Thảo luận:Áo
Thêm đề tàiĐây là trang thảo luận để thảo luận cải thiện bài Áo. Đây không phải là một diễn đàn để thảo luận về đề tài. |
|||
| Chính sách về bài viết
|
Bài này thuộc phạm vi bảo hộ của các dự án Wikipedia sau: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
“Áo”, hay đúng hơn là phiên bản trước đây của nó, từng là một bài viết chọn lọc và được đưa lên Trang Chính từ từ ngày 23 tháng 4 đến ngày 29 tháng 4 năm 2007. Nhưng theo thời gian, hoặc một số thông tin trong bài đã lỗi thời, hoặc những đòi hỏi từ cộng đồng đối với chất lượng của bài chọn lọc đã nâng cao khiến bài viết không đáp ứng được yêu cầu mới, và cộng đồng đã quyết định đưa bài ra khỏi danh sách các bài viết chọn lọc. Nếu có thể xin bạn hãy nâng cấp bài viết để đưa bài trở lại ứng cử sao chọn lọc. |
Lượt xem trang hàng ngày của Áo | |
Biểu đồ lẽ ra sẽ được hiển thị ở đây nhưng biểu đồ thống kê truy cập hiện đã tạm ngưng hoạt động.
Trong lúc chờ được kích hoạt lại, xem biểu đồ thống kê trực quan tại pageviews.wmcloud.org
|
bài này có chứa một bản dịch của Austria từ en.wikipedia. (2819 và các phiên bản sau đó.) |
Untitled
[sửa mã nguồn]Phan Ba nghĩ như thế nào về đề nghị dịch The Holy Roman Empire thành Đế quốc thánh La Mã? Hay Thánh quốc La Mã? Mekong Bluesman
Hay là "Thánh chế La Mã"?--Á Lý Sa 10:07, 21 tháng 3 2005 (UTC)
Tôi tìm tiếng Việt không có nên dịch tạm là Vương quốc La mã thần thánh. Thánh chế La Mã theo tôi có lẽ đúng hơn. (Empire, Reich thường được dịch là "Đế chế"). Nếu các bạn đồng ý với đề nghị Thánh chế La Mã của Á Lý Sa thì tôi sẻ sửa lại.
Phan Ba - 21/03/2005
- Thánh chế La Mã nghe đúng nhất. Bravo, Á Lý Sa. Mekong Bluesman
(Xem bài về nước Đức.) – Nguyễn Minh (thảo luận, blog) 02:15, 22 tháng 3 2005 (UTC)
- Oops, nếu sửa ở bài Áo thì cũng phải sửa ở bài Đức luôn. Đế chế La Mã (hiện đang dùng ở bài Đức) thì cũng OK nhưng quá gần Đế quốc La Mã (hay The Roman Empire) có các đế vương là người La Tinh; trong khi đó Thánh chế La Mã (hay The Holy Roman Empire) có các đế vương là người Đức. Hai đế chế này khác nhau. Mekong Bluesman
Đã sửa lại bên bài nước Đức. Phan Ba
Tôi nhớ đã có đọc về Đế quốc La Mã thần thánh. Avia 08:02, 30 tháng 3 2005 (UTC)
Nước Áo, nhưng không nước Đức, nước Anh
[sửa mã nguồn]Tôi nghĩ nên redirect bài này thành Áo (thay vì Nước Áo) để thống nhất (consistent). Mekong Bluesman 10:59, 29 tháng 3 2005 (UTC)
- Từ áo có một nghĩa thông dụng khác. DHN 11:06, 29 tháng 3 2005 (UTC)
- Áo (nước).--Á Lý Sa 11:15, 29 tháng 3 2005 (UTC)
- Có thể làm như bạn Á Lý Sa và thêm "đồng âm" (disambig). Nguyễn Thanh Quang 11:22, 29 tháng 3 2005 (UTC)
Tôi nghĩ là nên tránh những dấu ngoặc đơn (parentheses?) nếu có thể, tại vì những cái đó hơi khó gõ cho nhiều người. Trong tiếng Anh nhiều khi không gọi như "Austrian country" được (không nghe đúng lắm), mà trong tiếng Việt, đã thường gọi là "nước Áo" rồi. – Nguyễn Minh (thảo luận, blog) 23:32, 29 tháng 3 2005 (UTC)
Chúng ta tạo cho chính chúng ta nhiều vấn đề (problems) khi biến Wikipedia Tiếng Việt thành một ĐẠI TỪ ĐIỂN bao gồm cả một encyclopedia lẫn một dictionary! Khi một người mở một quyển encyclopedia để tìm hiểu về Áo tôi chắc chắn là người ấy muốn tìm hiểu về Austria chứ không phải về t-shirt hay chemise. Mekong Bluesman 03:23, 30 tháng 3 2005 (UTC)
- Tôi đã sửa bài này đến Áo và viết một câu đầu dẫn đến bài nói về quần áo.
Tôi thấy là phiên bản tiếng Anh đã có một trang về áo (shirt) rồi, với lại một cái về quần áo (clothing), nhưng mà trang về áo ở đấy đại khái không là bài đâu; chỉ là một danh sách. Ở đây có lẽ nên dùng một thể loại cho đó. Cho nên, tôi đề nghị giữ bài về nước Áo ở Áo như DHN đã làm, rồi viết một mục từ ở Wiktionary Tiếng Việt về áo để liên kết đến đấy. – Nguyễn Minh (thảo luận, blog) 04:07, 30 tháng 3 2005 (UTC)
Câu hỏi
[sửa mã nguồn]- Áo lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam ngày 11 tháng 12 năm 1972.:Việt Nam Dân chủ Cộng Hòa? Còn Việt Nam Cộng Hòa thì sao, Áo lập quan hệ ngoại giao khi nào?
- Wien = Viên: tại sao không dùng từ này?
- quân chủ song đôi là có hai vua?
- Mức cản 4% được đưa ra nhằm ngăn cản một phân tán quá lớn của các đảng trong Hội đồng quốc gia: trên 4% số phiếu thì đắc cử?
- Nghị định kiên quyết (Beharrungsbeschluss) là gì?
- Những người trong độ tuổi nghĩa vụ nhưng lại từ chối không tham gia quân đội vì lý do lương tâm có thể phục vụ trong các ngành dân sự (Zivildienst) để thay thế: sợ chết, sợ máu có thể xem là lý do lương tâm để trốn nghĩa vụ quân sự?
Meomeo 12:34, ngày 23 tháng 4 năm 2007 (UTC)
- Tôi sẽ trả lời Meomeo câu hỏi mà tôi trả lời được (còn các câu hỏi khác thì phải đợi người khác). Ngôn ngữ chính thức của Áo là tiếng Đức và trong ngôn ngữ đó thì thủ đô của Áo được viết là Wien... Wikipedia tiếng Việt đã có tiền lệ dùng các dạng gốc cho các danh từ riêng (ngoại trừ các danh từ Hán-Việt đã thông dụng trong nhiều thế kỷ như Anh, Pháp, Ý, Úc...). Mekong Bluesman 20:31, ngày 23 tháng 4 năm 2007 (UTC)
redirect
[sửa mã nguồn]Sao lại redirect áo tới đây? Vì áo đâu có viết hoa, là quần áo chứ đâu phải nước Áo đâu --Saigon punkid 09:50, ngày 29 tháng 4 năm 2007 (UTC)
- Phần mềm Mediawiki tự động viết hoa chữ đầu tiên cho tên mục từ. Nguyễn Hữu Dụng 10:18, ngày 29 tháng 4 năm 2007 (UTC)
Lịch sử
[sửa mã nguồn]Phần lịch sử thêm vua, tổng thống vào trông rối quá.113.161.220.199 (thảo luận) 09:33, ngày 5 tháng 7 năm 2013 (UTC)