Актуальные вопросы теоретической и прикладной фонетики // Сборник статей к юбилею О. Ф. Кривновой / Под ред. А. В. Архипова, И. М. Кобозевой, Кс. П. Семёновой.-М.: ООО «Буки-Веди», 432 стр. C. 287-309., 2013
А.В. Павлова. Актуальное членение в свете пресуппозиций.
В начале этой статьи стоит привести разв... more А.В. Павлова. Актуальное членение в свете пресуппозиций.
В начале этой статьи стоит привести развернутую цитату из книги Е.В. Падучевой: «Рематический акцент падает на утверждаемое и противопоставлен данности-тому, что принимается за исходное. Это различие хорошо формулируется в терминах ассерция-пресуппозиция (презумпция) и имеет широкую сферу применения; например, оно позволяет представить в общем виде взаимодействие семантических компонентов предиката с отрицанием: если в толкование слова входят два структурно равноправных компонента, то отрицается только ассертивный. Так, глаголы со значением ‚бояться' и ‚надеяться' оба включают: а) предположение о наступлении события; б) его оценку. Но различие не только в "знаке" оценки, отрицательной для бояться и положительной для надеяться, а еще и в том, что для бояться (в его основном значении) оценочный компонент-ассерция, а для надеяться-пресуппозиция <…>: боюсь X = ‚думаю, что X вероятно' [презумпция]; ‚считаю наступление X нежелательным' [ассерция]; надеюсь на X = ‚думаю, что X вероятно' [ассерция]; ‚считаю наступление X желательным' [ассерция]. Соответственно: не боюсь X = ‚не считаю, X нежелательным, думая, что X вероятно'; не надеюсь на X = ‚не думаю, что X вероятно, считая X желательным'». [Падучева 2004: 94]. Три мысли в этой цитате представляются наиболее примечательными: 1. тема ассоциируется с пресуппозицией, а рема с ассерцией; 2. пресуппозиции кроются не только в частях предложений, но и в структуре лексических значений: есть семы пресуппозитивные (неотрицаемые при грамматическом отрицании), а есть ассертивные (подпадающие под действие отрицания); 3. рему можно трактовать не только в ракурсе слов и словосочетаний, но и в ракурсе сем: в качестве ремы допустимо рассматривать не слово как таковое, а одну из сем в его значении. К этим соображениям мы еще вернемся. Но сначала необходимо разобраться с тем, что такое пресуппозиция (презумпция) и ассерция и в каком отношении стоят эти-изначально чисто логические-категории к коммуникативному членению предложения на тему и рему. Как и многие другие лингвистические термины, термин «пресуппозиция» многозначен. Для того чтобы определиться, что именно в этой статье будет именоваться пресуппозицией, придется снабдить ее кратким историческим экскурсом. Термин «пресуппозиции» в его значении «одно из важнейших условий осмысленности высказываний» имеет достаточно давнюю природу: история этого понятия восходит к 19-му веку. Однако перейдя из философии в лингвистику, этот термин довольно быстро стал многозначным: пресуппозициями называют как то, что под ними понимал Фреге в конце 19-го века, то есть условия истинности или ложности пропозиций, так и импликатуры, то есть условия успешного протекания коммуникации, не называемые эксплицитно. Причины неразличения пресуппозиций и импликатур состоят, с одной стороны, в том, что понятие «импликатура» возникло в языковедении сравнительно поздно (в середине 70-х годов 20-го столетия), с другой, в том, что формальные критерии для их разграничения недостаточно хорошо разработаны; далее, осмысленность высказываний покоится далеко не всегда на истинности или ложности: огромное число высказываний по отношению к категории истинности/ ложности нейтрально, то есть безразлично; наконец, для лингвистического анализа процессов понимания чисто логическое различение
Uploads
Papers by Anna Pavlova
В начале этой статьи стоит привести развернутую цитату из книги Е.В. Падучевой: «Рематический акцент падает на утверждаемое и противопоставлен данности-тому, что принимается за исходное. Это различие хорошо формулируется в терминах ассерция-пресуппозиция (презумпция) и имеет широкую сферу применения; например, оно позволяет представить в общем виде взаимодействие семантических компонентов предиката с отрицанием: если в толкование слова входят два структурно равноправных компонента, то отрицается только ассертивный. Так, глаголы со значением ‚бояться' и ‚надеяться' оба включают: а) предположение о наступлении события; б) его оценку. Но различие не только в "знаке" оценки, отрицательной для бояться и положительной для надеяться, а еще и в том, что для бояться (в его основном значении) оценочный компонент-ассерция, а для надеяться-пресуппозиция <…>: боюсь X = ‚думаю, что X вероятно' [презумпция]; ‚считаю наступление X нежелательным' [ассерция]; надеюсь на X = ‚думаю, что X вероятно' [ассерция]; ‚считаю наступление X желательным' [ассерция]. Соответственно: не боюсь X = ‚не считаю, X нежелательным, думая, что X вероятно'; не надеюсь на X = ‚не думаю, что X вероятно, считая X желательным'». [Падучева 2004: 94]. Три мысли в этой цитате представляются наиболее примечательными: 1. тема ассоциируется с пресуппозицией, а рема с ассерцией; 2. пресуппозиции кроются не только в частях предложений, но и в структуре лексических значений: есть семы пресуппозитивные (неотрицаемые при грамматическом отрицании), а есть ассертивные (подпадающие под действие отрицания); 3. рему можно трактовать не только в ракурсе слов и словосочетаний, но и в ракурсе сем: в качестве ремы допустимо рассматривать не слово как таковое, а одну из сем в его значении. К этим соображениям мы еще вернемся. Но сначала необходимо разобраться с тем, что такое пресуппозиция (презумпция) и ассерция и в каком отношении стоят эти-изначально чисто логические-категории к коммуникативному членению предложения на тему и рему. Как и многие другие лингвистические термины, термин «пресуппозиция» многозначен. Для того чтобы определиться, что именно в этой статье будет именоваться пресуппозицией, придется снабдить ее кратким историческим экскурсом. Термин «пресуппозиции» в его значении «одно из важнейших условий осмысленности высказываний» имеет достаточно давнюю природу: история этого понятия восходит к 19-му веку. Однако перейдя из философии в лингвистику, этот термин довольно быстро стал многозначным: пресуппозициями называют как то, что под ними понимал Фреге в конце 19-го века, то есть условия истинности или ложности пропозиций, так и импликатуры, то есть условия успешного протекания коммуникации, не называемые эксплицитно. Причины неразличения пресуппозиций и импликатур состоят, с одной стороны, в том, что понятие «импликатура» возникло в языковедении сравнительно поздно (в середине 70-х годов 20-го столетия), с другой, в том, что формальные критерии для их разграничения недостаточно хорошо разработаны; далее, осмысленность высказываний покоится далеко не всегда на истинности или ложности: огромное число высказываний по отношению к категории истинности/ ложности нейтрально, то есть безразлично; наконец, для лингвистического анализа процессов понимания чисто логическое различение
В начале этой статьи стоит привести развернутую цитату из книги Е.В. Падучевой: «Рематический акцент падает на утверждаемое и противопоставлен данности-тому, что принимается за исходное. Это различие хорошо формулируется в терминах ассерция-пресуппозиция (презумпция) и имеет широкую сферу применения; например, оно позволяет представить в общем виде взаимодействие семантических компонентов предиката с отрицанием: если в толкование слова входят два структурно равноправных компонента, то отрицается только ассертивный. Так, глаголы со значением ‚бояться' и ‚надеяться' оба включают: а) предположение о наступлении события; б) его оценку. Но различие не только в "знаке" оценки, отрицательной для бояться и положительной для надеяться, а еще и в том, что для бояться (в его основном значении) оценочный компонент-ассерция, а для надеяться-пресуппозиция <…>: боюсь X = ‚думаю, что X вероятно' [презумпция]; ‚считаю наступление X нежелательным' [ассерция]; надеюсь на X = ‚думаю, что X вероятно' [ассерция]; ‚считаю наступление X желательным' [ассерция]. Соответственно: не боюсь X = ‚не считаю, X нежелательным, думая, что X вероятно'; не надеюсь на X = ‚не думаю, что X вероятно, считая X желательным'». [Падучева 2004: 94]. Три мысли в этой цитате представляются наиболее примечательными: 1. тема ассоциируется с пресуппозицией, а рема с ассерцией; 2. пресуппозиции кроются не только в частях предложений, но и в структуре лексических значений: есть семы пресуппозитивные (неотрицаемые при грамматическом отрицании), а есть ассертивные (подпадающие под действие отрицания); 3. рему можно трактовать не только в ракурсе слов и словосочетаний, но и в ракурсе сем: в качестве ремы допустимо рассматривать не слово как таковое, а одну из сем в его значении. К этим соображениям мы еще вернемся. Но сначала необходимо разобраться с тем, что такое пресуппозиция (презумпция) и ассерция и в каком отношении стоят эти-изначально чисто логические-категории к коммуникативному членению предложения на тему и рему. Как и многие другие лингвистические термины, термин «пресуппозиция» многозначен. Для того чтобы определиться, что именно в этой статье будет именоваться пресуппозицией, придется снабдить ее кратким историческим экскурсом. Термин «пресуппозиции» в его значении «одно из важнейших условий осмысленности высказываний» имеет достаточно давнюю природу: история этого понятия восходит к 19-му веку. Однако перейдя из философии в лингвистику, этот термин довольно быстро стал многозначным: пресуппозициями называют как то, что под ними понимал Фреге в конце 19-го века, то есть условия истинности или ложности пропозиций, так и импликатуры, то есть условия успешного протекания коммуникации, не называемые эксплицитно. Причины неразличения пресуппозиций и импликатур состоят, с одной стороны, в том, что понятие «импликатура» возникло в языковедении сравнительно поздно (в середине 70-х годов 20-го столетия), с другой, в том, что формальные критерии для их разграничения недостаточно хорошо разработаны; далее, осмысленность высказываний покоится далеко не всегда на истинности или ложности: огромное число высказываний по отношению к категории истинности/ ложности нейтрально, то есть безразлично; наконец, для лингвистического анализа процессов понимания чисто логическое различение
The article is devoted to the consideration of presuppositions as elements of statements, which content is less likely to cause disagreement, objection, pro-test, or rejection than the assertive part of the same statements. It is for this reason that presuppositions are voluntarily or involuntarily, knowingly, or un-intentionally used by the authors of texts as a means of suggestion and influen-cing and, therefore, manipulation of consciousness. In a proposition, usually something is reported about something or, as a special case, a certain assump-tion is denied as incorrect. The affirmation or denial (assertion) provokes the reaction of the recipient, while presupposition - the unapproved and non-rejected part (or parts) of the proposition - is usually not registered by the re-cipient’s consciousness but is taken for granted. We will consider here the trig-gers of presuppositions and the possibility of their semantic categorization.