Manual de mantenimiento de
Motocicleta de dos ruedas
(TNT 180S)
0
Contenido
Contenido................................................. .................................................. .................................................. ................ 1
Prefacio ................................................. .................................................. .................................................. .................. 4
Información preparatoria ................................................ .................................................. ........................................... 1
Seguridad general ................................................ .................................................. .................................................. 1
Reglas de mantenimiento ................................................ .................................................. ............................................ 2
Identificación de motocicleta ................................................ .................................................. ................................. 5
Notas importantes ................................................ .................................................. ................................................ 5
Herramientas especiales................................................ .................................................. .................................................. ... 6
Tabla de especificaciones ................................................ .................................................. .......................................... 12
Diagnóstico erroneo ................................................ .................................................. ............................................... 14
Inspección / ajuste ............................................... .................................................. ................................... 39
Inspección y mantenimiento del sistema eléctrico ............................................ .................................................. ..... 68
I. Batería / Sistema de carga ............................................ .................................................. ........................................ 70
1.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ............................ 70
1.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ......................................... 71
1.3 Batería ................................................ .................................................. .................................................. ... 71
1.4 Sistema de carga ............................................... .................................................. ....................................... 73
1.5 Desmontaje del regulador de voltaje y corriente ........................................... .............................................. 73
1.6 Bobina de carga del alternador .............................................. .................................................. ........................... 74
1.7 Alternador ................................................ .................................................. ................................................. 75
II. Sistema de encendido................................................ .................................................. ................................................. 78
2.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ............................ 78
2.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ......................................... 80
2.3 Gatillo ................................................ .................................................. .................................................. ... 81
2.4 Bobina de encendido ............................................... .................................................. .............................................. 81
2.5 Bujía ............................................... .................................................. ................................................. 83
2.6 ECU ................................................ .................................................. .................................................. ....... 83
III. Sistema de arranque ................................................ .................................................. .................................................. 85
3.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................... 85
3.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ......................................... 85
3.3 Motor de arranque ............................................... .................................................. ............................................. 86
3.4 Relé de arranque ............................................... .................................................. ............................................. 86
IV. Bombillas / Interruptores / Instrumentos ............................................. .................................................. ............................... 90
4.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ............................ 90
4.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ......................................... 90
4.3 Reemplazo de la bombilla del faro ............................................. .................................................. .................. 91
4.4 Reemplazo de la luz de señal de giro delantera ........................................... .................................................. ...... 92
4.5 Reemplazo de la luz trasera ............................................. .................................................. .......................... 92
4.6 Medidor ................................................ .................................................. .................................................. ...... 93
4.7 Interruptor de encendido y bloqueo de la dirección ............................................ .................................................. ................. 94
4.8 Bocina eléctrica ............................................... .................................................. ............................................. 96
4.9 Interruptor del manillar ............................................... .................................................. ...................................... 97
Inspección y mantenimiento de chasis ............................................. .................................................. .................... 98
V. Freno ............................................... .................................................. .................................................. .............. 103
5.1 Preparación ................................................ .................................................. ............................................. 103
5.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ....................................... 104
5.3 Disco de freno delantero .............................................. .................................................. ...................................... 104
5.4 Disco de freno trasero .............................................. .................................................. ....................................... 106
5.5 CBS ................................................ .................................................. .................................................. ...... 108
VI. Cubierta del cuerpo ................................................ .................................................. .................................................. .. 131
VII. Rueda delantera / suspensión delantera ............................................. .................................................. ........................ 136
7.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. .......................... 136
Diagnóstico erroneo ................................................ .................................................. ............................................ 137
7.3 Rueda delantera ............................................... .................................................. ............................................ 137
1
7.4 Manillar ................................................ .................................................. ............................................... 141
7.5 Horquilla delantera ............................................... .................................................. ............................................... 144
7.6 Amortiguador delantero .............................................. .................................................. .............................. 151
VIII. Rueda trasera / suspensión trasera ............................................. .................................................. ........................... 162
8.1 Preparación de información- ............................................. .................................................. ...................... 162
8.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ....................................... 162
8.3 Amortiguador trasero ............................................... .................................................. .............................. 163
8.4 Rueda trasera ............................................... .................................................. ............................................. 164
8.5 Brazo basculante trasero .............................................. .................................................. ..................................... 168
8.6 Transmisión por cadena ............................................... .................................................. ............................................. 171
IX. Tanque de combustible / asiento .............................................. .................................................. ................................................. 182
9.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. .......................... 182
9.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ....................................... 182
9.3 Asiento ................................................ .................................................. .................................................. ...... 183
9.4 Tanque de combustible ............................................... .................................................. ................................................ 183
X. Desmontaje / Instalación del motor ........................................... .................................................. ..................... 192
10.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 192
10.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ..................................... 192
10.3 Desmontaje del motor .............................................. .................................................. .......................... 192
10.4 Instalación de Engin .............................................. .................................................. .............................. 196
Inspección y mantenimiento de motor ............................................. .................................................. .................... 197
XI. Sistema de lubricación................................................ .................................................. ........................................ 202
111.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ...................... 202
11.2 Solución de problemas ................................................ .................................................. ................................... 203
11.3 Bomba de combustible ............................................... .................................................. ............................................. 204
XII. Cabeza de cilindro ................................................ .................................................. .............................................. 207
I12.1 Información preparatoria ............................................. .................................................. ........................ 207
12.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ..................................... 208
12.3 Culata ............................................... .................................................. ........................................ 209
XIII. Bloque de cilindros y pistón .............................................. .................................................. ............................ 224
13.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 224
13.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. .................................. 225
13.3 Bloque de cilindros ............................................... .................................................. ...................................... 226
13.4 Pistón ................................................ .................................................. .................................................. .227
13.5 Instalación ................................................ .................................................. ........................................ 230
13.6 Biela del cigüeñal .............................................. .................................................. ................... 232
XIV. Subconjunto del cárter ............................................. .................................................. ........................... 235
14.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 235
14.2 Desmontaje e instalación del cojinete del cárter ........................................... ................................... 236
14.3 Cárter ................................................ .................................................. ............................................. 237
XV. Embrague ................................................. .................................................. .................................................. ........ 241
15.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 241
15.2 Solución de problemas ................................................ .................................................. ................................... 242
15.3 Cubierta derecha ............................................... .................................................. ........................................... 242
15.4 Embrague ................................................ .................................................. ................................................ 243
XVI. Cubierta de tapa de cilindro ............................................... .................................................. ................................... 249
16.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 249
16.2 Tapa de la culata del cilindro .............................................. .................................................. ............................. 249
XVII. Mecanismo de cambio de marchas ................................................ .................................................. ................................ 252
17.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 252
17.2 Solución de problemas ................................................ .................................................. ................................... 252
17.3 Mecanismo de cambio de marcha ............................................... .................................................. ............................ 253
XVIII. Sistema de manejo................................................ .................................................. ............................................ 257
18.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 257
18.2 Resolución de problemas ................................................ .................................................. ................................... 258
18.3 Componente del eje primario .............................................. .................................................. ..................... 258
18.4 Componente de eje auxiliar .............................................. .................................................. ................... 259
2
18.5 Inspección ................................................ .................................................. ............................................. 259
18.6 Montaje ................................................ .................................................. ............................................. 261
XIX. Arrancador eléctrico ................................................ .................................................. ............................................ 266
19.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 266
19.2 Solución de problemas ................................................ .................................................. ................................... 266
19.3 Arrancador eléctrico ............................................... .................................................. ...................................... 267
XX. Sistema de refrigeración................................................ .................................................. ............................................ 274
20.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 274
20.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ..................................... 275
20.3 Termostato ................................................ .................................................. ........................................... 275
20.4 Radiador ................................................ .................................................. ............................................... 277
20.5 Refrigerante ................................................ .................................................. ................................................. 280
20.6 Bomba de agua ............................................... .................................................. ........................................... 283
20.7 Mangueras y tuberías .............................................. .................................................. .................................. 285
20.8 Reemplazo de refrigerante .............................................. .................................................. ......................... 286
XXI. Sistema de control de emisiones de escape .............................................. .................................................. ................ 292
21.1 Garantía del sistema de control de emisiones de escape ........................................... ........................................ 292
21.2 Aviso de mantenimiento regular .............................................. .................................................. ................. 292
21.3 Función mecánica del sistema de control de escape ........................................... ...................................... 293
2.4 Sistema de conversión de catalizador .............................................. .................................................. .................... 294
XXII. Sistema de inyección electrónica ............................................... .................................................. ........................ 297
22.1 Introducción del sistema de inyección electrónica ............................................ .............................................. 297
22.2 Piezas del sistema de inyección electrónica ............................................. .................................................. ........... 297
22.3 Método de diagnóstico y mantenimiento de fallas ............................................ ................................................ 321
22.4 Métodos comunes de resolución de problemas .............................................. .................................................. ...... 327
Diagrama de circuito................................................ .................................................. .................................................. .332
3
Prefacio
Este manual de mantenimiento es la explicación de los conceptos básicos de mantenimiento de los distribuidores.
La información preparatoria incluye todos los asuntos que requieren atención para su funcionamiento en el manual de
mantenimiento. Lea este manual detenidamente antes de la operación.
La inspección y el ajuste son la explicación de los aspectos esenciales de la inspección y el ajuste, así como la
seguridad de las motocicletas y los métodos de mantenimiento del rendimiento de las piezas, que deben
implementarse desde el momento de la inspección regular.
El Capítulo II y capítulos posteriores son las explicaciones para la descomposición, combinación
e inspección de los demás de equipos eléctricos, motocicleta y motor.
Los diagramas de despiece y los diagramas del sistema, el diagnóstico de fallos de mantenimiento y las instrucciones se
proporcionan sobre todos los capítulos.
Nota:
El estilo o la estructura de la motocicleta y las fotografías, imágenes o instrucciones del
manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
4
Información preparatoria
Seguridad general
Reglas de mantenimiento
Identificación de motocicleta
Notas importantes
Herramientas especiales
Tabla de especificaciones
Diagnóstico erroneo
Inspección / ajuste
Seguridad general
Monóxido de carbono
Si debe arrancar el motor, asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien ventilado y no haga funcionar el motor en un lugar cerrado.
Notas
Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un tipo de gas tóxico que puede hacer que las personas pierdan el conocimiento y posiblemente conducir a la muerte.
Es necesario operar el motor en un lugar abierto, y se debe usar un sistema de limpieza de escape cuando el motor se opera en un lugar
cerrado.
Gasolina
Los trabajadores deben operar en un lugar de trabajo bien ventilado. El humo y el fuego están estrictamente prohibidos en el lugar de trabajo o en el lugar donde se almacena la
gasolina.
Batería
La batería puede emitir gases explosivos. Manténgalo alejado de chispas, llamas abiertas y áreas de fumadores. Manténgalo bien ventilado cuando se esté cargando.
La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). Pueden producirse quemaduras cuando entra en contacto con la piel o los ojos. Por lo tanto, los trabajadores deben usar
ropa protectora y mascarilla.
- - Si el electrolito salpica sobre la piel, enjuáguela inmediatamente con agua dulce.
- - Si le salpica electrolito a los ojos, enjuáguelos con agua dulce inmediatamente durante más de 15 minutos y consulte a un médico.
El electrolito es tóxico. Si accidentalmente bebe electrolitos, debe beber inmediatamente mucha agua, leche y leche de óxido de magnesio (un
antiácido laxante) o aceite vegetal, y consultar a un médico. Mantener fuera del alcance de los niños.
1
Reglas de mantenimiento
Durante el mantenimiento de la motocicleta, utilice herramientas métricas tanto
como sea posible. La motocicleta puede resultar dañada por el uso de
herramientas incorrectas.
Antes de quitar o abrir el guardabarros para realizar tareas de
mantenimiento, limpie la suciedad del exterior de la pieza o el conjunto
para evitar que la suciedad caiga en el motor, el chasis o el sistema de
frenos.
Después del desmontaje y antes de medir el valor de desgaste, limpiar las
piezas y soplarlas con una máquina de aire comprimido.
Las piezas de goma pueden deteriorarse debido al envejecimiento y se dañan
fácilmente con solventes o aceites. Deben inspeccionarse antes de volver a
ensamblar y reemplazarse si es necesario.
Conjunto
Afloje las piezas con múltiples ensamblajes de afuera hacia adentro. Primero
afloje los conjuntos pequeños.
Los ensamblajes complejos, como las cajas de engranajes, deben almacenarse en el
orden de ensamblaje adecuado para un ensamblaje futuro.
2
Los ensamblajes complejos, como las cajas de engranajes, deben almacenarse en el
orden de ensamblaje adecuado para un ensamblaje futuro. Las piezas que ya no se
utilizarán deben reemplazarse inmediatamente antes del desmontaje.
Las longitudes de los pernos o tornillos son diferentes para el montaje y el
guardabarros, y deben instalarse en las posiciones adecuadas. Si están
mezclados, coloque el perno en el orificio y verifique si es adecuado.
Instalación del sello de aceite: la ranura del sello de aceite debe llenarse
con grasa lubricante, verifique si el sello de aceite está liso y puede estar
dañado.
Instalación de la manguera de goma (combustible, vacío o refrigerante): su extremo
Ranura
debe enchufarse en la parte inferior del conector, de modo que haya suficiente lugar
en la manguera para sujetar el conector. Las botas de goma o plástico a prueba de
suciedad deben colocarse en la posición de diseño original.
Abrazadera
Conector
Desmontaje del rodamiento de bolas: utilice herramientas para sostener
uno o dos anillos rodantes (interior y exterior) del rodamiento. Si la fuerza
se aplica a un solo anillo rodante (ya sea interior o exterior), los cojinetes
pueden dañarse al ser desmontados y deben ser reemplazados.
El cojinete puede dañarse en los dos
ejemplos anteriores.
3
Un cable suelto es un peligro potencial para la seguridad eléctrica. Compruebe el
siguiente cable después de sujetar el cable, para garantizar la seguridad eléctrica;
No se permite que las abrazaderas de alambre se doblen en la dirección de la junta de
soldadura;
Ate el cable en la ubicación designada;
No se permite colocar cables al final del marco o en las esquinas;
No se permite colocar cables en los extremos de pernos o tornillos;
Mantenga los cables alejados de la fuente de calor o de la posición donde el cable
pueda quedar atrapado durante el movimiento; Los cables no deben mantenerse
demasiado apretados o sueltos cuando se colocan a lo largo de la manija del grifo y no
deben interferir con las partes adyacentes en ninguna posición de dirección;
Los cables deben colocarse suavemente y no deben torcerse ni
anudarse;
Antes de acoplar los conectores, compruebe si la funda del
conector está dañada y si el conector está abierto excesivamente;
Si el cable está afilado o en una esquina, protéjalo con cinta adhesiva o una
manguera;
Una vez reparado el cable, átelo de forma fiable con cinta adhesiva;
El cable de control no debe doblarse ni torcerse. Si la línea de control está dañada,
puede producirse un funcionamiento inflexible;
4
Identificación de motocicleta
Marco No.
1 . El número de serie del bastidor es: * LBBU3200 ????????? * y la posición
es como se muestra en la figura.
2. Marco y remache de la placa de identificación ② se muestra en la figura. El contenido
de la placa de identificación del marco se describe en la figura.
Placa de identificación del marco
3. Número de serie del motor ① está marcado en la carcasa del
cárter, y el método de impresión es: BJ154MI-4A * □□□□□□□ *, como
se muestra en la figura
Notas importantes
1. Utilice las piezas de los distribuidores. Se pueden causar daños al motor cuando las piezas que no cumplen con el diseño
especificaciones de los distribuidores utilizados.
2. Solo se pueden utilizar herramientas métricas para trabajos de mantenimiento. Los pernos, tuercas y tornillos métricos no son intercambiables con sujetadores imperiales.
3. Durante el trabajo de reensamblaje, use arandelas, juntas tóricas, pasadores y placas de bloqueo nuevas.
4. Al apretar pernos o tuercas, primero apriete los pernos de gran diámetro o inclinándose hacia el lado interior, y luego apriételos gradualmente al par
especificado en el orden diagonal, a menos que se especifique lo contrario.
5. Lave las partes extraídas con una solución limpiadora. Lubrique todas las superficies deslizantes antes del montaje.
6. Después del montaje, compruebe si todas las piezas se han instalado y utilizado correctamente.
7. Desengrase y elimine el aceite antes de medir. Agregue el lubricante recomendado al lugar de lubricación durante el montaje.
8. Cuando sea necesario almacenar el motor y el sistema de transmisión durante mucho tiempo después de haber sido desmontados, aplique lubricante a la superficie de las
piezas para evitar la oxidación y el polvo.
5
Herramientas especiales
Herramienta especial se refiere a una herramienta especialmente diseñada para montar o desmontar algunas piezas de una motocicleta y utilizarla en un lugar
específico. Las herramientas especiales adecuadas son indispensables para operaciones de ajuste y montaje completas y precisas. Las piezas deben desmontarse y
montarse de forma segura, fiable y rápida utilizando herramientas especiales, para mejorar la eficiencia del trabajo y ahorrar mano de obra.
1. Herramientas para el mantenimiento del motor
Al desmontar el motor, determinadas piezas se pueden montar y desmontar sin problemas utilizando herramientas especialmente diseñadas.
La lista y las imágenes de herramientas especiales para el desmontaje y montaje de piezas del motor se muestran en las Tablas 1-1 y 1-2.
Tabla 1-1
Nombre
Observaciones
Llave de tubo especial
Se utiliza para quitar los pernos del volante, Fig. 1-3
Soporte de embrague
Figura 1-4
Extractor de volante
Figura 1-5
Calibre de espesores
Figura 1-6
Herramienta de extracción de cojinetes
Figura 1-7
Herramienta de instalación de rodamientos
Figura 1-8
Reemplazo del sello de aceite
Figura 1-9
Mango de la herramienta de desmontaje
Figura 1-10
Dispositivo de extracción del pasador
Figura 1-11
del pistón Abrazadera de apertura del
Figura 1-12
anillo del pistón Llave de tubo para
Figura 1-13
bujías Medición del espesor del embrague
Figura 1-14
Comprobador de diámetro de cilindro
Figura 1-15
Mida el diámetro interior del pasador del pistón, Fig. 1-16
Medidor de reloj
Tabla 1-2
Figura 1-3
Figura 1-4
Calibre de espesores
Figura 1-5
Figura 1-6
6
Figura 1-7
Figura 1-8
Figura 1-10
Figura 1-9
① Encargarse de
7
Figura 1-12
Figura 1-11
① Abrazadera de apertura ② Pistón
Figura 1-13
Figura 1-14
Figura 1-15
Figura 1-16
2. Herramientas para el mantenimiento del chasis
La lista y las imágenes de herramientas comunes y especiales para el desmontaje y montaje de piezas del chasis se muestran en las Tablas 1-17 y 1-18.
8
Tabla 1-17
Nombre
Observaciones
Llave de torsión
Figura 1-19
llave Allen
Llave de tubo
Micrómetro
Figura 1-20
Figura 1-21
Figura 1-22
Marco magnético, bloque en forma de V
Figura 1-23
Medidor de reloj
Figura 1-24
Calibre Vernier
Figura 1-25
Alicates para anillos elásticos
Figura 1-26
Destornillador de rosca
Figura 1-27
Herramienta de instalación del sello de aceite de la horquilla delantera
Figura 1-28
Herramienta de conducción de juntas de horquilla delantera
Figura 1-29
Llave para tuercas de dirección
Figura 1-30
(1) Herramientas comunes para el mantenimiento del chasis
Tabla 1-18 (continuación)
Figura 1-19
1. Cabezal de enchufe 2. Barra oscilante 3. Llave de trinquete
Figura 1-20
4. Biela
Figura 1-21
Figura 1-22
Figura 1-23
Figura 1-24
9
Figura 1-25
Figura 1-26
Figura 1-27
Figura 1-28
(2) Herramientas especiales para el mantenimiento del chasis: Herramienta de accionamiento del sello de la horquilla delantera.
Figura 1-29
10
(3) Llave para tuercas de dirección.
Figura 1-30
3. Herramientas para piezas eléctricas
La lista y las imágenes de herramientas especiales para la prueba de piezas eléctricas se muestran en la Tabla 1-31 y 1-32.
Tabla 1-31
Nombre
Observaciones
Multímetro
Figura 1-33
Probador de encendido
Figura 1-34
Tabla 1-32 (continuación)
F yo gramo. 1-33
Figura 1-34
11
Tabla de especificaciones
Modelo
TNT180S
L (mm)
2030
Ancho (mm)
780
H (mm)
kg
(Peso en vacío)
Tipo de combustible
Número de
cilindros
Diámetro interno *
1070
carrera
Total
1345
Distancia entre ejes mm
Peso
Tipo de motor
desplazamiento
Eje frontal
70
Modo de inicio
Eje posterior
75
Modo de enfriamiento
Total
145
En Modo de lubricación
Neumático sin cámara
Especificaciones
Gasolina sin plomo (# 92
o superior)
1
ø54 × 54.5
175cc
Arranque electrico
Liquido
Presión y salpicadura
lubricación
100 / 80-17
de frente
Neumático
Ginebra
BJ154MI-4A
rueda
Neumático sin cámara
Tipo de filtro de aire
130 / 70-17
de trasero
Tipo seco
rueda
tran s missi en marcha
Tipo de embrague
Variación de velocidad
Modo conductor
Batería
capacidad / tipo
Fricción húmeda de placas múltiples
Capacidad del tanque
Seies velocidades
Modelo de acelerador
Velocidad de ralentí-rpm
Transmisión por cadena
Torque maxima
YTX7L-BS / 12V
Potencia maximo
mi ecualizador eléctrico tu ip metro en t
Bujía
1400 ± 100 rpm
14N.m / 8500r / min tipo
18.1hp / 9500r / min
120W
alternador
Bujía
D28A
cargado en seco
Máximo
carga de
10L ± 0.5L
Índice de compresión
11,6 : 1
BOSCH B7RC 3 bujias
Velocidad máxima
0,6-0,7 mm
120 km / h
Diámetro del frente
disco de freno fluido
ø260mm
(mm)
Encendido
modo
Diámetro de la parte trasera
ECU
disco de freno fluido
(mm)
12
ø220mm
13
Diagnóstico erroneo
Procedimiento de diagnóstico de fallas de sobrecalentamiento del motor
Motor
calentamiento excesivo
Compruebe si los métodos de operación
son inapropiados
No
S.M
1.
Verificar enfriamiento
Compruebe si la marca de gasolina es demasiado baja o si la
sistema
gasolina se almacena durante demasiado tiempo
2.
Compruebe si el motor ha funcionado a alta velocidad o
sobrecarga durante mucho tiempo durante la conducción.
Aire enfriado
motor
Compruebe si hay demasiada arena
o aceite en la aleta de enfriamiento
si
No
Compruebe si el ventilador de refrigeración y el
Cheque
si
recogedor de viento están dañados (motor
refrigerado por aire forzado)
si
No
Comprobar y
Compruebe si el motor
eliminar
se realiza el encendido
en el tiempo correcto usando la
si
No
1.
Cheque
luz de sincronización del encendido
Compruebe si el embrague
Si hay
es culpa en el
se está resbalando
dispositivo de encendido
2.
Cheque
si
la
alternador
volante y
si
No
bobina de disparo son
aflojado
14
El embrague es
Retire la bujía, observe el color del grupo
corrimiento
aislante de la bujía y juzgue la proporción
de mezcla de la mezcla combustible de
acuerdo con varios fenómenos
Manejarlo
anormales.
según 1.7
El grupo aislante de la bujía es negro, y cuando el motor
El grupo aislante de bujía
está funcionando a velocidad baja a media, el
El grupo aislante de la bujía es blanco
y el motor está
es marrón
silenciador de escape emitirá humo negro o explosión, el
operan intermitentemente cuando
rendimiento de aceleración se vuelve deficiente, la
acelerando, la válvula de mariposa está
velocidad de ralentí se vuelve inestable y es fácil de
apagar, y es normal cuando se ejecuta a alta velocidad.
templada y la potencia del motor es insuficiente
La proporción de mezcla de
mezcla combustible es
normal
Combustible demasiado espeso
Compruebe si el cilindro
Compruebe la lubricación
mezcla
bloque de puerto de escape y
sistema
Combustible demasiado delgado
mezcla
silenciador de escape son
bloqueado debido a la deposición
1.
Compruebe si el filtro de aire está bloqueado
excesiva de carbono
1.
Compruebe si el combustible
el interruptor está funcionando
correctamente
1.
Motor de dos tiempos
Motor de cuatro tiempos
sistema de lubricación
sistema de lubricación
Cheque
si
1.
hay aceite en el tanque de
2.
aceite
2.
Compruebe si
combustible bomba
Compruebe si el aceite en el
cárter es insuficiente.
si
la
la viscosidad del aceite en el cárter es
demasiado baja o está demasiado sucio
es
trabajando apropiadamente
3.
Compruebe si el
petróleo tubería
3.
es
Compruebe si el filtro de aceite está
bloqueado
4.
obstruido
Compruebe si la bomba de
combustible funciona correctamente.
si
5.
el paso del aceite de lubricación está
bloqueado
15
la
Procedimiento de diagnóstico de fallas por potencia insuficiente del motor
La potencia del motor es
insuficiente
Apoye el marco de estacionamiento principal para hacer las ruedas
del suelo y girar las ruedas con las manos
Las ruedas se pueden
Las ruedas no se pueden
girar suavemente.
girar de forma flexible.
Revisar llanta
1.
Compruebe si el freno está atascado
2.
Compruebe los cojinetes de las ruedas en
presión
busca de desgaste o daños excesivos
3.
La presión
Compruebe si falta el casquillo espaciador del
cubo o si es demasiado corto
La presión
es normal
es demasiado bajo
Retire la bujía, tape el orificio roscado de la bujía con
Compruebe si la válvula del neumático
los dedos, luego presione el botón de inicio o presione
fugas en el núcleo y los
neumáticos están perforados o rotos
la palanca de inicio
Puede sentir que el gas sale corriendo
con los dedos y es
No puedes sentir que el gas corre
hacia afuera usando tus dedos
ronroneo
La presión de compresión
de cilindro es insuficiente
La presión de compresión
del cilindro es normal
1.
Compruebe si hay fugas de aire en la junta
fuera del motor.
Arranque el motor, aumente lentamente el
2.
acelerador y observe los cambios en el
Compruebe si la distribución de gas se realiza
en el momento correcto Compruebe si la
la velocidad del motor
3.
holgura de la válvula es demasiado pequeña
4.
Cheque
si
la
sello
entre la válvula y el asiento de la válvula es
bueno
La velocidad del motor puede aumentar con
La velocidad del motor no puede aumentar con el
el aumento del acelerador
5.
o atascado en la ranura del segmento o si no
aumento de aceleración
tiene elasticidad Compruebe el desgaste del
6.
1. Compruebe si el embrague patina
2. Compruebe que la correa de transmisión no tenga un desgaste excesivo
3. Compruebe si el rodillo centrífugo de la polea motriz está
Compruebe si el segmento del pistón está roto
segmento del pistón y del cilindro
Compruebe si el encendido del motor se realiza
en el momento correcto utilizando
medidor de tiempo de encendido
excesivamente desgastado.
4. Compruebe si las superficies cónicas de la rueda motriz y la rueda
si
No
de fricción en movimiento están excesivamente desgastadas o
desgastadas en las ranuras.
5. Compruebe si las superficies cónicas de la rueda motriz o de la
rueda motriz móvil están excesivamente desgastadas o
desgastadas en las ranuras.
6. Compruebe si la trayectoria de rodadura en la superficie del extremo
interior de la rueda de fricción en movimiento no presenta un desgaste
1. Verifique si el sistema de suministro de combustible está
1.
Compruebe si hay
funcionando sin problemas.
es
2. Compruebe si el acelerador, el filtro de aire y el silenciador de
dispositivo de encendido
escape están bloqueados.
2.
culpa
en
la
Compruebe si el
volante del alternador
excesivo o picaduras debido a la compresión.
y la bobina del gatillo se
afloja
dieciséis
Procedimiento de diagnóstico de fallas por baja velocidad de ralentí del motor
El ralentí del motor
es pobre
El motor no
La velocidad de ralentí del
La velocidad de ralentí del
tener velocidad inactiva
motor es demasiado alta
motor es inestable
Comprueba la compresión
Mueva la válvula de mariposa con las manos, para
presión del cilindro
comprobar si está completamente cerrada
Compruebe si el encendido del motor se
realiza en el momento correcto utilizando la
luz de sincronización del encendido
si
La presión de compresión
La presión de compresión
de cilindro es insuficiente
del cilindro es normal
1. Revise las juntas fuera del
motor para ver si hay fugas de
Reajuste el ralentí del acelerador
aire.
Compruebe si el
Cheque
si el
cable de acero del
si
orificio de medición
acelerador
Chispa - chispear
de ralentí
cable
Es demasiado largo
tirado con flexibilidad
electrod
la chaqueta del cable
la brecha es
y si el
también
el resorte del acelerador es
pequeña
es
realizado en correcto
hora
3. Compruebe si la holgura de la
El motor está inactivo
válvula es demasiado pequeña.
velocidad
controlar
pueden
el tornillo del acelerador no
pistón está roto o atascado en la
es
ranura del anillo o si no tiene
correctamente
enchufe
dispositivo
2.
Cheque
si el
bobina de disparo
si
del acelerador está bloqueada
Electrodo ajustable
brecha
No
Comprobar la mezcla
ratio de
combustible
equilibrado
mezcla
elasticidad.
si
No
de pistón y el cilindro
Limpio y
Compruebe si la altura del flotador del acelerador es
dragar
demasiado alta
si
No
Ajustar el flotador
altura
a
la
1.
Revise el aislante térmico del acelerador en busca de grietas
valor estandar
2.
Compruebe si la tuerca de fijación de la conexión del acelerador
está aflojada
3.
Inspeccione si el tubo de presión negativa del interruptor de
combustible está dañado
4.
Compruebe la válvula de láminas para ver si hay fugas de aire
17
la
encendido
volante y
Compruebe si la vía aérea de ralentí
Aire
6.Compruebe el desgaste del anillo
en
velocidad después
4. Compruebe si la
estanqueidad entre
5. Compruebe si el anillo del
si
hay culpa
alternador
ajustamiento
ajustar
tornillo o ajuste
Cheque
no tener inactivo
después
bueno
ser
1.
muy suave
El motor todavía lo hace
ajustamiento
válvula y asiento de válvula es
No
Cheque
2. Compruebe si la distribución
de gas
si
No
Procedimiento de diagnóstico de fallas por consumo excesivo de aceite del motor
El consumo de combustible del motor excede
el estandar
Verifique si el método de operación es
correcto
si
No
Apoye el bastidor de estacionamiento principal y gire el
1.
volante con la mano
Cheque
si
la
la motocicleta funciona con sobrecarga, o
no a una velocidad económica o en la
posición de marcha baja Compruebe si el
2.
1.
2.
Las ruedas no se pueden girar
Las ruedas se pueden girar
de forma flexible.
suavemente.
Compruebe si el
Cheque
el freno está atascado
presión
grado de gasolina es correcto
neumático
rueda
Cheque
aspectos
para
deterioro excesivo
3.
Compruebe si el
falta el casquillo espaciador en
La presión
La presión
es demasiado bajo
es normal
el cubo o es demasiado corto
Revise el tanque de combustible, el interruptor de
Inflar según sea necesario
combustible, la tubería de aceite, el acelerador y
otras partes para detectar fugas de aceite.
si
No
Elimínalo según
Compruebe la proporción de mezcla de la
situaciones reales
mezcla combustible.
La proporción de mezcla de
Muy grueso
Combustible demasiado delgado
mezcla
mezcla combustible
mezcla combustible es
l
Compruebe si el ralentí del motor es
1.
demasiado alto
Compruebe si el filtro de aire está
si
2.
No
Cheque
si
acelerador
la abertura es demasiado grande
Compruebe si el motor
Revise y ajuste el
acelerador
el encendido se realiza en el momento
correcto utilizando la luz de
sincronización del encendido
si
Compruebe si el
la correa de transmisión del
No
Verifique el encendido
sistema
embrague resbala
18
1.
Cheque
si
el acelerador está bloqueado
bloqueado
Procedimiento de diagnóstico de averías por patinaje del embrague
El embrague es
corrimiento
Varios embragues se deslizan en condiciones
El embrague de zapata de freno seco centrífugo
de humedad durante el funcionamiento manual
automático patina
Compruebe si la carrera libre del agarre del
Compruebe si hay aceite en la zapata de freno del embrague
embrague está dentro del alcance de 10 mm ~ 20
m
si
No
si
No
Compruebe si la zapata de freno
Reajustar
Compruebe si el cable metálico del cable de control del
embrague se puede tirar de forma flexible en la
de
o
si
No
si
No
lubricación
Limpiar el aceite
es
excesivamente desgastado
cubierta del cable
Limpieza,
embrague
Compruebe si el área de contacto de la
Reemplazo de
Compruebe si el nivel de aceite en el cárter es
zapata del freno del embrague y la placa de
juego completo de
demasiado bajo
fricción del embrague es inferior al 70%
embrague
reemplazo
si
si
la
Compruebe si la viscosidad del aceite en el
Cheque
cárter es demasiado baja o está demasiado
superficie de contacto entre
sucio
placa de fricción del embrague y
freno
si
Reemplazar aceite
si
No
No
Suplemento de aceite
freno
zapato
No
zapato
excesivamente desgastado
1. Compruebe si el tornillo de ajuste de la palanca del embrague no está
ajustado correctamente
2. Compruebe si el perno de sujeción del resorte del embrague está
aflojado.
3. Compruebe si la zapata del freno del embrague no tiene ablación o
desgaste excesivo
4. Compruebe si el muelle del embrague es insuficientemente
elástico.
5. Inspeccione si las superficies de contacto entre el cubo accionado del
embrague y la placa de presión del embrague y la zapata del freno del
embrague están excesivamente gastadas.
6.Compruebe si las ranuras del engranaje del buje impulsor y conducido
del embrague se han desgastado en forma de zigzag
19
Reparar
o
reemplazar embrague
pastillas de frenos
es
Procedimiento de diagnóstico de fallas para humo denso azul y blanco del silenciador de escape del motor de cuatro tiempos
Humo denso azul y blanco de cuatro tiempos
silenciador de escape del motor
Compruebe si el nivel de aceite en el cárter supera la línea de marca superior
No
si
Se agrega un exceso de aceite en el cárter, el exceso
Arranque el motor para que funcione a alta velocidad, retire el
de aceite debe liberarse para que el nivel de aceite no
indicador de aceite y compruebe si se emite humo en la boquilla de
exceda la línea de marca superior
llenado de aceite
si
No
Compruebe si la holgura de ajuste entre la válvula
1.Compruebe si los cilindros,
pistones y aros de pistón
y el tubo guía de la válvula es
excesivamente desgastados
demasiado grande
2. Compruebe si el anillo del pistón
si
No
es
insuficientemente
estirado o atascado en la ranura del
anillo
Compruebe si la válvula y la guía de válvula
han sido excesivamente desgastados
El sello de la válvula ha sido
dañado
20
3. Compruebe si el anillo del pistón
aberturas
escalonado
son
Procedimiento de diagnóstico de la falla de que el embrague no está completamente desacoplado
El embrague no está completamente
desacoplado\
Compruebe si la carrera libre del agarre del embrague está dentro del alcance de 10 mm ~ 20 m
si
No
Reajustar
Compruebe si el tornillo de ajuste de la varilla de empuje del
embrague no está ajustado correctamente
si
No
Reajustar
Compruebe si la fuerza elástica del muelle del
embrague es uniforme.
si
No
Compruebe si las ranuras del engranaje del buje impulsor y conducido del
Reemplazar todo el conjunto de resorte
embrague están desgastadas en forma dentada
de embrague
si
Reparar o reemplazar
No
1.
Compruebe si el disco impulsado del embrague está deformado
o deformado
2.
Compruebe si las partes del control del embrague
mecanismos
desconectando
tal
árbol de levas
como
y
la varilla de empuje de desconexión están excesivamente
gastadas
21
la
la
Procedimiento de diagnóstico para la falla de que es difícil cambiar la transmisión
Es difcil cambiar el
transmisión
Arranque el motor y compruebe si el ralentí
la velocidad del motor es demasiado alta
si
No
Compruebe si la operación de
Reajustar
cambio está coordinada
si
No
Compruebe si el embrague no
Mejorar el funcionamiento
completamente desconectado
No
1.
Compruebe si el eje de cambio está deformado y el brazo de cambio
método
si
deformado o excesivamente desgastado No
Compruebe si la carrera libre de la empuñadura del
embrague está dentro del rango de 10 mm-20 mm
si
2.
Compruebe si la fuerza elástica del muelle del
embrague es uniforme.
Con
1.
Reemplazar
3.
Compruebe si el árbol de levas de cambio y la
impulsor y conducido del embrague están
ranura de la leva están excesivamente
desgastadas en forma dentada Compruebe si el
desgastados o dañados
2.
4.
Compruebe si el orificio de la horquilla está
5.
Compruebe si la horquilla de cambio está
deformada
4.
disco impulsado del embrague está deformado o
deformado Compruebe si las partes de los
excesivamente desgastado
3.
Compruebe si las ranuras del engranaje del cubo
mecanismos de control del embrague están
excesivamente desgastadas
Compruebe si el eje de la horquilla de cambio está
deformado o excesivamente desgastado
22
Procedimiento de diagnóstico para falla de parada de viaje de la transmisión
Parada de viaje de
transmisión
Compruebe si el resorte de la rueda de posicionamiento
roto o su fuerza elástica es insuficiente
si
Con
No
Descomponga el cárter y compruebe si las profundidades de engrane de los
engranajes en varias posiciones cumplen los requisitos
Reemplazar
La profundidad de la participación
La profundidad de la participación
de equipo es insuficiente
de equipo es suficiente
Compruebe si el extremo de engranaje de la garra de la leva en la cara del extremo del engranaje de
Compruebe si la horquilla de cambio está
engranaje está desgastado en forma cónica o una gran redondez, y la ranura en el
excesivamente desgastada o deformada
la superficie del extremo del engranaje correspondiente se desgasta en una abertura ensanchada
No
1. Compruebe si la horquilla de cambio está excesivamente
desgastada o deformada.
Reemplace la
engranaje
S.M
No
S.M
Compruebe si el diente estriado de los ejes
2. Compruebe si la holgura de ajuste entre el pasador de la
primario y auxiliar y la ranura estriada del
horquilla y la ranura de la leva del eje del engranaje de
engranaje deslizante están excesivamente
cambio es demasiado grande
desgastados
3. Verifique si la transmisión está instalada
correctamente
23
Reemplace la
horquilla de cambio
Procedimiento de diagnóstico para la avería de que el freno de disco hidráulico no funciona
Fallo del disco hidráulico
freno
Compruebe el nivel de líquido de frenos en el freno.
tanque de almacenamiento de la bomba principal
El nivel del líquido de frenos está por debajo del
El nivel del líquido de frenos está por encima del límite
límite inferior del tanque de almacenamiento
inferior del tanque de almacenamiento.
Agregue líquido de frenos
Compruebe si hay una sensación "similar a una esponja" al operar la
hasta el límite superior del
empuñadura del freno
tanque de almacenamiento y
si
No
mientras tanto verifica
pinza de freno, freno
manguera y manguera
conectores para aceite
fuga
Compruebe si la zapata de freno se ha desgastado hasta la marca límite y el disco de freno está
excesivamente desgastado
si
No
Hay residual
aire en el aceite
circuito de freno
sistema
Reemplazar zapata de freno
1. Compruebe si la superficie del pistón de la bomba de freno principal y la pared del cilindro están
y disco de freno
excesivamente desgastadas o dañadas.
2.Compruebe si el depósito de goma del pistón de la bomba de freno principal está dañado, agrietado o
envejecido
3.Compruebe si el sello de la pinza de freno está dañado, agrietado o envejecido
4. Compruebe si las superficies del pistón de la pinza de freno y la pared del cilindro están excesivamente
desgastadas o dañadas.
24
Procedimiento de diagnóstico para la falla de que la batería no se puede cargar
La batería no se puede
cargado
Desconecte el clip del conector entre el alternador
arnés de plomo y cable del vehículo
Mida los extremos del cable de salida de las bobinas de carga
usando un ohmímetro
El valor de resistencia es menor
El valor de la resistencia se encuentra
que el valor estándar
valor estandar
El valor de resistencia es
infinito
Conecte el clip del conector entre el arnés del cable del alternador y el cable del
La bobina de carga es
cortocircuitado
Bobina de carga o su
vehículo, y desconecte el clip del conector entre
el cable de salida es
cortocircuitado
rectificador o regulador rectificador y cable del vehículo
Mida si la resistencia entre los extremos del cable de salida
La bobina de carga en el clip del conector es consistente con el
resistencia de la bobina de carga con un ohmímetro
si
No
Coloque el multímetro en el lugar de 0 V ~ 20 V (voltaje CC),
La línea entre el alternador y el rectificador o el regulador
rectificador está en mal contacto o abierta
circuito
Verifique el voltaje entre el clip del conector y el extremo del cable de la
batería.
(generalmente línea roja o línea roja / blanca) y tierra
No hay
pantalla de voltaje
El cable entre el conector
clip y batería
iid
Hay voltaje
monitor
Verifique si hay falla en el rectificador
o regulador rectificador
usando un ohmímetro
25
Procedimiento de diagnóstico por carga insuficiente de la batería
Subcarga de
batería
Compruebe si la luz de freno está
normalmente en
si
No
Coloque el interruptor de encendido en la posición "OFF" y retire el cable
Ajustar o reemplazar la luz de freno
negativo de la batería,
cambiar
conecte la sonda negativa del amperímetro al terminal negativo de la batería y la
sonda positiva al cable negativo, y luego verifique la corriente de fuga
La corriente de fuga es mayor que la
La corriente de fuga es menor que
valor específico
el valor especificado
(generalmente, la corriente de fuga no debe
ser superior a 1 mA)
Compruebe si la carga del alternador
la bobina está en cortocircuito
El cable entre el rectificador o el
regulador rectificador o la batería.
al interruptor de encendido está en cortocircuito
si
No
1.Compruebe si el electrolito de la batería es insuficiente
Reemplazar la carga
bobina
2.Compruebe si la densidad del electrolito en la batería es
demasiado baja
3.Compruebe si la placa del polo de la batería está vulcanizada
o en cortocircuito
26
Procedimiento de diagnóstico para la falla de que el motor de arranque no funciona
El motor de arranque hace
no trabajo
Encienda el interruptor de encendido; presione el botón
de la bocina o gire la señal de giro
cambiar
o girar el interruptor de la señal de giro
La bocina eléctrica no suena
o el sonido es débil,
La bocina eléctrica puede hacer un sonido fuerte y
la luz de señal de giro puede
y la luz de la señal de giro
emitir una luz brillante
la luz se atenúa
La energía de la batería es insuficiente o el conector del
Sostenga la empuñadura del freno (motocicleta sentada) o
cable a la batería está en mal estado
coloque la transmisión en neutral o
contacto
agarre del embrague y presione el botón de inicio
Después de presionar el botón de inicio, no puede
Después de presionar el botón de inicio, puede escuchar
escuchar el sonido del relé de inicio
el sonido del relé de arranque
Retire la pinza del conector del relé de arranque del cable del
Conecte el terminal de la batería del relé de arranque
vehículo y use dos cables para conectar los electrodos positivo y
al terminal del relé de arranque usando un
negativo de la batería con
destornillador o alambre grueso
los dos cables negativos de la bobina del relé de arranque
Después de la conexión, el motor de
arranque aún no funciona y no se escucha el
Después de la conexión, el relé de
Después de un corto
arranque puede funcionar normalmente.
sonido del relé de arranque.
conexión, motor de arranque
el motor puede funcionar
normalmente
27
Después de un corto
conexión, motor de arranque
el motor todavía no puede
trabajo
Descomponer el motor de arranque y controlarlo
Verifique la línea en el eléctrico
La bobina del relé de
Contacto de relé de arranque
está quemado o
sistema de control de arranque
arranque está en circuito abierto o
dañado
cortocircuitado
de la siguiente manera:
1. Compruebe si la escobilla de carbón está
excesivamente gastada
2. Compruebe si el resorte de la escobilla de
carbón está roto o no tiene elasticidad.
3.Compruebe si el conmutador de inducido está
excesivamente desgastado
Montar en moto
Motocicleta sentada
4. Compruebe si la bobina del inducido está
en circuito abierto o
cortocircuitado
1. Compruebe si el contacto en el interruptor del
Sujete firmemente la empuñadura del freno y
embrague es deficiente
compruebe si la luz de freno
2. Compruebe si el contacto del botón de inicio
Está encendido
es deficiente
3. Compruebe si el diodo rectificador está dañado
4. Verifique si el interruptor neutral no
si
funciona normalmente
No
5. Compruebe si la línea en el sistema de control
de arranque eléctrico está en circuito abierto o
Compruebe si el
en cortocircuito.
El contacto en el interruptor de la luz de
contacto del botón de inicio
freno es deficiente o su soporte
el circuito está abierto
es pobre
si
La línea en el sistema de control de
No
La línea en el control de arranque eléctrico.
arranque eléctrico es
el sistema está en circuito abierto o
circuito abierto o
cortocircuitado
cortocircuitado
28
Procedimiento de diagnóstico para la falla de que el motor de arranque no puede funcionar normalmente
El motor de arranque no puede funcionar
normalmente
Encienda el interruptor de encendido, presione el
botón de la bocina o gire el giro
interruptor de luz de señal
La bocina eléctrica no
La bocina eléctrica puede hacer un sonido fuerte y
suena o el sonido es
la luz de señal de giro puede
emitir una luz brillante
débiles
La carga de la batería es
Compruebe si el conector del cable entre el relé de
insuficiente o el cable
arranque y el motor de arranque
El conector a la batería está en
el motor está en mal contacto
contacto pobre
si
No
Retire el cable de conexión del motor de arranque y el cable de
conexión de la batería del relé de arranque, presione el botón de
inicio; cuando el relé de arranque emite un sonido para la conexión,
mida si la resistencia entre el terminal de la batería en el relé de
arranque y el terminal del motor de arranque es conductiva usando un
ohmímetro
si
No
Descomponer el motor de arranque y controlarlo de la
El contacto del relé de arranque está
siguiente manera:
quemado o dañado
1. Compruebe si la escobilla de carbón está excesivamente
gastada
2. Compruebe si el resorte de la escobilla de carbón está
roto o no tiene elasticidad.
si
la
armadura
el conmutador está sucio, quemado o dañado
3.Compruebe
Compruebe si el conmutador de inducido está excesivamente
desgastado
29
Compruebe si el
contacto de inicio
el botón es pobre
Procedimiento de diagnóstico por la falla de que todas las luces están apagadas
Todas las luces están apagadas
Sistema de iluminación de energía CA
Sistema de iluminación de corriente continua
Desconecte el clip del conector entre el mazo de cables del
alternador y el cable del vehículo, y verifique si el cable de
Presione el botón de la bocina o gire el giro
salida de la bobina de iluminación del alternador tiene
interruptor de luz de señal
energía puntual
salida por método de prueba de luz
La bocina eléctrica puede hacer un
La luz esta apagada
en la prueba
sonido fuerte y una señal de giro.
La luz esta encendida
La bocina eléctrica no suena y
la luz intermitente
Está fuera
la luz estará encendida
en la prueba
Arranque el motor y
Golpee instantáneamente los electrodos
La batería puede suministrar
desconectar el conector
positivo y negativo de la batería con un
poder normalmente
clip entre rectificar
cable y verifique el
regulador y cable del vehículo
La luz está encendida
condiciones de chispa
La luz todavía está apagada
No se genera chispa
Se generan chispas
al golpear
al golpear
No hay poder
Ajustar el corto interno
en batería
circuito de rectificador
1. Compruebe si el fusible está
quemado.
2. Compruebe si hay algún circuito
abierto o cortocircuito entre el cable
entre la batería y el interruptor de
Desmontar el faro
combinación y cheque
si la bombilla del faro
está quemado
encendido.
3.Compruebe si hay algún circuito
abierto o cortocircuito en el interruptor
de encendido
30
No
si
Reemplace las bombillas de los faros y verifique si
Compruebe si el cable de entrada de alimentación del
otras bombillas están quemadas
interruptor de iluminación tiene energía puntual
uno a uno
salida por método de prueba de luz
si
No
Conecte el cable de alimentación y el cable de salida
Circuito abierto o cortocircuito entre
del interruptor de iluminación utilizando un
alternador o interruptor de encendido e
cable
interruptor de iluminación
La luz aún está apagada
La luz está encendida cuando se
cortocircuitado
cuando se cortocircuita
El contacto en la iluminación
La línea entre la iluminación
el interruptor es pobre
interruptor y la luz está en
circuito abierto o
cortocircuitado
31
Procedimiento de diagnóstico para la falla de que las bombillas se queman fácilmente
Las bombillas son fáciles
quemado
Encienda el interruptor de encendido, presione el botón
de la bocina o gire el interruptor de la luz de señal de
giro
La bocina eléctrica está ronca o no
La bocina eléctrica puede hacer un ruido fuerte y la luz
suena y la luz de la señal de giro es
de señal de giro está encendida
tenue
1.Compruebe si el contacto del conector del cable con la
Desconecte el clip del conector entre el regulador
batería es deficiente
rectificador y el cable del vehículo, y mida si la línea
2.Compruebe si el electrolito de la batería es
insuficiente
entre la bobina de carga de iluminación del
3.Compruebe si la densidad del electrolito en la batería
abierto usando un ohmímetro
alternador y el regulador rectificador está en circuito
es demasiado baja. Compruebe si el sustrato de la
batería está vulcanizado o en circuito abierto
si
No
Coloque el multímetro en el lugar de 0V ~ 20V (voltaje
CC), verifique el voltaje entre el clip del conector y el
extremo del cable de la batería (generalmente línea
roja o línea roja / blanca) y tierra
No hay
Hay voltaje
monitor
pantalla de voltaje
Compruebe si hay avería en
El cable entre la pinza del conector y la batería
regulador rectificador
está en circuito abierto
32
Conectar
Procedimiento de diagnóstico para la falla de que las luces son débiles
Las luces son débiles
Iluminación de corriente alterna
Iluminación de corriente continua
sistema
sistema
Desconecte el clip del conector entre el mazo de cables del
Encienda el interruptor de encendido, presione
alternador y el cable del vehículo, y verifique si la resistencia
el botón de la bocina o gire el interruptor de la
entre las secciones del cable de salida de la bobina de
luz de señal de giro
iluminación del alternador es menor que el valor estándar
si
No
La bocina eléctrica está ronca y la luz
de la señal de giro es tenue
La bobina de iluminación es
cortocircuitado
Arranque el motor y limite su velocidad.
Desconecte el clip conector entre el
regulador rectificador y el cable del
vehículo y compruebe el brillo de la luz
Carga de batería insuficiente
o
pobre
conexión
entre la batería y el interruptor de
encendido
La luz puede volver a la normalidad
Ligero
después de la desconexión
desconexión
es
débiles
después
La bocina eléctrica puede hacer un
ruido fuerte y la luz de señal de giro
está encendida
El voltaje regulado del regulador
Compruebe si la bobina de carga del
rectificador es demasiado bajo
motor magnético y la línea del
sistema de carga están en
cortocircuito
si
No
Comprobar y
Abra la combinación del faro y compruebe si el
eliminar
cristal de la bombilla del faro es negro o verde
amarillento
33
No
Compruebe si la potencia de la bombilla utilizada
Reemplace la bombilla del faro
en el sistema de iluminación cumple con los
requisitos especificados
No
si
1. Compruebe si los contactos internos del
si
Reemplazar bombilla
interruptor de iluminación y el interruptor de
borde están en mal contacto
2. Compruebe si el
el clip del conector y la correa de unión en el
sistema están en mal contacto
34
Procedimiento de diagnóstico para la falla de que las luces direccionales están apagadas
Luces de señal de giro
están fuera
Algunas de las luces direccionales
Todas las luces direccionales son
Las luces de señal de giro a la una
de un lado están apagadas
afuera
el lado está fuera
Retire la cubierta de la luz de señal de
Retire la cubierta de la luz de señal de
giro y verifique si el giro
Pulsa el botón de la bocina y comprueba
giro y verifique si la luz de señal de giro
está quemada
la luz de señal está quemada
si
Medir el voltaje
No
Apaga el
clip conector de
Reemplazar giro
entre portalámparas
luz de señal
de bocina eléctrica
si
No
Reemplazar giro
las condiciones de trabajo.
luz de señal
no suena
o ronca
hacer un sonido fuerte
Pon la luz de cruce
contacto de línea eléctrica y tierra
Bocina eléctrica
Lata de bocina eléctrica
cambiar y comprobar
si el turno
usando un voltímetro
el interruptor de luz de señal se
enciende en la falla
lado usando un
Hay voltaje
monitor
si
No hay
Batería
La batería puede suministrar
ohmímetro
el poder es
poder normalmente
insuficiente
No
Retire la cubierta de la luz de
pantalla de voltaje
señal de giro y verifique si la luz
La salida
La correa de unión del
portalámparas es deficiente
o el contacto
entre la señal de giro
portalámparas y luz
es pobre
Potencia portalámparas
línea eléctrica en
la línea está en circuito abierto
de señal de giro está quemada
El contacto
en señal de giro
el lado de la falla es
circuito abierto
Interruptor de luz
es pobre
do el vínculo
correa de
portalámparas es
pobre
si
No
Gire el interruptor de la luz de la señal de giro y conecte
Reemplace la luz de señal de
giro y verifique si el regulador
en cortocircuito dos orejetas del centelleador
rectificador
usando un alambre o un destornillador
puede funcionar normalmente
La luz de señal de giro
La luz de la señal de giro sigue
permanece apagada después de ser
cortocircuitado
encendida después de un
cortocircuito
35
Desconecte el clip del conector del interruptor de luz de
señal de giro, conecte en corto el cable de entrada de
Scintillator ha sido
dañado
energía del interruptor de luz de señal de giro y los cables
de alimentación conectados a las luces de señal de giro
izquierda y derecha respectivamente
La luz de señal de giro se encenderá
La luz de la señal de giro permanece
después de un cortocircuito
apagada después de un cortocircuito
El contacto en el interruptor de luz de señal de
Verifique si hay salida de energía en el cable de entrada de
giro es deficiente
energía del interruptor de luz de señal de giro mediante el
método de prueba de luz
La luz es
La luz es
en la prueba
en la prueba
El cable de alimentación de la luz de señal de giro
Compruebe si las líneas entre el
interruptor de encendido y el
está en circuito abierto o en cortocircuito
centelleador o el centelleador y el
interruptor de la luz de
cortocircuitado o
circuito abierto
36
Procedimiento de diagnóstico de la avería de que la bocina eléctrica no suena
Bocina eléctrica
no suena
Encienda el interruptor de encendido, gire el interruptor de la luz de señal de
giro y verifique el trabajo de la luz de señal de giro
La luz de señal de giro está apagada o
La luz de señal de giro puede emitir
luz brillante
oscuro
Carga de batería insuficiente o circuito abierto o
La batería puede suministrar
cortocircuito entre la batería y el interruptor de
poder normalmente
encendido
Desenchufe el cable de alimentación del terminal de alimentación de la bocina eléctrica, e
instantáneamente encienda el cable de alimentación y la correa de unión, y verifique las
condiciones de la chispa.
Se generan chispas
No se genera chispa
al golpear
al golpear
Conecte el cable de alimentación de la bocina eléctrica y conecte el
Compruebe si el cable de alimentación entre el
terminal sin alimentación de la bocina eléctrica (terminal conectado al
interruptor de encendido y la bocina eléctrica está en
botón) y la correa de unión con un destornillador.
circuito abierto
La bocina eléctrica no sonará
La bocina eléctrica sonará
después de la conexión.
después de la conexión.
Compruebe si el contacto en el botón de la
Ajusta el volumen y el tono de la electricidad.
bocina es deficiente o si el cable entre la bocina
cuerno
eléctrica y el botón está en circuito abierto
La bocina eléctrica todavía no
anillo después del ajuste
La bocina eléctrica tiene
ha sido dañado
La bocina eléctrica suena normal después
ajustamiento
La bocina eléctrica no tiene
ha sido dañado
correctamente
37
Procedimiento de diagnóstico para la falla de que la luz de freno está apagada
La luz de freno es
afuera
Retire la tapa de la luz de freno y compruebe si
la luz de freno está quemada
si
No
Conecte dos terminales del interruptor de la luz de
Reemplazar luz de freno
freno o enchufes de dos cables con un cable
La luz de freno todavía está apagada cuando
La luz de freno está encendida
estar en cortocircuito
cuando está en cortocircuito
Golpee instantáneamente el cable de alimentación del
El interruptor de la luz de freno no está
interruptor de la luz de freno con una correa de unión con un
ajustado correctamente o el contacto
destornillador o cable y verifique las condiciones de la chispa
interno es deficiente
Se generan chispas
No se genera chispa
al golpear
al golpear
Compruebe si el cable entre
Compruebe si el cable de alimentación entre el
la luz de freno
interruptor de encendido y el freno
interruptor y luz de freno
ligero
cortocircuitado o
cambiar
en circuito abierto o en cortocircuito
circuito abierto
38
es
Inspección / ajuste
Información preparatoria
Inspección del líquido de frenos en busca de fugas
Lista de verificación de mantenimiento regular
Inspección del freno
Filtro de aceite de motor
Inspección del nivel de líquido de frenos
Inspección del nivel del líquido refrigerante
Inspección del desgaste de las pastillas de
Inspección de la manguera del radiador
freno Inspección del CBS
Inspección / ajuste del cable del acelerador Filtro de aire
Inspección del interruptor de la luz de freno
Faro
Bujía
Inspección / ajuste del cable del embrague Sistema de
Batería
suspensión delantera / trasera
Tiempo de ignicion
Perno / tuerca / accesorio
Presión del cilindro
Especificaciones de neumáticos
Holgura cadena de transmision
Borde
Carrera libre del freno delantero / trasero
Cojinete de la columna de dirección y fijador del manillar
Estándar de preparación
Satisfactorio
¡Advertencia!
• Antes de que el motor esté en marcha, asegúrese de que el aire circundante esté bien ventilado. No arranque el motor en un lugar cerrado, porque los
gases de escape contienen monóxido de carbono que puede hacer que las personas pierdan el conocimiento o mueran.
• Bajo ciertas condiciones, la gasolina es volátil y explosiva. Los lugares de trabajo deben estar ventilados y las llamas deben apagarse. El humo y el fuego
están estrictamente prohibidos en el lugar de trabajo o en el lugar donde se almacena la gasolina.
39
Especificaciones
Motor
Ralentí
1500 ± 100 rpm / min
0,6-0,7 mm
Espacio de la bujía
BOSCH B7RC
Especificaciones de las bujías
Esférico
Tipo de cámara de combustión
BTDC 15 grados ± 1 grado 1400 ± 100 rpm
Tiempo de encendido
Marco
10-20 mm
Carrera libre de la palanca del freno delantero
20-30 mm
Carrera libre del pedal del freno trasero
Especificaciones
Unidad de presión de neumáticos: Kpa
Neumático delantero
190 ± 10 kPa
130 / 70-17
Llanta trasera
210 ± 10 kPa
55-62 N · m
Esfuerzo de torsiónValor de la tuerca de montaje del eje
delantero
Presión de llanta
100 / 80-17
85-98 N · m
Tuerca de montaje del eje trasero
Certificaciones de componentes relevantes
Modelo
Numero de Certificación
Nombre
E4 75R 0004946
Neumático sin cámara de la rueda
Neumático
E4 75R 0009754
delantera Neumático sin cámara de la rueda trasera
Faro
Vista trasera
espejo
cuerno
amistoso
E9 00.16810
E9 00.16811
Luz trasera / luz de freno
Luz de señal de giro delantera Luz
E13 50R-00 34502
de señal de giro trasera
E13 50R-00 34502
E9 50R-001493
Luz de matrícula trasera
Reflector
Medio ambiente
E9 01.16810
Luz de posición delantera
Luces
Observaciones
E11 020614
Reflector lateral
Reflector trasero
E11 02 3584
Espejo retrovisor
E11 R81-001184
Ámbar (redondo)
rojo
E4 000148
cuerno
Marca: e9 QJ
Silenciador
EX-L43
40
Marca: e9 QJ
Filtro de aire
AF-L43
41
Lista de verificación de mantenimiento regular
LECTURAS DEL CUENTAKILÓMETROS
NO.
1000 KM 4000 KM 7000 KM 10000 KM 13000 KM 16000 KM
RUTINA
ARTICULO
Nuevo
o3
o6
o9
o 12
o 15
meses
meses
meses
meses
meses
• daños.
Revise las mangueras de combustible en busca de grietas o
1
※ Línea de combustible
yo
yo
yo
• Reemplazar si es necesario.
• Compruebe el estado.
2
※ Bujías
yo
yo , R
Reemplazar cada 12000 km
• Ajuste el espacio y limpie.
• Verifique y ajuste el juego de válvulas cuando
3
※ Juego de válvulas
Ajuste cada 6000km
yo
el motor está frío.
4
※ Inyección de combustible
• Cheque
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
• Compruebe si hay fugas.
5
※ Sistema de escape
• Apriete si es necesario.
• Reemplace la (s) junta (s) si es necesario.
Evaporador
6
Yo, c
• Inspeccionar / limpiar
Yo, c
※ Control de emisión
•
Reemplazar
Reemplace la manguera de vapor cada 4 años
sistema
Puño del acelerador
7
※ vivienda y
cable
• Comprobar funcionamiento y juego libre
•. Ajuste el juego libre del cable del acelerador si
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
necesario.
• Compruebe el estado y los daños.
8
※ Elemento de filtro de aire
• Reemplazar si es necesario.
• funcionamiento.
Compruebe el
9
※ Embrague
• Ajuste o reemplace el cable.
• Compruebe el funcionamiento, el nivel de líquido y el líquido.
yo
yo
yo
yo
yo
fuga.
10
※ Freno de disco
•
Inspeccione las pastillas de freno. Reemplace las pastillas de freno si
necesario.
• Compruebe si hay grietas o daños.
11
yo
yo
yo
yo
yo
※ Mangueras de freno
Reemplazar cada 2 años
• Reemplazar.
• Compruebe el descentramiento y los daños.
12
※ Ruedas
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
• Reemplazar si es necesario.
• está
Compruebe
dañada.la profundidad de la banda de rodadura y si
• Reemplazar si es necesario.
13
※ Llantas
• Verifique la presión del aire.
• Corrija si es necesario.
• Verifique que los cojinetes funcionen sin problemas.
14
※ Cojinetes de las ruedas
• Reemplazar si es necesario.
• Compruebe que los conjuntos de cojinetes no estén flojos.
Pivote del brazo oscilante
15
※
• Vuelva a empaquetar moderadamente con grasa. (de uso múltiple
yo
aspectos
grasa)
42
L
LECTURAS DEL CUENTAKILÓMETROS
NO.
1000 KM 4000 KM 7000 KM 10000 KM 13000 KM 16000 KM
RUTINA
ARTICULO
Nuevo
o3
o6
o9
o 12
o 15
meses
meses
meses
meses
meses
• Compruebe la holgura, la alineación y el estado de la cadena.
dieciséis
Cadena de transmisión
• Ajuste y lubrique la cadena con un especial
Cada 1000 km y después de lavar el vehículo o conducir bajo la lluvia
lubricante de cadena a fondo.
• Compruebe que los conjuntos de cojinetes no estén flojos.
17
※ Cojinetes de dirección
• Reenvasar moderadamente con grasa cada 12000
yo
yo
yo
yo
L
yo
km o 12 meses.
• Verifique todos los accesorios y sujetadores del chasis.
18
※ Sujetadores de chasis
yo
yo
yo
• Corrija si es necesario.
Freno y embrague
19
•
Lubricación
L
L
L
L
L
L
•
Lubricación
L
L
L
L
L
L
• funcionamiento.
Compruebe el
yo
yo
yo
yo
yo
yo
•
L
L
L
L
L
L
ejes de pivote de palanca
Varilla del pedal de cambio
20
pivotes
21
Pivote del caballete lateral
Lubricación
22
※ Interruptor de caballete lateral
• Compruebe el funcionamiento y cámbielo si es necesario.
yo
yo
yo
yo
yo
yo
23
※ Manillar
• Inspección de aflojamiento del manillar
yo
yo
yo
yo
yo
yo
24
※
yo
yo
yo
yo
yo
yo
Amortiguador
• Compruebe el funcionamiento y si hay fugas de aceite.
montaje
• Reemplazar si es necesario.
Suspensión trasera
• funcionamiento.
Compruebe el
pivotes de enlace
• Corrija si es necesario.
※
25
yo
26
※ Aceite de motor
27
※
• Cambiar (calentar el motor antes de drenar).
R
• Reemplazar.
R
R
R
yo
R
R
R
Filtro de aceite de motor
R
R
cartucho
28
※ Fluido refrigerante
29
※
•
Reemplazar cada tres años
Compruebe si hay fugas.
Malla de metal
C
• Limpio
Limpiar una vez cada 3000KM
colador
Luces, señales
•funcionamiento.
Compruebe el
e interruptores
• Ajustar el haz del faro
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
yo
※
30
31
※ Batería
I — Inspección
※ Ser
UN
• Cheque
A — Ajuste
yo
R — Reemplazo
C — Limpieza
UN
yo
yo
yo
L — Lubricación
reparado por distribuidores autorizados: Con herramientas calificadas y materiales de inspección proporcionados por el
propietario; por personas con certificación de reparación mecánica; debe seguirse el manual de mantenimiento para la autoinspección. Se
sugiere que los distribuidores autorizados realicen exámenes y reparaciones por razones de seguridad, en los casos de estos artículos.
Notas:
1. Realice más inspecciones para conducir en áreas polvorientas.
2. Repita la inspección regular que se muestra, si la lectura del odómetro excede el valor fijo.
3. Realice más mantenimiento para mantener un buen rendimiento en la conducción frecuente en condiciones difíciles como carreteras accidentadas.
43
Filtro de aceite de motor
Nivel de aceite
* Nota
• Al verificar el nivel de aceite, la motocicleta debe estar estacionada
en una superficie plana.
• Compruebe el nivel de aceite después de que el motor haya funcionado durante
2-3 minutos o haya estado aparcado durante unos 2-3 minutos.
Verifique el nivel de aceite.
Cuando el sensor de aceite da una alarma, reponga el aceite
Inspección del nivel de aceite
* Nota
Al comprobar el nivel de aceite, coloque el caballete central en el suelo plano y
ponga la carrocería de la motocicleta en posición vertical.
Cuando el aceite se consume continuamente, verifique la cantidad de
aceite con regularidad y agréguelo al lugar apropiado.
* Nota
Si el nivel de aceite es demasiado alto, el funcionamiento del motor y el embrague
puede verse afectado; si es demasiado bajo, puede producirse un
sobrecalentamiento del motor y, por tanto, los componentes se desgastan
seriamente.
44
Coloque el motor en una superficie nivelada.
Después de que el motor se haya detenido, espere aproximadamente 2-3 minutos para
revisar el espejo de aceite y verificar el nivel de aceite. Si el nivel de aceite está por
debajo o cerca del límite inferior, agregue el aceite recomendado hasta la marca del
límite superior.
* Nota
Compruebe si la junta tórica está dañada.
Instale la tapa del orificio de aceite
Reemplazo de aceite
* Nota
Cuando el motor se calienta, el aceite puede fluir más
fácilmente.
Caliente el motor.
* Nota
El aceite debe cambiarse al calentar el motor y el motor debe
apoyarse en el soporte lateral para garantizar que el aceite se
descargue por completo.
Cuando se quita la tapa de drenaje de aceite, el filtro de aceite y el resorte
pueden salirse.
Apague el motor.
Coloque un depósito de aceite debajo del motor.
Retire el perno de drenaje de aceite [A] de la parte inferior del cárter y
drene el aceite.
Lave a contracorriente el motor de arranque varias veces para drenar
completamente el aceite.
45
Revise y limpie el filtro de aceite después de que el aceite se haya filtrado por
completo.
Después de asegurarse de que la rejilla del filtro [D], el resorte [C], la tapa roscada de
drenaje de aceite [A] y la junta tórica [B] estén intactos, límpielos y vuelva a instalarlos.
Agregue el aceite recomendado al cárter del tubo de llenado de aceite [C].
Capacidad de aceite: 1.0L al cambiar el aceite
1.1L al desmontar
* Nota
Si agrega aceite de marcas y grados inferiores o de otro tipo, el efecto de
lubricación puede reducirse.
Instale la tapa del orificio de aceite [A] y la junta tórica [B].
46
Verifique que no haya fugas de aceite, arranque el motor y déjelo en ralentí durante
2-3 minutos.
Pare el motor y compruebe si el nivel de aceite está marcado en el límite
superior del espejo de aceite después de unos minutos.
* Nota
Al verificar, el motor debe estar en posición vertical sobre el suelo.
Asegúrese de que no haya fugas de aceite.
Inspección del nivel del líquido refrigerante
Observaciones
○ Compruebe el nivel de líquido cuando el motor esté frío (a la
temperatura interior o ambiente).
● Coloque la motocicleta en posición vertical (no utilice el caballete lateral) y
compruebe el nivel de refrigerante del depósito de agua de expansión [A].
★ Si el nivel de refrigerante es inferior a la línea de nivel de líquido “MIN” [C],
desenrosque la tapa del tanque de agua de expansión y agregue refrigerante
hasta que el nivel de líquido alcance la línea de nivel de líquido “Max” [B].
"MAX": completo
"Min": bajo
Notas
Al agregar el refrigerante, se agregó el especificado. Si se
La mezcla de refrigerante y agua blanda debe diluirse para reducir
agrega agua por separado, el rendimiento del refrigerante. El
las piezas del motor de aluminio anticorrosión. En caso de
refrigerante diluido corroerá el agua se puede agregar por
emergencia, la proporción de mezcla blanda debe restablecerse
separado. Pero el correcto
en unos pocos días. el tanque de agua de expansión está
Si el refrigerante debe agregarse con frecuencia o pueden
completamente seco, el sistema. Compruebe si la fuga se produce
ocurrir problemas de fugas en el sistema de enfriamiento de
en la superficie pintada. Si se salpica refrigerante, enjuáguelos
enfriamiento, porque el refrigerante corroerá el chasis, el motor, la
con agua inmediatamente.
rueda u otras partes pintadas,
47
Inspección de la manguera del radiador
○ Si la tubería del radiador no se mantiene adecuadamente, la alta presión
dentro de la tubería de agua provocará una fuga de refrigerante [A] o la rotura
de la tubería de agua.
● Compruebe si la manguera está corroída. Después de extruir la manguera, si la
manguera se endurece, se vuelve quebradiza o se expande, indica que la
manguera se ha corroído.
★ Si se encuentra desgaste, grieta [B] o expansión [C], se debe reemplazar la
manguera.
● Compruebe si la manguera está conectada firmemente y si la
abrazadera se ha fijado correctamente.
Par de apriete del tornillo de fijación del tubo del radiador (agua): 2,0 N •
m
Inspección / ajuste del cable del acelerador
* Nota
La velocidad de ralentí del motor debe ajustarse correctamente antes de
ajustar la carrera del cable del acelerador.
Compruebe la carrera libre [1] del cable del acelerador
Carrera libre: 3-5 mm.
Si no coincide con el valor especificado, realice un ajuste.
Ajuste la carrera libre del cable del acelerador. Pasos
de ajuste:
•
Afloje la contratuerca [1].
•
Enrosque la tuerca de ajuste [2] hacia adentro o hacia
afuera hasta alcanzar la carrera libre especificada. Si
se atornilla, la carrera libre aumentará; si está
desenroscado, la carrera libre disminuirá.
•
•
Apriete la contratuerca.
Después de ajustar la carrera libre, gire la palanca hacia la
izquierda y la derecha para confirmar si la velocidad de ralentí
del motor ha cambiado.
Si el extremo superior del cable de ajuste del acelerador no puede alcanzar el espacio
libre especificado, ajuste el extremo inferior del cable del acelerador. Los pasos son los
Cable del acelerador
mismos que los procedimientos para ajustar el extremo superior del cable del
acelerador.
48
Cable del acelerador
tuerca de ajuste
Filtro de aire
Reemplazo del elemento filtrante
Retire el asiento [A].
Eliminar
Perno de la placa de presión de la batería [A]
Placa de presión de la batería [B]
Retire el tornillo de montaje [A] de la tapa del filtro de aire.
49
Eliminar
Elemento de guía del elemento filtrante [A]
Elemento del filtro de aire [B]
Compruebe si el elemento filtrante está contaminado o dañado.
Si hay alguna contaminación o daño, reemplácelo por uno nuevo.
Limpiar el elemento del filtro de aire.
Enjuague el elemento del filtro suave y completamente con limpiador.
* Nota
No utilice gasolina para no provocar incendios.
No distorsione ni doble el elemento filtrante para no dañar los
materiales de espuma.
Luego aplique el aceite al elemento filtrante y luego exprima el aceite
sobrante, de modo que el elemento filtrante esté húmedo sin gotear
aceite.
Tiempo de reemplazo
Si la motocicleta funciona con frecuencia en carreteras en mal estado o en días de lluvia,
debe reemplazarse con anticipación.
* Nota
Al desmontar el núcleo del filtro de aire, no gire el motor. De lo
contrario, puede entrar aire sin filtrar en el motor, provocando un
rápido desgaste de sus componentes y posiblemente dañando el
motor. Además, el funcionamiento sin el elemento de filtro puede
afectar el funcionamiento adverso posterior del acelerador y puede
hacer que el motor se sobrecaliente.
Además, el funcionamiento sin el elemento de filtro puede afectar el
funcionamiento adverso posterior del acelerador y puede hacer que el motor
se sobrecaliente.
Instalación
Debe realizarse en orden inverso al desmontaje.
* Nota
• Asegúrese de que se haya instalado el filtro de aire antes de
instalar la tapa del filtro de aire.
50
Bujía
Desmontar
Retire el cable de conexión de la tapa de la bujía [A].
Retire la bujía [A] con una llave para bujías o una herramienta
alternativa
Cheque
Cheque
Compruebe visualmente la bujía.
. Electrodo [1]
Daños o desgaste → reemplazo
. Aislante [2]
Grieta o daño → reemplazo Condiciones de
combustión, color
Si es de color gris claro, las condiciones de combustión son buenas.
Si es de color blanco pálido, el sistema de encendido está averiado o la mezcla es
demasiado fina.
Si está húmedo o negro con depósitos de carbón, la mezcla es demasiado
espesa.
En los casos anteriores, límpielo con un cepillo de alambre o limpiador de bujías
y reemplácelo cuando sea necesario.
Modelo de bujía: B7RC
51
Verifique el espacio de la bujía.
Si es necesario, doble con cuidado el electrodo lateral para ajustar el espacio.
Espacio de la bujía
Espacio de la bujía: 0,6-0,7 mm
Instalación
* Nota
Vuelva a instalar la bujía en la culata y apriétela según el par
especificado.
Valor de par: 10-15 N • m
Instale la bujía con las manos y luego apriétela con el manguito de la bujía.
Apriételo 1/2 vuelta después de que la arandela de sellado haya tocado el
orificio de la bujía.
Cuando la bujía se aprieta con una llave dinamométrica, el par de
apriete debe establecerse dentro del rango de 10-15 Nm
Ten cuidado: No apriete demasiado la bujía.
Batería
Desmontaje de la batería
Retire el asiento.
Retire la batería de la caja de la batería.
Retire el cable negativo y luego el cable positivo. Saca la
batería.
¡Advertencia!
Al desmontar el electrodo positivo, las herramientas no deben tocar el
marco, de lo contrario, se pueden producir cortocircuitos y chispas y,
por lo tanto, la gasolina puede encenderse y la batería puede
dañarse, lo que es muy peligroso.
Instalación
Debe realizarse en orden inverso al desmontaje.
¡Advertencia!
Para evitar cortocircuitos, primero conecte el electrodo positivo y
luego el electrodo negativo.
No desenganche la batería durante la puesta en servicio de la
motocicleta; de lo contrario, los componentes internos pueden resultar
dañados.
Inspección del estado de carga (voltaje de circuito cerrado)
52
Mida el voltaje entre los terminales de la batería.
Totalmente cargada: 13,1 V
Carga insuficiente: 12,3 V (la batería no ha funcionado durante 1 hora)
* Nota
La inspección en estado de carga debe realizarse con un
voltímetro.
Voltímetro
Cargando
Método de conexión: el electrodo positivo del cargador está
conectado al electrodo positivo de la batería.
El electrodo negativo del cargador está conectado al electrodo
negativo de la batería.
¡Advertencia!
• Nunca use una fuente de ignición cerca de las baterías.
• Primero apague el interruptor del cargador antes de comenzar a
cargar o después de completar la carga. para evitar chispas en la
posición de conexión y evitar el peligro de explosión.
• En el proceso de carga, realice la operación estándar de
acuerdo con la hora actual marcada en la batería.
* Nota
• La batería no se puede utilizar generalmente durante la carga rápida de la
batería, excepto en casos de emergencia.
• Después de completar la alimentación, deje reposar la batería durante
30 minutos y luego determine el estado de la batería midiendo el voltaje
del terminal de acuerdo con la siguiente tabla.
Normal
12,8 V o superior
12,0 menos de 12,8 V
Menos de 12,0 V
Juicio
Bueno
Recarga → Recarga
No disponible → Reemplazo
53
Corriente de carga: Estándar: 0,6 A Rápido:
6,0 A
Tiempo de carga: Estándar: 10-15 horas Rápido: 30
minutos
Finalización de la carga: voltaje de circuito abierto: 12,8 V o más
Tiempo de ignicion
* Nota
Compruebe el sistema de encendido cuando la sincronización del encendido sea
incorrecta.
● Caliente el motor durante 3 a 5 minutos.
● Apague el motor y conecte la luz de sincronización al cable de la
bujía.
● Retire la tapa del orificio de observación de sincronización.
● Arranque el motor y déjelo en ralentí.
● Verifique la sincronización del encendido y vea si la luz de sincronización está
encendida. Si el símbolo "T" en el volante está alineado con el símbolo de
marca en la tapa izquierda, el tiempo de encendido es correcto.
● Aumente la velocidad del motor y compruebe si el símbolo "T" comienza a
moverse.
Debe realizarse en orden inverso al desmontaje.
Presión del cilindro
● Caliente el motor.
● Apague el motor y retire la bujía / tapa de la bujía
● Inserte un manómetro.
● Mueva la manija del estrangulador a la posición completamente abierta.
● Gire la manija del acelerador a la posición completamente abierta y retroceda
para arrancar el motor.
Presión del cilindro: 1 ~ 1.2mpa
* Nota
Arranque el motor hasta que la lectura del medidor ya no suba.
Razones de la baja presión:
•
Ajuste incorrecto de la válvula
• Fuga de válvula
• Desgaste del segmento de pistón o del cilindro
Motivos de la alta presión:
• Razones de la alta presión
Debe realizarse en orden inverso al desmontaje.
54
Holgura cadena de transmision
Estacione la motocicleta en una posición plana para mantenerla en posición
vertical.
Compruebe la holgura de la cadena de transmisión.
Holgura de la cadena de transmisión: 10-20 mm.
Ajuste si no cumple con las especificaciones.
Ajuste la holgura de la cadena de transmisión:
•
Afloje las contratuercas [A] de la tuerca del eje trasero y las dos tuercas
de ajuste de la cadena de transmisión [B].
•
Gire las tuercas de ajuste [B] a ambos lados del balancín
trasero hasta que la holgura de la cadena sea normal.
* Nota
No instale la nueva cadena de transmisión en una rueda dentada desgastada.
rueda dentada o instale la cadena gastada en una nueva. Tanto la rueda
dentada como la cadena deben estar en buen estado. Es posible que se gaste
condiciones; de lo contrario, la cadena reemplazada o
pronto.
Carrera libre del freno delantero / trasero
Carrera libre del freno delantero
55
Mida la carrera libre de la palanca del freno delantero en la punta de la palanca del
freno.
Carrera libre: 10-20 mm
Carrera libre del pedal del freno
Mida la carrera libre del pedal del freno.
Carrera libre: 20-30 mm.
Ajuste si no cumple con el valor especificado.
Ajuste la carrera libre del pedal del freno.
•
Afloje la contratuerca [A]
•
Atornille o desenrosque el dispositivo de ajuste [B]
Si el dispositivo de ajuste está atornillado, la carrera libre
se reducirá
Si se desenrosca el dispositivo de ajuste, aumentará la
carrera libre
•
Atorníllelo o desenrosque hasta que la carrera libre alcance el valor
especificado.
Después del ajuste, se evitará el fenómeno de arrastre del freno.
56
Inspección del líquido de frenos para detectar fugas
Las precauciones para los modelos equipados con CBS son las siguientes:
Gire la palanca o el pedal del freno para comprobar si hay fugas de líquido de
frenos en el tubo flexible [A] y el tubo del freno [B] (modelo equipado con
CBS).
★ Si hay fugas de líquido de frenos desde cualquier posición, revise o reemplace la
pieza defectuosa.
57
Compruebe las mangueras de freno y las líneas de freno en busca de daños y
asegúrese de que estén instaladas.
Las precauciones para los modelos equipados con CBS son las siguientes:
● Revise las mangueras de freno, las líneas de freno y los accesorios en busca de
corrosión, grietas o fugas.
○ Si las mangueras de freno y las líneas de freno no reciben el servicio adecuado,
la alta presión dentro de las líneas de freno puede causar fugas de líquido de
frenos [A] o que estallen las mangueras de freno y los tubos de formación de
frenos. Cuando revise las mangueras de goma, dóblelas y gírelas. Cuando revise
las mangueras de goma, dóblelas y gírelas.
★ Si se encuentran grietas [B], hinchazón [C] o fugas en la manguera del freno
o en el tubo de formación del freno, deben reemplazarse.
● Apriete todos los tornillos huecos y tuercas del latiguillo de freno.
Par de apriete del perno hueco de la manguera de freno: 30 N • m
● Compruebe el método de enrollado de la manguera de freno.
★ Si las mangueras de freno y las líneas de freno (modelos equipados con CBS) no
están enrolladas correctamente, descargue las mangueras de freno y las líneas de
freno con el método de enrollado correcto.
58
Inspección de freno
● Compruebe si el freno delantero y el freno trasero son normales al conducir una
motocicleta en una carretera seca.
★ Si el freno es anormal, revise el sistema de frenos.
ADVERTENCIA
Si necesita probar una motocicleta durante la inspección,
asegúrese de hacerlo en un lugar bajo condiciones de tráfico
seguras.
Inspección del nivel de líquido de frenos
● Compruebe si el nivel de líquido de frenos en el depósito de líquido de
frenos delantero [A] es superior al límite inferior [B].
Observaciones
○ Al verificar el nivel del líquido de frenos, haga que el depósito del líquido de frenos esté
nivelado.
★ Si el nivel es inferior al límite inferior, agregue líquido de frenos al depósito
hasta que el nivel de líquido alcance la línea de nivel de líquido alto.
● Siga el siguiente procedimiento para instalar correctamente la tapa de la taza de
líquido de freno delantero.
○ Después de alinear la tapa del depósito, apriete los dos tornillos [A] de
la tapa del depósito con un destornillador.
● Compruebe si el nivel de líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos
trasero [A] es superior al límite inferior [B].
★ Si el nivel de líquido es menor que el límite inferior, agregue líquido de frenos al
depósito hasta que el nivel de líquido alcance la línea de nivel de líquido alto [C].
ADVERTENCIA
Si necesita agregar líquido de frenos pero no está seguro del tipo y la
marca del líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos, debe
reemplazar el líquido de frenos en el tubo de líquido de frenos.
Después de reemplazar el líquido de frenos, use solo líquido de frenos
del mismo tipo y marca.
Líquido de freno de disco recomendado
Grado: DOT4
59
● Instale correctamente la tapa del depósito de líquido de freno trasero de acuerdo con
los siguientes procedimientos.
○ Primero, apriete la tapa [B] del depósito de líquido de freno trasero con las
manos en el sentido de las agujas del reloj [C] hasta que sienta un poco de
resistencia, lo que indica que la tapa se ha fijado en el depósito, luego sujete el
depósito [A] y gírelo 1/6 de vuelta [D].
Inspección del desgaste de la pastilla de freno
● Retire las pastillas de freno (consulte “Desmontaje de las pastillas de freno delantero /
trasero” en el capítulo “Freno” para obtener más detalles).
● Compruebe el grosor de la placa de fricción de la pastilla de freno dentro de la
pinza [A].
★ Si el grosor de la placa de fricción de cualquier pastilla de freno es inferior al
límite de funcionamiento [B], sustituya las dos pastillas de freno dentro de la
pinza simultáneamente.
Espesor de la placa de fricción de la pastilla de freno
Estándar:
Pastilla de freno de la rueda delantera: 6,0 mm
Pastilla de freno de la rueda trasera: 6,0 mm
Límite de funcionamiento: 3 mm
Inspección de CBS
Inspección de CBS
● Compruebe si el líquido de frenos en el depósito CBS está por encima de la línea
de nivel.
Límite superior [A]
Límite inferior [C]
60
Compruebe si hay fugas internas en CBS
● Afloje el tornillo de bloqueo del perno de ajuste.
● Atornille y desenrosque el perno de ajuste [A] con el perno de
ajuste.
● Atornille el perno de ajuste con las manos mientras mantiene presionado el
pedal del freno. Si se puede atornillar, puede haber una fuga interna,
reemplace el conjunto de émbolo CBS o CBS; si no se puede atornillar, no hay
fugas internas en CBS. (Consulte “desmontaje y montaje de la bomba CBS”
para obtener más detalles)
Tornillo de ajuste CBS completamente atornillado
● Cuando el freno vinculado falla debido a una fuga de aceite de la pinza actual, atornille
completamente el perno de ajuste CBS y, en este momento, el freno trasero se puede
usar solo.
61
Inspección del interruptor de la luz de freno
● Abra la cerradura eléctrica de la puerta.
● Cuando se tira de la palanca de freno unos 15 mm, la luz de freno se
enciende.
★ Si la luz de freno está apagada, compruebe si el enchufe del interruptor de la luz de
freno está insertado correctamente.
★ Si la luz de freno está apagada, revise o reemplace las siguientes
partes:
Batería;
Luz de freno;
Fusible;
Interruptor de luz de freno delantero;
Interruptor de luz de freno trasero;
Arnés de cable.
Faro
Desmontar
62
Quite el perno en el lugar [A] con una llave y luego quite el faro.
Extraiga el conector del faro y luego retire las piezas de plástico
alrededor del faro.
* Nota
El faro es LED sin estructura de bombilla, por lo que es necesario
reemplazar todo el faro.
Instalación
Instale un faro nuevo.
Instale el faro en el orden inverso al desmontaje.
Valor de par:
Perno de montaje del soporte del faro
10-12N · m
Inspección / ajuste del cable del embrague
Compruebe la carrera libre [A] del cable del embrague.
Carrera libre: 10-15 mm.
63
Compruebe la carrera libre del cable del embrague.
•
Primero afloje la tuerca de fijación [1].
•
Atornille o vuelva a atornillar el dispositivo de ajuste [2].
•
Atorníllelo o desenrosque hasta que la carrera libre alcance el
valor especificado.
•
Finalmente apriete la tuerca de fijación.
Si no se puede alcanzar el espacio libre especificado ajustando la manija del
embrague, ajuste el extremo inferior del cable del embrague. Los pasos son los
mismos que los del proceso de ajuste del extremo de la manija del embrague.
Tuerca de ajuste
Cable del embrague
Sistema de suspensión delantera / trasera
Parte delantera
Apriete el freno delantero y comprima el amortiguador delantero hacia arriba y hacia
Comprimir hacia arriba y hacia abajo
abajo para comprobar el funcionamiento.
Compruebe si el amortiguador delantero tiene fugas y sus piezas están
dañadas y sueltas.
Parte trasera
Comprima el amortiguador trasero hacia arriba y hacia abajo para comprobar el
funcionamiento.
Comprimir hacia arriba y hacia abajo
Compruebe si las piezas del amortiguador trasero están dañadas
y sueltas.
Suspenda la rueda trasera y gire la rueda trasera para comprobar si los
casquillos de suspensión del motor están aflojados.
64
Perno / tuerca / accesorio
Compruebe si los pernos, tuercas y accesorios de varias partes de la
motocicleta están aflojados.
Si se aflojan, apriételo al valor de par especificado.
Especificaciones de neumáticos
Revise los neumáticos en busca de grietas, clavos de hierro u otros daños.
Compruebe la superficie del neumático
Usar → Reemplazar
1. Profundidad de la banda de rodadura del neumático
2. Pared lateral
3. Indicación de desgaste
Límite de desgaste: 1 mm
Compruebe la presión de los neumáticos.
* Nota
La medición de la presión de los neumáticos debe realizarse en estado frío.
Unidad: Kpa
Presión de aire especificada
Especificaciones de neumáticos
Neumático delantero
Llanta trasera
Presión de llanta
100 / 80-17
190 ± 10
130 / 70-17
210 ± 10
sesenta y cinco
Notas
Si hay una dirección de rotación en la llanta, márquela con "1"
•
Apunte la marca a la dirección de rotación al instalar el
•
Alinee la marca "2" con la posición de instalación de la válvula de aro
neumático.
Borde
Rueda delantera
17 × 2,5
Rueda trasera
17 × 3,0
Compruebe si la tuerca de montaje del eje delantero está floja. Compruebe si la
tuerca de montaje del eje trasero está floja.
Si está suelto, apriételo al valor de par especificado.
Valor de par: Tuerca de fijación del eje delantero 55-62N • m Tuerca de
fijación del eje trasero 85-98N • m
66
Cojinete de la columna de dirección y fijador del manillar
Gire el manillar de lado a lado y compruebe si hay cables
involucrados.
Gire la rueda delantera y gire libremente el manillar para confirmar.
Si el manillar no se puede girar con suavidad, compruebe el cojinete de la
columna de dirección cuando esté aflojado.
Realice los siguientes ajustes Tuerca de
dirección [A]
Desmontar el manillar (consulte "manillar" en el Capítulo VII de este libro para
obtener más detalles)
Instalación de manillar
67
Inspección y mantenimiento del sistema eléctrico
Tabla de apriete del sujetador del sistema eléctrico
Par de apriete (N • m)
Ubicación de la fijación y nombre de la fijación
Perno de montaje del rectificador
10 ~ 12N · m
Tuerca de montaje del volante
50 ~ 55N · m
10 ~ 12N · m
Perno de la abrazadera del estator
5 ~ 7N · m
Tornillo de la abrazadera del gatillo
10 ~ 12N · m
Perno de la abrazadera de la tapa del tanque
Tornillo de montaje de la bobina de alto voltaje
5 ~ 7N · m
Perno de la cubierta del embrague del motor de
10 ~ 12N · m
arranque Tuerca de montaje del conector del cable del motor
5 ~ 7N · m
10 ~ 12N · m
Perno de montaje del relé de arranque
5 ~ 7N · m
Tuerca de montaje del conector del relé Perno
10 ~ 12N · m
de montaje del soporte del faro
10 ~ 12N · m
Perno de montaje del medidor
10 ~ 12N · m
Perno de montaje del interruptor de encendido
Perno de montaje de la tapa del interruptor de encendido
10 ~ 12N · m
10 ~ 12N · m
Perno de montaje de la bocina
68
Cargando sistema
1 Controlador de relé de faro 2 ECU 3 Válvula solenoide de relé de
4 rectificador
arranque
69
5 cuerno
6 Bobina de encendido 7 Bote
I. Batería / sistema de carga
Información preparatoria ----------------------- 1.1 Diagnóstico de
fallas ---------------------- ------------ 1.2
Batería -------------------------------------------- 1.3 Sistema de
carga-- ------------------------------ 1.4
Regulador de voltaje y corriente --------------- 1.5 Bobina de
carga del alternador ---------------------- 1.6 Desmontaje del
alternador - -------------------- 1.7
1.1 Información preparatoria
Notas de funcionamiento
* Nota
1.
La batería se puede utilizar repetidamente cargándola y descargándola. Si la batería se coloca después de la descarga, la vida útil
se acortará y el rendimiento se degradará. Generalmente, el rendimiento de la batería que se ha utilizado durante aproximadamente
2-3 años se verá degradado. Para la batería con rendimiento degradado (capacidad reducida), el voltaje se recuperará pero el
voltaje caerá rápidamente cuando se aplique una carga.
2.
Sobrecarga de la batería: generalmente, se puede observar una sobrecarga en el cuerpo de la batería. Si la batería tiene un cortocircuito
interno, no se detecta voltaje en el terminal de la batería o el voltaje es bajo. Fallo del regulador: el voltaje de la batería será demasiado alto y
la vida útil de la batería se acortará.
3.
Si la batería se coloca durante mucho tiempo, la batería se descargará por sí sola y la capacidad de energía se reducirá, por lo que la batería debe
cargarse una vez cada 3 meses aproximadamente.
4.
El sistema de carga debe inspeccionarse en el orden de la tabla de diagnóstico de fallas.
5.
Si la corriente fluye a través de los componentes eléctricos, no retire los conectores. De lo contrario, el voltaje puede ser demasiado alto y
los componentes electrónicos del regulador de voltaje pueden dañarse. El interruptor principal debe estar apagado antes de la operación.
6.
Las baterías que no requieren mantenimiento (cargadas en seco) no necesitan ser inspeccionadas, por lo que no se requieren electrolitos ni agua destilada.
7.
Revise todas las cargas eléctricas.
8.
La carga de emergencia no debe usarse a menos que sea en una emergencia.
9.
Cuando la batería se carga en una emergencia, la batería debe retirarse de la motocicleta antes de cargarla.
10.
No utilice baterías llenas de líquido cuando se cambien las baterías. Utilice un voltímetro
11.
cuando compruebe el estado de carga de la batería.
70
Parámetros técnicos
Especificaciones
Articulo
Capacidad / tipo
voltaje
Batería
12V-6AH / cargado en seco
13,1 V
Cuando está completamente cargada
( 20 ℃)
Debe ser cargado
12,3 V (no han funcionado durante 1 hora)
Estándar: 0.6A, rápido: 6A
Corriente de carga
Estándar: 10-15 horas, rápido: 30 minutos
Tiempo de carga
Alternador
regulador
0.8 ± 0.3Ω entre blanco y blanco Tipo
Impedancia de la bobina (20 ℃)
Tipo
Rectificando
voltaje
160 W / 5000 rpm
Capacidad
rectificador de onda completa trifásica
14,5 V ± 0,4 V / 5000 rpm
Voltaje de carga de la batería
Bloquear valor de par
Herramienta
Perno de montaje del rectificador
10-12 N · m
Llave de montaje universal
Perno de montaje de la bobina de alto voltaje
9,0 N · m
Extractor de volante
Tuerca de montaje del volante
60-65 N · m
Medidor de prueba
Perno de la cubierta de la motocicleta
9,0 N · m
Multímetro
1.2 Diagnóstico de fallas
Ninguna energía
Corriente discontinua
Sobredescarga de la batería
El cable de la batería no está conectado correctamente El
El cable de la batería no está conectado El
contacto del sistema de descarga está defectuoso
fusible está roto
El sistema de iluminación tiene mal contacto o cortocircuito
Interruptor de encendido defectuoso
Baja tensión
Sistema de carga defectuoso
Carga de batería defectuosa
Contacto defectuoso, cable corto o cortocircuito del conector del cable Regulador de
Contacto defectuoso
voltaje y corriente defectuoso
Sistema de carga defectuoso
Alternador defectuoso
Regulador de voltaje y corriente defectuoso
1.3 Batería
1.3.1 Desmontaje de la batería
Retire el asiento.
Retire la batería de la caja de la batería. Retire el
cable negativo
Retire el cable positivo. Saca la
batería.
¡Advertencia!
Los electrodos positivo y negativo deben retirarse en el orden de
operación.
Al instalar la batería, primero conecte el electrodo positivo y luego
el electrodo negativo.
1.3.2 Prueba de batería
71
Verifique el estado de carga (voltaje de circuito abierto). Retire el
asiento.
Retire el cable del conector de la batería.
Mida el voltaje entre los terminales de la batería.
Totalmente cargada: 13,1 V
Carga insuficiente: 12,3 V (la batería no ha funcionado durante 1 hora)
* Nota
Verifique el estado de carga con un voltímetro.
1.3.3 Instalación de la batería
Debe realizarse en orden inverso al desmontaje.
¡Advertencia!
Para evitar cortocircuitos, primero conecte el electrodo positivo y luego el
electrodo negativo.
No desenganche la batería durante la puesta en servicio de la motocicleta; de lo
contrario, los componentes internos pueden resultar dañados.
1.3.4 Carga
Método de conexión: el electrodo positivo del cargador está
conectado al electrodo positivo de la batería.
El electrodo negativo del cargador está conectado al electrodo
negativo de la batería.
Verifique el estado de carga (voltaje de circuito abierto).
Abra la tapa de la batería y retire el conjunto de la placa de presión de
la batería.
Retire el cable del conector de la batería.
Mida el voltaje entre los terminales de la batería.
Totalmente cargada: 13,1 V
Carga insuficiente: 12,3 V (la batería no ha funcionado durante 1 hora)
* Nota
La inspección en estado de carga debe realizarse con un voltímetro.
¡Advertencia!
• Las baterías deben mantenerse alejadas de la fuente de ignición.
• Primero apague el interruptor del cargador antes de comenzar a cargar o
después de completar la carga. Para evitar chispas en la posición de conexión
y evitar el peligro de explosión.
• En el proceso de carga, realice la operación estándar de acuerdo con la
hora actual marcada en la batería.
* Nota
• La batería no se puede usar generalmente durante la carga de la batería,
excepto en casos de emergencia.
rápido
• Mida el voltaje 30 minutos después de la carga.
Corriente de carga: Estándar: 0,6 A Rápido:
6,0 A
Tiempo de carga: Estándar: 10-15 horas Rápido: 30
minutos
Finalización de la carga: voltaje de circuito abierto:
72
12,8 V o más
1.4 Sistema de carga
1.4.1 Prueba de cortocircuito
Retire el cable de tierra de la batería y conecte el voltímetro entre
el electrodo negativo de la batería y el cable de tierra. Gire el
interruptor a la posición APAGADO y verifique si hay un
cortocircuito.
* Nota
Conecte el electrodo positivo del multímetro al electrodo
negativo de la batería.
Si hay alguna anomalía, compruebe si el interruptor principal y el
cableado principal están en cortocircuito.
1.4.2 Inspección del estado de carga
Pruebe la batería con un multímetro en un estado de carga completa.
Una vez que el motor se haya calentado, instale las baterías completamente
cargadas.
Conecte un voltímetro entre los terminales de la batería. Retire el
fusible principal y conecte un amperímetro entre dos terminales.
Arranque el motor, aumente lentamente la velocidad y mida el
voltaje y la corriente límite.
Límite de voltaje / velocidad: 14-15 V ( 5.000 rpm )
Cuando el voltaje límite no está dentro del rango de valores especificado,
verifique el regulador de voltaje.
Compruebe el voltaje límite del sistema de iluminación.
Multímetro
1.5 Desmontaje del regulador de voltaje y corriente
1.5.1 Inspección del circuito en el extremo del cableado principal
Retire el enchufe 6P del regulador de voltaje y corriente.
Negro
Blanco 1
Blanco 2
Blanco 3
rojo
Verifique la continuidad entre los terminales del cableado principal de la siguiente
Artículo (color del cable)
manera.
Entre la batería (rojo) y
lazo de la correa del cuerpo
Juez
Hay bateria
voltaje
Entre el cable de la correa de unión
(negro) y la correa de unión de
cuerpo
73
Hay alambre
Entre bobina de carga
La bobina del alternador no
(blanco) y correa de enlace de
está conectada a tierra
cuerpo
Entre bobinas de carga
(blanco 1 y blanco 2)
correctamente
Hay resistencia en
bobina del alternador
1.5.2 Inspección del regulador de voltaje y corriente
1 、 Gire el multímetro a la posición de diodo; 2 、 Conecte la
sonda negra al terminal rojo de
regulador, y conecte la sonda roja a los terminales blancos (blanco
1, blanco 2, blanco 3) del regulador respectivamente. El indicador
del indicador mostrará un valor determinado; de lo contrario, indica
que el regulador está dañado y debe ser reemplazado.
3 、 Conecte la sonda roja al terminal negro de
Negro
puerto del regulador y conecte la sonda negra a los terminales
Blanco 1
blancos (blanco 1, blanco 2, blanco 3) del regulador
respectivamente. El indicador del indicador mostrará un valor
determinado; de lo contrario, indica que el regulador está dañado y
debe ser reemplazado.
* Nota
Blanco 2
• No toque la parte metálica de la varilla de prueba del multímetro con
los dedos durante la inspección.
• Use un multímetro para verificar. Los valores de impedancia pueden ser
diferentes cuando se utilizan diferentes multímetros, por lo que la verificación
puede no ser correcta.
Blanco 3
rojo
El regulador de voltaje debe reemplazarse cuando la impedancia
entre los terminales sea anormal.
1.6 Bobina de carga del alternador
* Nota
Verifique la bobina de carga del alternador y opere en el motor.
Cheque
Quite el conector del alternador.
Utilice un multímetro para medir la impedancia entre las bobinas blancas
Alternador
del alternador.
conector de cable
Valor estándar: 0.8 ± 0.3Ω (20 ° C)
Reemplace la bobina del alternador cuando el valor medido exceda el
valor estándar.
74
Estator
montaje
1.7 Alternador
1.7.1 Desmontaje
Quite la tapa izquierda del motor.
Perno de la abrazadera de la cubierta izquierda
Quite el conector del cable del alternador.
Alternador
conector de cable
Utilice una llave de montaje universal para fijar el volante. Retire la
tuerca de montaje del volante.
Utilice un extractor de volante para quitar el volante. Retire la
llave de montaje.
Abrazadera de volante
nuez
75
Eliminar
Perno de la abrazadera del estator
Perno de la abrazadera del estator
Estator
1.7.2 Instalación
Limpiar el cigüeñal y el cono del volante. Instale la llave fija del
volante que está instalada en la ranura de la llave superior del
cigüeñal y confírmela. Alinee la ranura del volante con la chaveta
fija del eje.
* Nota
La superficie interior del volante es magnética, por lo que no
se debe instalar un perno.
Utilice una llave universal no ajustable para asegurar el volante y luego
bloquee la tuerca de retención.
Instale el estator del alternador en la cubierta izquierda del motor, instale
la cubierta izquierda en el motor y conecte el conector del alternador.
Valor de par
Tuerca de la abrazadera del volante 50-55 N · m
Perno de la abrazadera del estator
10-12 N • m
Perno de la abrazadera del gatillo
5-7N • m
Perno de la abrazadera de la tapa del tanque 10-12N • m
76
Sistema de encendido
BL / W
W/G
C曲
corrió
Kansas
轴 mango
ECU
Correos
nosotros
电
r suministro
源
BB / W Dg
segundo Dg
Y/B
压包
压包
yogni
高 tio n bobina
yogni
高 tio n bobina
Ign 火
itio 线
Carolina
petróleo
del Norte 圈
点
1. ECU 2. Batería 3. Interruptor de encendido
4. Relevo
5. Regulador de voltaje
77
6. Bobina de encendido
II. Sistema de encendido
Información preparatoria ----------------------- 2.1 Diagnóstico
de fallas ---------------------- ---------- 2.2 Disparador
-------------------------------------- ---- 2,3
Bobina de encendido ----------------------------------- 2.4
Bujía ---------- ---------------------------- 2,5 ECU
-------------------- ------------------------- 2.6
2.1 Información preparatoria
Precauciones de funcionamiento
1.
El sistema de encendido debe inspeccionarse paso a paso en el orden de la tabla de diagnóstico de fallas.
2.
El sistema de encendido es un dispositivo electrónico de alimentación de ángulo automático y se ha solidificado en el grupo ECU, por lo que no es
necesario ajustar el tiempo de encendido.
3.
El sistema de encendido debe inspeccionarse en el orden de la tabla de diagnóstico de fallas.
4.
La razón principal de la falla del sistema de encendido es un mal contacto del conector, así que primero verifique si los conectores están en mal
contacto.
5.
Compruebe si el valor calorífico de la bujía es el adecuado, porque una bujía incorrecta puede hacer que el motor funcione mal
o quemar la bujía.
6.
Compruebe el interruptor principal de acuerdo con la tabla de conducción de la parte del interruptor. (Adjunto) El alternador y el
7.
estator deben retirarse de acuerdo con las instrucciones de desmontaje.
ADVERTENCIA
El sistema de encendido puede generar un voltaje extremadamente
alto. No toque la bujía o la bobina mientras el motor está funcionando;
de lo contrario, puede estar expuesto a una descarga eléctrica grave.
* Nota
No desconecte el cable de la batería ni ninguna otra conexión eléctrica
mientras el encendido esté encendido o el motor en marcha. Esto es
para evitar daños a la ECU. No invierta los electrodos de la batería. El
lado del electrodo negativo debe estar conectado a tierra. Esto es para
evitar daños a la ECU.
78
Estándar de preparación
Valor estandar
Articulo
Bujía
BOSCH B7RC
Normal
0,6-0,7 mm
Espacio de la bujía
0,58 Ω ± 15 %
Bobina primaria
Hay una chispa
Impedancia de
gatillo (20 ° C)
Bobina secundaria
13KΩ ± 15 %
tapa del enchufe
No hay
8KΩ ± 15 %
cubierta de bujía
250 ± 20Ω
Impedancia del disparador (20 ° C) Impedancia
600-800Ω
de la bobina de carga (20 ℃)
Voltaje máximo en una medida de encendido
15V
bobina
Voltaje de disparo
Por encima de 1,7 V
Bloquear valor de par
Utilidades
Tornillo de montaje de la bobina de alto voltaje
5 ~ 7N · m
Accesorios de voltímetro máximo
Tuerca de montaje del volante
50 ~ 55 N · m
Multímetro
Perno de la abrazadera del estator
10 ~ 12N · m
Llave de fijación universal
Tornillo de la abrazadera del gatillo
5 ~ 7N · m
Extractor de volante
Perno de la abrazadera de la tapa del tanque
10 ~ 12N · m
Instrumento de prueba
Llave de torsión
79
2.2 Diagnóstico de fallas
Encendido incorrecto (sin chispa)
Inspección de la batería
No está bien
Cargue o reemplace la batería
No está bien
Reparar o reemplazar las piezas dañadas
No está bien
Reemplace la bujía
No está bien
Reemplace la bobina de encendido
No está bien
El voltaje es menor que el valor especificado
Bueno
Cable y conector del sistema de encendido
inspección
Bueno
Inspección de bujías
Bueno
Inspección de voltaje pico de bobina primaria
Bueno
Inspección de voltaje pico de bobina primaria
Bueno
No está bien
Si falla la bobina de encendido, reemplácela
El voltaje es cero o
casi cero
No
Cheque:
bueno
1. Voltaje del multímetro
2. Voltaje máximo del sensor del cigüeñal
3. Voltaje máximo del sensor de posición del árbol de levas
No está bien
Bueno
Cheque:
Reemplace las piezas defectuosas o revíselas con
un multímetro
1. El adaptador no está conectado correctamente o el adaptador está defectuoso
2. El interruptor de encendido y el interruptor del motor se apagan
3. Voltaje máximo del sensor del cigüeñal
4. Voltaje máximo del sensor de posición del árbol de levas
Bueno
Reemplazo de piezas defectuosas
Si la unidad de control electrónico está defectuosa, reemplácela
80
2.3 Gatillo
2.3.1 Desmontaje
Activador [A]
no se puede desmontar por separado,
porque está integrado con alternador (ver Capítulo I “Alternador”)
2.3.2 Inspección
● Usa el probador
* Nota
El gatillo se puede comprobar en el motor.
● Retire el conector del cable del gatillo.
● Mida los valores de impedancia de las líneas de salida azul / blanca y
verde / blanca del motor.
Valor estándar: 250 ± 20Ω (20 ° C)
★ Si el valor de resistencia medido es mayor que el valor especificado, el
Sonda de disparo
circuito de la bobina se desconecta y necesita ser reemplazado.
conector
★ Si el valor de la resistencia es menor que el valor especificado, la bobina
está en cortocircuito y debe reemplazarse.
2.4 Bobina de encendido
2.4.1 Desmontaje
● Retire el tanque de combustible (consulte el Capítulo IX “Desmontaje del tanque de
combustible” para obtener más detalles).
● Retire la tapa frontal del tanque [A]
81
● Retire la tapa de la bujía [A].
● Eliminar
Tornillo de fijación de la bobina de encendido
[A] Bobina de encendido [B]
● Instálelo en el orden inverso al desmontaje.
Valor de par
Tornillo de fijación de la bobina de encendido
5-7N • m
2.4.2 Inspección
* Nota
• Cuando no hay chispa en la bujía, es necesario verificar si
las partes del cableado están sueltas o en mal contacto;
• Hay muchas marcas de multímetro, las impedancias internas son
diferentes y los valores probados son diferentes.
● Verifique la bobina primaria
● Mida la impedancia entre los terminales de la bobina primaria.
Valor estándar: (0,58 ± 15%) Ω (20 ℃)
★ El valor de impedancia es bueno en el valor estándar.
★ Si el valor de impedancia es “∞”, indica que el
El cable de la bobina está desconectado y es necesario reemplazar la bobina de
encendido.
82
2.5 Bujía
Inspección de bujía
● Desmonte la bujía (consulte la sección "Desmontaje de la bujía")
● Inspeccione visualmente la bujía.
○ Si el electrodo central de la bujía [A] y / o el electrodo lateral [A]
están corroídos o dañados, o el terminal aislado [C] está roto,
reemplace la bujía
★ Si la bujía está sucia o hay depósitos de carbón, reemplace la
bujía
○ Utilice un palpador de alambre para medir el espacio [D]
○ Si el espacio es incorrecto, reemplace la bujía
Espacio de la bujía: 0,6-0,7 mm
○ Utilice bujías estándar o sus equivalentes
Bujía: BOSCH A7RC
2,6 ECU
● Inspección del sistema
● Retire la ECU y compruebe las piezas en el terminal de cableado relacionadas con el
sistema de encendido.
(Consulte la sección "ECU" del sistema de inyección electrónica para obtener más
detalles)
83
Sistema de arranque
Interruptor de freno
Inicio
熄火 开关 启 s 动 C
ingenio 开 h 关
电瓶
电源 锁
R
O
G/Y
R
FUSIBLE
20A
R
segundo
R
Dg
G/Y
R/W
Dg Gr / R
Relé
继电器
Batería
Bloqueo de energía
O
segundo
N / YG / BL N / R
B / GY / BL Gramo
R/W
A / BB Gr / RA / B
R
R / WR / W
lateral Interruptor de relé
Engranaje del interruptor del embragueCaballete
边 撑 开关
主 继电器
离合器 开关 档位
Bloqueo
电源de
锁energía
电M
动 ao 机 r
principal
1. ECU 2. Luz intermitente de batería 3. Conjunto de bloqueo de energía 4. Rectificador 5. Relé de arranque 6. Luz intermitente 7. Bocina eléctrica
8. Bobina de encendido
84
III. Sistema de arranque
Información preparatoria ---------------------- 3.1 Diagnóstico de
fallas ----------------------- ----------- 3.2
Motor de arranque ----------------------------------- 3.3 Relé de
arranque ---------- --------------------------- 3.4
3.1 Información preparatoria
Precauciones de funcionamiento
El motor de arranque se puede quitar en el motor.
El embrague debe desmontarse de acuerdo con los procedimientos de trabajo.
Bloquear valor de par
Utilidades
Perno de la tapa del embrague del motor de arranque
10 ~ 12N · m
Llave de torsión
Tuerca de montaje del conector del cable del motor
5 ~ 7N · m
Llave de fijación universal
Perno de montaje del relé de arranque
10 ~ 12N · m
Tuerca de montaje del conector de relé
5 ~ 7N · m
3.2 Diagnóstico de fallas
Iniciar falla
Demasiado semana la fuerza de
El motor de arranque está girando
rotación del motor de arranque
pero el motor no puede girar
• Fusible roto
• Carga de batería insuficiente
• Embrague de arranque defectuoso
• Carga de batería insuficiente
• Mal contacto del cable de conexión
• Rotación inversa del motor de arranque
• Interruptor de encendido defectuoso
• El engranaje del motor de arranque está
atascado por materias extrañas
• Carga de batería insuficiente
• Embrague de arranque defectuoso
• Interruptor de freno defectuoso
• Relé de arranque defectuoso
• Cable de conexión defectuoso
• Motor de arranque defectuoso
85
3.3 Motor de arranque
3.3.1 Desmontaje
* Nota
Antes de desmontar el motor de arranque, primero apague el
interruptor principal, retire la correa de unión de la batería, luego
encienda la alimentación y verifique si el motor de arranque está
funcionando para confirmar la seguridad.
Retire el perno de montaje del motor de arranque [A], retire el motor de
arranque y retire el conector del cable del motor de arranque.
3.3.2 Instalación
Instale el conector del cable del motor de arranque y luego instale el motor de arranque
Valor de par:
10-12 N • m
Perno de montaje del motor de arranque
Perno de montaje del conector del cable del motor 5-7 N • m
3.4 Relé de arranque
3.4.1 Desmontaje
Retire el tanque y la tapa del tanque. Desenchufe el
conector del relé de arranque [A].
Retire la tuerca de fijación del conector del relé de arranque [B]. Retire el
manguito del relé de arranque [C] de la orejeta del bastidor y saque el relé de
arranque [D].
3.4.2 Instalación
● Instálelo en el orden inverso al desmontaje.
Valor de par
Perno de fijación del relé de arranque
10-12 N • m
Tuerca de fijación del conector del relé de arranque
5-7N • m
86
3.4.3 Inspección
3.4.3.1 Inspección de funcionamiento
Retire el protector corporal.
Cuando el interruptor principal se vuelve a clasificar en "ON", compruebe si se
produce un sonido de "clic" después de encender el motor de arranque.
Es normal cuando se hace un sonido.
Cuando no hay sonido:
•
•
Verifique el voltaje del relé de arranque.
•
Verifique el funcionamiento del relé de arranque.
Verifique el circuito de la correa de unión del relé de arranque.
Relé de arranque
3.4.3.2 Inspección de voltaje del relé de arranque
Levante el pie principal y mida el voltaje entre el electrodo negativo (verde
/ amarillo) del conector del relé de arranque y la correa de unión del
cuerpo de la motocicleta.
Verde y
Coloque el interruptor principal en la posición de "ON", tire de la palanca del freno y
Línea amarilla
asegúrese de que el voltaje de la batería cumpla con las regulaciones.
Cuando no se aplica voltaje al cable del relé de arranque, verifique la
continuidad y el cable del interruptor del freno.
87
3.4.3.3 Inspección del circuito de la correa de unión del relé de arranque
Retire el conector del relé de arranque.
Verifique la continuidad entre el terminal del conector del cable negro y la correa
de unión del cuerpo.
Asegúrese de que la continuidad entre el terminal del conector del cable negro y
la correa de unión del cuerpo sea buena después de presionar el botón de inicio.
Negro
Cuando no sea conductor, verifique la continuidad y el cable del botón de
Verde /
inicio.
negro
Correa de enlace
Relé de arranque
3.4.3.4 Inspección de funcionamiento
Conecte el relé de arranque a la batería y conecte el terminal del motor
de arranque al multímetro.
Conecte la batería completamente cargada entre los cables negro y
verde / amarillo del relé. En este punto, se emite el sonido "Da" en el
relé
Inicio
relé
y la indicación de resistencia del multímetro es "cero".
88
Bombillas / Interruptores / Medidores
1. Faro 2. Medidor 3. Luz trasera 4. Luz de señal de giro a la izquierda trasera 5. Luz de matrícula trasera 6. Bocina eléctrica
89
IV. Bombillas / Interruptores / Instrumentos
Información preparatoria ----------------------- 4.1 Diagnóstico de
fallas ---------------------- ---------- 4.2 Reemplazo de la bombilla
del faro ------------- 4.3 Reemplazo de la luz de señal de giro
delantera ---- 4.4 Reemplazo de la luz trasera --------------------- 4,5 metros -------------------------------- ------------ 4.6
Interruptor de encendido ---------------------------------- 4.7
Bocina eléctrica ----------------------------------- 4.8 Interruptor del
manillar ---------- --------------------- 4.9
4.1 Información preparatoria
Precauciones de funcionamiento
El interruptor se puede quitar de la motocicleta para medir la continuidad del
interruptor.
Todos los conectores de plástico tienen garras. Retire las garras antes del
desmontaje. Asegúrese de alinear las garras con la tarjeta cuando vuelva a
instalarla.
Cuando busque una falla eléctrica, verifique la continuidad del circuito
que pasa por la electrónica. Antes de realizar cualquier inspección,
confirme el estado de la batería, incluida la verificación de si el voltaje
de la batería es normal.
Bloquear valor de par
Utilidades
Perno de montaje del soporte del faro Perno de
10 ~ 12N · m
Llave de torsión
montaje del medidor
10 ~ 12N · m
Llave de fijación universal
Perno de montaje del interruptor de encendido Perno de
10 ~ 12N · m
montaje de la tapa del interruptor de encendido Perno
10 ~ 12N · m
de montaje de la bocina
10 ~ 12N · m
4.2 Diagnóstico de fallas
La luz "ON" del interruptor principal está apagada.
• Bombilla defectuosa.
• Interruptor defectuoso.
• El conector está en mal contacto o desconectado.
• La energía de la batería es débil o no hay voltaje.
90
4.3 Reemplazo de la bombilla del faro
4.3.1 Desmontaje
Quite el perno en el lugar [A] con una llave y luego quite el faro.
Extraiga el conector del faro y luego retire las piezas de plástico
alrededor del faro.
* Nota
El faro es LED sin estructura de bombilla, por lo que es necesario
reemplazar todo el faro.
4.3.2 Instalación
Instale un faro nuevo.
Instale el faro en el orden inverso al desmontaje.
Valor de par:
Perno de montaje del soporte del faro
10-12N · m
91
4.4 Reemplazo de la luz de señal de giro delantera
4.4.1 Desmontaje
Desconecte el cable de conexión de la luz de señal de giro. Afloje la
tuerca de montaje de la luz intermitente [1]. Retire la luz de señal de
giro [2].
* Nota
La señal de giro es una fuente de luz LED y debe reemplazarse en
su totalidad.
4.4.2 Instalación
La luz de señal de giro debe instalarse en orden inverso al
desmontaje.
4.5 Reemplazo de la luz trasera
4.5.1 Desmontaje
Retire los dos tornillos [1].
Conecte el conector del cable de la luz trasera.
Retire la luz trasera [2]
Notas
La luz trasera es una fuente de luz LED y debe reemplazarse en su
totalidad.
4.5.2 Instalación
La luz de señal de giro debe instalarse en orden inverso al
desmontaje.
92
4,6 metros
4.6.1 Desmontaje
Retire la capota delantera.
Quite los pernos de montaje del medidor [A] y [B], y retire el
medidor.
Desenchufe el arnés del medidor y el enchufe de conexión del cable y retire el
medidor para reemplazarlo.
93
4.6.2 Instalación
Instale el medidor en el orden inverso al desmontaje.
Valor de par:
Perno de montaje del medidor
10-12N · m
4.7 Interruptor de encendido y bloqueo de la dirección
4.7.1 Inspección
Retire la capota delantera.
Retire el conector del cable del interruptor de encendido.
Compruebe la conducción del terminal del conector.
Esta cerradura eléctrica tiene función antirrobo electromagnética.
Cuando el interruptor inferior del bloqueo eléctrico se mueve a la posición "ABIERTO", la llave
se puede insertar en el orificio superior para operar. Cuando el interruptor inferior se mueve a
la posición "CERRAR", el orificio de la cerradura superior se cierra y el orificio de la cerradura
superior solo se abre cuando el "interruptor de la manija de la llave" se restablece a la posición
"Posición abierta.
Posición “” (Apagado): Todos los circuitos están abiertos.
Posición “” (encendido): El circuito de encendido se enciende y se puede arrancar el
motor.
Posición "": Gire la llave en sentido antihorario a la posición ", extienda el bloqueo del
grifo fuera del cilindro de la cerradura para bloquear el grifo
94
Color de linea
rojo
Verde y
Amarillo
negro
rojo
Engranaje
Amarillo y
Insertar y tirar
sacar la llave
No permitido
Permitido
Permitido
Amarillo
Verde y
Amarillo
y negro
rojo
4.7.2 Reemplazo del interruptor de encendido
4.7.2.1 Desmontaje
Retire la capota delantera.
Quite el perno de montaje [A] y quite el interruptor principal [B].
4.7.2.2 Instalación
Instale el interruptor de encendido en el orden inverso al desmontaje.
Valor de par:
Perno de montaje del interruptor de encendido
10-12N · m
95
rojo
4.8 Bocina eléctrica
4.8.1 Desmontaje
Retire el cable de la bocina [A]. Quite el
perno de montaje [B] Quite la bocina
[C]
4.8.2 Instalación
Instale la bocina en el orden inverso al desmontaje.
Valor de par:
Perno de montaje de la bocina 10 ~ 12N.m
4.8.3 Inspección
Retire el cable de la bocina.
Si la bocina emite un sonido después de que los terminales de la bocina [1] [2]
están conectados a la batería; si la bocina no emite ningún sonido, reemplácela.
96
4.9 Interruptor del manillar
Interruptor del manillar izquierdo
Negro
Rojo blanco
Azul claro
Azul
Rojo naranja
naranja
Verde / negro Marrón
Regulador de intensidad
Azul Amarillo / r Light
ed
azul
Interruptor de dirección
Verde blanco
Botón de la bocina
Rojo /
Verde / b Naranja Verde / falta
blanco
blanco
Rojo y marrón
blanco
Interruptor del manillar derecho
Negruzco
negro
Verde verde
blanco
Interruptor de bocina
Verde /
Rojo /
Blanco anaranjado
Rojo purpura
rojo y
Verde / grito
Púrpura
Ay
blanco
Naranja Verde / Verde /
negro
blanco
97
Negro es verde /
Blackis
h verde amarillo
h verde
rojo
Inspección y mantenimiento de chasis
Tabla de valores de torsión del sujetador del chasis
Par de apriete (N • m)
Ubicación de la fijación y nombre de la fijación
55 ~ 62N · m
Eje de rueda delantera
Perno de montaje del cilindro de freno delantero
22 ~
29N · m
montaje
85 ~ 98N · m
Tuerca de montaje del eje trasero
Perno de montaje del cilindro del freno trasero
45 ~
50N · m
montaje
Tornillo de sujeción del disco de freno delantero
10 ∼ 12N · m
Tornillo de sujeción del disco de freno trasero
22 ∼ 29N · m
Perno hueco de la manguera de freno
30N · m
1,0 N · m
Perno de palanca
5.9N · m
Contratuerca de palanca
10 ∼ 12N · m
Perno de la tapa trasera del cilindro maestro
10 ∼ 12N · m
Perno de montaje de la bomba de pie
2,0 N · m
Perno de montaje del depósito del freno trasero
30N · m
Interruptor hidráulico del freno trasero Perno
10 ∼ 12N · m
de montaje de la bomba CBS
Perno de montaje del depósito de freno CBS
2,0 N · m
45 ~ 50N · m
Perno de montaje del soporte superior Perno de
montaje superior del amortiguador delantero
22 ~
29N · m
amortiguador
Perno de montaje inferior del amortiguador delantero
10 ~ 12N · m
amortiguador
10 ∼ 12N · m
Perno de sujeción en la cabeza del eje de la rueda delantera
Tornillo de montaje en el asiento superior de
22 ~ 29N · m
manillar
10 ~ 12N · m
Tornillo de montaje del extremo de la empuñadura
10 ~ 12N · m
Perno de montaje del conjunto de la palanca izquierda
Perno de montaje del cilindro primario del frente
10 ~ 12N · m
freno
Tuerca del eje de dirección
2,5 N · m
Contratuerca del eje de dirección
70N · m
10 ∼ 12N · m
Perno de montaje en el soporte del faro Perno de
montaje en el soporte inferior del
10 ∼ 12N · m
faro
10 ∼ 12N · m
Perno de montaje de la abrazadera del freno
Perno de montaje del soporte del guardabarros
10 ∼ 12N · m
delantero Perno en la cubierta superior del amortiguador delantero
12 ∼ 18N · m
98
amortiguador
8 ∼ 10N · m
Contratuerca del amortiguador delantero Tubo
15 ∼ 20N · m
interior del amortiguador delantero
8 ∼ 10N · m
Tornillo en la parte inferior del amortiguador delantero
85 ~ 98N · m
Tuerca de montaje del eje del balancín trasero
85 ~ 98N · m
Tuerca de montaje del eje trasero
Perno de montaje del cilindro del freno trasero
22 ~ 29N · m
montaje
10 ~ 12N · m
Perno de montaje del disco de freno
22 ~ 29N · m
Contratuerca del perno de la rueda dentada
45 ~ 50N · m
Tuerca en la parte superior del amortiguador trasero Perno
45 ~ 50N · m
en la parte inferior del amortiguador trasero
Perno de montaje del asiento
10 ~ 12N · m
Tornillo de montaje de la barra de sujeción trasera
22 ~ 29N · m
10 ~ 12N · m
Perno de montaje del tanque de combustible
10 ~ 12N · m
Tuerca de montaje del sensor de nivel de
combustible Tornillo de montaje del bloqueo del
5 ~ 9N · m
tanque de combustible Tornillo de montaje de la
3 ~ 4N · m
bomba de combustible Perno de montaje del
45 ~ 50N · m
pedal delantero Perno de montaje del pedal
37 ~ 44N · m
trasero izquierdo Perno de montaje del pedal trasero derecho
45 ~ 50N · m
Perno de montaje del caballete lateral
45 ~ 50N · m
Contratuerca del perno del caballete
45 ~ 50N · m
lateral Perno de montaje del motor
45 ~ 50N · m
Perno de montaje en el tablero colgante de
22 ~ 29N · m
motor
Perno de montaje superior del motor Perno de
22 ~ 29N · m
montaje del soporte del guardabarros trasero Perno de
10 ~ 12N · m
montaje de la abrazadera del cable del acelerador
10 ~ 12N · m
99
Freno
100
No.
Valor de par
Nombre
Especificaciones
Valor límite
-
-
-
30 N · m
-
-
Arandela de sellado
-
-
-
4
Manguera de freno delantero (CBS)
-
-
-
5
Conjunto de cilindro de freno delantero izquierdo
-
-
-
6
Conjunto de bomba de combustible trasera
-
-
-
30 N · m
-
-
1
Conjunto de freno de varillaje CBS Perno de
2
brida hexagonal
3
7
Combustible
manguera
montaje
tornillo
(de tres vías)
8
Arandela de sellado
-
-
-
9
Conjunto de manguera de freno del varillaje trasero I
-
-
-
10
Conjunto de bomba de combustible CBS
-
-
-
11
Perno de montaje de la manguera de
30 N · m
-
-
12
combustible Tornillo de purga
5 ~ 7N · m
-
-
13
Tapa antipolvo del émbolo
-
-
-
14
Conjunto de latiguillo de freno del elevador trasero II
-
-
-
-
-
-
15
Conjunto de latiguillo de freno del elevador trasero III
-
-
-
30 N · m
-
-
Conjunto de bomba de combustible
-
-
-
delantera Palanca de freno delantero
-
-
-
Interruptor de freno delantero
-
-
-
dieciséis
Conjunto de cilindro de freno trasero
17
Indicación de freno trasero
18
19
20
Espesor del freno
21
Conjunto de pastillas de freno (delantero)
-
22
Conjunto de pastillas de freno (trasero)
-
23
Perno M10 × 1.25 × 40
45 ~ 50N · m
-
-
24
Perno M6 × 20
10 ~ 12N · m
-
-
25
Perno M8 × 22
22 ~ 29N · m
-
-
26
Tuerca M6
10 ~ 12N · m
-
-
27
Palanca
-
-
-
28
Varilla de expulsión del freno trasero
-
-
-
29
Pasador partido 2 × 18
-
-
-
30
Perno de montaje
10 ~ 12N · m
-
-
31
Perno M6 × 12
10 ~ 12N · m
-
-
32
Lavadora 6
-
-
-
33
Lavadora 10
-
-
-
34
Conjunto de soporte del freno trasero Collar
-
-
-
35
derecho de la rueda trasera
-
-
-
36
Tornillo hexagonal interior M10 × 1,25 × 16 Arandela
45 ~ 50N · m
-
-
37
10
-
-
-
38
Arandela de resorte 10
-
-
-
101
zapato: 6 mm
Espesor del freno
zapato: 6 mm
Límite de uso: 3 mm
Límite de uso: 3 mm
102
V. Freno
Preparación ------------------------------------- 5.1
Diagnóstico de fallas ---------------------------------- 5.2
Disco de freno delantero -------------------------------- 5.3 Disco de
freno trasero ----------- -------------------- 5.4 CBS
---------------------------- ------------------- 5.5
5.1 Preparación
Precauciones de operación
* Nota
• No exponga el conjunto del freno al aceite cuando lo instale o
lo quite.
• Utilice un agente de limpieza especificado para evitar reducir el rendimiento de los
frenos.
* Compruebe el freno antes de conducir
5.1.1 Especificaciones
Articulo
Valor estándar (mm)
Límite permitido (mm)
Espesor del disco de freno delantero Espesor
4.0
3,0
de la zapata de freno delantero Diámetro del
6
3
disco de freno delantero Espesor del disco de
Ø260
-
5
4
Espesor de la zapata de freno trasero
6
3
Diámetro del disco de freno trasero
Ø220
-
freno trasero
5.1.2 Valor de par
Bloquear valor de par
Utilidades
55 ~ 62 N · m
Eje de rueda delantera
Perno de montaje del cilindro de freno delantero Tuerca de
montaje
22 ~ 29 N · m
85 ~ 98 N · m
montaje del eje trasero
Perno de montaje del cilindro de freno trasero Tornillo de
montaje
45 ~ 50 N · m
sujeción del disco de freno delantero Tornillo de sujeción
10 ∼ 12N · m
del disco de freno trasero
22 ∼ 29N · m
Perno hueco de la manguera de freno
30 N · m
Perno de la palanca
1,0 N · m
Contratuerca de palanca
5,9 N · m
Perno de la tapa trasera del cilindro maestro
10 ∼ 12N · m
Perno de montaje de la bomba de pie
10 ∼ 12N · m
Perno de montaje del depósito del freno trasero Interruptor
2,0 N · m
hidráulico del freno trasero Perno de montaje de la bomba
30 N · m
CBS
10 ∼ 12N · m
Perno de montaje del depósito de freno CBS
2,0 N · m
103
Llave de torsión
5.2 Diagnóstico de fallas
Freno
Rendimiento deficiente de los frenos
El freno reacciona lentamente o la palanca está apretada
1. Ajuste adecuado del freno
1. Ajuste adecuado del freno
2. Desgaste del conjunto de la zapata de freno y del disco de freno
2. Desgaste del conjunto de la zapata de freno y del disco de freno
3. Instalación adecuada del conjunto de zapatas de freno
3. Instalación adecuada del conjunto de zapatas de freno
4. Contaminación del conjunto de la zapata de freno y del disco de freno
Ruido anormal del freno
1. Desgaste del conjunto de la zapata de freno y del disco de freno
2. Contaminación del conjunto de la zapata de freno y del disco de freno
5.3 Disco de freno delantero
5.3.1 Desmontaje del disco de freno delantero
Retire el eje delantero
Retire la rueda delantera. (Consulte el Capítulo 7 "Rueda delantera" de este libro)
Retire el tornillo de la abrazadera [A] del disco de freno delantero.
Nota:
Al desmontar el tornillo de la abrazadera del disco de freno delantero, siga las
instrucciones de la figura de la derecha.
5.3.2 Instalación del disco de freno delantero
104
Inserte el disco de freno delantero en el borde de la llanta e inserte 4 tornillos
de abrazadera [A] después de aplicar una gota de sellador de roscas al final de
la rosca.
Apriete el perno al disco de freno en forma de cruz paso a paso, y
apriete 6 tornillos de acuerdo con el siguiente valor de par:
Valor de par:
10-12N · m
Tornillo de sujeción del disco de freno
* Nota
• No exponga el conjunto del freno al aceite cuando lo instale o
lo quite.
• Utilice un agente de limpieza especificado para evitar reducir el rendimiento de los
frenos.
* Nota
Si hay grasa en la zapata de freno, el rendimiento de frenado
se reducirá y el freno fallará.
5.3.3 Inspección del disco de freno delantero
Compruebe si el disco de freno está desgastado y cámbielo si es necesario.
Mida el disco de freno y registre el valor máximo. Si el grosor del
disco de freno es menor que el valor de mantenimiento, debe
reemplazarse.
Especificaciones
Diámetro del disco de freno delantero
Espesor del disco de freno delantero Límite
φ260mm
4,0 mm
permitido:
Disco de freno de 3 mm
* Nota
• Utilice un micrómetro para medir.
105
Mida el valor de salto en el borde del disco de freno delantero
Límite disponible
0,15 mm
5.4 Disco de freno trasero
5.3.1 Desmontaje del disco de freno trasero
Retire la rueda trasera. (Consulte el Capítulo VIII "Rueda trasera" de este libro)
Retire el tornillo de la abrazadera del disco de freno trasero [A].
Nota:
Al desmontar el tornillo de la abrazadera del disco de freno trasero, siga las
instrucciones de la figura de la derecha.
5.3.2 Instalación del disco de freno trasero
106
Inserte el disco de freno trasero en el borde de la llanta e inserte 6 tornillos
de sujeción [A] después de aplicar una gota de sellador de roscas al final de
la rosca.
Apriete el perno al disco de freno en forma de cruz paso a paso, y
apriete 6 tornillos de acuerdo con el siguiente valor de par:
Valor de par:
Tornillo de sujeción del disco de freno
22-29 N • m
* Nota
• No exponga el conjunto del freno al aceite cuando lo instale o
lo quite.
• Utilice un agente de limpieza especificado para evitar reducir el rendimiento de los
frenos.
* Nota
Si hay grasa en la zapata de freno, el rendimiento de frenado
se reducirá y el freno fallará.
5.3.3 Inspección del disco de freno trasero
Compruebe si el disco de freno está desgastado y cámbielo si es necesario.
Mida el disco de freno y registre el valor máximo. Si el grosor del
disco de freno es menor que el valor de mantenimiento, debe
reemplazarse.
Especificaciones
Diámetro del disco de freno trasero
Espesor del disco de freno trasero Límite
φ220mm
5,0 mm
permitido:
Disco de freno 4 mm
* Nota
• Utilice un micrómetro para medir.
107
Mida el valor de salto en el borde del disco de freno delantero
Límite disponible
0,15 mm
5.5 CBS
5.5.1 Reemplazo de la manguera de freno y la línea de freno
Notas
El líquido de frenos puede corroer rápidamente la superficie de la pieza
pintada, por lo que si el líquido de frenos se derrama sobre alguna pieza de
plástico, debe enjuagarse bien inmediatamente.
● Retire el perno hueco de la manguera de freno [A].
● Al retirar el latiguillo de freno, tenga cuidado de que no haya líquido de
frenos en ninguna pieza pintada.
derramar
● Al retirar la manguera de freno [B], fije temporalmente el extremo de la manguera de
freno en un lugar alto para minimizar la pérdida de líquido de frenos.
● Si el líquido de frenos se derrama, límpielo inmediatamente.
108
● Instale la manguera de freno en el orden inverso al desmontaje.
● Todos los lados de los accesorios de la línea de freno están equipados con
arandelas. Deben ser reemplazados por otros nuevos cuando se instalen.
● Apretar:
Par de bloqueo del perno hueco del latiguillo de freno: 30 N • m;
● Evite doblar, torcer, apretar o torcer bruscamente durante el proceso de
instalación de la manguera de freno.
● Llene la línea de freno con líquido de frenos después de instalar la manguera
de freno. (Ver "reemplazo de líquido de frenos" para más detalles).
5.5.2 Ajuste de la carrera del freno
Freno frontal
Empuje la palanca del freno hacia adelante para contrarrestar el empuje del resorte
y, al mismo tiempo, gire la tuerca anular para ajustar la posición en sentido horario
o antihorario, hasta que la palanca del freno esté en su posición.
Distancia
Posición de la tuerca anular
Posición 1
Lejos de la palanca
Posición 4
Lejos de la palanca
Nota:
Después de ajustar la posición de la manija del freno, debe
Confirme que el freno no se arrastra.
109
Freno trasero
Ajuste la carrera libre del pedal del freno trasero de la siguiente manera:
(1) Afloje la contratuerca ① de eyector rob.
(2) Atornille o desenrosque el eyector rob ② ajustar
el recorrido libre del mango del freno delantero;
después de ajustar la carrera libre a 10-20 mm, (3) Apriete la
contratuerca del eyector rob ①.
5.5.3 Cilindro maestro delantero
5.5.3.1 Desmontaje del cilindro maestro delantero
● Quite el perno de montaje A del tubo del cilindro maestro delantero.
● Quite el perno de montaje B en la tapa de montaje del cilindro maestro
delantero y quite el cilindro maestro.
110
● Retire el perno de la tapa del depósito, retire la tapa del depósito, la arandela
del depósito y el diafragma, y vierta el líquido de frenos en el recipiente.
● Quite la contratuerca de la palanca y quite el perno de la palanca.
● Retire la tapa antipolvo del émbolo.
● Quite el resorte del émbolo con una herramienta especial — pinzas para anillos de
seguridad en el interior y quite el conjunto del émbolo.
5.5.3.2 Montaje del cilindro maestro
Antes del montaje, limpie todas las piezas con líquido de frenos o alcohol,
incluido el cilindro maestro.
Notas
Excepto la pastilla de freno y el freno de disco, otras piezas de freno solo
se pueden limpiar con líquido de frenos de disco, alcohol isopropílico o
etanol. No limpie las partes anteriores con otro líquido. La gasolina, el
aceite o cualquier otro destilado de petróleo pueden corroer las piezas
de caucho. Si se derrama aceite sobre alguna pieza, será difícil limpiarla
completamente y eventualmente corroerá las piezas de goma dentro del
freno de disco.
● Aplique líquido de frenos a las piezas nuevas ya la pared interior del cilindro de freno.
● Tenga cuidado de no rayar el pistón o la pared interior del cilindro de
freno.
● Instale el conjunto del émbolo. Si el depósito delantero o el depósito trasero
del conjunto del émbolo están dañados, sustitúyalo por uno nuevo.
Debe evitarse el uso incorrecto o la instalación inversa de los depósitos
delanteros y traseros.
● Presione el conjunto del émbolo hacia abajo e instálelo en el resorte del émbolo con
una herramienta especial (pinzas para anillos de seguridad en el interior) y presiónelo
en la tapa guardapolvo.
● Aplique grasa de silicona al perno de pivote de la palanca de freno.
● Instale la palanca y apriete el perno y la contratuerca de la palanca.
● Instale la bomba maestra delantera en el orden inverso al desmontaje.
Valor de par:
Par de bloqueo del perno de la palanca: 1,0 N • m Par
de bloqueo de la contratuerca: 5,9 N • m
Par de bloqueo del perno de la cubierta trasera de la bomba principal: 10-12 N • m
111
5.5.4 Pinza delantera
5.5.4.1 Desmontaje de la pinza delantera
Afloje el pasador del freno de la pinza delantera [A] y el perno hueco [B], y
luego apriételos suavemente (apriételos un poco y no apriete demasiado).
Perno de montaje de la pinza delantera [C]. Retire la pinza delantera
● Retire el perno hueco [B]
● freno
Retire el pasador de la pastilla de
● Retire la pastilla de freno
● Retire el resorte
● Retire el soporte de montaje del freno delantero
● Retire el pistón con aire comprimido. El método para quitar el
pistón es el siguiente:
○ Instale una arandela de goma y una tabla con un grosor de 10 mm o
más en el centro de la pinza
○ Inyecte el aire comprimido en el puerto de aceite lentamente y tire del pistón
hacia afuera cuando el pistón toque la arandela de goma.
ADVERTENCIA
¡Para evitar lesiones graves, no ponga los dedos ni las palmas de
las manos delante del pistón! De lo contrario, el pistón podría
aplastarle las manos o los dedos cuando se inyecta aire
comprimido en la pinza.
● Saque el aro de polvo y el sello.
Notas
Excepto la pastilla de freno y el freno de disco, otras piezas de freno
solo se pueden limpiar con líquido de frenos de disco, alcohol
isopropílico o etanol. No limpie las partes anteriores con otro líquido.
La gasolina, el aceite o cualquier otro destilado de petróleo pueden
corroer las piezas de caucho. Si se derrama aceite sobre alguna pieza,
será difícil limpiarla completamente y eventualmente corroerá las
piezas de goma dentro del freno de disco.
Observaciones
○ Si no hay aire comprimido disponible, retire el pistón de ambas pinzas de la
siguiente manera (conecte la manguera del freno a la pinza).
○ Prepare un recipiente y llénelo con líquido de frenos.
○ Presione la palanca del freno hasta que el pistón salga del cilindro
del freno y luego retire la pinza.
112
5.5.4.2 Inspección de la zapata de freno
Notas
• Reemplace el conjunto de la zapata de freno.
• Si se vuelve a utilizar la zapata de freno, márquela en un costado antes
del desmontaje para que pueda instalarse en la ubicación original.
Inspeccione el conjunto de la zapata de freno en busca de desgaste y reemplace la
zapata de freno si es necesario.
Mida la zapata de freno y registre el valor máximo.
Si el grosor de la zapata de freno es menor que el valor de
mantenimiento o está contaminada por grasa, debe reemplazarse.
Especificaciones
Espesor de la zapata de freno: 6 mm Límite
permitido:
Espesor de la zapata de freno: 3 mm
* Nota
Reemplace las zapatas de freno en pares.
5.5.4.3 Montaje de la pinza delantera
● Inserte el sello de aceite y el anillo de polvo. Tenga en cuenta que la ranura del sello
de aceite y la ranura para el polvo deben ser planas, si el sello de aceite o el anillo
para el polvo están dañados, reemplácelos por uno nuevo.
● Instale el pistón
● Instalar resorte
● Instale el soporte de montaje del freno delantero
● Instale la pastilla de freno
●de
Instale
frenoel pasador de la pastilla
● Instale la pinza delantera en el orden inverso al desmontaje.
Valor de par:
Perno hueco de la manguera de combustible30 N • m
Perno de montaje de la pinza delantera 22-29N • m
113
5.5.5 Bomba de pie del freno trasero
5.5.5.1 Desmontaje de la bomba de pie del freno trasero
● Retire el perno hueco de la manguera de combustible.
● Retire el perno de montaje de la bomba de pie.
● Retire el perno de montaje del conjunto del depósito del freno trasero
● Retire el conjunto de la bomba de pie del freno trasero
Notas
Excepto la pastilla de freno y el freno de disco, otras piezas de freno
solo se pueden limpiar con líquido de frenos de disco, alcohol
isopropílico o etanol. No limpie las partes anteriores con otro líquido.
La gasolina, el aceite o cualquier otro destilado de petróleo pueden
corroer las piezas de caucho. Si se derrama aceite sobre alguna pieza,
será difícil limpiarla completamente y eventualmente corroerá las
piezas de goma dentro del freno de disco.
Observaciones
○ Prepare un recipiente para contener el líquido de frenos.
114
● Retire la tapa antipolvo del émbolo
● Quite el resorte del émbolo con una herramienta especial — pinzas para anillos de
seguridad en el interior y quite el conjunto del émbolo.
● Retire el aro de la manguera del depósito con unos alicates de mano y retire la
manguera del depósito.
● Retire la tapa guardapolvo del conector del depósito
● Utilice una herramienta especial: pinzas para anillos de seguridad internos para quitar
el anillo de seguridad del conector del depósito
● Retire el conector de la manguera del depósito.
● Retire el anillo de sellado
5.5.5.2 Montaje de la bomba de pie trasera
● Instale el anillo de sello de la junta del depósito; si el anillo de sello está
dañado, reemplácelo por uno nuevo.
● Presiónelo en la junta de la manguera del depósito.
● Utilice una herramienta especial: pinzas para anillos de seguridad internos para
instalar el anillo de seguridad de la junta del depósito y la tapa guardapolvo de la junta
del depósito.
● Inserte la manguera del depósito, si está dañada, reemplácela por una
nueva. Instale el aro de la manguera del depósito con los alicates de mano
● Instale el conjunto del émbolo. Si el depósito delantero o el depósito trasero
del conjunto del émbolo están dañados, reemplácelo por uno nuevo. Debe
evitarse el uso incorrecto o la instalación inversa de los depósitos delanteros y
traseros.
● Instálelo en el resorte del émbolo con una herramienta especial: alicates para anillos
de seguridad interiores
● Presiónelo en la tapa antipolvo
● Instale la bomba de pie trasera en el orden inverso al desmontaje.
Valor de par:
Perno hueco de la manguera de combustible30 N • m
Perno de montaje de la bomba de pie 10-12N • m Perno de
montaje del depósito del freno trasero
2,0 N • m
115
5.5.6 Pinza trasera
5.5.6.1 Desmontaje de la pinza trasera
● Retire el perno hueco de la pinza trasera [A] (interruptor del freno trasero)
● Suelte el perno de articulación de la pinza
● Quite el perno de montaje de la pinza trasera [B] y retire la pinza
trasera
●trasero
Retire el pasador de la pastilla de freno
● Retire el resorte de la pastilla de freno
● Retire la pastilla de freno
● Retire el perno de la junta
● Retire el sello en la superficie de la junta
● Retire el pistón con aire comprimido.
● Retire el anillo de polvo y el sello
116
5.5.6.2 Inspección de la zapata de freno
Notas
• Reemplace el conjunto de la zapata de freno.
• Si se vuelve a utilizar la zapata de freno, márquela en un costado antes
del desmontaje para que pueda instalarse en la ubicación original.
Inspeccione el conjunto de la zapata de freno en busca de desgaste y reemplace la
zapata de freno si es necesario.
Mida el grosor de la zapata de freno [A] y registre el valor
máximo.
Si el grosor de la zapata de freno es menor que el valor de
mantenimiento o está contaminada por grasa, debe reemplazarse.
Especificaciones
Espesor de la zapata de freno: 6 mm Límite
permitido:
Espesor de la zapata de freno: 3 mm
* Nota
Reemplace las zapatas de freno en pares.
5.5.6.3 Montaje de la pinza trasera
● Instale el anillo de polvo y el sello. Si el sello y los anillos de polvo están dañados,
reemplácelos por uno nuevo.
● Instale el pistón
● Instale el sello de la superficie de la junta
● Instale el perno de la junta
Valor de par de bloqueo: 30 N • m
● Instale la pastilla de freno
● Instalar resorte
●de
Instale
frenoel pasador de la pastilla
● Instale la pinza trasera en el orden inverso al desmontaje.
Valor de par:
Perno de montaje de la pinza trasera 45-50N • m
117
5.5.7 Montaje de la bomba CBS
5.5.7.1 Montaje de la bomba CBS
● Retire el perno hueco de la manguera de freno [A].
● Retire el perno de montaje [B] en el conjunto del depósito de la bomba CBS.
● Retire el perno de montaje [C] de la bomba CBS y retire la
bomba CBS.
Notas
Si se derrama líquido de frenos, ¡enjuáguelo inmediatamente!
118
● Mueva la abrazadera de la manguera del depósito de la bomba CBS a la posición de
no bloqueo en el centro de la manguera con unas pinzas y extraiga la manguera del
depósito.
● Quite la tapa guardapolvo del conector [B] y retire el anillo elástico del
conector con unos alicates especiales para anillos elásticos.
● Retire las juntas y juntas.
● Retire el tapón de la bomba CBS y retire el sello y el émbolo CBS.
● Afloje el tornillo de bloqueo [A] del perno de ajuste de la bomba CBS y retire
el perno de ajuste de la bomba CBS.
● Inserte una barra redonda en el perno de ajuste de la bomba CBS para sacar el
conjunto del elemento de válvula de ajuste.
119
5.5.7.2 Montaje de la bomba CBS
● Instale el conjunto del elemento de válvula de ajuste [A]. Si el
depósito del conjunto del elemento de válvula de ajuste está dañado,
sustitúyalo por uno nuevo.
● Instale el conjunto del émbolo [B]. Si el depósito del conjunto del
émbolo está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
● Instale el sello [C]. Si el sello está dañado, reemplácelo por uno
nuevo.
● Instale el enchufe de la bomba CBS [D].
● Instale el sello de junta [E]. Si el sello está dañado,
reemplácelo por uno nuevo.
● Instale el conector de la manguera de combustible [F] e instale el anillo
elástico con unas tenazas especiales para anillos elásticos [G].
●[H]
Instale la tapa guardapolvo del conector de la manguera de combustible
● Inserte la manguera de combustible. Si la manguera de
combustible está dañada, reemplácela por una nueva.
● Mueva la abrazadera de la manguera del depósito de la bomba CBS a
la posición de bloqueo de la junta.
● Instale la bomba CBS en el orden inverso al desmontaje.
Valor de par:
Perno de montaje de la bomba CBS
10-12 N • m
Perno de montaje del depósito de freno de CBS
2,0 N • m
5.5.8 Sustitución y llenado de líquido de frenos
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el líquido de frenos prescrito. Otros tipos de líquido de
frenos pueden dañar la junta de goma, provocando fugas y degradando el
rendimiento de los frenos. Utilice la misma marca de líquido de frenos en el
proceso de agregar líquido de frenos. El líquido de frenos no debe ser una
mezcla de diferentes marcas, ya que puede provocar reacciones químicas
peligrosas y también degradar el rendimiento de los frenos.
Al agregar líquido de frenos, tenga cuidado de no permitir que entre agua
en el recipiente. El agua puede reducir significativamente el punto de
ebullición del líquido y puede provocar la formación de burbujas de vapor.
120
5.5.8.1 Sustitución y llenado de líquido de freno delantero
● Retire el perno de la tapa del depósito del cilindro maestro [A] y retire la tapa
del depósito y la arandela del depósito.
● Afloje el tornillo de purga de la bomba esclava del freno delantero [B] y
vacíe el tornillo de purga con una bomba de vacío para bombear el
líquido de frenos por completo.
● Añada líquido de frenos nuevo al depósito del cilindro maestro, mantenga el
líquido de frenos en el depósito a no menos de 1/3 de su volumen, tire de la
palanca del freno varias veces rápidamente y bloquee el tornillo de purga del
cilindro esclavo [B].
○ Accione la palanca de freno y sienta. Si siente que está más suave que
antes, repita las acciones anteriores para rellenar.
121
5.5.8.2 Sustitución y llenado de líquido de freno trasero
● Desmontar:
Embalse [A]
● Desmontar:
Tapa del depósito, arandela del depósito
Afloje el tornillo de purga de la bomba esclava del freno trasero [B] y
vacíe el tornillo de purga con una bomba de vacío para bombear el
líquido de frenos por completo.
● Añada líquido de frenos nuevo al depósito del cilindro maestro, mantenga el
líquido de frenos en el depósito a no menos de 1/3 de su volumen, tire de la
palanca del freno varias veces rápidamente y bloquee el tornillo de purga del
cilindro esclavo [B].
○ Accione la palanca de freno y sienta. Si siente que está más suave que
antes, repita las acciones anteriores para rellenar.
122
5.5.8.3 Reemplazo y llenado de líquido de frenos de la bomba CBS
● Desmontar:
Embalse [A]
● Desmontar:
Tapa del depósito, arandela del depósito
Afloje el tornillo de purga de la bomba esclava del freno delantero [B] y
vacíe el tornillo de purga con una bomba de vacío para bombear el
líquido de frenos por completo.
● Añada líquido de frenos nuevo al depósito del cilindro maestro, mantenga el
líquido de frenos en el depósito a no menos de 1/3 de su volumen, tire de la
palanca del freno varias veces rápidamente y bloquee el tornillo de purga del
cilindro esclavo [B].
○ Accione la palanca de freno y sienta. Si siente que está más suave que
antes, repita las acciones anteriores para rellenar.
123
Advertencia
Las precauciones para manejar los frenos de disco son las siguientes:
1. ¡Está prohibido reutilizar el líquido de frenos!
2. Si el recipiente que contiene el líquido de frenos no está sellado o ha
estado abierto durante mucho tiempo, ¡no se debe utilizar el líquido de
frenos dentro del recipiente!
3. No mezcle líquidos de frenos de diferentes tipos o marcas. Esto reducirá
el punto de ebullición del líquido de frenos, lo que provocará fallas en los
frenos o corrosión de las piezas de goma del freno.
4. No abra la tapa del depósito durante mucho tiempo para evitar que
se moje el líquido de frenos.
5. ¡No reemplace el líquido de frenos con lluvia o vientos fuertes!
6. Además de las pastillas de freno y los discos de freno, solo se puede
utilizar líquido de freno de disco, alcohol isopropílico o alcohol para limpiar
las piezas del freno. ¡No limpie las partes anteriores con ningún otro líquido!
La gasolina, el aceite u otros destilados de gasolina pueden corroer las
piezas de goma. La gasolina, el aceite u otros destilados de gasolina pueden
corroer las piezas de goma. Si se salpica aceite en alguna parte, será difícil
limpiar completamente y eventualmente corroer las partes de goma dentro
del freno de disco.
7. Al manipular pastillas de freno o discos de freno, evite que salpique
líquido de frenos u otro aceite. Si derrama accidentalmente líquido de
frenos u otro aceite en las pastillas o discos de freno, límpielos con
disolvente con un alto punto de inflamación. ¡No utilice disolventes que
puedan dejar residuos aceitosos! Si el líquido de frenos o el aceite no se
pueden eliminar completamente de la pastilla de freno, ¡reemplácelo por
uno nuevo!
8. El líquido de frenos puede corroer rápidamente la superficie de la pieza pintada,
por lo que si se derrama líquido de frenos, ¡debe limpiarse!
9. ¡El aire de la línea de freno debe drenarse siempre que se abra el
conector de la línea de freno o la válvula de escape!
124
Cubriendo partes
Guardabarros delantero
Notas
No dañe las partes que cubren el cuerpo al desarmar. Los ganchos del cuerpo no
deben dañarse al desmontar
La placa de inserción y la placa de cubierta del cuerpo están alineadas con sus ranuras
respectivamente.
Los ganchos de las piezas deben instalarse correctamente al ensamblar. No dañe los
accesorios al instalar piezas de recubrimiento.
No.
No.
Nombre
Nombre
1
Guardabarros delantero (negro Graphite BC) con calcomanía ScrewM6
dieciséis Conjunto de soporte derecho del guardabarros delantero Tornillo
2
× 15.2
17
hexagonal interior M6 × 16
3
Perno M10 × 1.25 × 40
18
Conjunto de soporte izquierdo del guardabarros delantero Conjunto
4
Cubierta izquierda del guardabarros
19
de soporte derecho II del guardabarros delantero Abrazadera del
5
delantero Cubierta derecha del guardabarros
20
odómetro
6
delantero Tuerca de sujeción M6
21
Tornillo M6 × 12
7
Tornillo M6 × 14
8
Perno M5 × 0.8 × 14
9
Buje tipo T 5 × 7 × 6 × 10 × 0.8
10
Tuerca M5
11
Conjunto de abrazadera de embrague
12
Guardabarros delantero pequeño
13
Tornillo autorroscante ST4.2 × 13
14
Abrazadera ST4.2
15
Soporte izquierdo I montaje del guardabarros delantero
125
Montaje de capota
Notas
No dañe la cubierta desmontando.
partes del cuerpo
Los ganchos del cuerpo deben desmontarse
no ser dañado
La placa de inserción y la placa de cubierta del cuerpo están alineadas con ranuras
cuando
cuando
h su
respectivamente.
Los ganchos de piezas deben instalarse correctamente ensamblando.
cuando
No dañe los accesorios al instalar piezas de recubrimiento.
No.
Nombre
1
Parabrisas
2
Tornillo M6 × 12
3
Cubierta del medidor
4
Ensamblaje del medidor
5
Tornillo autorroscante ST4.2 × 13
6
Abrazadera ST4.2
7
Cubierta
8
Luz de señal de giro delantera izquierda
9
Barril de luz de señal de giro Cubierta del
10
carenado izquierdo
11
Carenado izquierdo
12
Faro
13
Cubierta carenado derecho
14
Carenado derecho
15
Luz de señal de giro delantera derecha
dieciséis
Perno M6 × 12
17
Tornillo autorroscante ST4.2 × 10
126
Tapa del tanque
Notas
No dañe las partes que cubren el cuerpo al desarmar. Los ganchos del cuerpo no
deben dañarse al desmontar
La placa de inserción y la placa de cubierta del cuerpo están alineadas con sus ranuras
respectivamente.
Los ganchos de las piezas deben instalarse correctamente al ensamblar.
No dañe los accesorios al instalar piezas de recubrimiento.
127
No.
Nombre
1
Tapa del tanque izquierdo
2
Tapa del tanque derecha
3
Tornillo M6 × 20
4
Arandela de goma de la tapa
5
Casquillo del faro
6
Cubierta de goma
7
Tapa intermedia del tanque
8
Perno de acero inoxidable M5 × 16
9
Tuerca de sujeción M5
10
Tornillo autorroscante ST4.2 × 13
11
Abrazadera ST4.2
12
Cubierta frontal del tanque Cubierta
13
frontal izquierda del tanque Cubierta
14
frontal derecha del tanque Luz nocturna
15
delantera izquierda Luz nocturna
dieciséis
delantera derecha
17
Perno de acero inoxidable M5 × 12 Tapa
18
inferior del tanque izquierdo Tapa inferior del
19
tanque derecho Perno M6 × 19
20
21
Lámina decorativa de la cubierta frontal izquierda del tanque Lámina
22
decorativa de la cubierta frontal derecha del tanque Puerto de guía
23
izquierdo
24
Puerto de guía derecho
25
Lámina decorativa interior de la tapa izquierda del tanque Lámina
26
decorativa interior de la tapa derecha del tanque Tornillo M6 × 16
27
28
Capota inferior izquierda del motor Capota
29
inferior derecha del motor
30
Placa de conexión de los carenados inferiores izquierdo y derecho
31
Tornillo M6 × 20
32
Malla de alambre del puerto de guía
33
Malla de alambre de la cubierta
34
trasera Abrazadera PC
35
Malla de alambre de hoja decorativa de la cubierta frontal del tanque
128
Cubrir
Notas
No dañe las partes que cubren el cuerpo al desarmar. Los ganchos del cuerpo no
deben dañarse al desmontar
La placa de inserción y la placa de cubierta del cuerpo están alineadas con sus ranuras
respectivamente.
Los ganchos de las piezas deben instalarse correctamente al ensamblar.
No dañe los accesorios al instalar piezas de recubrimiento.
No.
Nombre
1
Cubierta izquierda
2
Cubierta derecha
3
Perno M6 × 19
4
Casquillo de faro
5
Arandela de goma de la cubierta Lámina
6
decorativa de la cubierta izquierda Lámina
7
decorativa de la cubierta derecha Tornillo
8
autorroscante ST4.2 × 13
9
Abrazadera ST4.2
10
Cubierta trasera izquierda
11
Cubierta trasera derecha
12
Cubierta de goma
13
Placa de conexión de las cubiertas traseras izquierda y derecha
14
Conjunto del cojín del asiento delantero
15
Conjunto de cojín del asiento trasero Tornillo
dieciséis
de acero inoxidable M6 × 25
129
Guardabarros trasero
Notas
No dañe las partes que cubren el cuerpo al desarmar. Los ganchos del cuerpo no
deben dañarse al desmontar
La placa de inserción y la placa de cubierta del cuerpo están alineadas con sus ranuras
respectivamente.
Los ganchos de las piezas deben instalarse correctamente al ensamblar.
No dañe los accesorios al instalar piezas de recubrimiento.
No.
Nombre
1
Parte delantera del guardabarros
2
trasero Perno M6 × 12
3
Tuerca de apriete M6
4
Perno de acero inoxidable
5
Tuerca de apriete M5
6
Luz de la cola
7
Arandela de goma I de
8
9
M5 × 12
guardabarros trasero
Conjunto de soldadura del soporte del guardabarros trasero (cuadrado
brillante CJ)
Perno M6 × 20
10
Collar del guardabarros superior
11
trasero Guardabarros trasero
12
Luz de la placa del auto
13
Tornillo autorroscante ST4.2 × 16
14
Matrícula trasera
15
Placa de montaje de matrícula trasera
dieciséis
Amortiguador del soporte central
17
Conjunto reflector trasero
18
Luz intermitente trasera izquierda Luz
19
intermitente trasera derecha Tornillo
20
autorroscante ST4.2 × 13
21
Abrazadera ST4.2
22
Tornillo de acero inoxidable M6 × 25
130
VI. Cubierta del cuerpo
Retire el cuerpo en el siguiente orden
Conjunto de cojín del asiento → Conjuntos de protectores izquierdo y derecho → Cubiertas traseras traseras izquierda y derecha
→ Placas colgantes izquierda y derecha
↓
→ Cubiertas de las estriberas izquierda y derecha → Placa de refuerzo del guardabarros delantero → Guardabarros delantero →
Conjunto del guardabarros trasero → Barra de agarre trasera → Soporte de la tapa trasera
↓
→ Luz trasera → Soporte de luz trasera
* Nota
No dañe las partes que cubren el cuerpo al desarmar. Los ganchos del cuerpo
no deben dañarse al desmontar
La placa de inserción y la placa de cubierta del cuerpo están alineadas con sus ranuras respectivamente. Los
ganchos de las piezas deben instalarse correctamente al ensamblar. No dañe los accesorios al instalar piezas de
recubrimiento.
131
Rueda delantera
UN
Tamaño del neumático: 100 / 80-17
Valor límite de descentramiento de la llanta:
segundo
Vertical: 2,0 mm
Horizontal: 2,0 mm
C
re
H
No.
Nombre
1
Eje de la rueda delantera M14 × 1,5 × 207 Collarín
2
derecho de la rueda delantera
3
Conjunto de caja de engranajes
4
Almohadilla de transmisión de engranajes grande
5
Conjunto de sello de aceite de la caja de
6
engranajes Rodamiento 6202-2RS
7
Conjunto de collar intermedio de rueda delantera Neumático
8
sin cámara 100 / 80-17
9
Llanta delantera
10
Conjunto de sello de aceite de la rueda delantera
11
Collar izquierdo de la rueda delantera
12
Disco de freno delantero
13
Perno de montaje del disco de freno M6 × 16 Válvula de
14
aire
15
Tapón de válvula de aire Z2-01-1
132
Diámetro del disco de freno líquido delantero:
260 mm
Valor del par de montaje del perno 1 en la
figura: 55-62 N • m
Valor del par de montaje del tornillo 13 en
la figura: 10-12 N • m
Montaje de consola
UN
Valor del par de montaje del perno 1 en la
figura: 55-62 N • m
Valor del par de montaje del perno 1 en la
segundo
figura: 55-62 N • m
C
re
H
No.
No.
Nombre
Valor del par de montaje del perno 1 en la
figura: 55-62 N • m
Valor del par de montaje del perno 1 en la
figura: 55-62 N • m
Valor del par de montaje del perno 1 en la
figura: 55-62 N • m
Nombre
1
Conjunto de espejo retrovisor izquierdo
dieciséis
Conjunto de cable de embrague
2
Conjunto de espejo retrovisor derecho Manillar
17
Chaqueta de cable de embrague
18
Palanca izquierda
3
4
Tornillo hexagonal interior
19
Perno de montaje de la palanca
5
Arandela Φ6
20
Perno M6 × 25
6
Arandela de resorte Φ6
21
Ajuste de solenoide
7
Extremo de agarre
22
Tuerca ranurada
8
Base de montaje del extremo de
23
Tapa de montaje
9
agarre Extremo de agarre
24
Tuerca M6
10
Chaqueta del manillar izquierdo
25
Abrazadera flexible de válvula de cierre
11
Interruptor de combinación izquierdo
12
Interruptor de combinación derecho
13
Conjunto de agarre derecho
14
Conjunto de palanca izquierda
15
Conjunto de cable del acelerador
133
Conjunto de horquilla delantera
UN
Valor del par de montaje del perno 1 en la figura: 22-29N · m Valor del par
segundo
de montaje del perno 7 en la figura: 45-50N · m
C
re
Valor del par de montaje del perno 9 en la figura (perno de la abrazadera de la columna de dirección):
45-50N · m
Valor del par de montaje del perno 12 en la figura (contratuerca del eje de dirección): 70N · m
mi
Valor del par de montaje del tornillo 8 en la figura: 10-12N · m Valor del par de montaje de
F
los pernos 21 y 25 en la figura: 10-12N · m Valor del par de montaje de los tornillos 26 y
GRAMO
30 en la figura: 10-12N · m Montaje valor de par del perno 37 en la figura: 22-29N · m
H
Número de bolas de acero superiores: 23 1919
yo
Número de bolas de acero inferiores: 19
134
No.
No.
Nombre
Nombre
1
Tornillo hexagonal interior M8 × 25 Posicionador
21
Perno M6 × 12
2
de agarre superior
22
Reflector frontal
3
Posicionador de agarre inferior
23
Abrazadera de cable
4
Posicionamiento del manillar Perno de doble extremo
24
Abrazadera de montaje superior I de la caja de engranajes Tornillo
5
Amortiguador
25
M6 × 14
6
Arandela de posicionamiento del manillar φ10,2 × φ24 Tuerca
26
Perno M6 × 60
7
autoblocante M10 × 1,25
27
Amortiguador de faros
8
Tornillo hexagonal interior M6 × 30 Perno
28
Collar de montaje inferior del faro Soporte de
montaje inferior del faro Perno M6 × 16
9
M10 × 1,25 × 23
29
10
Arandela superior
30
11
Soporte superior
31
Tuerca M6
12
Tuerca de bloqueo
32
Conjunto del amortiguador delantero izquierdo Conjunto
13
Guardapolvo de dirección superior
33
del amortiguador delantero derecho Tornillo combinado
14
Recipiente de acero superior del cojinete superior Bola
34
M6 × 16
15
de acero de 3/16 de pulgada
35
Conjunto de soporte de faro
dieciséis Tazón de acero inferior del cojinete superior Tazón de
36
Base de montaje del soporte del faro Perno M8
17
acero superior del cojinete inferior Bola de acero de 1/4
37
× 12
18
de pulgada
38
Junta del amortiguador delantero Junta antipolvo
19
Tazón de acero inferior del cojinete inferior Conjunto
39
del amortiguador delantero
20
de soporte inferior
135
VII. Rueda delantera / suspensión delantera
Información preparatoria ----------------------- 7.1 Diagnóstico de
fallas ---------------------- ------------ 7.2
Rueda delantera ------------------------------------- 7.3 Manillar
--------- ----------------------------- 7.4
Horquilla delantera --------------------------------------- 7.5
Amortiguador delantero ----- --------------------- 7,6
7.1 Información preparatoria
Precauciones de operación
Antes de desmontar la rueda delantera, apoye la parte inferior de la motocicleta con gatos y no invierta la rueda delantera cuando flote
sobre el suelo.
No debe haber grasa adherida a la zapata de freno o al disco de freno durante el funcionamiento.
Referencia de la motocicleta
Posición de medición
Rueda delantera
Valor estándar (mm)
Articulo
Límite permitido (mm)
0,2
Grado de flexión
Eje de rueda delantera
Dirección vertical
Borde
camisa
2.0
Dirección horizontal
Bloquear valor de par
2.0
Dentro de 1.0
Utilidades
Eje de rueda delantera
55 ~ 62 N · m
Llave de torsión
Perno de montaje del cilindro de freno delantero Perno de
22 ~ 29 N · m
Extractor de cojinetes
montaje del soporte superior
45 ~ 50 N · m
Llave de contratuerca
Perno de montaje superior del amortiguador delantero Perno de montaje
22 ~ 29 N · m
inferior del amortiguador delantero Perno de sujeción en la cabeza del eje
10 ~ 12 N · m
de la rueda delantera Tornillo de montaje en el asiento superior del
10 ∼ 12 N · m
manillar Tornillo de montaje del extremo de la empuñadura
22 ~ 29 N · m
10 ~ 12 N · m
Perno de montaje del conjunto de la palanca izquierda
10 ~ 12 N · m
Perno de montaje del cilindro primario del freno delantero
10 ~ 12 N · m
Tuerca del eje de dirección
2,5 N · m
Contratuerca del eje de dirección
70 N · m
Perno de montaje en el soporte del faro
10 ∼ 12 N · m
Perno de montaje en el soporte inferior del faro Perno de montaje de la
10 ∼ 12 N · m
abrazadera del freno
10 ∼ 12 N · m
Perno de montaje del soporte del guardabarros delantero
10 ∼ 12 N · m
Perno en la cubierta superior del amortiguador delantero Contratuerca
12 ∼ 18 N · m
del amortiguador delantero
8 ∼ 10 N · m
Tubo interior del amortiguador delantero
15 ∼ 20 N · m
Tornillo en la parte inferior del amortiguador delantero
8 ∼ 10 N · m
136
7.2 Diagnóstico de fallas
7.2.1 Dificultad de giro del manillar
El cojinete del manillar falla. La presión de
los neumáticos es demasiado baja. Fugas
de neumáticos.
7.2.2 Inestabilidad de dirección
El cojinete del manillar falla. La presión de los
neumáticos no es suficiente.
La horquilla delantera y el eje de la rueda delantera están doblados. El
neumático de la rueda delantera se deforma y se desvía.
7.2.3 Vibración de la rueda delantera
El borde está deformado.
El cojinete del eje de la rueda delantera está desgastado.
El neumático delantero está defectuoso.
7.2.4 Dificultad de rotación de la rueda
El cojinete del eje de la rueda falla o el asiento del engranaje falla. El freno
funciona.
7.2.5 Sonido anormal del amortiguador delantero
Sonido de fricción de la protección del amortiguador.
Los pernos de todas las partes del amortiguador están flojos.
7.3 Rueda delantera
7.3.1 Desmontaje
Nota:
La motocicleta debe estar firmemente apoyada.
Afloje el tornillo de montaje de la cabeza del eje de la rueda delantera [A].
137
Retire el eje de la rueda delantera [A]
Retire la rueda delantera
7.3.2 Inspección
7.3.2.1 Inspección de flexión del eje de la rueda
Coloque el eje de la rueda en el asiento en forma de V y mida la
excentricidad con un comparador.
Límite disponible: reemplace el eje de la rueda si la excentricidad es 0,2
mm por encima
Eje
138
7.3.2.2 Inspección del balanceo de la llanta
Coloque la llanta en un soporte preciso y verifique la amplitud de
balanceo de la llanta.
Gire el volante con las manos y lea la amplitud de balanceo.
Límite disponible:
Dirección vertical: reemplace la llanta si la amplitud de oscilación es de
2,0 mm o superior.
Dirección horizontal: reemplace la llanta si la amplitud de oscilación es de
2,0 mm o superior.
7.3.2.3 Inspección del cojinete de la rueda delantera
•
Llevando
La rueda delantera gira de manera irregular o está demasiado floja →
Reemplace el cojinete
•
Sello de aceite
Daños / desgaste → Reemplazo
7.3.3 Reemplazo de cojinete
7.3.3.1 Desmontaje del cojinete
Retire el sello de aceite [1].
Nota:
Para evitar dañar la llanta, coloque un paño [2] entre el
destornillador y la superficie de la llanta.
139
Retire el cojinete [3] con un extractor de cojinetes.
7.3.3.2 Inspección de cojinetes
Compruebe las condiciones de rodadura del rodamiento.
Despeje
Si el rodamiento no rueda, puede estar desgastado o suelto y, por lo tanto,
debe reemplazarse por uno nuevo.
Despeje
Dirección axial
7.3.3.3 Instalación de cojinetes
Nota:
El rodamiento desmontado debe sustituirse por uno
nuevo.
Luego empuje el rodamiento con las herramientas de instalación de rodamientos.
* Nota
No aplique presión sobre el anillo de carrera interior [1] o el cojinete
de bolas [2] del cojinete de rueda y solo aplique presión sobre el
anillo de carrera exterior [3] del cojinete
Utilice el asiento en línea con el diámetro del anillo de rodadura exterior [4]
del rodamiento.
7.3.4 Instalación
Instálelo en el orden inverso al desmontaje.
Notas
• El sello de aceite de la rueda delantera debe estar lubricado.
• Se debe lubricar la parte de enganche o la parte móvil del conjunto del
asiento del engranaje.
Notas
• Cuando el conjunto del asiento del engranaje del odómetro no bloquea el eje de
la rueda delantera, el conjunto del asiento del engranaje del odómetro se
deformará.
• Después de instalar el eje de la rueda, gire la rueda
140
Dirección radial
para confirmar si el eje de transmisión del velocímetro gira.
Valor de par:
Contratuerca del eje de la rueda delantera
55-62 N • m
Perno de fijación de la cabeza del eje de la rueda delantera 10-12 N • m
7.4 Manillar
7.4.1 Desmontaje
Desmontar
Retire el conjunto del espejo retrovisor izquierdo [A] Retire el
conjunto del espejo retrovisor izquierdo [B]
Retire la bomba principal del freno delantero (consulte el Capítulo V "Freno" para
obtener más detalles)
Eliminar
Perno de montaje del conjunto de la palanca izquierda [A]
Conjunto de la palanca izquierda [B]
Eliminar
Perno de montaje del conjunto de extremo de agarre [A]
Conjunto de extremo de agarre [B]
141
Eliminar
Interruptor de combinación izquierdo [A]
Eliminar
Interruptor de combinación derecho [A] Puño
del acelerador [B]
Eliminar
Cubierta del manillar izquierdo [A]
* Nota:
Comprima el aire comprimido entre el manillar izquierdo y el
puño izquierdo [1] y presione lentamente el puño izquierdo del
manillar.
142
Quite el tornillo de montaje en el asiento superior del manillar [A]
Retire el asiento superior del manillar [B]
Retire el conjunto del manillar
7.4.2 Inspección
Cheque
Manillar
Deformación / flexión → reemplazo
7.4.3 Instalación
Instálelo en el orden inverso al desmontaje.
Valor de par:
Tornillo de montaje en el asiento superior del manillar Tornillo de montaje
22-29 N • m
del extremo de la empuñadura
10-12 N • m
Perno de montaje del conjunto de la palanca izquierda
10-12 N • m
Perno de montaje del cilindro primario del freno delantero 10-12 N • m
143
* Nota:
Al instalar el tornillo de montaje en el asiento superior del manillar,
finalmente fije los 2 tornillos [A] a continuación
* Nota:
Al instalar el conjunto de la palanca izquierda, primero fije el tornillo [A]
arriba
7.5 Horquilla delantera
7.5.1 Desmontaje
Apoye el caballete central de la motocicleta. Quite el carenado (consulte el Capítulo VI
para obtener más detalles) Quite el manillar (consulte esta sección para obtener más
detalles) Quite la rueda delantera (consulte esta sección para obtener más detalles)
Quite el guardabarros delantero (consulte el Capítulo VI para obtener más detalles) Quite
la pinza del freno delantero (consulte Capítulo V "Freno" para más detalles)
144
Afloje el perno de la abrazadera del soporte superior [A]
Desmontar
Perno de soporte [A]
Soporte superior [B]
Afloje el perno de la abrazadera del soporte inferior [A] Retire
el amortiguador delantero
Desmontar
Contratuerca [A]
145
Eliminar
Tapón antipolvo [A]
Desmontar
Taza de acero superior del cojinete superior [A]
Desmontar
Soporte y escuadra inferior
146
7.5.2 Inspección de la columna de dirección
Cheque
Columna de dirección
Deformación / flexión → reemplazo
Limpiar la bola rodante y la pista del rodamiento
Cheque
Pista de rodamiento [A]
Bola [B]
Desgaste / daño → Reemplazo
Paso de reemplazo:
Desmonte la pista del rodamiento con una varilla larga ① y un martillo y
retírelo de la ranura del tubo de dirección, como se muestra en la figura
147
Desmonte la pista de rodamiento de la palanca de dirección con un cincel plano ② y un
martillo, como se muestra en la figura
* Nota:
Las bolas, pistas de rodamientos y guardapolvos siempre se
reemplazan en juegos.
La pista de rodamientos y bolas montada oblicuamente provocará
el desgaste de la cremallera, por lo tanto, deben montarse
horizontalmente con cuidado.
No golpee las superficies de la bola y el eje
direccional.
7.5.3 Instalación
Realice el montaje en el proceso inverso al desmontaje.
* Nota
Aplique grasa a la taza de acero del cojinete inferior, confirme el
número de bolas (23), compruebe si el manillar no es giratorio (para
evitar que las bolas de acero caigan) y luego instale la barra de
dirección. Apoye el manillar, aplique grasa al recipiente de acero del
cojinete superior y confirme el número de bolas (19). (19) Aplique
grasa a la pista del asiento superior.
Aplique grasa a la pista del asiento superior. Gire el manillar horizontalmente
para que las bolas de acero entren en contacto con fuerza.
* Nota
Al instalar el amortiguador delantero, primero apriete los pernos
de sujeción.
Asegúrese de que el extremo de la horquilla interior esté nivelado con la cabeza del
manillar.
Valor de par:
Tuerca del eje de dirección
2,5 N · m
Contratuerca del eje de dirección
70 N · m
Perno de la abrazadera superior del
22 ∼ 2
Nuevo Méjico
amortiguador delantero
Perno de la abrazadera inferior del amortiguador
10 ∼ 12
·M
delantero
Perno de montaje en el soporte del
10 ∼ 12
Nuevo Méjico
faro
Montaje
10 ∼ 12
Nuevo Méjico
10 ∼ 12
Nuevo Méjico
10 ∼ 12
Nuevo Méjico
tornillo
de
inferior
soporte de faro
Perno de montaje de la abrazadera del freno
Perno de montaje del soporte del guardabarros
delantero
148
Nota:
Monte o desmonte la tuerca del eje de dirección [1] con una llave para
tuercas de dirección [2].
Nota:
•
Coloque la llave dinamométrica en posición perpendicular a la llave
para tuercas de dirección.
•
Gire el eje de dirección hacia la izquierda y hacia la derecha
varias veces para comprobar si gira suavemente.
149
Diagrama del amortiguador delantero
Aplicar 352-1 # anaeróbico
Tornillo adhesivo
Valor de par: 12-18N • metro
Junta tórica
Lavadora de caucho
Biela de
Tuerca de abrazadera Aplicar 352-1 #
pistón
adhesivo anaeróbico
Valor de par: 8-10N
•
Tubo de ajuste
Manga guía de
tubo interior
Asiento de resorte
Mojadura
primavera
Tubo interior
Aplicar 352-1 # anaeróbico
adhesivo
Tubo exterior
Base de montaje derecha
Manguito guía del tubo exterior
Arandela del sello de aceite
Sello de aceite
Clip de alambre
Conjunto de anillo de polvo
Tornillo hexagonal interior M8 × 30
Aplicar 352-1 # anaeróbico
adhesivo
Valor de par: 8-10N • metro
150
metro
7.6 Amortiguador delantero
7.6.1 Reemplazo del amortiguador delantero
Retire el amortiguador delantero (consulte “Desmontaje del
amortiguador delantero”).
Sujete el extremo inferior del tubo interior con un tornillo de banco. Retire
la tapa de la cabeza [A] del tubo exterior.
151
Instale la herramienta de fijación [A], como se muestra en la figura.
Observaciones
○ El dispositivo de protección de la parte superior no debe tocar el tubo
interior al instalar la herramienta de fijación; tire hacia arriba del tubo
exterior, sujete el tubo exterior con la herramienta y luego bloquee los dos
pernos. El tubo exterior juega un papel de guía.
● Después de presionar el resorte con la herramienta especial, desmonte el
perno del amortiguador delantero [1] y la tuerca [B] con una llave
Observaciones
○ Este es el amortiguador adecuado. El perno del amortiguador
izquierdo no está equipado con una palanca de ajuste (X). El método
de eliminación es el mismo.
152
● Desmontar:
Muelle del amortiguador [A] Asiento del
muelle [B]
Manguito de ajuste [C]
● Vierta el aceite para amortiguadores en un recipiente adecuado.
○ Tire del vástago del pistón hacia arriba y hacia abajo durante al menos diez veces y
vierta el aceite del amortiguador en el amortiguador delantero.
Herramienta especial — Extractor de vástago de pistón amortiguador [B]:
● Sostenga el tubo exterior verticalmente y presione el tubo interior [A] y el
vástago del pistón hacia abajo.
● Vierta el aceite para amortiguadores del modelo especificado y la cantidad
especificada.
Aceite amortiguador
Aceite sintético para amortiguadores 46 #
Viscosidad: 28,8-35,2
40 ℃
Cantidad de aceite (absorción de impactos para cada uno): 320L Cuando se
reemplaza el aceite del amortiguador: ≈300 mL Cantidad de aceite después
de desmontarlo y secarlo completamente: 320 ± 2 mL
153
★ Si es necesario, mida el nivel de aceite del amortiguador de acuerdo
con los siguientes métodos.
○ Es mejor usar un papel de engrase de mandril de tres mordazas para
envolver el tubo interior y fijarlo verticalmente.
○ Tire del vástago del pistón [B] hacia arriba y hacia abajo más de diez veces
utilizando el extractor de vástago del pistón [A] para drenar completamente el
aire del aceite del amortiguador.
Herramienta especial: extractor de vástago de pistón amortiguador
● Gire el extractor de la varilla del pistón del amortiguador hasta el extremo de la
varilla del pistón.
Herramienta especial — Extractor de vástago de pistón amortiguador:
● Tire del extractor por encima de la parte superior del tubo exterior.
● Instale el resorte del amortiguador delantero [A] y coloque el extremo más
pequeño [B] hacia abajo.
● Instalar:
Ajuste de la manga,
Amortiguador y otras partes
Reemplace con piezas nuevas.
● Fije el perno en la parte superior con una llave y bloquee la tuerca del vástago
del pistón [A].
Par de bloqueo de la tuerca del vástago del pistón: 8-10 N • m
154
● Sujete la arandela usando el soporte y afloje la tuerca del compresor del
resorte del amortiguador delantero.
● Retire el compresor de resorte del amortiguador delantero.
● Levante el tubo exterior y cubra el tubo exterior con el perno en la parte
superior.
● Instale el amortiguador delantero (consulte “Instalación del amortiguador
delantero”).
7.6.2 Desmontaje del amortiguador delantero
Retire el amortiguador delantero (consulte “Desmontaje del
amortiguador delantero”).
● Descargue el aceite del amortiguador (consulte “Sustitución del aceite
amortiguador”).
● Sujete el tubo interior del amortiguador con la herramienta.
● Retire el asiento de montaje del amortiguador.
● Separe el tubo exterior y el tubo interior.
● Extraiga el aro de polvo.
● Retire el anillo de retención del tubo exterior [A].
● Retire el sello de aceite [B] y la arandela [C].
● Reemplace las siguientes piezas por otras nuevas: Sello de aceite
Par de bloqueo del perno hexagonal en la parte inferior del amortiguador
delantero: 8-10 N • m
155
● Instale las siguientes piezas en el tubo interior [A]. Sello antipolvo
[B],
Anillo de retención [C],
Sello de aceite [D],
Estuvo aquí]
● Inserte el tubo interior en el tubo exterior.
● Después de instalar la junta, instale el sello de aceite [A] con el instalador
del sello de aceite del amortiguador [B].
Herramienta especial — Instalador de sellos de aceite amortiguador:
● Instale el anillo de retención y la junta antipolvo en el tubo exterior.
● Vierta el aceite para amortiguadores del tipo especificado (consulte
"Sustitución del aceite amortiguador").
● Instale el componente del amortiguador desmontado en los tubos interior y
exterior ensamblados.
156
7.6.3 Inspección
7.6.3.1 Inspección de tubo interior y tubo exterior
● Compruebe visualmente el tubo interior [A] y cámbielo si presenta
algún daño.
● Si hay grietas u óxido en el tubo interior, el borde afilado y la parte inclinada se
pueden usar con una piedra de molino. Los bordes afilados o las partes
elevadas dañarán el sello de aceite.
★ Si no se puede mantener el tubo interior, reemplácelo por uno nuevo. El
sello de aceite se dañará después de que se dañe el tubo interior, por lo
que el sello de aceite debe reemplazarse al realizar mantenimiento o
reemplazar el tubo interior.
Notas
Si la cámara de aire está muy doblada o arrugada,
reemplácela. La resistencia del tubo interior se reducirá al
corregir el tubo interior después de una flexión excesiva.
● Monte los tubos interior y exterior y tire de los tubos interior y exterior hacia
adelante y hacia atrás con las manos para ver si el tubo interior y el tubo exterior
pueden funcionar sin problemas.
● Si se siente estancamiento de la abrazadera, se deben reemplazar los tubos
interior y exterior.
ADVERTENCIA
El tubo interior o exterior del amortiguador delantero enderezado
se romperá en el proceso de uso, lo que provocará accidentes.
Por lo tanto, el tubo interior o exterior gravemente doblado o
dañado debe reemplazarse y el otro tubo debe revisarse
cuidadosamente antes de su uso.
7.6.3.2 Inspección del sello antipolvo
● Compruebe si la junta antipolvo [A] está corroída o rota.
★ Si es necesario, reemplace el guardapolvo.
157
7.6.3.3 Inspección de la tensión del resorte
● La longitud del resorte se reducirá después de que se debilite, por lo que el
estado del resorte se puede comprobar comprobando su longitud libre [A].
★ Si algún resorte del amortiguador es más corto que el límite de uso, ¡debe
ser reemplazado! Si la longitud del resorte nuevo y el otro resorte del
amortiguador difieren considerablemente, el otro resorte debe reemplazarse
al mismo tiempo para mantener el equilibrio de los amortiguadores izquierdo
y derecho para garantizar la estabilidad de la motocicleta.
Longitud libre del resorte
Estándar: 370 mm
Límite de uso: 365 mm
158
Suspensión trasera
UN
Valor de par de apriete de la tuerca 5 en
la figura: 85-98 N · m
Valor de par del perno 6 en la
segundo
figura: 45-50 N · m Valor de par del
perno 11 en la figura: 45-50 N · m
C
Valor de par del perno 14 en la
figura: 45-50 N · m Lateral
re
despeje
mi
1,0 mm
No.
No.
Nombre
Nombre
1
Eje de montaje del motor
dieciséis
Tornillo M6 × 12
2
Conjunto de manguito del eje del balancín trasero Sello
17
Cuello 2
3
18
Cubierta de la cadena de transmisión
4
Collar de montaje del balancín trasero Tuerca
19
Perno M6 × 50
5
autoblocante M12 × 1,25
20
Tornillo M6 × 12
6
Perno M10 × 1,25 × 60
21
7
Cojinete de agujas
22
Conjunto de retenedor de ajuste de cadena izquierda Tuerca
8
Collar del amortiguador trasero Tuerca
23
M6
9
autoblocante M10 × 1,25
24
Conjunto de soldadura del balancín trasero
10
Amortiguador trasero balancín Perno M10
11
× 1.25 × 55
12
Placa de conexión del balancín Conjunto
13
del amortiguador trasero Perno M10 × 1,25
14
× 50
15
Bloque protector de cadena
159
(abierto
extremo del balancín) valor límite:
Lavadora
Rueda trasera
UN
Tamaño del neumático: 130 / 70-17
Valor límite de descentramiento de la llanta:
segundo
Vertical: 2,0 mm
Horizontal: 2,0 mm
C
re
mi
F
Diámetro del disco de freno trasero: 260 mm
Valor del par de montaje de la tuerca 27 en la
figura: 85-98 N · m
Valor del par de montaje del tornillo 26 en
la figura: 45-50 N · m
Valor del par de montaje del tornillo 22 en
la figura: 10-12 N · m
Valor del par de montaje de la tuerca 6 en la
GRAMO
figura: 45-50 N · m
Las especificaciones de la cadena de transmisión
H
son las siguientes:
428H ○ -1 × 124
160
No.
No.
Nombre
Nombre
1
Eje de rueda trasera
dieciséis
Tapa de la válvula de aire Z2-01-1
2
Collar izquierdo de la rueda trasera
17
Llanta de la rueda trasera
3
Conjunto de junta antipolvo
18
Neumático sin cámara 130 / 70-17
4
Rodamiento 6204-2RS
19
Conjunto de sello derecho de la rueda delantera
5
Collar de transmisión por cadena
20
Collar derecho de la rueda trasera Disco de freno
6
Tuerca M10 × 1,25
21
trasero
7
Rueda de espigas
22
Perno de montaje del disco de freno Conjunto
8
Cadena 428H ○ -1 × 124
23
del soporte del freno trasero Arandela elástica
9
Buje de piñón
24
φ10
Perno de montaje de la rueda dentada
25
Arandela φ10
Tornillo hexagonal interior M10 × 1,25 × 16 Tuerca
10
11
Amortiguador de rueda trasera
26
12
Rodamiento 6202-2RS
27
autoblocante M14 × 1,5
13
Collar de cojinete
28
Guardabarros inferior trasero
14
Rodamiento 6302-2RS
29
Collar
15
Válvula de aire
30
Perno M6 × 20
161
VIII. Rueda trasera / suspensión trasera
Preparación de información -------------------- 8.1 Diagnóstico
de fallas ------------------------ ---------- 8.2
Amortiguador trasero --------------------------- 8.3 Rueda trasera
----------------- --------------------- 8.4 Transmisión por cadena
-------------------------- ----------- 8.5 Balancín trasero
--------------------------------- 8.6
8.1 Preparación de información
Notas de funcionamiento
No debe haber manchas de aceite adheridas a la superficie del disco de freno o la zapata de freno.
Estándar de preparación
Valor estándar (mm)
Articulo
Balanceo
Límite disponible (mm)
Dirección vertical
amplitud de
rueda trasera
2.0
Horizontal
2.0
dirección
Bloquear valor de par
Utilidades
Tuerca de montaje del eje del balancín trasero Tuerca de
85 ~ 98 N · m
Llave de torsión
montaje del eje trasero
85 ~ 98 N · m
Extractor de cojinetes
Perno de montaje del cilindro de freno trasero Perno de
montaje
22 ~ 29 N · m
montaje del disco de freno
10 ~ 12 N · m
Contratuerca del perno de la rueda dentada
22 ~ 29 N · m
Tuerca en la parte superior del amortiguador trasero Perno en la
45 ~ 50 N · m
parte inferior del amortiguador trasero
45 ~ 50 N · m
8.2 Diagnóstico de fallas
8.2.1 Vibración de la rueda trasera
Deformación de la llanta
Desgaste del cojinete de la rueda trasera
Fallo del neumático
Desgaste o daño del cojinete del eje de pivote del balancín Ajuste incorrecto
del ajustador de la cadena de transmisión Bastidor o balancín doblado
8.2.2 Rotación inflexible de la rueda
Ajuste incorrecto del freno Desgaste del
cojinete de la rueda trasera Cadena de
transmisión demasiado apretada
162
8.2.3 Rendimiento deficiente de los frenos
Ajuste incorrecto del freno Desgaste de la
zapata del freno
Desgaste del disco de freno
Instalación incorrecta de la zapata de freno
8.2.4 Pedal de freno inflexible o retorno lento
Desgaste o rotura del muelle de retorno
Ajuste incorrecto del freno
8.3 Amortiguador trasero
8.3.1 Desmontaje
Apoye firmemente la motocicleta
Desmontar
Perno de montaje inferior del amortiguador trasero [A] Perno de
montaje superior del amortiguador trasero [B] Amortiguador trasero
[C]
163
8.3.2 Inspección
Amortiguador trasero
Cheque
Palanca del amortiguador trasero
Doblado / daño → Reemplazo del amortiguador trasero
Cheque
Muelle del amortiguador trasero
Fatiga → Reemplazo del amortiguador trasero
8.3.3 Instalación
Instálelo en el orden inverso al desmontaje.
Instale la tuerca de montaje superior y el perno de montaje inferior del
amortiguador trasero.
Bloquéelo al valor de par especificado.
Valor de par:
Perno en la parte superior de la parte trasera 45 ~ Amortiguador
de 50 N · m
Perno en la parte inferior de 45 ~ Amortiguador
trasero 50 N · m
8.4 Rueda trasera
8.4.1 Desmontaje
Apoye firmemente la motocicleta de modo que la rueda trasera de la
motocicleta se levante del suelo.
Retire la pinza del freno trasero (consulte el Capítulo V para obtener más detalles)
164
Aflojar
Perno de ajuste de cadena [A]
Desmontar
Tuerca de montaje del eje de la rueda trasera [A]
Desmontar
Eje de la rueda trasera [A]
Extraiga el eje de la rueda trasera del lado derecho al lado izquierdo
165
Desmontar la rueda trasera
8.4.2 Inspección
8.4.2.1 Inspección de flexión del eje de la rueda
Coloque el eje de la rueda en el asiento en forma de V y mida la
excentricidad con un comparador.
Límite disponible: reemplace el eje de la rueda si la excentricidad es 0,2
mm por encima
Eje
8.4.2.2 Inspección del balanceo de la llanta trasera
Coloque la llanta en un soporte preciso y verifique la amplitud de
balanceo de la llanta.
Gire el volante con las manos y lea la amplitud de balanceo.
Límite disponible:
Dirección vertical: reemplace la llanta si la amplitud de oscilación es de
2,0 mm o superior.
Dirección horizontal: reemplace la llanta si la amplitud de
oscilación es de 2,0 mm o superior.
166
8.4.2.3 Inspección del cojinete de la rueda trasera
•
Llevando
La rueda delantera gira de manera irregular o está demasiado floja →
Reemplace el cojinete
•
Sello de aceite
Daños / desgaste → Reemplazo
8.4.3 Reemplazo de cojinete
8.4.3.1 Desmontaje del cojinete
Retire el sello de aceite [1].
Nota:
Para evitar dañar la llanta, coloque un paño [2] entre el
destornillador y la superficie de la llanta.
Retire el cojinete [3] con un extractor de cojinetes.
167
8.4.3.2 Inspección de cojinetes
Despeje
Compruebe las condiciones de rodadura del rodamiento.
Si el rodamiento no rueda, puede estar desgastado o suelto y, por lo tanto, debe
reemplazarse por uno nuevo.
Despeje
Dirección axial
8.4.3.2 Instalación de cojinetes
Nota:
El rodamiento desmontado debe sustituirse por uno
nuevo.
Luego empuje el rodamiento con las herramientas de instalación de rodamientos.
* Nota
No aplique presión sobre el anillo de carrera interior [1] o el cojinete
de bolas [2] del cojinete de rueda y solo aplique presión sobre el
anillo de carrera exterior [3] del cojinete
Utilice el asiento en línea con el diámetro del anillo de rodadura exterior [4]
del rodamiento.
8.4.4 Instalación
Instálelo en el orden inverso al desmontaje.
Notas
El sello de aceite de la rueda trasera debe estar lubricado.
Valor de par:
Contratuerca del eje de la rueda trasera
85-98 N • m
8.5 Brazo basculante trasero
8.5.1 Desmontaje
Apoye firmemente la motocicleta
Desmonte el amortiguador trasero (consulte este capítulo para obtener más
detalles)
Desmonte la rueda trasera (consulte este capítulo para obtener más detalles)
168
Dirección radial
Desmontar
Perno de montaje del soporte [A]
Desmontar
Tuerca de montaje del eje del balancín trasero [A]
Desmontar
Eje del balancín trasero [A]
Extraiga el eje del balancín trasero del lado derecho al lado izquierdo
Eliminar
Balancín trasero
169
8.5.2 Inspección
Cheque
Balancín trasero
Doblado / daño → reemplazo
Cheque
•
Estanqueidad del balancín trasero
Si está flojo → apriete la tuerca del balancín trasero o reemplace el
collar
•
Movimiento vertical del balancín trasero
Si el movimiento no es suave, o hay partes dobladas o rugosas
→ reemplace el manguito del eje
Cheque
Eje del balancín trasero
Coloque el eje del balancín trasero en el asiento en forma de V y mida
la excentricidad con un comparador.
Límite disponible: reemplace el eje de la rueda si la excentricidad es
0,2 mm por encima
* Nota
Nunca intente enderezar un eje doblado.
Eje trasero de balancines
170
Cheque
Manguito del eje del balancín trasero
Desgaste / daños → Reemplazo
Cheque
Bloque protector de cadena
Desgaste / daños / grietas → reemplazo
8.5.3 Instalación
Instálelo en el orden inverso al desmontaje.
Limpie las partes del eje de montaje del balancín trasero con disolvente y
aplique grasa al eje del balancín trasero.
Valor de par:
Tuerca de montaje trasera 85 ~ 98 N · m eje
balancín
8.6 Transmisión por cadena
8.6.1 Desmontaje
Coloque la motocicleta sobre una superficie plana y fíjela.
171
Desmontar
Perno [A]
Cubierta de la rueda dentada motriz [B]
Desmonte la rueda trasera (consulte este capítulo para obtener más detalles)
Retire el asiento del piñón [A] de la rueda trasera.
Desmonte el balancín trasero (consulte esta sección para obtener más detalles)
Retire la cadena de transmisión
172
Desmontar
Tuerca de montaje del perno de montaje del piñón [A] Piñón
[B]
8.5.2 Inspección
Revisa la cadena
Mide la longitud de 10 enlaces. La cadena de transmisión debe
reemplazarse si la longitud no coincide con el valor especificado.
El límite de longitud de 10 eslabones es 127 mm.
* Nota:
•
Tome medidas después de estirar la cadena con las manos.
•
Mida la longitud de 10 enlaces dentro del
rango desde el rodillo de enlace ① al interior del rodillo.
•
Mida la longitud de 10 enlaces en diferentes posiciones de 2
a 3 veces.
Limpiar la cadena de transmisión
•
Lavar con un detergente neutro y limpiar el polvo tanto
como sea posible.
•
Aplique el lubricante para cadenas a fondo después del lavado.
ADVERTENCIA
Nunca use sustancias volátiles como vapor, gasolina o
solventes.
173
Verificar rotor ① y panel lateral ②
Si está dañado o gastado, reemplace la cadena de transmisión. Lubrique la
cadena de transmisión y compre lubricantes para cadenas de transmisión en la tienda.
Compruebe la dureza de la cadena de transmisión
Si está duro, límpielo, lubrique o reemplácelo.
Compruebe la rueda dentada motriz y la rueda dentada impulsada.
Si hay un cuarto de desgaste del engranaje, reemplace la rueda dentada.
Si el engranaje está doblado, reemplace la rueda dentada.
174
Cheque
Asiento de piñón
Grietas, desgaste y daños → sustitución.
Cheque
Amortiguador de rueda trasera
Desgaste, daño y agrietamiento → reemplazo.
Cheque
Cojinete del asiento del piñón
La holgura o la rotación del cojinete está desequilibrada → sustitución.
175
Cheque
Sello de aceite
Desgaste, daño y agrietamiento → reemplazo.
Cheque
Collar de transmisión por cadena
Desgaste, daño → reemplazo.
8.6.3 Reemplazo de cojinete
8.6.3.1 Desmontaje del cojinete
Retire el sello de aceite [1].
Nota:
Para evitar dañar el asiento de la rueda dentada, coloque un paño [2] entre el
destornillador y la superficie de la llanta.
Retire el cojinete [3] con un extractor de cojinetes.
176
8.6.3.2 Inspección de cojinetes
Despeje
Compruebe las condiciones de rodadura del rodamiento.
Si el rodamiento no rueda, puede estar desgastado o suelto y, por lo tanto,
debe reemplazarse por uno nuevo.
Despeje
Dirección axial
8.6.3.3 Instalación de cojinetes
Nota:
El rodamiento desmontado debe sustituirse por uno nuevo.
Luego empuje el rodamiento con las herramientas de instalación de rodamientos.
* Nota
No aplique presión sobre el anillo de carrera interior [1] o el cojinete de
bolas [2] del cojinete de rueda y solo aplique presión sobre el anillo de
carrera exterior [3] del cojinete
Utilice el asiento en línea con el diámetro del anillo de rodadura exterior [4] del
rodamiento.
8.6.4 . Instalación
Instálelo en el orden inverso al desmontaje.
Ajuste la holgura de la cadena de transmisión.
Si la holgura de la cadena es demasiado pequeña, el motor y otras partes
importantes pueden estar sobrecargadas.
La holgura de la cadena debe mantenerse dentro de los límites
especificados.
Valor de par:
Contratuerca del perno de la rueda dentada
22 ~ 29 N · m
177
Dirección radial
* Nota
Apriete las tuercas en orden.
* Nota
Utilice una nueva arandela de seguridad.
Instálelo siguiendo los pasos que se muestran en la figura de la derecha.
Doble las garras de la arandela de seguridad [1] como se muestra en la figura
de la derecha [a] o [b], y hágalo cerca del lado de la tuerca después de doblar y
deformar
178
Cojín del asiento
No.
Nombre
1
Conjunto de cojín del asiento delantero
2
Perno M8 × 25
3
Conjunto de cojín del asiento trasero
179
Tanque
UN
Capacidad máxima del tanque de gasolina: 10L ± 0.5L Valor de
segundo
torque del perno 2 en la figura: 5-9 N · m Valor de torque del perno
C
4 en la figura: 10-12N · m Valor de torque del perno 6 en la figura:
re
10- 12N · m Valor de torque del perno 13 en la figura: 10-12N · m
mi
Valor de torque del perno 15 en la figura: 10-12N · m Valor de
F
torque de la tuerca 18 en la figura: 10-12N · m Valor de torque del
GRAMO
perno 20 in la figura: 3-4N · m
H
180
No.
No.
Nombre
Nombre
1
Conjunto de tanque de combustible
21
Conjunto de filtro
2
Tornillo hexagonal interior M5 × 30 Tornillo
22
Chaqueta de filtro
3
hexagonal interior M5 × 10 Tornillo M6 × 20
23
Abrazadera 14.5-706R
24
Conjunto de manguera de fusibles
Conjunto de abrazadera
4
5
Arandela Φ6
25
6
Perno M6 × 35
26
7
Arandela de montaje del depósito de combustible
27
Abrazadera de alambre Φ11
8
Collar amortiguador de la placa de montaje trasera del tanque de combustible
28
Válvula de solenoide de bote
9
Goma amortiguadora de la placa de montaje trasera del depósito de combustible
29
10
Conjunto de soporte trasero del tanque de combustible
30
Abrazadera de alambre Φ12.5
11
Arandela de montaje frontal del tanque de combustible
31
Abrazadera de alambre Φ8.5
12
Tubo de revestimiento de la arandela de goma
32
Montaje de recipiente
13
Perno M6 × 23
33
Válvula de descarga
14
Abrazadera delantera del tanque de combustible
34
15
Perno M6 × 25
35
dieciséis
Conjunto del sensor de nivel de aceite
17
Arandela de goma del sensor
18
Tuerca M6
19
Conjunto de bomba de combustible
20
Perno M5 × 16
181
Tubo de conexión entre la válvula solenoide y el tubo de entrada del
motor
Placa de conexión entre bote y electroválvula
Tubería de conexión entre el recipiente y la válvula de descarga
Placa de conexión entre el bote y el tanque de combustible
IX. Tanque de combustible / asiento
Información preparatoria ----------------------- 9.1 Diagnóstico de
fallas ---------------------- ------------ 9.2
Asiento ----------------------------------------------- 9.3 Combustible
Tanque ---------------------------------------- 9.4 Desmontaje /
instalación del motor --- ------- 9.5
9.1 Información preparatoria
Precauciones de funcionamiento
El sitio de desmontaje debe estar alejado de la fuente de fuego.
Apriete los pernos y las tuercas a los valores de par especificados durante el montaje.
Compruebe si todas las piezas están instaladas o funcionan correctamente después del montaje.
Estándar de preparación
Articulo
Normal
Capacidad del tanque
10L ± 0.5L
Bloquear valor de par
Límite permitido
-
Utilidades
Perno de montaje del tanque de combustible Tuerca
10 ~ 12N · m
de montaje del sensor de nivel de combustible
10 ~ 12N · m
Tornillo de montaje del bloqueo del tanque de
5 ~ 9N · m
combustible Tornillo de montaje de la bomba de combustible
3~4N·m
9.2 Diagnóstico de fallas
Reducción de la cantidad de gasolina
Consumo natural de gasolina Fugas de
gasolina
182
Llave de torsión
9.3 Asiento
9.3.1 Desmontaje
Inserte la llave en la cerradura del asiento [A] para abrirla.
Desmontar
Asiento trasero [B]
Desmontar
Perno de montaje del asiento delantero [A]
Asiento [B]
9.3.2 Instalación
Instálelo en el orden inverso al "desmontaje"
9.4 Tanque de combustible
9.4.1 Desmontaje
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable e incluso puede
causar una explosión en algunos casos. Por lo tanto, debe asegurarse
de que las operaciones anteriores se realicen en un área bien
ventilada, y cualquier fuente de fuego o chispa está estrictamente
prohibida, incluidos los dispositivos con indicadores.
¡Cierre la cerradura eléctrica de la puerta!
¡No Fumar!
Desconecte el
electrodo negativo (-) de batería
Para minimizar la cantidad de combustible derramado, el
combustible del tanque de combustible debe extraerse cuando el motor
esté frío. Si se derrama algo de combustible, debe limpiarse a fondo.
183
Retirar asiento (ver Capítulo IX)
Retire el protector del depósito de combustible (consulte el Capítulo
VI) Desmontar
Perno de montaje delantero del tanque de combustible [A]
Desmontar
Perno de montaje del depósito de combustible [A]
Desconectar:
Conector del cable del sensor de nivel de combustible [A]
Conector de la manguera de combustible [B]
Conector del cable de la bomba de combustible [C]
ADVERTENCIA
El conector de la manguera de combustible debe cubrirse con
un paño al retirarlo. La presión residual en la tubería de combustible
cuando se quita la manguera puede provocar la expulsión de
combustible.
Nota:
•
Retire la manguera de combustible con las manos. No retire la manguera
con herramientas a la fuerza.
•
Aunque se ha extraído el combustible del depósito de combustible, es
posible que aún queden residuos de combustible, así que tenga cuidado al
desmontar la manguera de combustible. No retire la manguera de
•
combustible del conector de la manguera de combustible. Retire el
conector de la interfaz de la bomba de combustible.
184
Retire el tanque de combustible del marco
Desmontar
Tuerca de montaje del sensor de nivel de combustible
[A] Sensor de nivel de combustible [B]
Desmontar
Perno de montaje del bloqueo del depósito de
combustible [A] Bloqueo del depósito de combustible [B]
185
Desmontar
Perno de montaje de la bomba de combustible [A]
Eliminar
bomba de combustible
Notas
No deje caer la bomba de combustible, especialmente evite caer sobre
superficies duras, de lo contrario, la bomba de combustible podría
dañarse.
186
9.4.2 Inspección
● Inspección
•
Tanque
Daños / óxido → Reemplazo
● Inspección
•
Inspeccione la bomba de combustible
Bomba de combustible
Limpiarlo en bloque
Grietas / daños → Reemplace la bomba de combustible
montaje
•
Inspección del funcionamiento de la bomba de combustible
(consulte el Capítulo XVII para obtener más detalles)
187
● Inspección
Manguera de combustible
Si se encuentra desgaste, grieta [B] o expansión [C] → se debe reemplazar la
tubería de combustible.
● Inspección
Válvula de descarga
Daño / falla → Reemplazo
CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS
INSPECCION DEL SISTEMA
• Retire la válvula de cierre de combustible.
• Retire la cubierta del marco.
• Cuando se sopla aire hacia la válvula de cierre de combustible
con el lado A hacia arriba, el aire puede pasar al lado del
recipiente.
• Levante y apoye el tanque de combustible con su soporte.
MANGUERAS
Inspeccione las mangueras en busca de desgaste o daños. Asegúrese de que las
UN
mangueras estén conectadas de forma segura.
BOTE EVAP
Inspeccione el recipiente en busca de daños en el cuerpo.
VÁLVULA DE CIERRE DE COMBUSTIBLE
• Cuando se sopla aire hacia la válvula de cierre de combustible con el
lado A colocado de lado, el aire no puede pasar al lado del recipiente.
Inspeccione el cuerpo de la válvula de cierre de combustible en busca de daños.
Inspeccione el funcionamiento de la válvula de cierre de combustible en el siguiente
• Si la válvula de cierre de combustible funciona de otra manera, debe
reemplazarse.
procedimiento.
UN
9.5.3 Instalación
Nota:
Instálelo en el orden inverso al "desmontaje"
No dañe la superficie de montaje del tanque de combustible al instalar la
Valor de par:
bomba de combustible
Perno de montaje del tanque de combustible
10 ∼ 12 N · m
Tornillo de montaje del bloqueo del depósito de
5∼9N·m
combustible Tuerca de montaje del sensor de nivel
10 ∼ 12 N · m
de combustible Tornillo de montaje de la bomba de combustible
3∼4N
Use sellos de bomba de combustible nuevos
·m
188
Marco
UN
Valor de torque del perno 2 en la figura: 55-62 N · m Valor de
torque del perno 5 en la figura: 22-29N · m Valor de torque del
segundo
C
perno 7 en la figura: 45-50 N · m Valor de torque del perno 9 in la
re
cifra: 45-50 N · m Valor de par del perno 10 en la figura: 45-50 N ·
mi
m Valor de torque del perno 13 en la figura: 10-12N · m Valor de
F
torque del perno 22 en la figura: 10-12N · M Valor de par del perno
25 en la figura: 10-12N · m
GRAMO
H
189
No.
No.
Nombre
Nombre
1
Ensamblaje de soldadura de marco
21
Placa de montaje de la válvula de descarga
2
Eje de montaje inferior del motor Tuerca
22
Perno M6 × 16
3
autoblocante M12 × 1,25
23
Placa de montaje intermitente
24
Goma amortiguadora del asiento
25
Perno M6 × 25
26
Soporte de caja de herramientas
27
Conjunto de cable de asiento
4
5
6
Conjunto de placa de montaje trasera del carenado inferior izquierdo
Perno M8 × 12
Conjunto de placa de montaje trasera del carenado inferior derecho
7
Eje de montaje del motor y del bastidor I
8
Conjunto de placa de montaje izquierda del motor Tornillo
9
hexagonal interior M10 × 1,25 × 16 Perno M10 × 1,25 × 75
10
11
Tuerca autoblocante M10 × 1,25
12
Conjunto de placa de montaje derecha del motor Perno M6 ×
13
12
14
Conjunto de soldadura del soporte de la batería Cojín
15
esponjoso de la batería
dieciséis
Remache para placa de identificación
17
Placa de Nambe de 3 × 6 del marco
18
Soporte de batería
19
Cojín esponjoso del guardabarros inferior trasero Conjunto
20
de placa de montaje del asiento
190
Caballete lateral / pedal
UN
Valor de par del tornillo 2 en la figura: 37-44N · m Valor de par de
segundo
la tuerca 4 en la figura: 45-50N · m Valor de par del tornillo 5 en la
C
figura: 22-29N · m Valor de par del tornillo 7 en la figura : 22-29N ·
re
m Valor de torque del perno 9 en la figura: 10-12N · m Valor de
mi
torque del perno 13 en la figura: 10-12N · m Valor de torque del
F
perno 19 en la figura: 10-12N · m
GRAMO
No.
No.
Nombre
Nombre
1
Conjunto de soldadura de caballete lateral
21
Goma del pedal izquierdo
2
Perno de montaje del caballete lateral
22
Pedal trasero izquierdo
3
Resorte de tensión del caballete lateral
23
Resorte del pedal delantero
4
Tuerca M10 × 1,25
24
Bola de pedal
5
Tornillo de cabeza hueca hexalobular M8 × 20 Base de montaje
25
Placa de límite de pedal
6
del pedal izquierdo
26
Circlip φ5
7
Tornillo de la rejilla trasera I
27
Tornillo M4 × 10
8
Cubierta del pedal izquierdo
28
Almohadilla de goma del pedal
9
Perno M6 × 20
29
izquierdo Caucho del pedal derecho
10
Conjunto de pedal delantero izquierdo
30
Pedal trasero derecho
11
Conjunto de soldadura de varilla de cambio
31
Almohadilla de goma del pedal derecho Base
12
Junta izquierda M6
32
de montaje del pedal derecho Cubierta del
13
Perno M6 × 20
33
pedal derecho
14
Varilla de cambio
34
Tornillo del pistón de la bomba de pie trasero
15
Articulación
35
Junta M6
dieciséis
Tuerca autoblocante M6
36
Conjunto de soldadura del pedal de freno Resorte
17
Collar de montaje del protector de la mufla Base
37
del freno
18
de montaje de la varilla de cambio Perno M6 × 30
38
Conjunto de pedal delantero derecho
19
20
Pasador de montaje del pedal
191
X. Desmontaje / Instalación del motor
Información preparatoria ---------------------- 10.1 Diagnóstico de
fallas ----------------------- ----------- 10,2
Desmontaje del motor ------------------------ 10.3 Instalación
del motor ------------------- ------ 10,4
10.1 Información preparatoria
Precauciones de funcionamiento
Mantenga la motocicleta en una posición neutral al desmontar el
motor.
Retire el motor cuando realice el mantenimiento del cigüeñal y el eje de
transmisión final.
El motor se puede instalar en el bastidor y no se puede desmontar cuando se
realiza el mantenimiento del alternador, árbol de levas, carburador, rueda motriz
/ embrague / rueda motriz y bomba de combustible.
Estándar de preparación
El motor es la fuente de energía de la motocicleta. La potencia del motor se
obtiene mediante el movimiento de rotación producido por el cigüeñal, y el
movimiento de rotación impulsará la rueda trasera directamente después de
desacelerarse a través del embrague y cambiar de velocidad y transferirse a
la rueda dentada grande por la rueda dentada principal a través de la cadena
de transmisión;
Par de bloqueo
Tuerca de montaje del eje del balancín trasero Perno de
85 ~ 98 N · m
montaje inferior del motor
55 ~ 62 N · m
Perno de montaje del panel colgante superior del motor Perno de
45 ~ 50 N · m
montaje superior del motor
45 ~ 50 N · m
10.2 Diagnóstico de fallas
Sacudida del motor
El balancín de la luz principal de toda la motocicleta está doblado y tiembla.
El dispositivo de transmisión del motor está suelto El perno de
suspensión del motor está suelto
10.3 Desmontaje del motor
● Apoye la parte trasera del balancín con un soporte.
192
● Agarre lentamente la varilla de freno y fíjela con un neumático [A].
ADVERTENCIA
Al desmontar el motor, el trabajador debe sujetar la varilla
del freno, de lo contrario, la motocicleta puede volcar y
caer, provocando accidentes y provocando lesiones
personales.
Notas
Al desmontar el motor, el trabajador debe sujetar la varilla
del freno, de lo contrario, la motocicleta puede volcar y
caer, dañando el motor o la motocicleta.
● Drene el aceite
● Drene el refrigerante
Eliminar:
Carenado inferior (consulte el Capítulo VI para obtener más detalles),
protector del tanque de combustible intermedio (consulte el Capítulo VI para obtener
más detalles), tanque de combustible (consulte el Capítulo IX para obtener más detalles),
Retire el conjunto de la válvula de mariposa (consulte el Capítulo XVIII para obtener
más detalles)
quitar hervidor (ver),
radiador (ver "sistema de refrigeración")
● Desconectar:
Junta [A] utilizada para conectar cables y partes eléctricas del motor
● Desconectar:
Cable de embrague [A]
193
● Desconectar:
Embrague del acelerador [A]
Conector de combustible superior del inyector de combustible
[B] Abrazadera entre el acelerador y el filtro de aire [C]
● Desmontar el silenciador
Desatornille el tornillo de montaje delantero del silenciador superior del motor [A].
Eliminar
Perno de montaje del soporte del tubo de escape del silenciador [A]
194
Eliminar
Perno de montaje del cilindro del silenciador [A] Retire
el silenciador
● Eliminar
Perno de montaje inferior del motor [A]
● Eliminar
Eje del balancín trasero [A]
195
● Eliminar
Perno de montaje superior del motor [A] Panel
colgante superior del motor [B]
Retire el motor del bastidor.
10.4 Instalación del motor
● Instale el motor en el "desmontaje".
orden inverso de
Valor de par de instalación:
Tuerca de montaje del eje basculante trasero
brazo
85 ~ 98 N · m
Perno de montaje inferior del motor
55 ~ 62 N · m
Perno de montaje del panel colgante superior del
45 ~ 50 N · m
motor
Perno de montaje superior del motor
45 ~ 50 N · m
● Disponga correctamente los alambres, cables y mangueras.
● Instale las piezas desmontadas anteriormente (ver los capítulos
correspondientes).
● Ajuste:
Cable del acelerador (ver "inspección / ajuste"
- "ajuste del cable del acelerador")
Cable de embrague (ver "inspección / ajuste"
- "ajuste del cable del embrague")
Cadena (consulte "inspección / ajuste" - "holgura de la cadena de transmisión")
● Llene el motor con aceite de motor (consulte “inspección /
ajuste” - “aceite de motor / filtro”).
● Llene el motor con refrigerante y extraiga el aire del sistema de
refrigeración.
196
Inspección y mantenimiento de motor.
Tabla de valor de par del sujetador del motor
Par de apriete (N • m)
Ubicación de la fijación y nombre de la fijación
Tuerca de culata M8
25 ~ 28
Tuerca de culata M6
8 ~ 12
Perno de culata
8 ~ 12
Codo de conexión del bloque de cilindros Tuerca
8 ~ 12
de conexión del bloque de cilindros
8 ~ 12
Contratuerca del volante
50 ~ 55
Tuerca de ajuste del juego de válvulas
10 ~ 15
Cambio de tornillo de empuñadura
8 ~ 12
Perno de montaje
8 ~ 12
Perno en la tapa derecha
Perno en la tapa izquierda
8 ~ 12
Tornillo de bobina
8 ~ 12
Perno del disco separador del embrague
8 ~ 12
Contratuerca del embrague
6~8
Perno en la tapa del filtro Perno
45 ~ 50
de la abrazadera del tensor
Contratuerca del engranaje impulsor
8 ~ 12
Perno de la rueda dentada motriz
8 ~ 12
Tornillo de la bomba de combustible
50 ~ 60
Tornillos de trinquete superior e inferior del parabrisas
18 ~ 22
Bujía
8 ~ 12
8 ~ 12
18 ~ 22
Piezas no reutilizables:
Asegúrese de usar tapetes de papel, sellos, juntas tóricas, pasadores de chaveta, anillos elásticos y anillos de retención nuevos al instalar o ensamblar
piezas.
197
Principales parámetros del motor
Cuatro tiempos, monocilíndrico, cuatro válvulas, tres bujías
Tipo de motor
Aire enfriado
Modo de enfriamiento
54 × 54,5
Carrera de diámetro del cilindro (mm)
Desplazamiento (ml)
124,8
Índice de compresión
11,6
Potencia neta máxima Kw / velocidad correspondiente
9.4 / 9500
(r / min)
Par máximo (N • m) / velocidad correspondiente
10/8500
(r / min)
Tipo de inyeccion
Inyección electrónica de combustible
Modo de inicio
Arranque electrico
Ralentí
1400r / min
Modelo de bujía
B7RC
Máximo
rango de elevación
Consumo
Apertura
válvula
ángulo
354 °
Clausura
Rango máximo de elevación de las válvulas de admisión / escape, ángulo de
574 °
ángulo
apertura y cierre con respecto al punto muerto, y
Máximo
juego de válvulas
rango de elevación
Cansada
Apertura
válvula
ángulo
6,8 mm
147 °
Clausura
366 °
ángulo
Modo de lubricación
7,1 mm
Lubricación por salpicadura
Al reemplazar el aceite Al
1.0L
Cantidad de aceite agregado
desmontar
198
1,1 litros
Sistema de lubricación
Sistema de diagrama
① Rocker de entrada
② Eje de balancín
③ Balancín de escape
④ Árbol de levas
⑤ Cigüeñal
⑥ Filtro de aceite
⑦ Bomba de combustible
⑧ Boquilla de enfriamiento de pistón
⑨ Pistón
⑩ Embrague
199
200
Posición de la bomba de combustible
10N * m
Dibujo de despiece de los componentes de la bomba de combustible
5N * m
201
XI. Sistema de lubricación
Información preparatoria ---------------------- 11.1 Resolución de
problemas ------------------------ --------- 11.2
Bomba de combustible -------------------------------------- 11.3
111.1 Información preparatoria
Precauciones de funcionamiento
Nota:
Si el aceite de motor usado se adhiere a la piel durante mucho tiempo,
puede producirse cáncer de piel. Aunque es poco probable que el aceite
usado se deseche todos los días, lávese bien las manos con jabón lo antes
posible después de desechar el aceite usado.
•
Función del sistema de lubricación: La función del sistema de lubricación
del motor es proporcionar lubricante a la superficie de fricción de la pieza
de trabajo para hacer que la fricción de la superficie seca se convierta en
la fricción líquida entre las partículas de lubricante para reducir el
desgaste de las piezas; enfriar las piezas con altas cargas de calor;
absorber los impactos de los rodamientos y otras partes y reducir el
ruido; aumentar la capacidad de sellado entre el anillo del pistón y la
pared del cilindro; Limpiar y eliminar las impurezas de las superficies de
las piezas. La bomba de combustible se puede usar solo cuando está
instalada en el caso del motor.
•
•
El contenido de servicio en esta sección debe realizarse después de
drenar el aceite del motor.
•
Cuando retire e instale la bomba de combustible, evite que
entre polvo y suciedad en el motor.
•
Si el desgaste de alguna de las piezas de la bomba de combustible excede el
rango de uso, es necesario reemplazar la bomba de combustible. Después de
•
instalar la bomba de combustible, verifique si la bomba de combustible tiene
fugas y si la presión de aceite es correcta.
Parámetros técnicos
Normal
Articulo
Al reemplazar el aceite Al
Capacidad de aceite
desmontar
Juego radial entre
Rotores interior y exterior
Rotor de la bomba de combustible
Holgura entre exterior
rotor y bomba
Espacio del extremo del rotor
Valor de par
Tornillo de montaje de la bomba de combustible
10 N · m
Tornillo de montaje de la base de la bomba de combustible
5N • m
Aplicar agente de bloqueo
202
Límite permitido
1.0L
_
1,1 litros
_
0,005-0,095
0,15
0.11-0.163
0,24
0.07-0.12
0,15
Utilidades
Conector de manómetro de aceite
Manómetro de presión de aceite
11.2 Resolución de problemas
11.2.1 El nivel de aceite es demasiado bajo
· Consumo de aceite
· Fuga externa
· desgastado
El anillo del pistón está
· Instalación incorrecta del anillo de pistón
· desgastado
El cuerpo del cilindro está
· Eldesgastado
sello de la válvula está
· desgastada
La guía de la válvula está
11.2.2 La presión del aceite es baja
· El nivel de aceite es bajo
· bloqueado
El filtro de aceite está
· fugas
La bomba de combustible tiene
· Se utiliza aceite usado
11.2.3 No hay presión de aceite
· El nivel de aceite es bajo
· está
El engranaje
dañado de la bomba de combustible
· embrague
El engranaje
está
dedañado
la bomba de combustible o el engranaje grande del
· dañada
La bomba de combustible está
· fugas
La bomba de combustible tiene
11.2.4 La presión del aceite es alta
· bloqueado
El filtro de aceite está
· Se utiliza aceite usado
11.2.5 El aceite está contaminado
· El filtro de aceite no se cambia con frecuencia
· desgastado
El anillo del pistón está
203
11.2.6 El aceite se emulsiona
· La arandela de culata tiene fugas
· Hay fugas de refrigerante
· Hay agua en el motor
11.3 Bomba de combustible
11.3.1 Inspección de la bomba de combustible
Retire la base de la bomba de combustible y desarme la bomba de combustible.
Compruebe el juego radial de los rotores internos y externos.
Medidor de prueba
Límite permitido: 0,15 mm.
204
Verifique la holgura entre el rotor externo y la base de la bomba de combustible.
Medidor de prueba
Límite permitido: 0,24 mm.
Compruebe la holgura final del rotor. Límite
Medidor de prueba
permitido: 0,15 mm.
Panel
205
Culata / Distribución
206
XII. Cabeza de cilindro
Información preparatoria ----------------------- 12.1 Diagnóstico de
fallas ---------------------- ------------ 12.2
Culata del cilindro ----------------------------------- 12.3
I12.1 Información preparatoria
Función de la culata:
La culata se utiliza para sellar el cilindro y forma una cámara de combustión con el pistón para soportar la alta temperatura y alta presión
de gas. Y también puede completar la admisión y el escape a través del mecanismo de distribución.
Precauciones de operación:
Para asegurar el sellado de la culata y la caja superior, la culata soporta una gran fuerza de bloqueo del perno. Fuerza de apriete: 25-30 N •
m.
Antes de la inspección y medición, todas las piezas deben limpiarse y soplarse con aire a alta presión.
Parámetros técnicos
Normal
Articulo
Planeidad de la culata
Entrada
Juego de válvulas
Toma de corriente
Entrada
Diámetro exterior del vástago de la válvula
Válvula
Guía de válvula
Toma de corriente
Entrada
Diámetro interior del vástago de la válvula:
Toma de corriente
Holgura entre el vástago de la válvula y la guía de
la válvula
Toma de corriente
Entrada
Ancho del asiento de la válvula
Resorte de válvula
Árbol de levas
Entrada
Límite permitido
0,03
0,05
0.08-0.10
_
0.10-0.12
_
4.475-4.485
4.45
4.465-4.475
4.44
4.5-4.512
4.55
4.5-4.512
4.54
0.015-0.037
0,1
0.025-0.047
0,1
1-1.2
1,5
1-1.2
1,5
37,2
36,5
37,2
36,5
Altura del árbol de levas
30.13
29,5
Altura del árbol de levas de escape
29,92
29,5
Toma de corriente
Entrada
Largo libre
Toma de corriente
Valor de par
Tornillo de cabeza de cilindro
25 ~ 30 Nuevo Méjico
Espárrago del conducto de entrada de
10 ~ 12 Nuevo Méjico
aire Espárrago en el lado de escape
10 ~ 12 Nuevo Méjico
Perno en la cavidad de la rueda
10 ~ 12 Nuevo Méjico
dentada Bujía
12 ~ 15 Nuevo Méjico
Perno de la rueda dentada
22 ~ 26 Nuevo Méjico
207
Utilidades
Calibre de espesores
Calibrar
Micrómetro
Medidor de runout
12.2 Diagnóstico de fallas
12.2.1 La presión de compresión es baja
La holgura de la válvula no está ajustada correctamente La
válvula se quema o está doblada
La estanqueidad del asiento de la válvula no es mala La
arandela de la culata tiene fugas La bujía no está
instalada correctamente
12.2.2 El sonido de la culata es anormal
La holgura de la válvula no se ajusta correctamente El resorte
de la válvula está dañado
12.2.3 La presión de compresión es demasiado alta
Deposición excesiva de carbono en la cámara de combustión
208
12.3 Culata
12.3.1 Desmontaje
Mida la holgura de la válvula con una galga de espesores. Estándar
Grosor
de juego de válvulas:
calibre
Holgura de la válvula de admisión: 0,08-0,10 mm. Holgura de
la válvula de escape: 0,10-0,12 mm.
(Si hay una diferencia entre el juego de válvulas real medido y el
juego de válvulas estándar,
los datos medidos reales se pueden comparar con el juego
estándar
y el tornillo de ajuste de la válvula se puede ajustar para lograr la
holgura estándar de la válvula)
Retire el retenedor de la bujía auxiliar con unos alicates para anillos de seguridad.
Bujía
chaqueta
Retire la bujía auxiliar con un destornillador recto.
Desenrosque la bujía auxiliar con una toma de bujía.
Observe si la arandela de la bujía está limpia.
Si el aceite orgánico se quema, la hermeticidad es mala y es necesario
reemplazar la junta tórica debajo de la bujía.
209
Anticipo
Afloje los 2 pernos de la abrazadera y retire los componentes del tensor.
Perno de abrazadera
Conjunto tensor
Afloje los 4 tornillos. Retire la tapa del piñón y la junta tórica.
Tornillo
Rueda de espigas
cubrir
Afloje los tornillos del piñón del árbol de levas. Retire el deflector centrífugo, la rueda
Cadena
dentada impulsada por el árbol de levas y la cadena.
Centrífugo
parabrisas
Afloje los pernos del cilindro y los pernos en el lado de la cavidad del piñón.
Cabeza de cilindro
tornillo
Cabeza de cilindro
tornillo
Perno en la rueda dentada
cavidad
210
Perno del piñón del árbol de levas
Piñón impulsado de
árbol de levas
Retire los componentes de la culata de cilindros.
Cabeza de cilindro
componente
Retire el tornillo de cabeza avellanada empotrada en cruz, saque el
parabrisas del eje de balancines y extraiga el eje de balancines.
Cruz empotrada
tornillo de cabeza avellanada
Eje del balancín
parabrisas
Mida las dimensiones del eje de balancines con un micrómetro.
Límite admisible de dimensiones del eje de balancines: 9,94 mm
Retire los componentes del árbol de levas
Conjunto de árbol de levas
211
Mida la altura del árbol de levas con un micrómetro. Límite
permitido: 29,5 mm
Comprima el resorte de la válvula con la herramienta de compresión del resorte de la
válvula y retire la chaveta de la válvula.
212
● Desmontar:
Asiento del resorte superior de la
Asiento superior del resorte de válvula
Válvula
Chaveta de válvula
válvula
Asiento inferior del resorte de válvula
Resorte de válvula
Asiento del resorte inferior de la válvula [5]
Abrazadera de bloqueo de válvula
válvula] Resorte de la válvula
213
12.3.2 Inspección de la culata del cilindro
Limpiar los depósitos de carbón en la culata. Mida la planitud de la
superficie de la junta de la culata. Límite permitido: 0,05 mm.
Cuando la planitud de la superficie de la junta de la culata excede el límite
de uso,
Coloque un papel de lija fino en la placa plana, haga que la superficie de la
junta de la culata se ajuste al papel de lija y lije la superficie en forma de 8.
Mida la pendiente del resorte de admisión / escape de la válvula [a].
Límite permitido: Muelle de admisión: 36,5 mm. Muelle de
escape: 36,5 mm.
● Mida la pendiente del resorte de admisión / escape de la válvula [a].
○ Límite permitido: 1,6 mm
214
Mida el diámetro externo del vástago de la válvula. Límite
permitido: Válvula de admisión: 4,45 mm. Válvula de escape: 4,44
mm
● Mida la excentricidad del vástago de la válvula
○ Límite permitido: 0,04 mm
● Verifique la guía de la válvula y elimine los depósitos de carbón en la guía de la válvula
con un escariador antes de la verificación.
Escariador de válvula
Notas
Gire el escariador en el sentido de las agujas del reloj y no lo haga en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Mida el diámetro interior de la guía de la válvula. Límite permitido:
Válvula de admisión: 4,55 mm,
Válvula de escape: 4,54 mm.
Límite permitido de holgura entre la válvula y la guía de la válvula:
Válvula de admisión: 0,1 mm.
Válvula de escape: 0,1 mm.
12.3.3 Reemplazo de la guía de la válvula
215
Nota:
Si la holgura entre la válvula y la guía de la válvula excede el límite,
reemplace la guía de la válvula. Después de reemplazar la guía de la
válvula, se debe terminar la superficie del anillo del asiento de la válvula.
● Coloque la guía de la válvula en la cavidad de congelación del refrigerador para que se
enfríe durante una hora.
● Utilice el horno eléctrico o el horno para calentar la culata del cilindro a
100-150 ℃.
Fije la culata y retire la guía de la válvula del lado superior de la culata
con la herramienta de desmontaje de la guía de la válvula [1].
● Coloque una nueva junta tórica en la nueva guía de válvula.
● Instale la guía de la válvula desde la parte superior de la culata.
○ Instale una nueva guía de válvula usando la herramienta de montaje de la guía de
válvula [2] y guíe usando el extractor de guía de válvula [1].
Nota:
No dañe la culata al instalar la guía de válvula.
216
● Después de empotrar la guía de la válvula, realice el acabado utilizando el
escariador de la guía de la válvula.
Nota:
Agregue una cantidad adecuada de aceite de corte durante el corte
con un escariador. El escariador se debe girar en sentido horario.
● Limpie los depósitos de carbón en la cámara de combustión y la válvula, y
enjuague a fondo las válvulas de admisión y escape.
● Compruebe el ancho de la superficie de contacto del asiento de la válvula (ancho del
anillo del asiento de la válvula).
○ Límite permitido: admisión / escape: 1,5 mm
Contacto del asiento de la válvula
superficie
217
12.3.4 Anillo de asiento de válvula de acabado
Use un cortador de 45 ° para quitar las partes rugosas o desiguales en la superficie del
anillo del asiento de la válvula.
Posición aproximada
Notas:
Aplique una capa de revestimiento transparente o azul de Prusia al anillo del asiento de
la válvula.
para que pueda verse con mayor claridad.
Retire 1/4 del extremo exterior del anillo del asiento de la válvula con un cortador de 25
°.
Retire 1/4 de la parte inferior del anillo del asiento de la válvula con un cortador
de 60 °. Tome el cortador y verifique las posiciones que se han eliminado.
Esmerile el anillo del asiento de la válvula con un cortador de acabado de 45 ° para
alcanzar un ancho apropiado.
Asegúrese de eliminar todas las abolladuras y las partes desiguales.
Ancho del anillo de asiento de válvula estándar: entrada: 1 mm-1,2 mm Escape: 1
mm-1,2 mm
218
Si la posición de contacto está en la parte demasiado alta de la válvula, baje el anillo del
La superficie de contacto es alta
asiento de la válvula con un cortador plano de 25 °.
Si la posición de contacto está en la parte demasiado baja de la válvula, levante el anillo
del asiento de la válvula con un cortador interno de 60 °.
Use el cortador de acabado de 45 ° para terminar el anillo del asiento de la válvula
nuevamente para que cumpla con la especificación requerida.
Después de pulir el anillo del asiento de la válvula, aplique esmalte a la superficie de la
La superficie de contacto es baja
válvula y pula suavemente la válvula.
12.3.5 Instalación
La instalación se llevará a cabo en el orden contrario al orden de
desmontaje.
12.3.5.1 Método de ajuste de tiempo:
Gire la rueda dentada de salida para girar el conjunto del volante
Marca de tiempo de
agujero de observación
Piñón de salida
y alinee la marca de sincronización en el conjunto del volante con la
marca de sincronización en el orificio de observación de la cubierta
izquierda.
219
Después de asegurarse de que la marca de sincronización esté alineada,
coloque la cadena en la rueda dentada del árbol de levas, alinee la marca
de sincronización en la rueda dentada del árbol de levas con la de la tapa
del cilindro y colóquelas en el árbol de levas, y luego complete la
alineación de las marcas de sincronización.
Sincronización
marcas en
impulsado
piñón de
árbol de levas
y cilindro
cabeza
12.3.5.2 Precauciones para la instalación de la válvula:
● Cuando la válvula esté instalada, aplique la cantidad adecuada de aceite de motor
a la superficie del vástago de la válvula y luego instale el vástago de la válvula en la
guía de la válvula.
Nuevo producto
Reten del resorte de la válvula ①
Sello de aceite de la válvula ②
Válvula ③
Resorte de válvula ④
Placa de resorte ⑤
Nota:
Antes de la instalación, compruebe si hay rebabas al final de la
válvula. Si hay rebabas al final de la válvula, pula el extremo del
vástago de la válvula con una piedra de aceite.
● Al instalar el resorte de la válvula, instale el extremo del resorte con un
paso más pequeño hacia la cámara de combustión.
● Utilice la herramienta de compresión de muelles de válvulas ② al instalar el clip de
bloqueo de la válvula ①.
220
● Golpee suavemente la placa de bloqueo de la válvula con un martillo suave para
fijarla en el vástago de la válvula.
Nota:
No golpee demasiado la placa de bloqueo de la válvula para evitar dañar
la válvula.
221
Bloque de cilindros, pistón
222
Biela del cigüeñal
223
XIII. Bloque de cilindros y pistón
Información preparatoria ----------------------- 13.1 Diagnóstico de
fallas ---------------------- ------------ 13.2
Bloque de cilindros ---------------------------------- 13.3 Pistón
------------ --------------------------------- 13.4 Instalación
--------------- ---------------------- 13.5 Biela del cigüeñal
------------------- 13.6
13.1 Información preparatoria
Función del bloque de cilindros:
El bloque de cilindros proporciona un espacio para la compresión, combustión y expansión del gas y guía el movimiento del pistón.
También puede transferir algo de calor en el cilindro a los medios de enfriamiento circundantes.
Función del pistón:
1. Puede soportar la presión generada por la combustión de la mezcla de gas combustible en el cilindro y transmitir la presión a la biela
para hacer girar el cigüeñal.
2. Forme una cámara de combustión junto con la culata y otras partes.
Precauciones de operación:
Antes de la inspección y medición, todas las piezas deben limpiarse y soplarse con aire a alta presión.
Parámetros técnicos
Valor estandar
Articulo
54 ~ 54.01
54.11
Cilindricidad
0,005
0,05
Redondez
0,004
0,05
Planeidad
0,02
0,05
Diámetro interno
Cilindro
Límite permitido
Diámetro exterior del pistón (punto de medición)
53,96 ~ 53,97
(7 mm en la parte inferior de
53,9
falda de pistón)
Diámetro interior del orificio del pasador del pistón
anillo
14-13.994
13,96
0,07
0.02-0.06
0,09
Segundo anillo
0.02-0.06
0,09
Primer anillo
articulación
Segundo anillo
0,10-0,25
0,5
0,3-0,5
0.8
Anillo de aceite
0,20-0,60
-
14.010-14.018
14.05
0.010-0.024
0,10
0,1-0,30
0,50
0,008-0,018
0,05
Holgura entre pistón y pasador de pistón
Despeje
entre el primer anillo
anillo de pistón y anillo
ranura
Pistón
despeje
Biela
final pequeño
anillo
Diámetro interior del pie de biela Holgura entre la
biela y el pasador del pistón
Holgura lateral de la cabeza de conexión
Cigüeñal
componentes
14.04
0,002-0,014
Diámetro exterior del pasador del pistón
Pistón y pistón
14.002-14.008
varilla
Juego radial de la cabeza de conexión
varilla
Sin
0,03
224
0,1
Valor de par
Perno de drenaje del bloque de cilindros
6 ~ 8 Nuevo Méjico
Tuerca del equilibrador
35 ~ 40 Nuevo Méjico
Tuerca del cigüeñal
60 ~ sesenta y cinco Nuevo Méjico
Tuerca volante
sesenta y cinco ~ 70 Nuevo Méjico
Utilidades
Calibre de espesores
Calibrar
Micrómetro
Medidor de runout
13.2 Diagnóstico de fallas
13.2.1 La presión de compresión es baja
Desgaste, pérdida por quemado o daño del pistón
Desgaste o daño del cilindro y el pistón
Daño de la arandela y fugas entre el cárter y el gas
13.2.2 La presión de compresión es alta
Deposición excesiva de carbono en la cámara de combustión
225
13.2.3 El tubo de escape emite humo blanco
Desgaste y daño del segmento del pistón
Desgaste o daño del pistón y el cilindro
13.2.4 El sonido del pistón es anormal
Daño del cilindro, pistón y aro del pistón Desgaste del orificio del
pasador del pistón y del pasador del pistón
13.3 Bloque de cilindros
13.3.1 Desmontaje
Retire el bloque de cilindros.
Bloque cilíndrico
13.3.2 Inspección
Compruebe la situación de desgaste de la pared interior del cilindro. Si el
desgaste es grave, reemplácelo.
226
13.4 Pistón
13.4.1 Desmontaje
Retire la arandela y la clavija.
Pasador
Lavadora
a. Retire el retenedor del pasador del pistón.
Nota:
Durante el desmontaje, no deje caer el retenedor en el
cárter.
segundo. Saque el pasador del pistón y retire el pistón.
Retenedor de pasador de pistón,
pasador del pistón
C. Retire el anillo del pistón.
Compruebe el pistón, el pasador del pistón y el segmento del pistón.
Nota:
No rompa ni dañe el segmento del pistón.
Limpie los depósitos de carbón dentro de la ranura del anillo del pistón.
227
13.4.2 Inspección
Instale el anillo del pistón.
Mida la holgura entre el anillo del pistón y la ranura del anillo del pistón.
Anillo de pistón
Pistón
Límite permitido: anillo superior: 0,09 mm. Segundo
anillo: 0,09 mm.
empujar
Medidor de prueba
Retire el anillo del pistón e instale los anillos del pistón en la parte inferior
del cilindro.
Anillo de pistón
Nota:
Presione el anillo del pistón en el cilindro utilizando la cabeza del pistón.
Medidor de prueba
Mida la holgura de la junta del segmento del pistón Límite
permitido: Primer segmento: 0,5 mm
Segundo anillo: 0,8 mm
Mida el diámetro interior del orificio del pasador del pistón. Límite
permitido: 14.04 mm.
Mida el diámetro exterior del pasador del pistón. Límite
permitido: 13,96 mm.
Espacio entre el orificio del pasador del pistón y el pasador del pistón. Límite
permitido: 0,07 mm.
228
Mida el diámetro exterior del pistón.
Nota:
La posición de medición forma un ángulo de 90 grados con el pasador
del pistón y está 7 mm por debajo de la parte de la falda del pistón.
Límite permitido: 53,9 mm.
Compruebe el daño y el desgaste de la pared interior del cilindro.
Nota:
Mida el diámetro interior del cilindro en las posiciones
superior, media e inferior en la dirección que forma un ángulo
recto (90 grados) con el pasador del pistón.
Límite permitido: 54,11 mm.
Mida la holgura entre el cilindro y el pistón, el que sea mayor
Límite permitido: 0,17 mm.
Mida la redondez de la pared interior del cilindro (diferencia de diámetro
interior entre las direcciones X e Y). Límite permitido: 0,05 mm.
Mida la cilindricidad de la pared interior del cilindro (diferencia de
diámetro interior entre las direcciones X e Y en las posiciones superior,
Superior
media e inferior).
Límite permitido: 0,05 mm.
Medio
Inferior
Compruebe la planeidad de la superficie del cilindro. Límite
permitido: 0,05 mm.
229
Mida el diámetro interior del extremo pequeño de la biela.
Límite permitido: 14,05 mm.
13.5 Instalación
13.5.1 Instalación del pistón
a. Instale el anillo de pistón.
Anillo superior
Aplique aceite al anillo del pistón y al pistón de manera uniforme, haga la marca del
anillo del pistón hacia arriba e instálelo correctamente.
Nota:
Segundo anillo
No raye el pistón y no rompa el segmento del pistón.
Anillo de aceite
Una vez instalado el anillo del pistón, puede girar libremente en la ranura del
anillo del pistón.
Limpie las arandelas [A] unidas al cárter.
Nota:
No deben caer materias extrañas en el cárter.
230
segundo. Instale el pistón, el pasador del pistón y el retén del pasador del pistón.
Nota:
Marca "IN"
Instale el pistón en la válvula de admisión de acuerdo con la marca "IN" en la
parte superior.
13.5.2 Instalación del bloque de cilindros
Instale la junta y la clavija en el cárter.
Lavadora
Pasador
Aplique aceite a la pared interior del cilindro, pistón y segmento de pistón.
Instale el anillo del pistón en el cilindro con cuidado.
Nota:
No dañe el anillo del pistón.
231
13.6 Biela del cigüeñal
13.6.1 Inspección
Mida la holgura lateral del extremo grande de la biela.
Calibre de espesores
Límite permitido: 0,5 mm.
Mida la holgura del extremo grande de la biela en la dirección XY.
Límite permitido: 0,05 mm.
Mida el descentramiento del cigüeñal. Límite
Punto de medición
permitido: 0,1 mm.
232
Compruebe si el cojinete del cigüeñal gira con un ruido anormal o
si está suelto.
Si hay un ruido anormal o está suelto, reemplace el conjunto del
cigüeñal.
Cojinete de cigüeñal
233
Subconjunto de cárter
234
XIV. Subconjunto de cárter
Información preparatoria ----------------------- 14.1
Diagrama de desmontaje y montaje del cojinete del cárter ----------------- 14.2 Cárter
------------------------ ---------------- 14.3
14.1 Información preparatoria
Precauciones de operación:
El cárter es el cojinete del motor. Su función principal es soportar el cigüeñal, embrague, caja de cambios, bloque de cilindros y culata, resistir
el impacto de explosión de combustión y la fuerza de inercia del movimiento del mecanismo de biela del cigüeñal y formar parte del espacio
cerrado (sello de aceite y aire).
El cárter también está equipado con orificios de suspensión, y el motor está conectado con el bastidor y otras partes a través de la conexión con los
orificios de suspensión en la motocicleta.
Esta sección presenta principalmente el desmontaje e instalación de partes del cárter, el valor de torsión de las especificaciones de los pernos, notas
para el desmontaje e instalación y otros servicios;
Especificaciones
Valor de par
Perno de montaje
10 Nuevo Méjico
Aplicar aceite
Tornillo guía de cadena principal
10 Nuevo Méjico
Aplicar agente de bloqueo
Tornillo de montaje del sensor de posición de marcha
7 Nuevo Méjico
Aplicar aceite
Tornillo del tapón de drenaje de aceite
34 Nuevo Méjico
Aplicar aceite
Perno de la tapa del sello de aceite
28 Nuevo Méjico
Aplicar aceite
Perno de soporte de la guía de la línea del
10 Nuevo Méjico
Aplicar aceite
embrague Tornillo de retención
18 Nuevo Méjico
Aplicar agente de bloqueo
235
14.2 Desmontaje e instalación del cojinete del cárter
14.2.1 Información preparatoria
Especificaciones:
1
Cojinete de agujas 6203
Aplicar aceite
2
Rodamiento 6202
Aplicar aceite
3
Rodamiento 6204
Rodamiento 61905
Aplicar aceite
Aplicar aceite
6
Rodamiento 6305
Rodamiento 6204
7
Cojinete de agujas 6203
Aplicar aceite
8
Rodamiento 6002
Aplicar aceite
9
Sello de aceite
Aplicar aceite
4
5
Aplicar aceite
Aplicar aceite
Valor de par
Tornillo de retención
7 Nm
Aplicar agente de bloqueo
Precauciones
1. El rodamiento desmontado no puede reutilizarse y debe sustituirse por uno nuevo;
2. Los cojinetes y los sellos de aceite deben desmontarse utilizando herramientas especiales para evitar dañar el cuerpo del cárter;
3. Cuando instale un cojinete y un sello de aceite nuevos, aplique aceite o grasa lubricante con las especificaciones que se muestran en la figura;
236
14.3 Cárter
14.3.1 Desmontaje
Pasos para abrir el cárter:
a. Retire el perno de ensamblaje del cárter
Precauciones:
Para el perno de montaje del cárter marcado como se muestra en la figura,
primero afloje 1/4 de la longitud de acoplamiento y luego afloje completamente el
perno de montaje más tarde en el modo escalonado;
Componentes del cárter izquierdo ②
segundo. Abra los componentes del cárter derecho
Precauciones:
Inserte un destornillador en el punto de desmontaje de la caja y
luego abra con cuidado las cajas superior e inferior;
Golpee el costado de la caja con un martillo blando, solo golpee la parte reforzada de la
caja pero no la superficie de procesamiento de la caja, golpéelo con cuidado y
lentamente, para asegurarse de que las cajas superior e inferior estén separadas
uniformemente;
Componentes del cárter izquierdo ②
C . Retire la clavija;
14.3.2 Inspección del cárter
Precauciones
1. Limpiar las partes desmontadas del cárter con detergente;
2. Limpiar la superficie de desmontaje del cárter y la superficie de unión de las
cubiertas izquierda y derecha;
3. El cárter es de fundición de paredes delgadas. Se deben evitar los
impactos fuertes durante la operación para evitar deformaciones o
roturas.
4. Antes de la operación, se debe liberar el lubricante del cárter.
Verificar Artículo
1. Compruebe si el cigüeñal tiene defectos como grietas; si hay algún
defecto, reemplace los componentes del cigüeñal;
2. Verifique que el filtro de aceite no esté obstruido ni dañado; si hay algún defecto,
reemplace el filtro de aceite;
237
3. Verifique la cadena de distribución
Inspeccione visualmente la cadena en busca de desgaste y sienta si la cadena no
puede girar de manera flexible con las dos manos; si hay algún defecto, reemplace la
cadena de distribución y mientras tanto reajuste la posición inicial del tensor de la guía
de la cadena principal;
4. Compruebe el cojinete del cárter.
Gire el anillo interior del rodamiento con los dedos para verificar si el rodamiento no
puede girar de manera flexible y está bloqueado; si es necesario, reemplace el
cojinete nuevo con herramientas especiales.
5. Verifique la inspección del aceite
Compruebe si el labio del sello está dañado o deformado, y si hay alguna deformación
en el borde del corte en el anillo exterior; si es necesario, reemplace el sello de aceite
con herramientas especiales.
14.3.3 Montaje del cárter
Precauciones
1. Limpiar las piezas, aplicar aceite o grasa con las especificaciones especificadas
uniformemente en el sello del cojinete que se reemplazará para uso futuro;
2. Cojinete, placa de cojinete:
Nota: El lado del borde redondo del retenedor del rodamiento mira hacia la
superficie de presión del rodamiento, y se debe garantizar el par de apriete del
perno del retenedor (7 N • m);
3. Limpiar la superficie de montaje y otras superficies de unión;
4. Aplique sellador en la superficie de montaje:
Nota: Aplique sellador alrededor del orificio del perno de manera uniforme y evite que
el sellador entre en el conducto de aceite lubricante del cárter.
5. Después de ensamblar las partes internas del cárter izquierdo,
ensamble el cárter derecho al cárter izquierdo y golpee ligeramente el
cárter con un martillo suave;
238
6. Pernos para montaje del cárter Notas:
Apriete el perno de montaje en el cárter izquierdo, cuyo par de
apriete debe cumplir los requisitos (10 N • m);
Luego apriete el perno de montaje en el cárter derecho, cuyo par
de apriete debe cumplir con los requisitos (10 N • m);
239
Posición de embrague
45N * m
10N * m
240
XV. Embrague
Información preparatoria ----------------------- 15.1 Solución de
problemas ----------------------- ---------- 15,2
Cubierta derecha -------------------------------------- 15.3
Embrague -------------------------------------------- 15,4
15.1 Información preparatoria
Precauciones de operación:
Instale el motor en el bastidor y desmonte la cubierta derecha y el embrague.
La viscosidad y el nivel del aceite del motor pueden afectar la separación del embrague. Cuando el embrague no está separado o no está claro,
verifique el nivel de aceite del motor antes de reparar el sistema de embrague.
Parámetros técnicos
Normal
Articulo
Longitud libre del resorte del embrague
Espesor de la fricción del embrague Envoltura de la
placa de metal del embrague Diámetro interior del
buje del embrague Diámetro exterior del buje del
embrague
31
29,7
2,9-3,0
2.6
-
0,3
19.991-20.012
20.022
24,97-24,985
24,96
Valor de par
Contratuerca del embrague
45 ~ 50 Nuevo Méjico
Perno de resorte de embrague
10 Nuevo Méjico
Perno de montaje de la tapa derecha
12 Nuevo Méjico
Perno de montaje del filtro de aceite
10 Nuevo Méjico
Perno de retención del cigüeñal
5 Nuevo Méjico
Aplicar aceite a los hilos
Utilidades
Fijador universal de embrague de pivote central
241
Límite permitido
-
10 ° -20 °
Esquina libre de la palanca de operación del embrague
15.2 Resolución de problemas
15.2.1 La palanca del embrague es demasiado difícil de tirar
· El mecanismo de desacoplamiento del embrague está dañado
· El cojinete de desprendimiento del embrague falla
· La varilla de empuje del embrague no está instalada correctamente
15.2.2 El embrague patina al acelerar
· La placa de fricción del embrague está desgastada
· El muelle del embrague no es lo suficientemente elástico
· El aceite de motor se mezcla con aditivos de molibdeno o grafito
15.2.3 El embrague no se desconecta o el embrague se desconecta repentinamente durante el funcionamiento de la
motocicleta
· El disco de embrague se envuelve
· La contratuerca del embrague está aflojada
· El nivel de aceite es demasiado alto
· La viscosidad del aceite es baja
· El mecanismo de desacoplamiento del embrague está dañado
· La varilla de empuje del embrague no está instalada correctamente
15.3 Cubierta derecha
15.3.1 Desmontaje de la cubierta derecha
Afloje el tornillo de la abrazadera de la manguera [A] y retire la manguera [B].
242
Afloje el perno de la abrazadera y retire la cubierta derecha.
Correcto
cubrir
15.3.2 Instalación
Monte la cubierta derecha en orden inverso al desmontaje.
15.4 Embrague
15.4.1 Desmontaje del embrague
Fije el pivote central del embrague utilizando un fijador universal de pivote central del
Embrague
embrague dedicado.
Válvula
reaClutch
primavera
montaje
tornillo
Nuez
Embrague
pivote
plato
243
Afloje la tuerca, retire la tuerca y el tornillo de ajuste ranurado.
Embrague
placa de fricción
Afloje los pernos de montaje del resorte del embrague y retire el resorte del embrague
y plancha de hierro
y el pivote central del embrague. Retire la placa de fricción del embrague y la placa de
metal del embrague. Retire la arandela del embrague, el cojinete de rodillos planos y
el bloque de cojinetes.
Lavadora, plan
cojinete de agujas
y cojinete
Afloje la contratuerca del embrague y retire la contratuerca y la arandela de seguridad
del embrague.
Embrague
Retire el cubo impulsado y la arandela del embrague.
tuerca de bloqueo
Embrague
cubo impulsado
Retire el conjunto del cubo impulsor del embrague.
Embrague
cubo
combinación
244
impulsado
Retire el collar del eje del embrague y la arandela. Retire el
Llevando
empujador del embrague.
Varilla de empuje del embrague
Retire el conjunto de la palanca de empuje del embrague en el cárter izquierdo del
motor.
Palanca de liberación
componente de
embrague
245
15.4.2 Inspección
Compruebe la ranura exterior del embrague en busca de rebabas o marcas rotas.
Si es necesario, termínelo con una lima y reemplácelo si la cantidad de acabado
es demasiado grande.
Compruebe que las formas de los dientes de la placa de pivote central del embrague y el
retenedor no estén dañadas.
Si hay daño, reemplácelo.
246
Mida la longitud libre del resorte de presión.
Límite permitido: reemplácelo si su longitud es inferior a
29,7 mm.
Largo libre
Mida el grosor de la placa de fricción con un calibre de nonio.
Grosor
Límite permitido: reemplácelo si su grosor es inferior a
2,6 mm.
Compruebe la planitud de la placa de metal del embrague con una galga de espesores.
Límite permitido: reemplácelo si su planitud es superior a
0,3 mm.
15.4.3 Instalación
Instale el embrague en el orden inverso al desmontaje.
247
Subconjunto de la tapa de la culata del cilindro
248
XVI. Cubierta de tapa de cilindro
Información preparatoria ----------------------- 16.1 Tapa de la
culata del cilindro --------------------- ------ 16,2
16.1 Información preparatoria
Precauciones de operación:
Esta sección incluye los servicios del componente de la tapa de la culata, la junta y los pernos de la tapa de la culata. Al retirar y almacenar
piezas, márquelas para asegurarse de que se vuelvan a instalar en sus posiciones originales. Las piezas desmontadas deben limpiarse.
Al retirar la tapa de la culata de cilindros, tenga cuidado de no dañar la superficie de la junta de la culata correspondiente.
Parámetros técnicos
Valor de par
Perno de montaje de la tapa de la culata de cilindros
10 ~ 12 Nuevo Méjico
16.2 Tapa de la culata del cilindro
16.2.1 Desmontaje
Retire los pernos utilizados para fijar la tapa de la culata de cilindros a su
vez y retire la tapa de la culata de cilindros del motor.
249
16.2.2 Inspección
Compruebe la tapa de la culata de cilindros
Si hay daño, reemplácelo.
16.2.3 Instalación
Instálelo en el orden inverso al desmontaje.
Notas
Cuando la tapa de la culata se retira y se vuelve a instalar
cada vez, la junta de la tapa de la culata se debe reemplazar
por una nueva.
Al instalar, asegúrese de que el sello esté instalado en la ranura de la
tapa de la culata de cilindros y que la ranura de la tapa de la culata de
cilindros y la superficie de montaje de la culata de cilindros estén
limpias y libres de residuos.
250
Mecanismo de cambio de marchas
251
XVII. Mecanismo de cambio de marchas
Información preparatoria ----------------------- 17.1 Solución de
problemas ----------------------- ---------- 17.2
Mecanismo de cambio de marchas ------------------------- 17.3
17.1 Información preparatoria
Valor de par
Perno de rueda de arranque
8 ~ 10 Nuevo Méjico
Perno del balancín del rodillo de posicionamiento
8 ~ 10 Nuevo Méjico
Aplicar agente de bloqueo
17.2 Resolución de problemas
17.2.1 Es difícil cambiar de marcha
·incorrecto
El funcionamiento del embrague es
· La viscosidad del aceite es incorrecta
·está
La horquilla
dobladade cambio
·está
La horquilla
dobladade cambio
·cambio
La mordaza
está doblada
de la horquilla de
·dañada
La rueda de estrella de posicionamiento del cambio de marchas está
· El perno del balancín del rodillo de posicionamiento está aflojado
· El balancín del rodillo de posicionamiento está dañado
· El eje de cambio y el brazo de cambio están dañados
17.2.2 No se devuelve el pedal de cambio
· El muelle de retorno del eje de cambio está dañado o su elasticidad se debilita
·doblado
El eje del cambio de marchas está
252
17.3 Mecanismo de cambio de marchas
17.3.1 Desmontaje
Extraiga el conjunto del eje de cambio de marchas.
Conjunto de eje de cambio
Desmonte las siguientes piezas en orden: Perno de balancín del
Perno del balancín del rodillo
rodillo de posicionamiento
de posicionamiento
Lavadora
Conjunto de balancines del rodillo de posicionamiento
Lavadora
Muelle de balancines
Conjunto de balancines de
rodillo de posicionamiento
Nota: Hay dos arandelas detrás y preste atención para evitar que se
pierdan.
Lavadora
Lavadora
253
Resorte del balancín
Retire los pernos de la rueda de estrella, las juntas, la rueda de trinquete
Perno de rueda estrella
Lavadora
Trinquete
Retire el pasador de posicionamiento
Pasador de posicionamiento
17.3.2 Inspección
Verifique que el eje de cambio no esté doblado, desgastado ni dañado
Reemplácelo cuando sea necesario
254
Revise el resorte del eje de cambio en busca de daños y elasticidad debilitada
Reemplácelos cuando sea necesario
17.3.3 Instalación
Instálelo en el orden inverso al desmontaje.
Apriete el tornillo de la rueda de estrella [A] después de montar el trinquete
con un par de apriete de 12 N · m, y aplique agente de bloqueo a la rosca.
Enganche el resorte del balancín al remache de la caja y balancín del
rodillo de posicionamiento, apriete el perno en el balancín del rodillo de
posicionamiento [A], con un par de apriete de 10 N · m
255
Sistema de manejo
256
XVIII. Sistema de manejo
Información preparatoria ---------------------- 18.1 Resolución de
problemas ------------------------ --------- 18,2
Componente del eje primario --------------------- 18.3
Componente del eje auxiliar ------------------- 18.4 Inspección--------------------------------------- 18.5 Montaje -------------------------------------- 18,6
18.1 Información preparatoria
Parámetros técnicos
Valor estandar
Articulo
Horquilla de cambio
Valor límite
Diámetro interno
10 ~ 10.018
10.03
Espesor de garra
4.85 ~ 4,95
4.82
9.965 ~ 9.980
9,96
20 ~ 20.021
20.04
C1
19.007 ~ 19.02
19.03
C2
23 ~ 23.021
23.04
C3
22 ~ 22.021
22.04
C1
18.966 ~ 18.984
18,95
C1
0.023 ~ 0.066
0,09
C1
15.007 ~ 15.032
15.05
19.959 ~ 19,98
19,94
19.959 ~ 15,98
19,94
15.966 ~ 15.984
15,95
22.959 ~ 22,98
22,94
21.959 ~ 21,98
21,94
C1
0.023 ~ 0.066
0,09
M5 、 M6
0,020 ~ 0.062
0,09
C2
0,020 ~ 0.062
0,09
C3
0,020 ~ 0.062
0,09
Eje de la horquilla de cambio Diámetro exterior
M5 、 M6
Diámetro interior del engranaje
Diámetro exterior del casquillo del
rodillo
despeje
Tolerancia
entre el engranaje y el casquillo del
rodillo
Diámetro interior del rodamiento de rodillos
Instalación
Sistema de manejo
Diámetro exterior del eje primario
posición de M5
Instalación
posición de M6
Instalación
posición de C1
Diámetro exterior del eje auxiliar
Instalación
posición de C2
Instalación
posición de C3
despeje
Tolerancia
entre cojinete y eje
despeje
Tolerancia
entre engranaje y eje
Valor de par
Perno de montaje de la rueda dentada
110 ~ 115 Nuevo Méjico
257
18.2 Resolución de problemas
18.2.1 El sistema de propulsión se dispara al detenerse o está fuera de marcha
· El balancín del rodillo de posicionamiento está dañado
· El resorte del balancín del rodillo de posicionamiento está dañado o su elasticidad está debilitada ·
· El perno del balancín del rodillo de posicionamiento está aflojado
·dañados
El eje de la horquilla de cambio o la horquilla de cambio están doblados o
· La estrella de la palanca de cambios está doblada o dañada
· La horquilla de cambio está doblada o dañada
18.2.2 El ruido del motor es demasiado grande
· El engranaje del sistema de transmisión está dañado
· El cojinete del sistema de transmisión está dañado
18.3 Componente del eje primario
258
18.4 Componente de eje auxiliar
18.5 Inspección
1 、 Compruebe la horquilla de cambio (aplicable a todas las horquillas de cambio)
Cabezal de la horquilla de cambio ①
Garra de la horquilla de cambio ②
Doblado, daño, desgaste → Reemplace la horquilla de cambio
2 、 Compruebe el eje de la horquilla de cambio
Coloque la horquilla de cambio en un plano y gírela hacia adelante y hacia atrás Doblado
→ Reemplazo
Advertencia:
No intente enderezar el eje de la horquilla de cambio doblado
3 、 Compruebe el deslizamiento de la horquilla de cambio (a lo largo de la
eje)
La horquilla de cambio no puede deslizarse de manera flexible → Reemplace el juego
completo de horquilla de cambio y eje de la horquilla de cambio
259
4 、 Compruebe la ranura de
desplazamiento del tambor de cambio del tambor deDaños,
cambio
rayones y
desgaste → Reemplace el componente del tambor de cambio
Sección del eje del tambor de cambio
Flexión, desgaste →
Reemplazar el componente del tambor de cambio
5 、 Mida la desviación del eje primario
(se utiliza un dispositivo de centrado y un indicador de cuadrante) Dimensiones
límite excedidas → Reemplace el eje primario Dimensiones límite del descentramiento
del eje primario: 0,03 mm
6. Mida el descentramiento del eje auxiliar (se utilizan el dispositivo de centrado y el
indicador de cuadrante) Dimensiones límite excedidas → Reemplace el eje auxiliar
Dimensiones límite del descentramiento del eje auxiliar: 0.03 mm
7. Revisar equipo
Azulado, corrosión por picaduras, desgaste → Reemplace los engranajes
defectuosos
·engranaje
Trinquete de
Grietas, daños, bordes redondeados → Reemplace los engranajes defectuosos
8. Verifique el acoplamiento del engranaje
(dientes de cada engranaje).
Incorrecto → Vuelva a montar el componente del eje de transmisión
260
9. Comprobar
·engranajes
Rotación de
Rotación inflexible → Reemplace las piezas defectuosas
10. Comprobar
· Retenedor
Doblado, daño, flojedad → Reemplazo
18.6 Montaje
18.6.1 Montaje del componente del eje primario y del componente del eje auxiliar
1. Instalar
· Arandela estriada ②
· Retenedor ①
Notas:
· Asegúrese de que el borde afilado del retenedor esté ubicado en el lado
opuesto de la arandela estriada
261
· Asegúrese de que la abertura del retenedor esté ubicada en la ranura estriada
del eje
2. Instalar
2do engranaje del eje primario ②
Notas:
· Columna de enchufe ① está montado en el eje primario ③,
y no es necesario quitarlo sin requisitos especiales;
· Instale la 2da marcha ② del eje primario en el eje primario ③, y luego
medir después de la compactación, como se muestra en la figura: · 88.15 ~
88,35 mm
3. Instalar
· Lavadora 20 ①
· Arandela de empuje (interior) 15 ②
Notas:
· Enchufe ④ está montado en el eje principal ③ y no necesita ser
desmontado sin requisitos especiales;
· Instale la lavadora 20 ① y arandela de empuje (interior) 15 ②
en el eje principal ③, y realice la medición después de presionar; el
valor es 89,8-90 mm, como se muestra en la figura
18.6.2 Montaje de piezas en el tambor de cambio
1. Instalar
· Shift prod ①
· Prod spring ②
Notas:
· Primero ensamble el resorte de prod ② al tambor de cambio ③,
y luego ensamblar la palanca de cambios ① al tambor de cambio
③
· Ensamble mientras instala el sistema de transmisión, para evitar que las piezas se
caigan
262
18.6.3 Instalación del sistema de transmisión
1. Instalar
· Componente de eje auxiliar
· Componente del eje primario
· Componente de tambor de cambio
·izquierda
Horquilla ①
de cambio
· Horquilla de cambio medio ②
· Horquilla de cambio derecha ③
· Eje de la horquilla de cambio ④
· Junta tórica Φ20 × Φ2.65 ⑤
· Collar ⑥
· Piñón de salida ⑦
· Placa de bloqueo ⑧
· Contratuerca M16 × 1,5 ⑨ Valor de par: 110 ~ 115 Nuevo Méjico
· Collar de eje primario ⑩
· Arandela de empuje (interior) 15 (11)
· Cuello (12)
· Retenedor (13)
Notas:
Al instalar la horquilla de cambio izquierda, asegúrese de que el lado acanalado de la
horquilla de cambio esté opuesto al cárter derecho del motor; al instalar la horquilla de
cambio derecha, asegúrese de que el lado estriado de la horquilla de cambio esté
opuesto al cárter izquierdo del motor; asegúrese de que la horquilla de cambio esté en la
ranura de desplazamiento del tambor de cambio.
263
2. Comprobar
· Sistema de transmisión
Rotación inflexible → Reparar
Notas:
· Engrase completamente los engranajes, ejes, cojinetes y otras partes. Al ensamblar,
asegúrese de que el sistema de transmisión esté en punto muerto y que cada engranaje
pueda girar libremente
264
Arrancador eléctrico
265
XIX. Arrancador eléctrico
Información preparatoria ----------------------- 19.1 Solución de
problemas ----------------------- ---------- 19,2
Arrancador eléctrico ---------------------------------- 19,3
19.1 Información preparatoria
Parámetros técnicos
Valor estandar
Articulo
Engranaje de arranque
39.984 ~ 40
Diámetro exterior de la sección del eje
Valor de par
Tuerca de bloqueo del volante
90 Nuevo Méjico
Perno de montaje del conjunto del estator Perno
10 Nuevo Méjico
de montaje de la sonda de disparo
7 Nuevo Méjico
Perno de montaje de combinación de rueda de estrella
10 Nuevo Méjico
Perno de montaje del motor de arranque
12 Nuevo Méjico
19.2 Solución de problemas
19.2.1 El motor no puede arrancar
· El embrague de rueda libre está dañado
· La rueda de arranque o el ralentí están dañados
· El motor de arranque está dañado
266
Valor límite
39,9
19.3 Arrancador eléctrico
19.3.1 Desmontaje
Afloje el perno de la cubierta izquierda [A]
Notas:
Nota: Afloje el perno en forma de cruz y afloje el perno 1/4
cada vez y luego retire la cubierta izquierda
Retire la cubierta izquierda [B]
Afloje el perno de montaje del conjunto del estator [B] y el perno de montaje
del gatillo [A], y retire el conjunto del estator [C]
Afloje la contratuerca del volante [A] con las herramientas eléctricas, extraiga el conjunto
del embrague del volante con un portabrocas de tres mordazas, retire el collar [B], el
engranaje inactivo de arranque [D] y el pivote [C]
267
Gire el conjunto del engranaje de arranque en sentido antihorario, como se muestra en
la figura
Saque el conjunto del engranaje de arranque [A]
Afloje el perno de montaje de la combinación de rueda de estrella [A] y retire la
combinación de rueda de estrella
Afloje el perno de montaje del motor [A] y retire el motor de arranque.
268
19.3.2 Instalación
Instálelo en el orden inverso al desmontaje.
Valor de par
Contratuerca del volante
90 N · m
Perno de montaje del conjunto del estator Perno
10 N · m
de montaje de la sonda de disparo
7N·m
Perno de montaje de combinación de rueda de estrella
10 N · m
Perno de montaje del motor de arranque
12 N · m
269
Diagrama de flujo de refrigerante
El líquido anticongelante permanente se utiliza como refrigerante para evitar que el sistema de enfriamiento se oxide o corroa. Una vez que
se enciende el motor, la bomba comenzará a girar y el refrigerante comenzará a circular.
El sistema de enfriamiento utiliza un termostato a base de parafina que se encenderá o apagará a medida que cambie la temperatura del refrigerante.
Para mantener el refrigerante a la temperatura adecuada, el termostato cambia constantemente la apertura de la válvula. Si la temperatura del refrigerante es
inferior a 75 ° C, el termostato se apagará para limitar el flujo de refrigerante a través de los orificios de ventilación, lo que permitirá que el motor se caliente
más rápido. Si la temperatura del refrigerante es superior a 75 ° - 90 ° C, el termostato se encenderá y el refrigerante fluirá.
Si la temperatura del refrigerante supera los 98 ° C, el interruptor del ventilador del radiador comienza a funcionar, lo que hace que el ventilador del radiador gire.
Si el flujo de aire es insuficiente (como cuando la motocicleta está funcionando a baja velocidad), el ventilador del radiador extraerá aire a través de las aletas del radiador
para acelerar el efecto de enfriamiento del radiador. Si la temperatura del refrigerante es inferior a 93 ° C, el relé del ventilador del radiador se apagará y el ventilador del
radiador dejará de girar.
De esta manera, el sistema de enfriamiento controla la temperatura del motor dentro de un rango más estrecho, y el motor
270
Puede funcionar de manera eficiente incluso si cambia la carga del motor.
Este sistema de enfriamiento está presurizado a través de la tapa del radiador para evitar que el refrigerante hierva y cree burbujas y provoque una temperatura
demasiado alta en el motor. A medida que aumenta la temperatura del motor, el refrigerante del radiador y la camisa de agua se expandirán. El exceso de refrigerante
fluirá a través de la tapa del radiador y la manguera, luego al tanque auxiliar y se almacena temporalmente en la caldera de expansión. Por el contrario, a medida que la
temperatura del motor desciende, el refrigerante del radiador y la camisa de agua se encogerán y el refrigerante almacenado en la caldera de expansión fluirá de
regreso al radiador.
Hay dos válvulas en la tapa del radiador. Una es una válvula de presión que controla la presión en el sistema de enfriamiento mientras el
motor está funcionando. Si la presión supera los 93 ∼ 123 kPa, se abrirá la válvula de presión y se liberará la presión en la caldera de expansión.
Una vez que se libera la presión, la válvula de presión se
cerrado y la presión se mantendrá en 93 ∼ 123 kPa. Cuando el motor se enfría, se abrirá otra válvula pequeña (válvula de presión negativa) en la
tapa del radiador. A medida que la temperatura del refrigerante disminuye, el refrigerante se encogerá, lo que hará que el sistema forme un
vacío. La presión negativa se activa para permitir que el refrigerante fluya desde la caldera de expansión al radiador.
271
Sistema de refrigeración
UN
Valor de par del perno 2 en la
figura: 10-12 N · m
Valor de par del perno 7 en la
segundo
figura: 10-12 N · m Valor de par
del perno 9 en la figura: 10-12 N ·
C
m
No.
No.
Nombre
Nombre
1
Montaje del tanque de agua
13
Abrazadera de alambre Φ11
2
Perno M6 × 25
14
Tubería de agua
3
Abrazadera de acero inoxidable
15
Tapa del tanque de reserva
4
Manguera de entrada del radiador
dieciséis
Cubierta de goma del soporte de la luz de señal de giro delantera Tubo de
5
Manguera de salida del radiador
17
desbordamiento del hervidor de expansión
6
Base de montaje inferior del tanque de agua Tornillo
18
Hervidor de expansión
7
M6 × 20
19
Chaqueta protectora de la caldera de expansión Arandela
8
Conjunto del interruptor de temperatura del agua de salida Perno M6 ×
20
de goma de la tapa
9
12
21
Casquillo de faro
10
Conjunto de abrazadera
22
11
Abrazadera de alambre Φ12.5
23
12
Tubo de desbordamiento del radiador
24
272
Conjunto de placa de montaje frontal del carenado inferior izquierdo
Conjunto de placa de montaje frontal del carenado inferior derecho
Tubería de rebose
Bomba de agua
UN
Valor de torque del perno 8 en la
figura: 10-12 N · m Valor de torque
del perno 9 en la figura: 10-12 N ·
segundo
m Valor de torque del perno 10 en
C
No.
Nombre
1
Eje de bomba de agua
2
Teniendo 6001
3
Sello de aceite 12 × 24 × 5
4
Conjunto de sello de agua
5
Impulsor de bomba de agua
6
Empaquetadura
7
Tapa de la bomba de agua (gris Qianjiang) Perno M6
8
× 105
9
Perno M6 × 28
10
Perno M6 × 10
11
Lavadora 6
273
la figura: 10-12 N · m
XX. Sistema de refrigeración
Información preparatoria ----------------------- 20.1 Diagnóstico
de fallas ---------------------- ------------ 20.2 Termostato
------------------------------------ --- 20,3
Radiador ------------------------------------------ 20.4 Refrigerante
----- -------------------------------------- 20.5 Bomba de agua ------------------------------------- 20,6
Manguera y tubería ----------------------------- 20.7 Reemplazo
de refrigerante -------------- --------- 20,8
20.1 Información preparatoria
Función del sistema de enfriamiento:
El agua se utiliza como medio de absorción de calor para el bloque de cilindros y la culata del motor, y el radiador se utiliza para disipar el calor a la
atmósfera. De este modo, mantenga el motor funcionando a la temperatura óptima.
Circuito de refrigeración específico:
El agua de refrigeración ingresa a la camisa de agua del cilindro desde el cárter, ingresa a la camisa del cilindro desde la vía de agua del cárter,
pasa hacia arriba a través de la culata, ingresa al radiador para disipar el calor a través de la tubería y transmite el calor al aire exterior por sus
nervaduras.
Precauciones de operación:
1. La inspección y el mantenimiento del sistema de refrigeración por agua deben realizarse después de que el motor se haya enfriado.
2. La cubierta del radiador no debe desmontarse excepto para reponer el líquido del radiador después de que se haya quitado el sistema de enfriamiento o para
extraer el líquido del radiador.
3. El sistema de refrigeración se puede utilizar para el mantenimiento a bordo.
Parámetros técnicos
Normal
Articulo
Refrigerante preparado al entregar mercancías
Tipo (recomendado)
Color
Líquido anticongelante permanente
Proporción de mezcla
50% agua blanda, 50% refrigerante
Punto de congelación
- 25 ° C
Cantidad total
1,5 L (nivel completo de caldera de expansión, incluidos radiador y motor)
Verde
Tapa del radiador
Liberar presión
93 ∼ 123 kPa
Termostato
Temperatura de apertura de la válvula
75 ∼ 90 ° C
Cabeza de válvula
≥7 mm a 75 ° C
Valor de par
Perno de montaje de la tapa del termostato Tornillo de
9,8 N · m
bloqueo de la manguera del radiador (tubería de agua)
2,0 N · m
Perno de montaje de la tapa de la bomba de agua
10 ~ 12 N · m
Perno de montaje del radiador
10 ~ 12 N · m
274
20.2 Diagnóstico de fallas
20.2.1 Sobrecalentamiento del motor
Ciclo de enfriamiento deficiente
Las fugas de agua de refrigeración provocan un medio de trabajo insuficiente.Excesivas
impurezas en la tubería de refrigeración.
Fruncido de la tubería de agua
La bomba no funciona correctamente La rejilla
del radiador está sucia
20.2.2 Menos cantidad de agua de refrigeración
Evaporación o fuga de agua La tubería de agua blanda
está rota o envejecida Las juntas de las tuberías no
están bien conectadas Sello de la junta del cilindro
deficiente
Deformación de la tubería de hierro a la salida de la tubería de agua blanda.
20.2.3 Fugas de agua
El sello está dañado
Roturas del cuerpo de la bomba
La tubería de agua está rota
20.3 Termostato
20.3.1 Desmontaje
● Eliminar
Perno [A]
Tapa del termostato [B]
Notas
Realice estos pasos mientras el motor está en estado de
enfriamiento
275
● Eliminar:
Termostato [A]
20.3.2 Instalación del termostato
● Al instalar el termostato [A] en la carcasa, el orificio de la válvula de
escape [B] debe estar en la parte superior.
● Instale una junta tórica nueva en la carcasa.
Par de bloqueo del perno de montaje de la tapa del termostato: 9,8 N · m
● Instale la tubería de agua y apriete el tornillo de bloqueo.
Par de bloqueo del tornillo de bloqueo de la manguera del radiador
(tubería de agua): 2,0 N · m
● Llene el radiador con refrigerante.
20.3.3 Inspección del termostato
● Retire el termostato (consulte “Desmontaje del termostato” para obtener más
detalles) y verifique la válvula de control termostático [A] en condiciones de
temperatura ambiente.
★ Si la válvula está abierta, debe reemplazarla por una nueva.
276
Para medir la temperatura de apertura de la válvula, suspenda el
termostato [A] en un recipiente lleno de agua y aumente la temperatura
del agua.
○ El termostato debe estar completamente sumergido en agua y no
debe tocar la pared interior o el fondo del recipiente. Un termómetro
preciso [B] está suspendido en el recipiente que contiene el agua, y
la profundidad de inmersión de la parte [C] utilizada para detectar la
temperatura del termómetro es sustancialmente la misma que la de
la parte utilizada para detectar la temperatura del termostato. El
termómetro tampoco debe tocar la pared interior o el fondo del
recipiente.
★ Cuando la temperatura alcance los 75 ° C, la válvula
termostática se abrirá y la temperatura alcanzará los 90 ° C. La
válvula termostática se abrirá al menos 7 mm.
★ Si el resultado de la medición excede el rango de temperatura
especificado, reemplácelo por uno nuevo.
Temperatura de apertura de la válvula del termostato:
75 ° ~ 90 ° C
Gráfico cuando el termostato se enciende / apaga ACapagado
completamente
ACompletamente encendido
Notas
Un termostato dañado puede hacer que el motor esté demasiado
caliente o demasiado frío.
20.4 Radiador
20.4.1 Desmontaje del radiador y ventilador del radiador
● Retire el protector del tanque de combustible.
● Retire el carenado del radiador.
● Drene el refrigerante
277
● Desmontar:
Abrazadera de manguera de motor
Tubería de agua del motor,
perno de montaje del radiador
radiador [A]
● Desmontar:
Perno de montaje del ventilador del radiador [A]
Ventilador del radiador [B]
20.4.2 Inspección de la tapa del radiador
● Compruebe la base [A], el sello de la válvula superior [B] y el resorte de la válvula [C].
★ Si alguna de las piezas anteriores está rota, debe reemplazarla
por una nueva.
278
● Monte la tapa [A] en el manómetro del sistema de
refrigeración [B].
Observaciones
○ Humedezca la superficie de sellado de la tapa del radiador con agua
o refrigerante para evitar fugas de presión.
● Observe el manómetro, bombee el manómetro, aumente la presión
hasta que se abra la válvula de alivio de presión: el indicador del
manómetro se abre. Deje de bombear y mida inmediatamente el valor de
presión cuando haya una fuga de aire. La válvula de alivio de presión
debe abrirse dentro de los límites especificados en la siguiente tabla.
Además, el indicador del medidor debe permanecer en este rango
durante al menos 6 segundos.
Presión de liberación de la tapa del radiador
Estándar: 93-123 kPa
★ Si la tapa del radiador no puede mantener la presión especificada o
mantener una presión excesiva, debe reemplazarla por una nueva tapa del
radiador.
20.4.3 Inspección del relleno del radiador
● Desmontar:
Tapa del radiador
● Compruebe si el llenado de agua del radiador está dañado.
● Compruebe los sellos superior e inferior [A] dentro del relleno. Los manguitos de
sellado superior e inferior deben estar lisos y limpios para garantizar el
funcionamiento adecuado de la tapa del radiador.
20.4.4 Inspección del radiador
● Revise las aletas del radiador.
★ Si hay obstáculos que bloquean el flujo de aire, ¡límpielo!
★ Si la aleta del radiador [A] está deformada, enderécela con cuidado.
★ Si el obstáculo que no se puede quitar o el radiador
La aleta que no se puede reparar bloquea el paso de aire del 20% o
más del radiador, debe reemplazarlo por uno nuevo.
279
Notas
Para evitar dañar el radiador, se deben tomar las
siguientes precauciones al limpiar el radiador con un
dispositivo de limpieza a vapor:
La pistola de vapor [A] debe estar a una distancia de
0,5 m [B] o más de las aletas del radiador.
Cuando sostenga la pistola de vapor, colóquela en posición vertical
[C] (no la incline [D]) sobre la superficie de la aleta del radiador.
Utilice la pistola de vapor de acuerdo con la dirección del disipador
de calor de la aleta del radiador.
20.4.5 Conjunto de interruptor de temperatura del agua
Temperatura de conducción 93 ° C ± 2 ° C
Temperatura de retorno 88 ° C ± 2 ° C
Temperatura de agua
montaje del interruptor
Compruebe el interruptor del motor del ventilador
Debe reemplazarse cuando el interruptor no se pueda encender y
apagar normalmente.
Ventilador
Interruptor del motor del ventilador
20.5 Refrigerante
20.5.1 Inspección del refrigerante en busca de deterioro
● Inspeccione visualmente el refrigerante dentro del depósito.
★ Si se observan flotadores blancos parecidos al algodón,
las piezas de aluminio del interior del sistema de refrigeración se han corroído. Si
el refrigerante es marrón, las partes de hierro o acero se están oxidando. En
cualquier caso, lave el sistema de enfriamiento.
★ Si el refrigerante huele, verifique si hay fugas en el sistema de enfriamiento. Porque los
gases de escape pueden ingresar al sistema de enfriamiento.
280
20.5.2 Detección de presión
● Retire la tapa del radiador e instale el manómetro del sistema de
enfriamiento [A] en el tubo de llenado.
Observaciones
○ Humedezca la superficie de sellado de la tapa del radiador con
agua o refrigerante para evitar fugas de presión.
● Aumente gradualmente la presión en el sistema hasta que la presión
alcance 123 kPa
Notas
No exceda la presión máxima diseñada del sistema al
probar la presión. La presión máxima es igual a 123
kPa
● Observe el manómetro durante al menos 6 segundos.
★ Si la presión permanece estable, el sistema es normal.
★ Si la presión cae y no se encuentran problemas externos, verifique si
hay fugas en la parte interna. Si se encuentra una pequeña cantidad de
aceite en el refrigerante, indica una fuga de aire interna. Revise la junta
de la culata y la bomba de agua.
● Retire el manómetro, reponga el refrigerante y cubra la tapa del
radiador.
20.5.3 Lavado del sistema de enfriamiento
A intervalos establecidos, pueden depositarse óxido, cascarilla y óxido de calcio en
la cámara de la tubería y el radiador en el sistema de enfriamiento. Una vez que
encuentre óxido, sarro y óxido de calcio, ¡lave el sistema de enfriamiento! De lo
contrario, los depósitos anteriores pueden bloquear el canal de agua, reduciendo
así en gran medida la eficiencia del sistema de refrigeración.
● Drene el sistema de enfriamiento
● Confirmar enfriamiento líquido
● Retire el perno de drenaje [A], incline la motocicleta hacia la derecha, drene
completamente el refrigerante y luego instale el perno de drenaje.
281
● Inyecte el refrigerante preparado por el orificio de inyección de refrigerante.
● Llene el sistema de enfriamiento con una mezcla de agua dulce y detergente.
Borde
Disipador de calor
Notas
¡No utilice limpiadores que puedan corroer los motores
Refrigerante
y radiadores de aluminio! ¡Observe estrictamente las
regulaciones pertinentes en el manual del producto
proporcionado por el fabricante!
● Caliente el motor y déjelo funcionar durante unos diez minutos en condiciones
normales de temperatura de funcionamiento.
● Apague el motor y drene el sistema de enfriamiento.
● Llene el sistema de enfriamiento con agua dulce.
● Caliente el motor y drene el sistema de enfriamiento.
● Repita los dos pasos anteriores nuevamente.
● Agregue refrigerante permanente al sistema de enfriamiento y drene el aire
del sistema de enfriamiento.
282
20.6 Bomba de agua
20.6.1 Desmontaje
Afloje el perno [A] y retire la tapa de la bomba de agua [B].
Retire la junta [A].
Retire el conjunto del impulsor de la bomba [B].
Nota:
No dañe la junta y la superficie de unión del gabinete durante el
funcionamiento.
283
Descomponer el conjunto del impulsor de la bomba
284
20.6.2 Inspección
Compruebe si el conjunto del impulsor está desgastado.
Si el desgaste es severo, debe reemplazarse.
20.6.3 Instalación
Instálelo en el orden inverso al desmontaje.
Valor de par
Perno de montaje de la tapa de la bomba de agua
10 ~ 12 N · m
20.7 Mangueras y tuberías
20.7.1 Instalación de la manguera
● Instale la manguera y la tubería, y preste atención a la dirección
en la que se doblan las mangueras y la tubería. Evite doblar,
retorcer, apretar o torcer sustancialmente.
● Disponga la manguera.
La abrazadera [A] debe estar lo más cerca posible de la manguera para
evitar que su extremo se incline y evitar que la manguera se afloje.
○ Asegúrese de que los tornillos de bloqueo estén en la posición correcta
para evitar que las abrazaderas toquen otras partes.
La abrazadera de la manguera del radiador (tubería de agua) hace contacto con otras
partes.
Par de bloqueo del tornillo de bloqueo: 2,0 N · m
285
20.8 Reemplazo de refrigerante
ADVERTENCIA
No quite la tapa del radiador ni reemplace el refrigerante cuando
el motor aún esté caliente para evitar quemaduras.
Espere a que el motor se enfríe antes de realizar la
operación anterior. Si el refrigerante salpica la llanta, la llanta
puede patinar, lo que puede causar un accidente de motocicleta
o lesiones personales. Por lo tanto, una vez que el refrigerante
salpique el bastidor, el motor u otras piezas pintadas, límpielas
de inmediato.
Dado que el refrigerante es dañino para el cuerpo humano,
¡está prohibido beberlo!
● Desmontar:
Tapón del radiador [A]
○ Retire la cubierta del radiador en dos pasos: primero gire la cubierta del
radiador en sentido antihorario hasta el primer punto de parada, luego continúe
girando en la misma dirección y empújela para quitar la cubierta.
● Retire el carenado de la derecha.
● Coloque un recipiente debajo del perno de drenaje [A] en la parte inferior de la tapa
de la bomba.
● Quite el perno de drenaje [A] y drene el radiador y el refrigerante
dentro del motor.
286
● Desmontar:
Abrazadera [A]
manguera [B],
perno [D],
hervidor de expansión [C],
manguera de rebose [F],
● Retire la tapa [E] y vierta el refrigerante en un recipiente.
● Instale el hervidor de expansión [C] e instale correctamente la manguera [B] y la
manguera de desbordamiento [F] del hervidor de expansión.
● Apriete el perno [D].
Par de apriete del perno de la caldera de expansión: 9,8 N · m
● Apriete los tornillos de drenaje (con arandelas).
○ Reemplace la junta del perno de drenaje.
Par de apriete del perno de drenaje del refrigerante: 10 N · m
● Agregue refrigerante al radiador hasta que el nivel de líquido llegue al
cuello de llenado [A] del radiador y luego cubra la tapa del radiador.
Observaciones
○ Vierta el refrigerante lentamente para eliminar el aire del motor y el
radiador.
287
● Vierta el refrigerante hasta que el nivel [A] alcance el nivel de líquido
completo del depósito y cierre la tapa.
Notas
Utilice primero el refrigerante recomendado (número de pieza Benelli:
06109P250000).
Utilice otros refrigerantes
que pueden dañar el motor o reducir su rendimiento.
Notas
El líquido anticongelante del sistema de refrigeración debe ser agua
blanda o agua destilada.
Si se usa agua dura en el sistema de enfriamiento, se pueden depositar
incrustaciones en la tubería de agua, lo que reduce en gran medida la
eficiencia del sistema de enfriamiento.
● Descargue el aire del radiador de la siguiente manera:
Arranque el motor (se ha quitado la tapa del radiador) y mantenga el
motor funcionando entre 3000 RPM y 4000 RPM hasta que no haya
burbujas de aire en el refrigerante [A].
○ Golpee ligeramente la manguera del radiador para eliminar las burbujas de aire de la
manguera.
○ Apague el motor y agregue refrigerante hasta que el nivel del líquido llegue
al cuello de llenado del radiador.
● Apriete la tapa del radiador.
● Arranque el motor y caliéntelo completamente hasta que el ventilador del
radiador gire y luego apague el motor.
● Una vez que el motor se haya enfriado, verifique el nivel de refrigerante en la
caldera de expansión.
★ Si el nivel de refrigerante es más bajo que la línea de nivel bajo, agregue
refrigerante hasta que el nivel alcance el nivel más alto.
Notas
No exceda la línea de nivel máximo al agregar refrigerante.
288
Silenciador
A Valor de torque de la tuerca 2 pulg.
la cifra: 22-29 N · m
B Valor de torsión de la tuerca 7 pulg.
la cifra: 45-50 N · m
No.
Nombre
1
Conjunto de soldadura de silenciador
2
Tuerca del conjunto de la junta del tubo de escape
3
4
Tornillo M6 × 12
5
Junta de aislamiento
6
Cubierta del silenciador
7
Perno M10 × 1,25 × 35
8
Empaquetadura
9
Cubierta de goma del silenciador
10
Conjunto de collar de silenciador
11
Tuerca autoblocante M10 × 1,25
12
Sensor de oxigeno
289
Control de emisión
290
291
XXI. Sistema de control de emisiones de escape
Garantía del sistema de control de emisiones de escape ------------------ 21.1 Aviso de mantenimiento
regular / Garantía estándar de emisiones -------------- 21.2 Función mecánica de Sistema de control de
escape --------------------- 21.3 Sistema de conversión catalítica ---------------------- ----------- 21,4
21.1 Garantía del sistema de control de emisiones de escape
1.
1. El sistema de control de emisiones de escape de la motocicleta cumple con las disposiciones del Reglamento (UE) nº 134/2014. Esta Compañía
proporcionará la garantía en el caso de un uso y mantenimiento completamente normal según se requiera dentro de la vida útil efectiva del sistema de
control de emisiones de escape. Alcance de la garantía
2.
1) Garantía de funcionamiento del sistema de control de emisiones de escape
Se garantiza que el sistema cumple con la inspección de gases de escape periódica o irregular realizada por las agencias
gubernamentales dentro del ámbito de uso (15.000 km).
3.
Si se dan las siguientes situaciones, esta cláusula de garantía no será aplicable, pero los distribuidores provinciales o municipales o los departamentos de servicio de
esta Compañía aún están dispuestos a atender a los clientes a un precio razonable si hay necesidades de mantenimiento.
1) El mantenimiento regular no se realiza según el tiempo o kilometraje especificado por esta Compañía.
2) La inspección, el ajuste o el mantenimiento regulares no se realizan en los concesionarios o centros de servicio de esta Compañía o no se pueden
proporcionar los certificados de registro de mantenimiento.
3) Sobrecarga o uso inadecuado.
4) Se transforma la motocicleta, se desmontan las piezas originales o se instalan otros dispositivos a voluntad.
5) La motocicleta se utiliza para carreras o se circula con frecuencia en las carreteras que son aplicables a vehículos no motorizados.
6) Los daños son causados por tifones, inundaciones y otros desastres climáticos o los daños y fallas se deben a negligencia, accidente
o impacto de objetos extraños.
7) La motocicleta está en desuso a largo plazo sin un mantenimiento regular.
8) El odómetro está dañado y no se le da mantenimiento inmediatamente o se transforma, deja de usar o se cambia artificialmente.
9) La motocicleta se envía a la estación de inspección para inspección de escape cada tres meses.
Las nuevas motocicletas de esta empresa han pasado el reglamento UNECE No 41 incluyendo todas las enmiendas hasta la Serie 04, Suplemento 3
estándar implementado por la UE a través de los resultados de la inspección de ruido.
21.2 Aviso de mantenimiento regular
•
Para garantizar que el grado de contaminación ambiental no sea cada vez más grave, el estado exige que todos los vehículos de motor producidos por todos
los fabricantes cumplan con las normas de emisión de contaminación atmosférica. La producción de esta Compañía cumple con las disposiciones de los
estándares de emisión de contaminación del aire, mientras tanto, la Compañía también se esfuerza por purificar el aire y hacer esfuerzos para reducir la
contaminación del aire.
•
Esta motocicleta ha pasado una rigurosa inspección antes de salir de fábrica y cumple con las disposiciones de los estándares de emisiones contaminantes
del aire. Sin embargo, debido a las diferentes condiciones de servicio de este producto, hemos formulado la siguiente lista de verificación periódica sobre
emisiones de escape. Para garantizar una emisión normal, los usuarios deben realizar la inspección, el ajuste o el mantenimiento de acuerdo con el tiempo
especificado.
•
Para otros problemas individuales de uso, consulte a los distribuidores. A continuación se
•
muestran las disposiciones sobre emisiones relevantes:
Regulación de emisiones
Estándar de emisión
HC
CO
≤ 1,14 g / km
≤ 0,38 g / km
NO X
0,07 g / km
※ Si cambia el estándar de emisión, prevalecerá la disposición nacional más reciente.
•
Si la inspección regular no se realiza en los concesionarios o centros de servicio de esta Compañía, esta Compañía no será responsable de la
prohibición. Realice la inspección necesaria en cualquier momento para mantener la motocicleta en las mejores condiciones.
Nota: ① La frecuencia de limpieza del filtro de aire debe aumentarse si se conduce la motocicleta por caminos arenosos.
292
o en un ambiente seriamente contaminado para prolongar la vida útil del motor.
② Si la motocicleta se conduce siempre a alta velocidad o de manera frecuente con un gran kilometraje, debe aumentarse el grado de
mantenimiento.
Precauciones para garantizar las normas de emisión
1)
Debe restringirse la gasolina sin plomo.
2)
Debe utilizarse aceite de motor con la especificación especificada.
3)
Realice el mantenimiento de acuerdo con las disposiciones de la tabla de mantenimiento regular.
4)
Para el sistema de control de escape, el ajuste o reemplazo arbitrario (incluido el uso de bujía, ajuste de ralentí y sincronización del encendido)
está estrictamente prohibido.
5)
Precauciones:
El dispositivo catalizador se verá muy afectado debido al bloqueo del sistema de encendido, el sistema de carga o el combustible.
sistema; por lo tanto, diríjase a los distribuidores o centros de servicio especificados por esta Compañía para su inspección,
ajuste o mantenimiento si siente que el motor no está liso.
6) El sistema de control de escape de la motocicleta cumple con las normativas nacionales. Por lo tanto, si se realiza un reemplazo por parte del distribuidor
partes del sistema necesitan ser reemplazadas, asegúrese de usar las partes originales de esta Compañía y
o centro de servicio especificado
21.3 Resumen de la función mecánica del sistema de control de escape
La contramedida de escape es utilizar un motor monocilíndrico de cuatro tiempos y un dispositivo de inducción de aire, mantener un buen nivel de escape y adoptar
recipientes de carbón activado para el escape de la evaporación del combustible.
※ Mejora del motor
Esfuércese por aumentar la eficiencia de combustión en función de la mejora de la bujía, la cámara de combustión, la relación de compresión, el tiempo
de encendido, el sistema de escape y otros elementos del motor y una alta eficiencia de admisión y escape.
※ Dispositivo de inducción de aire
Después de que se induce aire en el tubo de escape, se producirá la reacción química de CO y HC quemados de forma incompleta para generar gases inofensivos.
Distinción
Cansada
sistema
Dispositivo
Parte constituyente
Función
El catalizador oxídico enlatado instalado en el
Dispositivo catalizador
Convertidor de catalizador
el medio del tubo de escape oxidará el CO,
HC y NOX.
293
2.4 Sistema de conversión de catalizador
21.4.1 Construcción
294
21.4.2 Instrucciones:
1.
La función de la conversión del catalizador es convertir los gases completamente quemados (incluidos HC, CO y NOX) en H2O, CO2, N2 y
otros gases inofensivos y luego descargarlos.
2.
Cuando se convierte el catalizador que contiene platino, rodio y otros metales raros, se debe utilizar gasolina sin plomo.
La gasolina con plomo provocará la falla del catalizador.
Precauciones generales durante el mantenimiento de motocicletas (tubos de escape) con catalizadores:
1) La motocicleta con convertidor catalítico no debe tocarse después de encender o apagar el motor, porque la temperatura es alta
en poco tiempo.
2) La motocicleta con convertidor catalítico no debe estar cerca de combustibles.
3) El monóxido de carbono en el tubo de escape es dañino para el cuerpo humano, por lo que no opere el motor en un espacio cerrado.
4) La motocicleta con convertidor catalítico no debe utilizar gasolina con plomo. (prevenir el envenenamiento por catalizador) a.
5) No arranque el motor empujando la motocicleta. Si es necesario, arranque el motor empujando la motocicleta después de que se
reduzca la temperatura del motor y del convertidor catalítico.
6) No conduzca la motocicleta poniendo una marcha o apagando la motocicleta durante la marcha cuesta abajo.
7) No conduzca la motocicleta con un encendido deficiente.
8) Al realizar el mantenimiento del sistema de encendido del motor, no se permite arrancar el motor para comprobar si la bujía puede
generar chispas al quitar la bujía. Si es necesario, el tiempo no debe ser demasiado largo.
295
Pars de inyección electrónica
296
XXII. Sistema de inyección electrónica
Introducción del sistema de inyección electrónica -------------------------------- 22.1 Partes del sistema de
inyección electrónica -------- ------------------------- 22.2 Método de diagnóstico de fallas --------------------- ---22,3
Método de eliminación de fallas comunes --------------------------- 22.4
22.1 Introducción del sistema de inyección electrónica
RKF125 adopta el sistema de inyección electrónica de motor pequeño de Delphi Corporation. Para este sistema, el control de circuito cerrado se
realiza mediante un sensor de oxígeno y la inyección de aceite y el encendido son controlados por la ECU. Se utiliza un catalizador de tres vías para
realizar el postratamiento del gas quemado por el motor para convertirlo en gas inocuo y descargarlo al aire. Este sistema adopta el sistema de
autoaprendizaje de control de circuito cerrado que puede eliminar eficazmente las diferencias de fabricación entre el sistema y las piezas mecánicas
relacionadas, mejorar la consistencia general de la motocicleta y eliminar los errores causados por el desgaste y otros factores después del uso real.
Precauciones de operación:
Antes de desenchufar la manguera de combustible de alta presión, asegúrese de que la fuente de alimentación esté apagada, la bomba de combustible deje de funcionar y
el interruptor de paso de la manguera de combustible esté apagado. Al retirar el tubo de aceite, tenga cuidado de no dejar que la gasolina gotee en el enchufe del componente
electrónico.
La gasolina es un producto inflamable y explosivo, por lo que la operación debe realizarse en un lugar bien ventilado.
Desconecte el interruptor de la fuente de alimentación antes de quitar el enchufe del sensor.
El entorno de trabajo debe estar seco y ventilado para evitar que el agua erosione las tomas de los componentes electrónicos.
Después de desmontar el cuerpo del acelerador, tome las medidas necesarias para evitar la entrada de materias extrañas.
El desmontaje de la toma de componentes electrónicos debe ser razonable, y los componentes electrónicos no deben desmontarse
bruscamente para evitar que se dañen.
22.2 Piezas del sistema de inyección electrónica
22.2.1 Controlador del motor (MT05 EC)
22.2.1.1 Principio de funcionamiento
Se adopta el sistema de gestión Delphi EFI. La ECU del sistema analiza el estado de funcionamiento del motor al recibir señales de sensor y señales de
conmutación de solicitud de trabajo en diferentes posiciones del motor y la carrocería, y luego controla con precisión el aceite, fuego, gas y los mecanismos
correspondientes del motor a través de los actuadores en el motor y cuerpo de acuerdo con el modelo de control preestablecido.
Características del sistema:
1. Fuerte control de la coherencia de las emisiones
El control de circuito cerrado del sensor de oxígeno independiente se realiza a cada cilindro, la combustión de cada cilindro es más precisa y se
controla cerca de la relación teórica aire-combustible (relación aire-combustible de 14,7: 1), la tecnología de postratamiento de tres Los catalizadores de vía
se utilizan para asegurar que la emisión de contaminantes alcance los requisitos de la normativa.
2. Ahorro de combustible
El programa de computadora se utiliza para controlar con precisión la economía de combustible en diversas condiciones de trabajo, y el sistema tiene las funciones de
desaceleración, adelgazamiento, desaceleración y corte de combustible, y el efecto de ahorro de combustible es más ideal.
3. Excelente rendimiento de conducción
El programa de computadora se utiliza para controlar con precisión el encendido y la inyección de combustible bajo el
297
condiciones, y la bobina de encendido de alta energía se utiliza para aumentar la energía de encendido para garantizar una combustión más completa y garantizar una
conducción suave de la motocicleta.
22.2.1.2 Aspecto de la ECU
La figura anterior es la etiqueta del controlador ECU. La información anterior incluye el tipo de ECU, número de pieza, número de cliente, número de
hardware, número de producción, número de versión del software y código de barras. Si la información de la etiqueta se borra o se contamina, la garantía del
producto se verá afectada.
298
22.2.1.3 Definición del pin de la ECU
1) ECU :
J1-1
J1-2
J1-3
El motor paso a paso A es pin alto de la
válvula solenoide del recipiente
Pin de luz de avería
J2-1
Bobina de encendido A (momento adecuado para el encendido)
J2-2
Pin de puesta a tierra del sistema
J2-3
Pin de comunicación de línea K
J1-4
J2-4
23 la señal de marcha es baja
J1-5
J2-5
Inyector de combustible
J1-6
Pin del tacómetro
J2-6
J1-7
La señal de la línea CAN es baja La
J2-7
J1-8
señal de la línea CAN es alta
J2-8
J1-9
J1-10
J1-11
Pin de puesta a tierra del sistema
Accionamiento de bobina de encendido B (auxiliar
encendido)
El motor paso a paso A está bajo El
El voltaje de referencia de 5 V del sistema está conectado a tierra (señal
toma de tierra)
J2-11
J2-12
J1-13
El motor paso a paso B está bajo
J2-13
Opcional)
Señal de control de la bomba de combustible
J2-10
motor paso a paso B está alto
Interruptor de volcado (bajo, eficiente,
Señal del sensor de temperatura de entrada
J2-9
J1-12
J1-14
El sensor de oxígeno se calienta
Señal del sensor de presión de entrada Señal
del sensor de posición del acelerador
23 la señal de marcha es alta
J2-14
Señal del sensor de temperatura del agua
Potencia de encendido (voltaje positivo de 12 V después de pasar
J1-15
J2-15
J1-16
J2-16
Voltaje de referencia de 5 V
J2-17
Señal del sensor de oxígeno
J1-17
J1-18
Señal de control de la bomba de combustible
circuito opcional)
a través de la tecla)
J2-18
Energía de la batería (energía positiva de la batería 12V)
Observaciones:
J1 es el conector gris en la ECU, J2 es el conector negro en la ECU y J1-1 es el pin número 1 del conector gris en la ECU
299
22.2.1.4 Diagrama de circuito del sistema de inyección electrónica
Precauciones:
a) No coloque la ECU en partes de alta temperatura, como el silenciador o el motor;
a) No coloque la ECU cerca de gotas de agua, aceite de motor o cualquier líquido;
b) No permita que lodo u otros contaminantes cubran la ECU y por lo tanto afecten la disipación de calor de la ECU;
c) Conéctelo usando un perno M8 y asegúrese de que el par de apriete sea de aproximadamente 3.9 Nm, la superficie de montaje debe ser plana para evitar
generar fuerza externa a la ECU y así doblar la placa de circuito.
d) El rango de voltaje de la fuente de alimentación de CC de funcionamiento normal de la ECU es de 9 a 16 V. No se producirán daños permanentes en la ECU
cuando funcione durante un minuto con un voltaje de CC de 26 V o menos y cuando funcione durante un minuto o menos con el voltaje de CC con el voltaje
inverso de 13 V o menos.
300
22.2.1.4 Precauciones de mantenimiento y uso
Precauciones para el uso del controlador USE
Precauciones
Porque
No debe: Coloque la ECU junto al motor o al tubo de escape
La vida de la ECU es muy sensible a las altas temperaturas. Las altas
durante la manipulación.
temperaturas también pueden fácilmente d
No: coloque la ECU en un entorno de agua, aceite o líquido.
th l ti h
yo
f ECU
La ECU es muy sensible a los líquidos.
No: Cubra la ECU con barro o gotas de agua.
Esto puede evitar la disipación de calor en la superficie de la ECU.
No: conecte la fuente de alimentación a la ECU sin
aprobación.
Esto puede afectar seriamente el funcionamiento de la ECU y dañar la
No: deje gotas de agua o vapor de agua excesivo en el
conector.
El conector de la ECU está en cortocircuito o la ECU está dañada.
No: Lave la ECU con solventes o líquidos corrosivos.
Por favor: Limpie la ECU con un paño húmedo para mantener la ECU
seca.
ECU.
Esto puede dañar la caja de la ECU. Evite
que la ECU se dañe.
22.2.1.5. Requisitos de suministro de energía
●
Encendido:
En condiciones normales, el voltaje de entrada de la batería es estable. Cuando el voltaje de la batería cerrada del interruptor de encendido supera los 6,5 V, la ECU
entrará en el estado de funcionamiento normal.
●
Operación:
Cuando el sistema EFI está funcionando, el voltaje de la batería debe mantenerse entre 9 y 16 V para garantizar el funcionamiento normal del sistema.
●
Corriente cortada:
Cuando se apaga el interruptor de encendido y el voltaje de la fuente de alimentación del encendido es inferior a 6,2 V, la ECU entrará en el modo de apagado. La
ECU registrará los valores de aprendizaje en la EEPROM, como códigos de falla, códigos de falla de congelación, valores de aprendizaje de circuito cerrado, valores de
corrección del flujo de aire y aprendizaje del acelerador. Estos valores aprendidos permiten un cálculo más preciso de cada parámetro en el próximo inicio.
●
Modo de reinicio:
Cuando la ECU está sujeta a un comando de reinicio o encuentra un problema grave, el sistema ingresará al modo de reinicio. Todos los puertos de E / S se
restablecen a un estado predeterminado y volverán a entrar en funcionamiento normal cuando se complete el restablecimiento.
●
Sobretensión / tensión inversa:
La ECU no sufrirá daños permanentes si se hace funcionar durante 1 minuto en condiciones de sobretensión de 24 V. La ECU no sufrirá
daños permanentes si se opera durante 1 minuto bajo el voltaje inverso de 14V.
22.2.1.6 Temperatura de trabajo
●
Rango de temperatura de trabajo normal: -30 ℃ - 70 ℃
●
Temperatura máxima de trabajo: 80 ℃ ( el tiempo de trabajo continuo no debe exceder los 30 minutos)
●
Rango de temperatura de almacenamiento: -40 ℃ - 85 ℃
22.2.1.7 Mantenimiento
El mantenimiento posventa no se puede realizar para el controlador. Una vez que surge un problema, debe confirmarse si es causado por la
calibración o el software. Si es causado por la calibración o el software, actualice la calibración del software nuevamente. Si hay una falla o daño en
el hardware del controlador dentro del período de garantía,
301
el controlador debe devolverse al fabricante de la motocicleta con el número de pieza del controlador detallado, el número de serie, el tipo de motocicleta, la fecha de producción, el
kilometraje acumulado de la motocicleta, el lugar de uso y la fecha de reparación de la motocicleta.
22.2.2 Inyector de combustible
Principio de funcionamiento del inyector de combustible:
Se diseña una bobina electromagnética alrededor del núcleo de hierro dentro del inyector de combustible. Los dos electrodos conducidos por la bobina electromagnética son
las interfaces de control de entrada del inyector de combustible. Cuando se activa la bobina electromagnética, la fuerza electromagnética generada supera la fuerza del resorte de la
válvula de bola y la presión del combustible para hacer que la válvula de bola se eleve de modo que el combustible de alta presión (300 Kpa) en la tubería de combustible pueda fluir
a través de la placa de la boquilla a través de la válvula. Asiente el orificio del inyector de combustible y forme un vapor cónico para rociar a la válvula de admisión. Cuando el
inyector de combustible está apagado, la fuerza electromagnética de la bobina electromagnética desaparecerá y la válvula de bola del inyector de combustible se cerrará
automáticamente bajo la acción del resorte de retorno, de modo que la acción de inyección de combustible del inyector de combustible se detenga.
22.2.2.2 Aspecto del inyector de combustible:
Cheque
Compruebe si el inyector de combustible está obstruido y utilice un equipo especial (como una onda ultrasónica) y un agente de limpieza especial para limpiarlo;
Verifique que el inyector de combustible no tenga fugas y reemplácelo con el inyector de combustible con el mismo número de pieza si es necesario; Compruebe si la bobina del
solenoide del inyector de combustible está dañada: Utilice un multímetro para medir la resistencia de la bobina del solenoide del inyector de combustible. Si la lectura es de
aproximadamente 12 ohmios, la bobina del solenoide del inyector de combustible es normal. Si la resistencia de la bobina es infinita, indica que la bobina se ha roto. Reemplace el
inyector de combustible.
Verifique que el sello de la junta tórica del inyector de combustible esté dañado o endurecido, y reemplace el sello de la junta tórica si es necesario.
Precauciones:
•
Un filtro está diseñado dentro del inyector de combustible, pero no es una pieza que se pueda mantener, porque su función de diseño es filtrar las impurezas acumuladas
desde el filtro de combustible en la línea de aceite hasta el inyector de combustible solamente. Las impurezas pueden causar la cohesión, desviación del flujo, fugas y otras
fallas del inyector de combustible, por lo que el filtro de combustible es muy significativo.
•
El inyector de combustible debe reemplazarse por uno con el mismo número de pieza solamente,
302
22.2.2.3 Junta tórica
Junta tórica
conectado al aceite
calibre o combustible
tapa del inyector
Junta tórica
conectado al aire
conducto de entrada
Como se muestra arriba, el sello de la junta tórica puede garantizar que no se produzcan fugas cuando el inyector de combustible funcione dentro del rango de -40 ° C
-150 ° C (-40-302 ° F), y puede resistir varios aditivos de combustible (como : alcohol etílico). Los siguientes datos son el diseño de anillo de sellado existente. Si encuentra
que el inyector de combustible Delphi no puede cumplir con los siguientes requisitos de datos, comuníquese con el personal correspondiente de la fábrica de fabricación.
Sello de junta tórica conectado al riel de aceite o la tapa de inyección de aceite
· Dimensiones
· Diámetro interior: 6,35 mm
· Diámetro exterior: 14,85 mm
· Espesor de la sección: 4,25 mm
Sello de junta tórica conectado al extremo del tubo de admisión
· Dimensiones
Diámetro interior: 9,61 mm
Diámetro exterior: 14,49 mm Espesor
de la sección: 2,44 mm
22.2.2.4 Reemplazo del sello de junta tórica
●
Lubrique la junta tórica con el lubricante recomendado. Evite que el lubricante entre en contacto con la placa de la boquilla durante el uso; de lo
contrario, el aerosol puede verse afectado.
●
Delphi recomienda que el sello solo se pueda usar una vez. Si el sello no se puede reemplazar, verifique si está dañado cuidadosamente antes de usarlo
repetidamente, ya que un daño muy pequeño también puede causar accidentes por fugas de combustible. Para evitar posibles riesgos de seguridad, instale
el inyector de combustible siguiendo estrictamente el método de instalación especificado.
●
Tenga cuidado de no dañar el sello cuando esté instalado en el inyector de combustible.
303
22.2.2.5 Lubricante recomendado
Para facilitar la instalación del inyector de combustible, se debe aplicar lubricante en el sello de la junta tórica.
La siguiente tabla muestra la lista de lubricantes utilizables. Las pruebas muestran que los siguientes lubricantes no tienen ningún impacto en el inyector de
combustible.
Lista de lubricantes recomendados
Fabricante
Nombre del lubricante
Viscosidad ( cSt ) @ 40 ℃
Spindura10
Equilon
10
Spindura22
Equilon
21
DTE-24
Mobil
32
DTE-25
Mobil
46
DTE-26
Mobil
68
Norpar15
Exxon / Mobil
<1
Drawsol60
DAStewart
1-2
NocoLubeAW46
NOCOEnergía
46
NocoLubeAW32
NOCOEnergía
32
VentajaSpindleOil
VentajaLubricaciónEspecialidades
10
22.2.2.6 Impacto de sobretensión
El inyector de combustible puede funcionar a un voltaje de 24 V y las condiciones de trabajo de 100 ms (pulso) y 200 ms (tiempo de un ciclo) durante 1
minuto como máximo (funcionar con aceite). No afectará el caudal, causará daños permanentes a la bobina del solenoide ni debilitará el rendimiento
electromagnético.
22.2.2.7 Rango de temperatura
El rango de temperatura de funcionamiento estándar del inyector es el siguiente. Dentro del rango de temperatura de funcionamiento calificado, el flujo
del inyector de combustible está dentro del rango de tolerancia y no se causará falla. Al mismo tiempo, en un entorno de trabajo razonable, no se producirán
fugas, degradación o reducción de la vida útil del inyector de combustible.
Rango de temperatura de funcionamiento: -30-125 ° C
Rango de funcionamiento extremo (puede causar cierta degradación funcional): - 40-150 ° C Temperatura de
almacenamiento: -60-60 ° C
22.2.2.8 Contaminantes de combustible
Aunque el inyector tiene una función de autolimpieza, no es una pieza que se pueda reparar, porque está diseñado para eliminar solo las impurezas de
diámetro pequeño acumuladas en la línea de combustible desde el filtro de combustible hasta el inyector. Las impurezas de gran diámetro pueden causar la unión del
inyector, desviación del flujo y fugas y otras fallas, por lo que el sistema de filtro de combustible es muy importante.
22.2.2.9 Disposición del arnés del inyector de combustible
●
El arnés del inyector debe ubicarse lejos de fuentes de calor y el arnés debe protegerse del desgaste o daño externo.
304
●
Si no es necesario, no inserte ni retire el conector del inyector.
22.2.2.10 Notas para el uso del inyector de combustible
Notas para el uso del inyector de combustible
Precauciones
Porque
No: Reutilizar el mar. Si necesita reutilizarlo en condiciones especiales,
verifique cuidadosamente si el anillo de sellado está dañado antes de usarlo.
Evite las fugas
No: sumerja el extremo de la boquilla en el lubricante.
Puede bloquear el orificio de rociado.
No debe: Operarlo sin carga en el caso de que no haya presión de aceite No: Operar el
Puede dañar los componentes mecánicos internos.
inyector de combustible cuya cantidad de fuga es
Si existen los contaminantes, elimínelos y analice la raíz
sospecha de exceder el estándar (cantidad de fuga >
causa de interferencia con la boquilla.
50sccmair).
No hacer: Hacer que entre agua en el conducto de combustible durante la inspección de fugas.
Puede dañar el inyector de combustible.
No: aplique fuerza al cabezal del inyector de combustible durante la instalación
Durante la instalación en el tubo de entrada de nailon, permita aplicar fuerza en la
dirección de 45 grados
No: Golpee el inyector de combustible al instalarlo en la tubería de admisión. No:
Puede causar inyector de combustible y anillo de sellado. Puede
aplique tensión al conector
causar una fuente de alimentación intermitente. Puede dañarse.
No: use un inyector de combustible que se haya caído
No: Almacene el inyector de combustible, el riel de combustible o el motor que se haya cargado en
El entorno externo puede dañar las partes electrónicas y mecánicas del
el inyector de combustible en un ambiente desprotegido.
inyector de combustible.
No debe: Tomar el inyector de combustible como manija al levantar las piezas del conjunto.
Puede dañar el inyector de combustible.
No hacer: Las piezas están en contacto entre sí durante el almacenamiento. No
Puede dañar el inyector de combustible.
hacer: Las piezas están en contacto entre sí durante el transporte.
Puede producirse una colisión y, por tanto, el inyector de combustible puede resultar dañado.
No debe: Golpear el inyector de combustible para solucionar problemas cuando ocurre una falla.
Puede dañar el inyector de combustible.
No debe: Reemplazar el inyector de combustible original por uno con el número de pieza
no recomendado.
Puede afectar seriamente el rendimiento de la boquilla.
Por favor: Preste especial atención para evitar que el anillo de sellado sea cortado por el sello
de instalación durante la instalación del inyector de combustible.
Proteger el anillo de sellado
Por favor: use el lubricante correcto para la instalación e inmediatamente en el orificio de
Proteger el anillo de sellado para reducir la contaminación.
instalación después de aplicar aceite lubricante
Por favor: agregue pruebas para el inyector de combustible cuya válvula de aguja está atascada o
no se puede montar. (Aplique el pulso al inyector de combustible durante menos de 5 segundos
Confirme la forma de falla del inyector de combustible
con un voltaje de 9-15 V)
Por favor: Antes de ensamblar el inyector de combustible, realice una prueba de fugas sin aceite
Puede evitar que la válvula de aguja de la formación del inyector de combustible vuelva a la
para confirmar que se ha montado la válvula de aguja del inyector de combustible.
posición original durante el proceso de transporte y transferencia, lo que resulta en una fuga
de combustible.Puede causar un cortocircuito en la bobina del solenoide.
Por favor: Evite que el líquido dañe el inyector de combustible Por favor:
Puede causar daño al terminal
Tenga cuidado de desmontar el arnés
Por favor: use el lubricante recomendado cuando conecte.
instalando
Por favor: No utilice los componentes que
caído,
Puede causar corrosión en el terminal.
dañado o cuyos materiales tienen problemas, y describa el problema utilizando la
Asegúrese de encontrar rápidamente la causa raíz de la falla.
etiqueta.
22.2.2.11 Requisitos para la instalación
Durante el proceso de instalación y extracción, observe estrictamente los siguientes métodos para evitar daños en el cuerpo del inyector de combustible y los
componentes electrónicos.
●
Lubricación: aplique una pequeña cantidad de lubricante en la parte inferior del anillo de sellado. Se recomienda aceite mineral ligero ISO 10 o un
producto equivalente. No se recomienda aceite mineral ligero ISO 10 o un producto equivalente.
●
Cuando las condiciones lo permitan, aplique lubricante al asiento del inyector de combustible, que es mejor que el efecto de
305
aplicó el anillo de sello. De modo que la probabilidad de contaminación del inyector de combustible se reducirá al mínimo.
●
No permita que la placa de pulverización entre en contacto con el lubricante, lo que puede afectar la cantidad de inyección. No sumerja la parte superior del
inyector de combustible en el lubricante.
●
Todos los anillos de sellado de los inyectores de combustible se montan en fábrica. En principio, las juntas de estanqueidad no deben reutilizarse. En el caso de ser reutilizado
en condiciones especiales, por favor revise cuidadosamente los anillos de sellado en busca de daños. Un daño muy pequeño puede causar fugas. Inserte con cuidado el
anillo de sellado en el asiento de instalación durante la instalación.
●
Al instalar el conector del inyector de combustible, tenga cuidado de no dañar el conector, y puede escuchar un clic, lo que indica que está en su lugar.
●
Evite el desmontaje y montaje innecesarios del conector.
●
El arnés no debe sujetarse con demasiada fuerza, lo que puede provocar un cortocircuito.
●
Al instalar el conector del inyector de combustible, no gire el inyector de combustible. Esto puede hacer que el objetivo de inyección de combustible cambie.
22.2.2.12 Método de reemplazo
El siguiente es el método de desmontaje y reemplazo del inyector de combustible.
Nota: El inyector y los objetos circundantes están muy calientes.
●
Apague la motocicleta.
●
Corte el electrodo negativo de la batería de almacenamiento para evitar arrancar accidentalmente el motor. Quite el conector del inyector
●
de combustible.
●
Libere la presión del combustible.
●
Retire el tubo de combustible del inyector de combustible. Retire el inyector
●
de combustible del conducto de entrada de aire.
●
Retire el retenedor del inyector de combustible y retire con cuidado el inyector de combustible del anillo de asiento.
●
Limpie con cuidado las impurezas en la superficie de contacto del inyector y tenga cuidado de no dañar la superficie de contacto. Aplique lubricante a los anillos de
●
sellado en ambos extremos del nuevo inyector de combustible.
●
Coloque con cuidado la cabeza del inyector de combustible en el tubo de admisión y confirme que la dirección de instalación sea consistente con la
original.
●
Presiónelo en el anillo de asiento del inyector de combustible y asegure la abrazadera.
●
Apriete el perno de montaje de acuerdo con el par especificado en el manual de instalación. Instale la manguera de combustible.
●
●
Inserte el conector del inyector de combustible.
●
Encienda la llave, no arranque el motor y compruebe si hay fugas en el inyector de combustible. Arranque el motor para
●
comprobar el funcionamiento.
22.2.2.13 Reemplazabilidad
Solo permita reemplazar el inyector de combustible por uno con el mismo número de pieza. Debido a que el número de pieza puede cambiar a veces, seleccione el inyector de
combustible correcto después de consultar el manual de mantenimiento de la motocicleta y la lista de números de pieza.
22.2.2.14 Bloqueo del inyector de combustible
La acumulación de impurezas de combustible puede provocar una compensación del flujo y acortar la vida útil del inyector de combustible. Cuando el motor está parado, el calor del
motor puede producir una precipitación de combustible a través del cabezal del inyector de combustible, y la precipitación acumulada en el orificio de inyección puede causar una
compensación del flujo.
●
El bloqueo puede causar muchos problemas, como flujo pequeño, gran fricción y acumulación de impurezas y, en última instancia, afectar las emisiones
y la durabilidad. y finalmente afectar las emisiones y la durabilidad.
●
Los factores ambientales y del combustible pueden provocar la cristalización del combustible o la corrosión del inyector de combustible, lo que también puede provocar una
compensación del flujo.
●
La mala estabilidad a la oxidación del combustible puede provocar precipitaciones, por lo tanto, utilice gasolina de alta calidad. Agregue una
●
cantidad adecuada de limpiador de combustible para evitar precipitaciones.
●
Si el inyector de combustible está bloqueado, limpie el inyector de acuerdo con el siguiente método de limpieza.
22.2.2.15 Método de limpieza del inyector de combustible
●
Primero corte el suministro de energía de la bomba de combustible.
●
Retire el tubo de combustible después de quitar la presión del combustible. Después de retirar el tubo de combustible, llénelo con productos para evitar la pérdida de
combustible.
●
Agregue una proporción específica de limpiador de combustible y gasolina al tambor limpiador de inyectores de combustible.
●
Conecte el tambor limpiador del inyector de combustible al inyector de combustible.
306
●
Ajuste la presión de aceite del limpiador a 2,5 bar de la presión del sistema de la motocicleta.
●
Arranque el motor y manténgalo inactivo durante 15-20 minutos.
●
Retire el limpiador e instale la manguera de aceite de la motocicleta en el inyector de combustible.
●
Arranque el motor y déjelo en ralentí durante 2 minutos para asegurarse de que se vacíe el detergente.
22.2.2.16 Modo de falla general y medidas de prevención y resolución en el proceso de uso
Nota importante: todas las decisiones siguientes se basan en las funciones normales de la motocicleta, el arnés de cableado y otras partes del sistema.
Bloque del inyector de combustible: limpie el inyector de combustible utilizando dispositivos especiales (como ondas ultrasónicas) y un agente de limpieza especial.
Fuga de combustible del inyector de combustible: Reemplace el inyector de combustible por otro del mismo número de pieza o por el especificado por la fábrica de
motocicletas.
Daño de la bobina electromagnética: Mida la resistencia de la bobina electromagnética del inyector de combustible con un multímetro. Si la lectura es de
aproximadamente 12 (± 5) ohmios, la bobina electromagnética del inyector de combustible es normal; si la resistencia de la bobina es infinita, significa que se ha
producido una falla de circuito abierto en la bobina.
22.2.3 Cuerpo del acelerador
22.2.3.1 Principio de funcionamiento del cuerpo del acelerador:
El conjunto del cuerpo del acelerador consta principalmente de los siguientes componentes: válvula de fundición principal, cable del acelerador, motor paso a paso, sensor
de posición del cuerpo del acelerador y tornillo de ajuste de la velocidad de ralentí.
El sensor de posición del cuerpo del acelerador proporciona a la ECU una apertura del acelerador; el motor paso a paso y el tornillo de ajuste de ralentí pueden controlar
la velocidad de ralentí y su estabilidad, reducir la ventilación de derivación en el sentido de las agujas del reloj, reducir la velocidad de inactividad, aumentar la ventilación de
derivación en sentido antihorario y aumentar la velocidad de inactividad (los parámetros de fábrica se han configurado en este paso) , requiriendo generalmente que su posición
sea alrededor de la 2da vuelta. El motor paso a paso se utiliza para el autoajuste de estabilidad en ralentí del sistema EFI. Todos los subsistemas anteriores trabajan juntos para
cumplir con los requisitos de las siguientes funciones:
●
Control de flujo de admisión
●
Control del flujo de aire al ralentí
●
Detección de la posición del acelerador: proporciona una señal de retroalimentación de apertura del acelerador para el sistema de control del motor
●
Proporcionar fuerza de retorno del acelerador
22.2.3.2 Aspecto del cuerpo del acelerador:
22.2.3.3 Parámetros técnicos del cuerpo del acelerador
●
Rango de medición: apertura del 7% al 93% (la apertura real de inactivo a completamente abierto)
●
Voltaje de referencia del sensor de posición del acelerador: 5 ± 0,1 V
●
Cuando el acelerador está completamente cerrado, la salida normal es del 12% ± 5% del voltaje de referencia.
●
Cuando el acelerador está completamente abierto, la salida normal está entre el 83% y el 93% del voltaje de referencia.
●
La impedancia entre los terminales T1 y T2 es de 3 kΩ a 12 kΩ.
307
●
Temperatura adaptativa de las condiciones de trabajo: –40oC ~ 125oC.
●
Par de montaje del sensor de posición del acelerador: 1.8 ~ 3 Nm
22.2.3.4 Entorno de trabajo
Temperatura de trabajo normal: -40 ~ 125 ℃
22.2.3.5 Desmontaje del cuerpo del acelerador
●
Apague el interruptor de encendido
●
Desconecte la conexión del electrodo negativo de la batería de almacenamiento Apague el
●
interruptor del canal de la tubería de combustible
●
Aflojar la abrazadera para fijar el filtro de aire
●
Retire el cable del acelerador de la guía del cable del acelerador Afloje la abrazadera para
●
fijar el cuerpo del acelerador y el tubo de admisión Retire el conjunto del cuerpo del
●
acelerador abriendo el filtro de aire
●
Afloje la abrazadera para fijar la manguera de aceite de alta presión y la tapa del inyector de combustible, y luego retire la manguera de aceite de alta presión
Nota:
No vierta gasolina residual sobre los componentes electrónicos;
Aflojar el tornillo para fijar la tapa del inyector de combustible Quitar la tapa
del inyector de combustible y el inyector Quitar el clip del inyector de
combustible
Tapa del inyector de combustible e inyector de combustible separados
Nota:
¡Asegúrese de no desmontar el sensor de posición del acelerador! Utilice el equipo especial de puesta en marcha e inspección para ensamblar el
sensor de posición del acelerador y determinar si la posición de ensamblaje cumple con los requisitos técnicos.
Cheque
●
Compruebe si el extractor del acelerador puede girar de manera flexible y regresar normalmente, y ajuste la fuerza del resorte de retorno a un rango razonable.
●
Compruebe si el orificio de ajuste del flujo en vacío del cuerpo del acelerador está bloqueado y límpielo regularmente con un agente limpiador.
●
Verifique el paso de la válvula del cuerpo del acelerador para ver si hay obstrucciones causadas por lodos o acumulación de suciedad, y límpielo regularmente con un agente
limpiador.
●
Compruebe si la resistencia de la línea del sensor de posición del acelerador está dañada, como daños en el sensor de posición del acelerador. (La
inspección requiere un instrumento de diagnóstico especial. Utilice el equipo especial de puesta en marcha e inspección para volver a montar el sensor
de posición del acelerador, para determinar si la posición de montaje cumple con los requisitos técnicos y no lo desmonte).
Nota:
Al limpiar la superficie del conjunto del cuerpo del acelerador, utilice herramientas no metálicas y un disolvente corrosivo no fuerte para limpiar las superficies
interior y exterior;
22.2.3.6 Método de limpieza
Retire la cubierta en la parte inferior del cuerpo del acelerador y limpie el cuerpo del acelerador con un limpiador de carburador (se recomienda el producto 3M). Rocíe el
limpiador en la pared interior del cuerpo del acelerador y elimine suavemente el polvo, los depósitos de carbón y otros elementos con un cepillo. Tenga cuidado de evitar que la
vía aérea de derivación se bloquee con suciedad.
Precauciones:
Tenga cuidado de evitar que la vía aérea de derivación se bloquee con suciedad.
Si el tornillo loco también se quita para limpiarlo, ensamble el tornillo loco de la siguiente manera:
•
•
Monte la junta tórica 1 en el tornillo de derivación inactivo
•
Monte el tornillo de bypass inactivo arriba en el cuerpo del acelerador
Monte el resorte, la arandela y la junta tórica 2 en el tornillo de derivación inactivo
Después de limpiar y ensamblar los tornillos inactivos, use la herramienta de diagnóstico y ajuste la velocidad inactiva.
Nota:
308
Utilice una junta tórica nueva para cada conjunto.
22.2.3.7 Instalación del cuerpo del acelerador
Cuando instale el cuerpo del acelerador en orden inverso, tenga en cuenta el
siguiente elemento:
•
•
Ajustar el cable del acelerador
•
Reinstale todas las piezas que se instalarán
Asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan instalado correctamente
22.2.3.8 Precauciones
•
•
No rocíe ningún limpiador en el sensor de posición del acelerador TPS Abra la placa de la válvula
•
No inserte ninguna herramienta o palo en el orificio del acelerador para mantener abierta la placa de la válvula. De lo contrario, la placa de la válvula puede deformarse y la
del acelerador con un cable del acelerador
pared interior del acelerador puede resultar dañada.
•
Mantenga el flujo de aire necesario para el ajuste de la velocidad de ralentí de fábrica manteniendo la cantidad de depósitos de carbón alrededor de la placa de la válvula del
acelerador.
•
No ajuste la posición del tornillo inactivo
•
Reemplace la junta tórica durante el desmontaje y montaje.
22.2.3.9 Notas de uso
Notas para el uso del conjunto del acelerador
Operación
Porque
Por favor: tenga cuidado de instalar los conectores de todo el cuerpo del acelerador
Evite el daño a los conectores Asegúrese de que
Por favor: evite que entre líquido en el cuerpo del acelerador Por favor: Saque un
acelerador de la bandeja de piezas e instálelo cada vez
funcione correctamente
Puede causar daños a las piezas
Por favor: use una etiqueta para describir los materiales caídos, dañados o hechos de
materiales sospechosos (solo dentro del alcance de la garantía)
Identifique rápidamente la causa raíz del problema
Por favor: Retire y deseche la tapa protectora antes de instalar las piezas.
Proteja el sistema de la contaminación y garantice su funcionamiento
normal
Por favor: Limpie la vía aérea de derivación al retirar la base Por favor: si se retira el
tornillo inactivo, se debe reemplazar el sello de la junta tórica
Asegurar una velocidad de ralentí estable
Asegúrese de que no haya fugas de aire en la junta tórica.
No: utilice piezas caídas o comprimidas.
Puede causar daños internos La contaminación
No: almacene las piezas sin tapas protectoras
puede afectar el uso normal
No lo transporte cerca de niebla salina ni lo almacene en condiciones desprotegidas
La corrosión puede afectar el uso normal La
No lo exponga al medio ambiente antes de completar el ensamblaje
(como en un ambiente húmedo)
No lo pruebe con un voltaje que sea mayor que el voltaje del sistema
No: utilice un par de apriete excesivo
corrosión puede afectar el uso normal
Puede causar daño
Puede causar daño
No debe: Golpear el inyector de combustible para solucionar problemas cuando ocurre una
falla.
Puede dañar el inyector de combustible.
No lo haga: las piezas chocan entre sí cuando se retira el embalaje
Puede afectar la fuga mínima de aire o causar otros daños
No: suelte completamente el acelerador desde cualquier posición No: bloquee el
Puede causar daño
orificio de derivación con polvo o partículas pequeñas
Puede afectar la estabilidad del ralentí
No: levante, almacene o sostenga piezas de una manera que pueda
Puede causar daño
chocar con otras piezas.
22.2.3.10 Motor paso a paso de velocidad de ralentí
22.2.3.10.1 Principio de funcionamiento del motor paso a paso de velocidad de ralentí
La función de la válvula de control de velocidad de ralentí es controlar el área de flujo del paso de aire de derivación del cuerpo del acelerador, para ajustar el
volumen de aire del motor y controlar la velocidad de ralentí del motor.
309
22.2.3.10.2 Aspecto del motor paso a paso de velocidad de ralentí
22.2.3.10.3 Determinación de fallas:
Antes de la inspección, verifique si el conector de 4 PIN (negro) del motor paso a paso y el conector enchufable de la ECU están sueltos o mal
conectados, y luego verifique el parpadeo de la luz indicadora de mal funcionamiento.
Inspección del motor paso a paso: Mida la resistencia entre el pin A y el pin B y entre el pin C y el pin D respectivamente con un
multímetro.
Estándar: 53 ± 20% Ω a la temperatura del aire de 20-30 ℃
Inspección del circuito del motor paso a paso de ralentí:
Motor paso a paso A-J1-01
En
Motor paso a paso B-J1-11
En
Motor paso a paso C-J1-12
En
NG: B + Circuito abierto
Motor paso a paso D-J1-13
En
NG: B-circuito abierto
NG: A + Circuito abierto
NG: A-circuito abierto
El método de reinicio del motor paso a paso de velocidad en vacío se explica a continuación: Una vez finalizada la producción y depuración de la
nueva motocicleta, el depurador quitará la batería de almacenamiento y esperará a empacar el vehículo. Esto provocará un apagado repentino de la
ECU y todo el autoaprendizaje de la ECU (incluido el autoaprendizaje del motor paso a paso), provocará la pérdida del paso del motor paso a paso y
olvidará sus ubicaciones actuales; después de que la batería de almacenamiento sea instalada y encendida la próxima vez, el motor paso a paso estará
en un estado "caótico", lo que resultará en una velocidad de ralentí inestable, alta o baja velocidad de ralentí. En este momento, necesitamos reiniciar el
motor paso a paso. Método: después de arrancar la motocicleta, apague la llave y espere 15 segundos. Luego, encienda la llave y encienda la
motocicleta para verificar si el motor paso a paso ha vuelto a la normalidad.
22.2.4 Sensor de temperatura de la culata del motor
22.2.4.1 Principio de funcionamiento del sensor de temperatura de la culata del motor
El sensor de temperatura de la culata del motor se utiliza en el motor enfriado por aire para medir la temperatura de la culata del motor. Dentro
del rango de temperatura del sensor, la resistencia cambiará con la temperatura del motor y la característica de temperatura es la característica de
resistencia del coeficiente de temperatura negativo. Es una parte irreparable.
310
22.2.4.2 Aspecto del sensor de temperatura de la culata del motor
22.2.4.3 Requisitos de instalación
Requisitos de par dinámico:
Debe montarse a mano para permitir la correcta introducción de la rosca y luego apretarse al par especificado con una llave
eléctrica de velocidad superior a 400 rpm. O use una llave manual para apretarlo al par especificado.
El torque de montaje recomendado es el siguiente: 20N · m ~
25N · m
Requisitos de par estático:
El par necesario para desmontar el sensor del motor no debe exceder el 200% del par de montaje.
22.2.4.4 Entorno de trabajo
•
El sensor se utiliza principalmente para motores refrigerados por agua.
•
•
relativa en el entorno de trabajo: 0 ~ 100%
•
Presión de funcionamiento típica: al par de instalación mínimo, el sensor es capaz de sellar el refrigerante del motor a una presión real
•
Rango de temperatura de funcionamiento normal: -40-135 ° C (trabajo continuo) Humedad
de 206,8 kPa (30 psi) y una temperatura de 135 ° C.
•
•
Condiciones de trabajo extremas: solo 1 hora a una temperatura máxima de 150 ° C.
22.2.4.5 Entorno de almacenamiento
•
•
Temperatura de almacenamiento: -40 ° C-120 ° C
Se puede transportar sin limitaciones a una altitud de 13700 mo menos
22.2.4.6 Entorno eléctrico
•
Voltaje de funcionamiento típico:
•
máxima de excitación:
La tensión de referencia es 5 ± 0,1 V CC Corriente
Durante la prueba característica y la calibración del sensor a cualquier temperatura, el rendimiento del sensor no debe verse afectado
la
por la corriente de menos de 1 mA.
311
22.2.4.7 Limpieza de muestras
Si es necesario, el sensor se puede limpiar con alcohol isopropílico y luego secar al aire. Debe empaparse en alcohol isopropílico durante no
más de 1 minuto y debe instalarse un conector de sellado durante la limpieza para evitar que el limpiador se introduzca en el interior del sensor.
22.2.4.7. Determinación de fallas y características de la resistencia de salida
Temperatura
Rendimiento de falla:
Esto tendrá un gran impacto en el arranque, porque la ECU no puede monitorear la temperatura del motor o lograr una inyección de combustible
precisa.
Los fallos generales son causados por la flojedad de la conexión enchufable o por la caída de la clavija del enchufe. El sensor solo se puede
reemplazar por otro del mismo modelo.
Ejemplo: cuando la temperatura del agua es de 10 ° en este momento, mida si la resistencia en ambos extremos del sensor es de
aproximadamente 3700 ± 5% ohmios. La falla del sensor se determina si no está dentro del valor del rango de medición
22.2.5 Sensor de temperatura y presión de admisión
22.2.5.1 Principio de funcionamiento del sensor de temperatura de admisión
Este sensor se utiliza para medir la presión absoluta del codo de admisión de aire, reflejar el tamaño de la presión de admisión de acuerdo con la diferencia de
resistencia y luego calcular el volumen de admisión en la cámara de combustión del motor a través de la conversión indirecta, y también es una parte no
reparable. . Se utiliza para medir la temperatura del aire de admisión, su resistencia cambiará con la temperatura del aire de admisión y su característica es
también la característica de resistencia del coeficiente de temperatura negativo. También es una parte irreparable.
312
22.2.5.2 Apariencia del sensor de temperatura de admisión
22.2.5.3 Parámetros técnicos
•
•
Voltaje de funcionamiento: 5DVC
•
•
Temperatura de trabajo: -40-150 ° C
Tiempo de respuesta: <15 S
Humedad relativa: 0-100% R
313
22.2.5.3 Definición de pin
22.2.5.4 Determinación de fallas y características del sensor
1. Compruebe si el complemento está suelto
2. Verifique la falla o los datos actuales con un instrumento de diagnóstico
3. Vea la ruptura entre el sensor y la ECU y verifique si el funcionamiento anormal del sensor es causado
por cables
4. Inspección del sensor: Conecte con el cable y encienda; mida el voltaje entre dos pines con un multímetro; en el caso estándar, el voltaje
es 4.0 ~ 4.65 bajo la presión de aire de 100 kPa cuando el sensor no está encendido. De lo contrario, el sensor falla.
22.2.7 Sensor de oxígeno
22.2.7.1 Principio de funcionamiento del sensor de oxígeno
El sensor de oxígeno se puede utilizar para detectar el contenido de oxígeno en el gas residual del tubo de escape del motor para el control de circuito cerrado de
combustible interno de la ECU, manteniendo así la combustión del motor en el estado más razonable de relación aire y combustible (14.7).
314
22.2.7.2 Apariencia del sensor de oxígeno
22.2.7.3 Parámetros técnicos
●
Límite parcialmente grueso de la relación aire-combustible: > 750 mVCC
●
Límite parcialmente delgado de relación aire-combustible: < 120 mVCC
●
Potencia del calentador del sensor de oxígeno: 7,0 W
(Los parámetros anteriores se miden en el banco del motor, las condiciones de trabajo: temperatura de los gases de escape: 450 ° C; ciclo de trabajo:
70%; 10 Hz; voltaje: 13,5 V).
●
La resistencia del calentador es: 9,6 ± 1,5 Ω (medido a 21 ° C)
●
Rango de temperatura de funcionamiento: 260-850 ° C
22.2.7.4 Requisitos de instalación
●
Ángulo de instalación (ángulo con el plano horizontal): ≥10 grados
●
Par de apriete: 40-60 Nm
315
22.2.7.5 Requisitos para la calidad del combustible
●
Pb≤0.005g / L
●
P≤0.0002g / L
●
S≤0.04%
●
Si≤4ppm
22.2.7.6 Determinación de fallas
1. Realice el diagnóstico de fallas con un instrumento de diagnóstico y juzgue el tipo de falla
2. Compruebe si los pines se caen
3. Verifique el voltaje entre la línea de señal del sensor y la señal de tierra con un multímetro:
Cuando la temperatura del motor es de 80 grados y la velocidad de ralentí o velocidad constante es de 3000 revoluciones, 4000 revoluciones o 5000
revoluciones, la duración es de más de 2 minutos. Mida si el voltaje en ambos extremos cambia constantemente entre 0-1V. De lo contrario, el sensor
falla.
22.2.7.7 Definición del pin del sensor de oxígeno:
Conector del sensor de oxígeno
1. Conexión a tierra del control de calefacción del sensor de oxígeno (OSH-)
2. Fuente de alimentación de calefacción del sensor de oxígeno 12V +
3. Señal del sensor de oxígeno - (OS-)
4. Señal del sensor de oxígeno + (OS +)
22.2.8 Bobina de encendido
22.2.8.1 Principio de funcionamiento de la bobina de encendido
La bobina de encendido puede proporcionar energía a la bujía y la bobina de encendido y la bujía están conectadas mediante un cable de alto voltaje.
316
22.2.8.2 Aspecto de la bobina de encendido
17.2.8.3 Descripción de la falla
Rendimiento de falla:
Si la bujía no se enciende o se enciende intermitentemente, el motor no puede funcionar
Si la bobina de encendido falla y, por lo tanto, la bujía no enciende, la ECU apagará la inyección del cilindro correspondiente, es decir, no
inyectará combustible.
Si el cable de alto voltaje de la bobina de encendido está dañado, se pueden producir fugas eléctricas o un encendido deficiente. Compruebe: si la
conexión a tierra de la señal desde el pin ECUJ2-01 a la bobina de encendido es conductora y si la conexión desde el terminal de salida del relé al terminal
positivo de la bobina de encendido es conductora.
22.2.9 Conjunto de bomba de combustible
22.2.9.1 Principio de funcionamiento del conjunto de bomba de combustible
La bomba de combustible eléctrica y el regulador de presión trabajan juntos para proporcionar una presión de gasolina de 300 Kpa al motor y la bomba de combustible está
instalada en la parte inferior del tanque de combustible.
Conjunto de bomba de combustible: proporciona al combustible la presión que cumple con los requisitos del sistema. Se instala en la parte inferior del tanque para
proporcionar el aceite combustible requerido al motor a través de los tubos de conexión.
Bomba de combustible: Eléctrica, el motor impulsa el impulsor para obtener el combustible a presión del tanque de combustible.
Regulador de presión: es de tipo diafragma mecánico y se puede utilizar para regular la presión del dispositivo de la bomba de combustible, a fin de lograr la
presión de combustible constante requerida por el sistema.
317
22.2.9.2 Aspecto del conjunto de la bomba de combustible
22.2.9.3 Etiqueta y marca
Conjunto de bomba de combustible:
•
El lote de producción y la fecha están marcados en el dispositivo de la bomba de combustible y en el ajustador de presión.
•
Hágalo en la placa de instalación del conjunto de la bomba de combustible en forma de etiqueta. Bomba
de combustible:
•
Haga una marca grabada en la bomba de combustible.
Regulador de presión de aceite:
•
Haga una marca grabada en la carcasa externa.
22.2.9.4 Entorno de trabajo
•
•
•
El diseño general del tanque de combustible es generalmente solo para combustible de gasolina. Si el combustible contiene etanol, póngase en contacto con el
El conjunto de la bomba de combustible debe instalarse en la parte inferior del tanque de combustible de acuerdo con los requisitos.
fabricante de la motocicleta para confirmar si se puede utilizar.
•
Asegúrese de que haya suficiente combustible en el tanque de combustible en la primera operación del conjunto de la bomba de combustible y no lo haga funcionar
en ausencia de aceite.
22.2.9.5 Proceso de mantenimiento
Medida de seguridad:
Al realizar operaciones de mantenimiento para el sistema de combustible, se debe tener cuidado para garantizar la seguridad personal. Desconecte el electrodo
●
negativo de la batería de almacenamiento de la motocicleta.
●
Está prohibido fumar y se debe colocar un letrero de “no fumar” cerca del área de operación. Asegúrese de que haya un
●
dispositivo de extinción de incendios.
●
El entorno operativo está bien ventilado y alejado de llamas abiertas. Use gafas de
●
seguridad.
●
Para liberar los vapores de combustible en el tanque de combustible, abra la tapa del tanque y vuelva a colocarla.
●
Todavía hay alta presión en la línea de combustible después de que el motor deja de funcionar, entonces se puede inyectar aceite después de desarmar o soltar la
línea de combustible. Consulte “Proceso de liberación de presión de combustible” en esta sección.
●
Una pequeña cantidad de combustible puede salir después de desmontar la línea de combustible, para evitar el riesgo de que ocurra, el dispositivo de
bloqueo en la tubería de combustible debe usarse para el bloqueo.
●
Una vez completado el mantenimiento, asegúrese de que la línea de combustible y la abrazadera estén instaladas correctamente.
●
Una vez completado el mantenimiento, verifique las fugas de aceite del sistema de acuerdo con las disposiciones del “Proceso de verificación de fugas de
combustible”.
●
Una vez completado el mantenimiento, conecte el electrodo negativo de la batería de almacenamiento, asegúrese de que
318
hay suficiente combustible en el tanque de combustible cuando la bomba de combustible está funcionando.
22.2. 9.6 Diagnóstico de fallas del conjunto de la bomba de combustible
si
Operación
Paso
Si puede escuchar que el combustible al Paso 4
Después de encender la llave de encendido, la bomba de combustible funcionará
1
la bomba está funcionando, vaya, la bomba de combustible está funcionando, por favor
durante 3 segundos.
directamente.
Desconecte el conector de la bomba de combustible y verifique si el
2
voltaje de suministro de la bomba de combustible está dentro del rango
Paso 3 de la conducta
de 10-14 V
Suministro de corriente de 12 V CC a la bomba de combustible;
1. Verifique el circuito de la bomba de
Asegúrese de que haya suficiente aceite en el tanque para evitar el
3
2. Verifique la ECU.
¿Está funcionando la bomba de combustible?
Compruebe si la presión de suministro de combustible delantero de la
El conjunto de la bomba de
boquilla está dentro del rango de 220-270 kpa cuando el motor está en
combustible funciona normalmente
ralentí.
1. Compruebe si hay fugas en la tubería
de combustible.
Detecta si la presión de la tubería de combustible es inferior a 220 kpa
5
realizar el Paso 2.
Verifique el circuito de suministro de energía de
la bomba de combustible
1. Revise el arnés de la bomba de
combustible a la ECU;
funcionamiento en seco de la bomba de combustible;
4
No
Si no puede escuchar que el
articulación;
2.
Revise la bomba de combustible;
3.
Comprobar la presión
regulador.
combustible;
2. Revise la bomba de combustible
Realizar el paso 5
1. Compruebe si el filtro de combustible está
bloqueado;
2. Compruebe si el tubo de combustible
está doblado y
retorcido;
3.
Comprobar la presión
regulador.
22.2.9.7 Desmontaje del conjunto de la bomba de combustible
●
Consulte el “Proceso de liberación de presión de combustible” para liberar la presión de combustible en la línea de combustible.
●
Desconecte la línea de electrodo negativo de la batería de almacenamiento.
●
Desconecte el conector de mazo del conjunto de la bomba de combustible.
●
Retire el combustible restante del tanque de combustible y guárdelo en un recipiente adecuado, para garantizar la seguridad y reducir la contaminación.
●
Quite la manguera de combustible que conecta al conjunto de la bomba de combustible usando herramientas estándar
●
Quite el tanque de combustible de la motocicleta.
●
No invierta el depósito de combustible para evitar arañazos y golpes. Tenga cuidado de no dañar la
●
rejilla del filtro de la bomba de combustible.
22.2.9.8 Instalación del conjunto de la bomba de combustible:
●
Reemplace la arandela de sellado del conjunto de la bomba de combustible. (La lavadora usada puede provocar fugas de combustible)
●
Sujete suavemente la rejilla del filtro de la bomba de combustible y coloque los orificios de los tornillos de instalación del conjunto de la bomba de combustible
asimétricamente, e instálelo en la dirección especificada. El regulador de presión debe mirar hacia la parte trasera del tanque de combustible y asegurarse de que la
superficie de instalación del tanque de combustible esté limpia y plana.
●
Instale los pernos de montaje en la tapa del conjunto de la bomba de combustible y apriételos uniformemente en el orden indicado en la Fig. 33. Par de
apriete del tornillo de instalación: 3-4 Nm El conjunto de la bomba de combustible debe fijarse con pernos especiales. Debe apretarse según el orden de
apriete y el par de apriete especificados durante la instalación. Un par excesivo y un orden de apriete incorrecto puede causar la deformación de la arandela
y, por lo tanto, provocar fugas. Instale el tanque de combustible en la motocicleta.
●
●
Conecte el tubo de combustible y fíjelo con una abrazadera adecuada.
●
Conecte el conector del mazo de la bomba de combustible.
●
Compruebe si hay fugas de acuerdo con el "Proceso de verificación de fugas de combustible" antes de la operación del motor.
22.2.9.9 Reemplazo del regulador de presión
●
Retire la base de montaje del regulador de presión
●
Utilice la herramienta de circlip para quitar el circlip de montaje del regulador de presión. Se debe tener cuidado para evitar daños causados por el circlip
después de salirse durante el funcionamiento.
●
Saque el regulador de presión
●
Tenga cuidado de no dañar el borde exterior del regulador de presión.
●
Aplique lubricante alrededor de la nueva junta tórica del regulador de presión para facilitar la instalación
●
Asegúrese de que ambas juntas tóricas estén montadas en el regulador de presión (una tiene un diámetro mayor y la otra un diámetro menor)
319
●
Instale el regulador de presión en el asiento del soporte del conjunto de la bomba de aceite
●
No golpee el regulador de presión (puede dañar el ajuste de presión)
●
Instale el retenedor del regulador de presión de aceite
●
Reemplácelo con el nuevo sello del conjunto de la bomba de aceite.
22.2.9.10 Proceso de liberación de presión de combustible
Precauciones:
No lo opere cuando el motor esté en estado de advertencia.
Después de confirmar que el motor está en estado de enfriamiento, realice la siguiente operación de liberación de presión de combustible:
●
La motocicleta está en estado "neutral".
●
Desconecte el conector entre el arnés del conjunto de la bomba de combustible y el arnés de la motocicleta.
●
Encienda el motor para arrancar el motor hasta que se apague automáticamente. Luego, encienda y apague continuamente la llave de encendido
2-3 veces, con un intervalo interno de 3 segundos cada vez.
●
Después de completar las operaciones anteriores, conecte el conector del mazo del conjunto de la bomba de combustible.
22.2.9.11 Proceso de verificación de fugas de combustible
Después de realizar cualquier mantenimiento del sistema de combustible, realice una prueba de verificación de fugas de combustible.
●
Llene el tanque con suficiente combustible.
●
Encienda la llave de encendido durante 3 segundos y luego apáguela durante 15 segundos, repita las operaciones anteriores de 3 a 4 veces para establecer la
presión de aceite en la línea de combustible.
●
Compruebe si hay fugas en las partes del sistema de combustible (tanque de combustible, tuberías de conexión, unión de tuberías, etc.).
22.2.9.12 Notas para el uso del conjunto de bomba de combustible
Notas para el uso del conjunto de bomba de combustible
Precauciones
Porque
No arroje ni toque la bomba de combustible.
Puede causar daños en el interior de la bomba de combustible Puede
No hacer: la bomba de combustible está "funcionando en estado seco" (no hay aceite en
la entrada de la bomba de combustible y en la rejilla del filtro)
provocar daños en el interior de la bomba de combustible
Asegúrese de que haya suficiente combustible en el tanque
Las impurezas pueden entrar en la bomba de combustible debido a la rejilla del filtro
No: dañe la rejilla del filtro durante el mantenimiento
dañada y, por lo tanto, dañar el cuerpo de la bomba de combustible.
No: desmonte las partes internas de la bomba de combustible y el regulador de
presión
No se proporcionarán "tres garantías"
No: regule la bomba de combustible y el regulador de presión (excepto el
reemplazo)
No: levante el conjunto de la bomba de combustible a través del arnés del conjunto de la
bomba de combustible
El arnés está dañado / la fuente de alimentación de la bomba de combustible está
No: levante el arnés de la bomba de combustible en dirección vertical a la placa de
desconectado
cubierta de la bomba
No: use una abrazadera de tubería dañada
Fuga de presión / fuga de combustible
No: utilice la rejilla del filtro de la bomba de combustible gravemente dañada ni corte el
Las impurezas pueden entrar en la bomba de combustible desde la rejilla del filtro
conjunto de la bomba
dañada y, por lo tanto, dañar el cuerpo de la bomba de combustible La bomba de
No: bombee aceite del tanque de combustible usando la bomba de combustible
combustible no está diseñada para este propósito
No: Instale tornillos para fijar otras piezas usando el conjunto de la bomba de
Afecta la instalación del conjunto de la bomba de combustible
combustible
No hacer: Dañar el arnés de la bomba de combustible durante el mantenimiento del
El terminal puede dañarse y, por lo tanto, se produce un mal contacto / la fuente de
conjunto de la bomba de combustible
alimentación de la bomba de combustible está desconectada
No debe: Ponerse en contacto con el conjunto de la bomba de combustible cuando se
Evite dañar el conjunto de la bomba de combustible Evite
bombea aceite del tanque manualmente
Por favor: asegúrese de que el tanque no se dañe durante el mantenimiento
las fugas de aceite
Por favor: Utilice únicamente arandelas de sellado del conjunto de bomba de
Las falsificaciones pueden provocar fugas de combustible
combustible "original"
Asegúrese de que no haya fugas de combustible ni filtraciones en la unión de la tubería
Por favor: use la abrazadera de manguera designada
Por favor: Fije el arnés de la bomba de combustible en
Reducir el impacto
El combustible de mala calidad puede dañar la bomba de combustible demasiado pronto
la motocicleta.
320
Por favor: Reemplace el filtro de combustible dentro del tiempo especificado Por
El filtro bloqueado puede reducir el suministro de combustible
Un filtro no calificado puede dañar la boquilla, el regulador de presión de aceite y la
favor: Utilice un filtro de combustible calificado y especificado
bomba de combustible
Por favor: asegúrese de organizar correctamente las vías de las tuberías de combustible
y no interferir con otras partes
Por favor: asegúrese de que haya suficiente combustible en el tanque (sumerja el filtro
Las formas incorrectas y las interferencias pueden dañar la tubería de combustible
Evite "funcionar en estado seco" de la bomba de combustible
de la bomba de combustible)
Por favor: Durante el mantenimiento del regulador de presión, reemplace dos juntas
Asegurar la curva de regulación de presión correcta del regulador de presión
tóricas simultáneamente
Por favor: tenga cuidado de conectar el conector del arnés del conjunto de la bomba de
Evite dañar el terminal del conector
combustible
Por favor: devuelva las piezas colisionadas, dañadas o sospechosas y
Asegúrese de encontrar rápida y correctamente la causa raíz del problema
describa los problemas.
22.2.9.13 Problemas comunes
a) El enchufe del conjunto de la bomba de combustible está invertido, lo que permite que la bomba de combustible retroceda y no proporcione al motor suficiente presión de
combustible, lo que provocará una falla en el motor.
b) La bomba de combustible está dañada y no gira.
Precauciones:
Debido a que al principio no hay gasolina en el tanque de combustible de la motocicleta nueva, se genera una gran cantidad de aire en la tubería de combustible, por lo que
es necesario encenderla varias veces para vaciar el aire en la línea de combustible, y luego el motor puede funcionar. correctamente, lo cual es normal. La motocicleta se iniciará
fácilmente en el futuro.
Debido a que la gasolina puede enfriar la bomba de combustible, no deje que la bomba de combustible funcione con poco aceite o sin gasolina, ya que puede quemar la
bomba de combustible.
22.3 Método de diagnóstico y mantenimiento de fallas
La luz de falla se encuentra en el panel del medidor con una marca FI debajo. En circunstancias normales, después de girar la llave, si la luz de falla
está encendida, indica que el sistema de inyección electrónica está encendido y puede funcionar; si la luz de falla está apagada, indica que el circuito del
sistema de inyección electrónica está desconectado, no funcionará y se debe verificar la conexión de los electrodos positivo y negativo del fusible y la
batería. Si la luz de falla se apaga después de arrancar el motor, indica que no hay falla; por el contrario, si la luz de avería sigue encendida después de
arrancar el motor, indica que el sistema de inyección electrónica funciona de forma anormal y que la avería debe eliminarse si la hay.
Existen 3 métodos para detectar fallas:
22.3.1 Realizar el diagnóstico directamente con la lámpara de falla intermitente en el instrumento
(FI)
En el caso de que se confirme una falla, después de abrir y cerrar la llave 3 veces, es decir, la operación de apertura --- cierre --- apertura --cierre-apertura, la lámpara de falla parpadeará el código de destello correspondiente culpa. Entonces, la falla correspondiente se puede identificar a través
de la tabla de códigos de falla.
De ellos, cuando se usa el método para leer la falla usando la lámpara de falla, la regla del código de destello es la siguiente: por ejemplo, la falla es el circuito
abierto del sensor de presión de admisión o el cortocircuito del pin del terminal de señal al electrodo negativo de la batería de almacenamiento, la lámpara de falla
parpadeará 10 veces para representar 0, parpadeará 1 vez para representar 1 después de 1,2 segundos, parpadeará 10 veces para representar 0 después de 1,2
segundos, parpadeará 7 veces para representar 7 después de 1,2 segundos, es decir, P0107. Se puede ver que excepto que el número 0 está representado parpadeando
10 veces, los números 1-9 corresponden a los tiempos de parpadeo. Si hay otros códigos de falla, como la falla P0201, hay una falla en el inyector de combustible del
cilindro 1. Después de hacer parpadear P0107, espere 3.2 segundos, continúe mostrando el código de falla P0201; si no hay otra falta, parpadeará cíclicamente P0107 y
P0201. Luego, se pueden consultar las fallas relevantes de acuerdo con la tabla de códigos de falla.
Al usar el software PCHUD, el software informará el código de falla usando números decimales. En la tabla de códigos de falla, existe una relación de
correspondencia de uno a uno entre los números decimales y los números hexadecimales anteriores, y por lo tanto, se pueden encontrar fallas
correspondientes de acuerdo con la relación de correspondencia. Por ejemplo, MULFCURR (falla actual) = 263 en el software, corresponde a P0107 en la
tabla de códigos de falla, es decir, falla del sensor de presión de admisión.
321
MT05 Tabla de códigos de fallas (Observación: Todas las funciones de visualización de fallas de Delphi se enumeran en la tabla de códigos de fallas. Si este
modelo no tiene la función correspondiente, ignórelo).
Sistema o
DTC
Componente
Número
anifoldAbsolute
P0107
Circuito MAP bajo voltaje o circuito MAP
KsDGDM_MAP_ShortLow
(MAPA)
P0108
abierto alto voltaje
KsDGDM_MAP_ShortHigh
Tomar aire
P0112
Bajo voltaje del circuito IAT
KsDGDM_IAT_ShortLow
P0113
Circuito IAT de alto voltaje o abierto
KsDGDM_IAT_ShortHigh
Bajo voltaje en el circuito del sensor de temperatura del refrigerante / aceite
KsDGDM_CoolantShortLo
Calibración relacionada
Descripción del DTC
Sensor de presión
Temperatura
Sensor (IAT)
Refrigerante / aceite
Sensor
La posición del acelerador
Sensor (TPS)
P0117
w
Circuito del sensor de temperatura del refrigerante / aceite abierto o de alto
KsDGDM_CoolantShortHig
voltaje
h
P0122
Circuito TPS bajo voltaje o circuito TPS
KsDGDM_TPS_ShortLow
P0123
abierto alto voltaje
KsDGDM_TPS_ShortHigh
P0131
O2S 1 circuito bajo voltaje O2S 1
KsDGDM_O2_1_ShortLow
P0132
circuito alto voltaje
KsDGDM_O2_1_ShortHigh
P0031
Circuito calefactor O2S Alto voltaje Circuito
P0032
calefactor O2S Inyector de bajo voltaje A Fallo
P0118
Sensor de oxigeno
Sensor de oxigeno
Calentador
KsDGDM_O2_HeaterShort
Alto
KsDGDM_O2_HeaterShort
Bajo
KsDGDM_INJ_CYL_A_Fa
Inyector de combustible A
P0201
Inyector de combustible B
P0202
Fallo del inyector B
P0230
Circuito de bobina FPR bajo voltaje o circuito de bobina
P0232
FPR abierto alto voltaje
P0336
Señal ruidosa del sensor CKP
(CKP)
P0337
Sensor CKP sin señal
KsDGDM_CrankNoSignal
Bobina de encendido A
P0351
Fallo de la bobina de encendido del cilindro A
KsDGDM_EST_A_Fault
Bobina de encendido B
P0352
Fallo de la bobina de encendido del cilindro B
KsDGDM_EST_B_Fault
P0505
Error de control de velocidad de ralentí
KsDGDM_IdleControl
P0562
Voltaje del sistema bajo
KsDGDM_SysVoltLow
P0563
Voltaje alto del sistema
KsDGDM_SysVoltHigh
P0650
Mal funcionamiento del circuito MIL
KsDGDM_MIL_Circuit
P1693
Bajo voltaje del circuito del tacómetro
P1694
Alto voltaje del circuito del tacómetro O2S 2
P0137
Bajo voltaje del circuito
Relé de la bomba de combustible
(FPR)
Cigüeñal
ultHigh
KsDGDM_INJ_CYL_B_Fa
ultHigh
Sistema
tBajo
KsDGDM_FPP_CircuitShor
muslo
KsDGDM_CrankNoisySign
Alabama
Sensor de posición
Control inactivo
KsDGDM_FPP_CircuitShor
Voltaje del sistema
MIL
Tacómetro
Sensor de oxígeno 2
KsDGDM_TAC_Circuit_Lo
w
KsDGDM_TAC_Circuit_Hi
gh
KsDGDM_O2_2_ShortLow
322
KsDGDM_O2_2_ShortHigh
P0138
O2S 2 circuitos de alto voltaje
P0038
Alto voltaje del circuito del calentador de O2S 2
P0037
Calentador de O2S de 2 circuitos de baja tensión VSS
P0500
sin señal
P0850
Park Neutral Switch Error CCP
P0445
corto a alto
P0444
CCP corto a bajo / abierto
P1500
Mal funcionamiento del sensor de vuelco / activado
KsDGDM_RolloverSensor
BLM_MaxAdapt
P0171
Varios valores BLM alcanzan el máximo Varios
KsFDIAG_BLM_MaxAdapt
BLM_MinAdapt
P0172
valores BLM alcanzan el mínimo Modo PE quemado
KsFDIAG_BLM_MinAdapt
PESystLean
P0174
AFR se mantiene delgado
KsFDIAG_PESystLean
Sensor de oxigeno
Calentador 2
Velocidad del vehículo
Sensor
Parque Neutral
Cambiar Diag
Diagnóstico
Alto
KsDGDM_O2_HeaterShort
Bajo
KsDGDM_VSS_NoSignal
KsDGDM_ParkNeutralSwit
ch
KsDGDM_CCP_CircuitSho
rtHigh
PCCh
Sensor de vuelco
KsDGDM_O2_HeaterShort
KsDGDM_CCP_CircuitSho
rtBajo
22.3.2 Diagnóstico de fallas mediante un aparato de diagnóstico
Método de operación:
a) Encuentre la interfaz de diagnóstico de 6 puertos en la motocicleta;
b) Conecte el cable de conexión y la interfaz del aparato de diagnóstico;
c) Abra la llave para el diagnóstico;
22.3.3 Inspección de fallas usando el software de diagnóstico PCHUD
El software PCHUD se utiliza para detectar y registrar los datos de funcionamiento del motor, la computadora portátil debe estar conectada al puerto de diagnóstico de 6
puertos de la motocicleta a través de la línea K antes de su uso. Necesita instalar el software del controlador K-line en la computadora portátil
323
antes de usar.
Instrucciones de funcionamiento del software PCHUD:
(1) Conecte la computadora portátil y el puerto de diagnóstico de 6 orificios de la motocicleta usando la línea K y abra la llave; (2) Haga clic en el
icono “HUD.EXE” e inicie el software PCHUD;
(3) Seleccione "Archivo" en la interfaz del software, haga clic en "abrir" para seleccionar "PCHUD.HAD", y luego haga clic en "Aceptar" para confirmar.
324
(4) Seleccione “Archivo de parámetros” en “Configuración”, haga clic en el archivo MT05common.par, seleccione “Protocolo de comunicaciones en“ Configuración ”, seleccione“
Palabra clave2000 ”y luego haga clic en Aceptar, al mismo tiempo seleccione 17 como Código de dispositivo.
(5) Si la interfaz del software no puede mostrar los datos de comunicaciones en tiempo real, debe realizar el siguiente trabajo: verifique si hay un problema en la
configuración de la conexión del puerto COM en "Configuración", generalmente configure el Puerto COM: 4. Velocidad en baudios: 10400 y no seleccione DTR alto al
inicio
Y luego realice comunicaciones normales, muestre el código de falla actual en MALFCURR y muestre el código de falla histórico en MALFHIST.
325
Y luego consulte la falla correspondiente de acuerdo con la tabla de códigos de falla.
Interpretación de los parámetros del software PCHUD:
VRPM
La velocidad del motor
la velocidad del motor
VTHROT
Apertura del acelerador
posición del acelerador
Presión atmosférica
BARO
Presión del colector de admisión
presión de aire del colector
VBARO
VMAP
VMAPEXP
VIGN
VCLTS
VIAT
STATUSBYTE5
VAFCMET
VBAROCMET
VCSINSYNSPRK
SATITRIG
CATLOENB
SI ENGSTATE = 3
NISTBLIDLE
FO2REDY2
FCNO
FBLMCOR1
FCLCINT1
FCLCMUL1
IARDRPM
IARPMERR
FPWVC1
VO2
STATUSBYTE3
FO2STAT1
FCLREST1
FOSHTREN
FO2REDY1
SI IACVMODE = 0
IAMTRLOST
IACMVIHB
VIGNS
FVE1
VMAPRANG
AFFNLAFR
Valor estimado de la presión del colector de admisión
Voltaje de la batería de almacenamiento
espere presión de aire del colector voltaje de
la llave de encendido
Temperatura de la temperatura del cilindro o del refrigerante
temperatura del cilindro o temperatura del refrigerante
Temperatura de ingesta
temperatura en la toma de aire
Bandera de estado 5
STATUSBYTE5
Se cumplen las condiciones de aprendizaje del flujo de
Corrección de flujo de aire cumplida
aire Actualización de la presión atmosférica
Actualización de Baro cumplida
se cumplen las condiciones
Bandera de encendido secuencial
habilitación de chispa secuencial
Se cumplen las condiciones de funcionamiento
gatillo de retardo Spark Advance inclinado
del ángulo de encendido de punta
La lógica de trabajo de Catalyst está habilitada
La lógica de apagado de catlyst permite que
Posición normal del indicador de trabajo del motor Se
el motor funcione en estado de funcionamiento
cumplen las condiciones de ralentí para calentar la
máquina
Posición del indicador de finalización del calentamiento
del sensor de oxígeno del cilindro 2
Unidad de aprendizaje a largo plazo de eficiencia de
estable caliente inactivo
O2 listo
bloquear aprender memoria celular
admisión
Valor de aprendizaje a largo plazo de cylidner 1 Ítem I del
cilindro 1 bloque aprender memoria integración de
aprendizaje de circuito cerrado
corrección de lazo cerrado corrección de lazo
Corrección del aprendizaje de bucle cerrado Velocidad
cerrado
de rotación de la velocidad de ralentí deseada
rpm en vacío deseadas
Desviación de la velocidad de ralentí
error de rpm inactivo
Ancho del pulso de inyección de combustible del cilindro 1
Ancho de pulso base del cilindro 1 Señal del
Señal del sensor de oxígeno
sensor de oxígeno
Bandera de estado 3
STATUSBYTE3
Posición del indicador de concentración del sensor de
oxígeno del cilindro 1
Corrección y puesta a cero de la posición del indicador del
lazo cerrado del cilindro 1
El calentador del sensor de oxígeno está habilitado
cilindro 1 sensor de oxígeno señal rica en estado pobre
Cilindro 1 restablecimiento de corrección de circuito
cerrado Habilitación del calentador del sensor de oxígeno
Posición del indicador de finalización del calentamiento
del sensor de oxígeno del cilindro 1
cilindro 1 Sensor de oxígeno listo
válvula de control de flujo de aire inactivo
El aprendizaje de circuito cerrado del motor paso a
paso de velocidad en vacío está habilitado
Posición del indicador de paso perdido del motor paso a
paso de ralentí
Posición de la bandera donde el movimiento del motor paso
a paso de ralentí está desactivado Posición de la bandera
IACV perdido
Deshabilitar movimiento IACV
del estado de encendido
estado de encendido
Eficiencia de carga del cilindro 1 Ángulo de lectura
cilindro 1 Eficiencia volumétrica Ángulo de
de la presión de admisión Relación aire-combustible
lectura del MAP
objetivo
relación de combustible de aire objetivo
326
SAESTA
SAIDLDYN
Ángulo de avance para el encendido del cilindro 1 Ángulo de
cilindro 1 Spark Advance inactivo dinámico
encendido dinámico al ralentí Tiempo de magnetización
Spark Advance tiempo de permanencia
SPDWELL
IAINTEGOFST
IACVDSMP
STATUSBYTE2
FCLCEN1
PPDSEBL
FPENABL
Valor de aprendizaje del flujo de aire del motor paso a
paso de ralentí
Número de pasos deseados del motor paso a paso de
ralentí
flujo de aire integral de la válvula de control de aire inactivo
posición deseada de la válvula de control de aire idld
STATUSBYTE2
Bandera de estado 2
La corrección de circuito cerrado del cilindro 1 está habilitada
Posición de bandera donde la inyección piloto está
habilitación de corrección de bucle cerrado del cilindro 1
primer pulso deshabilitar
desactivada
Posición de la bandera donde la bomba de
habilitación de la bomba de combustible
combustible está habilitada
FTRNSAES
La aceleración y el enriquecimiento están habilitados La
aceleración enriquecer entrar
FTRNSDES
desaceleración y el adelgazamiento están habilitados
desaceleración enlean entrar
Aceleración y enriquecimiento de salida Deceleración y
aceleración enriquecer salida
adelgazamiento de salida
desaceleración enlean salida
FTRNSAEDCLOAD
FTRNSDEINLOAD
FCLCEN2
La corrección de bucle cerrado del cilindro 2 está habilitada
habilitación de corrección de bucle cerrado del cilindro 2
22.4 Métodos comunes de solución de problemas
22.4.1 Herramienta de mantenimiento
un)
Desmontaje y montaje de componentes del sistema de control electrónico: herramienta común de extracción de piezas mecánicas automotrices
segundo)
Circuito del sistema de control electrónico y señal eléctrica del sistema: multímetro digital (con zumbador) Diagnóstico de fallas del sistema de
C)
control eléctrico y detección de condiciones de funcionamiento del motor
•
Aparato de diagnóstico de fallas del sistema de control electrónico (recomendado)
•
Software de diagnóstico de fallas (PCHUD) y conexión de interfaz (uso condicional) tabla de códigos de fallas del
re)
sistema de control electrónico (uso de emergencia)
mi)
manómetro de combustible, rango: 0-300kP
327
22.4.2 Flujo de datos de trabajo del motor mostrado por el aparato de diagnóstico
Analice y determine la falla del motor utilizando el flujo de datos de trabajo del motor que muestra el aparato de diagnóstico.
22.4.2.1 Paso I
un)
El arnés del motor y la tubería de vacío pueden afectar el sistema para controlar el flujo de aire y el suministro de combustible Si el sensor de oxígeno está
segundo)
ensamblado en su lugar, puede afectar el sistema para determinar la relación aire / combustible Indicador de falla del motor, puede afectar el sistema para
C)
dar una alarma culpa
re)
Voltaje de la batería de almacenamiento: determine si la energía de la batería de almacenamiento es suficiente
mi)
Determine si el sensor de temperatura del refrigerante, el sensor de temperatura de admisión, el sensor de presión absoluta del colector de admisión y el valor de
visualización del sensor de oxígeno son normales
F)
Rango de trabajo del sensor de posición del acelerador: no se puede abrir o cerrar por completo, lo que puede afectar el rendimiento de la potencia del motor y
algunas funciones del sistema
22.4.2.2 Paso II
Compruebe si la alimentación de la ECU está apagada: las comunicaciones entre el aparato de diagnóstico y el sistema se interrumpen después de apagar el
interruptor de llave
22.4.2.3 Paso III
un)
Temperatura del refrigerante y ciclo de temperatura del refrigerante: predice si el termostato está funcionando correctamente. Voltaje de la batería de
segundo)
almacenamiento: indica si el generador está funcionando correctamente.
Demasiado alto: puede haber una falla en el regulador de voltaje;
Demasiado bajo: puede haber una conexión incorrecta del generador o falla del generador
C)
Presión del colector de admisión: puede predecir si hay fugas en la admisión y problemas de holgura de válvulas.
El juego de válvulas es demasiado pequeño: este valor es demasiado alto, por lo que el rendimiento de la potencia del motor puede verse afectado; Además, debido a la
apertura demasiado temprana de la válvula de escape y al aumento de la temperatura de escape, la vida útil del sensor de oxígeno y del convertidor catalítico de tres vías
puede acortarse significativamente;
La holgura de la válvula es demasiado grande: puede causar una presión baja en el colector de admisión y, por lo tanto, afectar el sistema para determinar el estado de
funcionamiento del motor, lo que da como resultado una velocidad de ralentí anormal durante el calentamiento de la motocicleta.
Además, si el sistema de escape está bloqueado, por ejemplo: existe un cuerpo extraño en el canal de escape; el consumo de aceite es demasiado
elevado, lo que bloquea el catalizador de tres vías; El convertidor catalítico de tres vías está bloqueado debido a daños internos, lo que provocará un
valor ligeramente alto.
re)
Número de ciclos del valor del sensor de oxígeno: el número de ciclos es demasiado pequeño, lo que indica una falla del sensor de oxígeno
22.4.3 Solución de problemas simple
Siga los siguientes pasos para reparar el sistema EFI. Para reparar la falla en un paso, los pasos siguientes pueden detenerse. Y luego use un
aparato de diagnóstico para realizar la inspección y aceptación y borrar el código de falla de acuerdo con la Sección 22.4.2 “Flujo de datos de trabajo del
motor mostrado por el aparato de diagnóstico”.
Cuando se utiliza un aparato de diagnóstico, el voltaje de la batería de almacenamiento no debe ser inferior a 8,5 V.
22.4.3.1 Uso y mantenimiento diarios
•
La gasolina 92 # o 95 # debe ser de alta calidad sin plomo.
•
La ECU tiene una función a prueba de humedad, pero no se debe usar una pistola de agua a alta presión para enjuagar su carcasa.
•
El filtro de gasolina debe cambiarse cada 7000-10000 km.
•
En condiciones normales de uso, limpie el cuerpo del acelerador cada 10.000 km o 1 año.
22.4.3.2 Fenómeno de falla: falla de inicio
a) Gire el interruptor de encendido a la posición "On" y compruebe si la luz de avería del motor está encendida. Si está apagado: • Compruebe
el fusible y el cable de tierra.
•
Compruebe si el enchufe de la ECU está conectado firmemente
328
•
Puede verificar si esta lámpara y línea son normales usando la función de verificación del actuador del aparato de
diagnóstico
Es ser
•
Verifique y repare la bombilla y su línea Juez
•
usando otra ECU
•
Conecte el aparato de diagnóstico a la interfaz de diagnóstico del sistema
capaz de ser
en:
b) Comprobar
si el aparato de diagnóstico se puede conectar al sistema para comunicaciones
Si no:
En caso afirmativo:
•
Compruebe el fusible y el cable de tierra.
•
Compruebe si el enchufe de la ECU está conectado firmemente
•
Pruebe si el aparato de diagnóstico está funcionando normalmente en otro juez de motocicleta normal usando otra
•
ECU
•
Eliminar la avería indicada por el aparato de diagnóstico
c) Verifique la falla del sistema de encendido: si se puede hacer un encendido normal para la bujía Si no:
En caso afirmativo:
•
Compruebe si la línea de alto voltaje y la bujía están bien conectadas o dañadas
•
Utilice otra bobina de encendido para juzgar el montaje
•
Juez usando otra ECU
•
Compruebe si la línea de alto voltaje está conectada a la bobina de encendido y a la bujía correctamente
d) Compruebe la falla del sistema de suministro de aceite
Verifique si la bomba de combustible está funcionando; puede escuchar el sonido de que la bomba de combustible está funcionando cerca del tanque de combustible al
arrancar el motor
No trabajo:
•
Verifique si el relé de la bomba de combustible funciona normalmente
•
Compruebe si la conexión y el funcionamiento del sensor de posición del cigüeñal es normal. Juzgue con otra
•
ECU.
•
Verifique la línea de la bomba de combustible
Ser capaz de
1)
1)
trabajo:
2)
Insuficiente
•
Compruebe si hay suficiente combustible en el depósito de combustible.
presión:
•
Compruebe si es necesario reemplazar el filtro de combustible (nota: reemplace el filtro de combustible
Compruebe si la presión de suministro de combustible es superior a 220 Kpa
especial para inyección electrónica debe reemplazarse una vez cada 7000-18000 km)
3) Normal
presión:
•
Verifique si la tubería de suministro de combustible y la tubería de retorno de combustible están
•
dañadas Verifique si hay alguna anomalía en la línea de control de la boquilla Verifique si la boquilla
•
debe limpiarse
e) Confirme si el cilindro está sumergido
En caso afirmativo:
•
Después de abrir completamente el acelerador y encender el motor de arranque, el motor debe estar funcionando
después de varios segundos.
F)
Compruebe si la holgura del sensor de posición del cigüeñal es demasiado grande
22.4.3.3 Fenómeno de falla: inicio de falla con revenido
a) Compruebe si la bobina de encendido está suelta;
b) Compruebe si el anillo del engranaje de distribución está aflojado.
22.4.3.4 Fenómeno de falla: velocidad de ralentí inestable
Ocioso
control Compruebe si el perno de derivación del ralentí está aflojado
sistema:
Sistema de suministro de aceite: compruebe si hay fugas en el oleoducto
329
22.4.3.5 Fenómeno de falla: velocidad de ralentí demasiado alta o demasiado baja (la velocidad de ralentí es
obviamente inconsistente con la velocidad de ralentí objetivo)
También
alto
•
ralentí:
Cuando la temperatura del agua es inferior a 68 grados, el sistema aumentará la velocidad de ralentí para acelerar el proceso de
calentamiento, que es un fenómeno normal. Compruebe los elementos de acuerdo con los siguientes elementos, excepto que
•
Compruebe si es necesario ajustar el equilibrio de presión negativa del cilindro. Compruebe si el juego
•
de válvulas, especialmente el juego de válvulas de escape, es demasiado grande.
•
paso a paso
•
Verifique la cantidad de combustible en el tanque de combustible, el filtro de combustible, la presión de la línea de
motor:
•
combustible y la boquilla Verifique que el orificio de derivación en vacío esté demasiado apretado
•
Comprobación de la tolerancia de la válvula y confirmar si es demasiado pequeña Velocidad de
•
ralentí demasiado baja
22.4.3.6 Fenómeno de falla: velocidad de ralentí inestable con desaceleración y apagado
a) Comprobación del juego de válvulas;
b) Compruebe si el orificio de derivación del ralentí y el cuerpo del acelerador están demasiado sucios.
22.4.3.7 Fenómeno de falla: potencia de desaceleración insuficiente
un)
Compruebe si los parámetros son normales al ralentí y al ralentí alto; Verifique la cantidad de combustible en el tanque
segundo)
de combustible y el filtro de combustible;
C)
Compruebe si el sistema de escape está bloqueado, por ejemplo: si el convertidor catalítico de tres vías está bloqueado por aceite quemado o dañado;
re)
Verifique la presión de la línea de combustible y la boquilla;
mi)
Compruebe si la lámpara de avería está encendida y si se puede realizar el encendido normal para un solo cilindro.
22.4.3.8 Fenómeno de falla: fenómeno de combustión leve
Compruebe si la holgura de la bujía cumple con la especificación de 0,6-0,7 mm
22.4.3.9 Fenómeno de falla: la luz de falla está encendida, pero el código de falla es inconsistente con la falla
Puede deberse a una conexión inestable del cable de conexión a tierra del sistema, vuelva a conectar el cable de conexión a tierra, desconecte el cable de
alimentación de la batería de almacenamiento durante 3 minutos y luego conéctelo y encienda el motor.
22.4.3.10 Fenómeno de falla: consumo de combustible extremadamente alto
un)
Compruebe si los sensores de oxígeno de dos cilindros están montados en su lugar; si está suelto, el sensor de oxígeno puede juzgar incorrectamente que la
combustión en el cilindro es escasa y luego aumentar el combustible, lo que puede resultar en un consumo de combustible inusualmente alto.
segundo)
Después de confirmar que las piezas mecánicas del motor y el sensor de oxígeno están en condiciones normales, haga funcionar el motor para observar la
lectura del sensor de oxígeno. Si la lectura es siempre superior a 500 mV a temperatura normal del agua, compruebe si hay fugas en el inyector de combustible.
Precauciones
•
La gran mayoría de las piezas de EFI no se pueden reparar; después de la confirmación de las piezas dañadas, generalmente se toma el reemplazo.
•
Al arrancar el motor, no opere ningún mecanismo (incluido el acelerador, no apriete el acelerador para arrancar) del motor.
•
Si la luz de avería del motor se enciende durante el funcionamiento del motor, debe comprobarse y eliminarse la causa lo antes posible.
•
No use gasolina con plomo, porque el plomo puede dañar el sensor de oxígeno y el convertidor catalítico de tres vías.
•
Si el consumo de aceite es anormal, el problema debe resolverse lo antes posible, porque algunas de las sustancias en el aceite pueden
dañar el sensor de oxígeno y el convertidor catalítico de tres vías.
330
•
La holgura de la válvula no debe ser demasiado pequeña, si la válvula de escape no se cierra herméticamente, la temperatura del escape puede aumentar demasiado y,
por lo tanto, acortar la vida útil del convertidor catalítico de tres vías.
•
A una temperatura inferior a 10 ° C, si el vehículo y el motor funcionan a baja velocidad durante mucho tiempo, el tubo de escape puede tener depósitos de
carbono y volverse negro, lo cual es un fenómeno normal. Se eliminará después de un período de funcionamiento a alta velocidad, o se deben tomar los
medios adecuados para mantener la temperatura del refrigerante del motor dentro del rango de temperatura especificado.
22.4.3.11 Instrucciones de diagnóstico de fallas para Delphi
Requisitos de las últimas regulaciones de la fase foruth de la motocicleta nacional IV de la UE y China: la motocicleta con sistema de inyección electrónica de
combustible debe estar equipada con un sistema de diagnóstico de fallas OBD2, a saber:
1. Cuando se enciende la motocicleta, la luz de falla de energía debe estar encendida. Si no hay falla después del inicio, la luz de falla se apagará; si hay alguna
falla, la luz de falla se encenderá.
2. Si la motocicleta ha experimentado una falla histórica (el rociador eléctrico falló durante el ensamblaje, la depuración o la conducción, pero ha vuelto a la normalidad), la luz de falla
debe estar encendida después del arranque, pero solo puede apagarse después de 4 ciclos de trabajo; En este momento, los fallos históricos no se pueden detectar mediante un
aparato de diagnóstico y no se puede leer ningún código de fallo.
El método de procesamiento ahora se describe de la siguiente manera: Si la luz de falla está encendida, pero no se puede leer ningún código de falla usando un aparato de
diagnóstico, se puede determinar como falla histórica. El método para eliminar la falla histórica es el siguiente:
Método de configuración del sistema Delphi: encienda la motocicleta y manténgala en ralentí durante 30 segundos, espere 15 segundos después de
cerrar la llave y luego abra y cierre rápidamente la llave durante más de 5 veces (el intervalo de tiempo no debe exceder 1 segundo) , la última operación es
apagar la alimentación, esperar 15 segundos y luego comenzar a ver si la luz de falla está encendida. Si la luz de falla aún está encendida, repita la operación
de reinicio.
331
Diagrama de circuito
Batería
Gire el interruptor de la lámpara
parada del motor
Interruptor de control de la lámpara del tacómetro
Interruptor de bocina
Indicador de faro
Indicador de nivel de combustible
Iniciar relé
COLOR
Interruptor de freno delantero
Interruptor de freno trasero
Indicador de posición
Lámpara OBD
Sensor de temperatura del refrigerante
Controlador de faros
Sensor de oxigeno
Inyector
Bomba de combustible
PASAR
Indicador de giro a la izquierda / derecha
Válvula de control de ralentí
Válvula EGR
Interruptor de inicio
TPS
12
Negro
YO EN
Azul
Ligero
LBL
Gr / W
licenciado en Derecho
segundo
NUEVA YORK Y / BL
G / BL
W / BL
N/R
B/G
segundo W / O
B/N
segundo
R/W
R
B/O
segundo
R/W
R/W
segundo
NÓTESE BIEN NOROESTE R / W
Y/R
GRAMO
norte
segundo
R
R/W
G/Y
Gr / R
GRAMO
LR
R
PAGS
segundo
segundo
R
segundo
O
azul
R/W
R
G/Y
segundo
licenciado en Derecho
LBL
PAGS
marrón
licenciado en Derecho
segundo
segundo
MAPA
Metro
Gramo
CÓDIGO
norte
segundo
R/B
N / LG W / B
W/R
LBL / R
GRAMO
GRAMO
R/G
Y / WW / Y
GRAMO
AY
O/G
B / BL
B / BL
B / BL
Y/G
R / Gr
B / BL
R/G
GRAMO W / Gr
W/N
Gr / W
segundo
B / BL
Verde
R/W
naranja
S
S
R/W
Y
rojo
R
R/W
FUSIBLE
15A
PAGS
O
Amarillo
FUSIBLE
20A
GRAMO
GRAMO
PAGS
Rosado
LR
Blanco
W
Púrpura
PAGS
N / BL
gris
NOROESTE
segundo
R/W
NÓTESE BIEN
LBL
licenciado en Derecho
R/W
W Derecho
/ BL
licenciado en
R/P
G/Y
Oscuro
GRAMO
Y/R
norte
Gramo
verde
LR
DG
Herramienta de diagnostico
R/N
segundo
Luz de giro a la derecha
G/W
G/W
Luz de giro a la derecha
NOROESTE
Luz trasera / de freno
NOROESTE
licenciado en Derecho
PAGS
segundo
segundo
Lámpara de cabeza
R/W
LBL
G/B
segundo
Luz de giro a la izquierda
R/W
Lámpara de posición
NÓTESE BIEN
segundo
segundo
G/B
R/W
Luz de giro a la izquierda
Luz de la placa del auto
NÓTESE BIEN
segundo
cuerno
norte
G / WG / WW / O
G/B
segundo
G/B
B/O
segundo R / W
segundo
GRAMO
B/N
GRAMO
Y/B
O
R
segundo
R/W
R/B
N / YG / BL N / R
GRAMO
LR
B / GY / BL Gr
Y/R
GRAMO
R
R/W
R/W
W
W
W
R
segundo
LR
O/G
R/W
G/N
segundo
R
W
W
N / LG B / N
W / BL
R / NY / BW / B
Gr / W
LBL / R
W
Gramo
POR
N / BL
Y/W
O
W/Y
segundo
B / WR / P
B / Y BL / W
W/R
Y/G
O / WB / BL O / G
G / RR / Gr W / G
W/N
9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
R/G
LR
GRAMOW / Gr
segundo
O/G
LG / B
R/W
R/W
segundo
segundo
G/N
Gr / R
LG / B
segundo
BL / W
W/G
O
Bobina de encendido
Encendido
METRO
bobina * 2
Destellador
Rectificador
Magneto
Interruptor de embrague Interruptor de llave
Sensor de nivel de combustible
Relé de ventilador
Relé de la bomba de combustible
Sensor de posición de marcha
Relé de faros
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
J1
J2
ECU
ECU
Ventilador
Relé principal
Interruptor de caballete lateral
Interruptor de ventilador
332