Academia.eduAcademia.edu

TNT180S Manual de Servicio.

Voltaje del sistema bajo Voltaje alto del sistema Mal funcionamiento del circuito MIL Bajo voltaje del circuito del tacómetro Alto voltaje del circuito del tacómetro O2S 2

Manual de mantenimiento de Motocicleta de dos ruedas (TNT 180S) 0 Contenido Contenido................................................. .................................................. .................................................. ................ 1 Prefacio ................................................. .................................................. .................................................. .................. 4 Información preparatoria ................................................ .................................................. ........................................... 1 Seguridad general ................................................ .................................................. .................................................. 1 Reglas de mantenimiento ................................................ .................................................. ............................................ 2 Identificación de motocicleta ................................................ .................................................. ................................. 5 Notas importantes ................................................ .................................................. ................................................ 5 Herramientas especiales................................................ .................................................. .................................................. ... 6 Tabla de especificaciones ................................................ .................................................. .......................................... 12 Diagnóstico erroneo ................................................ .................................................. ............................................... 14 Inspección / ajuste ............................................... .................................................. ................................... 39 Inspección y mantenimiento del sistema eléctrico ............................................ .................................................. ..... 68 I. Batería / Sistema de carga ............................................ .................................................. ........................................ 70 1.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ............................ 70 1.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ......................................... 71 1.3 Batería ................................................ .................................................. .................................................. ... 71 1.4 Sistema de carga ............................................... .................................................. ....................................... 73 1.5 Desmontaje del regulador de voltaje y corriente ........................................... .............................................. 73 1.6 Bobina de carga del alternador .............................................. .................................................. ........................... 74 1.7 Alternador ................................................ .................................................. ................................................. 75 II. Sistema de encendido................................................ .................................................. ................................................. 78 2.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ............................ 78 2.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ......................................... 80 2.3 Gatillo ................................................ .................................................. .................................................. ... 81 2.4 Bobina de encendido ............................................... .................................................. .............................................. 81 2.5 Bujía ............................................... .................................................. ................................................. 83 2.6 ECU ................................................ .................................................. .................................................. ....... 83 III. Sistema de arranque ................................................ .................................................. .................................................. 85 3.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................... 85 3.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ......................................... 85 3.3 Motor de arranque ............................................... .................................................. ............................................. 86 3.4 Relé de arranque ............................................... .................................................. ............................................. 86 IV. Bombillas / Interruptores / Instrumentos ............................................. .................................................. ............................... 90 4.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ............................ 90 4.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ......................................... 90 4.3 Reemplazo de la bombilla del faro ............................................. .................................................. .................. 91 4.4 Reemplazo de la luz de señal de giro delantera ........................................... .................................................. ...... 92 4.5 Reemplazo de la luz trasera ............................................. .................................................. .......................... 92 4.6 Medidor ................................................ .................................................. .................................................. ...... 93 4.7 Interruptor de encendido y bloqueo de la dirección ............................................ .................................................. ................. 94 4.8 Bocina eléctrica ............................................... .................................................. ............................................. 96 4.9 Interruptor del manillar ............................................... .................................................. ...................................... 97 Inspección y mantenimiento de chasis ............................................. .................................................. .................... 98 V. Freno ............................................... .................................................. .................................................. .............. 103 5.1 Preparación ................................................ .................................................. ............................................. 103 5.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ....................................... 104 5.3 Disco de freno delantero .............................................. .................................................. ...................................... 104 5.4 Disco de freno trasero .............................................. .................................................. ....................................... 106 5.5 CBS ................................................ .................................................. .................................................. ...... 108 VI. Cubierta del cuerpo ................................................ .................................................. .................................................. .. 131 VII. Rueda delantera / suspensión delantera ............................................. .................................................. ........................ 136 7.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. .......................... 136 Diagnóstico erroneo ................................................ .................................................. ............................................ 137 7.3 Rueda delantera ............................................... .................................................. ............................................ 137 1 7.4 Manillar ................................................ .................................................. ............................................... 141 7.5 Horquilla delantera ............................................... .................................................. ............................................... 144 7.6 Amortiguador delantero .............................................. .................................................. .............................. 151 VIII. Rueda trasera / suspensión trasera ............................................. .................................................. ........................... 162 8.1 Preparación de información- ............................................. .................................................. ...................... 162 8.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ....................................... 162 8.3 Amortiguador trasero ............................................... .................................................. .............................. 163 8.4 Rueda trasera ............................................... .................................................. ............................................. 164 8.5 Brazo basculante trasero .............................................. .................................................. ..................................... 168 8.6 Transmisión por cadena ............................................... .................................................. ............................................. 171 IX. Tanque de combustible / asiento .............................................. .................................................. ................................................. 182 9.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. .......................... 182 9.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ....................................... 182 9.3 Asiento ................................................ .................................................. .................................................. ...... 183 9.4 Tanque de combustible ............................................... .................................................. ................................................ 183 X. Desmontaje / Instalación del motor ........................................... .................................................. ..................... 192 10.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 192 10.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ..................................... 192 10.3 Desmontaje del motor .............................................. .................................................. .......................... 192 10.4 Instalación de Engin .............................................. .................................................. .............................. 196 Inspección y mantenimiento de motor ............................................. .................................................. .................... 197 XI. Sistema de lubricación................................................ .................................................. ........................................ 202 111.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ...................... 202 11.2 Solución de problemas ................................................ .................................................. ................................... 203 11.3 Bomba de combustible ............................................... .................................................. ............................................. 204 XII. Cabeza de cilindro ................................................ .................................................. .............................................. 207 I12.1 Información preparatoria ............................................. .................................................. ........................ 207 12.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ..................................... 208 12.3 Culata ............................................... .................................................. ........................................ 209 XIII. Bloque de cilindros y pistón .............................................. .................................................. ............................ 224 13.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 224 13.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. .................................. 225 13.3 Bloque de cilindros ............................................... .................................................. ...................................... 226 13.4 Pistón ................................................ .................................................. .................................................. .227 13.5 Instalación ................................................ .................................................. ........................................ 230 13.6 Biela del cigüeñal .............................................. .................................................. ................... 232 XIV. Subconjunto del cárter ............................................. .................................................. ........................... 235 14.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 235 14.2 Desmontaje e instalación del cojinete del cárter ........................................... ................................... 236 14.3 Cárter ................................................ .................................................. ............................................. 237 XV. Embrague ................................................. .................................................. .................................................. ........ 241 15.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 241 15.2 Solución de problemas ................................................ .................................................. ................................... 242 15.3 Cubierta derecha ............................................... .................................................. ........................................... 242 15.4 Embrague ................................................ .................................................. ................................................ 243 XVI. Cubierta de tapa de cilindro ............................................... .................................................. ................................... 249 16.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 249 16.2 Tapa de la culata del cilindro .............................................. .................................................. ............................. 249 XVII. Mecanismo de cambio de marchas ................................................ .................................................. ................................ 252 17.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 252 17.2 Solución de problemas ................................................ .................................................. ................................... 252 17.3 Mecanismo de cambio de marcha ............................................... .................................................. ............................ 253 XVIII. Sistema de manejo................................................ .................................................. ............................................ 257 18.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 257 18.2 Resolución de problemas ................................................ .................................................. ................................... 258 18.3 Componente del eje primario .............................................. .................................................. ..................... 258 18.4 Componente de eje auxiliar .............................................. .................................................. ................... 259 2 18.5 Inspección ................................................ .................................................. ............................................. 259 18.6 Montaje ................................................ .................................................. ............................................. 261 XIX. Arrancador eléctrico ................................................ .................................................. ............................................ 266 19.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 266 19.2 Solución de problemas ................................................ .................................................. ................................... 266 19.3 Arrancador eléctrico ............................................... .................................................. ...................................... 267 XX. Sistema de refrigeración................................................ .................................................. ............................................ 274 20.1 Información preparatoria ............................................... .................................................. ........................ 274 20.2 Diagnóstico de fallas ............................................... .................................................. ..................................... 275 20.3 Termostato ................................................ .................................................. ........................................... 275 20.4 Radiador ................................................ .................................................. ............................................... 277 20.5 Refrigerante ................................................ .................................................. ................................................. 280 20.6 Bomba de agua ............................................... .................................................. ........................................... 283 20.7 Mangueras y tuberías .............................................. .................................................. .................................. 285 20.8 Reemplazo de refrigerante .............................................. .................................................. ......................... 286 XXI. Sistema de control de emisiones de escape .............................................. .................................................. ................ 292 21.1 Garantía del sistema de control de emisiones de escape ........................................... ........................................ 292 21.2 Aviso de mantenimiento regular .............................................. .................................................. ................. 292 21.3 Función mecánica del sistema de control de escape ........................................... ...................................... 293 2.4 Sistema de conversión de catalizador .............................................. .................................................. .................... 294 XXII. Sistema de inyección electrónica ............................................... .................................................. ........................ 297 22.1 Introducción del sistema de inyección electrónica ............................................ .............................................. 297 22.2 Piezas del sistema de inyección electrónica ............................................. .................................................. ........... 297 22.3 Método de diagnóstico y mantenimiento de fallas ............................................ ................................................ 321 22.4 Métodos comunes de resolución de problemas .............................................. .................................................. ...... 327 Diagrama de circuito................................................ .................................................. .................................................. .332 3 Prefacio Este manual de mantenimiento es la explicación de los conceptos básicos de mantenimiento de los distribuidores. La información preparatoria incluye todos los asuntos que requieren atención para su funcionamiento en el manual de mantenimiento. Lea este manual detenidamente antes de la operación. La inspección y el ajuste son la explicación de los aspectos esenciales de la inspección y el ajuste, así como la seguridad de las motocicletas y los métodos de mantenimiento del rendimiento de las piezas, que deben implementarse desde el momento de la inspección regular. El Capítulo II y capítulos posteriores son las explicaciones para la descomposición, combinación e inspección de los demás de equipos eléctricos, motocicleta y motor. Los diagramas de despiece y los diagramas del sistema, el diagnóstico de fallos de mantenimiento y las instrucciones se proporcionan sobre todos los capítulos. Nota: El estilo o la estructura de la motocicleta y las fotografías, imágenes o instrucciones del manual están sujetos a cambios sin previo aviso. 4 Información preparatoria Seguridad general Reglas de mantenimiento Identificación de motocicleta Notas importantes Herramientas especiales Tabla de especificaciones Diagnóstico erroneo Inspección / ajuste Seguridad general Monóxido de carbono Si debe arrancar el motor, asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien ventilado y no haga funcionar el motor en un lugar cerrado. Notas Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un tipo de gas tóxico que puede hacer que las personas pierdan el conocimiento y posiblemente conducir a la muerte. Es necesario operar el motor en un lugar abierto, y se debe usar un sistema de limpieza de escape cuando el motor se opera en un lugar cerrado. Gasolina Los trabajadores deben operar en un lugar de trabajo bien ventilado. El humo y el fuego están estrictamente prohibidos en el lugar de trabajo o en el lugar donde se almacena la gasolina. Batería La batería puede emitir gases explosivos. Manténgalo alejado de chispas, llamas abiertas y áreas de fumadores. Manténgalo bien ventilado cuando se esté cargando. La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). Pueden producirse quemaduras cuando entra en contacto con la piel o los ojos. Por lo tanto, los trabajadores deben usar ropa protectora y mascarilla. - - Si el electrolito salpica sobre la piel, enjuáguela inmediatamente con agua dulce. - - Si le salpica electrolito a los ojos, enjuáguelos con agua dulce inmediatamente durante más de 15 minutos y consulte a un médico. El electrolito es tóxico. Si accidentalmente bebe electrolitos, debe beber inmediatamente mucha agua, leche y leche de óxido de magnesio (un antiácido laxante) o aceite vegetal, y consultar a un médico. Mantener fuera del alcance de los niños. 1 Reglas de mantenimiento Durante el mantenimiento de la motocicleta, utilice herramientas métricas tanto como sea posible. La motocicleta puede resultar dañada por el uso de herramientas incorrectas. Antes de quitar o abrir el guardabarros para realizar tareas de mantenimiento, limpie la suciedad del exterior de la pieza o el conjunto para evitar que la suciedad caiga en el motor, el chasis o el sistema de frenos. Después del desmontaje y antes de medir el valor de desgaste, limpiar las piezas y soplarlas con una máquina de aire comprimido. Las piezas de goma pueden deteriorarse debido al envejecimiento y se dañan fácilmente con solventes o aceites. Deben inspeccionarse antes de volver a ensamblar y reemplazarse si es necesario. Conjunto Afloje las piezas con múltiples ensamblajes de afuera hacia adentro. Primero afloje los conjuntos pequeños. Los ensamblajes complejos, como las cajas de engranajes, deben almacenarse en el orden de ensamblaje adecuado para un ensamblaje futuro. 2 Los ensamblajes complejos, como las cajas de engranajes, deben almacenarse en el orden de ensamblaje adecuado para un ensamblaje futuro. Las piezas que ya no se utilizarán deben reemplazarse inmediatamente antes del desmontaje. Las longitudes de los pernos o tornillos son diferentes para el montaje y el guardabarros, y deben instalarse en las posiciones adecuadas. Si están mezclados, coloque el perno en el orificio y verifique si es adecuado. Instalación del sello de aceite: la ranura del sello de aceite debe llenarse con grasa lubricante, verifique si el sello de aceite está liso y puede estar dañado. Instalación de la manguera de goma (combustible, vacío o refrigerante): su extremo Ranura debe enchufarse en la parte inferior del conector, de modo que haya suficiente lugar en la manguera para sujetar el conector. Las botas de goma o plástico a prueba de suciedad deben colocarse en la posición de diseño original. Abrazadera Conector Desmontaje del rodamiento de bolas: utilice herramientas para sostener uno o dos anillos rodantes (interior y exterior) del rodamiento. Si la fuerza se aplica a un solo anillo rodante (ya sea interior o exterior), los cojinetes pueden dañarse al ser desmontados y deben ser reemplazados. El cojinete puede dañarse en los dos ejemplos anteriores. 3 Un cable suelto es un peligro potencial para la seguridad eléctrica. Compruebe el siguiente cable después de sujetar el cable, para garantizar la seguridad eléctrica; No se permite que las abrazaderas de alambre se doblen en la dirección de la junta de soldadura; Ate el cable en la ubicación designada; No se permite colocar cables al final del marco o en las esquinas; No se permite colocar cables en los extremos de pernos o tornillos; Mantenga los cables alejados de la fuente de calor o de la posición donde el cable pueda quedar atrapado durante el movimiento; Los cables no deben mantenerse demasiado apretados o sueltos cuando se colocan a lo largo de la manija del grifo y no deben interferir con las partes adyacentes en ninguna posición de dirección; Los cables deben colocarse suavemente y no deben torcerse ni anudarse; Antes de acoplar los conectores, compruebe si la funda del conector está dañada y si el conector está abierto excesivamente; Si el cable está afilado o en una esquina, protéjalo con cinta adhesiva o una manguera; Una vez reparado el cable, átelo de forma fiable con cinta adhesiva; El cable de control no debe doblarse ni torcerse. Si la línea de control está dañada, puede producirse un funcionamiento inflexible; 4 Identificación de motocicleta Marco No. 1 . El número de serie del bastidor es: * LBBU3200 ????????? * y la posición es como se muestra en la figura. 2. Marco y remache de la placa de identificación ② se muestra en la figura. El contenido de la placa de identificación del marco se describe en la figura. Placa de identificación del marco 3. Número de serie del motor ① está marcado en la carcasa del cárter, y el método de impresión es: BJ154MI-4A * □□□□□□□ *, como se muestra en la figura Notas importantes 1. Utilice las piezas de los distribuidores. Se pueden causar daños al motor cuando las piezas que no cumplen con el diseño especificaciones de los distribuidores utilizados. 2. Solo se pueden utilizar herramientas métricas para trabajos de mantenimiento. Los pernos, tuercas y tornillos métricos no son intercambiables con sujetadores imperiales. 3. Durante el trabajo de reensamblaje, use arandelas, juntas tóricas, pasadores y placas de bloqueo nuevas. 4. Al apretar pernos o tuercas, primero apriete los pernos de gran diámetro o inclinándose hacia el lado interior, y luego apriételos gradualmente al par especificado en el orden diagonal, a menos que se especifique lo contrario. 5. Lave las partes extraídas con una solución limpiadora. Lubrique todas las superficies deslizantes antes del montaje. 6. Después del montaje, compruebe si todas las piezas se han instalado y utilizado correctamente. 7. Desengrase y elimine el aceite antes de medir. Agregue el lubricante recomendado al lugar de lubricación durante el montaje. 8. Cuando sea necesario almacenar el motor y el sistema de transmisión durante mucho tiempo después de haber sido desmontados, aplique lubricante a la superficie de las piezas para evitar la oxidación y el polvo. 5 Herramientas especiales Herramienta especial se refiere a una herramienta especialmente diseñada para montar o desmontar algunas piezas de una motocicleta y utilizarla en un lugar específico. Las herramientas especiales adecuadas son indispensables para operaciones de ajuste y montaje completas y precisas. Las piezas deben desmontarse y montarse de forma segura, fiable y rápida utilizando herramientas especiales, para mejorar la eficiencia del trabajo y ahorrar mano de obra. 1. Herramientas para el mantenimiento del motor Al desmontar el motor, determinadas piezas se pueden montar y desmontar sin problemas utilizando herramientas especialmente diseñadas. La lista y las imágenes de herramientas especiales para el desmontaje y montaje de piezas del motor se muestran en las Tablas 1-1 y 1-2. Tabla 1-1 Nombre Observaciones Llave de tubo especial Se utiliza para quitar los pernos del volante, Fig. 1-3 Soporte de embrague Figura 1-4 Extractor de volante Figura 1-5 Calibre de espesores Figura 1-6 Herramienta de extracción de cojinetes Figura 1-7 Herramienta de instalación de rodamientos Figura 1-8 Reemplazo del sello de aceite Figura 1-9 Mango de la herramienta de desmontaje Figura 1-10 Dispositivo de extracción del pasador Figura 1-11 del pistón Abrazadera de apertura del Figura 1-12 anillo del pistón Llave de tubo para Figura 1-13 bujías Medición del espesor del embrague Figura 1-14 Comprobador de diámetro de cilindro Figura 1-15 Mida el diámetro interior del pasador del pistón, Fig. 1-16 Medidor de reloj Tabla 1-2 Figura 1-3 Figura 1-4 Calibre de espesores Figura 1-5 Figura 1-6 6 Figura 1-7 Figura 1-8 Figura 1-10 Figura 1-9 ① Encargarse de 7 Figura 1-12 Figura 1-11 ① Abrazadera de apertura ② Pistón Figura 1-13 Figura 1-14 Figura 1-15 Figura 1-16 2. Herramientas para el mantenimiento del chasis La lista y las imágenes de herramientas comunes y especiales para el desmontaje y montaje de piezas del chasis se muestran en las Tablas 1-17 y 1-18. 8 Tabla 1-17 Nombre Observaciones Llave de torsión Figura 1-19 llave Allen Llave de tubo Micrómetro Figura 1-20 Figura 1-21 Figura 1-22 Marco magnético, bloque en forma de V Figura 1-23 Medidor de reloj Figura 1-24 Calibre Vernier Figura 1-25 Alicates para anillos elásticos Figura 1-26 Destornillador de rosca Figura 1-27 Herramienta de instalación del sello de aceite de la horquilla delantera Figura 1-28 Herramienta de conducción de juntas de horquilla delantera Figura 1-29 Llave para tuercas de dirección Figura 1-30 (1) Herramientas comunes para el mantenimiento del chasis Tabla 1-18 (continuación) Figura 1-19 1. Cabezal de enchufe 2. Barra oscilante 3. Llave de trinquete Figura 1-20 4. Biela Figura 1-21 Figura 1-22 Figura 1-23 Figura 1-24 9 Figura 1-25 Figura 1-26 Figura 1-27 Figura 1-28 (2) Herramientas especiales para el mantenimiento del chasis: Herramienta de accionamiento del sello de la horquilla delantera. Figura 1-29 10 (3) Llave para tuercas de dirección. Figura 1-30 3. Herramientas para piezas eléctricas La lista y las imágenes de herramientas especiales para la prueba de piezas eléctricas se muestran en la Tabla 1-31 y 1-32. Tabla 1-31 Nombre Observaciones Multímetro Figura 1-33 Probador de encendido Figura 1-34 Tabla 1-32 (continuación) F yo gramo. 1-33 Figura 1-34 11 Tabla de especificaciones Modelo TNT180S L (mm) 2030 Ancho (mm) 780 H (mm) kg (Peso en vacío) Tipo de combustible Número de cilindros Diámetro interno * 1070 carrera Total 1345 Distancia entre ejes mm Peso Tipo de motor desplazamiento Eje frontal 70 Modo de inicio Eje posterior 75 Modo de enfriamiento Total 145 En Modo de lubricación Neumático sin cámara Especificaciones Gasolina sin plomo (# 92 o superior) 1 ø54 × 54.5 175cc Arranque electrico Liquido Presión y salpicadura lubricación 100 / 80-17 de frente Neumático Ginebra BJ154MI-4A rueda Neumático sin cámara Tipo de filtro de aire 130 / 70-17 de trasero Tipo seco rueda tran s missi en marcha Tipo de embrague Variación de velocidad Modo conductor Batería capacidad / tipo Fricción húmeda de placas múltiples Capacidad del tanque Seies velocidades Modelo de acelerador Velocidad de ralentí-rpm Transmisión por cadena Torque maxima YTX7L-BS / 12V Potencia maximo mi ecualizador eléctrico tu ip metro en t Bujía 1400 ± 100 rpm 14N.m / 8500r / min tipo 18.1hp / 9500r / min 120W alternador Bujía D28A cargado en seco Máximo carga de 10L ± 0.5L Índice de compresión 11,6 : 1 BOSCH B7RC 3 bujias Velocidad máxima 0,6-0,7 mm 120 km / h Diámetro del frente disco de freno fluido ø260mm (mm) Encendido modo Diámetro de la parte trasera ECU disco de freno fluido (mm) 12 ø220mm 13 Diagnóstico erroneo Procedimiento de diagnóstico de fallas de sobrecalentamiento del motor Motor calentamiento excesivo Compruebe si los métodos de operación son inapropiados No S.M 1. Verificar enfriamiento Compruebe si la marca de gasolina es demasiado baja o si la sistema gasolina se almacena durante demasiado tiempo 2. Compruebe si el motor ha funcionado a alta velocidad o sobrecarga durante mucho tiempo durante la conducción. Aire enfriado motor Compruebe si hay demasiada arena o aceite en la aleta de enfriamiento si No Compruebe si el ventilador de refrigeración y el Cheque si recogedor de viento están dañados (motor refrigerado por aire forzado) si No Comprobar y Compruebe si el motor eliminar se realiza el encendido en el tiempo correcto usando la si No 1. Cheque luz de sincronización del encendido Compruebe si el embrague Si hay es culpa en el se está resbalando dispositivo de encendido 2. Cheque si la alternador volante y si No bobina de disparo son aflojado 14 El embrague es Retire la bujía, observe el color del grupo corrimiento aislante de la bujía y juzgue la proporción de mezcla de la mezcla combustible de acuerdo con varios fenómenos Manejarlo anormales. según 1.7 El grupo aislante de la bujía es negro, y cuando el motor El grupo aislante de bujía está funcionando a velocidad baja a media, el El grupo aislante de la bujía es blanco y el motor está es marrón silenciador de escape emitirá humo negro o explosión, el operan intermitentemente cuando rendimiento de aceleración se vuelve deficiente, la acelerando, la válvula de mariposa está velocidad de ralentí se vuelve inestable y es fácil de apagar, y es normal cuando se ejecuta a alta velocidad. templada y la potencia del motor es insuficiente La proporción de mezcla de mezcla combustible es normal Combustible demasiado espeso Compruebe si el cilindro Compruebe la lubricación mezcla bloque de puerto de escape y sistema Combustible demasiado delgado mezcla silenciador de escape son bloqueado debido a la deposición 1. Compruebe si el filtro de aire está bloqueado excesiva de carbono 1. Compruebe si el combustible el interruptor está funcionando correctamente 1. Motor de dos tiempos Motor de cuatro tiempos sistema de lubricación sistema de lubricación Cheque si 1. hay aceite en el tanque de 2. aceite 2. Compruebe si combustible bomba Compruebe si el aceite en el cárter es insuficiente. si la la viscosidad del aceite en el cárter es demasiado baja o está demasiado sucio es trabajando apropiadamente 3. Compruebe si el petróleo tubería 3. es Compruebe si el filtro de aceite está bloqueado 4. obstruido Compruebe si la bomba de combustible funciona correctamente. si 5. el paso del aceite de lubricación está bloqueado 15 la Procedimiento de diagnóstico de fallas por potencia insuficiente del motor La potencia del motor es insuficiente Apoye el marco de estacionamiento principal para hacer las ruedas del suelo y girar las ruedas con las manos Las ruedas se pueden Las ruedas no se pueden girar suavemente. girar de forma flexible. Revisar llanta 1. Compruebe si el freno está atascado 2. Compruebe los cojinetes de las ruedas en presión busca de desgaste o daños excesivos 3. La presión Compruebe si falta el casquillo espaciador del cubo o si es demasiado corto La presión es normal es demasiado bajo Retire la bujía, tape el orificio roscado de la bujía con Compruebe si la válvula del neumático los dedos, luego presione el botón de inicio o presione fugas en el núcleo y los neumáticos están perforados o rotos la palanca de inicio Puede sentir que el gas sale corriendo con los dedos y es No puedes sentir que el gas corre hacia afuera usando tus dedos ronroneo La presión de compresión de cilindro es insuficiente La presión de compresión del cilindro es normal 1. Compruebe si hay fugas de aire en la junta fuera del motor. Arranque el motor, aumente lentamente el 2. acelerador y observe los cambios en el Compruebe si la distribución de gas se realiza en el momento correcto Compruebe si la la velocidad del motor 3. holgura de la válvula es demasiado pequeña 4. Cheque si la sello entre la válvula y el asiento de la válvula es bueno La velocidad del motor puede aumentar con La velocidad del motor no puede aumentar con el el aumento del acelerador 5. o atascado en la ranura del segmento o si no aumento de aceleración tiene elasticidad Compruebe el desgaste del 6. 1. Compruebe si el embrague patina 2. Compruebe que la correa de transmisión no tenga un desgaste excesivo 3. Compruebe si el rodillo centrífugo de la polea motriz está Compruebe si el segmento del pistón está roto segmento del pistón y del cilindro Compruebe si el encendido del motor se realiza en el momento correcto utilizando medidor de tiempo de encendido excesivamente desgastado. 4. Compruebe si las superficies cónicas de la rueda motriz y la rueda si No de fricción en movimiento están excesivamente desgastadas o desgastadas en las ranuras. 5. Compruebe si las superficies cónicas de la rueda motriz o de la rueda motriz móvil están excesivamente desgastadas o desgastadas en las ranuras. 6. Compruebe si la trayectoria de rodadura en la superficie del extremo interior de la rueda de fricción en movimiento no presenta un desgaste 1. Verifique si el sistema de suministro de combustible está 1. Compruebe si hay funcionando sin problemas. es 2. Compruebe si el acelerador, el filtro de aire y el silenciador de dispositivo de encendido escape están bloqueados. 2. culpa en la Compruebe si el volante del alternador excesivo o picaduras debido a la compresión. y la bobina del gatillo se afloja dieciséis Procedimiento de diagnóstico de fallas por baja velocidad de ralentí del motor El ralentí del motor es pobre El motor no La velocidad de ralentí del La velocidad de ralentí del tener velocidad inactiva motor es demasiado alta motor es inestable Comprueba la compresión Mueva la válvula de mariposa con las manos, para presión del cilindro comprobar si está completamente cerrada Compruebe si el encendido del motor se realiza en el momento correcto utilizando la luz de sincronización del encendido si La presión de compresión La presión de compresión de cilindro es insuficiente del cilindro es normal 1. Revise las juntas fuera del motor para ver si hay fugas de Reajuste el ralentí del acelerador aire. Compruebe si el Cheque si el cable de acero del si orificio de medición acelerador Chispa - chispear de ralentí cable Es demasiado largo tirado con flexibilidad electrod la chaqueta del cable la brecha es y si el también el resorte del acelerador es pequeña es realizado en correcto hora 3. Compruebe si la holgura de la El motor está inactivo válvula es demasiado pequeña. velocidad controlar pueden el tornillo del acelerador no pistón está roto o atascado en la es ranura del anillo o si no tiene correctamente enchufe dispositivo 2. Cheque si el bobina de disparo si del acelerador está bloqueada Electrodo ajustable brecha No Comprobar la mezcla ratio de combustible equilibrado mezcla elasticidad. si No de pistón y el cilindro Limpio y Compruebe si la altura del flotador del acelerador es dragar demasiado alta si No Ajustar el flotador altura a la 1. Revise el aislante térmico del acelerador en busca de grietas valor estandar 2. Compruebe si la tuerca de fijación de la conexión del acelerador está aflojada 3. Inspeccione si el tubo de presión negativa del interruptor de combustible está dañado 4. Compruebe la válvula de láminas para ver si hay fugas de aire 17 la encendido volante y Compruebe si la vía aérea de ralentí Aire 6.Compruebe el desgaste del anillo en velocidad después 4. Compruebe si la estanqueidad entre 5. Compruebe si el anillo del si hay culpa alternador ajustamiento ajustar tornillo o ajuste Cheque no tener inactivo después bueno ser 1. muy suave El motor todavía lo hace ajustamiento válvula y asiento de válvula es No Cheque 2. Compruebe si la distribución de gas si No Procedimiento de diagnóstico de fallas por consumo excesivo de aceite del motor El consumo de combustible del motor excede el estandar Verifique si el método de operación es correcto si No Apoye el bastidor de estacionamiento principal y gire el 1. volante con la mano Cheque si la la motocicleta funciona con sobrecarga, o no a una velocidad económica o en la posición de marcha baja Compruebe si el 2. 1. 2. Las ruedas no se pueden girar Las ruedas se pueden girar de forma flexible. suavemente. Compruebe si el Cheque el freno está atascado presión grado de gasolina es correcto neumático rueda Cheque aspectos para deterioro excesivo 3. Compruebe si el falta el casquillo espaciador en La presión La presión es demasiado bajo es normal el cubo o es demasiado corto Revise el tanque de combustible, el interruptor de Inflar según sea necesario combustible, la tubería de aceite, el acelerador y otras partes para detectar fugas de aceite. si No Elimínalo según Compruebe la proporción de mezcla de la situaciones reales mezcla combustible. La proporción de mezcla de Muy grueso Combustible demasiado delgado mezcla mezcla combustible mezcla combustible es l Compruebe si el ralentí del motor es 1. demasiado alto Compruebe si el filtro de aire está si 2. No Cheque si acelerador la abertura es demasiado grande Compruebe si el motor Revise y ajuste el acelerador el encendido se realiza en el momento correcto utilizando la luz de sincronización del encendido si Compruebe si el la correa de transmisión del No Verifique el encendido sistema embrague resbala 18 1. Cheque si el acelerador está bloqueado bloqueado Procedimiento de diagnóstico de averías por patinaje del embrague El embrague es corrimiento Varios embragues se deslizan en condiciones El embrague de zapata de freno seco centrífugo de humedad durante el funcionamiento manual automático patina Compruebe si la carrera libre del agarre del Compruebe si hay aceite en la zapata de freno del embrague embrague está dentro del alcance de 10 mm ~ 20 m si No si No Compruebe si la zapata de freno Reajustar Compruebe si el cable metálico del cable de control del embrague se puede tirar de forma flexible en la de o si No si No lubricación Limpiar el aceite es excesivamente desgastado cubierta del cable Limpieza, embrague Compruebe si el área de contacto de la Reemplazo de Compruebe si el nivel de aceite en el cárter es zapata del freno del embrague y la placa de juego completo de demasiado bajo fricción del embrague es inferior al 70% embrague reemplazo si si la Compruebe si la viscosidad del aceite en el Cheque cárter es demasiado baja o está demasiado superficie de contacto entre sucio placa de fricción del embrague y freno si Reemplazar aceite si No No Suplemento de aceite freno zapato No zapato excesivamente desgastado 1. Compruebe si el tornillo de ajuste de la palanca del embrague no está ajustado correctamente 2. Compruebe si el perno de sujeción del resorte del embrague está aflojado. 3. Compruebe si la zapata del freno del embrague no tiene ablación o desgaste excesivo 4. Compruebe si el muelle del embrague es insuficientemente elástico. 5. Inspeccione si las superficies de contacto entre el cubo accionado del embrague y la placa de presión del embrague y la zapata del freno del embrague están excesivamente gastadas. 6.Compruebe si las ranuras del engranaje del buje impulsor y conducido del embrague se han desgastado en forma de zigzag 19 Reparar o reemplazar embrague pastillas de frenos es Procedimiento de diagnóstico de fallas para humo denso azul y blanco del silenciador de escape del motor de cuatro tiempos Humo denso azul y blanco de cuatro tiempos silenciador de escape del motor Compruebe si el nivel de aceite en el cárter supera la línea de marca superior No si Se agrega un exceso de aceite en el cárter, el exceso Arranque el motor para que funcione a alta velocidad, retire el de aceite debe liberarse para que el nivel de aceite no indicador de aceite y compruebe si se emite humo en la boquilla de exceda la línea de marca superior llenado de aceite si No Compruebe si la holgura de ajuste entre la válvula 1.Compruebe si los cilindros, pistones y aros de pistón y el tubo guía de la válvula es excesivamente desgastados demasiado grande 2. Compruebe si el anillo del pistón si No es insuficientemente estirado o atascado en la ranura del anillo Compruebe si la válvula y la guía de válvula han sido excesivamente desgastados El sello de la válvula ha sido dañado 20 3. Compruebe si el anillo del pistón aberturas escalonado son Procedimiento de diagnóstico de la falla de que el embrague no está completamente desacoplado El embrague no está completamente desacoplado\ Compruebe si la carrera libre del agarre del embrague está dentro del alcance de 10 mm ~ 20 m si No Reajustar Compruebe si el tornillo de ajuste de la varilla de empuje del embrague no está ajustado correctamente si No Reajustar Compruebe si la fuerza elástica del muelle del embrague es uniforme. si No Compruebe si las ranuras del engranaje del buje impulsor y conducido del Reemplazar todo el conjunto de resorte embrague están desgastadas en forma dentada de embrague si Reparar o reemplazar No 1. Compruebe si el disco impulsado del embrague está deformado o deformado 2. Compruebe si las partes del control del embrague mecanismos desconectando tal árbol de levas como y la varilla de empuje de desconexión están excesivamente gastadas 21 la la Procedimiento de diagnóstico para la falla de que es difícil cambiar la transmisión Es difcil cambiar el transmisión Arranque el motor y compruebe si el ralentí la velocidad del motor es demasiado alta si No Compruebe si la operación de Reajustar cambio está coordinada si No Compruebe si el embrague no Mejorar el funcionamiento completamente desconectado No 1. Compruebe si el eje de cambio está deformado y el brazo de cambio método si deformado o excesivamente desgastado No Compruebe si la carrera libre de la empuñadura del embrague está dentro del rango de 10 mm-20 mm si 2. Compruebe si la fuerza elástica del muelle del embrague es uniforme. Con 1. Reemplazar 3. Compruebe si el árbol de levas de cambio y la impulsor y conducido del embrague están ranura de la leva están excesivamente desgastadas en forma dentada Compruebe si el desgastados o dañados 2. 4. Compruebe si el orificio de la horquilla está 5. Compruebe si la horquilla de cambio está deformada 4. disco impulsado del embrague está deformado o deformado Compruebe si las partes de los excesivamente desgastado 3. Compruebe si las ranuras del engranaje del cubo mecanismos de control del embrague están excesivamente desgastadas Compruebe si el eje de la horquilla de cambio está deformado o excesivamente desgastado 22 Procedimiento de diagnóstico para falla de parada de viaje de la transmisión Parada de viaje de transmisión Compruebe si el resorte de la rueda de posicionamiento roto o su fuerza elástica es insuficiente si Con No Descomponga el cárter y compruebe si las profundidades de engrane de los engranajes en varias posiciones cumplen los requisitos Reemplazar La profundidad de la participación La profundidad de la participación de equipo es insuficiente de equipo es suficiente Compruebe si el extremo de engranaje de la garra de la leva en la cara del extremo del engranaje de Compruebe si la horquilla de cambio está engranaje está desgastado en forma cónica o una gran redondez, y la ranura en el excesivamente desgastada o deformada la superficie del extremo del engranaje correspondiente se desgasta en una abertura ensanchada No 1. Compruebe si la horquilla de cambio está excesivamente desgastada o deformada. Reemplace la engranaje S.M No S.M Compruebe si el diente estriado de los ejes 2. Compruebe si la holgura de ajuste entre el pasador de la primario y auxiliar y la ranura estriada del horquilla y la ranura de la leva del eje del engranaje de engranaje deslizante están excesivamente cambio es demasiado grande desgastados 3. Verifique si la transmisión está instalada correctamente 23 Reemplace la horquilla de cambio Procedimiento de diagnóstico para la avería de que el freno de disco hidráulico no funciona Fallo del disco hidráulico freno Compruebe el nivel de líquido de frenos en el freno. tanque de almacenamiento de la bomba principal El nivel del líquido de frenos está por debajo del El nivel del líquido de frenos está por encima del límite límite inferior del tanque de almacenamiento inferior del tanque de almacenamiento. Agregue líquido de frenos Compruebe si hay una sensación "similar a una esponja" al operar la hasta el límite superior del empuñadura del freno tanque de almacenamiento y si No mientras tanto verifica pinza de freno, freno manguera y manguera conectores para aceite fuga Compruebe si la zapata de freno se ha desgastado hasta la marca límite y el disco de freno está excesivamente desgastado si No Hay residual aire en el aceite circuito de freno sistema Reemplazar zapata de freno 1. Compruebe si la superficie del pistón de la bomba de freno principal y la pared del cilindro están y disco de freno excesivamente desgastadas o dañadas. 2.Compruebe si el depósito de goma del pistón de la bomba de freno principal está dañado, agrietado o envejecido 3.Compruebe si el sello de la pinza de freno está dañado, agrietado o envejecido 4. Compruebe si las superficies del pistón de la pinza de freno y la pared del cilindro están excesivamente desgastadas o dañadas. 24 Procedimiento de diagnóstico para la falla de que la batería no se puede cargar La batería no se puede cargado Desconecte el clip del conector entre el alternador arnés de plomo y cable del vehículo Mida los extremos del cable de salida de las bobinas de carga usando un ohmímetro El valor de resistencia es menor El valor de la resistencia se encuentra que el valor estándar valor estandar El valor de resistencia es infinito Conecte el clip del conector entre el arnés del cable del alternador y el cable del La bobina de carga es cortocircuitado Bobina de carga o su vehículo, y desconecte el clip del conector entre el cable de salida es cortocircuitado rectificador o regulador rectificador y cable del vehículo Mida si la resistencia entre los extremos del cable de salida La bobina de carga en el clip del conector es consistente con el resistencia de la bobina de carga con un ohmímetro si No Coloque el multímetro en el lugar de 0 V ~ 20 V (voltaje CC), La línea entre el alternador y el rectificador o el regulador rectificador está en mal contacto o abierta circuito Verifique el voltaje entre el clip del conector y el extremo del cable de la batería. (generalmente línea roja o línea roja / blanca) y tierra No hay pantalla de voltaje El cable entre el conector clip y batería iid Hay voltaje monitor Verifique si hay falla en el rectificador o regulador rectificador usando un ohmímetro 25 Procedimiento de diagnóstico por carga insuficiente de la batería Subcarga de batería Compruebe si la luz de freno está normalmente en si No Coloque el interruptor de encendido en la posición "OFF" y retire el cable Ajustar o reemplazar la luz de freno negativo de la batería, cambiar conecte la sonda negativa del amperímetro al terminal negativo de la batería y la sonda positiva al cable negativo, y luego verifique la corriente de fuga La corriente de fuga es mayor que la La corriente de fuga es menor que valor específico el valor especificado (generalmente, la corriente de fuga no debe ser superior a 1 mA) Compruebe si la carga del alternador la bobina está en cortocircuito El cable entre el rectificador o el regulador rectificador o la batería. al interruptor de encendido está en cortocircuito si No 1.Compruebe si el electrolito de la batería es insuficiente Reemplazar la carga bobina 2.Compruebe si la densidad del electrolito en la batería es demasiado baja 3.Compruebe si la placa del polo de la batería está vulcanizada o en cortocircuito 26 Procedimiento de diagnóstico para la falla de que el motor de arranque no funciona El motor de arranque hace no trabajo Encienda el interruptor de encendido; presione el botón de la bocina o gire la señal de giro cambiar o girar el interruptor de la señal de giro La bocina eléctrica no suena o el sonido es débil, La bocina eléctrica puede hacer un sonido fuerte y la luz de señal de giro puede y la luz de la señal de giro emitir una luz brillante la luz se atenúa La energía de la batería es insuficiente o el conector del Sostenga la empuñadura del freno (motocicleta sentada) o cable a la batería está en mal estado coloque la transmisión en neutral o contacto agarre del embrague y presione el botón de inicio Después de presionar el botón de inicio, no puede Después de presionar el botón de inicio, puede escuchar escuchar el sonido del relé de inicio el sonido del relé de arranque Retire la pinza del conector del relé de arranque del cable del Conecte el terminal de la batería del relé de arranque vehículo y use dos cables para conectar los electrodos positivo y al terminal del relé de arranque usando un negativo de la batería con destornillador o alambre grueso los dos cables negativos de la bobina del relé de arranque Después de la conexión, el motor de arranque aún no funciona y no se escucha el Después de la conexión, el relé de Después de un corto arranque puede funcionar normalmente. sonido del relé de arranque. conexión, motor de arranque el motor puede funcionar normalmente 27 Después de un corto conexión, motor de arranque el motor todavía no puede trabajo Descomponer el motor de arranque y controlarlo Verifique la línea en el eléctrico La bobina del relé de Contacto de relé de arranque está quemado o sistema de control de arranque arranque está en circuito abierto o dañado cortocircuitado de la siguiente manera: 1. Compruebe si la escobilla de carbón está excesivamente gastada 2. Compruebe si el resorte de la escobilla de carbón está roto o no tiene elasticidad. 3.Compruebe si el conmutador de inducido está excesivamente desgastado Montar en moto Motocicleta sentada 4. Compruebe si la bobina del inducido está en circuito abierto o cortocircuitado 1. Compruebe si el contacto en el interruptor del Sujete firmemente la empuñadura del freno y embrague es deficiente compruebe si la luz de freno 2. Compruebe si el contacto del botón de inicio Está encendido es deficiente 3. Compruebe si el diodo rectificador está dañado 4. Verifique si el interruptor neutral no si funciona normalmente No 5. Compruebe si la línea en el sistema de control de arranque eléctrico está en circuito abierto o Compruebe si el en cortocircuito. El contacto en el interruptor de la luz de contacto del botón de inicio freno es deficiente o su soporte el circuito está abierto es pobre si La línea en el sistema de control de No La línea en el control de arranque eléctrico. arranque eléctrico es el sistema está en circuito abierto o circuito abierto o cortocircuitado cortocircuitado 28 Procedimiento de diagnóstico para la falla de que el motor de arranque no puede funcionar normalmente El motor de arranque no puede funcionar normalmente Encienda el interruptor de encendido, presione el botón de la bocina o gire el giro interruptor de luz de señal La bocina eléctrica no La bocina eléctrica puede hacer un sonido fuerte y suena o el sonido es la luz de señal de giro puede emitir una luz brillante débiles La carga de la batería es Compruebe si el conector del cable entre el relé de insuficiente o el cable arranque y el motor de arranque El conector a la batería está en el motor está en mal contacto contacto pobre si No Retire el cable de conexión del motor de arranque y el cable de conexión de la batería del relé de arranque, presione el botón de inicio; cuando el relé de arranque emite un sonido para la conexión, mida si la resistencia entre el terminal de la batería en el relé de arranque y el terminal del motor de arranque es conductiva usando un ohmímetro si No Descomponer el motor de arranque y controlarlo de la El contacto del relé de arranque está siguiente manera: quemado o dañado 1. Compruebe si la escobilla de carbón está excesivamente gastada 2. Compruebe si el resorte de la escobilla de carbón está roto o no tiene elasticidad. si la armadura el conmutador está sucio, quemado o dañado 3.Compruebe Compruebe si el conmutador de inducido está excesivamente desgastado 29 Compruebe si el contacto de inicio el botón es pobre Procedimiento de diagnóstico por la falla de que todas las luces están apagadas Todas las luces están apagadas Sistema de iluminación de energía CA Sistema de iluminación de corriente continua Desconecte el clip del conector entre el mazo de cables del alternador y el cable del vehículo, y verifique si el cable de Presione el botón de la bocina o gire el giro salida de la bobina de iluminación del alternador tiene interruptor de luz de señal energía puntual salida por método de prueba de luz La bocina eléctrica puede hacer un La luz esta apagada en la prueba sonido fuerte y una señal de giro. La luz esta encendida La bocina eléctrica no suena y la luz intermitente Está fuera la luz estará encendida en la prueba Arranque el motor y Golpee instantáneamente los electrodos La batería puede suministrar desconectar el conector positivo y negativo de la batería con un poder normalmente clip entre rectificar cable y verifique el regulador y cable del vehículo La luz está encendida condiciones de chispa La luz todavía está apagada No se genera chispa Se generan chispas al golpear al golpear No hay poder Ajustar el corto interno en batería circuito de rectificador 1. Compruebe si el fusible está quemado. 2. Compruebe si hay algún circuito abierto o cortocircuito entre el cable entre la batería y el interruptor de Desmontar el faro combinación y cheque si la bombilla del faro está quemado encendido. 3.Compruebe si hay algún circuito abierto o cortocircuito en el interruptor de encendido 30 No si Reemplace las bombillas de los faros y verifique si Compruebe si el cable de entrada de alimentación del otras bombillas están quemadas interruptor de iluminación tiene energía puntual uno a uno salida por método de prueba de luz si No Conecte el cable de alimentación y el cable de salida Circuito abierto o cortocircuito entre del interruptor de iluminación utilizando un alternador o interruptor de encendido e cable interruptor de iluminación La luz aún está apagada La luz está encendida cuando se cortocircuitado cuando se cortocircuita El contacto en la iluminación La línea entre la iluminación el interruptor es pobre interruptor y la luz está en circuito abierto o cortocircuitado 31 Procedimiento de diagnóstico para la falla de que las bombillas se queman fácilmente Las bombillas son fáciles quemado Encienda el interruptor de encendido, presione el botón de la bocina o gire el interruptor de la luz de señal de giro La bocina eléctrica está ronca o no La bocina eléctrica puede hacer un ruido fuerte y la luz suena y la luz de la señal de giro es de señal de giro está encendida tenue 1.Compruebe si el contacto del conector del cable con la Desconecte el clip del conector entre el regulador batería es deficiente rectificador y el cable del vehículo, y mida si la línea 2.Compruebe si el electrolito de la batería es insuficiente entre la bobina de carga de iluminación del 3.Compruebe si la densidad del electrolito en la batería abierto usando un ohmímetro alternador y el regulador rectificador está en circuito es demasiado baja. Compruebe si el sustrato de la batería está vulcanizado o en circuito abierto si No Coloque el multímetro en el lugar de 0V ~ 20V (voltaje CC), verifique el voltaje entre el clip del conector y el extremo del cable de la batería (generalmente línea roja o línea roja / blanca) y tierra No hay Hay voltaje monitor pantalla de voltaje Compruebe si hay avería en El cable entre la pinza del conector y la batería regulador rectificador está en circuito abierto 32 Conectar Procedimiento de diagnóstico para la falla de que las luces son débiles Las luces son débiles Iluminación de corriente alterna Iluminación de corriente continua sistema sistema Desconecte el clip del conector entre el mazo de cables del Encienda el interruptor de encendido, presione alternador y el cable del vehículo, y verifique si la resistencia el botón de la bocina o gire el interruptor de la entre las secciones del cable de salida de la bobina de luz de señal de giro iluminación del alternador es menor que el valor estándar si No La bocina eléctrica está ronca y la luz de la señal de giro es tenue La bobina de iluminación es cortocircuitado Arranque el motor y limite su velocidad. Desconecte el clip conector entre el regulador rectificador y el cable del vehículo y compruebe el brillo de la luz Carga de batería insuficiente o pobre conexión entre la batería y el interruptor de encendido La luz puede volver a la normalidad Ligero después de la desconexión desconexión es débiles después La bocina eléctrica puede hacer un ruido fuerte y la luz de señal de giro está encendida El voltaje regulado del regulador Compruebe si la bobina de carga del rectificador es demasiado bajo motor magnético y la línea del sistema de carga están en cortocircuito si No Comprobar y Abra la combinación del faro y compruebe si el eliminar cristal de la bombilla del faro es negro o verde amarillento 33 No Compruebe si la potencia de la bombilla utilizada Reemplace la bombilla del faro en el sistema de iluminación cumple con los requisitos especificados No si 1. Compruebe si los contactos internos del si Reemplazar bombilla interruptor de iluminación y el interruptor de borde están en mal contacto 2. Compruebe si el el clip del conector y la correa de unión en el sistema están en mal contacto 34 Procedimiento de diagnóstico para la falla de que las luces direccionales están apagadas Luces de señal de giro están fuera Algunas de las luces direccionales Todas las luces direccionales son Las luces de señal de giro a la una de un lado están apagadas afuera el lado está fuera Retire la cubierta de la luz de señal de Retire la cubierta de la luz de señal de giro y verifique si el giro Pulsa el botón de la bocina y comprueba giro y verifique si la luz de señal de giro está quemada la luz de señal está quemada si Medir el voltaje No Apaga el clip conector de Reemplazar giro entre portalámparas luz de señal de bocina eléctrica si No Reemplazar giro las condiciones de trabajo. luz de señal no suena o ronca hacer un sonido fuerte Pon la luz de cruce contacto de línea eléctrica y tierra Bocina eléctrica Lata de bocina eléctrica cambiar y comprobar si el turno usando un voltímetro el interruptor de luz de señal se enciende en la falla lado usando un Hay voltaje monitor si No hay Batería La batería puede suministrar ohmímetro el poder es poder normalmente insuficiente No Retire la cubierta de la luz de pantalla de voltaje señal de giro y verifique si la luz La salida La correa de unión del portalámparas es deficiente o el contacto entre la señal de giro portalámparas y luz es pobre Potencia portalámparas línea eléctrica en la línea está en circuito abierto de señal de giro está quemada El contacto en señal de giro el lado de la falla es circuito abierto Interruptor de luz es pobre do el vínculo correa de portalámparas es pobre si No Gire el interruptor de la luz de la señal de giro y conecte Reemplace la luz de señal de giro y verifique si el regulador en cortocircuito dos orejetas del centelleador rectificador usando un alambre o un destornillador puede funcionar normalmente La luz de señal de giro La luz de la señal de giro sigue permanece apagada después de ser cortocircuitado encendida después de un cortocircuito 35 Desconecte el clip del conector del interruptor de luz de señal de giro, conecte en corto el cable de entrada de Scintillator ha sido dañado energía del interruptor de luz de señal de giro y los cables de alimentación conectados a las luces de señal de giro izquierda y derecha respectivamente La luz de señal de giro se encenderá La luz de la señal de giro permanece después de un cortocircuito apagada después de un cortocircuito El contacto en el interruptor de luz de señal de Verifique si hay salida de energía en el cable de entrada de giro es deficiente energía del interruptor de luz de señal de giro mediante el método de prueba de luz La luz es La luz es en la prueba en la prueba El cable de alimentación de la luz de señal de giro Compruebe si las líneas entre el interruptor de encendido y el está en circuito abierto o en cortocircuito centelleador o el centelleador y el interruptor de la luz de cortocircuitado o circuito abierto 36 Procedimiento de diagnóstico de la avería de que la bocina eléctrica no suena Bocina eléctrica no suena Encienda el interruptor de encendido, gire el interruptor de la luz de señal de giro y verifique el trabajo de la luz de señal de giro La luz de señal de giro está apagada o La luz de señal de giro puede emitir luz brillante oscuro Carga de batería insuficiente o circuito abierto o La batería puede suministrar cortocircuito entre la batería y el interruptor de poder normalmente encendido Desenchufe el cable de alimentación del terminal de alimentación de la bocina eléctrica, e instantáneamente encienda el cable de alimentación y la correa de unión, y verifique las condiciones de la chispa. Se generan chispas No se genera chispa al golpear al golpear Conecte el cable de alimentación de la bocina eléctrica y conecte el Compruebe si el cable de alimentación entre el terminal sin alimentación de la bocina eléctrica (terminal conectado al interruptor de encendido y la bocina eléctrica está en botón) y la correa de unión con un destornillador. circuito abierto La bocina eléctrica no sonará La bocina eléctrica sonará después de la conexión. después de la conexión. Compruebe si el contacto en el botón de la Ajusta el volumen y el tono de la electricidad. bocina es deficiente o si el cable entre la bocina cuerno eléctrica y el botón está en circuito abierto La bocina eléctrica todavía no anillo después del ajuste La bocina eléctrica tiene ha sido dañado La bocina eléctrica suena normal después ajustamiento La bocina eléctrica no tiene ha sido dañado correctamente 37 Procedimiento de diagnóstico para la falla de que la luz de freno está apagada La luz de freno es afuera Retire la tapa de la luz de freno y compruebe si la luz de freno está quemada si No Conecte dos terminales del interruptor de la luz de Reemplazar luz de freno freno o enchufes de dos cables con un cable La luz de freno todavía está apagada cuando La luz de freno está encendida estar en cortocircuito cuando está en cortocircuito Golpee instantáneamente el cable de alimentación del El interruptor de la luz de freno no está interruptor de la luz de freno con una correa de unión con un ajustado correctamente o el contacto destornillador o cable y verifique las condiciones de la chispa interno es deficiente Se generan chispas No se genera chispa al golpear al golpear Compruebe si el cable entre Compruebe si el cable de alimentación entre el la luz de freno interruptor de encendido y el freno interruptor y luz de freno ligero cortocircuitado o cambiar en circuito abierto o en cortocircuito circuito abierto 38 es Inspección / ajuste Información preparatoria Inspección del líquido de frenos en busca de fugas Lista de verificación de mantenimiento regular Inspección del freno Filtro de aceite de motor Inspección del nivel de líquido de frenos Inspección del nivel del líquido refrigerante Inspección del desgaste de las pastillas de Inspección de la manguera del radiador freno Inspección del CBS Inspección / ajuste del cable del acelerador Filtro de aire Inspección del interruptor de la luz de freno Faro Bujía Inspección / ajuste del cable del embrague Sistema de Batería suspensión delantera / trasera Tiempo de ignicion Perno / tuerca / accesorio Presión del cilindro Especificaciones de neumáticos Holgura cadena de transmision Borde Carrera libre del freno delantero / trasero Cojinete de la columna de dirección y fijador del manillar Estándar de preparación Satisfactorio ¡Advertencia! • Antes de que el motor esté en marcha, asegúrese de que el aire circundante esté bien ventilado. No arranque el motor en un lugar cerrado, porque los gases de escape contienen monóxido de carbono que puede hacer que las personas pierdan el conocimiento o mueran. • Bajo ciertas condiciones, la gasolina es volátil y explosiva. Los lugares de trabajo deben estar ventilados y las llamas deben apagarse. El humo y el fuego están estrictamente prohibidos en el lugar de trabajo o en el lugar donde se almacena la gasolina. 39 Especificaciones Motor Ralentí 1500 ± 100 rpm / min 0,6-0,7 mm Espacio de la bujía BOSCH B7RC Especificaciones de las bujías Esférico Tipo de cámara de combustión BTDC 15 grados ± 1 grado 1400 ± 100 rpm Tiempo de encendido Marco 10-20 mm Carrera libre de la palanca del freno delantero 20-30 mm Carrera libre del pedal del freno trasero Especificaciones Unidad de presión de neumáticos: Kpa Neumático delantero 190 ± 10 kPa 130 / 70-17 Llanta trasera 210 ± 10 kPa 55-62 N · m Esfuerzo de torsiónValor de la tuerca de montaje del eje delantero Presión de llanta 100 / 80-17 85-98 N · m Tuerca de montaje del eje trasero Certificaciones de componentes relevantes Modelo Numero de Certificación Nombre E4 75R 0004946 Neumático sin cámara de la rueda Neumático E4 75R 0009754 delantera Neumático sin cámara de la rueda trasera Faro Vista trasera espejo cuerno amistoso E9 00.16810 E9 00.16811 Luz trasera / luz de freno Luz de señal de giro delantera Luz E13 50R-00 34502 de señal de giro trasera E13 50R-00 34502 E9 50R-001493 Luz de matrícula trasera Reflector Medio ambiente E9 01.16810 Luz de posición delantera Luces Observaciones E11 020614 Reflector lateral Reflector trasero E11 02 3584 Espejo retrovisor E11 R81-001184 Ámbar (redondo) rojo E4 000148 cuerno Marca: e9 QJ Silenciador EX-L43 40 Marca: e9 QJ Filtro de aire AF-L43 41 Lista de verificación de mantenimiento regular LECTURAS DEL CUENTAKILÓMETROS NO. 1000 KM 4000 KM 7000 KM 10000 KM 13000 KM 16000 KM RUTINA ARTICULO Nuevo o3 o6 o9 o 12 o 15 meses meses meses meses meses • daños. Revise las mangueras de combustible en busca de grietas o 1 ※ Línea de combustible yo yo yo • Reemplazar si es necesario. • Compruebe el estado. 2 ※ Bujías yo yo , R Reemplazar cada 12000 km • Ajuste el espacio y limpie. • Verifique y ajuste el juego de válvulas cuando 3 ※ Juego de válvulas Ajuste cada 6000km yo el motor está frío. 4 ※ Inyección de combustible • Cheque yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo • Compruebe si hay fugas. 5 ※ Sistema de escape • Apriete si es necesario. • Reemplace la (s) junta (s) si es necesario. Evaporador 6 Yo, c • Inspeccionar / limpiar Yo, c ※ Control de emisión • Reemplazar Reemplace la manguera de vapor cada 4 años sistema Puño del acelerador 7 ※ vivienda y cable • Comprobar funcionamiento y juego libre •. Ajuste el juego libre del cable del acelerador si yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo necesario. • Compruebe el estado y los daños. 8 ※ Elemento de filtro de aire • Reemplazar si es necesario. • funcionamiento. Compruebe el 9 ※ Embrague • Ajuste o reemplace el cable. • Compruebe el funcionamiento, el nivel de líquido y el líquido. yo yo yo yo yo fuga. 10 ※ Freno de disco • Inspeccione las pastillas de freno. Reemplace las pastillas de freno si necesario. • Compruebe si hay grietas o daños. 11 yo yo yo yo yo ※ Mangueras de freno Reemplazar cada 2 años • Reemplazar. • Compruebe el descentramiento y los daños. 12 ※ Ruedas yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo • Reemplazar si es necesario. • está Compruebe dañada.la profundidad de la banda de rodadura y si • Reemplazar si es necesario. 13 ※ Llantas • Verifique la presión del aire. • Corrija si es necesario. • Verifique que los cojinetes funcionen sin problemas. 14 ※ Cojinetes de las ruedas • Reemplazar si es necesario. • Compruebe que los conjuntos de cojinetes no estén flojos. Pivote del brazo oscilante 15 ※ • Vuelva a empaquetar moderadamente con grasa. (de uso múltiple yo aspectos grasa) 42 L LECTURAS DEL CUENTAKILÓMETROS NO. 1000 KM 4000 KM 7000 KM 10000 KM 13000 KM 16000 KM RUTINA ARTICULO Nuevo o3 o6 o9 o 12 o 15 meses meses meses meses meses • Compruebe la holgura, la alineación y el estado de la cadena. dieciséis Cadena de transmisión • Ajuste y lubrique la cadena con un especial Cada 1000 km y después de lavar el vehículo o conducir bajo la lluvia lubricante de cadena a fondo. • Compruebe que los conjuntos de cojinetes no estén flojos. 17 ※ Cojinetes de dirección • Reenvasar moderadamente con grasa cada 12000 yo yo yo yo L yo km o 12 meses. • Verifique todos los accesorios y sujetadores del chasis. 18 ※ Sujetadores de chasis yo yo yo • Corrija si es necesario. Freno y embrague 19 • Lubricación L L L L L L • Lubricación L L L L L L • funcionamiento. Compruebe el yo yo yo yo yo yo • L L L L L L ejes de pivote de palanca Varilla del pedal de cambio 20 pivotes 21 Pivote del caballete lateral Lubricación 22 ※ Interruptor de caballete lateral • Compruebe el funcionamiento y cámbielo si es necesario. yo yo yo yo yo yo 23 ※ Manillar • Inspección de aflojamiento del manillar yo yo yo yo yo yo 24 ※ yo yo yo yo yo yo Amortiguador • Compruebe el funcionamiento y si hay fugas de aceite. montaje • Reemplazar si es necesario. Suspensión trasera • funcionamiento. Compruebe el pivotes de enlace • Corrija si es necesario. ※ 25 yo 26 ※ Aceite de motor 27 ※ • Cambiar (calentar el motor antes de drenar). R • Reemplazar. R R R yo R R R Filtro de aceite de motor R R cartucho 28 ※ Fluido refrigerante 29 ※ • Reemplazar cada tres años Compruebe si hay fugas. Malla de metal C • Limpio Limpiar una vez cada 3000KM colador Luces, señales •funcionamiento. Compruebe el e interruptores • Ajustar el haz del faro yo yo yo yo yo yo yo yo ※ 30 31 ※ Batería I — Inspección ※ Ser UN • Cheque A — Ajuste yo R — Reemplazo C — Limpieza UN yo yo yo L — Lubricación reparado por distribuidores autorizados: Con herramientas calificadas y materiales de inspección proporcionados por el propietario; por personas con certificación de reparación mecánica; debe seguirse el manual de mantenimiento para la autoinspección. Se sugiere que los distribuidores autorizados realicen exámenes y reparaciones por razones de seguridad, en los casos de estos artículos. Notas: 1. Realice más inspecciones para conducir en áreas polvorientas. 2. Repita la inspección regular que se muestra, si la lectura del odómetro excede el valor fijo. 3. Realice más mantenimiento para mantener un buen rendimiento en la conducción frecuente en condiciones difíciles como carreteras accidentadas. 43 Filtro de aceite de motor Nivel de aceite * Nota • Al verificar el nivel de aceite, la motocicleta debe estar estacionada en una superficie plana. • Compruebe el nivel de aceite después de que el motor haya funcionado durante 2-3 minutos o haya estado aparcado durante unos 2-3 minutos. Verifique el nivel de aceite. Cuando el sensor de aceite da una alarma, reponga el aceite Inspección del nivel de aceite * Nota Al comprobar el nivel de aceite, coloque el caballete central en el suelo plano y ponga la carrocería de la motocicleta en posición vertical. Cuando el aceite se consume continuamente, verifique la cantidad de aceite con regularidad y agréguelo al lugar apropiado. * Nota Si el nivel de aceite es demasiado alto, el funcionamiento del motor y el embrague puede verse afectado; si es demasiado bajo, puede producirse un sobrecalentamiento del motor y, por tanto, los componentes se desgastan seriamente. 44 Coloque el motor en una superficie nivelada. Después de que el motor se haya detenido, espere aproximadamente 2-3 minutos para revisar el espejo de aceite y verificar el nivel de aceite. Si el nivel de aceite está por debajo o cerca del límite inferior, agregue el aceite recomendado hasta la marca del límite superior. * Nota Compruebe si la junta tórica está dañada. Instale la tapa del orificio de aceite Reemplazo de aceite * Nota Cuando el motor se calienta, el aceite puede fluir más fácilmente. Caliente el motor. * Nota El aceite debe cambiarse al calentar el motor y el motor debe apoyarse en el soporte lateral para garantizar que el aceite se descargue por completo. Cuando se quita la tapa de drenaje de aceite, el filtro de aceite y el resorte pueden salirse. Apague el motor. Coloque un depósito de aceite debajo del motor. Retire el perno de drenaje de aceite [A] de la parte inferior del cárter y drene el aceite. Lave a contracorriente el motor de arranque varias veces para drenar completamente el aceite. 45 Revise y limpie el filtro de aceite después de que el aceite se haya filtrado por completo. Después de asegurarse de que la rejilla del filtro [D], el resorte [C], la tapa roscada de drenaje de aceite [A] y la junta tórica [B] estén intactos, límpielos y vuelva a instalarlos. Agregue el aceite recomendado al cárter del tubo de llenado de aceite [C]. Capacidad de aceite: 1.0L al cambiar el aceite 1.1L al desmontar * Nota Si agrega aceite de marcas y grados inferiores o de otro tipo, el efecto de lubricación puede reducirse. Instale la tapa del orificio de aceite [A] y la junta tórica [B]. 46 Verifique que no haya fugas de aceite, arranque el motor y déjelo en ralentí durante 2-3 minutos. Pare el motor y compruebe si el nivel de aceite está marcado en el límite superior del espejo de aceite después de unos minutos. * Nota Al verificar, el motor debe estar en posición vertical sobre el suelo. Asegúrese de que no haya fugas de aceite. Inspección del nivel del líquido refrigerante Observaciones ○ Compruebe el nivel de líquido cuando el motor esté frío (a la temperatura interior o ambiente). ● Coloque la motocicleta en posición vertical (no utilice el caballete lateral) y compruebe el nivel de refrigerante del depósito de agua de expansión [A]. ★ Si el nivel de refrigerante es inferior a la línea de nivel de líquido “MIN” [C], desenrosque la tapa del tanque de agua de expansión y agregue refrigerante hasta que el nivel de líquido alcance la línea de nivel de líquido “Max” [B]. "MAX": completo "Min": bajo Notas Al agregar el refrigerante, se agregó el especificado. Si se La mezcla de refrigerante y agua blanda debe diluirse para reducir agrega agua por separado, el rendimiento del refrigerante. El las piezas del motor de aluminio anticorrosión. En caso de refrigerante diluido corroerá el agua se puede agregar por emergencia, la proporción de mezcla blanda debe restablecerse separado. Pero el correcto en unos pocos días. el tanque de agua de expansión está Si el refrigerante debe agregarse con frecuencia o pueden completamente seco, el sistema. Compruebe si la fuga se produce ocurrir problemas de fugas en el sistema de enfriamiento de en la superficie pintada. Si se salpica refrigerante, enjuáguelos enfriamiento, porque el refrigerante corroerá el chasis, el motor, la con agua inmediatamente. rueda u otras partes pintadas, 47 Inspección de la manguera del radiador ○ Si la tubería del radiador no se mantiene adecuadamente, la alta presión dentro de la tubería de agua provocará una fuga de refrigerante [A] o la rotura de la tubería de agua. ● Compruebe si la manguera está corroída. Después de extruir la manguera, si la manguera se endurece, se vuelve quebradiza o se expande, indica que la manguera se ha corroído. ★ Si se encuentra desgaste, grieta [B] o expansión [C], se debe reemplazar la manguera. ● Compruebe si la manguera está conectada firmemente y si la abrazadera se ha fijado correctamente. Par de apriete del tornillo de fijación del tubo del radiador (agua): 2,0 N • m Inspección / ajuste del cable del acelerador * Nota La velocidad de ralentí del motor debe ajustarse correctamente antes de ajustar la carrera del cable del acelerador. Compruebe la carrera libre [1] del cable del acelerador Carrera libre: 3-5 mm. Si no coincide con el valor especificado, realice un ajuste. Ajuste la carrera libre del cable del acelerador. Pasos de ajuste: • Afloje la contratuerca [1]. • Enrosque la tuerca de ajuste [2] hacia adentro o hacia afuera hasta alcanzar la carrera libre especificada. Si se atornilla, la carrera libre aumentará; si está desenroscado, la carrera libre disminuirá. • • Apriete la contratuerca. Después de ajustar la carrera libre, gire la palanca hacia la izquierda y la derecha para confirmar si la velocidad de ralentí del motor ha cambiado. Si el extremo superior del cable de ajuste del acelerador no puede alcanzar el espacio libre especificado, ajuste el extremo inferior del cable del acelerador. Los pasos son los Cable del acelerador mismos que los procedimientos para ajustar el extremo superior del cable del acelerador. 48 Cable del acelerador tuerca de ajuste Filtro de aire Reemplazo del elemento filtrante Retire el asiento [A]. Eliminar Perno de la placa de presión de la batería [A] Placa de presión de la batería [B] Retire el tornillo de montaje [A] de la tapa del filtro de aire. 49 Eliminar Elemento de guía del elemento filtrante [A] Elemento del filtro de aire [B] Compruebe si el elemento filtrante está contaminado o dañado. Si hay alguna contaminación o daño, reemplácelo por uno nuevo. Limpiar el elemento del filtro de aire. Enjuague el elemento del filtro suave y completamente con limpiador. * Nota No utilice gasolina para no provocar incendios. No distorsione ni doble el elemento filtrante para no dañar los materiales de espuma. Luego aplique el aceite al elemento filtrante y luego exprima el aceite sobrante, de modo que el elemento filtrante esté húmedo sin gotear aceite. Tiempo de reemplazo Si la motocicleta funciona con frecuencia en carreteras en mal estado o en días de lluvia, debe reemplazarse con anticipación. * Nota Al desmontar el núcleo del filtro de aire, no gire el motor. De lo contrario, puede entrar aire sin filtrar en el motor, provocando un rápido desgaste de sus componentes y posiblemente dañando el motor. Además, el funcionamiento sin el elemento de filtro puede afectar el funcionamiento adverso posterior del acelerador y puede hacer que el motor se sobrecaliente. Además, el funcionamiento sin el elemento de filtro puede afectar el funcionamiento adverso posterior del acelerador y puede hacer que el motor se sobrecaliente. Instalación Debe realizarse en orden inverso al desmontaje. * Nota • Asegúrese de que se haya instalado el filtro de aire antes de instalar la tapa del filtro de aire. 50 Bujía Desmontar Retire el cable de conexión de la tapa de la bujía [A]. Retire la bujía [A] con una llave para bujías o una herramienta alternativa Cheque Cheque Compruebe visualmente la bujía. . Electrodo [1] Daños o desgaste → reemplazo . Aislante [2] Grieta o daño → reemplazo Condiciones de combustión, color Si es de color gris claro, las condiciones de combustión son buenas. Si es de color blanco pálido, el sistema de encendido está averiado o la mezcla es demasiado fina. Si está húmedo o negro con depósitos de carbón, la mezcla es demasiado espesa. En los casos anteriores, límpielo con un cepillo de alambre o limpiador de bujías y reemplácelo cuando sea necesario. Modelo de bujía: B7RC 51 Verifique el espacio de la bujía. Si es necesario, doble con cuidado el electrodo lateral para ajustar el espacio. Espacio de la bujía Espacio de la bujía: 0,6-0,7 mm Instalación * Nota Vuelva a instalar la bujía en la culata y apriétela según el par especificado. Valor de par: 10-15 N • m Instale la bujía con las manos y luego apriétela con el manguito de la bujía. Apriételo 1/2 vuelta después de que la arandela de sellado haya tocado el orificio de la bujía. Cuando la bujía se aprieta con una llave dinamométrica, el par de apriete debe establecerse dentro del rango de 10-15 Nm Ten cuidado: No apriete demasiado la bujía. Batería Desmontaje de la batería Retire el asiento. Retire la batería de la caja de la batería. Retire el cable negativo y luego el cable positivo. Saca la batería. ¡Advertencia! Al desmontar el electrodo positivo, las herramientas no deben tocar el marco, de lo contrario, se pueden producir cortocircuitos y chispas y, por lo tanto, la gasolina puede encenderse y la batería puede dañarse, lo que es muy peligroso. Instalación Debe realizarse en orden inverso al desmontaje. ¡Advertencia! Para evitar cortocircuitos, primero conecte el electrodo positivo y luego el electrodo negativo. No desenganche la batería durante la puesta en servicio de la motocicleta; de lo contrario, los componentes internos pueden resultar dañados. Inspección del estado de carga (voltaje de circuito cerrado) 52 Mida el voltaje entre los terminales de la batería. Totalmente cargada: 13,1 V Carga insuficiente: 12,3 V (la batería no ha funcionado durante 1 hora) * Nota La inspección en estado de carga debe realizarse con un voltímetro. Voltímetro Cargando Método de conexión: el electrodo positivo del cargador está conectado al electrodo positivo de la batería. El electrodo negativo del cargador está conectado al electrodo negativo de la batería. ¡Advertencia! • Nunca use una fuente de ignición cerca de las baterías. • Primero apague el interruptor del cargador antes de comenzar a cargar o después de completar la carga. para evitar chispas en la posición de conexión y evitar el peligro de explosión. • En el proceso de carga, realice la operación estándar de acuerdo con la hora actual marcada en la batería. * Nota • La batería no se puede utilizar generalmente durante la carga rápida de la batería, excepto en casos de emergencia. • Después de completar la alimentación, deje reposar la batería durante 30 minutos y luego determine el estado de la batería midiendo el voltaje del terminal de acuerdo con la siguiente tabla. Normal 12,8 V o superior 12,0 menos de 12,8 V Menos de 12,0 V Juicio Bueno Recarga → Recarga No disponible → Reemplazo 53 Corriente de carga: Estándar: 0,6 A Rápido: 6,0 A Tiempo de carga: Estándar: 10-15 horas Rápido: 30 minutos Finalización de la carga: voltaje de circuito abierto: 12,8 V o más Tiempo de ignicion * Nota Compruebe el sistema de encendido cuando la sincronización del encendido sea incorrecta. ● Caliente el motor durante 3 a 5 minutos. ● Apague el motor y conecte la luz de sincronización al cable de la bujía. ● Retire la tapa del orificio de observación de sincronización. ● Arranque el motor y déjelo en ralentí. ● Verifique la sincronización del encendido y vea si la luz de sincronización está encendida. Si el símbolo "T" en el volante está alineado con el símbolo de marca en la tapa izquierda, el tiempo de encendido es correcto. ● Aumente la velocidad del motor y compruebe si el símbolo "T" comienza a moverse. Debe realizarse en orden inverso al desmontaje. Presión del cilindro ● Caliente el motor. ● Apague el motor y retire la bujía / tapa de la bujía ● Inserte un manómetro. ● Mueva la manija del estrangulador a la posición completamente abierta. ● Gire la manija del acelerador a la posición completamente abierta y retroceda para arrancar el motor. Presión del cilindro: 1 ~ 1.2mpa * Nota Arranque el motor hasta que la lectura del medidor ya no suba. Razones de la baja presión: • Ajuste incorrecto de la válvula • Fuga de válvula • Desgaste del segmento de pistón o del cilindro Motivos de la alta presión: • Razones de la alta presión Debe realizarse en orden inverso al desmontaje. 54 Holgura cadena de transmision Estacione la motocicleta en una posición plana para mantenerla en posición vertical. Compruebe la holgura de la cadena de transmisión. Holgura de la cadena de transmisión: 10-20 mm. Ajuste si no cumple con las especificaciones. Ajuste la holgura de la cadena de transmisión: • Afloje las contratuercas [A] de la tuerca del eje trasero y las dos tuercas de ajuste de la cadena de transmisión [B]. • Gire las tuercas de ajuste [B] a ambos lados del balancín trasero hasta que la holgura de la cadena sea normal. * Nota No instale la nueva cadena de transmisión en una rueda dentada desgastada. rueda dentada o instale la cadena gastada en una nueva. Tanto la rueda dentada como la cadena deben estar en buen estado. Es posible que se gaste condiciones; de lo contrario, la cadena reemplazada o pronto. Carrera libre del freno delantero / trasero Carrera libre del freno delantero 55 Mida la carrera libre de la palanca del freno delantero en la punta de la palanca del freno. Carrera libre: 10-20 mm Carrera libre del pedal del freno Mida la carrera libre del pedal del freno. Carrera libre: 20-30 mm. Ajuste si no cumple con el valor especificado. Ajuste la carrera libre del pedal del freno. • Afloje la contratuerca [A] • Atornille o desenrosque el dispositivo de ajuste [B] Si el dispositivo de ajuste está atornillado, la carrera libre se reducirá Si se desenrosca el dispositivo de ajuste, aumentará la carrera libre • Atorníllelo o desenrosque hasta que la carrera libre alcance el valor especificado. Después del ajuste, se evitará el fenómeno de arrastre del freno. 56 Inspección del líquido de frenos para detectar fugas Las precauciones para los modelos equipados con CBS son las siguientes: Gire la palanca o el pedal del freno para comprobar si hay fugas de líquido de frenos en el tubo flexible [A] y el tubo del freno [B] (modelo equipado con CBS). ★ Si hay fugas de líquido de frenos desde cualquier posición, revise o reemplace la pieza defectuosa. 57 Compruebe las mangueras de freno y las líneas de freno en busca de daños y asegúrese de que estén instaladas. Las precauciones para los modelos equipados con CBS son las siguientes: ● Revise las mangueras de freno, las líneas de freno y los accesorios en busca de corrosión, grietas o fugas. ○ Si las mangueras de freno y las líneas de freno no reciben el servicio adecuado, la alta presión dentro de las líneas de freno puede causar fugas de líquido de frenos [A] o que estallen las mangueras de freno y los tubos de formación de frenos. Cuando revise las mangueras de goma, dóblelas y gírelas. Cuando revise las mangueras de goma, dóblelas y gírelas. ★ Si se encuentran grietas [B], hinchazón [C] o fugas en la manguera del freno o en el tubo de formación del freno, deben reemplazarse. ● Apriete todos los tornillos huecos y tuercas del latiguillo de freno. Par de apriete del perno hueco de la manguera de freno: 30 N • m ● Compruebe el método de enrollado de la manguera de freno. ★ Si las mangueras de freno y las líneas de freno (modelos equipados con CBS) no están enrolladas correctamente, descargue las mangueras de freno y las líneas de freno con el método de enrollado correcto. 58 Inspección de freno ● Compruebe si el freno delantero y el freno trasero son normales al conducir una motocicleta en una carretera seca. ★ Si el freno es anormal, revise el sistema de frenos. ADVERTENCIA Si necesita probar una motocicleta durante la inspección, asegúrese de hacerlo en un lugar bajo condiciones de tráfico seguras. Inspección del nivel de líquido de frenos ● Compruebe si el nivel de líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos delantero [A] es superior al límite inferior [B]. Observaciones ○ Al verificar el nivel del líquido de frenos, haga que el depósito del líquido de frenos esté nivelado. ★ Si el nivel es inferior al límite inferior, agregue líquido de frenos al depósito hasta que el nivel de líquido alcance la línea de nivel de líquido alto. ● Siga el siguiente procedimiento para instalar correctamente la tapa de la taza de líquido de freno delantero. ○ Después de alinear la tapa del depósito, apriete los dos tornillos [A] de la tapa del depósito con un destornillador. ● Compruebe si el nivel de líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos trasero [A] es superior al límite inferior [B]. ★ Si el nivel de líquido es menor que el límite inferior, agregue líquido de frenos al depósito hasta que el nivel de líquido alcance la línea de nivel de líquido alto [C]. ADVERTENCIA Si necesita agregar líquido de frenos pero no está seguro del tipo y la marca del líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos, debe reemplazar el líquido de frenos en el tubo de líquido de frenos. Después de reemplazar el líquido de frenos, use solo líquido de frenos del mismo tipo y marca. Líquido de freno de disco recomendado Grado: DOT4 59 ● Instale correctamente la tapa del depósito de líquido de freno trasero de acuerdo con los siguientes procedimientos. ○ Primero, apriete la tapa [B] del depósito de líquido de freno trasero con las manos en el sentido de las agujas del reloj [C] hasta que sienta un poco de resistencia, lo que indica que la tapa se ha fijado en el depósito, luego sujete el depósito [A] y gírelo 1/6 de vuelta [D]. Inspección del desgaste de la pastilla de freno ● Retire las pastillas de freno (consulte “Desmontaje de las pastillas de freno delantero / trasero” en el capítulo “Freno” para obtener más detalles). ● Compruebe el grosor de la placa de fricción de la pastilla de freno dentro de la pinza [A]. ★ Si el grosor de la placa de fricción de cualquier pastilla de freno es inferior al límite de funcionamiento [B], sustituya las dos pastillas de freno dentro de la pinza simultáneamente. Espesor de la placa de fricción de la pastilla de freno Estándar: Pastilla de freno de la rueda delantera: 6,0 mm Pastilla de freno de la rueda trasera: 6,0 mm Límite de funcionamiento: 3 mm Inspección de CBS Inspección de CBS ● Compruebe si el líquido de frenos en el depósito CBS está por encima de la línea de nivel. Límite superior [A] Límite inferior [C] 60 Compruebe si hay fugas internas en CBS ● Afloje el tornillo de bloqueo del perno de ajuste. ● Atornille y desenrosque el perno de ajuste [A] con el perno de ajuste. ● Atornille el perno de ajuste con las manos mientras mantiene presionado el pedal del freno. Si se puede atornillar, puede haber una fuga interna, reemplace el conjunto de émbolo CBS o CBS; si no se puede atornillar, no hay fugas internas en CBS. (Consulte “desmontaje y montaje de la bomba CBS” para obtener más detalles) Tornillo de ajuste CBS completamente atornillado ● Cuando el freno vinculado falla debido a una fuga de aceite de la pinza actual, atornille completamente el perno de ajuste CBS y, en este momento, el freno trasero se puede usar solo. 61 Inspección del interruptor de la luz de freno ● Abra la cerradura eléctrica de la puerta. ● Cuando se tira de la palanca de freno unos 15 mm, la luz de freno se enciende. ★ Si la luz de freno está apagada, compruebe si el enchufe del interruptor de la luz de freno está insertado correctamente. ★ Si la luz de freno está apagada, revise o reemplace las siguientes partes: Batería; Luz de freno; Fusible; Interruptor de luz de freno delantero; Interruptor de luz de freno trasero; Arnés de cable. Faro Desmontar 62 Quite el perno en el lugar [A] con una llave y luego quite el faro. Extraiga el conector del faro y luego retire las piezas de plástico alrededor del faro. * Nota El faro es LED sin estructura de bombilla, por lo que es necesario reemplazar todo el faro. Instalación Instale un faro nuevo. Instale el faro en el orden inverso al desmontaje. Valor de par: Perno de montaje del soporte del faro 10-12N · m Inspección / ajuste del cable del embrague Compruebe la carrera libre [A] del cable del embrague. Carrera libre: 10-15 mm. 63 Compruebe la carrera libre del cable del embrague. • Primero afloje la tuerca de fijación [1]. • Atornille o vuelva a atornillar el dispositivo de ajuste [2]. • Atorníllelo o desenrosque hasta que la carrera libre alcance el valor especificado. • Finalmente apriete la tuerca de fijación. Si no se puede alcanzar el espacio libre especificado ajustando la manija del embrague, ajuste el extremo inferior del cable del embrague. Los pasos son los mismos que los del proceso de ajuste del extremo de la manija del embrague. Tuerca de ajuste Cable del embrague Sistema de suspensión delantera / trasera Parte delantera Apriete el freno delantero y comprima el amortiguador delantero hacia arriba y hacia Comprimir hacia arriba y hacia abajo abajo para comprobar el funcionamiento. Compruebe si el amortiguador delantero tiene fugas y sus piezas están dañadas y sueltas. Parte trasera Comprima el amortiguador trasero hacia arriba y hacia abajo para comprobar el funcionamiento. Comprimir hacia arriba y hacia abajo Compruebe si las piezas del amortiguador trasero están dañadas y sueltas. Suspenda la rueda trasera y gire la rueda trasera para comprobar si los casquillos de suspensión del motor están aflojados. 64 Perno / tuerca / accesorio Compruebe si los pernos, tuercas y accesorios de varias partes de la motocicleta están aflojados. Si se aflojan, apriételo al valor de par especificado. Especificaciones de neumáticos Revise los neumáticos en busca de grietas, clavos de hierro u otros daños. Compruebe la superficie del neumático Usar → Reemplazar 1. Profundidad de la banda de rodadura del neumático 2. Pared lateral 3. Indicación de desgaste Límite de desgaste: 1 mm Compruebe la presión de los neumáticos. * Nota La medición de la presión de los neumáticos debe realizarse en estado frío. Unidad: Kpa Presión de aire especificada Especificaciones de neumáticos Neumático delantero Llanta trasera Presión de llanta 100 / 80-17 190 ± 10 130 / 70-17 210 ± 10 sesenta y cinco Notas Si hay una dirección de rotación en la llanta, márquela con "1" • Apunte la marca a la dirección de rotación al instalar el • Alinee la marca "2" con la posición de instalación de la válvula de aro neumático. Borde Rueda delantera 17 × 2,5 Rueda trasera 17 × 3,0 Compruebe si la tuerca de montaje del eje delantero está floja. Compruebe si la tuerca de montaje del eje trasero está floja. Si está suelto, apriételo al valor de par especificado. Valor de par: Tuerca de fijación del eje delantero 55-62N • m Tuerca de fijación del eje trasero 85-98N • m 66 Cojinete de la columna de dirección y fijador del manillar Gire el manillar de lado a lado y compruebe si hay cables involucrados. Gire la rueda delantera y gire libremente el manillar para confirmar. Si el manillar no se puede girar con suavidad, compruebe el cojinete de la columna de dirección cuando esté aflojado. Realice los siguientes ajustes Tuerca de dirección [A] Desmontar el manillar (consulte "manillar" en el Capítulo VII de este libro para obtener más detalles) Instalación de manillar 67 Inspección y mantenimiento del sistema eléctrico Tabla de apriete del sujetador del sistema eléctrico Par de apriete (N • m) Ubicación de la fijación y nombre de la fijación Perno de montaje del rectificador 10 ~ 12N · m Tuerca de montaje del volante 50 ~ 55N · m 10 ~ 12N · m Perno de la abrazadera del estator 5 ~ 7N · m Tornillo de la abrazadera del gatillo 10 ~ 12N · m Perno de la abrazadera de la tapa del tanque Tornillo de montaje de la bobina de alto voltaje 5 ~ 7N · m Perno de la cubierta del embrague del motor de 10 ~ 12N · m arranque Tuerca de montaje del conector del cable del motor 5 ~ 7N · m 10 ~ 12N · m Perno de montaje del relé de arranque 5 ~ 7N · m Tuerca de montaje del conector del relé Perno 10 ~ 12N · m de montaje del soporte del faro 10 ~ 12N · m Perno de montaje del medidor 10 ~ 12N · m Perno de montaje del interruptor de encendido Perno de montaje de la tapa del interruptor de encendido 10 ~ 12N · m 10 ~ 12N · m Perno de montaje de la bocina 68 Cargando sistema 1 Controlador de relé de faro 2 ECU 3 Válvula solenoide de relé de 4 rectificador arranque 69 5 cuerno 6 Bobina de encendido 7 Bote I. Batería / sistema de carga Información preparatoria ----------------------- 1.1 Diagnóstico de fallas ---------------------- ------------ 1.2 Batería -------------------------------------------- 1.3 Sistema de carga-- ------------------------------ 1.4 Regulador de voltaje y corriente --------------- 1.5 Bobina de carga del alternador ---------------------- 1.6 Desmontaje del alternador - -------------------- 1.7 1.1 Información preparatoria Notas de funcionamiento * Nota 1. La batería se puede utilizar repetidamente cargándola y descargándola. Si la batería se coloca después de la descarga, la vida útil se acortará y el rendimiento se degradará. Generalmente, el rendimiento de la batería que se ha utilizado durante aproximadamente 2-3 años se verá degradado. Para la batería con rendimiento degradado (capacidad reducida), el voltaje se recuperará pero el voltaje caerá rápidamente cuando se aplique una carga. 2. Sobrecarga de la batería: generalmente, se puede observar una sobrecarga en el cuerpo de la batería. Si la batería tiene un cortocircuito interno, no se detecta voltaje en el terminal de la batería o el voltaje es bajo. Fallo del regulador: el voltaje de la batería será demasiado alto y la vida útil de la batería se acortará. 3. Si la batería se coloca durante mucho tiempo, la batería se descargará por sí sola y la capacidad de energía se reducirá, por lo que la batería debe cargarse una vez cada 3 meses aproximadamente. 4. El sistema de carga debe inspeccionarse en el orden de la tabla de diagnóstico de fallas. 5. Si la corriente fluye a través de los componentes eléctricos, no retire los conectores. De lo contrario, el voltaje puede ser demasiado alto y los componentes electrónicos del regulador de voltaje pueden dañarse. El interruptor principal debe estar apagado antes de la operación. 6. Las baterías que no requieren mantenimiento (cargadas en seco) no necesitan ser inspeccionadas, por lo que no se requieren electrolitos ni agua destilada. 7. Revise todas las cargas eléctricas. 8. La carga de emergencia no debe usarse a menos que sea en una emergencia. 9. Cuando la batería se carga en una emergencia, la batería debe retirarse de la motocicleta antes de cargarla. 10. No utilice baterías llenas de líquido cuando se cambien las baterías. Utilice un voltímetro 11. cuando compruebe el estado de carga de la batería. 70 Parámetros técnicos Especificaciones Articulo Capacidad / tipo voltaje Batería 12V-6AH / cargado en seco 13,1 V Cuando está completamente cargada ( 20 ℃) Debe ser cargado 12,3 V (no han funcionado durante 1 hora) Estándar: 0.6A, rápido: 6A Corriente de carga Estándar: 10-15 horas, rápido: 30 minutos Tiempo de carga Alternador regulador 0.8 ± 0.3Ω entre blanco y blanco Tipo Impedancia de la bobina (20 ℃) Tipo Rectificando voltaje 160 W / 5000 rpm Capacidad rectificador de onda completa trifásica 14,5 V ± 0,4 V / 5000 rpm Voltaje de carga de la batería Bloquear valor de par Herramienta Perno de montaje del rectificador 10-12 N · m Llave de montaje universal Perno de montaje de la bobina de alto voltaje 9,0 N · m Extractor de volante Tuerca de montaje del volante 60-65 N · m Medidor de prueba Perno de la cubierta de la motocicleta 9,0 N · m Multímetro 1.2 Diagnóstico de fallas Ninguna energía Corriente discontinua Sobredescarga de la batería El cable de la batería no está conectado correctamente El El cable de la batería no está conectado El contacto del sistema de descarga está defectuoso fusible está roto El sistema de iluminación tiene mal contacto o cortocircuito Interruptor de encendido defectuoso Baja tensión Sistema de carga defectuoso Carga de batería defectuosa Contacto defectuoso, cable corto o cortocircuito del conector del cable Regulador de Contacto defectuoso voltaje y corriente defectuoso Sistema de carga defectuoso Alternador defectuoso Regulador de voltaje y corriente defectuoso 1.3 Batería 1.3.1 Desmontaje de la batería Retire el asiento. Retire la batería de la caja de la batería. Retire el cable negativo Retire el cable positivo. Saca la batería. ¡Advertencia! Los electrodos positivo y negativo deben retirarse en el orden de operación. Al instalar la batería, primero conecte el electrodo positivo y luego el electrodo negativo. 1.3.2 Prueba de batería 71 Verifique el estado de carga (voltaje de circuito abierto). Retire el asiento. Retire el cable del conector de la batería. Mida el voltaje entre los terminales de la batería. Totalmente cargada: 13,1 V Carga insuficiente: 12,3 V (la batería no ha funcionado durante 1 hora) * Nota Verifique el estado de carga con un voltímetro. 1.3.3 Instalación de la batería Debe realizarse en orden inverso al desmontaje. ¡Advertencia! Para evitar cortocircuitos, primero conecte el electrodo positivo y luego el electrodo negativo. No desenganche la batería durante la puesta en servicio de la motocicleta; de lo contrario, los componentes internos pueden resultar dañados. 1.3.4 Carga Método de conexión: el electrodo positivo del cargador está conectado al electrodo positivo de la batería. El electrodo negativo del cargador está conectado al electrodo negativo de la batería. Verifique el estado de carga (voltaje de circuito abierto). Abra la tapa de la batería y retire el conjunto de la placa de presión de la batería. Retire el cable del conector de la batería. Mida el voltaje entre los terminales de la batería. Totalmente cargada: 13,1 V Carga insuficiente: 12,3 V (la batería no ha funcionado durante 1 hora) * Nota La inspección en estado de carga debe realizarse con un voltímetro. ¡Advertencia! • Las baterías deben mantenerse alejadas de la fuente de ignición. • Primero apague el interruptor del cargador antes de comenzar a cargar o después de completar la carga. Para evitar chispas en la posición de conexión y evitar el peligro de explosión. • En el proceso de carga, realice la operación estándar de acuerdo con la hora actual marcada en la batería. * Nota • La batería no se puede usar generalmente durante la carga de la batería, excepto en casos de emergencia. rápido • Mida el voltaje 30 minutos después de la carga. Corriente de carga: Estándar: 0,6 A Rápido: 6,0 A Tiempo de carga: Estándar: 10-15 horas Rápido: 30 minutos Finalización de la carga: voltaje de circuito abierto: 72 12,8 V o más 1.4 Sistema de carga 1.4.1 Prueba de cortocircuito Retire el cable de tierra de la batería y conecte el voltímetro entre el electrodo negativo de la batería y el cable de tierra. Gire el interruptor a la posición APAGADO y verifique si hay un cortocircuito. * Nota Conecte el electrodo positivo del multímetro al electrodo negativo de la batería. Si hay alguna anomalía, compruebe si el interruptor principal y el cableado principal están en cortocircuito. 1.4.2 Inspección del estado de carga Pruebe la batería con un multímetro en un estado de carga completa. Una vez que el motor se haya calentado, instale las baterías completamente cargadas. Conecte un voltímetro entre los terminales de la batería. Retire el fusible principal y conecte un amperímetro entre dos terminales. Arranque el motor, aumente lentamente la velocidad y mida el voltaje y la corriente límite. Límite de voltaje / velocidad: 14-15 V ( 5.000 rpm ) Cuando el voltaje límite no está dentro del rango de valores especificado, verifique el regulador de voltaje. Compruebe el voltaje límite del sistema de iluminación. Multímetro 1.5 Desmontaje del regulador de voltaje y corriente 1.5.1 Inspección del circuito en el extremo del cableado principal Retire el enchufe 6P del regulador de voltaje y corriente. Negro Blanco 1 Blanco 2 Blanco 3 rojo Verifique la continuidad entre los terminales del cableado principal de la siguiente Artículo (color del cable) manera. Entre la batería (rojo) y lazo de la correa del cuerpo Juez Hay bateria voltaje Entre el cable de la correa de unión (negro) y la correa de unión de cuerpo 73 Hay alambre Entre bobina de carga La bobina del alternador no (blanco) y correa de enlace de está conectada a tierra cuerpo Entre bobinas de carga (blanco 1 y blanco 2) correctamente Hay resistencia en bobina del alternador 1.5.2 Inspección del regulador de voltaje y corriente 1 、 Gire el multímetro a la posición de diodo; 2 、 Conecte la sonda negra al terminal rojo de regulador, y conecte la sonda roja a los terminales blancos (blanco 1, blanco 2, blanco 3) del regulador respectivamente. El indicador del indicador mostrará un valor determinado; de lo contrario, indica que el regulador está dañado y debe ser reemplazado. 3 、 Conecte la sonda roja al terminal negro de Negro puerto del regulador y conecte la sonda negra a los terminales Blanco 1 blancos (blanco 1, blanco 2, blanco 3) del regulador respectivamente. El indicador del indicador mostrará un valor determinado; de lo contrario, indica que el regulador está dañado y debe ser reemplazado. * Nota Blanco 2 • No toque la parte metálica de la varilla de prueba del multímetro con los dedos durante la inspección. • Use un multímetro para verificar. Los valores de impedancia pueden ser diferentes cuando se utilizan diferentes multímetros, por lo que la verificación puede no ser correcta. Blanco 3 rojo El regulador de voltaje debe reemplazarse cuando la impedancia entre los terminales sea anormal. 1.6 Bobina de carga del alternador * Nota Verifique la bobina de carga del alternador y opere en el motor. Cheque Quite el conector del alternador. Utilice un multímetro para medir la impedancia entre las bobinas blancas Alternador del alternador. conector de cable Valor estándar: 0.8 ± 0.3Ω (20 ° C) Reemplace la bobina del alternador cuando el valor medido exceda el valor estándar. 74 Estator montaje 1.7 Alternador 1.7.1 Desmontaje Quite la tapa izquierda del motor. Perno de la abrazadera de la cubierta izquierda Quite el conector del cable del alternador. Alternador conector de cable Utilice una llave de montaje universal para fijar el volante. Retire la tuerca de montaje del volante. Utilice un extractor de volante para quitar el volante. Retire la llave de montaje. Abrazadera de volante nuez 75 Eliminar Perno de la abrazadera del estator Perno de la abrazadera del estator Estator 1.7.2 Instalación Limpiar el cigüeñal y el cono del volante. Instale la llave fija del volante que está instalada en la ranura de la llave superior del cigüeñal y confírmela. Alinee la ranura del volante con la chaveta fija del eje. * Nota La superficie interior del volante es magnética, por lo que no se debe instalar un perno. Utilice una llave universal no ajustable para asegurar el volante y luego bloquee la tuerca de retención. Instale el estator del alternador en la cubierta izquierda del motor, instale la cubierta izquierda en el motor y conecte el conector del alternador. Valor de par Tuerca de la abrazadera del volante 50-55 N · m Perno de la abrazadera del estator 10-12 N • m Perno de la abrazadera del gatillo 5-7N • m Perno de la abrazadera de la tapa del tanque 10-12N • m 76 Sistema de encendido BL / W W/G C曲 corrió Kansas 轴 mango ECU Correos nosotros 电 r suministro 源 BB / W Dg segundo Dg Y/B 压包 压包 yogni 高 tio n bobina yogni 高 tio n bobina Ign 火 itio 线 Carolina petróleo del Norte 圈 点 1. ECU 2. Batería 3. Interruptor de encendido 4. Relevo 5. Regulador de voltaje 77 6. Bobina de encendido II. Sistema de encendido Información preparatoria ----------------------- 2.1 Diagnóstico de fallas ---------------------- ---------- 2.2 Disparador -------------------------------------- ---- 2,3 Bobina de encendido ----------------------------------- 2.4 Bujía ---------- ---------------------------- 2,5 ECU -------------------- ------------------------- 2.6 2.1 Información preparatoria Precauciones de funcionamiento 1. El sistema de encendido debe inspeccionarse paso a paso en el orden de la tabla de diagnóstico de fallas. 2. El sistema de encendido es un dispositivo electrónico de alimentación de ángulo automático y se ha solidificado en el grupo ECU, por lo que no es necesario ajustar el tiempo de encendido. 3. El sistema de encendido debe inspeccionarse en el orden de la tabla de diagnóstico de fallas. 4. La razón principal de la falla del sistema de encendido es un mal contacto del conector, así que primero verifique si los conectores están en mal contacto. 5. Compruebe si el valor calorífico de la bujía es el adecuado, porque una bujía incorrecta puede hacer que el motor funcione mal o quemar la bujía. 6. Compruebe el interruptor principal de acuerdo con la tabla de conducción de la parte del interruptor. (Adjunto) El alternador y el 7. estator deben retirarse de acuerdo con las instrucciones de desmontaje. ADVERTENCIA El sistema de encendido puede generar un voltaje extremadamente alto. No toque la bujía o la bobina mientras el motor está funcionando; de lo contrario, puede estar expuesto a una descarga eléctrica grave. * Nota No desconecte el cable de la batería ni ninguna otra conexión eléctrica mientras el encendido esté encendido o el motor en marcha. Esto es para evitar daños a la ECU. No invierta los electrodos de la batería. El lado del electrodo negativo debe estar conectado a tierra. Esto es para evitar daños a la ECU. 78 Estándar de preparación Valor estandar Articulo Bujía BOSCH B7RC Normal 0,6-0,7 mm Espacio de la bujía 0,58 Ω ± 15 % Bobina primaria Hay una chispa Impedancia de gatillo (20 ° C) Bobina secundaria 13KΩ ± 15 % tapa del enchufe No hay 8KΩ ± 15 % cubierta de bujía 250 ± 20Ω Impedancia del disparador (20 ° C) Impedancia 600-800Ω de la bobina de carga (20 ℃) Voltaje máximo en una medida de encendido 15V bobina Voltaje de disparo Por encima de 1,7 V Bloquear valor de par Utilidades Tornillo de montaje de la bobina de alto voltaje 5 ~ 7N · m Accesorios de voltímetro máximo Tuerca de montaje del volante 50 ~ 55 N · m Multímetro Perno de la abrazadera del estator 10 ~ 12N · m Llave de fijación universal Tornillo de la abrazadera del gatillo 5 ~ 7N · m Extractor de volante Perno de la abrazadera de la tapa del tanque 10 ~ 12N · m Instrumento de prueba Llave de torsión 79 2.2 Diagnóstico de fallas Encendido incorrecto (sin chispa) Inspección de la batería No está bien Cargue o reemplace la batería No está bien Reparar o reemplazar las piezas dañadas No está bien Reemplace la bujía No está bien Reemplace la bobina de encendido No está bien El voltaje es menor que el valor especificado Bueno Cable y conector del sistema de encendido inspección Bueno Inspección de bujías Bueno Inspección de voltaje pico de bobina primaria Bueno Inspección de voltaje pico de bobina primaria Bueno No está bien Si falla la bobina de encendido, reemplácela El voltaje es cero o casi cero No Cheque: bueno 1. Voltaje del multímetro 2. Voltaje máximo del sensor del cigüeñal 3. Voltaje máximo del sensor de posición del árbol de levas No está bien Bueno Cheque: Reemplace las piezas defectuosas o revíselas con un multímetro 1. El adaptador no está conectado correctamente o el adaptador está defectuoso 2. El interruptor de encendido y el interruptor del motor se apagan 3. Voltaje máximo del sensor del cigüeñal 4. Voltaje máximo del sensor de posición del árbol de levas Bueno Reemplazo de piezas defectuosas Si la unidad de control electrónico está defectuosa, reemplácela 80 2.3 Gatillo 2.3.1 Desmontaje Activador [A] no se puede desmontar por separado, porque está integrado con alternador (ver Capítulo I “Alternador”) 2.3.2 Inspección ● Usa el probador * Nota El gatillo se puede comprobar en el motor. ● Retire el conector del cable del gatillo. ● Mida los valores de impedancia de las líneas de salida azul / blanca y verde / blanca del motor. Valor estándar: 250 ± 20Ω (20 ° C) ★ Si el valor de resistencia medido es mayor que el valor especificado, el Sonda de disparo circuito de la bobina se desconecta y necesita ser reemplazado. conector ★ Si el valor de la resistencia es menor que el valor especificado, la bobina está en cortocircuito y debe reemplazarse. 2.4 Bobina de encendido 2.4.1 Desmontaje ● Retire el tanque de combustible (consulte el Capítulo IX “Desmontaje del tanque de combustible” para obtener más detalles). ● Retire la tapa frontal del tanque [A] 81 ● Retire la tapa de la bujía [A]. ● Eliminar Tornillo de fijación de la bobina de encendido [A] Bobina de encendido [B] ● Instálelo en el orden inverso al desmontaje. Valor de par Tornillo de fijación de la bobina de encendido 5-7N • m 2.4.2 Inspección * Nota • Cuando no hay chispa en la bujía, es necesario verificar si las partes del cableado están sueltas o en mal contacto; • Hay muchas marcas de multímetro, las impedancias internas son diferentes y los valores probados son diferentes. ● Verifique la bobina primaria ● Mida la impedancia entre los terminales de la bobina primaria. Valor estándar: (0,58 ± 15%) Ω (20 ℃) ★ El valor de impedancia es bueno en el valor estándar. ★ Si el valor de impedancia es “∞”, indica que el El cable de la bobina está desconectado y es necesario reemplazar la bobina de encendido. 82 2.5 Bujía Inspección de bujía ● Desmonte la bujía (consulte la sección "Desmontaje de la bujía") ● Inspeccione visualmente la bujía. ○ Si el electrodo central de la bujía [A] y / o el electrodo lateral [A] están corroídos o dañados, o el terminal aislado [C] está roto, reemplace la bujía ★ Si la bujía está sucia o hay depósitos de carbón, reemplace la bujía ○ Utilice un palpador de alambre para medir el espacio [D] ○ Si el espacio es incorrecto, reemplace la bujía Espacio de la bujía: 0,6-0,7 mm ○ Utilice bujías estándar o sus equivalentes Bujía: BOSCH A7RC 2,6 ECU ● Inspección del sistema ● Retire la ECU y compruebe las piezas en el terminal de cableado relacionadas con el sistema de encendido. (Consulte la sección "ECU" del sistema de inyección electrónica para obtener más detalles) 83 Sistema de arranque Interruptor de freno Inicio 熄火 开关 启 s 动 C ingenio 开 h 关 电瓶 电源 锁 R O G/Y R FUSIBLE 20A R segundo R Dg G/Y R/W Dg Gr / R Relé 继电器 Batería Bloqueo de energía O segundo N / YG / BL N / R B / GY / BL Gramo R/W A / BB Gr / RA / B R R / WR / W lateral Interruptor de relé Engranaje del interruptor del embragueCaballete 边 撑 开关 主 继电器 离合器 开关 档位 Bloqueo 电源de 锁energía 电M 动 ao 机 r principal 1. ECU 2. Luz intermitente de batería 3. Conjunto de bloqueo de energía 4. Rectificador 5. Relé de arranque 6. Luz intermitente 7. Bocina eléctrica 8. Bobina de encendido 84 III. Sistema de arranque Información preparatoria ---------------------- 3.1 Diagnóstico de fallas ----------------------- ----------- 3.2 Motor de arranque ----------------------------------- 3.3 Relé de arranque ---------- --------------------------- 3.4 3.1 Información preparatoria Precauciones de funcionamiento El motor de arranque se puede quitar en el motor. El embrague debe desmontarse de acuerdo con los procedimientos de trabajo. Bloquear valor de par Utilidades Perno de la tapa del embrague del motor de arranque 10 ~ 12N · m Llave de torsión Tuerca de montaje del conector del cable del motor 5 ~ 7N · m Llave de fijación universal Perno de montaje del relé de arranque 10 ~ 12N · m Tuerca de montaje del conector de relé 5 ~ 7N · m 3.2 Diagnóstico de fallas Iniciar falla Demasiado semana la fuerza de El motor de arranque está girando rotación del motor de arranque pero el motor no puede girar • Fusible roto • Carga de batería insuficiente • Embrague de arranque defectuoso • Carga de batería insuficiente • Mal contacto del cable de conexión • Rotación inversa del motor de arranque • Interruptor de encendido defectuoso • El engranaje del motor de arranque está atascado por materias extrañas • Carga de batería insuficiente • Embrague de arranque defectuoso • Interruptor de freno defectuoso • Relé de arranque defectuoso • Cable de conexión defectuoso • Motor de arranque defectuoso 85 3.3 Motor de arranque 3.3.1 Desmontaje * Nota Antes de desmontar el motor de arranque, primero apague el interruptor principal, retire la correa de unión de la batería, luego encienda la alimentación y verifique si el motor de arranque está funcionando para confirmar la seguridad. Retire el perno de montaje del motor de arranque [A], retire el motor de arranque y retire el conector del cable del motor de arranque. 3.3.2 Instalación Instale el conector del cable del motor de arranque y luego instale el motor de arranque Valor de par: 10-12 N • m Perno de montaje del motor de arranque Perno de montaje del conector del cable del motor 5-7 N • m 3.4 Relé de arranque 3.4.1 Desmontaje Retire el tanque y la tapa del tanque. Desenchufe el conector del relé de arranque [A]. Retire la tuerca de fijación del conector del relé de arranque [B]. Retire el manguito del relé de arranque [C] de la orejeta del bastidor y saque el relé de arranque [D]. 3.4.2 Instalación ● Instálelo en el orden inverso al desmontaje. Valor de par Perno de fijación del relé de arranque 10-12 N • m Tuerca de fijación del conector del relé de arranque 5-7N • m 86 3.4.3 Inspección 3.4.3.1 Inspección de funcionamiento Retire el protector corporal. Cuando el interruptor principal se vuelve a clasificar en "ON", compruebe si se produce un sonido de "clic" después de encender el motor de arranque. Es normal cuando se hace un sonido. Cuando no hay sonido: • • Verifique el voltaje del relé de arranque. • Verifique el funcionamiento del relé de arranque. Verifique el circuito de la correa de unión del relé de arranque. Relé de arranque 3.4.3.2 Inspección de voltaje del relé de arranque Levante el pie principal y mida el voltaje entre el electrodo negativo (verde / amarillo) del conector del relé de arranque y la correa de unión del cuerpo de la motocicleta. Verde y Coloque el interruptor principal en la posición de "ON", tire de la palanca del freno y Línea amarilla asegúrese de que el voltaje de la batería cumpla con las regulaciones. Cuando no se aplica voltaje al cable del relé de arranque, verifique la continuidad y el cable del interruptor del freno. 87 3.4.3.3 Inspección del circuito de la correa de unión del relé de arranque Retire el conector del relé de arranque. Verifique la continuidad entre el terminal del conector del cable negro y la correa de unión del cuerpo. Asegúrese de que la continuidad entre el terminal del conector del cable negro y la correa de unión del cuerpo sea buena después de presionar el botón de inicio. Negro Cuando no sea conductor, verifique la continuidad y el cable del botón de Verde / inicio. negro Correa de enlace Relé de arranque 3.4.3.4 Inspección de funcionamiento Conecte el relé de arranque a la batería y conecte el terminal del motor de arranque al multímetro. Conecte la batería completamente cargada entre los cables negro y verde / amarillo del relé. En este punto, se emite el sonido "Da" en el relé Inicio relé y la indicación de resistencia del multímetro es "cero". 88 Bombillas / Interruptores / Medidores 1. Faro 2. Medidor 3. Luz trasera 4. Luz de señal de giro a la izquierda trasera 5. Luz de matrícula trasera 6. Bocina eléctrica 89 IV. Bombillas / Interruptores / Instrumentos Información preparatoria ----------------------- 4.1 Diagnóstico de fallas ---------------------- ---------- 4.2 Reemplazo de la bombilla del faro ------------- 4.3 Reemplazo de la luz de señal de giro delantera ---- 4.4 Reemplazo de la luz trasera --------------------- 4,5 metros -------------------------------- ------------ 4.6 Interruptor de encendido ---------------------------------- 4.7 Bocina eléctrica ----------------------------------- 4.8 Interruptor del manillar ---------- --------------------- 4.9 4.1 Información preparatoria Precauciones de funcionamiento El interruptor se puede quitar de la motocicleta para medir la continuidad del interruptor. Todos los conectores de plástico tienen garras. Retire las garras antes del desmontaje. Asegúrese de alinear las garras con la tarjeta cuando vuelva a instalarla. Cuando busque una falla eléctrica, verifique la continuidad del circuito que pasa por la electrónica. Antes de realizar cualquier inspección, confirme el estado de la batería, incluida la verificación de si el voltaje de la batería es normal. Bloquear valor de par Utilidades Perno de montaje del soporte del faro Perno de 10 ~ 12N · m Llave de torsión montaje del medidor 10 ~ 12N · m Llave de fijación universal Perno de montaje del interruptor de encendido Perno de 10 ~ 12N · m montaje de la tapa del interruptor de encendido Perno 10 ~ 12N · m de montaje de la bocina 10 ~ 12N · m 4.2 Diagnóstico de fallas La luz "ON" del interruptor principal está apagada. • Bombilla defectuosa. • Interruptor defectuoso. • El conector está en mal contacto o desconectado. • La energía de la batería es débil o no hay voltaje. 90 4.3 Reemplazo de la bombilla del faro 4.3.1 Desmontaje Quite el perno en el lugar [A] con una llave y luego quite el faro. Extraiga el conector del faro y luego retire las piezas de plástico alrededor del faro. * Nota El faro es LED sin estructura de bombilla, por lo que es necesario reemplazar todo el faro. 4.3.2 Instalación Instale un faro nuevo. Instale el faro en el orden inverso al desmontaje. Valor de par: Perno de montaje del soporte del faro 10-12N · m 91 4.4 Reemplazo de la luz de señal de giro delantera 4.4.1 Desmontaje Desconecte el cable de conexión de la luz de señal de giro. Afloje la tuerca de montaje de la luz intermitente [1]. Retire la luz de señal de giro [2]. * Nota La señal de giro es una fuente de luz LED y debe reemplazarse en su totalidad. 4.4.2 Instalación La luz de señal de giro debe instalarse en orden inverso al desmontaje. 4.5 Reemplazo de la luz trasera 4.5.1 Desmontaje Retire los dos tornillos [1]. Conecte el conector del cable de la luz trasera. Retire la luz trasera [2] Notas La luz trasera es una fuente de luz LED y debe reemplazarse en su totalidad. 4.5.2 Instalación La luz de señal de giro debe instalarse en orden inverso al desmontaje. 92 4,6 metros 4.6.1 Desmontaje Retire la capota delantera. Quite los pernos de montaje del medidor [A] y [B], y retire el medidor. Desenchufe el arnés del medidor y el enchufe de conexión del cable y retire el medidor para reemplazarlo. 93 4.6.2 Instalación Instale el medidor en el orden inverso al desmontaje. Valor de par: Perno de montaje del medidor 10-12N · m 4.7 Interruptor de encendido y bloqueo de la dirección 4.7.1 Inspección Retire la capota delantera. Retire el conector del cable del interruptor de encendido. Compruebe la conducción del terminal del conector. Esta cerradura eléctrica tiene función antirrobo electromagnética. Cuando el interruptor inferior del bloqueo eléctrico se mueve a la posición "ABIERTO", la llave se puede insertar en el orificio superior para operar. Cuando el interruptor inferior se mueve a la posición "CERRAR", el orificio de la cerradura superior se cierra y el orificio de la cerradura superior solo se abre cuando el "interruptor de la manija de la llave" se restablece a la posición "Posición abierta. Posición “” (Apagado): Todos los circuitos están abiertos. Posición “” (encendido): El circuito de encendido se enciende y se puede arrancar el motor. Posición "": Gire la llave en sentido antihorario a la posición ", extienda el bloqueo del grifo fuera del cilindro de la cerradura para bloquear el grifo 94 Color de linea rojo Verde y Amarillo negro rojo Engranaje Amarillo y Insertar y tirar sacar la llave No permitido Permitido Permitido Amarillo Verde y Amarillo y negro rojo 4.7.2 Reemplazo del interruptor de encendido 4.7.2.1 Desmontaje Retire la capota delantera. Quite el perno de montaje [A] y quite el interruptor principal [B]. 4.7.2.2 Instalación Instale el interruptor de encendido en el orden inverso al desmontaje. Valor de par: Perno de montaje del interruptor de encendido 10-12N · m 95 rojo 4.8 Bocina eléctrica 4.8.1 Desmontaje Retire el cable de la bocina [A]. Quite el perno de montaje [B] Quite la bocina [C] 4.8.2 Instalación Instale la bocina en el orden inverso al desmontaje. Valor de par: Perno de montaje de la bocina 10 ~ 12N.m 4.8.3 Inspección Retire el cable de la bocina. Si la bocina emite un sonido después de que los terminales de la bocina [1] [2] están conectados a la batería; si la bocina no emite ningún sonido, reemplácela. 96 4.9 Interruptor del manillar Interruptor del manillar izquierdo Negro Rojo blanco Azul claro Azul Rojo naranja naranja Verde / negro Marrón Regulador de intensidad Azul Amarillo / r Light ed azul Interruptor de dirección Verde blanco Botón de la bocina Rojo / Verde / b Naranja Verde / falta blanco blanco Rojo y marrón blanco Interruptor del manillar derecho Negruzco negro Verde verde blanco Interruptor de bocina Verde / Rojo / Blanco anaranjado Rojo purpura rojo y Verde / grito Púrpura Ay blanco Naranja Verde / Verde / negro blanco 97 Negro es verde / Blackis h verde amarillo h verde rojo Inspección y mantenimiento de chasis Tabla de valores de torsión del sujetador del chasis Par de apriete (N • m) Ubicación de la fijación y nombre de la fijación 55 ~ 62N · m Eje de rueda delantera Perno de montaje del cilindro de freno delantero 22 ~ 29N · m montaje 85 ~ 98N · m Tuerca de montaje del eje trasero Perno de montaje del cilindro del freno trasero 45 ~ 50N · m montaje Tornillo de sujeción del disco de freno delantero 10 ∼ 12N · m Tornillo de sujeción del disco de freno trasero 22 ∼ 29N · m Perno hueco de la manguera de freno 30N · m 1,0 N · m Perno de palanca 5.9N · m Contratuerca de palanca 10 ∼ 12N · m Perno de la tapa trasera del cilindro maestro 10 ∼ 12N · m Perno de montaje de la bomba de pie 2,0 N · m Perno de montaje del depósito del freno trasero 30N · m Interruptor hidráulico del freno trasero Perno 10 ∼ 12N · m de montaje de la bomba CBS Perno de montaje del depósito de freno CBS 2,0 N · m 45 ~ 50N · m Perno de montaje del soporte superior Perno de montaje superior del amortiguador delantero 22 ~ 29N · m amortiguador Perno de montaje inferior del amortiguador delantero 10 ~ 12N · m amortiguador 10 ∼ 12N · m Perno de sujeción en la cabeza del eje de la rueda delantera Tornillo de montaje en el asiento superior de 22 ~ 29N · m manillar 10 ~ 12N · m Tornillo de montaje del extremo de la empuñadura 10 ~ 12N · m Perno de montaje del conjunto de la palanca izquierda Perno de montaje del cilindro primario del frente 10 ~ 12N · m freno Tuerca del eje de dirección 2,5 N · m Contratuerca del eje de dirección 70N · m 10 ∼ 12N · m Perno de montaje en el soporte del faro Perno de montaje en el soporte inferior del 10 ∼ 12N · m faro 10 ∼ 12N · m Perno de montaje de la abrazadera del freno Perno de montaje del soporte del guardabarros 10 ∼ 12N · m delantero Perno en la cubierta superior del amortiguador delantero 12 ∼ 18N · m 98 amortiguador 8 ∼ 10N · m Contratuerca del amortiguador delantero Tubo 15 ∼ 20N · m interior del amortiguador delantero 8 ∼ 10N · m Tornillo en la parte inferior del amortiguador delantero 85 ~ 98N · m Tuerca de montaje del eje del balancín trasero 85 ~ 98N · m Tuerca de montaje del eje trasero Perno de montaje del cilindro del freno trasero 22 ~ 29N · m montaje 10 ~ 12N · m Perno de montaje del disco de freno 22 ~ 29N · m Contratuerca del perno de la rueda dentada 45 ~ 50N · m Tuerca en la parte superior del amortiguador trasero Perno 45 ~ 50N · m en la parte inferior del amortiguador trasero Perno de montaje del asiento 10 ~ 12N · m Tornillo de montaje de la barra de sujeción trasera 22 ~ 29N · m 10 ~ 12N · m Perno de montaje del tanque de combustible 10 ~ 12N · m Tuerca de montaje del sensor de nivel de combustible Tornillo de montaje del bloqueo del 5 ~ 9N · m tanque de combustible Tornillo de montaje de la 3 ~ 4N · m bomba de combustible Perno de montaje del 45 ~ 50N · m pedal delantero Perno de montaje del pedal 37 ~ 44N · m trasero izquierdo Perno de montaje del pedal trasero derecho 45 ~ 50N · m Perno de montaje del caballete lateral 45 ~ 50N · m Contratuerca del perno del caballete 45 ~ 50N · m lateral Perno de montaje del motor 45 ~ 50N · m Perno de montaje en el tablero colgante de 22 ~ 29N · m motor Perno de montaje superior del motor Perno de 22 ~ 29N · m montaje del soporte del guardabarros trasero Perno de 10 ~ 12N · m montaje de la abrazadera del cable del acelerador 10 ~ 12N · m 99 Freno 100 No. Valor de par Nombre Especificaciones Valor límite - - - 30 N · m - - Arandela de sellado - - - 4 Manguera de freno delantero (CBS) - - - 5 Conjunto de cilindro de freno delantero izquierdo - - - 6 Conjunto de bomba de combustible trasera - - - 30 N · m - - 1 Conjunto de freno de varillaje CBS Perno de 2 brida hexagonal 3 7 Combustible manguera montaje tornillo (de tres vías) 8 Arandela de sellado - - - 9 Conjunto de manguera de freno del varillaje trasero I - - - 10 Conjunto de bomba de combustible CBS - - - 11 Perno de montaje de la manguera de 30 N · m - - 12 combustible Tornillo de purga 5 ~ 7N · m - - 13 Tapa antipolvo del émbolo - - - 14 Conjunto de latiguillo de freno del elevador trasero II - - - - - - 15 Conjunto de latiguillo de freno del elevador trasero III - - - 30 N · m - - Conjunto de bomba de combustible - - - delantera Palanca de freno delantero - - - Interruptor de freno delantero - - - dieciséis Conjunto de cilindro de freno trasero 17 Indicación de freno trasero 18 19 20 Espesor del freno 21 Conjunto de pastillas de freno (delantero) - 22 Conjunto de pastillas de freno (trasero) - 23 Perno M10 × 1.25 × 40 45 ~ 50N · m - - 24 Perno M6 × 20 10 ~ 12N · m - - 25 Perno M8 × 22 22 ~ 29N · m - - 26 Tuerca M6 10 ~ 12N · m - - 27 Palanca - - - 28 Varilla de expulsión del freno trasero - - - 29 Pasador partido 2 × 18 - - - 30 Perno de montaje 10 ~ 12N · m - - 31 Perno M6 × 12 10 ~ 12N · m - - 32 Lavadora 6 - - - 33 Lavadora 10 - - - 34 Conjunto de soporte del freno trasero Collar - - - 35 derecho de la rueda trasera - - - 36 Tornillo hexagonal interior M10 × 1,25 × 16 Arandela 45 ~ 50N · m - - 37 10 - - - 38 Arandela de resorte 10 - - - 101 zapato: 6 mm Espesor del freno zapato: 6 mm Límite de uso: 3 mm Límite de uso: 3 mm 102 V. Freno Preparación ------------------------------------- 5.1 Diagnóstico de fallas ---------------------------------- 5.2 Disco de freno delantero -------------------------------- 5.3 Disco de freno trasero ----------- -------------------- 5.4 CBS ---------------------------- ------------------- 5.5 5.1 Preparación Precauciones de operación * Nota • No exponga el conjunto del freno al aceite cuando lo instale o lo quite. • Utilice un agente de limpieza especificado para evitar reducir el rendimiento de los frenos. * Compruebe el freno antes de conducir 5.1.1 Especificaciones Articulo Valor estándar (mm) Límite permitido (mm) Espesor del disco de freno delantero Espesor 4.0 3,0 de la zapata de freno delantero Diámetro del 6 3 disco de freno delantero Espesor del disco de Ø260 - 5 4 Espesor de la zapata de freno trasero 6 3 Diámetro del disco de freno trasero Ø220 - freno trasero 5.1.2 Valor de par Bloquear valor de par Utilidades 55 ~ 62 N · m Eje de rueda delantera Perno de montaje del cilindro de freno delantero Tuerca de montaje 22 ~ 29 N · m 85 ~ 98 N · m montaje del eje trasero Perno de montaje del cilindro de freno trasero Tornillo de montaje 45 ~ 50 N · m sujeción del disco de freno delantero Tornillo de sujeción 10 ∼ 12N · m del disco de freno trasero 22 ∼ 29N · m Perno hueco de la manguera de freno 30 N · m Perno de la palanca 1,0 N · m Contratuerca de palanca 5,9 N · m Perno de la tapa trasera del cilindro maestro 10 ∼ 12N · m Perno de montaje de la bomba de pie 10 ∼ 12N · m Perno de montaje del depósito del freno trasero Interruptor 2,0 N · m hidráulico del freno trasero Perno de montaje de la bomba 30 N · m CBS 10 ∼ 12N · m Perno de montaje del depósito de freno CBS 2,0 N · m 103 Llave de torsión 5.2 Diagnóstico de fallas Freno Rendimiento deficiente de los frenos El freno reacciona lentamente o la palanca está apretada 1. Ajuste adecuado del freno 1. Ajuste adecuado del freno 2. Desgaste del conjunto de la zapata de freno y del disco de freno 2. Desgaste del conjunto de la zapata de freno y del disco de freno 3. Instalación adecuada del conjunto de zapatas de freno 3. Instalación adecuada del conjunto de zapatas de freno 4. Contaminación del conjunto de la zapata de freno y del disco de freno Ruido anormal del freno 1. Desgaste del conjunto de la zapata de freno y del disco de freno 2. Contaminación del conjunto de la zapata de freno y del disco de freno 5.3 Disco de freno delantero 5.3.1 Desmontaje del disco de freno delantero Retire el eje delantero Retire la rueda delantera. (Consulte el Capítulo 7 "Rueda delantera" de este libro) Retire el tornillo de la abrazadera [A] del disco de freno delantero. Nota: Al desmontar el tornillo de la abrazadera del disco de freno delantero, siga las instrucciones de la figura de la derecha. 5.3.2 Instalación del disco de freno delantero 104 Inserte el disco de freno delantero en el borde de la llanta e inserte 4 tornillos de abrazadera [A] después de aplicar una gota de sellador de roscas al final de la rosca. Apriete el perno al disco de freno en forma de cruz paso a paso, y apriete 6 tornillos de acuerdo con el siguiente valor de par: Valor de par: 10-12N · m Tornillo de sujeción del disco de freno * Nota • No exponga el conjunto del freno al aceite cuando lo instale o lo quite. • Utilice un agente de limpieza especificado para evitar reducir el rendimiento de los frenos. * Nota Si hay grasa en la zapata de freno, el rendimiento de frenado se reducirá y el freno fallará. 5.3.3 Inspección del disco de freno delantero Compruebe si el disco de freno está desgastado y cámbielo si es necesario. Mida el disco de freno y registre el valor máximo. Si el grosor del disco de freno es menor que el valor de mantenimiento, debe reemplazarse. Especificaciones Diámetro del disco de freno delantero Espesor del disco de freno delantero Límite φ260mm 4,0 mm permitido: Disco de freno de 3 mm * Nota • Utilice un micrómetro para medir. 105 Mida el valor de salto en el borde del disco de freno delantero Límite disponible 0,15 mm 5.4 Disco de freno trasero 5.3.1 Desmontaje del disco de freno trasero Retire la rueda trasera. (Consulte el Capítulo VIII "Rueda trasera" de este libro) Retire el tornillo de la abrazadera del disco de freno trasero [A]. Nota: Al desmontar el tornillo de la abrazadera del disco de freno trasero, siga las instrucciones de la figura de la derecha. 5.3.2 Instalación del disco de freno trasero 106 Inserte el disco de freno trasero en el borde de la llanta e inserte 6 tornillos de sujeción [A] después de aplicar una gota de sellador de roscas al final de la rosca. Apriete el perno al disco de freno en forma de cruz paso a paso, y apriete 6 tornillos de acuerdo con el siguiente valor de par: Valor de par: Tornillo de sujeción del disco de freno 22-29 N • m * Nota • No exponga el conjunto del freno al aceite cuando lo instale o lo quite. • Utilice un agente de limpieza especificado para evitar reducir el rendimiento de los frenos. * Nota Si hay grasa en la zapata de freno, el rendimiento de frenado se reducirá y el freno fallará. 5.3.3 Inspección del disco de freno trasero Compruebe si el disco de freno está desgastado y cámbielo si es necesario. Mida el disco de freno y registre el valor máximo. Si el grosor del disco de freno es menor que el valor de mantenimiento, debe reemplazarse. Especificaciones Diámetro del disco de freno trasero Espesor del disco de freno trasero Límite φ220mm 5,0 mm permitido: Disco de freno 4 mm * Nota • Utilice un micrómetro para medir. 107 Mida el valor de salto en el borde del disco de freno delantero Límite disponible 0,15 mm 5.5 CBS 5.5.1 Reemplazo de la manguera de freno y la línea de freno Notas El líquido de frenos puede corroer rápidamente la superficie de la pieza pintada, por lo que si el líquido de frenos se derrama sobre alguna pieza de plástico, debe enjuagarse bien inmediatamente. ● Retire el perno hueco de la manguera de freno [A]. ● Al retirar el latiguillo de freno, tenga cuidado de que no haya líquido de frenos en ninguna pieza pintada. derramar ● Al retirar la manguera de freno [B], fije temporalmente el extremo de la manguera de freno en un lugar alto para minimizar la pérdida de líquido de frenos. ● Si el líquido de frenos se derrama, límpielo inmediatamente. 108 ● Instale la manguera de freno en el orden inverso al desmontaje. ● Todos los lados de los accesorios de la línea de freno están equipados con arandelas. Deben ser reemplazados por otros nuevos cuando se instalen. ● Apretar: Par de bloqueo del perno hueco del latiguillo de freno: 30 N • m; ● Evite doblar, torcer, apretar o torcer bruscamente durante el proceso de instalación de la manguera de freno. ● Llene la línea de freno con líquido de frenos después de instalar la manguera de freno. (Ver "reemplazo de líquido de frenos" para más detalles). 5.5.2 Ajuste de la carrera del freno Freno frontal Empuje la palanca del freno hacia adelante para contrarrestar el empuje del resorte y, al mismo tiempo, gire la tuerca anular para ajustar la posición en sentido horario o antihorario, hasta que la palanca del freno esté en su posición. Distancia Posición de la tuerca anular Posición 1 Lejos de la palanca Posición 4 Lejos de la palanca Nota: Después de ajustar la posición de la manija del freno, debe Confirme que el freno no se arrastra. 109 Freno trasero Ajuste la carrera libre del pedal del freno trasero de la siguiente manera: (1) Afloje la contratuerca ① de eyector rob. (2) Atornille o desenrosque el eyector rob ② ajustar el recorrido libre del mango del freno delantero; después de ajustar la carrera libre a 10-20 mm, (3) Apriete la contratuerca del eyector rob ①. 5.5.3 Cilindro maestro delantero 5.5.3.1 Desmontaje del cilindro maestro delantero ● Quite el perno de montaje A del tubo del cilindro maestro delantero. ● Quite el perno de montaje B en la tapa de montaje del cilindro maestro delantero y quite el cilindro maestro. 110 ● Retire el perno de la tapa del depósito, retire la tapa del depósito, la arandela del depósito y el diafragma, y vierta el líquido de frenos en el recipiente. ● Quite la contratuerca de la palanca y quite el perno de la palanca. ● Retire la tapa antipolvo del émbolo. ● Quite el resorte del émbolo con una herramienta especial — pinzas para anillos de seguridad en el interior y quite el conjunto del émbolo. 5.5.3.2 Montaje del cilindro maestro Antes del montaje, limpie todas las piezas con líquido de frenos o alcohol, incluido el cilindro maestro. Notas Excepto la pastilla de freno y el freno de disco, otras piezas de freno solo se pueden limpiar con líquido de frenos de disco, alcohol isopropílico o etanol. No limpie las partes anteriores con otro líquido. La gasolina, el aceite o cualquier otro destilado de petróleo pueden corroer las piezas de caucho. Si se derrama aceite sobre alguna pieza, será difícil limpiarla completamente y eventualmente corroerá las piezas de goma dentro del freno de disco. ● Aplique líquido de frenos a las piezas nuevas ya la pared interior del cilindro de freno. ● Tenga cuidado de no rayar el pistón o la pared interior del cilindro de freno. ● Instale el conjunto del émbolo. Si el depósito delantero o el depósito trasero del conjunto del émbolo están dañados, sustitúyalo por uno nuevo. Debe evitarse el uso incorrecto o la instalación inversa de los depósitos delanteros y traseros. ● Presione el conjunto del émbolo hacia abajo e instálelo en el resorte del émbolo con una herramienta especial (pinzas para anillos de seguridad en el interior) y presiónelo en la tapa guardapolvo. ● Aplique grasa de silicona al perno de pivote de la palanca de freno. ● Instale la palanca y apriete el perno y la contratuerca de la palanca. ● Instale la bomba maestra delantera en el orden inverso al desmontaje. Valor de par: Par de bloqueo del perno de la palanca: 1,0 N • m Par de bloqueo de la contratuerca: 5,9 N • m Par de bloqueo del perno de la cubierta trasera de la bomba principal: 10-12 N • m 111 5.5.4 Pinza delantera 5.5.4.1 Desmontaje de la pinza delantera Afloje el pasador del freno de la pinza delantera [A] y el perno hueco [B], y luego apriételos suavemente (apriételos un poco y no apriete demasiado). Perno de montaje de la pinza delantera [C]. Retire la pinza delantera ● Retire el perno hueco [B] ● freno Retire el pasador de la pastilla de ● Retire la pastilla de freno ● Retire el resorte ● Retire el soporte de montaje del freno delantero ● Retire el pistón con aire comprimido. El método para quitar el pistón es el siguiente: ○ Instale una arandela de goma y una tabla con un grosor de 10 mm o más en el centro de la pinza ○ Inyecte el aire comprimido en el puerto de aceite lentamente y tire del pistón hacia afuera cuando el pistón toque la arandela de goma. ADVERTENCIA ¡Para evitar lesiones graves, no ponga los dedos ni las palmas de las manos delante del pistón! De lo contrario, el pistón podría aplastarle las manos o los dedos cuando se inyecta aire comprimido en la pinza. ● Saque el aro de polvo y el sello. Notas Excepto la pastilla de freno y el freno de disco, otras piezas de freno solo se pueden limpiar con líquido de frenos de disco, alcohol isopropílico o etanol. No limpie las partes anteriores con otro líquido. La gasolina, el aceite o cualquier otro destilado de petróleo pueden corroer las piezas de caucho. Si se derrama aceite sobre alguna pieza, será difícil limpiarla completamente y eventualmente corroerá las piezas de goma dentro del freno de disco. Observaciones ○ Si no hay aire comprimido disponible, retire el pistón de ambas pinzas de la siguiente manera (conecte la manguera del freno a la pinza). ○ Prepare un recipiente y llénelo con líquido de frenos. ○ Presione la palanca del freno hasta que el pistón salga del cilindro del freno y luego retire la pinza. 112 5.5.4.2 Inspección de la zapata de freno Notas • Reemplace el conjunto de la zapata de freno. • Si se vuelve a utilizar la zapata de freno, márquela en un costado antes del desmontaje para que pueda instalarse en la ubicación original. Inspeccione el conjunto de la zapata de freno en busca de desgaste y reemplace la zapata de freno si es necesario. Mida la zapata de freno y registre el valor máximo. Si el grosor de la zapata de freno es menor que el valor de mantenimiento o está contaminada por grasa, debe reemplazarse. Especificaciones Espesor de la zapata de freno: 6 mm Límite permitido: Espesor de la zapata de freno: 3 mm * Nota Reemplace las zapatas de freno en pares. 5.5.4.3 Montaje de la pinza delantera ● Inserte el sello de aceite y el anillo de polvo. Tenga en cuenta que la ranura del sello de aceite y la ranura para el polvo deben ser planas, si el sello de aceite o el anillo para el polvo están dañados, reemplácelos por uno nuevo. ● Instale el pistón ● Instalar resorte ● Instale el soporte de montaje del freno delantero ● Instale la pastilla de freno ●de Instale frenoel pasador de la pastilla ● Instale la pinza delantera en el orden inverso al desmontaje. Valor de par: Perno hueco de la manguera de combustible30 N • m Perno de montaje de la pinza delantera 22-29N • m 113 5.5.5 Bomba de pie del freno trasero 5.5.5.1 Desmontaje de la bomba de pie del freno trasero ● Retire el perno hueco de la manguera de combustible. ● Retire el perno de montaje de la bomba de pie. ● Retire el perno de montaje del conjunto del depósito del freno trasero ● Retire el conjunto de la bomba de pie del freno trasero Notas Excepto la pastilla de freno y el freno de disco, otras piezas de freno solo se pueden limpiar con líquido de frenos de disco, alcohol isopropílico o etanol. No limpie las partes anteriores con otro líquido. La gasolina, el aceite o cualquier otro destilado de petróleo pueden corroer las piezas de caucho. Si se derrama aceite sobre alguna pieza, será difícil limpiarla completamente y eventualmente corroerá las piezas de goma dentro del freno de disco. Observaciones ○ Prepare un recipiente para contener el líquido de frenos. 114 ● Retire la tapa antipolvo del émbolo ● Quite el resorte del émbolo con una herramienta especial — pinzas para anillos de seguridad en el interior y quite el conjunto del émbolo. ● Retire el aro de la manguera del depósito con unos alicates de mano y retire la manguera del depósito. ● Retire la tapa guardapolvo del conector del depósito ● Utilice una herramienta especial: pinzas para anillos de seguridad internos para quitar el anillo de seguridad del conector del depósito ● Retire el conector de la manguera del depósito. ● Retire el anillo de sellado 5.5.5.2 Montaje de la bomba de pie trasera ● Instale el anillo de sello de la junta del depósito; si el anillo de sello está dañado, reemplácelo por uno nuevo. ● Presiónelo en la junta de la manguera del depósito. ● Utilice una herramienta especial: pinzas para anillos de seguridad internos para instalar el anillo de seguridad de la junta del depósito y la tapa guardapolvo de la junta del depósito. ● Inserte la manguera del depósito, si está dañada, reemplácela por una nueva. Instale el aro de la manguera del depósito con los alicates de mano ● Instale el conjunto del émbolo. Si el depósito delantero o el depósito trasero del conjunto del émbolo están dañados, reemplácelo por uno nuevo. Debe evitarse el uso incorrecto o la instalación inversa de los depósitos delanteros y traseros. ● Instálelo en el resorte del émbolo con una herramienta especial: alicates para anillos de seguridad interiores ● Presiónelo en la tapa antipolvo ● Instale la bomba de pie trasera en el orden inverso al desmontaje. Valor de par: Perno hueco de la manguera de combustible30 N • m Perno de montaje de la bomba de pie 10-12N • m Perno de montaje del depósito del freno trasero 2,0 N • m 115 5.5.6 Pinza trasera 5.5.6.1 Desmontaje de la pinza trasera ● Retire el perno hueco de la pinza trasera [A] (interruptor del freno trasero) ● Suelte el perno de articulación de la pinza ● Quite el perno de montaje de la pinza trasera [B] y retire la pinza trasera ●trasero Retire el pasador de la pastilla de freno ● Retire el resorte de la pastilla de freno ● Retire la pastilla de freno ● Retire el perno de la junta ● Retire el sello en la superficie de la junta ● Retire el pistón con aire comprimido. ● Retire el anillo de polvo y el sello 116 5.5.6.2 Inspección de la zapata de freno Notas • Reemplace el conjunto de la zapata de freno. • Si se vuelve a utilizar la zapata de freno, márquela en un costado antes del desmontaje para que pueda instalarse en la ubicación original. Inspeccione el conjunto de la zapata de freno en busca de desgaste y reemplace la zapata de freno si es necesario. Mida el grosor de la zapata de freno [A] y registre el valor máximo. Si el grosor de la zapata de freno es menor que el valor de mantenimiento o está contaminada por grasa, debe reemplazarse. Especificaciones Espesor de la zapata de freno: 6 mm Límite permitido: Espesor de la zapata de freno: 3 mm * Nota Reemplace las zapatas de freno en pares. 5.5.6.3 Montaje de la pinza trasera ● Instale el anillo de polvo y el sello. Si el sello y los anillos de polvo están dañados, reemplácelos por uno nuevo. ● Instale el pistón ● Instale el sello de la superficie de la junta ● Instale el perno de la junta Valor de par de bloqueo: 30 N • m ● Instale la pastilla de freno ● Instalar resorte ●de Instale frenoel pasador de la pastilla ● Instale la pinza trasera en el orden inverso al desmontaje. Valor de par: Perno de montaje de la pinza trasera 45-50N • m 117 5.5.7 Montaje de la bomba CBS 5.5.7.1 Montaje de la bomba CBS ● Retire el perno hueco de la manguera de freno [A]. ● Retire el perno de montaje [B] en el conjunto del depósito de la bomba CBS. ● Retire el perno de montaje [C] de la bomba CBS y retire la bomba CBS. Notas Si se derrama líquido de frenos, ¡enjuáguelo inmediatamente! 118 ● Mueva la abrazadera de la manguera del depósito de la bomba CBS a la posición de no bloqueo en el centro de la manguera con unas pinzas y extraiga la manguera del depósito. ● Quite la tapa guardapolvo del conector [B] y retire el anillo elástico del conector con unos alicates especiales para anillos elásticos. ● Retire las juntas y juntas. ● Retire el tapón de la bomba CBS y retire el sello y el émbolo CBS. ● Afloje el tornillo de bloqueo [A] del perno de ajuste de la bomba CBS y retire el perno de ajuste de la bomba CBS. ● Inserte una barra redonda en el perno de ajuste de la bomba CBS para sacar el conjunto del elemento de válvula de ajuste. 119 5.5.7.2 Montaje de la bomba CBS ● Instale el conjunto del elemento de válvula de ajuste [A]. Si el depósito del conjunto del elemento de válvula de ajuste está dañado, sustitúyalo por uno nuevo. ● Instale el conjunto del émbolo [B]. Si el depósito del conjunto del émbolo está dañado, sustitúyalo por uno nuevo. ● Instale el sello [C]. Si el sello está dañado, reemplácelo por uno nuevo. ● Instale el enchufe de la bomba CBS [D]. ● Instale el sello de junta [E]. Si el sello está dañado, reemplácelo por uno nuevo. ● Instale el conector de la manguera de combustible [F] e instale el anillo elástico con unas tenazas especiales para anillos elásticos [G]. ●[H] Instale la tapa guardapolvo del conector de la manguera de combustible ● Inserte la manguera de combustible. Si la manguera de combustible está dañada, reemplácela por una nueva. ● Mueva la abrazadera de la manguera del depósito de la bomba CBS a la posición de bloqueo de la junta. ● Instale la bomba CBS en el orden inverso al desmontaje. Valor de par: Perno de montaje de la bomba CBS 10-12 N • m Perno de montaje del depósito de freno de CBS 2,0 N • m 5.5.8 Sustitución y llenado de líquido de frenos ADVERTENCIA Utilice únicamente el líquido de frenos prescrito. Otros tipos de líquido de frenos pueden dañar la junta de goma, provocando fugas y degradando el rendimiento de los frenos. Utilice la misma marca de líquido de frenos en el proceso de agregar líquido de frenos. El líquido de frenos no debe ser una mezcla de diferentes marcas, ya que puede provocar reacciones químicas peligrosas y también degradar el rendimiento de los frenos. Al agregar líquido de frenos, tenga cuidado de no permitir que entre agua en el recipiente. El agua puede reducir significativamente el punto de ebullición del líquido y puede provocar la formación de burbujas de vapor. 120 5.5.8.1 Sustitución y llenado de líquido de freno delantero ● Retire el perno de la tapa del depósito del cilindro maestro [A] y retire la tapa del depósito y la arandela del depósito. ● Afloje el tornillo de purga de la bomba esclava del freno delantero [B] y vacíe el tornillo de purga con una bomba de vacío para bombear el líquido de frenos por completo. ● Añada líquido de frenos nuevo al depósito del cilindro maestro, mantenga el líquido de frenos en el depósito a no menos de 1/3 de su volumen, tire de la palanca del freno varias veces rápidamente y bloquee el tornillo de purga del cilindro esclavo [B]. ○ Accione la palanca de freno y sienta. Si siente que está más suave que antes, repita las acciones anteriores para rellenar. 121 5.5.8.2 Sustitución y llenado de líquido de freno trasero ● Desmontar: Embalse [A] ● Desmontar: Tapa del depósito, arandela del depósito Afloje el tornillo de purga de la bomba esclava del freno trasero [B] y vacíe el tornillo de purga con una bomba de vacío para bombear el líquido de frenos por completo. ● Añada líquido de frenos nuevo al depósito del cilindro maestro, mantenga el líquido de frenos en el depósito a no menos de 1/3 de su volumen, tire de la palanca del freno varias veces rápidamente y bloquee el tornillo de purga del cilindro esclavo [B]. ○ Accione la palanca de freno y sienta. Si siente que está más suave que antes, repita las acciones anteriores para rellenar. 122 5.5.8.3 Reemplazo y llenado de líquido de frenos de la bomba CBS ● Desmontar: Embalse [A] ● Desmontar: Tapa del depósito, arandela del depósito Afloje el tornillo de purga de la bomba esclava del freno delantero [B] y vacíe el tornillo de purga con una bomba de vacío para bombear el líquido de frenos por completo. ● Añada líquido de frenos nuevo al depósito del cilindro maestro, mantenga el líquido de frenos en el depósito a no menos de 1/3 de su volumen, tire de la palanca del freno varias veces rápidamente y bloquee el tornillo de purga del cilindro esclavo [B]. ○ Accione la palanca de freno y sienta. Si siente que está más suave que antes, repita las acciones anteriores para rellenar. 123 Advertencia Las precauciones para manejar los frenos de disco son las siguientes: 1. ¡Está prohibido reutilizar el líquido de frenos! 2. Si el recipiente que contiene el líquido de frenos no está sellado o ha estado abierto durante mucho tiempo, ¡no se debe utilizar el líquido de frenos dentro del recipiente! 3. No mezcle líquidos de frenos de diferentes tipos o marcas. Esto reducirá el punto de ebullición del líquido de frenos, lo que provocará fallas en los frenos o corrosión de las piezas de goma del freno. 4. No abra la tapa del depósito durante mucho tiempo para evitar que se moje el líquido de frenos. 5. ¡No reemplace el líquido de frenos con lluvia o vientos fuertes! 6. Además de las pastillas de freno y los discos de freno, solo se puede utilizar líquido de freno de disco, alcohol isopropílico o alcohol para limpiar las piezas del freno. ¡No limpie las partes anteriores con ningún otro líquido! La gasolina, el aceite u otros destilados de gasolina pueden corroer las piezas de goma. La gasolina, el aceite u otros destilados de gasolina pueden corroer las piezas de goma. Si se salpica aceite en alguna parte, será difícil limpiar completamente y eventualmente corroer las partes de goma dentro del freno de disco. 7. Al manipular pastillas de freno o discos de freno, evite que salpique líquido de frenos u otro aceite. Si derrama accidentalmente líquido de frenos u otro aceite en las pastillas o discos de freno, límpielos con disolvente con un alto punto de inflamación. ¡No utilice disolventes que puedan dejar residuos aceitosos! Si el líquido de frenos o el aceite no se pueden eliminar completamente de la pastilla de freno, ¡reemplácelo por uno nuevo! 8. El líquido de frenos puede corroer rápidamente la superficie de la pieza pintada, por lo que si se derrama líquido de frenos, ¡debe limpiarse! 9. ¡El aire de la línea de freno debe drenarse siempre que se abra el conector de la línea de freno o la válvula de escape! 124 Cubriendo partes Guardabarros delantero Notas No dañe las partes que cubren el cuerpo al desarmar. Los ganchos del cuerpo no deben dañarse al desmontar La placa de inserción y la placa de cubierta del cuerpo están alineadas con sus ranuras respectivamente. Los ganchos de las piezas deben instalarse correctamente al ensamblar. No dañe los accesorios al instalar piezas de recubrimiento. No. No. Nombre Nombre 1 Guardabarros delantero (negro Graphite BC) con calcomanía ScrewM6 dieciséis Conjunto de soporte derecho del guardabarros delantero Tornillo 2 × 15.2 17 hexagonal interior M6 × 16 3 Perno M10 × 1.25 × 40 18 Conjunto de soporte izquierdo del guardabarros delantero Conjunto 4 Cubierta izquierda del guardabarros 19 de soporte derecho II del guardabarros delantero Abrazadera del 5 delantero Cubierta derecha del guardabarros 20 odómetro 6 delantero Tuerca de sujeción M6 21 Tornillo M6 × 12 7 Tornillo M6 × 14 8 Perno M5 × 0.8 × 14 9 Buje tipo T 5 × 7 × 6 × 10 × 0.8 10 Tuerca M5 11 Conjunto de abrazadera de embrague 12 Guardabarros delantero pequeño 13 Tornillo autorroscante ST4.2 × 13 14 Abrazadera ST4.2 15 Soporte izquierdo I montaje del guardabarros delantero 125 Montaje de capota Notas No dañe la cubierta desmontando. partes del cuerpo Los ganchos del cuerpo deben desmontarse no ser dañado La placa de inserción y la placa de cubierta del cuerpo están alineadas con ranuras cuando cuando h su respectivamente. Los ganchos de piezas deben instalarse correctamente ensamblando. cuando No dañe los accesorios al instalar piezas de recubrimiento. No. Nombre 1 Parabrisas 2 Tornillo M6 × 12 3 Cubierta del medidor 4 Ensamblaje del medidor 5 Tornillo autorroscante ST4.2 × 13 6 Abrazadera ST4.2 7 Cubierta 8 Luz de señal de giro delantera izquierda 9 Barril de luz de señal de giro Cubierta del 10 carenado izquierdo 11 Carenado izquierdo 12 Faro 13 Cubierta carenado derecho 14 Carenado derecho 15 Luz de señal de giro delantera derecha dieciséis Perno M6 × 12 17 Tornillo autorroscante ST4.2 × 10 126 Tapa del tanque Notas No dañe las partes que cubren el cuerpo al desarmar. Los ganchos del cuerpo no deben dañarse al desmontar La placa de inserción y la placa de cubierta del cuerpo están alineadas con sus ranuras respectivamente. Los ganchos de las piezas deben instalarse correctamente al ensamblar. No dañe los accesorios al instalar piezas de recubrimiento. 127 No. Nombre 1 Tapa del tanque izquierdo 2 Tapa del tanque derecha 3 Tornillo M6 × 20 4 Arandela de goma de la tapa 5 Casquillo del faro 6 Cubierta de goma 7 Tapa intermedia del tanque 8 Perno de acero inoxidable M5 × 16 9 Tuerca de sujeción M5 10 Tornillo autorroscante ST4.2 × 13 11 Abrazadera ST4.2 12 Cubierta frontal del tanque Cubierta 13 frontal izquierda del tanque Cubierta 14 frontal derecha del tanque Luz nocturna 15 delantera izquierda Luz nocturna dieciséis delantera derecha 17 Perno de acero inoxidable M5 × 12 Tapa 18 inferior del tanque izquierdo Tapa inferior del 19 tanque derecho Perno M6 × 19 20 21 Lámina decorativa de la cubierta frontal izquierda del tanque Lámina 22 decorativa de la cubierta frontal derecha del tanque Puerto de guía 23 izquierdo 24 Puerto de guía derecho 25 Lámina decorativa interior de la tapa izquierda del tanque Lámina 26 decorativa interior de la tapa derecha del tanque Tornillo M6 × 16 27 28 Capota inferior izquierda del motor Capota 29 inferior derecha del motor 30 Placa de conexión de los carenados inferiores izquierdo y derecho 31 Tornillo M6 × 20 32 Malla de alambre del puerto de guía 33 Malla de alambre de la cubierta 34 trasera Abrazadera PC 35 Malla de alambre de hoja decorativa de la cubierta frontal del tanque 128 Cubrir Notas No dañe las partes que cubren el cuerpo al desarmar. Los ganchos del cuerpo no deben dañarse al desmontar La placa de inserción y la placa de cubierta del cuerpo están alineadas con sus ranuras respectivamente. Los ganchos de las piezas deben instalarse correctamente al ensamblar. No dañe los accesorios al instalar piezas de recubrimiento. No. Nombre 1 Cubierta izquierda 2 Cubierta derecha 3 Perno M6 × 19 4 Casquillo de faro 5 Arandela de goma de la cubierta Lámina 6 decorativa de la cubierta izquierda Lámina 7 decorativa de la cubierta derecha Tornillo 8 autorroscante ST4.2 × 13 9 Abrazadera ST4.2 10 Cubierta trasera izquierda 11 Cubierta trasera derecha 12 Cubierta de goma 13 Placa de conexión de las cubiertas traseras izquierda y derecha 14 Conjunto del cojín del asiento delantero 15 Conjunto de cojín del asiento trasero Tornillo dieciséis de acero inoxidable M6 × 25 129 Guardabarros trasero Notas No dañe las partes que cubren el cuerpo al desarmar. Los ganchos del cuerpo no deben dañarse al desmontar La placa de inserción y la placa de cubierta del cuerpo están alineadas con sus ranuras respectivamente. Los ganchos de las piezas deben instalarse correctamente al ensamblar. No dañe los accesorios al instalar piezas de recubrimiento. No. Nombre 1 Parte delantera del guardabarros 2 trasero Perno M6 × 12 3 Tuerca de apriete M6 4 Perno de acero inoxidable 5 Tuerca de apriete M5 6 Luz de la cola 7 Arandela de goma I de 8 9 M5 × 12 guardabarros trasero Conjunto de soldadura del soporte del guardabarros trasero (cuadrado brillante CJ) Perno M6 × 20 10 Collar del guardabarros superior 11 trasero Guardabarros trasero 12 Luz de la placa del auto 13 Tornillo autorroscante ST4.2 × 16 14 Matrícula trasera 15 Placa de montaje de matrícula trasera dieciséis Amortiguador del soporte central 17 Conjunto reflector trasero 18 Luz intermitente trasera izquierda Luz 19 intermitente trasera derecha Tornillo 20 autorroscante ST4.2 × 13 21 Abrazadera ST4.2 22 Tornillo de acero inoxidable M6 × 25 130 VI. Cubierta del cuerpo Retire el cuerpo en el siguiente orden Conjunto de cojín del asiento → Conjuntos de protectores izquierdo y derecho → Cubiertas traseras traseras izquierda y derecha → Placas colgantes izquierda y derecha ↓ → Cubiertas de las estriberas izquierda y derecha → Placa de refuerzo del guardabarros delantero → Guardabarros delantero → Conjunto del guardabarros trasero → Barra de agarre trasera → Soporte de la tapa trasera ↓ → Luz trasera → Soporte de luz trasera * Nota No dañe las partes que cubren el cuerpo al desarmar. Los ganchos del cuerpo no deben dañarse al desmontar La placa de inserción y la placa de cubierta del cuerpo están alineadas con sus ranuras respectivamente. Los ganchos de las piezas deben instalarse correctamente al ensamblar. No dañe los accesorios al instalar piezas de recubrimiento. 131 Rueda delantera UN Tamaño del neumático: 100 / 80-17 Valor límite de descentramiento de la llanta: segundo Vertical: 2,0 mm Horizontal: 2,0 mm C re H No. Nombre 1 Eje de la rueda delantera M14 × 1,5 × 207 Collarín 2 derecho de la rueda delantera 3 Conjunto de caja de engranajes 4 Almohadilla de transmisión de engranajes grande 5 Conjunto de sello de aceite de la caja de 6 engranajes Rodamiento 6202-2RS 7 Conjunto de collar intermedio de rueda delantera Neumático 8 sin cámara 100 / 80-17 9 Llanta delantera 10 Conjunto de sello de aceite de la rueda delantera 11 Collar izquierdo de la rueda delantera 12 Disco de freno delantero 13 Perno de montaje del disco de freno M6 × 16 Válvula de 14 aire 15 Tapón de válvula de aire Z2-01-1 132 Diámetro del disco de freno líquido delantero: 260 mm Valor del par de montaje del perno 1 en la figura: 55-62 N • m Valor del par de montaje del tornillo 13 en la figura: 10-12 N • m Montaje de consola UN Valor del par de montaje del perno 1 en la figura: 55-62 N • m Valor del par de montaje del perno 1 en la segundo figura: 55-62 N • m C re H No. No. Nombre Valor del par de montaje del perno 1 en la figura: 55-62 N • m Valor del par de montaje del perno 1 en la figura: 55-62 N • m Valor del par de montaje del perno 1 en la figura: 55-62 N • m Nombre 1 Conjunto de espejo retrovisor izquierdo dieciséis Conjunto de cable de embrague 2 Conjunto de espejo retrovisor derecho Manillar 17 Chaqueta de cable de embrague 18 Palanca izquierda 3 4 Tornillo hexagonal interior 19 Perno de montaje de la palanca 5 Arandela Φ6 20 Perno M6 × 25 6 Arandela de resorte Φ6 21 Ajuste de solenoide 7 Extremo de agarre 22 Tuerca ranurada 8 Base de montaje del extremo de 23 Tapa de montaje 9 agarre Extremo de agarre 24 Tuerca M6 10 Chaqueta del manillar izquierdo 25 Abrazadera flexible de válvula de cierre 11 Interruptor de combinación izquierdo 12 Interruptor de combinación derecho 13 Conjunto de agarre derecho 14 Conjunto de palanca izquierda 15 Conjunto de cable del acelerador 133 Conjunto de horquilla delantera UN Valor del par de montaje del perno 1 en la figura: 22-29N · m Valor del par segundo de montaje del perno 7 en la figura: 45-50N · m C re Valor del par de montaje del perno 9 en la figura (perno de la abrazadera de la columna de dirección): 45-50N · m Valor del par de montaje del perno 12 en la figura (contratuerca del eje de dirección): 70N · m mi Valor del par de montaje del tornillo 8 en la figura: 10-12N · m Valor del par de montaje de F los pernos 21 y 25 en la figura: 10-12N · m Valor del par de montaje de los tornillos 26 y GRAMO 30 en la figura: 10-12N · m Montaje valor de par del perno 37 en la figura: 22-29N · m H Número de bolas de acero superiores: 23 1919 yo Número de bolas de acero inferiores: 19 134 No. No. Nombre Nombre 1 Tornillo hexagonal interior M8 × 25 Posicionador 21 Perno M6 × 12 2 de agarre superior 22 Reflector frontal 3 Posicionador de agarre inferior 23 Abrazadera de cable 4 Posicionamiento del manillar Perno de doble extremo 24 Abrazadera de montaje superior I de la caja de engranajes Tornillo 5 Amortiguador 25 M6 × 14 6 Arandela de posicionamiento del manillar φ10,2 × φ24 Tuerca 26 Perno M6 × 60 7 autoblocante M10 × 1,25 27 Amortiguador de faros 8 Tornillo hexagonal interior M6 × 30 Perno 28 Collar de montaje inferior del faro Soporte de montaje inferior del faro Perno M6 × 16 9 M10 × 1,25 × 23 29 10 Arandela superior 30 11 Soporte superior 31 Tuerca M6 12 Tuerca de bloqueo 32 Conjunto del amortiguador delantero izquierdo Conjunto 13 Guardapolvo de dirección superior 33 del amortiguador delantero derecho Tornillo combinado 14 Recipiente de acero superior del cojinete superior Bola 34 M6 × 16 15 de acero de 3/16 de pulgada 35 Conjunto de soporte de faro dieciséis Tazón de acero inferior del cojinete superior Tazón de 36 Base de montaje del soporte del faro Perno M8 17 acero superior del cojinete inferior Bola de acero de 1/4 37 × 12 18 de pulgada 38 Junta del amortiguador delantero Junta antipolvo 19 Tazón de acero inferior del cojinete inferior Conjunto 39 del amortiguador delantero 20 de soporte inferior 135 VII. Rueda delantera / suspensión delantera Información preparatoria ----------------------- 7.1 Diagnóstico de fallas ---------------------- ------------ 7.2 Rueda delantera ------------------------------------- 7.3 Manillar --------- ----------------------------- 7.4 Horquilla delantera --------------------------------------- 7.5 Amortiguador delantero ----- --------------------- 7,6 7.1 Información preparatoria Precauciones de operación Antes de desmontar la rueda delantera, apoye la parte inferior de la motocicleta con gatos y no invierta la rueda delantera cuando flote sobre el suelo. No debe haber grasa adherida a la zapata de freno o al disco de freno durante el funcionamiento. Referencia de la motocicleta Posición de medición Rueda delantera Valor estándar (mm) Articulo Límite permitido (mm) 0,2 Grado de flexión Eje de rueda delantera Dirección vertical Borde camisa 2.0 Dirección horizontal Bloquear valor de par 2.0 Dentro de 1.0 Utilidades Eje de rueda delantera 55 ~ 62 N · m Llave de torsión Perno de montaje del cilindro de freno delantero Perno de 22 ~ 29 N · m Extractor de cojinetes montaje del soporte superior 45 ~ 50 N · m Llave de contratuerca Perno de montaje superior del amortiguador delantero Perno de montaje 22 ~ 29 N · m inferior del amortiguador delantero Perno de sujeción en la cabeza del eje 10 ~ 12 N · m de la rueda delantera Tornillo de montaje en el asiento superior del 10 ∼ 12 N · m manillar Tornillo de montaje del extremo de la empuñadura 22 ~ 29 N · m 10 ~ 12 N · m Perno de montaje del conjunto de la palanca izquierda 10 ~ 12 N · m Perno de montaje del cilindro primario del freno delantero 10 ~ 12 N · m Tuerca del eje de dirección 2,5 N · m Contratuerca del eje de dirección 70 N · m Perno de montaje en el soporte del faro 10 ∼ 12 N · m Perno de montaje en el soporte inferior del faro Perno de montaje de la 10 ∼ 12 N · m abrazadera del freno 10 ∼ 12 N · m Perno de montaje del soporte del guardabarros delantero 10 ∼ 12 N · m Perno en la cubierta superior del amortiguador delantero Contratuerca 12 ∼ 18 N · m del amortiguador delantero 8 ∼ 10 N · m Tubo interior del amortiguador delantero 15 ∼ 20 N · m Tornillo en la parte inferior del amortiguador delantero 8 ∼ 10 N · m 136 7.2 Diagnóstico de fallas 7.2.1 Dificultad de giro del manillar El cojinete del manillar falla. La presión de los neumáticos es demasiado baja. Fugas de neumáticos. 7.2.2 Inestabilidad de dirección El cojinete del manillar falla. La presión de los neumáticos no es suficiente. La horquilla delantera y el eje de la rueda delantera están doblados. El neumático de la rueda delantera se deforma y se desvía. 7.2.3 Vibración de la rueda delantera El borde está deformado. El cojinete del eje de la rueda delantera está desgastado. El neumático delantero está defectuoso. 7.2.4 Dificultad de rotación de la rueda El cojinete del eje de la rueda falla o el asiento del engranaje falla. El freno funciona. 7.2.5 Sonido anormal del amortiguador delantero Sonido de fricción de la protección del amortiguador. Los pernos de todas las partes del amortiguador están flojos. 7.3 Rueda delantera 7.3.1 Desmontaje Nota: La motocicleta debe estar firmemente apoyada. Afloje el tornillo de montaje de la cabeza del eje de la rueda delantera [A]. 137 Retire el eje de la rueda delantera [A] Retire la rueda delantera 7.3.2 Inspección 7.3.2.1 Inspección de flexión del eje de la rueda Coloque el eje de la rueda en el asiento en forma de V y mida la excentricidad con un comparador. Límite disponible: reemplace el eje de la rueda si la excentricidad es 0,2 mm por encima Eje 138 7.3.2.2 Inspección del balanceo de la llanta Coloque la llanta en un soporte preciso y verifique la amplitud de balanceo de la llanta. Gire el volante con las manos y lea la amplitud de balanceo. Límite disponible: Dirección vertical: reemplace la llanta si la amplitud de oscilación es de 2,0 mm o superior. Dirección horizontal: reemplace la llanta si la amplitud de oscilación es de 2,0 mm o superior. 7.3.2.3 Inspección del cojinete de la rueda delantera • Llevando La rueda delantera gira de manera irregular o está demasiado floja → Reemplace el cojinete • Sello de aceite Daños / desgaste → Reemplazo 7.3.3 Reemplazo de cojinete 7.3.3.1 Desmontaje del cojinete Retire el sello de aceite [1]. Nota: Para evitar dañar la llanta, coloque un paño [2] entre el destornillador y la superficie de la llanta. 139 Retire el cojinete [3] con un extractor de cojinetes. 7.3.3.2 Inspección de cojinetes Compruebe las condiciones de rodadura del rodamiento. Despeje Si el rodamiento no rueda, puede estar desgastado o suelto y, por lo tanto, debe reemplazarse por uno nuevo. Despeje Dirección axial 7.3.3.3 Instalación de cojinetes Nota: El rodamiento desmontado debe sustituirse por uno nuevo. Luego empuje el rodamiento con las herramientas de instalación de rodamientos. * Nota No aplique presión sobre el anillo de carrera interior [1] o el cojinete de bolas [2] del cojinete de rueda y solo aplique presión sobre el anillo de carrera exterior [3] del cojinete Utilice el asiento en línea con el diámetro del anillo de rodadura exterior [4] del rodamiento. 7.3.4 Instalación Instálelo en el orden inverso al desmontaje. Notas • El sello de aceite de la rueda delantera debe estar lubricado. • Se debe lubricar la parte de enganche o la parte móvil del conjunto del asiento del engranaje. Notas • Cuando el conjunto del asiento del engranaje del odómetro no bloquea el eje de la rueda delantera, el conjunto del asiento del engranaje del odómetro se deformará. • Después de instalar el eje de la rueda, gire la rueda 140 Dirección radial para confirmar si el eje de transmisión del velocímetro gira. Valor de par: Contratuerca del eje de la rueda delantera 55-62 N • m Perno de fijación de la cabeza del eje de la rueda delantera 10-12 N • m 7.4 Manillar 7.4.1 Desmontaje Desmontar Retire el conjunto del espejo retrovisor izquierdo [A] Retire el conjunto del espejo retrovisor izquierdo [B] Retire la bomba principal del freno delantero (consulte el Capítulo V "Freno" para obtener más detalles) Eliminar Perno de montaje del conjunto de la palanca izquierda [A] Conjunto de la palanca izquierda [B] Eliminar Perno de montaje del conjunto de extremo de agarre [A] Conjunto de extremo de agarre [B] 141 Eliminar Interruptor de combinación izquierdo [A] Eliminar Interruptor de combinación derecho [A] Puño del acelerador [B] Eliminar Cubierta del manillar izquierdo [A] * Nota: Comprima el aire comprimido entre el manillar izquierdo y el puño izquierdo [1] y presione lentamente el puño izquierdo del manillar. 142 Quite el tornillo de montaje en el asiento superior del manillar [A] Retire el asiento superior del manillar [B] Retire el conjunto del manillar 7.4.2 Inspección Cheque Manillar Deformación / flexión → reemplazo 7.4.3 Instalación Instálelo en el orden inverso al desmontaje. Valor de par: Tornillo de montaje en el asiento superior del manillar Tornillo de montaje 22-29 N • m del extremo de la empuñadura 10-12 N • m Perno de montaje del conjunto de la palanca izquierda 10-12 N • m Perno de montaje del cilindro primario del freno delantero 10-12 N • m 143 * Nota: Al instalar el tornillo de montaje en el asiento superior del manillar, finalmente fije los 2 tornillos [A] a continuación * Nota: Al instalar el conjunto de la palanca izquierda, primero fije el tornillo [A] arriba 7.5 Horquilla delantera 7.5.1 Desmontaje Apoye el caballete central de la motocicleta. Quite el carenado (consulte el Capítulo VI para obtener más detalles) Quite el manillar (consulte esta sección para obtener más detalles) Quite la rueda delantera (consulte esta sección para obtener más detalles) Quite el guardabarros delantero (consulte el Capítulo VI para obtener más detalles) Quite la pinza del freno delantero (consulte Capítulo V "Freno" para más detalles) 144 Afloje el perno de la abrazadera del soporte superior [A] Desmontar Perno de soporte [A] Soporte superior [B] Afloje el perno de la abrazadera del soporte inferior [A] Retire el amortiguador delantero Desmontar Contratuerca [A] 145 Eliminar Tapón antipolvo [A] Desmontar Taza de acero superior del cojinete superior [A] Desmontar Soporte y escuadra inferior 146 7.5.2 Inspección de la columna de dirección Cheque Columna de dirección Deformación / flexión → reemplazo Limpiar la bola rodante y la pista del rodamiento Cheque Pista de rodamiento [A] Bola [B] Desgaste / daño → Reemplazo Paso de reemplazo: Desmonte la pista del rodamiento con una varilla larga ① y un martillo y retírelo de la ranura del tubo de dirección, como se muestra en la figura 147 Desmonte la pista de rodamiento de la palanca de dirección con un cincel plano ② y un martillo, como se muestra en la figura * Nota: Las bolas, pistas de rodamientos y guardapolvos siempre se reemplazan en juegos. La pista de rodamientos y bolas montada oblicuamente provocará el desgaste de la cremallera, por lo tanto, deben montarse horizontalmente con cuidado. No golpee las superficies de la bola y el eje direccional. 7.5.3 Instalación Realice el montaje en el proceso inverso al desmontaje. * Nota Aplique grasa a la taza de acero del cojinete inferior, confirme el número de bolas (23), compruebe si el manillar no es giratorio (para evitar que las bolas de acero caigan) y luego instale la barra de dirección. Apoye el manillar, aplique grasa al recipiente de acero del cojinete superior y confirme el número de bolas (19). (19) Aplique grasa a la pista del asiento superior. Aplique grasa a la pista del asiento superior. Gire el manillar horizontalmente para que las bolas de acero entren en contacto con fuerza. * Nota Al instalar el amortiguador delantero, primero apriete los pernos de sujeción. Asegúrese de que el extremo de la horquilla interior esté nivelado con la cabeza del manillar. Valor de par: Tuerca del eje de dirección 2,5 N · m Contratuerca del eje de dirección 70 N · m Perno de la abrazadera superior del 22 ∼ 2 Nuevo Méjico amortiguador delantero Perno de la abrazadera inferior del amortiguador 10 ∼ 12 ·M delantero Perno de montaje en el soporte del 10 ∼ 12 Nuevo Méjico faro Montaje 10 ∼ 12 Nuevo Méjico 10 ∼ 12 Nuevo Méjico 10 ∼ 12 Nuevo Méjico tornillo de inferior soporte de faro Perno de montaje de la abrazadera del freno Perno de montaje del soporte del guardabarros delantero 148 Nota: Monte o desmonte la tuerca del eje de dirección [1] con una llave para tuercas de dirección [2]. Nota: • Coloque la llave dinamométrica en posición perpendicular a la llave para tuercas de dirección. • Gire el eje de dirección hacia la izquierda y hacia la derecha varias veces para comprobar si gira suavemente. 149 Diagrama del amortiguador delantero Aplicar 352-1 # anaeróbico Tornillo adhesivo Valor de par: 12-18N • metro Junta tórica Lavadora de caucho Biela de Tuerca de abrazadera Aplicar 352-1 # pistón adhesivo anaeróbico Valor de par: 8-10N • Tubo de ajuste Manga guía de tubo interior Asiento de resorte Mojadura primavera Tubo interior Aplicar 352-1 # anaeróbico adhesivo Tubo exterior Base de montaje derecha Manguito guía del tubo exterior Arandela del sello de aceite Sello de aceite Clip de alambre Conjunto de anillo de polvo Tornillo hexagonal interior M8 × 30 Aplicar 352-1 # anaeróbico adhesivo Valor de par: 8-10N • metro 150 metro 7.6 Amortiguador delantero 7.6.1 Reemplazo del amortiguador delantero Retire el amortiguador delantero (consulte “Desmontaje del amortiguador delantero”). Sujete el extremo inferior del tubo interior con un tornillo de banco. Retire la tapa de la cabeza [A] del tubo exterior. 151 Instale la herramienta de fijación [A], como se muestra en la figura. Observaciones ○ El dispositivo de protección de la parte superior no debe tocar el tubo interior al instalar la herramienta de fijación; tire hacia arriba del tubo exterior, sujete el tubo exterior con la herramienta y luego bloquee los dos pernos. El tubo exterior juega un papel de guía. ● Después de presionar el resorte con la herramienta especial, desmonte el perno del amortiguador delantero [1] y la tuerca [B] con una llave Observaciones ○ Este es el amortiguador adecuado. El perno del amortiguador izquierdo no está equipado con una palanca de ajuste (X). El método de eliminación es el mismo. 152 ● Desmontar: Muelle del amortiguador [A] Asiento del muelle [B] Manguito de ajuste [C] ● Vierta el aceite para amortiguadores en un recipiente adecuado. ○ Tire del vástago del pistón hacia arriba y hacia abajo durante al menos diez veces y vierta el aceite del amortiguador en el amortiguador delantero. Herramienta especial — Extractor de vástago de pistón amortiguador [B]: ● Sostenga el tubo exterior verticalmente y presione el tubo interior [A] y el vástago del pistón hacia abajo. ● Vierta el aceite para amortiguadores del modelo especificado y la cantidad especificada. Aceite amortiguador Aceite sintético para amortiguadores 46 # Viscosidad: 28,8-35,2 40 ℃ Cantidad de aceite (absorción de impactos para cada uno): 320L Cuando se reemplaza el aceite del amortiguador: ≈300 mL Cantidad de aceite después de desmontarlo y secarlo completamente: 320 ± 2 mL 153 ★ Si es necesario, mida el nivel de aceite del amortiguador de acuerdo con los siguientes métodos. ○ Es mejor usar un papel de engrase de mandril de tres mordazas para envolver el tubo interior y fijarlo verticalmente. ○ Tire del vástago del pistón [B] hacia arriba y hacia abajo más de diez veces utilizando el extractor de vástago del pistón [A] para drenar completamente el aire del aceite del amortiguador. Herramienta especial: extractor de vástago de pistón amortiguador ● Gire el extractor de la varilla del pistón del amortiguador hasta el extremo de la varilla del pistón. Herramienta especial — Extractor de vástago de pistón amortiguador: ● Tire del extractor por encima de la parte superior del tubo exterior. ● Instale el resorte del amortiguador delantero [A] y coloque el extremo más pequeño [B] hacia abajo. ● Instalar: Ajuste de la manga, Amortiguador y otras partes Reemplace con piezas nuevas. ● Fije el perno en la parte superior con una llave y bloquee la tuerca del vástago del pistón [A]. Par de bloqueo de la tuerca del vástago del pistón: 8-10 N • m 154 ● Sujete la arandela usando el soporte y afloje la tuerca del compresor del resorte del amortiguador delantero. ● Retire el compresor de resorte del amortiguador delantero. ● Levante el tubo exterior y cubra el tubo exterior con el perno en la parte superior. ● Instale el amortiguador delantero (consulte “Instalación del amortiguador delantero”). 7.6.2 Desmontaje del amortiguador delantero Retire el amortiguador delantero (consulte “Desmontaje del amortiguador delantero”). ● Descargue el aceite del amortiguador (consulte “Sustitución del aceite amortiguador”). ● Sujete el tubo interior del amortiguador con la herramienta. ● Retire el asiento de montaje del amortiguador. ● Separe el tubo exterior y el tubo interior. ● Extraiga el aro de polvo. ● Retire el anillo de retención del tubo exterior [A]. ● Retire el sello de aceite [B] y la arandela [C]. ● Reemplace las siguientes piezas por otras nuevas: Sello de aceite Par de bloqueo del perno hexagonal en la parte inferior del amortiguador delantero: 8-10 N • m 155 ● Instale las siguientes piezas en el tubo interior [A]. Sello antipolvo [B], Anillo de retención [C], Sello de aceite [D], Estuvo aquí] ● Inserte el tubo interior en el tubo exterior. ● Después de instalar la junta, instale el sello de aceite [A] con el instalador del sello de aceite del amortiguador [B]. Herramienta especial — Instalador de sellos de aceite amortiguador: ● Instale el anillo de retención y la junta antipolvo en el tubo exterior. ● Vierta el aceite para amortiguadores del tipo especificado (consulte "Sustitución del aceite amortiguador"). ● Instale el componente del amortiguador desmontado en los tubos interior y exterior ensamblados. 156 7.6.3 Inspección 7.6.3.1 Inspección de tubo interior y tubo exterior ● Compruebe visualmente el tubo interior [A] y cámbielo si presenta algún daño. ● Si hay grietas u óxido en el tubo interior, el borde afilado y la parte inclinada se pueden usar con una piedra de molino. Los bordes afilados o las partes elevadas dañarán el sello de aceite. ★ Si no se puede mantener el tubo interior, reemplácelo por uno nuevo. El sello de aceite se dañará después de que se dañe el tubo interior, por lo que el sello de aceite debe reemplazarse al realizar mantenimiento o reemplazar el tubo interior. Notas Si la cámara de aire está muy doblada o arrugada, reemplácela. La resistencia del tubo interior se reducirá al corregir el tubo interior después de una flexión excesiva. ● Monte los tubos interior y exterior y tire de los tubos interior y exterior hacia adelante y hacia atrás con las manos para ver si el tubo interior y el tubo exterior pueden funcionar sin problemas. ● Si se siente estancamiento de la abrazadera, se deben reemplazar los tubos interior y exterior. ADVERTENCIA El tubo interior o exterior del amortiguador delantero enderezado se romperá en el proceso de uso, lo que provocará accidentes. Por lo tanto, el tubo interior o exterior gravemente doblado o dañado debe reemplazarse y el otro tubo debe revisarse cuidadosamente antes de su uso. 7.6.3.2 Inspección del sello antipolvo ● Compruebe si la junta antipolvo [A] está corroída o rota. ★ Si es necesario, reemplace el guardapolvo. 157 7.6.3.3 Inspección de la tensión del resorte ● La longitud del resorte se reducirá después de que se debilite, por lo que el estado del resorte se puede comprobar comprobando su longitud libre [A]. ★ Si algún resorte del amortiguador es más corto que el límite de uso, ¡debe ser reemplazado! Si la longitud del resorte nuevo y el otro resorte del amortiguador difieren considerablemente, el otro resorte debe reemplazarse al mismo tiempo para mantener el equilibrio de los amortiguadores izquierdo y derecho para garantizar la estabilidad de la motocicleta. Longitud libre del resorte Estándar: 370 mm Límite de uso: 365 mm 158 Suspensión trasera UN Valor de par de apriete de la tuerca 5 en la figura: 85-98 N · m Valor de par del perno 6 en la segundo figura: 45-50 N · m Valor de par del perno 11 en la figura: 45-50 N · m C Valor de par del perno 14 en la figura: 45-50 N · m Lateral re despeje mi 1,0 mm No. No. Nombre Nombre 1 Eje de montaje del motor dieciséis Tornillo M6 × 12 2 Conjunto de manguito del eje del balancín trasero Sello 17 Cuello 2 3 18 Cubierta de la cadena de transmisión 4 Collar de montaje del balancín trasero Tuerca 19 Perno M6 × 50 5 autoblocante M12 × 1,25 20 Tornillo M6 × 12 6 Perno M10 × 1,25 × 60 21 7 Cojinete de agujas 22 Conjunto de retenedor de ajuste de cadena izquierda Tuerca 8 Collar del amortiguador trasero Tuerca 23 M6 9 autoblocante M10 × 1,25 24 Conjunto de soldadura del balancín trasero 10 Amortiguador trasero balancín Perno M10 11 × 1.25 × 55 12 Placa de conexión del balancín Conjunto 13 del amortiguador trasero Perno M10 × 1,25 14 × 50 15 Bloque protector de cadena 159 (abierto extremo del balancín) valor límite: Lavadora Rueda trasera UN Tamaño del neumático: 130 / 70-17 Valor límite de descentramiento de la llanta: segundo Vertical: 2,0 mm Horizontal: 2,0 mm C re mi F Diámetro del disco de freno trasero: 260 mm Valor del par de montaje de la tuerca 27 en la figura: 85-98 N · m Valor del par de montaje del tornillo 26 en la figura: 45-50 N · m Valor del par de montaje del tornillo 22 en la figura: 10-12 N · m Valor del par de montaje de la tuerca 6 en la GRAMO figura: 45-50 N · m Las especificaciones de la cadena de transmisión H son las siguientes: 428H ○ -1 × 124 160 No. No. Nombre Nombre 1 Eje de rueda trasera dieciséis Tapa de la válvula de aire Z2-01-1 2 Collar izquierdo de la rueda trasera 17 Llanta de la rueda trasera 3 Conjunto de junta antipolvo 18 Neumático sin cámara 130 / 70-17 4 Rodamiento 6204-2RS 19 Conjunto de sello derecho de la rueda delantera 5 Collar de transmisión por cadena 20 Collar derecho de la rueda trasera Disco de freno 6 Tuerca M10 × 1,25 21 trasero 7 Rueda de espigas 22 Perno de montaje del disco de freno Conjunto 8 Cadena 428H ○ -1 × 124 23 del soporte del freno trasero Arandela elástica 9 Buje de piñón 24 φ10 Perno de montaje de la rueda dentada 25 Arandela φ10 Tornillo hexagonal interior M10 × 1,25 × 16 Tuerca 10 11 Amortiguador de rueda trasera 26 12 Rodamiento 6202-2RS 27 autoblocante M14 × 1,5 13 Collar de cojinete 28 Guardabarros inferior trasero 14 Rodamiento 6302-2RS 29 Collar 15 Válvula de aire 30 Perno M6 × 20 161 VIII. Rueda trasera / suspensión trasera Preparación de información -------------------- 8.1 Diagnóstico de fallas ------------------------ ---------- 8.2 Amortiguador trasero --------------------------- 8.3 Rueda trasera ----------------- --------------------- 8.4 Transmisión por cadena -------------------------- ----------- 8.5 Balancín trasero --------------------------------- 8.6 8.1 Preparación de información Notas de funcionamiento No debe haber manchas de aceite adheridas a la superficie del disco de freno o la zapata de freno. Estándar de preparación Valor estándar (mm) Articulo Balanceo Límite disponible (mm) Dirección vertical amplitud de rueda trasera 2.0 Horizontal 2.0 dirección Bloquear valor de par Utilidades Tuerca de montaje del eje del balancín trasero Tuerca de 85 ~ 98 N · m Llave de torsión montaje del eje trasero 85 ~ 98 N · m Extractor de cojinetes Perno de montaje del cilindro de freno trasero Perno de montaje 22 ~ 29 N · m montaje del disco de freno 10 ~ 12 N · m Contratuerca del perno de la rueda dentada 22 ~ 29 N · m Tuerca en la parte superior del amortiguador trasero Perno en la 45 ~ 50 N · m parte inferior del amortiguador trasero 45 ~ 50 N · m 8.2 Diagnóstico de fallas 8.2.1 Vibración de la rueda trasera Deformación de la llanta Desgaste del cojinete de la rueda trasera Fallo del neumático Desgaste o daño del cojinete del eje de pivote del balancín Ajuste incorrecto del ajustador de la cadena de transmisión Bastidor o balancín doblado 8.2.2 Rotación inflexible de la rueda Ajuste incorrecto del freno Desgaste del cojinete de la rueda trasera Cadena de transmisión demasiado apretada 162 8.2.3 Rendimiento deficiente de los frenos Ajuste incorrecto del freno Desgaste de la zapata del freno Desgaste del disco de freno Instalación incorrecta de la zapata de freno 8.2.4 Pedal de freno inflexible o retorno lento Desgaste o rotura del muelle de retorno Ajuste incorrecto del freno 8.3 Amortiguador trasero 8.3.1 Desmontaje Apoye firmemente la motocicleta Desmontar Perno de montaje inferior del amortiguador trasero [A] Perno de montaje superior del amortiguador trasero [B] Amortiguador trasero [C] 163 8.3.2 Inspección Amortiguador trasero Cheque Palanca del amortiguador trasero Doblado / daño → Reemplazo del amortiguador trasero Cheque Muelle del amortiguador trasero Fatiga → Reemplazo del amortiguador trasero 8.3.3 Instalación Instálelo en el orden inverso al desmontaje. Instale la tuerca de montaje superior y el perno de montaje inferior del amortiguador trasero. Bloquéelo al valor de par especificado. Valor de par: Perno en la parte superior de la parte trasera 45 ~ Amortiguador de 50 N · m Perno en la parte inferior de 45 ~ Amortiguador trasero 50 N · m 8.4 Rueda trasera 8.4.1 Desmontaje Apoye firmemente la motocicleta de modo que la rueda trasera de la motocicleta se levante del suelo. Retire la pinza del freno trasero (consulte el Capítulo V para obtener más detalles) 164 Aflojar Perno de ajuste de cadena [A] Desmontar Tuerca de montaje del eje de la rueda trasera [A] Desmontar Eje de la rueda trasera [A] Extraiga el eje de la rueda trasera del lado derecho al lado izquierdo 165 Desmontar la rueda trasera 8.4.2 Inspección 8.4.2.1 Inspección de flexión del eje de la rueda Coloque el eje de la rueda en el asiento en forma de V y mida la excentricidad con un comparador. Límite disponible: reemplace el eje de la rueda si la excentricidad es 0,2 mm por encima Eje 8.4.2.2 Inspección del balanceo de la llanta trasera Coloque la llanta en un soporte preciso y verifique la amplitud de balanceo de la llanta. Gire el volante con las manos y lea la amplitud de balanceo. Límite disponible: Dirección vertical: reemplace la llanta si la amplitud de oscilación es de 2,0 mm o superior. Dirección horizontal: reemplace la llanta si la amplitud de oscilación es de 2,0 mm o superior. 166 8.4.2.3 Inspección del cojinete de la rueda trasera • Llevando La rueda delantera gira de manera irregular o está demasiado floja → Reemplace el cojinete • Sello de aceite Daños / desgaste → Reemplazo 8.4.3 Reemplazo de cojinete 8.4.3.1 Desmontaje del cojinete Retire el sello de aceite [1]. Nota: Para evitar dañar la llanta, coloque un paño [2] entre el destornillador y la superficie de la llanta. Retire el cojinete [3] con un extractor de cojinetes. 167 8.4.3.2 Inspección de cojinetes Despeje Compruebe las condiciones de rodadura del rodamiento. Si el rodamiento no rueda, puede estar desgastado o suelto y, por lo tanto, debe reemplazarse por uno nuevo. Despeje Dirección axial 8.4.3.2 Instalación de cojinetes Nota: El rodamiento desmontado debe sustituirse por uno nuevo. Luego empuje el rodamiento con las herramientas de instalación de rodamientos. * Nota No aplique presión sobre el anillo de carrera interior [1] o el cojinete de bolas [2] del cojinete de rueda y solo aplique presión sobre el anillo de carrera exterior [3] del cojinete Utilice el asiento en línea con el diámetro del anillo de rodadura exterior [4] del rodamiento. 8.4.4 Instalación Instálelo en el orden inverso al desmontaje. Notas El sello de aceite de la rueda trasera debe estar lubricado. Valor de par: Contratuerca del eje de la rueda trasera 85-98 N • m 8.5 Brazo basculante trasero 8.5.1 Desmontaje Apoye firmemente la motocicleta Desmonte el amortiguador trasero (consulte este capítulo para obtener más detalles) Desmonte la rueda trasera (consulte este capítulo para obtener más detalles) 168 Dirección radial Desmontar Perno de montaje del soporte [A] Desmontar Tuerca de montaje del eje del balancín trasero [A] Desmontar Eje del balancín trasero [A] Extraiga el eje del balancín trasero del lado derecho al lado izquierdo Eliminar Balancín trasero 169 8.5.2 Inspección Cheque Balancín trasero Doblado / daño → reemplazo Cheque • Estanqueidad del balancín trasero Si está flojo → apriete la tuerca del balancín trasero o reemplace el collar • Movimiento vertical del balancín trasero Si el movimiento no es suave, o hay partes dobladas o rugosas → reemplace el manguito del eje Cheque Eje del balancín trasero Coloque el eje del balancín trasero en el asiento en forma de V y mida la excentricidad con un comparador. Límite disponible: reemplace el eje de la rueda si la excentricidad es 0,2 mm por encima * Nota Nunca intente enderezar un eje doblado. Eje trasero de balancines 170 Cheque Manguito del eje del balancín trasero Desgaste / daños → Reemplazo Cheque Bloque protector de cadena Desgaste / daños / grietas → reemplazo 8.5.3 Instalación Instálelo en el orden inverso al desmontaje. Limpie las partes del eje de montaje del balancín trasero con disolvente y aplique grasa al eje del balancín trasero. Valor de par: Tuerca de montaje trasera 85 ~ 98 N · m eje balancín 8.6 Transmisión por cadena 8.6.1 Desmontaje Coloque la motocicleta sobre una superficie plana y fíjela. 171 Desmontar Perno [A] Cubierta de la rueda dentada motriz [B] Desmonte la rueda trasera (consulte este capítulo para obtener más detalles) Retire el asiento del piñón [A] de la rueda trasera. Desmonte el balancín trasero (consulte esta sección para obtener más detalles) Retire la cadena de transmisión 172 Desmontar Tuerca de montaje del perno de montaje del piñón [A] Piñón [B] 8.5.2 Inspección Revisa la cadena Mide la longitud de 10 enlaces. La cadena de transmisión debe reemplazarse si la longitud no coincide con el valor especificado. El límite de longitud de 10 eslabones es 127 mm. * Nota: • Tome medidas después de estirar la cadena con las manos. • Mida la longitud de 10 enlaces dentro del rango desde el rodillo de enlace ① al interior del rodillo. • Mida la longitud de 10 enlaces en diferentes posiciones de 2 a 3 veces. Limpiar la cadena de transmisión • Lavar con un detergente neutro y limpiar el polvo tanto como sea posible. • Aplique el lubricante para cadenas a fondo después del lavado. ADVERTENCIA Nunca use sustancias volátiles como vapor, gasolina o solventes. 173 Verificar rotor ① y panel lateral ② Si está dañado o gastado, reemplace la cadena de transmisión. Lubrique la cadena de transmisión y compre lubricantes para cadenas de transmisión en la tienda. Compruebe la dureza de la cadena de transmisión Si está duro, límpielo, lubrique o reemplácelo. Compruebe la rueda dentada motriz y la rueda dentada impulsada. Si hay un cuarto de desgaste del engranaje, reemplace la rueda dentada. Si el engranaje está doblado, reemplace la rueda dentada. 174 Cheque Asiento de piñón Grietas, desgaste y daños → sustitución. Cheque Amortiguador de rueda trasera Desgaste, daño y agrietamiento → reemplazo. Cheque Cojinete del asiento del piñón La holgura o la rotación del cojinete está desequilibrada → sustitución. 175 Cheque Sello de aceite Desgaste, daño y agrietamiento → reemplazo. Cheque Collar de transmisión por cadena Desgaste, daño → reemplazo. 8.6.3 Reemplazo de cojinete 8.6.3.1 Desmontaje del cojinete Retire el sello de aceite [1]. Nota: Para evitar dañar el asiento de la rueda dentada, coloque un paño [2] entre el destornillador y la superficie de la llanta. Retire el cojinete [3] con un extractor de cojinetes. 176 8.6.3.2 Inspección de cojinetes Despeje Compruebe las condiciones de rodadura del rodamiento. Si el rodamiento no rueda, puede estar desgastado o suelto y, por lo tanto, debe reemplazarse por uno nuevo. Despeje Dirección axial 8.6.3.3 Instalación de cojinetes Nota: El rodamiento desmontado debe sustituirse por uno nuevo. Luego empuje el rodamiento con las herramientas de instalación de rodamientos. * Nota No aplique presión sobre el anillo de carrera interior [1] o el cojinete de bolas [2] del cojinete de rueda y solo aplique presión sobre el anillo de carrera exterior [3] del cojinete Utilice el asiento en línea con el diámetro del anillo de rodadura exterior [4] del rodamiento. 8.6.4 . Instalación Instálelo en el orden inverso al desmontaje. Ajuste la holgura de la cadena de transmisión. Si la holgura de la cadena es demasiado pequeña, el motor y otras partes importantes pueden estar sobrecargadas. La holgura de la cadena debe mantenerse dentro de los límites especificados. Valor de par: Contratuerca del perno de la rueda dentada 22 ~ 29 N · m 177 Dirección radial * Nota Apriete las tuercas en orden. * Nota Utilice una nueva arandela de seguridad. Instálelo siguiendo los pasos que se muestran en la figura de la derecha. Doble las garras de la arandela de seguridad [1] como se muestra en la figura de la derecha [a] o [b], y hágalo cerca del lado de la tuerca después de doblar y deformar 178 Cojín del asiento No. Nombre 1 Conjunto de cojín del asiento delantero 2 Perno M8 × 25 3 Conjunto de cojín del asiento trasero 179 Tanque UN Capacidad máxima del tanque de gasolina: 10L ± 0.5L Valor de segundo torque del perno 2 en la figura: 5-9 N · m Valor de torque del perno C 4 en la figura: 10-12N · m Valor de torque del perno 6 en la figura: re 10- 12N · m Valor de torque del perno 13 en la figura: 10-12N · m mi Valor de torque del perno 15 en la figura: 10-12N · m Valor de F torque de la tuerca 18 en la figura: 10-12N · m Valor de torque del GRAMO perno 20 in la figura: 3-4N · m H 180 No. No. Nombre Nombre 1 Conjunto de tanque de combustible 21 Conjunto de filtro 2 Tornillo hexagonal interior M5 × 30 Tornillo 22 Chaqueta de filtro 3 hexagonal interior M5 × 10 Tornillo M6 × 20 23 Abrazadera 14.5-706R 24 Conjunto de manguera de fusibles Conjunto de abrazadera 4 5 Arandela Φ6 25 6 Perno M6 × 35 26 7 Arandela de montaje del depósito de combustible 27 Abrazadera de alambre Φ11 8 Collar amortiguador de la placa de montaje trasera del tanque de combustible 28 Válvula de solenoide de bote 9 Goma amortiguadora de la placa de montaje trasera del depósito de combustible 29 10 Conjunto de soporte trasero del tanque de combustible 30 Abrazadera de alambre Φ12.5 11 Arandela de montaje frontal del tanque de combustible 31 Abrazadera de alambre Φ8.5 12 Tubo de revestimiento de la arandela de goma 32 Montaje de recipiente 13 Perno M6 × 23 33 Válvula de descarga 14 Abrazadera delantera del tanque de combustible 34 15 Perno M6 × 25 35 dieciséis Conjunto del sensor de nivel de aceite 17 Arandela de goma del sensor 18 Tuerca M6 19 Conjunto de bomba de combustible 20 Perno M5 × 16 181 Tubo de conexión entre la válvula solenoide y el tubo de entrada del motor Placa de conexión entre bote y electroválvula Tubería de conexión entre el recipiente y la válvula de descarga Placa de conexión entre el bote y el tanque de combustible IX. Tanque de combustible / asiento Información preparatoria ----------------------- 9.1 Diagnóstico de fallas ---------------------- ------------ 9.2 Asiento ----------------------------------------------- 9.3 Combustible Tanque ---------------------------------------- 9.4 Desmontaje / instalación del motor --- ------- 9.5 9.1 Información preparatoria Precauciones de funcionamiento El sitio de desmontaje debe estar alejado de la fuente de fuego. Apriete los pernos y las tuercas a los valores de par especificados durante el montaje. Compruebe si todas las piezas están instaladas o funcionan correctamente después del montaje. Estándar de preparación Articulo Normal Capacidad del tanque 10L ± 0.5L Bloquear valor de par Límite permitido - Utilidades Perno de montaje del tanque de combustible Tuerca 10 ~ 12N · m de montaje del sensor de nivel de combustible 10 ~ 12N · m Tornillo de montaje del bloqueo del tanque de 5 ~ 9N · m combustible Tornillo de montaje de la bomba de combustible 3~4N·m 9.2 Diagnóstico de fallas Reducción de la cantidad de gasolina Consumo natural de gasolina Fugas de gasolina 182 Llave de torsión 9.3 Asiento 9.3.1 Desmontaje Inserte la llave en la cerradura del asiento [A] para abrirla. Desmontar Asiento trasero [B] Desmontar Perno de montaje del asiento delantero [A] Asiento [B] 9.3.2 Instalación Instálelo en el orden inverso al "desmontaje" 9.4 Tanque de combustible 9.4.1 Desmontaje ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable e incluso puede causar una explosión en algunos casos. Por lo tanto, debe asegurarse de que las operaciones anteriores se realicen en un área bien ventilada, y cualquier fuente de fuego o chispa está estrictamente prohibida, incluidos los dispositivos con indicadores. ¡Cierre la cerradura eléctrica de la puerta! ¡No Fumar! Desconecte el electrodo negativo (-) de batería Para minimizar la cantidad de combustible derramado, el combustible del tanque de combustible debe extraerse cuando el motor esté frío. Si se derrama algo de combustible, debe limpiarse a fondo. 183 Retirar asiento (ver Capítulo IX) Retire el protector del depósito de combustible (consulte el Capítulo VI) Desmontar Perno de montaje delantero del tanque de combustible [A] Desmontar Perno de montaje del depósito de combustible [A] Desconectar: Conector del cable del sensor de nivel de combustible [A] Conector de la manguera de combustible [B] Conector del cable de la bomba de combustible [C] ADVERTENCIA El conector de la manguera de combustible debe cubrirse con un paño al retirarlo. La presión residual en la tubería de combustible cuando se quita la manguera puede provocar la expulsión de combustible. Nota: • Retire la manguera de combustible con las manos. No retire la manguera con herramientas a la fuerza. • Aunque se ha extraído el combustible del depósito de combustible, es posible que aún queden residuos de combustible, así que tenga cuidado al desmontar la manguera de combustible. No retire la manguera de • combustible del conector de la manguera de combustible. Retire el conector de la interfaz de la bomba de combustible. 184 Retire el tanque de combustible del marco Desmontar Tuerca de montaje del sensor de nivel de combustible [A] Sensor de nivel de combustible [B] Desmontar Perno de montaje del bloqueo del depósito de combustible [A] Bloqueo del depósito de combustible [B] 185 Desmontar Perno de montaje de la bomba de combustible [A] Eliminar bomba de combustible Notas No deje caer la bomba de combustible, especialmente evite caer sobre superficies duras, de lo contrario, la bomba de combustible podría dañarse. 186 9.4.2 Inspección ● Inspección • Tanque Daños / óxido → Reemplazo ● Inspección • Inspeccione la bomba de combustible Bomba de combustible Limpiarlo en bloque Grietas / daños → Reemplace la bomba de combustible montaje • Inspección del funcionamiento de la bomba de combustible (consulte el Capítulo XVII para obtener más detalles) 187 ● Inspección Manguera de combustible Si se encuentra desgaste, grieta [B] o expansión [C] → se debe reemplazar la tubería de combustible. ● Inspección Válvula de descarga Daño / falla → Reemplazo CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS INSPECCION DEL SISTEMA • Retire la válvula de cierre de combustible. • Retire la cubierta del marco. • Cuando se sopla aire hacia la válvula de cierre de combustible con el lado A hacia arriba, el aire puede pasar al lado del recipiente. • Levante y apoye el tanque de combustible con su soporte. MANGUERAS Inspeccione las mangueras en busca de desgaste o daños. Asegúrese de que las UN mangueras estén conectadas de forma segura. BOTE EVAP Inspeccione el recipiente en busca de daños en el cuerpo. VÁLVULA DE CIERRE DE COMBUSTIBLE • Cuando se sopla aire hacia la válvula de cierre de combustible con el lado A colocado de lado, el aire no puede pasar al lado del recipiente. Inspeccione el cuerpo de la válvula de cierre de combustible en busca de daños. Inspeccione el funcionamiento de la válvula de cierre de combustible en el siguiente • Si la válvula de cierre de combustible funciona de otra manera, debe reemplazarse. procedimiento. UN 9.5.3 Instalación Nota: Instálelo en el orden inverso al "desmontaje" No dañe la superficie de montaje del tanque de combustible al instalar la Valor de par: bomba de combustible Perno de montaje del tanque de combustible 10 ∼ 12 N · m Tornillo de montaje del bloqueo del depósito de 5∼9N·m combustible Tuerca de montaje del sensor de nivel 10 ∼ 12 N · m de combustible Tornillo de montaje de la bomba de combustible 3∼4N Use sellos de bomba de combustible nuevos ·m 188 Marco UN Valor de torque del perno 2 en la figura: 55-62 N · m Valor de torque del perno 5 en la figura: 22-29N · m Valor de torque del segundo C perno 7 en la figura: 45-50 N · m Valor de torque del perno 9 in la re cifra: 45-50 N · m Valor de par del perno 10 en la figura: 45-50 N · mi m Valor de torque del perno 13 en la figura: 10-12N · m Valor de F torque del perno 22 en la figura: 10-12N · M Valor de par del perno 25 en la figura: 10-12N · m GRAMO H 189 No. No. Nombre Nombre 1 Ensamblaje de soldadura de marco 21 Placa de montaje de la válvula de descarga 2 Eje de montaje inferior del motor Tuerca 22 Perno M6 × 16 3 autoblocante M12 × 1,25 23 Placa de montaje intermitente 24 Goma amortiguadora del asiento 25 Perno M6 × 25 26 Soporte de caja de herramientas 27 Conjunto de cable de asiento 4 5 6 Conjunto de placa de montaje trasera del carenado inferior izquierdo Perno M8 × 12 Conjunto de placa de montaje trasera del carenado inferior derecho 7 Eje de montaje del motor y del bastidor I 8 Conjunto de placa de montaje izquierda del motor Tornillo 9 hexagonal interior M10 × 1,25 × 16 Perno M10 × 1,25 × 75 10 11 Tuerca autoblocante M10 × 1,25 12 Conjunto de placa de montaje derecha del motor Perno M6 × 13 12 14 Conjunto de soldadura del soporte de la batería Cojín 15 esponjoso de la batería dieciséis Remache para placa de identificación 17 Placa de Nambe de 3 × 6 del marco 18 Soporte de batería 19 Cojín esponjoso del guardabarros inferior trasero Conjunto 20 de placa de montaje del asiento 190 Caballete lateral / pedal UN Valor de par del tornillo 2 en la figura: 37-44N · m Valor de par de segundo la tuerca 4 en la figura: 45-50N · m Valor de par del tornillo 5 en la C figura: 22-29N · m Valor de par del tornillo 7 en la figura : 22-29N · re m Valor de torque del perno 9 en la figura: 10-12N · m Valor de mi torque del perno 13 en la figura: 10-12N · m Valor de torque del F perno 19 en la figura: 10-12N · m GRAMO No. No. Nombre Nombre 1 Conjunto de soldadura de caballete lateral 21 Goma del pedal izquierdo 2 Perno de montaje del caballete lateral 22 Pedal trasero izquierdo 3 Resorte de tensión del caballete lateral 23 Resorte del pedal delantero 4 Tuerca M10 × 1,25 24 Bola de pedal 5 Tornillo de cabeza hueca hexalobular M8 × 20 Base de montaje 25 Placa de límite de pedal 6 del pedal izquierdo 26 Circlip φ5 7 Tornillo de la rejilla trasera I 27 Tornillo M4 × 10 8 Cubierta del pedal izquierdo 28 Almohadilla de goma del pedal 9 Perno M6 × 20 29 izquierdo Caucho del pedal derecho 10 Conjunto de pedal delantero izquierdo 30 Pedal trasero derecho 11 Conjunto de soldadura de varilla de cambio 31 Almohadilla de goma del pedal derecho Base 12 Junta izquierda M6 32 de montaje del pedal derecho Cubierta del 13 Perno M6 × 20 33 pedal derecho 14 Varilla de cambio 34 Tornillo del pistón de la bomba de pie trasero 15 Articulación 35 Junta M6 dieciséis Tuerca autoblocante M6 36 Conjunto de soldadura del pedal de freno Resorte 17 Collar de montaje del protector de la mufla Base 37 del freno 18 de montaje de la varilla de cambio Perno M6 × 30 38 Conjunto de pedal delantero derecho 19 20 Pasador de montaje del pedal 191 X. Desmontaje / Instalación del motor Información preparatoria ---------------------- 10.1 Diagnóstico de fallas ----------------------- ----------- 10,2 Desmontaje del motor ------------------------ 10.3 Instalación del motor ------------------- ------ 10,4 10.1 Información preparatoria Precauciones de funcionamiento Mantenga la motocicleta en una posición neutral al desmontar el motor. Retire el motor cuando realice el mantenimiento del cigüeñal y el eje de transmisión final. El motor se puede instalar en el bastidor y no se puede desmontar cuando se realiza el mantenimiento del alternador, árbol de levas, carburador, rueda motriz / embrague / rueda motriz y bomba de combustible. Estándar de preparación El motor es la fuente de energía de la motocicleta. La potencia del motor se obtiene mediante el movimiento de rotación producido por el cigüeñal, y el movimiento de rotación impulsará la rueda trasera directamente después de desacelerarse a través del embrague y cambiar de velocidad y transferirse a la rueda dentada grande por la rueda dentada principal a través de la cadena de transmisión; Par de bloqueo Tuerca de montaje del eje del balancín trasero Perno de 85 ~ 98 N · m montaje inferior del motor 55 ~ 62 N · m Perno de montaje del panel colgante superior del motor Perno de 45 ~ 50 N · m montaje superior del motor 45 ~ 50 N · m 10.2 Diagnóstico de fallas Sacudida del motor El balancín de la luz principal de toda la motocicleta está doblado y tiembla. El dispositivo de transmisión del motor está suelto El perno de suspensión del motor está suelto 10.3 Desmontaje del motor ● Apoye la parte trasera del balancín con un soporte. 192 ● Agarre lentamente la varilla de freno y fíjela con un neumático [A]. ADVERTENCIA Al desmontar el motor, el trabajador debe sujetar la varilla del freno, de lo contrario, la motocicleta puede volcar y caer, provocando accidentes y provocando lesiones personales. Notas Al desmontar el motor, el trabajador debe sujetar la varilla del freno, de lo contrario, la motocicleta puede volcar y caer, dañando el motor o la motocicleta. ● Drene el aceite ● Drene el refrigerante Eliminar: Carenado inferior (consulte el Capítulo VI para obtener más detalles), protector del tanque de combustible intermedio (consulte el Capítulo VI para obtener más detalles), tanque de combustible (consulte el Capítulo IX para obtener más detalles), Retire el conjunto de la válvula de mariposa (consulte el Capítulo XVIII para obtener más detalles) quitar hervidor (ver), radiador (ver "sistema de refrigeración") ● Desconectar: Junta [A] utilizada para conectar cables y partes eléctricas del motor ● Desconectar: Cable de embrague [A] 193 ● Desconectar: Embrague del acelerador [A] Conector de combustible superior del inyector de combustible [B] Abrazadera entre el acelerador y el filtro de aire [C] ● Desmontar el silenciador Desatornille el tornillo de montaje delantero del silenciador superior del motor [A]. Eliminar Perno de montaje del soporte del tubo de escape del silenciador [A] 194 Eliminar Perno de montaje del cilindro del silenciador [A] Retire el silenciador ● Eliminar Perno de montaje inferior del motor [A] ● Eliminar Eje del balancín trasero [A] 195 ● Eliminar Perno de montaje superior del motor [A] Panel colgante superior del motor [B] Retire el motor del bastidor. 10.4 Instalación del motor ● Instale el motor en el "desmontaje". orden inverso de Valor de par de instalación: Tuerca de montaje del eje basculante trasero brazo 85 ~ 98 N · m Perno de montaje inferior del motor 55 ~ 62 N · m Perno de montaje del panel colgante superior del 45 ~ 50 N · m motor Perno de montaje superior del motor 45 ~ 50 N · m ● Disponga correctamente los alambres, cables y mangueras. ● Instale las piezas desmontadas anteriormente (ver los capítulos correspondientes). ● Ajuste: Cable del acelerador (ver "inspección / ajuste" - "ajuste del cable del acelerador") Cable de embrague (ver "inspección / ajuste" - "ajuste del cable del embrague") Cadena (consulte "inspección / ajuste" - "holgura de la cadena de transmisión") ● Llene el motor con aceite de motor (consulte “inspección / ajuste” - “aceite de motor / filtro”). ● Llene el motor con refrigerante y extraiga el aire del sistema de refrigeración. 196 Inspección y mantenimiento de motor. Tabla de valor de par del sujetador del motor Par de apriete (N • m) Ubicación de la fijación y nombre de la fijación Tuerca de culata M8 25 ~ 28 Tuerca de culata M6 8 ~ 12 Perno de culata 8 ~ 12 Codo de conexión del bloque de cilindros Tuerca 8 ~ 12 de conexión del bloque de cilindros 8 ~ 12 Contratuerca del volante 50 ~ 55 Tuerca de ajuste del juego de válvulas 10 ~ 15 Cambio de tornillo de empuñadura 8 ~ 12 Perno de montaje 8 ~ 12 Perno en la tapa derecha Perno en la tapa izquierda 8 ~ 12 Tornillo de bobina 8 ~ 12 Perno del disco separador del embrague 8 ~ 12 Contratuerca del embrague 6~8 Perno en la tapa del filtro Perno 45 ~ 50 de la abrazadera del tensor Contratuerca del engranaje impulsor 8 ~ 12 Perno de la rueda dentada motriz 8 ~ 12 Tornillo de la bomba de combustible 50 ~ 60 Tornillos de trinquete superior e inferior del parabrisas 18 ~ 22 Bujía 8 ~ 12 8 ~ 12 18 ~ 22 Piezas no reutilizables: Asegúrese de usar tapetes de papel, sellos, juntas tóricas, pasadores de chaveta, anillos elásticos y anillos de retención nuevos al instalar o ensamblar piezas. 197 Principales parámetros del motor Cuatro tiempos, monocilíndrico, cuatro válvulas, tres bujías Tipo de motor Aire enfriado Modo de enfriamiento 54 × 54,5 Carrera de diámetro del cilindro (mm) Desplazamiento (ml) 124,8 Índice de compresión 11,6 Potencia neta máxima Kw / velocidad correspondiente 9.4 / 9500 (r / min) Par máximo (N • m) / velocidad correspondiente 10/8500 (r / min) Tipo de inyeccion Inyección electrónica de combustible Modo de inicio Arranque electrico Ralentí 1400r / min Modelo de bujía B7RC Máximo rango de elevación Consumo Apertura válvula ángulo 354 ° Clausura Rango máximo de elevación de las válvulas de admisión / escape, ángulo de 574 ° ángulo apertura y cierre con respecto al punto muerto, y Máximo juego de válvulas rango de elevación Cansada Apertura válvula ángulo 6,8 mm 147 ° Clausura 366 ° ángulo Modo de lubricación 7,1 mm Lubricación por salpicadura Al reemplazar el aceite Al 1.0L Cantidad de aceite agregado desmontar 198 1,1 litros Sistema de lubricación Sistema de diagrama ① Rocker de entrada ② Eje de balancín ③ Balancín de escape ④ Árbol de levas ⑤ Cigüeñal ⑥ Filtro de aceite ⑦ Bomba de combustible ⑧ Boquilla de enfriamiento de pistón ⑨ Pistón ⑩ Embrague 199 200 Posición de la bomba de combustible 10N * m Dibujo de despiece de los componentes de la bomba de combustible 5N * m 201 XI. Sistema de lubricación Información preparatoria ---------------------- 11.1 Resolución de problemas ------------------------ --------- 11.2 Bomba de combustible -------------------------------------- 11.3 111.1 Información preparatoria Precauciones de funcionamiento Nota: Si el aceite de motor usado se adhiere a la piel durante mucho tiempo, puede producirse cáncer de piel. Aunque es poco probable que el aceite usado se deseche todos los días, lávese bien las manos con jabón lo antes posible después de desechar el aceite usado. • Función del sistema de lubricación: La función del sistema de lubricación del motor es proporcionar lubricante a la superficie de fricción de la pieza de trabajo para hacer que la fricción de la superficie seca se convierta en la fricción líquida entre las partículas de lubricante para reducir el desgaste de las piezas; enfriar las piezas con altas cargas de calor; absorber los impactos de los rodamientos y otras partes y reducir el ruido; aumentar la capacidad de sellado entre el anillo del pistón y la pared del cilindro; Limpiar y eliminar las impurezas de las superficies de las piezas. La bomba de combustible se puede usar solo cuando está instalada en el caso del motor. • • El contenido de servicio en esta sección debe realizarse después de drenar el aceite del motor. • Cuando retire e instale la bomba de combustible, evite que entre polvo y suciedad en el motor. • Si el desgaste de alguna de las piezas de la bomba de combustible excede el rango de uso, es necesario reemplazar la bomba de combustible. Después de • instalar la bomba de combustible, verifique si la bomba de combustible tiene fugas y si la presión de aceite es correcta. Parámetros técnicos Normal Articulo Al reemplazar el aceite Al Capacidad de aceite desmontar Juego radial entre Rotores interior y exterior Rotor de la bomba de combustible Holgura entre exterior rotor y bomba Espacio del extremo del rotor Valor de par Tornillo de montaje de la bomba de combustible 10 N · m Tornillo de montaje de la base de la bomba de combustible 5N • m Aplicar agente de bloqueo 202 Límite permitido 1.0L _ 1,1 litros _ 0,005-0,095 0,15 0.11-0.163 0,24 0.07-0.12 0,15 Utilidades Conector de manómetro de aceite Manómetro de presión de aceite 11.2 Resolución de problemas 11.2.1 El nivel de aceite es demasiado bajo · Consumo de aceite · Fuga externa · desgastado El anillo del pistón está · Instalación incorrecta del anillo de pistón · desgastado El cuerpo del cilindro está · Eldesgastado sello de la válvula está · desgastada La guía de la válvula está 11.2.2 La presión del aceite es baja · El nivel de aceite es bajo · bloqueado El filtro de aceite está · fugas La bomba de combustible tiene · Se utiliza aceite usado 11.2.3 No hay presión de aceite · El nivel de aceite es bajo · está El engranaje dañado de la bomba de combustible · embrague El engranaje está dedañado la bomba de combustible o el engranaje grande del · dañada La bomba de combustible está · fugas La bomba de combustible tiene 11.2.4 La presión del aceite es alta · bloqueado El filtro de aceite está · Se utiliza aceite usado 11.2.5 El aceite está contaminado · El filtro de aceite no se cambia con frecuencia · desgastado El anillo del pistón está 203 11.2.6 El aceite se emulsiona · La arandela de culata tiene fugas · Hay fugas de refrigerante · Hay agua en el motor 11.3 Bomba de combustible 11.3.1 Inspección de la bomba de combustible Retire la base de la bomba de combustible y desarme la bomba de combustible. Compruebe el juego radial de los rotores internos y externos. Medidor de prueba Límite permitido: 0,15 mm. 204 Verifique la holgura entre el rotor externo y la base de la bomba de combustible. Medidor de prueba Límite permitido: 0,24 mm. Compruebe la holgura final del rotor. Límite Medidor de prueba permitido: 0,15 mm. Panel 205 Culata / Distribución 206 XII. Cabeza de cilindro Información preparatoria ----------------------- 12.1 Diagnóstico de fallas ---------------------- ------------ 12.2 Culata del cilindro ----------------------------------- 12.3 I12.1 Información preparatoria Función de la culata: La culata se utiliza para sellar el cilindro y forma una cámara de combustión con el pistón para soportar la alta temperatura y alta presión de gas. Y también puede completar la admisión y el escape a través del mecanismo de distribución. Precauciones de operación: Para asegurar el sellado de la culata y la caja superior, la culata soporta una gran fuerza de bloqueo del perno. Fuerza de apriete: 25-30 N • m. Antes de la inspección y medición, todas las piezas deben limpiarse y soplarse con aire a alta presión. Parámetros técnicos Normal Articulo Planeidad de la culata Entrada Juego de válvulas Toma de corriente Entrada Diámetro exterior del vástago de la válvula Válvula Guía de válvula Toma de corriente Entrada Diámetro interior del vástago de la válvula: Toma de corriente Holgura entre el vástago de la válvula y la guía de la válvula Toma de corriente Entrada Ancho del asiento de la válvula Resorte de válvula Árbol de levas Entrada Límite permitido 0,03 0,05 0.08-0.10 _ 0.10-0.12 _ 4.475-4.485 4.45 4.465-4.475 4.44 4.5-4.512 4.55 4.5-4.512 4.54 0.015-0.037 0,1 0.025-0.047 0,1 1-1.2 1,5 1-1.2 1,5 37,2 36,5 37,2 36,5 Altura del árbol de levas 30.13 29,5 Altura del árbol de levas de escape 29,92 29,5 Toma de corriente Entrada Largo libre Toma de corriente Valor de par Tornillo de cabeza de cilindro 25 ~ 30 Nuevo Méjico Espárrago del conducto de entrada de 10 ~ 12 Nuevo Méjico aire Espárrago en el lado de escape 10 ~ 12 Nuevo Méjico Perno en la cavidad de la rueda 10 ~ 12 Nuevo Méjico dentada Bujía 12 ~ 15 Nuevo Méjico Perno de la rueda dentada 22 ~ 26 Nuevo Méjico 207 Utilidades Calibre de espesores Calibrar Micrómetro Medidor de runout 12.2 Diagnóstico de fallas 12.2.1 La presión de compresión es baja La holgura de la válvula no está ajustada correctamente La válvula se quema o está doblada La estanqueidad del asiento de la válvula no es mala La arandela de la culata tiene fugas La bujía no está instalada correctamente 12.2.2 El sonido de la culata es anormal La holgura de la válvula no se ajusta correctamente El resorte de la válvula está dañado 12.2.3 La presión de compresión es demasiado alta Deposición excesiva de carbono en la cámara de combustión 208 12.3 Culata 12.3.1 Desmontaje Mida la holgura de la válvula con una galga de espesores. Estándar Grosor de juego de válvulas: calibre Holgura de la válvula de admisión: 0,08-0,10 mm. Holgura de la válvula de escape: 0,10-0,12 mm. (Si hay una diferencia entre el juego de válvulas real medido y el juego de válvulas estándar, los datos medidos reales se pueden comparar con el juego estándar y el tornillo de ajuste de la válvula se puede ajustar para lograr la holgura estándar de la válvula) Retire el retenedor de la bujía auxiliar con unos alicates para anillos de seguridad. Bujía chaqueta Retire la bujía auxiliar con un destornillador recto. Desenrosque la bujía auxiliar con una toma de bujía. Observe si la arandela de la bujía está limpia. Si el aceite orgánico se quema, la hermeticidad es mala y es necesario reemplazar la junta tórica debajo de la bujía. 209 Anticipo Afloje los 2 pernos de la abrazadera y retire los componentes del tensor. Perno de abrazadera Conjunto tensor Afloje los 4 tornillos. Retire la tapa del piñón y la junta tórica. Tornillo Rueda de espigas cubrir Afloje los tornillos del piñón del árbol de levas. Retire el deflector centrífugo, la rueda Cadena dentada impulsada por el árbol de levas y la cadena. Centrífugo parabrisas Afloje los pernos del cilindro y los pernos en el lado de la cavidad del piñón. Cabeza de cilindro tornillo Cabeza de cilindro tornillo Perno en la rueda dentada cavidad 210 Perno del piñón del árbol de levas Piñón impulsado de árbol de levas Retire los componentes de la culata de cilindros. Cabeza de cilindro componente Retire el tornillo de cabeza avellanada empotrada en cruz, saque el parabrisas del eje de balancines y extraiga el eje de balancines. Cruz empotrada tornillo de cabeza avellanada Eje del balancín parabrisas Mida las dimensiones del eje de balancines con un micrómetro. Límite admisible de dimensiones del eje de balancines: 9,94 mm Retire los componentes del árbol de levas Conjunto de árbol de levas 211 Mida la altura del árbol de levas con un micrómetro. Límite permitido: 29,5 mm Comprima el resorte de la válvula con la herramienta de compresión del resorte de la válvula y retire la chaveta de la válvula. 212 ● Desmontar: Asiento del resorte superior de la Asiento superior del resorte de válvula Válvula Chaveta de válvula válvula Asiento inferior del resorte de válvula Resorte de válvula Asiento del resorte inferior de la válvula [5] Abrazadera de bloqueo de válvula válvula] Resorte de la válvula 213 12.3.2 Inspección de la culata del cilindro Limpiar los depósitos de carbón en la culata. Mida la planitud de la superficie de la junta de la culata. Límite permitido: 0,05 mm. Cuando la planitud de la superficie de la junta de la culata excede el límite de uso, Coloque un papel de lija fino en la placa plana, haga que la superficie de la junta de la culata se ajuste al papel de lija y lije la superficie en forma de 8. Mida la pendiente del resorte de admisión / escape de la válvula [a]. Límite permitido: Muelle de admisión: 36,5 mm. Muelle de escape: 36,5 mm. ● Mida la pendiente del resorte de admisión / escape de la válvula [a]. ○ Límite permitido: 1,6 mm 214 Mida el diámetro externo del vástago de la válvula. Límite permitido: Válvula de admisión: 4,45 mm. Válvula de escape: 4,44 mm ● Mida la excentricidad del vástago de la válvula ○ Límite permitido: 0,04 mm ● Verifique la guía de la válvula y elimine los depósitos de carbón en la guía de la válvula con un escariador antes de la verificación. Escariador de válvula Notas Gire el escariador en el sentido de las agujas del reloj y no lo haga en el sentido contrario a las agujas del reloj. Mida el diámetro interior de la guía de la válvula. Límite permitido: Válvula de admisión: 4,55 mm, Válvula de escape: 4,54 mm. Límite permitido de holgura entre la válvula y la guía de la válvula: Válvula de admisión: 0,1 mm. Válvula de escape: 0,1 mm. 12.3.3 Reemplazo de la guía de la válvula 215 Nota: Si la holgura entre la válvula y la guía de la válvula excede el límite, reemplace la guía de la válvula. Después de reemplazar la guía de la válvula, se debe terminar la superficie del anillo del asiento de la válvula. ● Coloque la guía de la válvula en la cavidad de congelación del refrigerador para que se enfríe durante una hora. ● Utilice el horno eléctrico o el horno para calentar la culata del cilindro a 100-150 ℃. Fije la culata y retire la guía de la válvula del lado superior de la culata con la herramienta de desmontaje de la guía de la válvula [1]. ● Coloque una nueva junta tórica en la nueva guía de válvula. ● Instale la guía de la válvula desde la parte superior de la culata. ○ Instale una nueva guía de válvula usando la herramienta de montaje de la guía de válvula [2] y guíe usando el extractor de guía de válvula [1]. Nota: No dañe la culata al instalar la guía de válvula. 216 ● Después de empotrar la guía de la válvula, realice el acabado utilizando el escariador de la guía de la válvula. Nota: Agregue una cantidad adecuada de aceite de corte durante el corte con un escariador. El escariador se debe girar en sentido horario. ● Limpie los depósitos de carbón en la cámara de combustión y la válvula, y enjuague a fondo las válvulas de admisión y escape. ● Compruebe el ancho de la superficie de contacto del asiento de la válvula (ancho del anillo del asiento de la válvula). ○ Límite permitido: admisión / escape: 1,5 mm Contacto del asiento de la válvula superficie 217 12.3.4 Anillo de asiento de válvula de acabado Use un cortador de 45 ° para quitar las partes rugosas o desiguales en la superficie del anillo del asiento de la válvula. Posición aproximada Notas: Aplique una capa de revestimiento transparente o azul de Prusia al anillo del asiento de la válvula. para que pueda verse con mayor claridad. Retire 1/4 del extremo exterior del anillo del asiento de la válvula con un cortador de 25 °. Retire 1/4 de la parte inferior del anillo del asiento de la válvula con un cortador de 60 °. Tome el cortador y verifique las posiciones que se han eliminado. Esmerile el anillo del asiento de la válvula con un cortador de acabado de 45 ° para alcanzar un ancho apropiado. Asegúrese de eliminar todas las abolladuras y las partes desiguales. Ancho del anillo de asiento de válvula estándar: entrada: 1 mm-1,2 mm Escape: 1 mm-1,2 mm 218 Si la posición de contacto está en la parte demasiado alta de la válvula, baje el anillo del La superficie de contacto es alta asiento de la válvula con un cortador plano de 25 °. Si la posición de contacto está en la parte demasiado baja de la válvula, levante el anillo del asiento de la válvula con un cortador interno de 60 °. Use el cortador de acabado de 45 ° para terminar el anillo del asiento de la válvula nuevamente para que cumpla con la especificación requerida. Después de pulir el anillo del asiento de la válvula, aplique esmalte a la superficie de la La superficie de contacto es baja válvula y pula suavemente la válvula. 12.3.5 Instalación La instalación se llevará a cabo en el orden contrario al orden de desmontaje. 12.3.5.1 Método de ajuste de tiempo: Gire la rueda dentada de salida para girar el conjunto del volante Marca de tiempo de agujero de observación Piñón de salida y alinee la marca de sincronización en el conjunto del volante con la marca de sincronización en el orificio de observación de la cubierta izquierda. 219 Después de asegurarse de que la marca de sincronización esté alineada, coloque la cadena en la rueda dentada del árbol de levas, alinee la marca de sincronización en la rueda dentada del árbol de levas con la de la tapa del cilindro y colóquelas en el árbol de levas, y luego complete la alineación de las marcas de sincronización. Sincronización marcas en impulsado piñón de árbol de levas y cilindro cabeza 12.3.5.2 Precauciones para la instalación de la válvula: ● Cuando la válvula esté instalada, aplique la cantidad adecuada de aceite de motor a la superficie del vástago de la válvula y luego instale el vástago de la válvula en la guía de la válvula. Nuevo producto Reten del resorte de la válvula ① Sello de aceite de la válvula ② Válvula ③ Resorte de válvula ④ Placa de resorte ⑤ Nota: Antes de la instalación, compruebe si hay rebabas al final de la válvula. Si hay rebabas al final de la válvula, pula el extremo del vástago de la válvula con una piedra de aceite. ● Al instalar el resorte de la válvula, instale el extremo del resorte con un paso más pequeño hacia la cámara de combustión. ● Utilice la herramienta de compresión de muelles de válvulas ② al instalar el clip de bloqueo de la válvula ①. 220 ● Golpee suavemente la placa de bloqueo de la válvula con un martillo suave para fijarla en el vástago de la válvula. Nota: No golpee demasiado la placa de bloqueo de la válvula para evitar dañar la válvula. 221 Bloque de cilindros, pistón 222 Biela del cigüeñal 223 XIII. Bloque de cilindros y pistón Información preparatoria ----------------------- 13.1 Diagnóstico de fallas ---------------------- ------------ 13.2 Bloque de cilindros ---------------------------------- 13.3 Pistón ------------ --------------------------------- 13.4 Instalación --------------- ---------------------- 13.5 Biela del cigüeñal ------------------- 13.6 13.1 Información preparatoria Función del bloque de cilindros: El bloque de cilindros proporciona un espacio para la compresión, combustión y expansión del gas y guía el movimiento del pistón. También puede transferir algo de calor en el cilindro a los medios de enfriamiento circundantes. Función del pistón: 1. Puede soportar la presión generada por la combustión de la mezcla de gas combustible en el cilindro y transmitir la presión a la biela para hacer girar el cigüeñal. 2. Forme una cámara de combustión junto con la culata y otras partes. Precauciones de operación: Antes de la inspección y medición, todas las piezas deben limpiarse y soplarse con aire a alta presión. Parámetros técnicos Valor estandar Articulo 54 ~ 54.01 54.11 Cilindricidad 0,005 0,05 Redondez 0,004 0,05 Planeidad 0,02 0,05 Diámetro interno Cilindro Límite permitido Diámetro exterior del pistón (punto de medición) 53,96 ~ 53,97 (7 mm en la parte inferior de 53,9 falda de pistón) Diámetro interior del orificio del pasador del pistón anillo 14-13.994 13,96 0,07 0.02-0.06 0,09 Segundo anillo 0.02-0.06 0,09 Primer anillo articulación Segundo anillo 0,10-0,25 0,5 0,3-0,5 0.8 Anillo de aceite 0,20-0,60 - 14.010-14.018 14.05 0.010-0.024 0,10 0,1-0,30 0,50 0,008-0,018 0,05 Holgura entre pistón y pasador de pistón Despeje entre el primer anillo anillo de pistón y anillo ranura Pistón despeje Biela final pequeño anillo Diámetro interior del pie de biela Holgura entre la biela y el pasador del pistón Holgura lateral de la cabeza de conexión Cigüeñal componentes 14.04 0,002-0,014 Diámetro exterior del pasador del pistón Pistón y pistón 14.002-14.008 varilla Juego radial de la cabeza de conexión varilla Sin 0,03 224 0,1 Valor de par Perno de drenaje del bloque de cilindros 6 ~ 8 Nuevo Méjico Tuerca del equilibrador 35 ~ 40 Nuevo Méjico Tuerca del cigüeñal 60 ~ sesenta y cinco Nuevo Méjico Tuerca volante sesenta y cinco ~ 70 Nuevo Méjico Utilidades Calibre de espesores Calibrar Micrómetro Medidor de runout 13.2 Diagnóstico de fallas 13.2.1 La presión de compresión es baja Desgaste, pérdida por quemado o daño del pistón Desgaste o daño del cilindro y el pistón Daño de la arandela y fugas entre el cárter y el gas 13.2.2 La presión de compresión es alta Deposición excesiva de carbono en la cámara de combustión 225 13.2.3 El tubo de escape emite humo blanco Desgaste y daño del segmento del pistón Desgaste o daño del pistón y el cilindro 13.2.4 El sonido del pistón es anormal Daño del cilindro, pistón y aro del pistón Desgaste del orificio del pasador del pistón y del pasador del pistón 13.3 Bloque de cilindros 13.3.1 Desmontaje Retire el bloque de cilindros. Bloque cilíndrico 13.3.2 Inspección Compruebe la situación de desgaste de la pared interior del cilindro. Si el desgaste es grave, reemplácelo. 226 13.4 Pistón 13.4.1 Desmontaje Retire la arandela y la clavija. Pasador Lavadora a. Retire el retenedor del pasador del pistón. Nota: Durante el desmontaje, no deje caer el retenedor en el cárter. segundo. Saque el pasador del pistón y retire el pistón. Retenedor de pasador de pistón, pasador del pistón C. Retire el anillo del pistón. Compruebe el pistón, el pasador del pistón y el segmento del pistón. Nota: No rompa ni dañe el segmento del pistón. Limpie los depósitos de carbón dentro de la ranura del anillo del pistón. 227 13.4.2 Inspección Instale el anillo del pistón. Mida la holgura entre el anillo del pistón y la ranura del anillo del pistón. Anillo de pistón Pistón Límite permitido: anillo superior: 0,09 mm. Segundo anillo: 0,09 mm. empujar Medidor de prueba Retire el anillo del pistón e instale los anillos del pistón en la parte inferior del cilindro. Anillo de pistón Nota: Presione el anillo del pistón en el cilindro utilizando la cabeza del pistón. Medidor de prueba Mida la holgura de la junta del segmento del pistón Límite permitido: Primer segmento: 0,5 mm Segundo anillo: 0,8 mm Mida el diámetro interior del orificio del pasador del pistón. Límite permitido: 14.04 mm. Mida el diámetro exterior del pasador del pistón. Límite permitido: 13,96 mm. Espacio entre el orificio del pasador del pistón y el pasador del pistón. Límite permitido: 0,07 mm. 228 Mida el diámetro exterior del pistón. Nota: La posición de medición forma un ángulo de 90 grados con el pasador del pistón y está 7 mm por debajo de la parte de la falda del pistón. Límite permitido: 53,9 mm. Compruebe el daño y el desgaste de la pared interior del cilindro. Nota: Mida el diámetro interior del cilindro en las posiciones superior, media e inferior en la dirección que forma un ángulo recto (90 grados) con el pasador del pistón. Límite permitido: 54,11 mm. Mida la holgura entre el cilindro y el pistón, el que sea mayor Límite permitido: 0,17 mm. Mida la redondez de la pared interior del cilindro (diferencia de diámetro interior entre las direcciones X e Y). Límite permitido: 0,05 mm. Mida la cilindricidad de la pared interior del cilindro (diferencia de diámetro interior entre las direcciones X e Y en las posiciones superior, Superior media e inferior). Límite permitido: 0,05 mm. Medio Inferior Compruebe la planeidad de la superficie del cilindro. Límite permitido: 0,05 mm. 229 Mida el diámetro interior del extremo pequeño de la biela. Límite permitido: 14,05 mm. 13.5 Instalación 13.5.1 Instalación del pistón a. Instale el anillo de pistón. Anillo superior Aplique aceite al anillo del pistón y al pistón de manera uniforme, haga la marca del anillo del pistón hacia arriba e instálelo correctamente. Nota: Segundo anillo No raye el pistón y no rompa el segmento del pistón. Anillo de aceite Una vez instalado el anillo del pistón, puede girar libremente en la ranura del anillo del pistón. Limpie las arandelas [A] unidas al cárter. Nota: No deben caer materias extrañas en el cárter. 230 segundo. Instale el pistón, el pasador del pistón y el retén del pasador del pistón. Nota: Marca "IN" Instale el pistón en la válvula de admisión de acuerdo con la marca "IN" en la parte superior. 13.5.2 Instalación del bloque de cilindros Instale la junta y la clavija en el cárter. Lavadora Pasador Aplique aceite a la pared interior del cilindro, pistón y segmento de pistón. Instale el anillo del pistón en el cilindro con cuidado. Nota: No dañe el anillo del pistón. 231 13.6 Biela del cigüeñal 13.6.1 Inspección Mida la holgura lateral del extremo grande de la biela. Calibre de espesores Límite permitido: 0,5 mm. Mida la holgura del extremo grande de la biela en la dirección XY. Límite permitido: 0,05 mm. Mida el descentramiento del cigüeñal. Límite Punto de medición permitido: 0,1 mm. 232 Compruebe si el cojinete del cigüeñal gira con un ruido anormal o si está suelto. Si hay un ruido anormal o está suelto, reemplace el conjunto del cigüeñal. Cojinete de cigüeñal 233 Subconjunto de cárter 234 XIV. Subconjunto de cárter Información preparatoria ----------------------- 14.1 Diagrama de desmontaje y montaje del cojinete del cárter ----------------- 14.2 Cárter ------------------------ ---------------- 14.3 14.1 Información preparatoria Precauciones de operación: El cárter es el cojinete del motor. Su función principal es soportar el cigüeñal, embrague, caja de cambios, bloque de cilindros y culata, resistir el impacto de explosión de combustión y la fuerza de inercia del movimiento del mecanismo de biela del cigüeñal y formar parte del espacio cerrado (sello de aceite y aire). El cárter también está equipado con orificios de suspensión, y el motor está conectado con el bastidor y otras partes a través de la conexión con los orificios de suspensión en la motocicleta. Esta sección presenta principalmente el desmontaje e instalación de partes del cárter, el valor de torsión de las especificaciones de los pernos, notas para el desmontaje e instalación y otros servicios; Especificaciones Valor de par Perno de montaje 10 Nuevo Méjico Aplicar aceite Tornillo guía de cadena principal 10 Nuevo Méjico Aplicar agente de bloqueo Tornillo de montaje del sensor de posición de marcha 7 Nuevo Méjico Aplicar aceite Tornillo del tapón de drenaje de aceite 34 Nuevo Méjico Aplicar aceite Perno de la tapa del sello de aceite 28 Nuevo Méjico Aplicar aceite Perno de soporte de la guía de la línea del 10 Nuevo Méjico Aplicar aceite embrague Tornillo de retención 18 Nuevo Méjico Aplicar agente de bloqueo 235 14.2 Desmontaje e instalación del cojinete del cárter 14.2.1 Información preparatoria Especificaciones: 1 Cojinete de agujas 6203 Aplicar aceite 2 Rodamiento 6202 Aplicar aceite 3 Rodamiento 6204 Rodamiento 61905 Aplicar aceite Aplicar aceite 6 Rodamiento 6305 Rodamiento 6204 7 Cojinete de agujas 6203 Aplicar aceite 8 Rodamiento 6002 Aplicar aceite 9 Sello de aceite Aplicar aceite 4 5 Aplicar aceite Aplicar aceite Valor de par Tornillo de retención 7 Nm Aplicar agente de bloqueo Precauciones 1. El rodamiento desmontado no puede reutilizarse y debe sustituirse por uno nuevo; 2. Los cojinetes y los sellos de aceite deben desmontarse utilizando herramientas especiales para evitar dañar el cuerpo del cárter; 3. Cuando instale un cojinete y un sello de aceite nuevos, aplique aceite o grasa lubricante con las especificaciones que se muestran en la figura; 236 14.3 Cárter 14.3.1 Desmontaje Pasos para abrir el cárter: a. Retire el perno de ensamblaje del cárter Precauciones: Para el perno de montaje del cárter marcado como se muestra en la figura, primero afloje 1/4 de la longitud de acoplamiento y luego afloje completamente el perno de montaje más tarde en el modo escalonado; Componentes del cárter izquierdo ② segundo. Abra los componentes del cárter derecho Precauciones: Inserte un destornillador en el punto de desmontaje de la caja y luego abra con cuidado las cajas superior e inferior; Golpee el costado de la caja con un martillo blando, solo golpee la parte reforzada de la caja pero no la superficie de procesamiento de la caja, golpéelo con cuidado y lentamente, para asegurarse de que las cajas superior e inferior estén separadas uniformemente; Componentes del cárter izquierdo ② C . Retire la clavija; 14.3.2 Inspección del cárter Precauciones 1. Limpiar las partes desmontadas del cárter con detergente; 2. Limpiar la superficie de desmontaje del cárter y la superficie de unión de las cubiertas izquierda y derecha; 3. El cárter es de fundición de paredes delgadas. Se deben evitar los impactos fuertes durante la operación para evitar deformaciones o roturas. 4. Antes de la operación, se debe liberar el lubricante del cárter. Verificar Artículo 1. Compruebe si el cigüeñal tiene defectos como grietas; si hay algún defecto, reemplace los componentes del cigüeñal; 2. Verifique que el filtro de aceite no esté obstruido ni dañado; si hay algún defecto, reemplace el filtro de aceite; 237 3. Verifique la cadena de distribución Inspeccione visualmente la cadena en busca de desgaste y sienta si la cadena no puede girar de manera flexible con las dos manos; si hay algún defecto, reemplace la cadena de distribución y mientras tanto reajuste la posición inicial del tensor de la guía de la cadena principal; 4. Compruebe el cojinete del cárter. Gire el anillo interior del rodamiento con los dedos para verificar si el rodamiento no puede girar de manera flexible y está bloqueado; si es necesario, reemplace el cojinete nuevo con herramientas especiales. 5. Verifique la inspección del aceite Compruebe si el labio del sello está dañado o deformado, y si hay alguna deformación en el borde del corte en el anillo exterior; si es necesario, reemplace el sello de aceite con herramientas especiales. 14.3.3 Montaje del cárter Precauciones 1. Limpiar las piezas, aplicar aceite o grasa con las especificaciones especificadas uniformemente en el sello del cojinete que se reemplazará para uso futuro; 2. Cojinete, placa de cojinete: Nota: El lado del borde redondo del retenedor del rodamiento mira hacia la superficie de presión del rodamiento, y se debe garantizar el par de apriete del perno del retenedor (7 N • m); 3. Limpiar la superficie de montaje y otras superficies de unión; 4. Aplique sellador en la superficie de montaje: Nota: Aplique sellador alrededor del orificio del perno de manera uniforme y evite que el sellador entre en el conducto de aceite lubricante del cárter. 5. Después de ensamblar las partes internas del cárter izquierdo, ensamble el cárter derecho al cárter izquierdo y golpee ligeramente el cárter con un martillo suave; 238 6. Pernos para montaje del cárter Notas: Apriete el perno de montaje en el cárter izquierdo, cuyo par de apriete debe cumplir los requisitos (10 N • m); Luego apriete el perno de montaje en el cárter derecho, cuyo par de apriete debe cumplir con los requisitos (10 N • m); 239 Posición de embrague 45N * m 10N * m 240 XV. Embrague Información preparatoria ----------------------- 15.1 Solución de problemas ----------------------- ---------- 15,2 Cubierta derecha -------------------------------------- 15.3 Embrague -------------------------------------------- 15,4 15.1 Información preparatoria Precauciones de operación: Instale el motor en el bastidor y desmonte la cubierta derecha y el embrague. La viscosidad y el nivel del aceite del motor pueden afectar la separación del embrague. Cuando el embrague no está separado o no está claro, verifique el nivel de aceite del motor antes de reparar el sistema de embrague. Parámetros técnicos Normal Articulo Longitud libre del resorte del embrague Espesor de la fricción del embrague Envoltura de la placa de metal del embrague Diámetro interior del buje del embrague Diámetro exterior del buje del embrague 31 29,7 2,9-3,0 2.6 - 0,3 19.991-20.012 20.022 24,97-24,985 24,96 Valor de par Contratuerca del embrague 45 ~ 50 Nuevo Méjico Perno de resorte de embrague 10 Nuevo Méjico Perno de montaje de la tapa derecha 12 Nuevo Méjico Perno de montaje del filtro de aceite 10 Nuevo Méjico Perno de retención del cigüeñal 5 Nuevo Méjico Aplicar aceite a los hilos Utilidades Fijador universal de embrague de pivote central 241 Límite permitido - 10 ° -20 ° Esquina libre de la palanca de operación del embrague 15.2 Resolución de problemas 15.2.1 La palanca del embrague es demasiado difícil de tirar · El mecanismo de desacoplamiento del embrague está dañado · El cojinete de desprendimiento del embrague falla · La varilla de empuje del embrague no está instalada correctamente 15.2.2 El embrague patina al acelerar · La placa de fricción del embrague está desgastada · El muelle del embrague no es lo suficientemente elástico · El aceite de motor se mezcla con aditivos de molibdeno o grafito 15.2.3 El embrague no se desconecta o el embrague se desconecta repentinamente durante el funcionamiento de la motocicleta · El disco de embrague se envuelve · La contratuerca del embrague está aflojada · El nivel de aceite es demasiado alto · La viscosidad del aceite es baja · El mecanismo de desacoplamiento del embrague está dañado · La varilla de empuje del embrague no está instalada correctamente 15.3 Cubierta derecha 15.3.1 Desmontaje de la cubierta derecha Afloje el tornillo de la abrazadera de la manguera [A] y retire la manguera [B]. 242 Afloje el perno de la abrazadera y retire la cubierta derecha. Correcto cubrir 15.3.2 Instalación Monte la cubierta derecha en orden inverso al desmontaje. 15.4 Embrague 15.4.1 Desmontaje del embrague Fije el pivote central del embrague utilizando un fijador universal de pivote central del Embrague embrague dedicado. Válvula reaClutch primavera montaje tornillo Nuez Embrague pivote plato 243 Afloje la tuerca, retire la tuerca y el tornillo de ajuste ranurado. Embrague placa de fricción Afloje los pernos de montaje del resorte del embrague y retire el resorte del embrague y plancha de hierro y el pivote central del embrague. Retire la placa de fricción del embrague y la placa de metal del embrague. Retire la arandela del embrague, el cojinete de rodillos planos y el bloque de cojinetes. Lavadora, plan cojinete de agujas y cojinete Afloje la contratuerca del embrague y retire la contratuerca y la arandela de seguridad del embrague. Embrague Retire el cubo impulsado y la arandela del embrague. tuerca de bloqueo Embrague cubo impulsado Retire el conjunto del cubo impulsor del embrague. Embrague cubo combinación 244 impulsado Retire el collar del eje del embrague y la arandela. Retire el Llevando empujador del embrague. Varilla de empuje del embrague Retire el conjunto de la palanca de empuje del embrague en el cárter izquierdo del motor. Palanca de liberación componente de embrague 245 15.4.2 Inspección Compruebe la ranura exterior del embrague en busca de rebabas o marcas rotas. Si es necesario, termínelo con una lima y reemplácelo si la cantidad de acabado es demasiado grande. Compruebe que las formas de los dientes de la placa de pivote central del embrague y el retenedor no estén dañadas. Si hay daño, reemplácelo. 246 Mida la longitud libre del resorte de presión. Límite permitido: reemplácelo si su longitud es inferior a 29,7 mm. Largo libre Mida el grosor de la placa de fricción con un calibre de nonio. Grosor Límite permitido: reemplácelo si su grosor es inferior a 2,6 mm. Compruebe la planitud de la placa de metal del embrague con una galga de espesores. Límite permitido: reemplácelo si su planitud es superior a 0,3 mm. 15.4.3 Instalación Instale el embrague en el orden inverso al desmontaje. 247 Subconjunto de la tapa de la culata del cilindro 248 XVI. Cubierta de tapa de cilindro Información preparatoria ----------------------- 16.1 Tapa de la culata del cilindro --------------------- ------ 16,2 16.1 Información preparatoria Precauciones de operación: Esta sección incluye los servicios del componente de la tapa de la culata, la junta y los pernos de la tapa de la culata. Al retirar y almacenar piezas, márquelas para asegurarse de que se vuelvan a instalar en sus posiciones originales. Las piezas desmontadas deben limpiarse. Al retirar la tapa de la culata de cilindros, tenga cuidado de no dañar la superficie de la junta de la culata correspondiente. Parámetros técnicos Valor de par Perno de montaje de la tapa de la culata de cilindros 10 ~ 12 Nuevo Méjico 16.2 Tapa de la culata del cilindro 16.2.1 Desmontaje Retire los pernos utilizados para fijar la tapa de la culata de cilindros a su vez y retire la tapa de la culata de cilindros del motor. 249 16.2.2 Inspección Compruebe la tapa de la culata de cilindros Si hay daño, reemplácelo. 16.2.3 Instalación Instálelo en el orden inverso al desmontaje. Notas Cuando la tapa de la culata se retira y se vuelve a instalar cada vez, la junta de la tapa de la culata se debe reemplazar por una nueva. Al instalar, asegúrese de que el sello esté instalado en la ranura de la tapa de la culata de cilindros y que la ranura de la tapa de la culata de cilindros y la superficie de montaje de la culata de cilindros estén limpias y libres de residuos. 250 Mecanismo de cambio de marchas 251 XVII. Mecanismo de cambio de marchas Información preparatoria ----------------------- 17.1 Solución de problemas ----------------------- ---------- 17.2 Mecanismo de cambio de marchas ------------------------- 17.3 17.1 Información preparatoria Valor de par Perno de rueda de arranque 8 ~ 10 Nuevo Méjico Perno del balancín del rodillo de posicionamiento 8 ~ 10 Nuevo Méjico Aplicar agente de bloqueo 17.2 Resolución de problemas 17.2.1 Es difícil cambiar de marcha ·incorrecto El funcionamiento del embrague es · La viscosidad del aceite es incorrecta ·está La horquilla dobladade cambio ·está La horquilla dobladade cambio ·cambio La mordaza está doblada de la horquilla de ·dañada La rueda de estrella de posicionamiento del cambio de marchas está · El perno del balancín del rodillo de posicionamiento está aflojado · El balancín del rodillo de posicionamiento está dañado · El eje de cambio y el brazo de cambio están dañados 17.2.2 No se devuelve el pedal de cambio · El muelle de retorno del eje de cambio está dañado o su elasticidad se debilita ·doblado El eje del cambio de marchas está 252 17.3 Mecanismo de cambio de marchas 17.3.1 Desmontaje Extraiga el conjunto del eje de cambio de marchas. Conjunto de eje de cambio Desmonte las siguientes piezas en orden: Perno de balancín del Perno del balancín del rodillo rodillo de posicionamiento de posicionamiento Lavadora Conjunto de balancines del rodillo de posicionamiento Lavadora Muelle de balancines Conjunto de balancines de rodillo de posicionamiento Nota: Hay dos arandelas detrás y preste atención para evitar que se pierdan. Lavadora Lavadora 253 Resorte del balancín Retire los pernos de la rueda de estrella, las juntas, la rueda de trinquete Perno de rueda estrella Lavadora Trinquete Retire el pasador de posicionamiento Pasador de posicionamiento 17.3.2 Inspección Verifique que el eje de cambio no esté doblado, desgastado ni dañado Reemplácelo cuando sea necesario 254 Revise el resorte del eje de cambio en busca de daños y elasticidad debilitada Reemplácelos cuando sea necesario 17.3.3 Instalación Instálelo en el orden inverso al desmontaje. Apriete el tornillo de la rueda de estrella [A] después de montar el trinquete con un par de apriete de 12 N · m, y aplique agente de bloqueo a la rosca. Enganche el resorte del balancín al remache de la caja y balancín del rodillo de posicionamiento, apriete el perno en el balancín del rodillo de posicionamiento [A], con un par de apriete de 10 N · m 255 Sistema de manejo 256 XVIII. Sistema de manejo Información preparatoria ---------------------- 18.1 Resolución de problemas ------------------------ --------- 18,2 Componente del eje primario --------------------- 18.3 Componente del eje auxiliar ------------------- 18.4 Inspección--------------------------------------- 18.5 Montaje -------------------------------------- 18,6 18.1 Información preparatoria Parámetros técnicos Valor estandar Articulo Horquilla de cambio Valor límite Diámetro interno 10 ~ 10.018 10.03 Espesor de garra 4.85 ~ 4,95 4.82 9.965 ~ 9.980 9,96 20 ~ 20.021 20.04 C1 19.007 ~ 19.02 19.03 C2 23 ~ 23.021 23.04 C3 22 ~ 22.021 22.04 C1 18.966 ~ 18.984 18,95 C1 0.023 ~ 0.066 0,09 C1 15.007 ~ 15.032 15.05 19.959 ~ 19,98 19,94 19.959 ~ 15,98 19,94 15.966 ~ 15.984 15,95 22.959 ~ 22,98 22,94 21.959 ~ 21,98 21,94 C1 0.023 ~ 0.066 0,09 M5 、 M6 0,020 ~ 0.062 0,09 C2 0,020 ~ 0.062 0,09 C3 0,020 ~ 0.062 0,09 Eje de la horquilla de cambio Diámetro exterior M5 、 M6 Diámetro interior del engranaje Diámetro exterior del casquillo del rodillo despeje Tolerancia entre el engranaje y el casquillo del rodillo Diámetro interior del rodamiento de rodillos Instalación Sistema de manejo Diámetro exterior del eje primario posición de M5 Instalación posición de M6 Instalación posición de C1 Diámetro exterior del eje auxiliar Instalación posición de C2 Instalación posición de C3 despeje Tolerancia entre cojinete y eje despeje Tolerancia entre engranaje y eje Valor de par Perno de montaje de la rueda dentada 110 ~ 115 Nuevo Méjico 257 18.2 Resolución de problemas 18.2.1 El sistema de propulsión se dispara al detenerse o está fuera de marcha · El balancín del rodillo de posicionamiento está dañado · El resorte del balancín del rodillo de posicionamiento está dañado o su elasticidad está debilitada · · El perno del balancín del rodillo de posicionamiento está aflojado ·dañados El eje de la horquilla de cambio o la horquilla de cambio están doblados o · La estrella de la palanca de cambios está doblada o dañada · La horquilla de cambio está doblada o dañada 18.2.2 El ruido del motor es demasiado grande · El engranaje del sistema de transmisión está dañado · El cojinete del sistema de transmisión está dañado 18.3 Componente del eje primario 258 18.4 Componente de eje auxiliar 18.5 Inspección 1 、 Compruebe la horquilla de cambio (aplicable a todas las horquillas de cambio) Cabezal de la horquilla de cambio ① Garra de la horquilla de cambio ② Doblado, daño, desgaste → Reemplace la horquilla de cambio 2 、 Compruebe el eje de la horquilla de cambio Coloque la horquilla de cambio en un plano y gírela hacia adelante y hacia atrás Doblado → Reemplazo Advertencia: No intente enderezar el eje de la horquilla de cambio doblado 3 、 Compruebe el deslizamiento de la horquilla de cambio (a lo largo de la eje) La horquilla de cambio no puede deslizarse de manera flexible → Reemplace el juego completo de horquilla de cambio y eje de la horquilla de cambio 259 4 、 Compruebe la ranura de desplazamiento del tambor de cambio del tambor deDaños, cambio rayones y desgaste → Reemplace el componente del tambor de cambio Sección del eje del tambor de cambio Flexión, desgaste → Reemplazar el componente del tambor de cambio 5 、 Mida la desviación del eje primario (se utiliza un dispositivo de centrado y un indicador de cuadrante) Dimensiones límite excedidas → Reemplace el eje primario Dimensiones límite del descentramiento del eje primario: 0,03 mm 6. Mida el descentramiento del eje auxiliar (se utilizan el dispositivo de centrado y el indicador de cuadrante) Dimensiones límite excedidas → Reemplace el eje auxiliar Dimensiones límite del descentramiento del eje auxiliar: 0.03 mm 7. Revisar equipo Azulado, corrosión por picaduras, desgaste → Reemplace los engranajes defectuosos ·engranaje Trinquete de Grietas, daños, bordes redondeados → Reemplace los engranajes defectuosos 8. Verifique el acoplamiento del engranaje (dientes de cada engranaje). Incorrecto → Vuelva a montar el componente del eje de transmisión 260 9. Comprobar ·engranajes Rotación de Rotación inflexible → Reemplace las piezas defectuosas 10. Comprobar · Retenedor Doblado, daño, flojedad → Reemplazo 18.6 Montaje 18.6.1 Montaje del componente del eje primario y del componente del eje auxiliar 1. Instalar · Arandela estriada ② · Retenedor ① Notas: · Asegúrese de que el borde afilado del retenedor esté ubicado en el lado opuesto de la arandela estriada 261 · Asegúrese de que la abertura del retenedor esté ubicada en la ranura estriada del eje 2. Instalar 2do engranaje del eje primario ② Notas: · Columna de enchufe ① está montado en el eje primario ③, y no es necesario quitarlo sin requisitos especiales; · Instale la 2da marcha ② del eje primario en el eje primario ③, y luego medir después de la compactación, como se muestra en la figura: · 88.15 ~ 88,35 mm 3. Instalar · Lavadora 20 ① · Arandela de empuje (interior) 15 ② Notas: · Enchufe ④ está montado en el eje principal ③ y no necesita ser desmontado sin requisitos especiales; · Instale la lavadora 20 ① y arandela de empuje (interior) 15 ② en el eje principal ③, y realice la medición después de presionar; el valor es 89,8-90 mm, como se muestra en la figura 18.6.2 Montaje de piezas en el tambor de cambio 1. Instalar · Shift prod ① · Prod spring ② Notas: · Primero ensamble el resorte de prod ② al tambor de cambio ③, y luego ensamblar la palanca de cambios ① al tambor de cambio ③ · Ensamble mientras instala el sistema de transmisión, para evitar que las piezas se caigan 262 18.6.3 Instalación del sistema de transmisión 1. Instalar · Componente de eje auxiliar · Componente del eje primario · Componente de tambor de cambio ·izquierda Horquilla ① de cambio · Horquilla de cambio medio ② · Horquilla de cambio derecha ③ · Eje de la horquilla de cambio ④ · Junta tórica Φ20 × Φ2.65 ⑤ · Collar ⑥ · Piñón de salida ⑦ · Placa de bloqueo ⑧ · Contratuerca M16 × 1,5 ⑨ Valor de par: 110 ~ 115 Nuevo Méjico · Collar de eje primario ⑩ · Arandela de empuje (interior) 15 (11) · Cuello (12) · Retenedor (13) Notas: Al instalar la horquilla de cambio izquierda, asegúrese de que el lado acanalado de la horquilla de cambio esté opuesto al cárter derecho del motor; al instalar la horquilla de cambio derecha, asegúrese de que el lado estriado de la horquilla de cambio esté opuesto al cárter izquierdo del motor; asegúrese de que la horquilla de cambio esté en la ranura de desplazamiento del tambor de cambio. 263 2. Comprobar · Sistema de transmisión Rotación inflexible → Reparar Notas: · Engrase completamente los engranajes, ejes, cojinetes y otras partes. Al ensamblar, asegúrese de que el sistema de transmisión esté en punto muerto y que cada engranaje pueda girar libremente 264 Arrancador eléctrico 265 XIX. Arrancador eléctrico Información preparatoria ----------------------- 19.1 Solución de problemas ----------------------- ---------- 19,2 Arrancador eléctrico ---------------------------------- 19,3 19.1 Información preparatoria Parámetros técnicos Valor estandar Articulo Engranaje de arranque 39.984 ~ 40 Diámetro exterior de la sección del eje Valor de par Tuerca de bloqueo del volante 90 Nuevo Méjico Perno de montaje del conjunto del estator Perno 10 Nuevo Méjico de montaje de la sonda de disparo 7 Nuevo Méjico Perno de montaje de combinación de rueda de estrella 10 Nuevo Méjico Perno de montaje del motor de arranque 12 Nuevo Méjico 19.2 Solución de problemas 19.2.1 El motor no puede arrancar · El embrague de rueda libre está dañado · La rueda de arranque o el ralentí están dañados · El motor de arranque está dañado 266 Valor límite 39,9 19.3 Arrancador eléctrico 19.3.1 Desmontaje Afloje el perno de la cubierta izquierda [A] Notas: Nota: Afloje el perno en forma de cruz y afloje el perno 1/4 cada vez y luego retire la cubierta izquierda Retire la cubierta izquierda [B] Afloje el perno de montaje del conjunto del estator [B] y el perno de montaje del gatillo [A], y retire el conjunto del estator [C] Afloje la contratuerca del volante [A] con las herramientas eléctricas, extraiga el conjunto del embrague del volante con un portabrocas de tres mordazas, retire el collar [B], el engranaje inactivo de arranque [D] y el pivote [C] 267 Gire el conjunto del engranaje de arranque en sentido antihorario, como se muestra en la figura Saque el conjunto del engranaje de arranque [A] Afloje el perno de montaje de la combinación de rueda de estrella [A] y retire la combinación de rueda de estrella Afloje el perno de montaje del motor [A] y retire el motor de arranque. 268 19.3.2 Instalación Instálelo en el orden inverso al desmontaje. Valor de par Contratuerca del volante 90 N · m Perno de montaje del conjunto del estator Perno 10 N · m de montaje de la sonda de disparo 7N·m Perno de montaje de combinación de rueda de estrella 10 N · m Perno de montaje del motor de arranque 12 N · m 269 Diagrama de flujo de refrigerante El líquido anticongelante permanente se utiliza como refrigerante para evitar que el sistema de enfriamiento se oxide o corroa. Una vez que se enciende el motor, la bomba comenzará a girar y el refrigerante comenzará a circular. El sistema de enfriamiento utiliza un termostato a base de parafina que se encenderá o apagará a medida que cambie la temperatura del refrigerante. Para mantener el refrigerante a la temperatura adecuada, el termostato cambia constantemente la apertura de la válvula. Si la temperatura del refrigerante es inferior a 75 ° C, el termostato se apagará para limitar el flujo de refrigerante a través de los orificios de ventilación, lo que permitirá que el motor se caliente más rápido. Si la temperatura del refrigerante es superior a 75 ° - 90 ° C, el termostato se encenderá y el refrigerante fluirá. Si la temperatura del refrigerante supera los 98 ° C, el interruptor del ventilador del radiador comienza a funcionar, lo que hace que el ventilador del radiador gire. Si el flujo de aire es insuficiente (como cuando la motocicleta está funcionando a baja velocidad), el ventilador del radiador extraerá aire a través de las aletas del radiador para acelerar el efecto de enfriamiento del radiador. Si la temperatura del refrigerante es inferior a 93 ° C, el relé del ventilador del radiador se apagará y el ventilador del radiador dejará de girar. De esta manera, el sistema de enfriamiento controla la temperatura del motor dentro de un rango más estrecho, y el motor 270 Puede funcionar de manera eficiente incluso si cambia la carga del motor. Este sistema de enfriamiento está presurizado a través de la tapa del radiador para evitar que el refrigerante hierva y cree burbujas y provoque una temperatura demasiado alta en el motor. A medida que aumenta la temperatura del motor, el refrigerante del radiador y la camisa de agua se expandirán. El exceso de refrigerante fluirá a través de la tapa del radiador y la manguera, luego al tanque auxiliar y se almacena temporalmente en la caldera de expansión. Por el contrario, a medida que la temperatura del motor desciende, el refrigerante del radiador y la camisa de agua se encogerán y el refrigerante almacenado en la caldera de expansión fluirá de regreso al radiador. Hay dos válvulas en la tapa del radiador. Una es una válvula de presión que controla la presión en el sistema de enfriamiento mientras el motor está funcionando. Si la presión supera los 93 ∼ 123 kPa, se abrirá la válvula de presión y se liberará la presión en la caldera de expansión. Una vez que se libera la presión, la válvula de presión se cerrado y la presión se mantendrá en 93 ∼ 123 kPa. Cuando el motor se enfría, se abrirá otra válvula pequeña (válvula de presión negativa) en la tapa del radiador. A medida que la temperatura del refrigerante disminuye, el refrigerante se encogerá, lo que hará que el sistema forme un vacío. La presión negativa se activa para permitir que el refrigerante fluya desde la caldera de expansión al radiador. 271 Sistema de refrigeración UN Valor de par del perno 2 en la figura: 10-12 N · m Valor de par del perno 7 en la segundo figura: 10-12 N · m Valor de par del perno 9 en la figura: 10-12 N · C m No. No. Nombre Nombre 1 Montaje del tanque de agua 13 Abrazadera de alambre Φ11 2 Perno M6 × 25 14 Tubería de agua 3 Abrazadera de acero inoxidable 15 Tapa del tanque de reserva 4 Manguera de entrada del radiador dieciséis Cubierta de goma del soporte de la luz de señal de giro delantera Tubo de 5 Manguera de salida del radiador 17 desbordamiento del hervidor de expansión 6 Base de montaje inferior del tanque de agua Tornillo 18 Hervidor de expansión 7 M6 × 20 19 Chaqueta protectora de la caldera de expansión Arandela 8 Conjunto del interruptor de temperatura del agua de salida Perno M6 × 20 de goma de la tapa 9 12 21 Casquillo de faro 10 Conjunto de abrazadera 22 11 Abrazadera de alambre Φ12.5 23 12 Tubo de desbordamiento del radiador 24 272 Conjunto de placa de montaje frontal del carenado inferior izquierdo Conjunto de placa de montaje frontal del carenado inferior derecho Tubería de rebose Bomba de agua UN Valor de torque del perno 8 en la figura: 10-12 N · m Valor de torque del perno 9 en la figura: 10-12 N · segundo m Valor de torque del perno 10 en C No. Nombre 1 Eje de bomba de agua 2 Teniendo 6001 3 Sello de aceite 12 × 24 × 5 4 Conjunto de sello de agua 5 Impulsor de bomba de agua 6 Empaquetadura 7 Tapa de la bomba de agua (gris Qianjiang) Perno M6 8 × 105 9 Perno M6 × 28 10 Perno M6 × 10 11 Lavadora 6 273 la figura: 10-12 N · m XX. Sistema de refrigeración Información preparatoria ----------------------- 20.1 Diagnóstico de fallas ---------------------- ------------ 20.2 Termostato ------------------------------------ --- 20,3 Radiador ------------------------------------------ 20.4 Refrigerante ----- -------------------------------------- 20.5 Bomba de agua ------------------------------------- 20,6 Manguera y tubería ----------------------------- 20.7 Reemplazo de refrigerante -------------- --------- 20,8 20.1 Información preparatoria Función del sistema de enfriamiento: El agua se utiliza como medio de absorción de calor para el bloque de cilindros y la culata del motor, y el radiador se utiliza para disipar el calor a la atmósfera. De este modo, mantenga el motor funcionando a la temperatura óptima. Circuito de refrigeración específico: El agua de refrigeración ingresa a la camisa de agua del cilindro desde el cárter, ingresa a la camisa del cilindro desde la vía de agua del cárter, pasa hacia arriba a través de la culata, ingresa al radiador para disipar el calor a través de la tubería y transmite el calor al aire exterior por sus nervaduras. Precauciones de operación: 1. La inspección y el mantenimiento del sistema de refrigeración por agua deben realizarse después de que el motor se haya enfriado. 2. La cubierta del radiador no debe desmontarse excepto para reponer el líquido del radiador después de que se haya quitado el sistema de enfriamiento o para extraer el líquido del radiador. 3. El sistema de refrigeración se puede utilizar para el mantenimiento a bordo. Parámetros técnicos Normal Articulo Refrigerante preparado al entregar mercancías Tipo (recomendado) Color Líquido anticongelante permanente Proporción de mezcla 50% agua blanda, 50% refrigerante Punto de congelación - 25 ° C Cantidad total 1,5 L (nivel completo de caldera de expansión, incluidos radiador y motor) Verde Tapa del radiador Liberar presión 93 ∼ 123 kPa Termostato Temperatura de apertura de la válvula 75 ∼ 90 ° C Cabeza de válvula ≥7 mm a 75 ° C Valor de par Perno de montaje de la tapa del termostato Tornillo de 9,8 N · m bloqueo de la manguera del radiador (tubería de agua) 2,0 N · m Perno de montaje de la tapa de la bomba de agua 10 ~ 12 N · m Perno de montaje del radiador 10 ~ 12 N · m 274 20.2 Diagnóstico de fallas 20.2.1 Sobrecalentamiento del motor Ciclo de enfriamiento deficiente Las fugas de agua de refrigeración provocan un medio de trabajo insuficiente.Excesivas impurezas en la tubería de refrigeración. Fruncido de la tubería de agua La bomba no funciona correctamente La rejilla del radiador está sucia 20.2.2 Menos cantidad de agua de refrigeración Evaporación o fuga de agua La tubería de agua blanda está rota o envejecida Las juntas de las tuberías no están bien conectadas Sello de la junta del cilindro deficiente Deformación de la tubería de hierro a la salida de la tubería de agua blanda. 20.2.3 Fugas de agua El sello está dañado Roturas del cuerpo de la bomba La tubería de agua está rota 20.3 Termostato 20.3.1 Desmontaje ● Eliminar Perno [A] Tapa del termostato [B] Notas Realice estos pasos mientras el motor está en estado de enfriamiento 275 ● Eliminar: Termostato [A] 20.3.2 Instalación del termostato ● Al instalar el termostato [A] en la carcasa, el orificio de la válvula de escape [B] debe estar en la parte superior. ● Instale una junta tórica nueva en la carcasa. Par de bloqueo del perno de montaje de la tapa del termostato: 9,8 N · m ● Instale la tubería de agua y apriete el tornillo de bloqueo. Par de bloqueo del tornillo de bloqueo de la manguera del radiador (tubería de agua): 2,0 N · m ● Llene el radiador con refrigerante. 20.3.3 Inspección del termostato ● Retire el termostato (consulte “Desmontaje del termostato” para obtener más detalles) y verifique la válvula de control termostático [A] en condiciones de temperatura ambiente. ★ Si la válvula está abierta, debe reemplazarla por una nueva. 276 Para medir la temperatura de apertura de la válvula, suspenda el termostato [A] en un recipiente lleno de agua y aumente la temperatura del agua. ○ El termostato debe estar completamente sumergido en agua y no debe tocar la pared interior o el fondo del recipiente. Un termómetro preciso [B] está suspendido en el recipiente que contiene el agua, y la profundidad de inmersión de la parte [C] utilizada para detectar la temperatura del termómetro es sustancialmente la misma que la de la parte utilizada para detectar la temperatura del termostato. El termómetro tampoco debe tocar la pared interior o el fondo del recipiente. ★ Cuando la temperatura alcance los 75 ° C, la válvula termostática se abrirá y la temperatura alcanzará los 90 ° C. La válvula termostática se abrirá al menos 7 mm. ★ Si el resultado de la medición excede el rango de temperatura especificado, reemplácelo por uno nuevo. Temperatura de apertura de la válvula del termostato: 75 ° ~ 90 ° C Gráfico cuando el termostato se enciende / apaga ACapagado completamente ACompletamente encendido Notas Un termostato dañado puede hacer que el motor esté demasiado caliente o demasiado frío. 20.4 Radiador 20.4.1 Desmontaje del radiador y ventilador del radiador ● Retire el protector del tanque de combustible. ● Retire el carenado del radiador. ● Drene el refrigerante 277 ● Desmontar: Abrazadera de manguera de motor Tubería de agua del motor, perno de montaje del radiador radiador [A] ● Desmontar: Perno de montaje del ventilador del radiador [A] Ventilador del radiador [B] 20.4.2 Inspección de la tapa del radiador ● Compruebe la base [A], el sello de la válvula superior [B] y el resorte de la válvula [C]. ★ Si alguna de las piezas anteriores está rota, debe reemplazarla por una nueva. 278 ● Monte la tapa [A] en el manómetro del sistema de refrigeración [B]. Observaciones ○ Humedezca la superficie de sellado de la tapa del radiador con agua o refrigerante para evitar fugas de presión. ● Observe el manómetro, bombee el manómetro, aumente la presión hasta que se abra la válvula de alivio de presión: el indicador del manómetro se abre. Deje de bombear y mida inmediatamente el valor de presión cuando haya una fuga de aire. La válvula de alivio de presión debe abrirse dentro de los límites especificados en la siguiente tabla. Además, el indicador del medidor debe permanecer en este rango durante al menos 6 segundos. Presión de liberación de la tapa del radiador Estándar: 93-123 kPa ★ Si la tapa del radiador no puede mantener la presión especificada o mantener una presión excesiva, debe reemplazarla por una nueva tapa del radiador. 20.4.3 Inspección del relleno del radiador ● Desmontar: Tapa del radiador ● Compruebe si el llenado de agua del radiador está dañado. ● Compruebe los sellos superior e inferior [A] dentro del relleno. Los manguitos de sellado superior e inferior deben estar lisos y limpios para garantizar el funcionamiento adecuado de la tapa del radiador. 20.4.4 Inspección del radiador ● Revise las aletas del radiador. ★ Si hay obstáculos que bloquean el flujo de aire, ¡límpielo! ★ Si la aleta del radiador [A] está deformada, enderécela con cuidado. ★ Si el obstáculo que no se puede quitar o el radiador La aleta que no se puede reparar bloquea el paso de aire del 20% o más del radiador, debe reemplazarlo por uno nuevo. 279 Notas Para evitar dañar el radiador, se deben tomar las siguientes precauciones al limpiar el radiador con un dispositivo de limpieza a vapor: La pistola de vapor [A] debe estar a una distancia de 0,5 m [B] o más de las aletas del radiador. Cuando sostenga la pistola de vapor, colóquela en posición vertical [C] (no la incline [D]) sobre la superficie de la aleta del radiador. Utilice la pistola de vapor de acuerdo con la dirección del disipador de calor de la aleta del radiador. 20.4.5 Conjunto de interruptor de temperatura del agua Temperatura de conducción 93 ° C ± 2 ° C Temperatura de retorno 88 ° C ± 2 ° C Temperatura de agua montaje del interruptor Compruebe el interruptor del motor del ventilador Debe reemplazarse cuando el interruptor no se pueda encender y apagar normalmente. Ventilador Interruptor del motor del ventilador 20.5 Refrigerante 20.5.1 Inspección del refrigerante en busca de deterioro ● Inspeccione visualmente el refrigerante dentro del depósito. ★ Si se observan flotadores blancos parecidos al algodón, las piezas de aluminio del interior del sistema de refrigeración se han corroído. Si el refrigerante es marrón, las partes de hierro o acero se están oxidando. En cualquier caso, lave el sistema de enfriamiento. ★ Si el refrigerante huele, verifique si hay fugas en el sistema de enfriamiento. Porque los gases de escape pueden ingresar al sistema de enfriamiento. 280 20.5.2 Detección de presión ● Retire la tapa del radiador e instale el manómetro del sistema de enfriamiento [A] en el tubo de llenado. Observaciones ○ Humedezca la superficie de sellado de la tapa del radiador con agua o refrigerante para evitar fugas de presión. ● Aumente gradualmente la presión en el sistema hasta que la presión alcance 123 kPa Notas No exceda la presión máxima diseñada del sistema al probar la presión. La presión máxima es igual a 123 kPa ● Observe el manómetro durante al menos 6 segundos. ★ Si la presión permanece estable, el sistema es normal. ★ Si la presión cae y no se encuentran problemas externos, verifique si hay fugas en la parte interna. Si se encuentra una pequeña cantidad de aceite en el refrigerante, indica una fuga de aire interna. Revise la junta de la culata y la bomba de agua. ● Retire el manómetro, reponga el refrigerante y cubra la tapa del radiador. 20.5.3 Lavado del sistema de enfriamiento A intervalos establecidos, pueden depositarse óxido, cascarilla y óxido de calcio en la cámara de la tubería y el radiador en el sistema de enfriamiento. Una vez que encuentre óxido, sarro y óxido de calcio, ¡lave el sistema de enfriamiento! De lo contrario, los depósitos anteriores pueden bloquear el canal de agua, reduciendo así en gran medida la eficiencia del sistema de refrigeración. ● Drene el sistema de enfriamiento ● Confirmar enfriamiento líquido ● Retire el perno de drenaje [A], incline la motocicleta hacia la derecha, drene completamente el refrigerante y luego instale el perno de drenaje. 281 ● Inyecte el refrigerante preparado por el orificio de inyección de refrigerante. ● Llene el sistema de enfriamiento con una mezcla de agua dulce y detergente. Borde Disipador de calor Notas ¡No utilice limpiadores que puedan corroer los motores Refrigerante y radiadores de aluminio! ¡Observe estrictamente las regulaciones pertinentes en el manual del producto proporcionado por el fabricante! ● Caliente el motor y déjelo funcionar durante unos diez minutos en condiciones normales de temperatura de funcionamiento. ● Apague el motor y drene el sistema de enfriamiento. ● Llene el sistema de enfriamiento con agua dulce. ● Caliente el motor y drene el sistema de enfriamiento. ● Repita los dos pasos anteriores nuevamente. ● Agregue refrigerante permanente al sistema de enfriamiento y drene el aire del sistema de enfriamiento. 282 20.6 Bomba de agua 20.6.1 Desmontaje Afloje el perno [A] y retire la tapa de la bomba de agua [B]. Retire la junta [A]. Retire el conjunto del impulsor de la bomba [B]. Nota: No dañe la junta y la superficie de unión del gabinete durante el funcionamiento. 283 Descomponer el conjunto del impulsor de la bomba 284 20.6.2 Inspección Compruebe si el conjunto del impulsor está desgastado. Si el desgaste es severo, debe reemplazarse. 20.6.3 Instalación Instálelo en el orden inverso al desmontaje. Valor de par Perno de montaje de la tapa de la bomba de agua 10 ~ 12 N · m 20.7 Mangueras y tuberías 20.7.1 Instalación de la manguera ● Instale la manguera y la tubería, y preste atención a la dirección en la que se doblan las mangueras y la tubería. Evite doblar, retorcer, apretar o torcer sustancialmente. ● Disponga la manguera. La abrazadera [A] debe estar lo más cerca posible de la manguera para evitar que su extremo se incline y evitar que la manguera se afloje. ○ Asegúrese de que los tornillos de bloqueo estén en la posición correcta para evitar que las abrazaderas toquen otras partes. La abrazadera de la manguera del radiador (tubería de agua) hace contacto con otras partes. Par de bloqueo del tornillo de bloqueo: 2,0 N · m 285 20.8 Reemplazo de refrigerante ADVERTENCIA No quite la tapa del radiador ni reemplace el refrigerante cuando el motor aún esté caliente para evitar quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de realizar la operación anterior. Si el refrigerante salpica la llanta, la llanta puede patinar, lo que puede causar un accidente de motocicleta o lesiones personales. Por lo tanto, una vez que el refrigerante salpique el bastidor, el motor u otras piezas pintadas, límpielas de inmediato. Dado que el refrigerante es dañino para el cuerpo humano, ¡está prohibido beberlo! ● Desmontar: Tapón del radiador [A] ○ Retire la cubierta del radiador en dos pasos: primero gire la cubierta del radiador en sentido antihorario hasta el primer punto de parada, luego continúe girando en la misma dirección y empújela para quitar la cubierta. ● Retire el carenado de la derecha. ● Coloque un recipiente debajo del perno de drenaje [A] en la parte inferior de la tapa de la bomba. ● Quite el perno de drenaje [A] y drene el radiador y el refrigerante dentro del motor. 286 ● Desmontar: Abrazadera [A] manguera [B], perno [D], hervidor de expansión [C], manguera de rebose [F], ● Retire la tapa [E] y vierta el refrigerante en un recipiente. ● Instale el hervidor de expansión [C] e instale correctamente la manguera [B] y la manguera de desbordamiento [F] del hervidor de expansión. ● Apriete el perno [D]. Par de apriete del perno de la caldera de expansión: 9,8 N · m ● Apriete los tornillos de drenaje (con arandelas). ○ Reemplace la junta del perno de drenaje. Par de apriete del perno de drenaje del refrigerante: 10 N · m ● Agregue refrigerante al radiador hasta que el nivel de líquido llegue al cuello de llenado [A] del radiador y luego cubra la tapa del radiador. Observaciones ○ Vierta el refrigerante lentamente para eliminar el aire del motor y el radiador. 287 ● Vierta el refrigerante hasta que el nivel [A] alcance el nivel de líquido completo del depósito y cierre la tapa. Notas Utilice primero el refrigerante recomendado (número de pieza Benelli: 06109P250000). Utilice otros refrigerantes que pueden dañar el motor o reducir su rendimiento. Notas El líquido anticongelante del sistema de refrigeración debe ser agua blanda o agua destilada. Si se usa agua dura en el sistema de enfriamiento, se pueden depositar incrustaciones en la tubería de agua, lo que reduce en gran medida la eficiencia del sistema de enfriamiento. ● Descargue el aire del radiador de la siguiente manera: Arranque el motor (se ha quitado la tapa del radiador) y mantenga el motor funcionando entre 3000 RPM y 4000 RPM hasta que no haya burbujas de aire en el refrigerante [A]. ○ Golpee ligeramente la manguera del radiador para eliminar las burbujas de aire de la manguera. ○ Apague el motor y agregue refrigerante hasta que el nivel del líquido llegue al cuello de llenado del radiador. ● Apriete la tapa del radiador. ● Arranque el motor y caliéntelo completamente hasta que el ventilador del radiador gire y luego apague el motor. ● Una vez que el motor se haya enfriado, verifique el nivel de refrigerante en la caldera de expansión. ★ Si el nivel de refrigerante es más bajo que la línea de nivel bajo, agregue refrigerante hasta que el nivel alcance el nivel más alto. Notas No exceda la línea de nivel máximo al agregar refrigerante. 288 Silenciador A Valor de torque de la tuerca 2 pulg. la cifra: 22-29 N · m B Valor de torsión de la tuerca 7 pulg. la cifra: 45-50 N · m No. Nombre 1 Conjunto de soldadura de silenciador 2 Tuerca del conjunto de la junta del tubo de escape 3 4 Tornillo M6 × 12 5 Junta de aislamiento 6 Cubierta del silenciador 7 Perno M10 × 1,25 × 35 8 Empaquetadura 9 Cubierta de goma del silenciador 10 Conjunto de collar de silenciador 11 Tuerca autoblocante M10 × 1,25 12 Sensor de oxigeno 289 Control de emisión 290 291 XXI. Sistema de control de emisiones de escape Garantía del sistema de control de emisiones de escape ------------------ 21.1 Aviso de mantenimiento regular / Garantía estándar de emisiones -------------- 21.2 Función mecánica de Sistema de control de escape --------------------- 21.3 Sistema de conversión catalítica ---------------------- ----------- 21,4 21.1 Garantía del sistema de control de emisiones de escape 1. 1. El sistema de control de emisiones de escape de la motocicleta cumple con las disposiciones del Reglamento (UE) nº 134/2014. Esta Compañía proporcionará la garantía en el caso de un uso y mantenimiento completamente normal según se requiera dentro de la vida útil efectiva del sistema de control de emisiones de escape. Alcance de la garantía 2. 1) Garantía de funcionamiento del sistema de control de emisiones de escape Se garantiza que el sistema cumple con la inspección de gases de escape periódica o irregular realizada por las agencias gubernamentales dentro del ámbito de uso (15.000 km). 3. Si se dan las siguientes situaciones, esta cláusula de garantía no será aplicable, pero los distribuidores provinciales o municipales o los departamentos de servicio de esta Compañía aún están dispuestos a atender a los clientes a un precio razonable si hay necesidades de mantenimiento. 1) El mantenimiento regular no se realiza según el tiempo o kilometraje especificado por esta Compañía. 2) La inspección, el ajuste o el mantenimiento regulares no se realizan en los concesionarios o centros de servicio de esta Compañía o no se pueden proporcionar los certificados de registro de mantenimiento. 3) Sobrecarga o uso inadecuado. 4) Se transforma la motocicleta, se desmontan las piezas originales o se instalan otros dispositivos a voluntad. 5) La motocicleta se utiliza para carreras o se circula con frecuencia en las carreteras que son aplicables a vehículos no motorizados. 6) Los daños son causados por tifones, inundaciones y otros desastres climáticos o los daños y fallas se deben a negligencia, accidente o impacto de objetos extraños. 7) La motocicleta está en desuso a largo plazo sin un mantenimiento regular. 8) El odómetro está dañado y no se le da mantenimiento inmediatamente o se transforma, deja de usar o se cambia artificialmente. 9) La motocicleta se envía a la estación de inspección para inspección de escape cada tres meses. Las nuevas motocicletas de esta empresa han pasado el reglamento UNECE No 41 incluyendo todas las enmiendas hasta la Serie 04, Suplemento 3 estándar implementado por la UE a través de los resultados de la inspección de ruido. 21.2 Aviso de mantenimiento regular • Para garantizar que el grado de contaminación ambiental no sea cada vez más grave, el estado exige que todos los vehículos de motor producidos por todos los fabricantes cumplan con las normas de emisión de contaminación atmosférica. La producción de esta Compañía cumple con las disposiciones de los estándares de emisión de contaminación del aire, mientras tanto, la Compañía también se esfuerza por purificar el aire y hacer esfuerzos para reducir la contaminación del aire. • Esta motocicleta ha pasado una rigurosa inspección antes de salir de fábrica y cumple con las disposiciones de los estándares de emisiones contaminantes del aire. Sin embargo, debido a las diferentes condiciones de servicio de este producto, hemos formulado la siguiente lista de verificación periódica sobre emisiones de escape. Para garantizar una emisión normal, los usuarios deben realizar la inspección, el ajuste o el mantenimiento de acuerdo con el tiempo especificado. • Para otros problemas individuales de uso, consulte a los distribuidores. A continuación se • muestran las disposiciones sobre emisiones relevantes: Regulación de emisiones Estándar de emisión HC CO ≤ 1,14 g / km ≤ 0,38 g / km NO X 0,07 g / km ※ Si cambia el estándar de emisión, prevalecerá la disposición nacional más reciente. • Si la inspección regular no se realiza en los concesionarios o centros de servicio de esta Compañía, esta Compañía no será responsable de la prohibición. Realice la inspección necesaria en cualquier momento para mantener la motocicleta en las mejores condiciones. Nota: ① La frecuencia de limpieza del filtro de aire debe aumentarse si se conduce la motocicleta por caminos arenosos. 292 o en un ambiente seriamente contaminado para prolongar la vida útil del motor. ② Si la motocicleta se conduce siempre a alta velocidad o de manera frecuente con un gran kilometraje, debe aumentarse el grado de mantenimiento. Precauciones para garantizar las normas de emisión 1) Debe restringirse la gasolina sin plomo. 2) Debe utilizarse aceite de motor con la especificación especificada. 3) Realice el mantenimiento de acuerdo con las disposiciones de la tabla de mantenimiento regular. 4) Para el sistema de control de escape, el ajuste o reemplazo arbitrario (incluido el uso de bujía, ajuste de ralentí y sincronización del encendido) está estrictamente prohibido. 5) Precauciones: El dispositivo catalizador se verá muy afectado debido al bloqueo del sistema de encendido, el sistema de carga o el combustible. sistema; por lo tanto, diríjase a los distribuidores o centros de servicio especificados por esta Compañía para su inspección, ajuste o mantenimiento si siente que el motor no está liso. 6) El sistema de control de escape de la motocicleta cumple con las normativas nacionales. Por lo tanto, si se realiza un reemplazo por parte del distribuidor partes del sistema necesitan ser reemplazadas, asegúrese de usar las partes originales de esta Compañía y o centro de servicio especificado 21.3 Resumen de la función mecánica del sistema de control de escape La contramedida de escape es utilizar un motor monocilíndrico de cuatro tiempos y un dispositivo de inducción de aire, mantener un buen nivel de escape y adoptar recipientes de carbón activado para el escape de la evaporación del combustible. ※ Mejora del motor Esfuércese por aumentar la eficiencia de combustión en función de la mejora de la bujía, la cámara de combustión, la relación de compresión, el tiempo de encendido, el sistema de escape y otros elementos del motor y una alta eficiencia de admisión y escape. ※ Dispositivo de inducción de aire Después de que se induce aire en el tubo de escape, se producirá la reacción química de CO y HC quemados de forma incompleta para generar gases inofensivos. Distinción Cansada sistema Dispositivo Parte constituyente Función El catalizador oxídico enlatado instalado en el Dispositivo catalizador Convertidor de catalizador el medio del tubo de escape oxidará el CO, HC y NOX. 293 2.4 Sistema de conversión de catalizador 21.4.1 Construcción 294 21.4.2 Instrucciones: 1. La función de la conversión del catalizador es convertir los gases completamente quemados (incluidos HC, CO y NOX) en H2O, CO2, N2 y otros gases inofensivos y luego descargarlos. 2. Cuando se convierte el catalizador que contiene platino, rodio y otros metales raros, se debe utilizar gasolina sin plomo. La gasolina con plomo provocará la falla del catalizador. Precauciones generales durante el mantenimiento de motocicletas (tubos de escape) con catalizadores: 1) La motocicleta con convertidor catalítico no debe tocarse después de encender o apagar el motor, porque la temperatura es alta en poco tiempo. 2) La motocicleta con convertidor catalítico no debe estar cerca de combustibles. 3) El monóxido de carbono en el tubo de escape es dañino para el cuerpo humano, por lo que no opere el motor en un espacio cerrado. 4) La motocicleta con convertidor catalítico no debe utilizar gasolina con plomo. (prevenir el envenenamiento por catalizador) a. 5) No arranque el motor empujando la motocicleta. Si es necesario, arranque el motor empujando la motocicleta después de que se reduzca la temperatura del motor y del convertidor catalítico. 6) No conduzca la motocicleta poniendo una marcha o apagando la motocicleta durante la marcha cuesta abajo. 7) No conduzca la motocicleta con un encendido deficiente. 8) Al realizar el mantenimiento del sistema de encendido del motor, no se permite arrancar el motor para comprobar si la bujía puede generar chispas al quitar la bujía. Si es necesario, el tiempo no debe ser demasiado largo. 295 Pars de inyección electrónica 296 XXII. Sistema de inyección electrónica Introducción del sistema de inyección electrónica -------------------------------- 22.1 Partes del sistema de inyección electrónica -------- ------------------------- 22.2 Método de diagnóstico de fallas --------------------- ---22,3 Método de eliminación de fallas comunes --------------------------- 22.4 22.1 Introducción del sistema de inyección electrónica RKF125 adopta el sistema de inyección electrónica de motor pequeño de Delphi Corporation. Para este sistema, el control de circuito cerrado se realiza mediante un sensor de oxígeno y la inyección de aceite y el encendido son controlados por la ECU. Se utiliza un catalizador de tres vías para realizar el postratamiento del gas quemado por el motor para convertirlo en gas inocuo y descargarlo al aire. Este sistema adopta el sistema de autoaprendizaje de control de circuito cerrado que puede eliminar eficazmente las diferencias de fabricación entre el sistema y las piezas mecánicas relacionadas, mejorar la consistencia general de la motocicleta y eliminar los errores causados por el desgaste y otros factores después del uso real. Precauciones de operación: Antes de desenchufar la manguera de combustible de alta presión, asegúrese de que la fuente de alimentación esté apagada, la bomba de combustible deje de funcionar y el interruptor de paso de la manguera de combustible esté apagado. Al retirar el tubo de aceite, tenga cuidado de no dejar que la gasolina gotee en el enchufe del componente electrónico. La gasolina es un producto inflamable y explosivo, por lo que la operación debe realizarse en un lugar bien ventilado. Desconecte el interruptor de la fuente de alimentación antes de quitar el enchufe del sensor. El entorno de trabajo debe estar seco y ventilado para evitar que el agua erosione las tomas de los componentes electrónicos. Después de desmontar el cuerpo del acelerador, tome las medidas necesarias para evitar la entrada de materias extrañas. El desmontaje de la toma de componentes electrónicos debe ser razonable, y los componentes electrónicos no deben desmontarse bruscamente para evitar que se dañen. 22.2 Piezas del sistema de inyección electrónica 22.2.1 Controlador del motor (MT05 EC) 22.2.1.1 Principio de funcionamiento Se adopta el sistema de gestión Delphi EFI. La ECU del sistema analiza el estado de funcionamiento del motor al recibir señales de sensor y señales de conmutación de solicitud de trabajo en diferentes posiciones del motor y la carrocería, y luego controla con precisión el aceite, fuego, gas y los mecanismos correspondientes del motor a través de los actuadores en el motor y cuerpo de acuerdo con el modelo de control preestablecido. Características del sistema: 1. Fuerte control de la coherencia de las emisiones El control de circuito cerrado del sensor de oxígeno independiente se realiza a cada cilindro, la combustión de cada cilindro es más precisa y se controla cerca de la relación teórica aire-combustible (relación aire-combustible de 14,7: 1), la tecnología de postratamiento de tres Los catalizadores de vía se utilizan para asegurar que la emisión de contaminantes alcance los requisitos de la normativa. 2. Ahorro de combustible El programa de computadora se utiliza para controlar con precisión la economía de combustible en diversas condiciones de trabajo, y el sistema tiene las funciones de desaceleración, adelgazamiento, desaceleración y corte de combustible, y el efecto de ahorro de combustible es más ideal. 3. Excelente rendimiento de conducción El programa de computadora se utiliza para controlar con precisión el encendido y la inyección de combustible bajo el 297 condiciones, y la bobina de encendido de alta energía se utiliza para aumentar la energía de encendido para garantizar una combustión más completa y garantizar una conducción suave de la motocicleta. 22.2.1.2 Aspecto de la ECU La figura anterior es la etiqueta del controlador ECU. La información anterior incluye el tipo de ECU, número de pieza, número de cliente, número de hardware, número de producción, número de versión del software y código de barras. Si la información de la etiqueta se borra o se contamina, la garantía del producto se verá afectada. 298 22.2.1.3 Definición del pin de la ECU 1) ECU : J1-1 J1-2 J1-3 El motor paso a paso A es pin alto de la válvula solenoide del recipiente Pin de luz de avería J2-1 Bobina de encendido A (momento adecuado para el encendido) J2-2 Pin de puesta a tierra del sistema J2-3 Pin de comunicación de línea K J1-4 J2-4 23 la señal de marcha es baja J1-5 J2-5 Inyector de combustible J1-6 Pin del tacómetro J2-6 J1-7 La señal de la línea CAN es baja La J2-7 J1-8 señal de la línea CAN es alta J2-8 J1-9 J1-10 J1-11 Pin de puesta a tierra del sistema Accionamiento de bobina de encendido B (auxiliar encendido) El motor paso a paso A está bajo El El voltaje de referencia de 5 V del sistema está conectado a tierra (señal toma de tierra) J2-11 J2-12 J1-13 El motor paso a paso B está bajo J2-13 Opcional) Señal de control de la bomba de combustible J2-10 motor paso a paso B está alto Interruptor de volcado (bajo, eficiente, Señal del sensor de temperatura de entrada J2-9 J1-12 J1-14 El sensor de oxígeno se calienta Señal del sensor de presión de entrada Señal del sensor de posición del acelerador 23 la señal de marcha es alta J2-14 Señal del sensor de temperatura del agua Potencia de encendido (voltaje positivo de 12 V después de pasar J1-15 J2-15 J1-16 J2-16 Voltaje de referencia de 5 V J2-17 Señal del sensor de oxígeno J1-17 J1-18 Señal de control de la bomba de combustible circuito opcional) a través de la tecla) J2-18 Energía de la batería (energía positiva de la batería 12V) Observaciones: J1 es el conector gris en la ECU, J2 es el conector negro en la ECU y J1-1 es el pin número 1 del conector gris en la ECU 299 22.2.1.4 Diagrama de circuito del sistema de inyección electrónica Precauciones: a) No coloque la ECU en partes de alta temperatura, como el silenciador o el motor; a) No coloque la ECU cerca de gotas de agua, aceite de motor o cualquier líquido; b) No permita que lodo u otros contaminantes cubran la ECU y por lo tanto afecten la disipación de calor de la ECU; c) Conéctelo usando un perno M8 y asegúrese de que el par de apriete sea de aproximadamente 3.9 Nm, la superficie de montaje debe ser plana para evitar generar fuerza externa a la ECU y así doblar la placa de circuito. d) El rango de voltaje de la fuente de alimentación de CC de funcionamiento normal de la ECU es de 9 a 16 V. No se producirán daños permanentes en la ECU cuando funcione durante un minuto con un voltaje de CC de 26 V o menos y cuando funcione durante un minuto o menos con el voltaje de CC con el voltaje inverso de 13 V o menos. 300 22.2.1.4 Precauciones de mantenimiento y uso Precauciones para el uso del controlador USE Precauciones Porque No debe: Coloque la ECU junto al motor o al tubo de escape La vida de la ECU es muy sensible a las altas temperaturas. Las altas durante la manipulación. temperaturas también pueden fácilmente d No: coloque la ECU en un entorno de agua, aceite o líquido. th l ti h yo f ECU La ECU es muy sensible a los líquidos. No: Cubra la ECU con barro o gotas de agua. Esto puede evitar la disipación de calor en la superficie de la ECU. No: conecte la fuente de alimentación a la ECU sin aprobación. Esto puede afectar seriamente el funcionamiento de la ECU y dañar la No: deje gotas de agua o vapor de agua excesivo en el conector. El conector de la ECU está en cortocircuito o la ECU está dañada. No: Lave la ECU con solventes o líquidos corrosivos. Por favor: Limpie la ECU con un paño húmedo para mantener la ECU seca. ECU. Esto puede dañar la caja de la ECU. Evite que la ECU se dañe. 22.2.1.5. Requisitos de suministro de energía ● Encendido: En condiciones normales, el voltaje de entrada de la batería es estable. Cuando el voltaje de la batería cerrada del interruptor de encendido supera los 6,5 V, la ECU entrará en el estado de funcionamiento normal. ● Operación: Cuando el sistema EFI está funcionando, el voltaje de la batería debe mantenerse entre 9 y 16 V para garantizar el funcionamiento normal del sistema. ● Corriente cortada: Cuando se apaga el interruptor de encendido y el voltaje de la fuente de alimentación del encendido es inferior a 6,2 V, la ECU entrará en el modo de apagado. La ECU registrará los valores de aprendizaje en la EEPROM, como códigos de falla, códigos de falla de congelación, valores de aprendizaje de circuito cerrado, valores de corrección del flujo de aire y aprendizaje del acelerador. Estos valores aprendidos permiten un cálculo más preciso de cada parámetro en el próximo inicio. ● Modo de reinicio: Cuando la ECU está sujeta a un comando de reinicio o encuentra un problema grave, el sistema ingresará al modo de reinicio. Todos los puertos de E / S se restablecen a un estado predeterminado y volverán a entrar en funcionamiento normal cuando se complete el restablecimiento. ● Sobretensión / tensión inversa: La ECU no sufrirá daños permanentes si se hace funcionar durante 1 minuto en condiciones de sobretensión de 24 V. La ECU no sufrirá daños permanentes si se opera durante 1 minuto bajo el voltaje inverso de 14V. 22.2.1.6 Temperatura de trabajo ● Rango de temperatura de trabajo normal: -30 ℃ - 70 ℃ ● Temperatura máxima de trabajo: 80 ℃ ( el tiempo de trabajo continuo no debe exceder los 30 minutos) ● Rango de temperatura de almacenamiento: -40 ℃ - 85 ℃ 22.2.1.7 Mantenimiento El mantenimiento posventa no se puede realizar para el controlador. Una vez que surge un problema, debe confirmarse si es causado por la calibración o el software. Si es causado por la calibración o el software, actualice la calibración del software nuevamente. Si hay una falla o daño en el hardware del controlador dentro del período de garantía, 301 el controlador debe devolverse al fabricante de la motocicleta con el número de pieza del controlador detallado, el número de serie, el tipo de motocicleta, la fecha de producción, el kilometraje acumulado de la motocicleta, el lugar de uso y la fecha de reparación de la motocicleta. 22.2.2 Inyector de combustible Principio de funcionamiento del inyector de combustible: Se diseña una bobina electromagnética alrededor del núcleo de hierro dentro del inyector de combustible. Los dos electrodos conducidos por la bobina electromagnética son las interfaces de control de entrada del inyector de combustible. Cuando se activa la bobina electromagnética, la fuerza electromagnética generada supera la fuerza del resorte de la válvula de bola y la presión del combustible para hacer que la válvula de bola se eleve de modo que el combustible de alta presión (300 Kpa) en la tubería de combustible pueda fluir a través de la placa de la boquilla a través de la válvula. Asiente el orificio del inyector de combustible y forme un vapor cónico para rociar a la válvula de admisión. Cuando el inyector de combustible está apagado, la fuerza electromagnética de la bobina electromagnética desaparecerá y la válvula de bola del inyector de combustible se cerrará automáticamente bajo la acción del resorte de retorno, de modo que la acción de inyección de combustible del inyector de combustible se detenga. 22.2.2.2 Aspecto del inyector de combustible: Cheque Compruebe si el inyector de combustible está obstruido y utilice un equipo especial (como una onda ultrasónica) y un agente de limpieza especial para limpiarlo; Verifique que el inyector de combustible no tenga fugas y reemplácelo con el inyector de combustible con el mismo número de pieza si es necesario; Compruebe si la bobina del solenoide del inyector de combustible está dañada: Utilice un multímetro para medir la resistencia de la bobina del solenoide del inyector de combustible. Si la lectura es de aproximadamente 12 ohmios, la bobina del solenoide del inyector de combustible es normal. Si la resistencia de la bobina es infinita, indica que la bobina se ha roto. Reemplace el inyector de combustible. Verifique que el sello de la junta tórica del inyector de combustible esté dañado o endurecido, y reemplace el sello de la junta tórica si es necesario. Precauciones: • Un filtro está diseñado dentro del inyector de combustible, pero no es una pieza que se pueda mantener, porque su función de diseño es filtrar las impurezas acumuladas desde el filtro de combustible en la línea de aceite hasta el inyector de combustible solamente. Las impurezas pueden causar la cohesión, desviación del flujo, fugas y otras fallas del inyector de combustible, por lo que el filtro de combustible es muy significativo. • El inyector de combustible debe reemplazarse por uno con el mismo número de pieza solamente, 302 22.2.2.3 Junta tórica Junta tórica conectado al aceite calibre o combustible tapa del inyector Junta tórica conectado al aire conducto de entrada Como se muestra arriba, el sello de la junta tórica puede garantizar que no se produzcan fugas cuando el inyector de combustible funcione dentro del rango de -40 ° C -150 ° C (-40-302 ° F), y puede resistir varios aditivos de combustible (como : alcohol etílico). Los siguientes datos son el diseño de anillo de sellado existente. Si encuentra que el inyector de combustible Delphi no puede cumplir con los siguientes requisitos de datos, comuníquese con el personal correspondiente de la fábrica de fabricación. Sello de junta tórica conectado al riel de aceite o la tapa de inyección de aceite · Dimensiones · Diámetro interior: 6,35 mm · Diámetro exterior: 14,85 mm · Espesor de la sección: 4,25 mm Sello de junta tórica conectado al extremo del tubo de admisión · Dimensiones Diámetro interior: 9,61 mm Diámetro exterior: 14,49 mm Espesor de la sección: 2,44 mm 22.2.2.4 Reemplazo del sello de junta tórica ● Lubrique la junta tórica con el lubricante recomendado. Evite que el lubricante entre en contacto con la placa de la boquilla durante el uso; de lo contrario, el aerosol puede verse afectado. ● Delphi recomienda que el sello solo se pueda usar una vez. Si el sello no se puede reemplazar, verifique si está dañado cuidadosamente antes de usarlo repetidamente, ya que un daño muy pequeño también puede causar accidentes por fugas de combustible. Para evitar posibles riesgos de seguridad, instale el inyector de combustible siguiendo estrictamente el método de instalación especificado. ● Tenga cuidado de no dañar el sello cuando esté instalado en el inyector de combustible. 303 22.2.2.5 Lubricante recomendado Para facilitar la instalación del inyector de combustible, se debe aplicar lubricante en el sello de la junta tórica. La siguiente tabla muestra la lista de lubricantes utilizables. Las pruebas muestran que los siguientes lubricantes no tienen ningún impacto en el inyector de combustible. Lista de lubricantes recomendados Fabricante Nombre del lubricante Viscosidad ( cSt ) @ 40 ℃ Spindura10 Equilon 10 Spindura22 Equilon 21 DTE-24 Mobil 32 DTE-25 Mobil 46 DTE-26 Mobil 68 Norpar15 Exxon / Mobil <1 Drawsol60 DAStewart 1-2 NocoLubeAW46 NOCOEnergía 46 NocoLubeAW32 NOCOEnergía 32 VentajaSpindleOil VentajaLubricaciónEspecialidades 10 22.2.2.6 Impacto de sobretensión El inyector de combustible puede funcionar a un voltaje de 24 V y las condiciones de trabajo de 100 ms (pulso) y 200 ms (tiempo de un ciclo) durante 1 minuto como máximo (funcionar con aceite). No afectará el caudal, causará daños permanentes a la bobina del solenoide ni debilitará el rendimiento electromagnético. 22.2.2.7 Rango de temperatura El rango de temperatura de funcionamiento estándar del inyector es el siguiente. Dentro del rango de temperatura de funcionamiento calificado, el flujo del inyector de combustible está dentro del rango de tolerancia y no se causará falla. Al mismo tiempo, en un entorno de trabajo razonable, no se producirán fugas, degradación o reducción de la vida útil del inyector de combustible. Rango de temperatura de funcionamiento: -30-125 ° C Rango de funcionamiento extremo (puede causar cierta degradación funcional): - 40-150 ° C Temperatura de almacenamiento: -60-60 ° C 22.2.2.8 Contaminantes de combustible Aunque el inyector tiene una función de autolimpieza, no es una pieza que se pueda reparar, porque está diseñado para eliminar solo las impurezas de diámetro pequeño acumuladas en la línea de combustible desde el filtro de combustible hasta el inyector. Las impurezas de gran diámetro pueden causar la unión del inyector, desviación del flujo y fugas y otras fallas, por lo que el sistema de filtro de combustible es muy importante. 22.2.2.9 Disposición del arnés del inyector de combustible ● El arnés del inyector debe ubicarse lejos de fuentes de calor y el arnés debe protegerse del desgaste o daño externo. 304 ● Si no es necesario, no inserte ni retire el conector del inyector. 22.2.2.10 Notas para el uso del inyector de combustible Notas para el uso del inyector de combustible Precauciones Porque No: Reutilizar el mar. Si necesita reutilizarlo en condiciones especiales, verifique cuidadosamente si el anillo de sellado está dañado antes de usarlo. Evite las fugas No: sumerja el extremo de la boquilla en el lubricante. Puede bloquear el orificio de rociado. No debe: Operarlo sin carga en el caso de que no haya presión de aceite No: Operar el Puede dañar los componentes mecánicos internos. inyector de combustible cuya cantidad de fuga es Si existen los contaminantes, elimínelos y analice la raíz sospecha de exceder el estándar (cantidad de fuga > causa de interferencia con la boquilla. 50sccmair). No hacer: Hacer que entre agua en el conducto de combustible durante la inspección de fugas. Puede dañar el inyector de combustible. No: aplique fuerza al cabezal del inyector de combustible durante la instalación Durante la instalación en el tubo de entrada de nailon, permita aplicar fuerza en la dirección de 45 grados No: Golpee el inyector de combustible al instalarlo en la tubería de admisión. No: Puede causar inyector de combustible y anillo de sellado. Puede aplique tensión al conector causar una fuente de alimentación intermitente. Puede dañarse. No: use un inyector de combustible que se haya caído No: Almacene el inyector de combustible, el riel de combustible o el motor que se haya cargado en El entorno externo puede dañar las partes electrónicas y mecánicas del el inyector de combustible en un ambiente desprotegido. inyector de combustible. No debe: Tomar el inyector de combustible como manija al levantar las piezas del conjunto. Puede dañar el inyector de combustible. No hacer: Las piezas están en contacto entre sí durante el almacenamiento. No Puede dañar el inyector de combustible. hacer: Las piezas están en contacto entre sí durante el transporte. Puede producirse una colisión y, por tanto, el inyector de combustible puede resultar dañado. No debe: Golpear el inyector de combustible para solucionar problemas cuando ocurre una falla. Puede dañar el inyector de combustible. No debe: Reemplazar el inyector de combustible original por uno con el número de pieza no recomendado. Puede afectar seriamente el rendimiento de la boquilla. Por favor: Preste especial atención para evitar que el anillo de sellado sea cortado por el sello de instalación durante la instalación del inyector de combustible. Proteger el anillo de sellado Por favor: use el lubricante correcto para la instalación e inmediatamente en el orificio de Proteger el anillo de sellado para reducir la contaminación. instalación después de aplicar aceite lubricante Por favor: agregue pruebas para el inyector de combustible cuya válvula de aguja está atascada o no se puede montar. (Aplique el pulso al inyector de combustible durante menos de 5 segundos Confirme la forma de falla del inyector de combustible con un voltaje de 9-15 V) Por favor: Antes de ensamblar el inyector de combustible, realice una prueba de fugas sin aceite Puede evitar que la válvula de aguja de la formación del inyector de combustible vuelva a la para confirmar que se ha montado la válvula de aguja del inyector de combustible. posición original durante el proceso de transporte y transferencia, lo que resulta en una fuga de combustible.Puede causar un cortocircuito en la bobina del solenoide. Por favor: Evite que el líquido dañe el inyector de combustible Por favor: Puede causar daño al terminal Tenga cuidado de desmontar el arnés Por favor: use el lubricante recomendado cuando conecte. instalando Por favor: No utilice los componentes que caído, Puede causar corrosión en el terminal. dañado o cuyos materiales tienen problemas, y describa el problema utilizando la Asegúrese de encontrar rápidamente la causa raíz de la falla. etiqueta. 22.2.2.11 Requisitos para la instalación Durante el proceso de instalación y extracción, observe estrictamente los siguientes métodos para evitar daños en el cuerpo del inyector de combustible y los componentes electrónicos. ● Lubricación: aplique una pequeña cantidad de lubricante en la parte inferior del anillo de sellado. Se recomienda aceite mineral ligero ISO 10 o un producto equivalente. No se recomienda aceite mineral ligero ISO 10 o un producto equivalente. ● Cuando las condiciones lo permitan, aplique lubricante al asiento del inyector de combustible, que es mejor que el efecto de 305 aplicó el anillo de sello. De modo que la probabilidad de contaminación del inyector de combustible se reducirá al mínimo. ● No permita que la placa de pulverización entre en contacto con el lubricante, lo que puede afectar la cantidad de inyección. No sumerja la parte superior del inyector de combustible en el lubricante. ● Todos los anillos de sellado de los inyectores de combustible se montan en fábrica. En principio, las juntas de estanqueidad no deben reutilizarse. En el caso de ser reutilizado en condiciones especiales, por favor revise cuidadosamente los anillos de sellado en busca de daños. Un daño muy pequeño puede causar fugas. Inserte con cuidado el anillo de sellado en el asiento de instalación durante la instalación. ● Al instalar el conector del inyector de combustible, tenga cuidado de no dañar el conector, y puede escuchar un clic, lo que indica que está en su lugar. ● Evite el desmontaje y montaje innecesarios del conector. ● El arnés no debe sujetarse con demasiada fuerza, lo que puede provocar un cortocircuito. ● Al instalar el conector del inyector de combustible, no gire el inyector de combustible. Esto puede hacer que el objetivo de inyección de combustible cambie. 22.2.2.12 Método de reemplazo El siguiente es el método de desmontaje y reemplazo del inyector de combustible. Nota: El inyector y los objetos circundantes están muy calientes. ● Apague la motocicleta. ● Corte el electrodo negativo de la batería de almacenamiento para evitar arrancar accidentalmente el motor. Quite el conector del inyector ● de combustible. ● Libere la presión del combustible. ● Retire el tubo de combustible del inyector de combustible. Retire el inyector ● de combustible del conducto de entrada de aire. ● Retire el retenedor del inyector de combustible y retire con cuidado el inyector de combustible del anillo de asiento. ● Limpie con cuidado las impurezas en la superficie de contacto del inyector y tenga cuidado de no dañar la superficie de contacto. Aplique lubricante a los anillos de ● sellado en ambos extremos del nuevo inyector de combustible. ● Coloque con cuidado la cabeza del inyector de combustible en el tubo de admisión y confirme que la dirección de instalación sea consistente con la original. ● Presiónelo en el anillo de asiento del inyector de combustible y asegure la abrazadera. ● Apriete el perno de montaje de acuerdo con el par especificado en el manual de instalación. Instale la manguera de combustible. ● ● Inserte el conector del inyector de combustible. ● Encienda la llave, no arranque el motor y compruebe si hay fugas en el inyector de combustible. Arranque el motor para ● comprobar el funcionamiento. 22.2.2.13 Reemplazabilidad Solo permita reemplazar el inyector de combustible por uno con el mismo número de pieza. Debido a que el número de pieza puede cambiar a veces, seleccione el inyector de combustible correcto después de consultar el manual de mantenimiento de la motocicleta y la lista de números de pieza. 22.2.2.14 Bloqueo del inyector de combustible La acumulación de impurezas de combustible puede provocar una compensación del flujo y acortar la vida útil del inyector de combustible. Cuando el motor está parado, el calor del motor puede producir una precipitación de combustible a través del cabezal del inyector de combustible, y la precipitación acumulada en el orificio de inyección puede causar una compensación del flujo. ● El bloqueo puede causar muchos problemas, como flujo pequeño, gran fricción y acumulación de impurezas y, en última instancia, afectar las emisiones y la durabilidad. y finalmente afectar las emisiones y la durabilidad. ● Los factores ambientales y del combustible pueden provocar la cristalización del combustible o la corrosión del inyector de combustible, lo que también puede provocar una compensación del flujo. ● La mala estabilidad a la oxidación del combustible puede provocar precipitaciones, por lo tanto, utilice gasolina de alta calidad. Agregue una ● cantidad adecuada de limpiador de combustible para evitar precipitaciones. ● Si el inyector de combustible está bloqueado, limpie el inyector de acuerdo con el siguiente método de limpieza. 22.2.2.15 Método de limpieza del inyector de combustible ● Primero corte el suministro de energía de la bomba de combustible. ● Retire el tubo de combustible después de quitar la presión del combustible. Después de retirar el tubo de combustible, llénelo con productos para evitar la pérdida de combustible. ● Agregue una proporción específica de limpiador de combustible y gasolina al tambor limpiador de inyectores de combustible. ● Conecte el tambor limpiador del inyector de combustible al inyector de combustible. 306 ● Ajuste la presión de aceite del limpiador a 2,5 bar de la presión del sistema de la motocicleta. ● Arranque el motor y manténgalo inactivo durante 15-20 minutos. ● Retire el limpiador e instale la manguera de aceite de la motocicleta en el inyector de combustible. ● Arranque el motor y déjelo en ralentí durante 2 minutos para asegurarse de que se vacíe el detergente. 22.2.2.16 Modo de falla general y medidas de prevención y resolución en el proceso de uso Nota importante: todas las decisiones siguientes se basan en las funciones normales de la motocicleta, el arnés de cableado y otras partes del sistema. Bloque del inyector de combustible: limpie el inyector de combustible utilizando dispositivos especiales (como ondas ultrasónicas) y un agente de limpieza especial. Fuga de combustible del inyector de combustible: Reemplace el inyector de combustible por otro del mismo número de pieza o por el especificado por la fábrica de motocicletas. Daño de la bobina electromagnética: Mida la resistencia de la bobina electromagnética del inyector de combustible con un multímetro. Si la lectura es de aproximadamente 12 (± 5) ohmios, la bobina electromagnética del inyector de combustible es normal; si la resistencia de la bobina es infinita, significa que se ha producido una falla de circuito abierto en la bobina. 22.2.3 Cuerpo del acelerador 22.2.3.1 Principio de funcionamiento del cuerpo del acelerador: El conjunto del cuerpo del acelerador consta principalmente de los siguientes componentes: válvula de fundición principal, cable del acelerador, motor paso a paso, sensor de posición del cuerpo del acelerador y tornillo de ajuste de la velocidad de ralentí. El sensor de posición del cuerpo del acelerador proporciona a la ECU una apertura del acelerador; el motor paso a paso y el tornillo de ajuste de ralentí pueden controlar la velocidad de ralentí y su estabilidad, reducir la ventilación de derivación en el sentido de las agujas del reloj, reducir la velocidad de inactividad, aumentar la ventilación de derivación en sentido antihorario y aumentar la velocidad de inactividad (los parámetros de fábrica se han configurado en este paso) , requiriendo generalmente que su posición sea alrededor de la 2da vuelta. El motor paso a paso se utiliza para el autoajuste de estabilidad en ralentí del sistema EFI. Todos los subsistemas anteriores trabajan juntos para cumplir con los requisitos de las siguientes funciones: ● Control de flujo de admisión ● Control del flujo de aire al ralentí ● Detección de la posición del acelerador: proporciona una señal de retroalimentación de apertura del acelerador para el sistema de control del motor ● Proporcionar fuerza de retorno del acelerador 22.2.3.2 Aspecto del cuerpo del acelerador: 22.2.3.3 Parámetros técnicos del cuerpo del acelerador ● Rango de medición: apertura del 7% al 93% (la apertura real de inactivo a completamente abierto) ● Voltaje de referencia del sensor de posición del acelerador: 5 ± 0,1 V ● Cuando el acelerador está completamente cerrado, la salida normal es del 12% ± 5% del voltaje de referencia. ● Cuando el acelerador está completamente abierto, la salida normal está entre el 83% y el 93% del voltaje de referencia. ● La impedancia entre los terminales T1 y T2 es de 3 kΩ a 12 kΩ. 307 ● Temperatura adaptativa de las condiciones de trabajo: –40oC ~ 125oC. ● Par de montaje del sensor de posición del acelerador: 1.8 ~ 3 Nm 22.2.3.4 Entorno de trabajo Temperatura de trabajo normal: -40 ~ 125 ℃ 22.2.3.5 Desmontaje del cuerpo del acelerador ● Apague el interruptor de encendido ● Desconecte la conexión del electrodo negativo de la batería de almacenamiento Apague el ● interruptor del canal de la tubería de combustible ● Aflojar la abrazadera para fijar el filtro de aire ● Retire el cable del acelerador de la guía del cable del acelerador Afloje la abrazadera para ● fijar el cuerpo del acelerador y el tubo de admisión Retire el conjunto del cuerpo del ● acelerador abriendo el filtro de aire ● Afloje la abrazadera para fijar la manguera de aceite de alta presión y la tapa del inyector de combustible, y luego retire la manguera de aceite de alta presión Nota: No vierta gasolina residual sobre los componentes electrónicos; Aflojar el tornillo para fijar la tapa del inyector de combustible Quitar la tapa del inyector de combustible y el inyector Quitar el clip del inyector de combustible Tapa del inyector de combustible e inyector de combustible separados Nota: ¡Asegúrese de no desmontar el sensor de posición del acelerador! Utilice el equipo especial de puesta en marcha e inspección para ensamblar el sensor de posición del acelerador y determinar si la posición de ensamblaje cumple con los requisitos técnicos. Cheque ● Compruebe si el extractor del acelerador puede girar de manera flexible y regresar normalmente, y ajuste la fuerza del resorte de retorno a un rango razonable. ● Compruebe si el orificio de ajuste del flujo en vacío del cuerpo del acelerador está bloqueado y límpielo regularmente con un agente limpiador. ● Verifique el paso de la válvula del cuerpo del acelerador para ver si hay obstrucciones causadas por lodos o acumulación de suciedad, y límpielo regularmente con un agente limpiador. ● Compruebe si la resistencia de la línea del sensor de posición del acelerador está dañada, como daños en el sensor de posición del acelerador. (La inspección requiere un instrumento de diagnóstico especial. Utilice el equipo especial de puesta en marcha e inspección para volver a montar el sensor de posición del acelerador, para determinar si la posición de montaje cumple con los requisitos técnicos y no lo desmonte). Nota: Al limpiar la superficie del conjunto del cuerpo del acelerador, utilice herramientas no metálicas y un disolvente corrosivo no fuerte para limpiar las superficies interior y exterior; 22.2.3.6 Método de limpieza Retire la cubierta en la parte inferior del cuerpo del acelerador y limpie el cuerpo del acelerador con un limpiador de carburador (se recomienda el producto 3M). Rocíe el limpiador en la pared interior del cuerpo del acelerador y elimine suavemente el polvo, los depósitos de carbón y otros elementos con un cepillo. Tenga cuidado de evitar que la vía aérea de derivación se bloquee con suciedad. Precauciones: Tenga cuidado de evitar que la vía aérea de derivación se bloquee con suciedad. Si el tornillo loco también se quita para limpiarlo, ensamble el tornillo loco de la siguiente manera: • • Monte la junta tórica 1 en el tornillo de derivación inactivo • Monte el tornillo de bypass inactivo arriba en el cuerpo del acelerador Monte el resorte, la arandela y la junta tórica 2 en el tornillo de derivación inactivo Después de limpiar y ensamblar los tornillos inactivos, use la herramienta de diagnóstico y ajuste la velocidad inactiva. Nota: 308 Utilice una junta tórica nueva para cada conjunto. 22.2.3.7 Instalación del cuerpo del acelerador Cuando instale el cuerpo del acelerador en orden inverso, tenga en cuenta el siguiente elemento: • • Ajustar el cable del acelerador • Reinstale todas las piezas que se instalarán Asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan instalado correctamente 22.2.3.8 Precauciones • • No rocíe ningún limpiador en el sensor de posición del acelerador TPS Abra la placa de la válvula • No inserte ninguna herramienta o palo en el orificio del acelerador para mantener abierta la placa de la válvula. De lo contrario, la placa de la válvula puede deformarse y la del acelerador con un cable del acelerador pared interior del acelerador puede resultar dañada. • Mantenga el flujo de aire necesario para el ajuste de la velocidad de ralentí de fábrica manteniendo la cantidad de depósitos de carbón alrededor de la placa de la válvula del acelerador. • No ajuste la posición del tornillo inactivo • Reemplace la junta tórica durante el desmontaje y montaje. 22.2.3.9 Notas de uso Notas para el uso del conjunto del acelerador Operación Porque Por favor: tenga cuidado de instalar los conectores de todo el cuerpo del acelerador Evite el daño a los conectores Asegúrese de que Por favor: evite que entre líquido en el cuerpo del acelerador Por favor: Saque un acelerador de la bandeja de piezas e instálelo cada vez funcione correctamente Puede causar daños a las piezas Por favor: use una etiqueta para describir los materiales caídos, dañados o hechos de materiales sospechosos (solo dentro del alcance de la garantía) Identifique rápidamente la causa raíz del problema Por favor: Retire y deseche la tapa protectora antes de instalar las piezas. Proteja el sistema de la contaminación y garantice su funcionamiento normal Por favor: Limpie la vía aérea de derivación al retirar la base Por favor: si se retira el tornillo inactivo, se debe reemplazar el sello de la junta tórica Asegurar una velocidad de ralentí estable Asegúrese de que no haya fugas de aire en la junta tórica. No: utilice piezas caídas o comprimidas. Puede causar daños internos La contaminación No: almacene las piezas sin tapas protectoras puede afectar el uso normal No lo transporte cerca de niebla salina ni lo almacene en condiciones desprotegidas La corrosión puede afectar el uso normal La No lo exponga al medio ambiente antes de completar el ensamblaje (como en un ambiente húmedo) No lo pruebe con un voltaje que sea mayor que el voltaje del sistema No: utilice un par de apriete excesivo corrosión puede afectar el uso normal Puede causar daño Puede causar daño No debe: Golpear el inyector de combustible para solucionar problemas cuando ocurre una falla. Puede dañar el inyector de combustible. No lo haga: las piezas chocan entre sí cuando se retira el embalaje Puede afectar la fuga mínima de aire o causar otros daños No: suelte completamente el acelerador desde cualquier posición No: bloquee el Puede causar daño orificio de derivación con polvo o partículas pequeñas Puede afectar la estabilidad del ralentí No: levante, almacene o sostenga piezas de una manera que pueda Puede causar daño chocar con otras piezas. 22.2.3.10 Motor paso a paso de velocidad de ralentí 22.2.3.10.1 Principio de funcionamiento del motor paso a paso de velocidad de ralentí La función de la válvula de control de velocidad de ralentí es controlar el área de flujo del paso de aire de derivación del cuerpo del acelerador, para ajustar el volumen de aire del motor y controlar la velocidad de ralentí del motor. 309 22.2.3.10.2 Aspecto del motor paso a paso de velocidad de ralentí 22.2.3.10.3 Determinación de fallas: Antes de la inspección, verifique si el conector de 4 PIN (negro) del motor paso a paso y el conector enchufable de la ECU están sueltos o mal conectados, y luego verifique el parpadeo de la luz indicadora de mal funcionamiento. Inspección del motor paso a paso: Mida la resistencia entre el pin A y el pin B y entre el pin C y el pin D respectivamente con un multímetro. Estándar: 53 ± 20% Ω a la temperatura del aire de 20-30 ℃ Inspección del circuito del motor paso a paso de ralentí: Motor paso a paso A-J1-01 En Motor paso a paso B-J1-11 En Motor paso a paso C-J1-12 En NG: B + Circuito abierto Motor paso a paso D-J1-13 En NG: B-circuito abierto NG: A + Circuito abierto NG: A-circuito abierto El método de reinicio del motor paso a paso de velocidad en vacío se explica a continuación: Una vez finalizada la producción y depuración de la nueva motocicleta, el depurador quitará la batería de almacenamiento y esperará a empacar el vehículo. Esto provocará un apagado repentino de la ECU y todo el autoaprendizaje de la ECU (incluido el autoaprendizaje del motor paso a paso), provocará la pérdida del paso del motor paso a paso y olvidará sus ubicaciones actuales; después de que la batería de almacenamiento sea instalada y encendida la próxima vez, el motor paso a paso estará en un estado "caótico", lo que resultará en una velocidad de ralentí inestable, alta o baja velocidad de ralentí. En este momento, necesitamos reiniciar el motor paso a paso. Método: después de arrancar la motocicleta, apague la llave y espere 15 segundos. Luego, encienda la llave y encienda la motocicleta para verificar si el motor paso a paso ha vuelto a la normalidad. 22.2.4 Sensor de temperatura de la culata del motor 22.2.4.1 Principio de funcionamiento del sensor de temperatura de la culata del motor El sensor de temperatura de la culata del motor se utiliza en el motor enfriado por aire para medir la temperatura de la culata del motor. Dentro del rango de temperatura del sensor, la resistencia cambiará con la temperatura del motor y la característica de temperatura es la característica de resistencia del coeficiente de temperatura negativo. Es una parte irreparable. 310 22.2.4.2 Aspecto del sensor de temperatura de la culata del motor 22.2.4.3 Requisitos de instalación Requisitos de par dinámico: Debe montarse a mano para permitir la correcta introducción de la rosca y luego apretarse al par especificado con una llave eléctrica de velocidad superior a 400 rpm. O use una llave manual para apretarlo al par especificado. El torque de montaje recomendado es el siguiente: 20N · m ~ 25N · m Requisitos de par estático: El par necesario para desmontar el sensor del motor no debe exceder el 200% del par de montaje. 22.2.4.4 Entorno de trabajo • El sensor se utiliza principalmente para motores refrigerados por agua. • • relativa en el entorno de trabajo: 0 ~ 100% • Presión de funcionamiento típica: al par de instalación mínimo, el sensor es capaz de sellar el refrigerante del motor a una presión real • Rango de temperatura de funcionamiento normal: -40-135 ° C (trabajo continuo) Humedad de 206,8 kPa (30 psi) y una temperatura de 135 ° C. • • Condiciones de trabajo extremas: solo 1 hora a una temperatura máxima de 150 ° C. 22.2.4.5 Entorno de almacenamiento • • Temperatura de almacenamiento: -40 ° C-120 ° C Se puede transportar sin limitaciones a una altitud de 13700 mo menos 22.2.4.6 Entorno eléctrico • Voltaje de funcionamiento típico: • máxima de excitación: La tensión de referencia es 5 ± 0,1 V CC Corriente Durante la prueba característica y la calibración del sensor a cualquier temperatura, el rendimiento del sensor no debe verse afectado la por la corriente de menos de 1 mA. 311 22.2.4.7 Limpieza de muestras Si es necesario, el sensor se puede limpiar con alcohol isopropílico y luego secar al aire. Debe empaparse en alcohol isopropílico durante no más de 1 minuto y debe instalarse un conector de sellado durante la limpieza para evitar que el limpiador se introduzca en el interior del sensor. 22.2.4.7. Determinación de fallas y características de la resistencia de salida Temperatura Rendimiento de falla: Esto tendrá un gran impacto en el arranque, porque la ECU no puede monitorear la temperatura del motor o lograr una inyección de combustible precisa. Los fallos generales son causados por la flojedad de la conexión enchufable o por la caída de la clavija del enchufe. El sensor solo se puede reemplazar por otro del mismo modelo. Ejemplo: cuando la temperatura del agua es de 10 ° en este momento, mida si la resistencia en ambos extremos del sensor es de aproximadamente 3700 ± 5% ohmios. La falla del sensor se determina si no está dentro del valor del rango de medición 22.2.5 Sensor de temperatura y presión de admisión 22.2.5.1 Principio de funcionamiento del sensor de temperatura de admisión Este sensor se utiliza para medir la presión absoluta del codo de admisión de aire, reflejar el tamaño de la presión de admisión de acuerdo con la diferencia de resistencia y luego calcular el volumen de admisión en la cámara de combustión del motor a través de la conversión indirecta, y también es una parte no reparable. . Se utiliza para medir la temperatura del aire de admisión, su resistencia cambiará con la temperatura del aire de admisión y su característica es también la característica de resistencia del coeficiente de temperatura negativo. También es una parte irreparable. 312 22.2.5.2 Apariencia del sensor de temperatura de admisión 22.2.5.3 Parámetros técnicos • • Voltaje de funcionamiento: 5DVC • • Temperatura de trabajo: -40-150 ° C Tiempo de respuesta: <15 S Humedad relativa: 0-100% R 313 22.2.5.3 Definición de pin 22.2.5.4 Determinación de fallas y características del sensor 1. Compruebe si el complemento está suelto 2. Verifique la falla o los datos actuales con un instrumento de diagnóstico 3. Vea la ruptura entre el sensor y la ECU y verifique si el funcionamiento anormal del sensor es causado por cables 4. Inspección del sensor: Conecte con el cable y encienda; mida el voltaje entre dos pines con un multímetro; en el caso estándar, el voltaje es 4.0 ~ 4.65 bajo la presión de aire de 100 kPa cuando el sensor no está encendido. De lo contrario, el sensor falla. 22.2.7 Sensor de oxígeno 22.2.7.1 Principio de funcionamiento del sensor de oxígeno El sensor de oxígeno se puede utilizar para detectar el contenido de oxígeno en el gas residual del tubo de escape del motor para el control de circuito cerrado de combustible interno de la ECU, manteniendo así la combustión del motor en el estado más razonable de relación aire y combustible (14.7). 314 22.2.7.2 Apariencia del sensor de oxígeno 22.2.7.3 Parámetros técnicos ● Límite parcialmente grueso de la relación aire-combustible: > 750 mVCC ● Límite parcialmente delgado de relación aire-combustible: < 120 mVCC ● Potencia del calentador del sensor de oxígeno: 7,0 W (Los parámetros anteriores se miden en el banco del motor, las condiciones de trabajo: temperatura de los gases de escape: 450 ° C; ciclo de trabajo: 70%; 10 Hz; voltaje: 13,5 V). ● La resistencia del calentador es: 9,6 ± 1,5 Ω (medido a 21 ° C) ● Rango de temperatura de funcionamiento: 260-850 ° C 22.2.7.4 Requisitos de instalación ● Ángulo de instalación (ángulo con el plano horizontal): ≥10 grados ● Par de apriete: 40-60 Nm 315 22.2.7.5 Requisitos para la calidad del combustible ● Pb≤0.005g / L ● P≤0.0002g / L ● S≤0.04% ● Si≤4ppm 22.2.7.6 Determinación de fallas 1. Realice el diagnóstico de fallas con un instrumento de diagnóstico y juzgue el tipo de falla 2. Compruebe si los pines se caen 3. Verifique el voltaje entre la línea de señal del sensor y la señal de tierra con un multímetro: Cuando la temperatura del motor es de 80 grados y la velocidad de ralentí o velocidad constante es de 3000 revoluciones, 4000 revoluciones o 5000 revoluciones, la duración es de más de 2 minutos. Mida si el voltaje en ambos extremos cambia constantemente entre 0-1V. De lo contrario, el sensor falla. 22.2.7.7 Definición del pin del sensor de oxígeno: Conector del sensor de oxígeno 1. Conexión a tierra del control de calefacción del sensor de oxígeno (OSH-) 2. Fuente de alimentación de calefacción del sensor de oxígeno 12V + 3. Señal del sensor de oxígeno - (OS-) 4. Señal del sensor de oxígeno + (OS +) 22.2.8 Bobina de encendido 22.2.8.1 Principio de funcionamiento de la bobina de encendido La bobina de encendido puede proporcionar energía a la bujía y la bobina de encendido y la bujía están conectadas mediante un cable de alto voltaje. 316 22.2.8.2 Aspecto de la bobina de encendido 17.2.8.3 Descripción de la falla Rendimiento de falla: Si la bujía no se enciende o se enciende intermitentemente, el motor no puede funcionar Si la bobina de encendido falla y, por lo tanto, la bujía no enciende, la ECU apagará la inyección del cilindro correspondiente, es decir, no inyectará combustible. Si el cable de alto voltaje de la bobina de encendido está dañado, se pueden producir fugas eléctricas o un encendido deficiente. Compruebe: si la conexión a tierra de la señal desde el pin ECUJ2-01 a la bobina de encendido es conductora y si la conexión desde el terminal de salida del relé al terminal positivo de la bobina de encendido es conductora. 22.2.9 Conjunto de bomba de combustible 22.2.9.1 Principio de funcionamiento del conjunto de bomba de combustible La bomba de combustible eléctrica y el regulador de presión trabajan juntos para proporcionar una presión de gasolina de 300 Kpa al motor y la bomba de combustible está instalada en la parte inferior del tanque de combustible. Conjunto de bomba de combustible: proporciona al combustible la presión que cumple con los requisitos del sistema. Se instala en la parte inferior del tanque para proporcionar el aceite combustible requerido al motor a través de los tubos de conexión. Bomba de combustible: Eléctrica, el motor impulsa el impulsor para obtener el combustible a presión del tanque de combustible. Regulador de presión: es de tipo diafragma mecánico y se puede utilizar para regular la presión del dispositivo de la bomba de combustible, a fin de lograr la presión de combustible constante requerida por el sistema. 317 22.2.9.2 Aspecto del conjunto de la bomba de combustible 22.2.9.3 Etiqueta y marca Conjunto de bomba de combustible: • El lote de producción y la fecha están marcados en el dispositivo de la bomba de combustible y en el ajustador de presión. • Hágalo en la placa de instalación del conjunto de la bomba de combustible en forma de etiqueta. Bomba de combustible: • Haga una marca grabada en la bomba de combustible. Regulador de presión de aceite: • Haga una marca grabada en la carcasa externa. 22.2.9.4 Entorno de trabajo • • • El diseño general del tanque de combustible es generalmente solo para combustible de gasolina. Si el combustible contiene etanol, póngase en contacto con el El conjunto de la bomba de combustible debe instalarse en la parte inferior del tanque de combustible de acuerdo con los requisitos. fabricante de la motocicleta para confirmar si se puede utilizar. • Asegúrese de que haya suficiente combustible en el tanque de combustible en la primera operación del conjunto de la bomba de combustible y no lo haga funcionar en ausencia de aceite. 22.2.9.5 Proceso de mantenimiento Medida de seguridad: Al realizar operaciones de mantenimiento para el sistema de combustible, se debe tener cuidado para garantizar la seguridad personal. Desconecte el electrodo ● negativo de la batería de almacenamiento de la motocicleta. ● Está prohibido fumar y se debe colocar un letrero de “no fumar” cerca del área de operación. Asegúrese de que haya un ● dispositivo de extinción de incendios. ● El entorno operativo está bien ventilado y alejado de llamas abiertas. Use gafas de ● seguridad. ● Para liberar los vapores de combustible en el tanque de combustible, abra la tapa del tanque y vuelva a colocarla. ● Todavía hay alta presión en la línea de combustible después de que el motor deja de funcionar, entonces se puede inyectar aceite después de desarmar o soltar la línea de combustible. Consulte “Proceso de liberación de presión de combustible” en esta sección. ● Una pequeña cantidad de combustible puede salir después de desmontar la línea de combustible, para evitar el riesgo de que ocurra, el dispositivo de bloqueo en la tubería de combustible debe usarse para el bloqueo. ● Una vez completado el mantenimiento, asegúrese de que la línea de combustible y la abrazadera estén instaladas correctamente. ● Una vez completado el mantenimiento, verifique las fugas de aceite del sistema de acuerdo con las disposiciones del “Proceso de verificación de fugas de combustible”. ● Una vez completado el mantenimiento, conecte el electrodo negativo de la batería de almacenamiento, asegúrese de que 318 hay suficiente combustible en el tanque de combustible cuando la bomba de combustible está funcionando. 22.2. 9.6 Diagnóstico de fallas del conjunto de la bomba de combustible si Operación Paso Si puede escuchar que el combustible al Paso 4 Después de encender la llave de encendido, la bomba de combustible funcionará 1 la bomba está funcionando, vaya, la bomba de combustible está funcionando, por favor durante 3 segundos. directamente. Desconecte el conector de la bomba de combustible y verifique si el 2 voltaje de suministro de la bomba de combustible está dentro del rango Paso 3 de la conducta de 10-14 V Suministro de corriente de 12 V CC a la bomba de combustible; 1. Verifique el circuito de la bomba de Asegúrese de que haya suficiente aceite en el tanque para evitar el 3 2. Verifique la ECU. ¿Está funcionando la bomba de combustible? Compruebe si la presión de suministro de combustible delantero de la El conjunto de la bomba de boquilla está dentro del rango de 220-270 kpa cuando el motor está en combustible funciona normalmente ralentí. 1. Compruebe si hay fugas en la tubería de combustible. Detecta si la presión de la tubería de combustible es inferior a 220 kpa 5 realizar el Paso 2. Verifique el circuito de suministro de energía de la bomba de combustible 1. Revise el arnés de la bomba de combustible a la ECU; funcionamiento en seco de la bomba de combustible; 4 No Si no puede escuchar que el articulación; 2. Revise la bomba de combustible; 3. Comprobar la presión regulador. combustible; 2. Revise la bomba de combustible Realizar el paso 5 1. Compruebe si el filtro de combustible está bloqueado; 2. Compruebe si el tubo de combustible está doblado y retorcido; 3. Comprobar la presión regulador. 22.2.9.7 Desmontaje del conjunto de la bomba de combustible ● Consulte el “Proceso de liberación de presión de combustible” para liberar la presión de combustible en la línea de combustible. ● Desconecte la línea de electrodo negativo de la batería de almacenamiento. ● Desconecte el conector de mazo del conjunto de la bomba de combustible. ● Retire el combustible restante del tanque de combustible y guárdelo en un recipiente adecuado, para garantizar la seguridad y reducir la contaminación. ● Quite la manguera de combustible que conecta al conjunto de la bomba de combustible usando herramientas estándar ● Quite el tanque de combustible de la motocicleta. ● No invierta el depósito de combustible para evitar arañazos y golpes. Tenga cuidado de no dañar la ● rejilla del filtro de la bomba de combustible. 22.2.9.8 Instalación del conjunto de la bomba de combustible: ● Reemplace la arandela de sellado del conjunto de la bomba de combustible. (La lavadora usada puede provocar fugas de combustible) ● Sujete suavemente la rejilla del filtro de la bomba de combustible y coloque los orificios de los tornillos de instalación del conjunto de la bomba de combustible asimétricamente, e instálelo en la dirección especificada. El regulador de presión debe mirar hacia la parte trasera del tanque de combustible y asegurarse de que la superficie de instalación del tanque de combustible esté limpia y plana. ● Instale los pernos de montaje en la tapa del conjunto de la bomba de combustible y apriételos uniformemente en el orden indicado en la Fig. 33. Par de apriete del tornillo de instalación: 3-4 Nm El conjunto de la bomba de combustible debe fijarse con pernos especiales. Debe apretarse según el orden de apriete y el par de apriete especificados durante la instalación. Un par excesivo y un orden de apriete incorrecto puede causar la deformación de la arandela y, por lo tanto, provocar fugas. Instale el tanque de combustible en la motocicleta. ● ● Conecte el tubo de combustible y fíjelo con una abrazadera adecuada. ● Conecte el conector del mazo de la bomba de combustible. ● Compruebe si hay fugas de acuerdo con el "Proceso de verificación de fugas de combustible" antes de la operación del motor. 22.2.9.9 Reemplazo del regulador de presión ● Retire la base de montaje del regulador de presión ● Utilice la herramienta de circlip para quitar el circlip de montaje del regulador de presión. Se debe tener cuidado para evitar daños causados por el circlip después de salirse durante el funcionamiento. ● Saque el regulador de presión ● Tenga cuidado de no dañar el borde exterior del regulador de presión. ● Aplique lubricante alrededor de la nueva junta tórica del regulador de presión para facilitar la instalación ● Asegúrese de que ambas juntas tóricas estén montadas en el regulador de presión (una tiene un diámetro mayor y la otra un diámetro menor) 319 ● Instale el regulador de presión en el asiento del soporte del conjunto de la bomba de aceite ● No golpee el regulador de presión (puede dañar el ajuste de presión) ● Instale el retenedor del regulador de presión de aceite ● Reemplácelo con el nuevo sello del conjunto de la bomba de aceite. 22.2.9.10 Proceso de liberación de presión de combustible Precauciones: No lo opere cuando el motor esté en estado de advertencia. Después de confirmar que el motor está en estado de enfriamiento, realice la siguiente operación de liberación de presión de combustible: ● La motocicleta está en estado "neutral". ● Desconecte el conector entre el arnés del conjunto de la bomba de combustible y el arnés de la motocicleta. ● Encienda el motor para arrancar el motor hasta que se apague automáticamente. Luego, encienda y apague continuamente la llave de encendido 2-3 veces, con un intervalo interno de 3 segundos cada vez. ● Después de completar las operaciones anteriores, conecte el conector del mazo del conjunto de la bomba de combustible. 22.2.9.11 Proceso de verificación de fugas de combustible Después de realizar cualquier mantenimiento del sistema de combustible, realice una prueba de verificación de fugas de combustible. ● Llene el tanque con suficiente combustible. ● Encienda la llave de encendido durante 3 segundos y luego apáguela durante 15 segundos, repita las operaciones anteriores de 3 a 4 veces para establecer la presión de aceite en la línea de combustible. ● Compruebe si hay fugas en las partes del sistema de combustible (tanque de combustible, tuberías de conexión, unión de tuberías, etc.). 22.2.9.12 Notas para el uso del conjunto de bomba de combustible Notas para el uso del conjunto de bomba de combustible Precauciones Porque No arroje ni toque la bomba de combustible. Puede causar daños en el interior de la bomba de combustible Puede No hacer: la bomba de combustible está "funcionando en estado seco" (no hay aceite en la entrada de la bomba de combustible y en la rejilla del filtro) provocar daños en el interior de la bomba de combustible Asegúrese de que haya suficiente combustible en el tanque Las impurezas pueden entrar en la bomba de combustible debido a la rejilla del filtro No: dañe la rejilla del filtro durante el mantenimiento dañada y, por lo tanto, dañar el cuerpo de la bomba de combustible. No: desmonte las partes internas de la bomba de combustible y el regulador de presión No se proporcionarán "tres garantías" No: regule la bomba de combustible y el regulador de presión (excepto el reemplazo) No: levante el conjunto de la bomba de combustible a través del arnés del conjunto de la bomba de combustible El arnés está dañado / la fuente de alimentación de la bomba de combustible está No: levante el arnés de la bomba de combustible en dirección vertical a la placa de desconectado cubierta de la bomba No: use una abrazadera de tubería dañada Fuga de presión / fuga de combustible No: utilice la rejilla del filtro de la bomba de combustible gravemente dañada ni corte el Las impurezas pueden entrar en la bomba de combustible desde la rejilla del filtro conjunto de la bomba dañada y, por lo tanto, dañar el cuerpo de la bomba de combustible La bomba de No: bombee aceite del tanque de combustible usando la bomba de combustible combustible no está diseñada para este propósito No: Instale tornillos para fijar otras piezas usando el conjunto de la bomba de Afecta la instalación del conjunto de la bomba de combustible combustible No hacer: Dañar el arnés de la bomba de combustible durante el mantenimiento del El terminal puede dañarse y, por lo tanto, se produce un mal contacto / la fuente de conjunto de la bomba de combustible alimentación de la bomba de combustible está desconectada No debe: Ponerse en contacto con el conjunto de la bomba de combustible cuando se Evite dañar el conjunto de la bomba de combustible Evite bombea aceite del tanque manualmente Por favor: asegúrese de que el tanque no se dañe durante el mantenimiento las fugas de aceite Por favor: Utilice únicamente arandelas de sellado del conjunto de bomba de Las falsificaciones pueden provocar fugas de combustible combustible "original" Asegúrese de que no haya fugas de combustible ni filtraciones en la unión de la tubería Por favor: use la abrazadera de manguera designada Por favor: Fije el arnés de la bomba de combustible en Reducir el impacto El combustible de mala calidad puede dañar la bomba de combustible demasiado pronto la motocicleta. 320 Por favor: Reemplace el filtro de combustible dentro del tiempo especificado Por El filtro bloqueado puede reducir el suministro de combustible Un filtro no calificado puede dañar la boquilla, el regulador de presión de aceite y la favor: Utilice un filtro de combustible calificado y especificado bomba de combustible Por favor: asegúrese de organizar correctamente las vías de las tuberías de combustible y no interferir con otras partes Por favor: asegúrese de que haya suficiente combustible en el tanque (sumerja el filtro Las formas incorrectas y las interferencias pueden dañar la tubería de combustible Evite "funcionar en estado seco" de la bomba de combustible de la bomba de combustible) Por favor: Durante el mantenimiento del regulador de presión, reemplace dos juntas Asegurar la curva de regulación de presión correcta del regulador de presión tóricas simultáneamente Por favor: tenga cuidado de conectar el conector del arnés del conjunto de la bomba de Evite dañar el terminal del conector combustible Por favor: devuelva las piezas colisionadas, dañadas o sospechosas y Asegúrese de encontrar rápida y correctamente la causa raíz del problema describa los problemas. 22.2.9.13 Problemas comunes a) El enchufe del conjunto de la bomba de combustible está invertido, lo que permite que la bomba de combustible retroceda y no proporcione al motor suficiente presión de combustible, lo que provocará una falla en el motor. b) La bomba de combustible está dañada y no gira. Precauciones: Debido a que al principio no hay gasolina en el tanque de combustible de la motocicleta nueva, se genera una gran cantidad de aire en la tubería de combustible, por lo que es necesario encenderla varias veces para vaciar el aire en la línea de combustible, y luego el motor puede funcionar. correctamente, lo cual es normal. La motocicleta se iniciará fácilmente en el futuro. Debido a que la gasolina puede enfriar la bomba de combustible, no deje que la bomba de combustible funcione con poco aceite o sin gasolina, ya que puede quemar la bomba de combustible. 22.3 Método de diagnóstico y mantenimiento de fallas La luz de falla se encuentra en el panel del medidor con una marca FI debajo. En circunstancias normales, después de girar la llave, si la luz de falla está encendida, indica que el sistema de inyección electrónica está encendido y puede funcionar; si la luz de falla está apagada, indica que el circuito del sistema de inyección electrónica está desconectado, no funcionará y se debe verificar la conexión de los electrodos positivo y negativo del fusible y la batería. Si la luz de falla se apaga después de arrancar el motor, indica que no hay falla; por el contrario, si la luz de avería sigue encendida después de arrancar el motor, indica que el sistema de inyección electrónica funciona de forma anormal y que la avería debe eliminarse si la hay. Existen 3 métodos para detectar fallas: 22.3.1 Realizar el diagnóstico directamente con la lámpara de falla intermitente en el instrumento (FI) En el caso de que se confirme una falla, después de abrir y cerrar la llave 3 veces, es decir, la operación de apertura --- cierre --- apertura --cierre-apertura, la lámpara de falla parpadeará el código de destello correspondiente culpa. Entonces, la falla correspondiente se puede identificar a través de la tabla de códigos de falla. De ellos, cuando se usa el método para leer la falla usando la lámpara de falla, la regla del código de destello es la siguiente: por ejemplo, la falla es el circuito abierto del sensor de presión de admisión o el cortocircuito del pin del terminal de señal al electrodo negativo de la batería de almacenamiento, la lámpara de falla parpadeará 10 veces para representar 0, parpadeará 1 vez para representar 1 después de 1,2 segundos, parpadeará 10 veces para representar 0 después de 1,2 segundos, parpadeará 7 veces para representar 7 después de 1,2 segundos, es decir, P0107. Se puede ver que excepto que el número 0 está representado parpadeando 10 veces, los números 1-9 corresponden a los tiempos de parpadeo. Si hay otros códigos de falla, como la falla P0201, hay una falla en el inyector de combustible del cilindro 1. Después de hacer parpadear P0107, espere 3.2 segundos, continúe mostrando el código de falla P0201; si no hay otra falta, parpadeará cíclicamente P0107 y P0201. Luego, se pueden consultar las fallas relevantes de acuerdo con la tabla de códigos de falla. Al usar el software PCHUD, el software informará el código de falla usando números decimales. En la tabla de códigos de falla, existe una relación de correspondencia de uno a uno entre los números decimales y los números hexadecimales anteriores, y por lo tanto, se pueden encontrar fallas correspondientes de acuerdo con la relación de correspondencia. Por ejemplo, MULFCURR (falla actual) = 263 en el software, corresponde a P0107 en la tabla de códigos de falla, es decir, falla del sensor de presión de admisión. 321 MT05 Tabla de códigos de fallas (Observación: Todas las funciones de visualización de fallas de Delphi se enumeran en la tabla de códigos de fallas. Si este modelo no tiene la función correspondiente, ignórelo). Sistema o DTC Componente Número anifoldAbsolute P0107 Circuito MAP bajo voltaje o circuito MAP KsDGDM_MAP_ShortLow (MAPA) P0108 abierto alto voltaje KsDGDM_MAP_ShortHigh Tomar aire P0112 Bajo voltaje del circuito IAT KsDGDM_IAT_ShortLow P0113 Circuito IAT de alto voltaje o abierto KsDGDM_IAT_ShortHigh Bajo voltaje en el circuito del sensor de temperatura del refrigerante / aceite KsDGDM_CoolantShortLo Calibración relacionada Descripción del DTC Sensor de presión Temperatura Sensor (IAT) Refrigerante / aceite Sensor La posición del acelerador Sensor (TPS) P0117 w Circuito del sensor de temperatura del refrigerante / aceite abierto o de alto KsDGDM_CoolantShortHig voltaje h P0122 Circuito TPS bajo voltaje o circuito TPS KsDGDM_TPS_ShortLow P0123 abierto alto voltaje KsDGDM_TPS_ShortHigh P0131 O2S 1 circuito bajo voltaje O2S 1 KsDGDM_O2_1_ShortLow P0132 circuito alto voltaje KsDGDM_O2_1_ShortHigh P0031 Circuito calefactor O2S Alto voltaje Circuito P0032 calefactor O2S Inyector de bajo voltaje A Fallo P0118 Sensor de oxigeno Sensor de oxigeno Calentador KsDGDM_O2_HeaterShort Alto KsDGDM_O2_HeaterShort Bajo KsDGDM_INJ_CYL_A_Fa Inyector de combustible A P0201 Inyector de combustible B P0202 Fallo del inyector B P0230 Circuito de bobina FPR bajo voltaje o circuito de bobina P0232 FPR abierto alto voltaje P0336 Señal ruidosa del sensor CKP (CKP) P0337 Sensor CKP sin señal KsDGDM_CrankNoSignal Bobina de encendido A P0351 Fallo de la bobina de encendido del cilindro A KsDGDM_EST_A_Fault Bobina de encendido B P0352 Fallo de la bobina de encendido del cilindro B KsDGDM_EST_B_Fault P0505 Error de control de velocidad de ralentí KsDGDM_IdleControl P0562 Voltaje del sistema bajo KsDGDM_SysVoltLow P0563 Voltaje alto del sistema KsDGDM_SysVoltHigh P0650 Mal funcionamiento del circuito MIL KsDGDM_MIL_Circuit P1693 Bajo voltaje del circuito del tacómetro P1694 Alto voltaje del circuito del tacómetro O2S 2 P0137 Bajo voltaje del circuito Relé de la bomba de combustible (FPR) Cigüeñal ultHigh KsDGDM_INJ_CYL_B_Fa ultHigh Sistema tBajo KsDGDM_FPP_CircuitShor muslo KsDGDM_CrankNoisySign Alabama Sensor de posición Control inactivo KsDGDM_FPP_CircuitShor Voltaje del sistema MIL Tacómetro Sensor de oxígeno 2 KsDGDM_TAC_Circuit_Lo w KsDGDM_TAC_Circuit_Hi gh KsDGDM_O2_2_ShortLow 322 KsDGDM_O2_2_ShortHigh P0138 O2S 2 circuitos de alto voltaje P0038 Alto voltaje del circuito del calentador de O2S 2 P0037 Calentador de O2S de 2 circuitos de baja tensión VSS P0500 sin señal P0850 Park Neutral Switch Error CCP P0445 corto a alto P0444 CCP corto a bajo / abierto P1500 Mal funcionamiento del sensor de vuelco / activado KsDGDM_RolloverSensor BLM_MaxAdapt P0171 Varios valores BLM alcanzan el máximo Varios KsFDIAG_BLM_MaxAdapt BLM_MinAdapt P0172 valores BLM alcanzan el mínimo Modo PE quemado KsFDIAG_BLM_MinAdapt PESystLean P0174 AFR se mantiene delgado KsFDIAG_PESystLean Sensor de oxigeno Calentador 2 Velocidad del vehículo Sensor Parque Neutral Cambiar Diag Diagnóstico Alto KsDGDM_O2_HeaterShort Bajo KsDGDM_VSS_NoSignal KsDGDM_ParkNeutralSwit ch KsDGDM_CCP_CircuitSho rtHigh PCCh Sensor de vuelco KsDGDM_O2_HeaterShort KsDGDM_CCP_CircuitSho rtBajo 22.3.2 Diagnóstico de fallas mediante un aparato de diagnóstico Método de operación: a) Encuentre la interfaz de diagnóstico de 6 puertos en la motocicleta; b) Conecte el cable de conexión y la interfaz del aparato de diagnóstico; c) Abra la llave para el diagnóstico; 22.3.3 Inspección de fallas usando el software de diagnóstico PCHUD El software PCHUD se utiliza para detectar y registrar los datos de funcionamiento del motor, la computadora portátil debe estar conectada al puerto de diagnóstico de 6 puertos de la motocicleta a través de la línea K antes de su uso. Necesita instalar el software del controlador K-line en la computadora portátil 323 antes de usar. Instrucciones de funcionamiento del software PCHUD: (1) Conecte la computadora portátil y el puerto de diagnóstico de 6 orificios de la motocicleta usando la línea K y abra la llave; (2) Haga clic en el icono “HUD.EXE” e inicie el software PCHUD; (3) Seleccione "Archivo" en la interfaz del software, haga clic en "abrir" para seleccionar "PCHUD.HAD", y luego haga clic en "Aceptar" para confirmar. 324 (4) Seleccione “Archivo de parámetros” en “Configuración”, haga clic en el archivo MT05common.par, seleccione “Protocolo de comunicaciones en“ Configuración ”, seleccione“ Palabra clave2000 ”y luego haga clic en Aceptar, al mismo tiempo seleccione 17 como Código de dispositivo. (5) Si la interfaz del software no puede mostrar los datos de comunicaciones en tiempo real, debe realizar el siguiente trabajo: verifique si hay un problema en la configuración de la conexión del puerto COM en "Configuración", generalmente configure el Puerto COM: 4. Velocidad en baudios: 10400 y no seleccione DTR alto al inicio Y luego realice comunicaciones normales, muestre el código de falla actual en MALFCURR y muestre el código de falla histórico en MALFHIST. 325 Y luego consulte la falla correspondiente de acuerdo con la tabla de códigos de falla. Interpretación de los parámetros del software PCHUD: VRPM La velocidad del motor la velocidad del motor VTHROT Apertura del acelerador posición del acelerador Presión atmosférica BARO Presión del colector de admisión presión de aire del colector VBARO VMAP VMAPEXP VIGN VCLTS VIAT STATUSBYTE5 VAFCMET VBAROCMET VCSINSYNSPRK SATITRIG CATLOENB SI ENGSTATE = 3 NISTBLIDLE FO2REDY2 FCNO FBLMCOR1 FCLCINT1 FCLCMUL1 IARDRPM IARPMERR FPWVC1 VO2 STATUSBYTE3 FO2STAT1 FCLREST1 FOSHTREN FO2REDY1 SI IACVMODE = 0 IAMTRLOST IACMVIHB VIGNS FVE1 VMAPRANG AFFNLAFR Valor estimado de la presión del colector de admisión Voltaje de la batería de almacenamiento espere presión de aire del colector voltaje de la llave de encendido Temperatura de la temperatura del cilindro o del refrigerante temperatura del cilindro o temperatura del refrigerante Temperatura de ingesta temperatura en la toma de aire Bandera de estado 5 STATUSBYTE5 Se cumplen las condiciones de aprendizaje del flujo de Corrección de flujo de aire cumplida aire Actualización de la presión atmosférica Actualización de Baro cumplida se cumplen las condiciones Bandera de encendido secuencial habilitación de chispa secuencial Se cumplen las condiciones de funcionamiento gatillo de retardo Spark Advance inclinado del ángulo de encendido de punta La lógica de trabajo de Catalyst está habilitada La lógica de apagado de catlyst permite que Posición normal del indicador de trabajo del motor Se el motor funcione en estado de funcionamiento cumplen las condiciones de ralentí para calentar la máquina Posición del indicador de finalización del calentamiento del sensor de oxígeno del cilindro 2 Unidad de aprendizaje a largo plazo de eficiencia de estable caliente inactivo O2 listo bloquear aprender memoria celular admisión Valor de aprendizaje a largo plazo de cylidner 1 Ítem I del cilindro 1 bloque aprender memoria integración de aprendizaje de circuito cerrado corrección de lazo cerrado corrección de lazo Corrección del aprendizaje de bucle cerrado Velocidad cerrado de rotación de la velocidad de ralentí deseada rpm en vacío deseadas Desviación de la velocidad de ralentí error de rpm inactivo Ancho del pulso de inyección de combustible del cilindro 1 Ancho de pulso base del cilindro 1 Señal del Señal del sensor de oxígeno sensor de oxígeno Bandera de estado 3 STATUSBYTE3 Posición del indicador de concentración del sensor de oxígeno del cilindro 1 Corrección y puesta a cero de la posición del indicador del lazo cerrado del cilindro 1 El calentador del sensor de oxígeno está habilitado cilindro 1 sensor de oxígeno señal rica en estado pobre Cilindro 1 restablecimiento de corrección de circuito cerrado Habilitación del calentador del sensor de oxígeno Posición del indicador de finalización del calentamiento del sensor de oxígeno del cilindro 1 cilindro 1 Sensor de oxígeno listo válvula de control de flujo de aire inactivo El aprendizaje de circuito cerrado del motor paso a paso de velocidad en vacío está habilitado Posición del indicador de paso perdido del motor paso a paso de ralentí Posición de la bandera donde el movimiento del motor paso a paso de ralentí está desactivado Posición de la bandera IACV perdido Deshabilitar movimiento IACV del estado de encendido estado de encendido Eficiencia de carga del cilindro 1 Ángulo de lectura cilindro 1 Eficiencia volumétrica Ángulo de de la presión de admisión Relación aire-combustible lectura del MAP objetivo relación de combustible de aire objetivo 326 SAESTA SAIDLDYN Ángulo de avance para el encendido del cilindro 1 Ángulo de cilindro 1 Spark Advance inactivo dinámico encendido dinámico al ralentí Tiempo de magnetización Spark Advance tiempo de permanencia SPDWELL IAINTEGOFST IACVDSMP STATUSBYTE2 FCLCEN1 PPDSEBL FPENABL Valor de aprendizaje del flujo de aire del motor paso a paso de ralentí Número de pasos deseados del motor paso a paso de ralentí flujo de aire integral de la válvula de control de aire inactivo posición deseada de la válvula de control de aire idld STATUSBYTE2 Bandera de estado 2 La corrección de circuito cerrado del cilindro 1 está habilitada Posición de bandera donde la inyección piloto está habilitación de corrección de bucle cerrado del cilindro 1 primer pulso deshabilitar desactivada Posición de la bandera donde la bomba de habilitación de la bomba de combustible combustible está habilitada FTRNSAES La aceleración y el enriquecimiento están habilitados La aceleración enriquecer entrar FTRNSDES desaceleración y el adelgazamiento están habilitados desaceleración enlean entrar Aceleración y enriquecimiento de salida Deceleración y aceleración enriquecer salida adelgazamiento de salida desaceleración enlean salida FTRNSAEDCLOAD FTRNSDEINLOAD FCLCEN2 La corrección de bucle cerrado del cilindro 2 está habilitada habilitación de corrección de bucle cerrado del cilindro 2 22.4 Métodos comunes de solución de problemas 22.4.1 Herramienta de mantenimiento un) Desmontaje y montaje de componentes del sistema de control electrónico: herramienta común de extracción de piezas mecánicas automotrices segundo) Circuito del sistema de control electrónico y señal eléctrica del sistema: multímetro digital (con zumbador) Diagnóstico de fallas del sistema de C) control eléctrico y detección de condiciones de funcionamiento del motor • Aparato de diagnóstico de fallas del sistema de control electrónico (recomendado) • Software de diagnóstico de fallas (PCHUD) y conexión de interfaz (uso condicional) tabla de códigos de fallas del re) sistema de control electrónico (uso de emergencia) mi) manómetro de combustible, rango: 0-300kP 327 22.4.2 Flujo de datos de trabajo del motor mostrado por el aparato de diagnóstico Analice y determine la falla del motor utilizando el flujo de datos de trabajo del motor que muestra el aparato de diagnóstico. 22.4.2.1 Paso I un) El arnés del motor y la tubería de vacío pueden afectar el sistema para controlar el flujo de aire y el suministro de combustible Si el sensor de oxígeno está segundo) ensamblado en su lugar, puede afectar el sistema para determinar la relación aire / combustible Indicador de falla del motor, puede afectar el sistema para C) dar una alarma culpa re) Voltaje de la batería de almacenamiento: determine si la energía de la batería de almacenamiento es suficiente mi) Determine si el sensor de temperatura del refrigerante, el sensor de temperatura de admisión, el sensor de presión absoluta del colector de admisión y el valor de visualización del sensor de oxígeno son normales F) Rango de trabajo del sensor de posición del acelerador: no se puede abrir o cerrar por completo, lo que puede afectar el rendimiento de la potencia del motor y algunas funciones del sistema 22.4.2.2 Paso II Compruebe si la alimentación de la ECU está apagada: las comunicaciones entre el aparato de diagnóstico y el sistema se interrumpen después de apagar el interruptor de llave 22.4.2.3 Paso III un) Temperatura del refrigerante y ciclo de temperatura del refrigerante: predice si el termostato está funcionando correctamente. Voltaje de la batería de segundo) almacenamiento: indica si el generador está funcionando correctamente. Demasiado alto: puede haber una falla en el regulador de voltaje; Demasiado bajo: puede haber una conexión incorrecta del generador o falla del generador C) Presión del colector de admisión: puede predecir si hay fugas en la admisión y problemas de holgura de válvulas. El juego de válvulas es demasiado pequeño: este valor es demasiado alto, por lo que el rendimiento de la potencia del motor puede verse afectado; Además, debido a la apertura demasiado temprana de la válvula de escape y al aumento de la temperatura de escape, la vida útil del sensor de oxígeno y del convertidor catalítico de tres vías puede acortarse significativamente; La holgura de la válvula es demasiado grande: puede causar una presión baja en el colector de admisión y, por lo tanto, afectar el sistema para determinar el estado de funcionamiento del motor, lo que da como resultado una velocidad de ralentí anormal durante el calentamiento de la motocicleta. Además, si el sistema de escape está bloqueado, por ejemplo: existe un cuerpo extraño en el canal de escape; el consumo de aceite es demasiado elevado, lo que bloquea el catalizador de tres vías; El convertidor catalítico de tres vías está bloqueado debido a daños internos, lo que provocará un valor ligeramente alto. re) Número de ciclos del valor del sensor de oxígeno: el número de ciclos es demasiado pequeño, lo que indica una falla del sensor de oxígeno 22.4.3 Solución de problemas simple Siga los siguientes pasos para reparar el sistema EFI. Para reparar la falla en un paso, los pasos siguientes pueden detenerse. Y luego use un aparato de diagnóstico para realizar la inspección y aceptación y borrar el código de falla de acuerdo con la Sección 22.4.2 “Flujo de datos de trabajo del motor mostrado por el aparato de diagnóstico”. Cuando se utiliza un aparato de diagnóstico, el voltaje de la batería de almacenamiento no debe ser inferior a 8,5 V. 22.4.3.1 Uso y mantenimiento diarios • La gasolina 92 # o 95 # debe ser de alta calidad sin plomo. • La ECU tiene una función a prueba de humedad, pero no se debe usar una pistola de agua a alta presión para enjuagar su carcasa. • El filtro de gasolina debe cambiarse cada 7000-10000 km. • En condiciones normales de uso, limpie el cuerpo del acelerador cada 10.000 km o 1 año. 22.4.3.2 Fenómeno de falla: falla de inicio a) Gire el interruptor de encendido a la posición "On" y compruebe si la luz de avería del motor está encendida. Si está apagado: • Compruebe el fusible y el cable de tierra. • Compruebe si el enchufe de la ECU está conectado firmemente 328 • Puede verificar si esta lámpara y línea son normales usando la función de verificación del actuador del aparato de diagnóstico Es ser • Verifique y repare la bombilla y su línea Juez • usando otra ECU • Conecte el aparato de diagnóstico a la interfaz de diagnóstico del sistema capaz de ser en: b) Comprobar si el aparato de diagnóstico se puede conectar al sistema para comunicaciones Si no: En caso afirmativo: • Compruebe el fusible y el cable de tierra. • Compruebe si el enchufe de la ECU está conectado firmemente • Pruebe si el aparato de diagnóstico está funcionando normalmente en otro juez de motocicleta normal usando otra • ECU • Eliminar la avería indicada por el aparato de diagnóstico c) Verifique la falla del sistema de encendido: si se puede hacer un encendido normal para la bujía Si no: En caso afirmativo: • Compruebe si la línea de alto voltaje y la bujía están bien conectadas o dañadas • Utilice otra bobina de encendido para juzgar el montaje • Juez usando otra ECU • Compruebe si la línea de alto voltaje está conectada a la bobina de encendido y a la bujía correctamente d) Compruebe la falla del sistema de suministro de aceite Verifique si la bomba de combustible está funcionando; puede escuchar el sonido de que la bomba de combustible está funcionando cerca del tanque de combustible al arrancar el motor No trabajo: • Verifique si el relé de la bomba de combustible funciona normalmente • Compruebe si la conexión y el funcionamiento del sensor de posición del cigüeñal es normal. Juzgue con otra • ECU. • Verifique la línea de la bomba de combustible Ser capaz de 1) 1) trabajo: 2) Insuficiente • Compruebe si hay suficiente combustible en el depósito de combustible. presión: • Compruebe si es necesario reemplazar el filtro de combustible (nota: reemplace el filtro de combustible Compruebe si la presión de suministro de combustible es superior a 220 Kpa especial para inyección electrónica debe reemplazarse una vez cada 7000-18000 km) 3) Normal presión: • Verifique si la tubería de suministro de combustible y la tubería de retorno de combustible están • dañadas Verifique si hay alguna anomalía en la línea de control de la boquilla Verifique si la boquilla • debe limpiarse e) Confirme si el cilindro está sumergido En caso afirmativo: • Después de abrir completamente el acelerador y encender el motor de arranque, el motor debe estar funcionando después de varios segundos. F) Compruebe si la holgura del sensor de posición del cigüeñal es demasiado grande 22.4.3.3 Fenómeno de falla: inicio de falla con revenido a) Compruebe si la bobina de encendido está suelta; b) Compruebe si el anillo del engranaje de distribución está aflojado. 22.4.3.4 Fenómeno de falla: velocidad de ralentí inestable Ocioso control Compruebe si el perno de derivación del ralentí está aflojado sistema: Sistema de suministro de aceite: compruebe si hay fugas en el oleoducto 329 22.4.3.5 Fenómeno de falla: velocidad de ralentí demasiado alta o demasiado baja (la velocidad de ralentí es obviamente inconsistente con la velocidad de ralentí objetivo) También alto • ralentí: Cuando la temperatura del agua es inferior a 68 grados, el sistema aumentará la velocidad de ralentí para acelerar el proceso de calentamiento, que es un fenómeno normal. Compruebe los elementos de acuerdo con los siguientes elementos, excepto que • Compruebe si es necesario ajustar el equilibrio de presión negativa del cilindro. Compruebe si el juego • de válvulas, especialmente el juego de válvulas de escape, es demasiado grande. • paso a paso • Verifique la cantidad de combustible en el tanque de combustible, el filtro de combustible, la presión de la línea de motor: • combustible y la boquilla Verifique que el orificio de derivación en vacío esté demasiado apretado • Comprobación de la tolerancia de la válvula y confirmar si es demasiado pequeña Velocidad de • ralentí demasiado baja 22.4.3.6 Fenómeno de falla: velocidad de ralentí inestable con desaceleración y apagado a) Comprobación del juego de válvulas; b) Compruebe si el orificio de derivación del ralentí y el cuerpo del acelerador están demasiado sucios. 22.4.3.7 Fenómeno de falla: potencia de desaceleración insuficiente un) Compruebe si los parámetros son normales al ralentí y al ralentí alto; Verifique la cantidad de combustible en el tanque segundo) de combustible y el filtro de combustible; C) Compruebe si el sistema de escape está bloqueado, por ejemplo: si el convertidor catalítico de tres vías está bloqueado por aceite quemado o dañado; re) Verifique la presión de la línea de combustible y la boquilla; mi) Compruebe si la lámpara de avería está encendida y si se puede realizar el encendido normal para un solo cilindro. 22.4.3.8 Fenómeno de falla: fenómeno de combustión leve Compruebe si la holgura de la bujía cumple con la especificación de 0,6-0,7 mm 22.4.3.9 Fenómeno de falla: la luz de falla está encendida, pero el código de falla es inconsistente con la falla Puede deberse a una conexión inestable del cable de conexión a tierra del sistema, vuelva a conectar el cable de conexión a tierra, desconecte el cable de alimentación de la batería de almacenamiento durante 3 minutos y luego conéctelo y encienda el motor. 22.4.3.10 Fenómeno de falla: consumo de combustible extremadamente alto un) Compruebe si los sensores de oxígeno de dos cilindros están montados en su lugar; si está suelto, el sensor de oxígeno puede juzgar incorrectamente que la combustión en el cilindro es escasa y luego aumentar el combustible, lo que puede resultar en un consumo de combustible inusualmente alto. segundo) Después de confirmar que las piezas mecánicas del motor y el sensor de oxígeno están en condiciones normales, haga funcionar el motor para observar la lectura del sensor de oxígeno. Si la lectura es siempre superior a 500 mV a temperatura normal del agua, compruebe si hay fugas en el inyector de combustible. Precauciones • La gran mayoría de las piezas de EFI no se pueden reparar; después de la confirmación de las piezas dañadas, generalmente se toma el reemplazo. • Al arrancar el motor, no opere ningún mecanismo (incluido el acelerador, no apriete el acelerador para arrancar) del motor. • Si la luz de avería del motor se enciende durante el funcionamiento del motor, debe comprobarse y eliminarse la causa lo antes posible. • No use gasolina con plomo, porque el plomo puede dañar el sensor de oxígeno y el convertidor catalítico de tres vías. • Si el consumo de aceite es anormal, el problema debe resolverse lo antes posible, porque algunas de las sustancias en el aceite pueden dañar el sensor de oxígeno y el convertidor catalítico de tres vías. 330 • La holgura de la válvula no debe ser demasiado pequeña, si la válvula de escape no se cierra herméticamente, la temperatura del escape puede aumentar demasiado y, por lo tanto, acortar la vida útil del convertidor catalítico de tres vías. • A una temperatura inferior a 10 ° C, si el vehículo y el motor funcionan a baja velocidad durante mucho tiempo, el tubo de escape puede tener depósitos de carbono y volverse negro, lo cual es un fenómeno normal. Se eliminará después de un período de funcionamiento a alta velocidad, o se deben tomar los medios adecuados para mantener la temperatura del refrigerante del motor dentro del rango de temperatura especificado. 22.4.3.11 Instrucciones de diagnóstico de fallas para Delphi Requisitos de las últimas regulaciones de la fase foruth de la motocicleta nacional IV de la UE y China: la motocicleta con sistema de inyección electrónica de combustible debe estar equipada con un sistema de diagnóstico de fallas OBD2, a saber: 1. Cuando se enciende la motocicleta, la luz de falla de energía debe estar encendida. Si no hay falla después del inicio, la luz de falla se apagará; si hay alguna falla, la luz de falla se encenderá. 2. Si la motocicleta ha experimentado una falla histórica (el rociador eléctrico falló durante el ensamblaje, la depuración o la conducción, pero ha vuelto a la normalidad), la luz de falla debe estar encendida después del arranque, pero solo puede apagarse después de 4 ciclos de trabajo; En este momento, los fallos históricos no se pueden detectar mediante un aparato de diagnóstico y no se puede leer ningún código de fallo. El método de procesamiento ahora se describe de la siguiente manera: Si la luz de falla está encendida, pero no se puede leer ningún código de falla usando un aparato de diagnóstico, se puede determinar como falla histórica. El método para eliminar la falla histórica es el siguiente: Método de configuración del sistema Delphi: encienda la motocicleta y manténgala en ralentí durante 30 segundos, espere 15 segundos después de cerrar la llave y luego abra y cierre rápidamente la llave durante más de 5 veces (el intervalo de tiempo no debe exceder 1 segundo) , la última operación es apagar la alimentación, esperar 15 segundos y luego comenzar a ver si la luz de falla está encendida. Si la luz de falla aún está encendida, repita la operación de reinicio. 331 Diagrama de circuito Batería Gire el interruptor de la lámpara parada del motor Interruptor de control de la lámpara del tacómetro Interruptor de bocina Indicador de faro Indicador de nivel de combustible Iniciar relé COLOR Interruptor de freno delantero Interruptor de freno trasero Indicador de posición Lámpara OBD Sensor de temperatura del refrigerante Controlador de faros Sensor de oxigeno Inyector Bomba de combustible PASAR Indicador de giro a la izquierda / derecha Válvula de control de ralentí Válvula EGR Interruptor de inicio TPS 12 Negro YO EN Azul Ligero LBL Gr / W licenciado en Derecho segundo NUEVA YORK Y / BL G / BL W / BL N/R B/G segundo W / O B/N segundo R/W R B/O segundo R/W R/W segundo NÓTESE BIEN NOROESTE R / W Y/R GRAMO norte segundo R R/W G/Y Gr / R GRAMO LR R PAGS segundo segundo R segundo O azul R/W R G/Y segundo licenciado en Derecho LBL PAGS marrón licenciado en Derecho segundo segundo MAPA Metro Gramo CÓDIGO norte segundo R/B N / LG W / B W/R LBL / R GRAMO GRAMO R/G Y / WW / Y GRAMO AY O/G B / BL B / BL B / BL Y/G R / Gr B / BL R/G GRAMO W / Gr W/N Gr / W segundo B / BL Verde R/W naranja S S R/W Y rojo R R/W FUSIBLE 15A PAGS O Amarillo FUSIBLE 20A GRAMO GRAMO PAGS Rosado LR Blanco W Púrpura PAGS N / BL gris NOROESTE segundo R/W NÓTESE BIEN LBL licenciado en Derecho R/W W Derecho / BL licenciado en R/P G/Y Oscuro GRAMO Y/R norte Gramo verde LR DG Herramienta de diagnostico R/N segundo Luz de giro a la derecha G/W G/W Luz de giro a la derecha NOROESTE Luz trasera / de freno NOROESTE licenciado en Derecho PAGS segundo segundo Lámpara de cabeza R/W LBL G/B segundo Luz de giro a la izquierda R/W Lámpara de posición NÓTESE BIEN segundo segundo G/B R/W Luz de giro a la izquierda Luz de la placa del auto NÓTESE BIEN segundo cuerno norte G / WG / WW / O G/B segundo G/B B/O segundo R / W segundo GRAMO B/N GRAMO Y/B O R segundo R/W R/B N / YG / BL N / R GRAMO LR B / GY / BL Gr Y/R GRAMO R R/W R/W W W W R segundo LR O/G R/W G/N segundo R W W N / LG B / N W / BL R / NY / BW / B Gr / W LBL / R W Gramo POR N / BL Y/W O W/Y segundo B / WR / P B / Y BL / W W/R Y/G O / WB / BL O / G G / RR / Gr W / G W/N 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 R/G LR GRAMOW / Gr segundo O/G LG / B R/W R/W segundo segundo G/N Gr / R LG / B segundo BL / W W/G O Bobina de encendido Encendido METRO bobina * 2 Destellador Rectificador Magneto Interruptor de embrague Interruptor de llave Sensor de nivel de combustible Relé de ventilador Relé de la bomba de combustible Sensor de posición de marcha Relé de faros 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 J1 J2 ECU ECU Ventilador Relé principal Interruptor de caballete lateral Interruptor de ventilador 332