú iného charakteru ako konflikty „umelo
vytvorené“.435
Nelde upozorňuje, že v súčasnosti neexistuje jednota, čo sa týka počtu jazykov menšín, ani
ich oficiálneho pomenovania. Odhaduje sa, že v Európskej únii je 40 – 50 jazykov menšín a celkový
počet tých, ktorí týmito jazykmi hovoria, predstavuje 30 až 55 miliónov obyvateľov EÚ.436
Postavenie jazykov menšín v Európskej únii upravuje Európska charta menšinových
a regionálnych jazykov Rady Európy.
ZÁVER
Jazyková politika ako taká je dnes aktuálnou témou. Svedčí o tom pozornosť, ktorá sa jej
venuje aj zo strany Európskej únie. Jej smerovanie ovplyvňujú viaceré faktory, a to najmä veľký
počet členských štátov a princíp rovnosti, ktorý patrí k hlavným zásadám EÚ. Z týchto, na prvý
pohľad nezlučiteľných charakteristík, vyplýva potreba jazykového manažmentu, ktorý usmerní
vývoj jazykovej situácie v tomto nadnárodnom zoskupení.
POUŽITÁ LITERATÚRA
1. BECK, A.: Die Sprache als Gegenstand, nicht Mittel der Politik. In: Nationalsprachen und
die Europäische Gemeinschaft, Hg. M. Hättlich, P.D. Pfitzner.. München: Olzog Verlag,
1989.
2. HAARMANN, H.: Englisch, Network Society. In: Hoberg, R. (vyd.): Band 3:Deutsch –
Englisch – Europäisch. Impulse fuer eine neue Sprachpolitik. Mannheim:
Bibliographisches Institut & F.A.Brockhaus AG, 2002. 367 s. ISBN 3-411-71781-5.
3. JANSON, T.: Eine kurze Geschichte der Sprachen. Heidelberg Berlin: Spektrum
Akademischer Verlag GmbH, 2003.280 s. ISBN 3 – 8274 – 1469 – 5.
4. NELDE, P. H.: Perspektiven einer europäischen Sprachenpolitik. In: Bredella, L.Meissner, F.-J. (vyd.): Lehren und Lernen fremder Sprachen zwischen Globalisierung und
Regionalisierung. Tuebingen: Guenter Narr Verlag, 2001. 121 s. ISBN 3-8233-5312-8.
433
Tamtiež, s. 157.
Tamtiež, s. 158.
435
Nelde, P.H.: Perspektiven einer europäischen Sprachenpolitik. In: Bredella, L.-Meissner, F.-J.
(vyd.): Lehren und Lernen fremder Sprachen zwischen Globalisierung und Regionalisierung.
Tuebingen: Guenter Narr Verlag, 2001. 121 s. ISBN 3-8233-5312-8 , s. 41.
436
Tamtiež, s. 42.
434
178
5.
6.
SIGNAN, M.: Die Sprachen im vereinten Europa. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2001.
SPOLSKY, B.: Language Policy. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2004. 250
s. ISBN 13- 978-0-521-01175-4.
INTERNET
Charta základných práv Európskej únie (2010/C 83/02). Úradný vestník Európskej únie C
83/393, Článok 21, 30.3.2010 [online].[cit. 2010-05-28] Dostupné na:
<http://eurlex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2010:083:0389:0403:SK:PDF>
KONTAKT
Ing. Mgr. Terézia Ondrušová
Fakulta aplikovaných jazykov
Ekonomická univerzita v Bratislave
E-mail:
[email protected]
179
SYSTÉM RIEŠENIA SPOROV VO WTO
Mgr. Klaudia Pyteľová
ABSTRAKT
Riešenie sporov v rámci GATT (1947) sa sústredilo na používanie panelov pozostávajúcich
z troch alebo piatich jednotlivcov. Hoci išlo o dosť úspešný systém, rozhodnutia boli prijímané
konsenzom všetkých zmluvných členov GATT, do ktorého boli zahrnuté aj sporové strany, ktoré
mohli zdržať alebo dokonca zablokovať rozhodovací proces. Toto viedlo niektoré strany
k prijímaniu jednostranných opatrení. Systém riešenia sporov v rámci WTO obsahuje dve základné
zmeny, a to ustanovenia o odvolacom konaní, v rámci ktorého Odvolací orgán má možnosť
preskúmať rozhodnutie poroty, a ustanovenia o odškodnení alebo protiopatreniach.
Jedným z výsledkov Uruguajského kola bol aj Dohovor o pravidlách a postupoch pri urovnávaní
sporov (Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes, často
nazývaný aj ako Dispute Settlement Understanding ( ďalej len DSU)), ktorý bol zahrnutý do
Dohody o založení Svetovej obchodnej organizácie ako Príloha č. 2.
DSU posilnil pravidlá práva v svetovom obchodnom systéme, a to určením prísnych časových
limitov pre rozdielne etapy procesu riešenia sporov, poskytnutím negatívneho konsenzu
a ustanovením povinnosti strán zdržať sa prijímania jednostranných opatrení.
DSU sa aplikuje na spory týkajúce sa tých práv a povinností, ktoré vyplývajú z ustanovení dohôd
uvedených v dodatku 1, avšak v praxi sú aplikovateľné na všetky dohody Svetovej obchodnej
organizácie. Dohody uvedené v dodatku 1 sú nasledovné:
A)
Dohoda o založení Svetovej obchodnej organizácie
B)
-
Mnohostranné obchodné dohody
Mnohostranné dohody o obchode s tovarom,
Všeobecná dohoda o obchode so službami,
Dohoda o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva,
Dohovor o pravidlách a postupoch pri urovnávaní sporov.
-
Viacstranné obchodné dohody
Dohoda o obchode v civilnom letectve,
Dohoda o vládnom obstarávaní,
Medzinárodná dohoda o obchode s mliečnymi výrobkami,
Medzinárodná dohoda o obchode s hovädzím mäsom.
C)
Konzultácie
V prípade sporu medzi členskými štátmi WTO, sú obligatórne stanovené konzultácie ako prvý
stupeň v systéme riešenia sporov vo WTO. Cieľom konzultácií je dosiahnuť vzájomne uspokojivé
riešenie, pričom informácie získané prostredníctvom konzultácii sú dôverné a nebudú na ujmu práv
žiadneho člena v akomkoľvek prípadnom ďalšom pokračovaní sporu. Člen, ktorému je žiadosť
o konzultácie adresovaná, ak nie je vzájomne dohodnuté inak:
- odpovie na žiadosť do 10 dní od jej obdržania,
- začne konzultácie v lehote, ktorá neprekročí 30 dní odo dňa prijatia žiadosti.
V prípade, ak neodpovie alebo nezačne konzultácie, potom člen, ktorý o ne požiadal, môže priamo
požadovať ustanovenie poroty.
Žiadosť o konzultácie sa predkladá Orgánu na urovnávanie sporov a príslušným radám a výborom.
180
Žiadosť musí:
- byť písomná,
- obsahovať všeobecné odôvodnenie (z akého dôvodu sa daná žiadosť predkladá) vrátane
sporných opatrení,
byť aj právne odôvodnená.
Ak konzultácie nevedú k urovnaniu sporu v priebehu 60 dní, môže žalujúca strana požiadať
o ustanovenie poroty. Žiadosť o ustanovenie poroty môžu predložiť aj obe strany súčasne, ak
dospejú k záveru, že prostredníctvom konzultácií sa im nepodarí urovnať spor.
Dobré služby, zmierovacie konanie a sprostredkovanie
Dobré služby, zmierovacie konanie a sprostredkovanie sa uskutočňujú dobrovoľne, ak sa
na tom sporové strany dohodnú, pričom ktorákoľvek strana o ne môže kedykoľvek požiadať.
Generálny riaditeľ, ak to uzná za vhodné v danom prípade, môže z titulu svojej funkcie (ex officio)
ponúknuť sporovým stranám urovnanie sporu prostredníctvom týchto postupov. Dobré služby,
zmierovacie konanie a sprostredkovanie môžu prebiehať súbežne s konaním poroty.
Poroty
Žiadosť o ustanovenie poroty musí:
- byť písomná,
- byť uvedené či sa konali konzultácie,
- obsahovať popis sporových opatrení,
- obsahovať krátky súhrn právnych dôvodov žaloby.
Poroty sú zložené z troch kvalifikovaných členov, pričom je zabezpečená ich nezávislosť,
dostatočne rozdielny pôvod a vzdelanie, a široká škála skúseností. Členovia nesmú byť občanmi
štátov, ktoré sú sporovými stranami alebo tretími stranami sporu. Sporové strany majú možnosť sa
v lehote 10 dní od ustanovenia trojčlennej poroty dohodnúť, že sa porota bude skladať z piatich
členov. Sekretariát navrhuje členov poroty, pričom sporové strany môžu zo závažných dôvodov
nesúhlasiť s uvedeným návrhom. V prípade, ak sa strany sporu nedohodnú na zložení v lehote 20
dní od dátumu súhlasu s ustanovením poroty, určí generálny riaditeľ zloženie poroty po
predchádzajúcej konzultácii so stranami.
Funkcie poroty:
1) pomáhať Orgánu na urovnávanie sporov (DSB),
2) objektívne posudzovať jednotlivé prípady, rovnako aj fakty daných prípadov, a to v súlade
s príslušnými dohodami,
3) formulovať také správy, ktorých úlohou je napomôcť DSB pri spracovaní odporúčaní alebo
rozhodnutí,
4) poroty sú povinné pravidelne viesť konzultácie so stranami sporu a poskytovať im vhodné
návrhy, ktoré by viedli k vzájomne výhodnému vyriešeniu sporu.
Rokovania porôt sú dôverné a správy sa spracúvajú bez prítomnosti sporových strán, pričom
názory jednotlivých členov uvedené v správe sú anonymné. V prípade, ak dôjde k vyriešeniu sporu,
správa poroty bude obsahovať iba krátky opis prípadu a konštatovanie, že došlo k urovnaniu. Platí
všeobecné pravidlo, podľa ktorého lehota, počas ktorej porota vykonáva svoje skúmanie nesmie od
okamihu odsúhlasenia zloženia poroty a jej právomocí až do okamihu predloženia záverečnej
správy sporným stranám trvať dlhšie ako 6 mesiacov (v naliehavých prípadoch maximálne 3
mesiace). Ak porota dospeje k záveru, že 6 mesiacov nepostačuje, potom podá správu DSB, v ktorej
uvedie dôvody omeškania a predpokladanú lehotu, ktorá však nesmie presiahnuť lehotu 9 mesiacov
od ustanovenia poroty po predloženie správy. Teda v odôvodnených prípadoch môže byť táto 6
mesačná lehota predĺžená na 9 mesiacov.
Porota správu posiela najprv sporovým stranám, ktoré majú 20 dní na jej posúdenie, a až potom
ju predkladá DSB na preskúmanie. V priebehu lehoty 60 dní od dátumu rozoslania správy poroty
členom bude správa prijatá na rokovaní DSB, ak
181
• jedna zo sporných strán formálne neoznámi DSB svoje rozhodnutie odvolať sa, alebo
• DSB jednomyseľne rozhodne o neprijatí správy.
Ak strana oznámila svoj úmysel odvolať sa, správa poroty nebude z hľadiska jej schválenia DSB
preskúmavaná až do skončenia odvolacieho konania.
Odvolacie konanie
Odvolací orgán je zriadený ako stály orgán pri DSB a jeho úloha spočíva v preskúmavaní
odvolaní v prípadoch riešených porotami. Proti rozhodnutiu poroty sa môžu odvolať iba strany
sporu, nie tretie strany. Odvolacie konanie sa obmedzuje na riešenie právnych otázok uvedených
v správe poroty a ich právny výklad.
Odvolací orgán môže nálezy a právne závery poroty:
• potvrdiť,
• zmeniť,
• zamietnuť.
Vo všeobecnosti platí, že dĺžka pojednávania nesmie presiahnuť 60 dní odo dňa, keď sporná
strana formálne oznámi svoje rozhodnutie odvolať sa do dňa, v ktorom Odvolací orgán rozošle
svoje rozhodnutie. Ak Odvolací orgán uváži, že nemôže poskytnúť svoju správu do 60 dní, bude
písomne informovať DSB o dôvodoch omeškania spolu s odhadom časovej lehoty, v priebehu ktorej
predloží svoju správu. Správa Odvolacieho orgánu bude schválená DSB a bezpodmienečne prijatá
spornými stranami, ak DSB jednomyseľne nerozhodne o jej neschválení v priebehu 30 dní
nasledujúcich po jej rozoslaní členom.
Vykonávanie odporúčaní a rozhodnutí
V článku 21 DSU sa členské štáty zaviazali, že urýchlene vykonajú odporúčania alebo
rozhodnutia prijaté DSB. Z toho dôvodu, na zasadnutí DSB, ktoré sa uskutoční v lehote 30 dní od
schválenia správy poroty alebo Odvolacieho orgánu, oboznámi príslušný člen DSB o svojich
úmysloch, týkajúcich sa uskutočnenia jeho odporúčaní alebo rozhodnutí. Ak nie je možné ihneď
postupovať podľa odporúčaní a rozhodnutí, je dotknutému členovi poskytnutá primeraná lehota.
Primeranou lehotou rozumieme:
a) lehotu navrhnutú príslušným členom za predpokladu, že bude schválená DSB,
b) lehotu vzájomne dohodnutú spornými stranami v rozsahu 45 dní nasledujúcich po schválení
odporúčaní alebo rozhodnutí,
c) lehotu určená záväzným rozhodcovským konaním v rozmedzí 90 dní nasledujúcich po dni
schválenia odporúčaní alebo rozhodnutí.
V rozhodcovskom konaní sa rozhodca riadi zásadou, že primeraná lehota na vykonanie
odporúčaní poroty alebo Odvolacieho orgánu nepresiahne 15 mesiacov od dátumu schválenia
správy poroty alebo správy Odvolacieho orgánu. Táto lehota však môže byť v závislosti od daných
okolností kratšia alebo dlhšia.
Vyrovnanie a pozastavenie koncesií
Vyrovnanie a pozastavenie koncesií alebo iných záväzkov sú dočasné opatrenia, ktoré je možné
použiť v prípade, keď odporúčania alebo rozhodnutia nie sú vykonané počas primeranej lehoty. Ak
členský štát nedodrží odporúčania alebo rozhodnutia počas primeranej lehoty, je požiadaný, aby
vstúpil do rokovaní s cieľom dosiahnuť vzájomne prijateľné vyrovnanie. Ak nebolo uspokojivé
vyrovnanie dohodnuté v rámci 20 dní od uplynutia primeranej lehoty, môže ktorákoľvek strana
odvolávajúca sa na postupy urovnávania sporov požiadať DSB o oprávnenie na pozastavenie
poskytovania koncesií alebo iných záväzkov dotknutému členovi v zmysle uvedených dohôd.
Pozastavenie koncesií alebo iných záväzkov bude dočasné a uplatňované:
• pokiaľ sa opatrenie, o ktorom sa zistilo, že nie je v súlade s uvedenou dohodou neodstráni,
• alebo dovtedy, kým člen, ktorý musí vykonať odporúčania alebo rozhodnutia, nezabezpečí
riešenie týkajúce sa zrušenia alebo zmenšenia výhod,
• alebo sa dosiahne vzájomne uspokojujúce riešenie.
182
Rozhodcovské konanie
Rýchle rozhodcovské konanie v rámci WTO je jeden z možných prostriedkov pri urovnávaní
sporov, ktorý môže uľahčiť riešenie sporov týkajúcich sa problémov jasne vymedzených obidvoma
stranami. Rozhodcovské konanie je možné v prípade, že sa na tom vzájomne strany dohodnú a
dohodnú zároveň dodržiavanie príslušných postupov, ktorými sa budú riadiť.
zdroj: http://www.wto.org/english/tratop_e/dispu_e/disp_settlement_cbt_e/c6s1p1_e.htm
183
Prípad Beef Hormones na znázornenie systému riešenia sporov vo WTO
V spomínanom prípade, ktorý sa týkal zákazu importu mäsa a mäsových výrobkov z hormonálne
chovaného dobytka, boli žalujúcou stranou Spojené štáty americké, ktoré smerovali svoju žiadosť
proti Európskej únii.
Konzultácie USA s EÚ
V súlade s článkom 4 DSU a príslušnými ustanoveniami Dohody WTO, USA požiadali
o konzultácie s EÚ v januári 1996 (Kanada v júni 1996). Konzultácie sa uskutočnili v marci 1996
(Kanada v septembri 1996), ale bez výsledku.
Ustanovenie poroty
V apríli 1996 USA požiadali o ustanovenie poroty v súlade s článkom 6 DSU a v máji 1996
(Kanada v októbri 1996) bola vytvorená porota, na ktorej zložení sa USA a EÚ dohodli začiatkom
júla 1996 (Kanada a EÚ súhlasili s porotou, ktorá mala rovnaké zloženie ako tá s USA). Porota sa
stretla niekoľkokrát so sporovými stranami, rovnako aj s odborníkmi a vedcami, s ktorými
konzultovala prípad. Konečné správy boli predložené sporovým stranám 30. júna 1997 a členom
WTO 18. augusta 1997. V súlade s článkom 12 ods. 9 DSU porota predtým informovala o
skutočnosti, že nemôže poskytnúť svoju správu v priebehu 6 mesiacov.
Odvolacie konanie
V súlade s čl. 16 ods. 4 DSU, podľa ktorého ak jedna zo strán sporu formálne oznámi DSB
rozhodnutie odvolať sa, potom správa poroty nebude v rámci DSB preskúmavaná až do skončenia
odvolacieho konania. Odvolací orgán vypočul návrhy EÚ, USA a Kanady 4-5. novembra 1997
a jeho správa bola prijatá DSB 13. februára 1998.
Primeraná lehota na vykonanie rozhodnutia DSB a pozastavenie koncesií
13.marca 1998, EÚ informovala DSB, že má v úmysle splniť všetky záväzky v „rozumnom
časovom horizonte“ – v primeranej lehote. S odvolaním sa na článok 21 ods. 3 písm. c) DSU lehota
bola určená záväzným rozhodcovským konaním, a končila sa 13. mája 1999. USA informovali 17.
mája 1999 DSB, že EÚ nevykonala odporúčania DSB a požadovali povolenie na pozastavenie
koncesií. EÚ sa následne odvolala na článok 22.6 DSU podľa ktorého rozhodca nebude skúmať
povahu koncesií alebo iných záväzkov, ktoré majú byť pozastavené, ale určí, či je úroveň
pozastavenia zodpovedajúca úrovni zrušenia alebo zmenšenia výhod. Rozhodca určil úroveň
zrušenia alebo zmenšenia výhod, ktoré utrpelo USA na 116,8 milióna dolárov ročne a taktiež sa
vyjadril, že USA by malo prijať pozastavujúce opatrenia k danej sume.
Hoci proces riešenia sporov neviedol k urovnaniu ako takému v rámci časového rozmedzia
stanoveného DSU, výsledkom bolo, že nedošlo k „obchodnej vojne“ medzi stranami sporu.
KONTAKT
Mgr. Klaudia Pyteľová
Fakulta medzinárodných vzťahov
Ekonomická univerzita v Bratislave
E-mail:
[email protected]
184