Senior lecturer at the Department of Arabic and Middle Eastern Languages, Faculty of Languages and Linguistics, University of Malaya Supervisors: Supervisor
Artikel ini meneliti bagaimana suara pelarian Syria yang terdapat dalam laporan berita al-Jazeera... more Artikel ini meneliti bagaimana suara pelarian Syria yang terdapat dalam laporan berita al-Jazeera bahasa Arab dipaparkan. Suara pelarian Syria dilihat sebagai sumber utama intertekstualiti dalam al-Jazeera kerana al-Jazeera sering memetik suara golongan ini dalam laporannya, terutama dalam laporan mengenai kesusahan yang dialami pelarian. Kajian kualitatif ini merupakan kajian analisis kandungan yang bertujuan untuk mengkaji bagaimana laman berita al-Jazeera menggunakan unsur teks luar dalam wacana berita pelarian Syria dan tujuan teks luar ini digunakan. Setiap data dibaca dan diteliti isi kandungannya bagi mengenal pasti petikan suara pelarian yang digunakan. Analisis data dalam kajian ini dilaksanakan mengikut pendekatan Model Tiga Dimensi Analisis Wacana Kritis yang dipelopori oleh Norman Fairclough. Kajian ini tertumpu kepada analisis amalan diskursif yang melibatkan analisis bagaimana pembinaan sesuatu teks dibuat menggunakan unsur teks luar. Dapatan kajian menunjukkan al-Jaze...
إن تعدد الاحتمالات الإعرابية هو من باب سعة المعنى في العربية. وهو من سمات النص القرآني الذي جاء ع... more إن تعدد الاحتمالات الإعرابية هو من باب سعة المعنى في العربية. وهو من سمات النص القرآني الذي جاء عامراً بكثير من نماذج أوجه الإعراب المختلفة لكثير من تراكيب اللغة، إذ لا تكاد تخلو آية من آياته من تلك الاحتمالات الإعرابية. والوقوف على معاني تلك الاحتمالات الإعرابية وأسبابها يحتاج إلى دقة نظر وتأمل وتحليل. وقام البحث على أسباب الاحتمالات الإعرابية وأثرها في المعنى مركزاً على هذه الظاهرة في القرآن الكريم من خلال تفسير البيضاوي. وقد اعتمد البحث بصورة عامة على المنهج النوعي (الكيفي)، وعلى وجه الخصوص على استقراء تام لنماذج عينة الدراسة من التراكيب اللغوية في الزهراوين (البقرة وآل عمران) في كتاب (تفسير البيضاوي) بما اشتملت عليه من الاحتمالات الإعرابية. وقد بلغت أربعين عينة فيها من الاحتمالات الإعرابية المختلفة ما يوقد فتيل البحث ويشعل ذهن الباحث للخروج من التنظير اللغوي إلى حيز التطبيق اللغوي. وكشفت الدراسة أن المعنى هو المهيمن والموجه لهذه الوجوه الإعرابية. فلكل وجه إعرابي معنى خاص به يؤثر في المعنى ويتأثر به. واستطاعت الدراسة أن تخرج بعدة أسباب جوهرية كانت السبب وراء ظهور هذه الاحتمالات ا...
Text books are essential in foreign language learning. Students depend mainly on text books as th... more Text books are essential in foreign language learning. Students depend mainly on text books as the source of information, enrichment activities, and reinforcement exercises in learning. Hence, preparation of text books of quality is important to ensure students receive the correct language information and are motivated in learning. Teacher teaching activities will also be facilitated with help from quality text books. This study aims at investigating errors in Arabic language text books for the fourth form used in the KSSM curriculum in Malaysia and recommending the appropriate corrections required. In conducting analysis, the error analysis approach recommended by al-Rājiḥī (1995) and Ṭu‘aimah (2004) were used. This combined approach introduced by these two scholars recommends four steps in language error analysis, namely, identifying, describing, interpreting, and implementing correction and treatment of errors. Findings of the study show that 70 language errors were detected in t...
Journal of Intercultural Communication Research, 2019
The pun is a tricky use of a word or phrase which has very different meanings that are closely in... more The pun is a tricky use of a word or phrase which has very different meanings that are closely interrelated, or of words with the same sound but different meanings. The Pun is a term with a dual meaning: "close" using obvious reference, and "far" using obscure reference. The hidden is usually meant. The close meaning is the sooner that comes to the listener's mind. However, the speaker targets at the far one yet use the close to hide it. Translating the Quran text always raises several serious challenges in translation; these challenges are due to the different translations of puns and the misinterpretations between the intended meanings of a pun with their basic concepts, which could result in a certain amount of ambiguity. The study examines the Quranic corpus and its three versions of English translations. The study utilizes the typology of Delabastita᾿s for horizontal puns, Nida's techniques of dynamic and formal equivalent and Newmark's translation methods. This research attempts to investigate the semantic meaning of puns in the Quran translation and to define the translation techniques applied in translating the Quranic puns from Arabic into English.
Kajian ini bertujuan untuk membina sebuah modul yang berkesan bagi mengatasi masalah miskonsepsi ... more Kajian ini bertujuan untuk membina sebuah modul yang berkesan bagi mengatasi masalah miskonsepsi dalam pembelajaran 'adad dan ma'dūd. Kajian terdahulu menunjukkan pelajar sering terdedah kepada miskonsepsi dalam menguasai 'adad dan ma'dūd Arab. Hal ini kerana sistem pembahagian, konsep dan jenis 'adad serta ma'dūd dalam tatabahasa Arab yang berbeza dengan konsep yang digunapakai dalam bahasa asal pelajar. Hasil dapatan kajian terdahulu mendapati al-Quran mempunyai sumber yang mencukupi bagi membina sebuah modul pembelajaran berkaitan tajuk ini. Manakala pendekatan ADDIE didapati sangat membantu dalam membina sebuah modul pembelajaran. Melalui fasa-fasa yang dicadangkan, maka modul ini dibina dengan membahagikan 'adad kepada tiga kelompok sahaja berdasarkan kepada persamaan ciri dalam setiap kelompok berkenaan iaitu 'adad sama, 'adad berlawanan dan 'adad neutral. Pembahagian ini dilakukan untuk mengurangkan masalah kekeliruan dalam kalangan golongan sasaran seterusnya menangani permasalahan miskonsepsi yang diketengahkan. Melalui pendekatan ini diharap masalah miskonsepsi berkaitan tajuk ini dapat diatasi.
JALL | Journal of Arabic Linguistics and Literature
Kajian ini merupakan kajian teks yang menfokuskan kepada elemen majāz mursal dalam beberapa amth... more Kajian ini merupakan kajian teks yang menfokuskan kepada elemen majāz mursal dalam beberapa amthāl yang dipetik daripada sabdaan Rasulullah (S.A.W.). Kajian ini bertujuan untuk melihat kesan penggunaan elemen majāz mursal dalam nas berkaitan. Dalam melakukan analisis ini, empat amthāl yang dipetik daripada hadis Rasulullah (S.A.W.) diambil sebagai bahan kajian. Fokus kajian ialah perkataan dan ungkapan yang terdapat dalam nas kajian yang mengandungi elemen majāz mursal. Kajian mendapati pertuturan Rasulullah (S.A.W.) kaya dengan elemen majāz mursal dengan pelbagai hubungan. Penggunaan elemen ini menyumbang kepada perluasan makna, bersifat mengemukakan gambaran boleh nampak kepada golongan sasaran di samping mampu menjelaskan makna dengan sejumlah perkataan yang sedikit.
JALL | Journal of Arabic Linguistics and Literature
Polisemi merupakan salah satu perbahasan penting dalam kajian semantik bahasa Arab khususnya berk... more Polisemi merupakan salah satu perbahasan penting dalam kajian semantik bahasa Arab khususnya berkaitan dengan al-Quran al-Karim. Justeru, kajian ini bertujuan untuk melihat penggunaan elemen ini dalam kitab suci ini dengan memberi penekanan kepada mesej penggunaannya. Kajian ini menggunakan metod kualitatif dan diskriptif melalui penelitian terhadap sumber-sumber yang tuntas berkaitan linguistik al-Quran dan membuat analisis terhadap beberapa perkataan polisemi dalam al-Quran al-Karim serta memperhalusi pandangan para sarjana mengenainya secara kritis. Hasil kajian mendapati elemen polisemi memang wujud dalam bahasa Arab secara amnya dan al-Quran al-Karim secara khasnya kerana ia merupakan realiti bahasa yang tidak boleh ditolak. Malah penggunaannya dalam al-Quran al-Karim mempunyai bentuk-bentuk tertentu dan mesejnya adalah untuk menunjukkan kesepaduan antara makna-makna sesuatu perkataan sebagai satu rangkaian dan pertautan yang tidak harus dipisahkan untuk mencapai hakikat dan ke...
This study aimed to identify the pronunciation of Arabic consonants in difficult categories by pr... more This study aimed to identify the pronunciation of Arabic consonants in difficult categories by preschool students and analyze the forms of errors made. This study is a qualitative study that uses the method of audio recording of readings and review of pronunciation accuracy by experts in the field to obtain the required data. The results showed that there were various pronunciation errors from the aspect of articulation points and the qualities of the letters. Ten Arabic consonants have changed to other consonant in terms of articulation with different frequencies. Consonant sounds in the students’ mother tongue are more dominant in their pronunciation triggering the errors. Therefore, efforts to train students in the correct pronunciation of Arabic consonants are necessary to produce correct consonant pronunciation. ABSTRAK Kajian ini bertujuan untuk mengenal pasti sebutan konsonan Arab dalam kategori sukar oleh murid prasekolah dan menganalisis bentuk kesilapan yang dilakukan. Kaj...
Misconceptions in using ‘adad and ma‘dūd often occur among students of Arabic language. This happ... more Misconceptions in using ‘adad and ma‘dūd often occur among students of Arabic language. This happens because of the differences in concept between Arabic and Malay grammar. The system of categorisation, concept as well as type of ‘adad and ma‘dūd in Arabic grammar differs from the concepts used by the native language of the learner. This study aimed at testing the effectiveness of a learning module on ‘adad and ma‘dūd based on al-Quran verses for overcoming problems of misconceptions in learning the topic. Previous studies have shown that al-Quran has enough resources for constructing a module related to the topic. Meanwhile the ADDIE approach was found very helpful in helping to construct a learning module on ‘adad and ma‘dūd. Through the suggested phases the module was built by categorising ‘adad into three groups based on similar characteristics in each group namely same ‘adad, opposite ‘adad and neutral‘adad. The findings show that application of the module using al-Quran verse...
Kajian ini bertujuan untuk membina sebuah modul yang berkesan bagi mengatasi masalah miskonsepsi ... more Kajian ini bertujuan untuk membina sebuah modul yang berkesan bagi mengatasi masalah miskonsepsi dalam pembelajaran ‘adad dan ma‘dūd. Kajian terdahulu menunjukkan pelajar sering terdedah kepada miskonsepsi dalam menguasai ‘adad dan ma‘dūd Arab. Hal ini kerana sistem pembahagian, konsep dan jenis ‘adad serta ma‘dūd dalam tatabahasa Arab yang berbeza dengan konsep yang digunapakai dalam bahasa asal pelajar. Hasil dapatan kajian terdahulu mendapati al-Quran mempunyai sumber yang mencukupi bagi membina sebuah modul pembelajaran berkaitan tajuk ini. Manakala pendekatan ADDEI didapati sangat membantu dalam membina sebuah modul pembelajaran. Melalui fasa-fasa yang dicadangkan, maka modul ini dibina dengan membahagikan ‘adad kepada tiga kelompok sahaja berdasarkan kepada persamaan ciri dalam setiap kelompok berkenaan iaitu ‘adad sama, ‘adad berlawanan dan ‘adad neutral. Pembahagian ini dilakukan untuk mengurangkan masalah kekeliruan dalam kalangan golongan sasaran seterusnya menangani perma...
New Trends and Issues Proceedings on Humanities and Social Sciences, 2018
Translation of the Qur’an is still a problematic issue for each translator in the Islamic theol... more Translation of the Qur’an is still a problematic issue for each translator in the Islamic theology, because the Quran has numerous Islamic terms/words that hold multiple or double meanings, which cause problems in translation. These problems are due to the dissimilar translations of puns (tawriyah) and the misinterpretations between the intended meanings of puns with their inherent notions, which could result in a certain amount of ambiguity. and end up translating in superficial sense. This research deals with the challenges of translating the meanings of puns (tawriyah) from the Quran into English. The research corpus is based on several verses (Ayat) selected from the Holy Quran. The objectives of the study are to determine the types of English puns in the Quranic text to identify causes for misunderstanding the meanings of puns in the Holy Quran from Arabic into English.Keywords: The Holy Quran, puns misunderstanding, delabastita strategies, reasons for misinterpreting the Quran.
Kajian ini merupakan kajian teks yang memfokuskan kepada penggunaan gaya bahasa ‘aṭf dengan Waw d... more Kajian ini merupakan kajian teks yang memfokuskan kepada penggunaan gaya bahasa ‘aṭf dengan Waw dalam surah al-Rūm. Dalam melakukan analisis ini, lima ayat daripada surah al-Rūm diambil sebagai bahan kajian. Fokus kajian adalah untuk meneliti perkaitan antara elemen ‘aṭf iaitu ma‘ṭūf ‘alayh dan ma‘ṭūf yang terdapat dalam ayat kajian. Dalam melakukan kajian ini, teori Ibn Qayyim (t.t) yang menekankan keperluan mendahului elemen yang perlu didahulukan dan mengkemudiankan elemen yang perlu dikemudiankan diaplikasi. Kajian mendapati perkaitan antara elemen ‘aṭf mengisyaratkan kepada suatu makna tertentu yang menggambarkan keindahan linguistik al-Quran. Keimanan dan melakukan amalan kebaikan yang digandingkan bersama mengisyaratkan kepada kedudukan iman sebagai asas penerimaan sesuatu amalan kebaikan. Perkaitan antara kasih sayang dan kasihan belas mengisyaratkan kepada peringkat yang ditempuhi dalam kehidupan berumah tangga. Manakala perkaitan antara pergerakan awan nipis lalu membentuk...
Kajian ini bertujuan untuk menganalisis elemen bayan dalam amthal Rasululllah S.A.W. yang mengand... more Kajian ini bertujuan untuk menganalisis elemen bayan dalam amthal Rasululllah S.A.W. yang mengandungi unsur majaz dalam menerangkan sesuatu maksud. Sesetengah unsur majaz boleh menimbulkan permasalahan jika diabaikan elemen bayan di dalamnya. Oleh itu, sesuatu hadith itu perlu diinterpretasikan maknanya dengan tepat. Kajian mendapati kegagalan memahami makna hadith adalah disebabkan gagal memahami elemen bayan yang terdapat di dalamnya. Objektif kajian adalah bertujuan mengenal pasti elemen bayan yang terdapat dalam amthal Rasulullah S.A.W. Selain itu, kajian ini juga bertujuan meneliti dan menjelaskan makna nahu, konteks serta tema yang melatari amthal kajian. Kajian ini merupakan kajian deskriptif yang menggunakan pendekatan bayan oleh „Atiq (1998), teori nazm al-Jurjaniy (1994) dan teori nazm al-Quran oleh „Abbas (1991) sebagai asas kajian. Kaedah analisis kandungan digunakan untuk meneliti teks secara tekstual dan kontekstual. Bahan kajian merupakan amthal Rasulullah S.A.W. yang...
Al-Bayān – Journal of Qurʾān and Ḥadīth Studies, 2020
Amthāl are loaded with metaphorical and cultural elements. The translation of texts with elements... more Amthāl are loaded with metaphorical and cultural elements. The translation of texts with elements of culture and metaphors requires specific approaches and deep understanding of both the source and target languages. The objectives of this research are to investigate the role of context in explaining the meaning of amthāl and to review the best approaches for translating corpus with elements of culture and metaphors. The corpus of this research consists of selected hadiths by The Prophet (PBUH). In this research, the background events of the amthāl are reconstructed by referring to the context of the speech. Next, the metaphors in the corpus are taken out and the meanings are analyzed through analysis of context and meaning. Based on this analysis of context and meaning, suitable strategies for translating metaphorical elements in the research corpus are determined. Findings from the study show that The Prophet (PBUH) incorporated Arabic metaphors and cultural elements in his speech....
The spread of Islam in the Malay Archipelago (henceforth Nusantara) contributed to the activity o... more The spread of Islam in the Malay Archipelago (henceforth Nusantara) contributed to the activity of al -Quran translation in Malay civilisation. The society started to learn about Islam and the syariah that encouraged them to be close to al-Quran and translate it into the local language. Al-Quran was translated into Malay language in many ways. This study is a study of text aimed at identifying the translated works of al-Quran in Malay language beginning from the 17th century to the 20th century and to investigate its design and chronology. This qualitative study takes a descriptive approach and inculcates the historical method involving heuristics, critique of sources, interpretation and historiography in data collection and data analysis. The research findings show that 21 al-Quran translations into Malay language have been produced since the 17th century in Nusantara. Most of the al-Quran translated works were approached by interpretive translation rather than literal translation....
New Trends and Issues Proceedings on Humanities and Social Sciences
Translation of the Qur’an is still a problematic issue for each translator in the Islamic theolog... more Translation of the Qur’an is still a problematic issue for each translator in the Islamic theology, because the Quran has numerous Islamic terms/words that hold multiple or double meanings, which cause problems in translation. These problems are due to the dissimilar translations of puns (tawriyah) and the misinterpretations between the intended meanings of puns with their inherent notions, which could result in a certain amount of ambiguity. and end up translating in superficial sense. This research deals with the challenges of translating the meanings of puns (tawriyah) from the Quran into English. The research corpus is based on several verses (Ayat) selected from the Holy Quran. The objectives of the study are to determine the types of English puns in the Quranic text to identify causes for misunderstanding the meanings of puns in the Holy Quran from Arabic into English.Keywords: The Holy Quran, puns misunderstanding, delabastita strategies, reasons for misinterpreting the Quran.
Artikel ini meneliti bagaimana suara pelarian Syria yang terdapat dalam laporan berita al-Jazeera... more Artikel ini meneliti bagaimana suara pelarian Syria yang terdapat dalam laporan berita al-Jazeera bahasa Arab dipaparkan. Suara pelarian Syria dilihat sebagai sumber utama intertekstualiti dalam al-Jazeera kerana al-Jazeera sering memetik suara golongan ini dalam laporannya, terutama dalam laporan mengenai kesusahan yang dialami pelarian. Kajian kualitatif ini merupakan kajian analisis kandungan yang bertujuan untuk mengkaji bagaimana laman berita al-Jazeera menggunakan unsur teks luar dalam wacana berita pelarian Syria dan tujuan teks luar ini digunakan. Setiap data dibaca dan diteliti isi kandungannya bagi mengenal pasti petikan suara pelarian yang digunakan. Analisis data dalam kajian ini dilaksanakan mengikut pendekatan Model Tiga Dimensi Analisis Wacana Kritis yang dipelopori oleh Norman Fairclough. Kajian ini tertumpu kepada analisis amalan diskursif yang melibatkan analisis bagaimana pembinaan sesuatu teks dibuat menggunakan unsur teks luar. Dapatan kajian menunjukkan al-Jaze...
إن تعدد الاحتمالات الإعرابية هو من باب سعة المعنى في العربية. وهو من سمات النص القرآني الذي جاء ع... more إن تعدد الاحتمالات الإعرابية هو من باب سعة المعنى في العربية. وهو من سمات النص القرآني الذي جاء عامراً بكثير من نماذج أوجه الإعراب المختلفة لكثير من تراكيب اللغة، إذ لا تكاد تخلو آية من آياته من تلك الاحتمالات الإعرابية. والوقوف على معاني تلك الاحتمالات الإعرابية وأسبابها يحتاج إلى دقة نظر وتأمل وتحليل. وقام البحث على أسباب الاحتمالات الإعرابية وأثرها في المعنى مركزاً على هذه الظاهرة في القرآن الكريم من خلال تفسير البيضاوي. وقد اعتمد البحث بصورة عامة على المنهج النوعي (الكيفي)، وعلى وجه الخصوص على استقراء تام لنماذج عينة الدراسة من التراكيب اللغوية في الزهراوين (البقرة وآل عمران) في كتاب (تفسير البيضاوي) بما اشتملت عليه من الاحتمالات الإعرابية. وقد بلغت أربعين عينة فيها من الاحتمالات الإعرابية المختلفة ما يوقد فتيل البحث ويشعل ذهن الباحث للخروج من التنظير اللغوي إلى حيز التطبيق اللغوي. وكشفت الدراسة أن المعنى هو المهيمن والموجه لهذه الوجوه الإعرابية. فلكل وجه إعرابي معنى خاص به يؤثر في المعنى ويتأثر به. واستطاعت الدراسة أن تخرج بعدة أسباب جوهرية كانت السبب وراء ظهور هذه الاحتمالات ا...
Text books are essential in foreign language learning. Students depend mainly on text books as th... more Text books are essential in foreign language learning. Students depend mainly on text books as the source of information, enrichment activities, and reinforcement exercises in learning. Hence, preparation of text books of quality is important to ensure students receive the correct language information and are motivated in learning. Teacher teaching activities will also be facilitated with help from quality text books. This study aims at investigating errors in Arabic language text books for the fourth form used in the KSSM curriculum in Malaysia and recommending the appropriate corrections required. In conducting analysis, the error analysis approach recommended by al-Rājiḥī (1995) and Ṭu‘aimah (2004) were used. This combined approach introduced by these two scholars recommends four steps in language error analysis, namely, identifying, describing, interpreting, and implementing correction and treatment of errors. Findings of the study show that 70 language errors were detected in t...
Journal of Intercultural Communication Research, 2019
The pun is a tricky use of a word or phrase which has very different meanings that are closely in... more The pun is a tricky use of a word or phrase which has very different meanings that are closely interrelated, or of words with the same sound but different meanings. The Pun is a term with a dual meaning: "close" using obvious reference, and "far" using obscure reference. The hidden is usually meant. The close meaning is the sooner that comes to the listener's mind. However, the speaker targets at the far one yet use the close to hide it. Translating the Quran text always raises several serious challenges in translation; these challenges are due to the different translations of puns and the misinterpretations between the intended meanings of a pun with their basic concepts, which could result in a certain amount of ambiguity. The study examines the Quranic corpus and its three versions of English translations. The study utilizes the typology of Delabastita᾿s for horizontal puns, Nida's techniques of dynamic and formal equivalent and Newmark's translation methods. This research attempts to investigate the semantic meaning of puns in the Quran translation and to define the translation techniques applied in translating the Quranic puns from Arabic into English.
Kajian ini bertujuan untuk membina sebuah modul yang berkesan bagi mengatasi masalah miskonsepsi ... more Kajian ini bertujuan untuk membina sebuah modul yang berkesan bagi mengatasi masalah miskonsepsi dalam pembelajaran 'adad dan ma'dūd. Kajian terdahulu menunjukkan pelajar sering terdedah kepada miskonsepsi dalam menguasai 'adad dan ma'dūd Arab. Hal ini kerana sistem pembahagian, konsep dan jenis 'adad serta ma'dūd dalam tatabahasa Arab yang berbeza dengan konsep yang digunapakai dalam bahasa asal pelajar. Hasil dapatan kajian terdahulu mendapati al-Quran mempunyai sumber yang mencukupi bagi membina sebuah modul pembelajaran berkaitan tajuk ini. Manakala pendekatan ADDIE didapati sangat membantu dalam membina sebuah modul pembelajaran. Melalui fasa-fasa yang dicadangkan, maka modul ini dibina dengan membahagikan 'adad kepada tiga kelompok sahaja berdasarkan kepada persamaan ciri dalam setiap kelompok berkenaan iaitu 'adad sama, 'adad berlawanan dan 'adad neutral. Pembahagian ini dilakukan untuk mengurangkan masalah kekeliruan dalam kalangan golongan sasaran seterusnya menangani permasalahan miskonsepsi yang diketengahkan. Melalui pendekatan ini diharap masalah miskonsepsi berkaitan tajuk ini dapat diatasi.
JALL | Journal of Arabic Linguistics and Literature
Kajian ini merupakan kajian teks yang menfokuskan kepada elemen majāz mursal dalam beberapa amth... more Kajian ini merupakan kajian teks yang menfokuskan kepada elemen majāz mursal dalam beberapa amthāl yang dipetik daripada sabdaan Rasulullah (S.A.W.). Kajian ini bertujuan untuk melihat kesan penggunaan elemen majāz mursal dalam nas berkaitan. Dalam melakukan analisis ini, empat amthāl yang dipetik daripada hadis Rasulullah (S.A.W.) diambil sebagai bahan kajian. Fokus kajian ialah perkataan dan ungkapan yang terdapat dalam nas kajian yang mengandungi elemen majāz mursal. Kajian mendapati pertuturan Rasulullah (S.A.W.) kaya dengan elemen majāz mursal dengan pelbagai hubungan. Penggunaan elemen ini menyumbang kepada perluasan makna, bersifat mengemukakan gambaran boleh nampak kepada golongan sasaran di samping mampu menjelaskan makna dengan sejumlah perkataan yang sedikit.
JALL | Journal of Arabic Linguistics and Literature
Polisemi merupakan salah satu perbahasan penting dalam kajian semantik bahasa Arab khususnya berk... more Polisemi merupakan salah satu perbahasan penting dalam kajian semantik bahasa Arab khususnya berkaitan dengan al-Quran al-Karim. Justeru, kajian ini bertujuan untuk melihat penggunaan elemen ini dalam kitab suci ini dengan memberi penekanan kepada mesej penggunaannya. Kajian ini menggunakan metod kualitatif dan diskriptif melalui penelitian terhadap sumber-sumber yang tuntas berkaitan linguistik al-Quran dan membuat analisis terhadap beberapa perkataan polisemi dalam al-Quran al-Karim serta memperhalusi pandangan para sarjana mengenainya secara kritis. Hasil kajian mendapati elemen polisemi memang wujud dalam bahasa Arab secara amnya dan al-Quran al-Karim secara khasnya kerana ia merupakan realiti bahasa yang tidak boleh ditolak. Malah penggunaannya dalam al-Quran al-Karim mempunyai bentuk-bentuk tertentu dan mesejnya adalah untuk menunjukkan kesepaduan antara makna-makna sesuatu perkataan sebagai satu rangkaian dan pertautan yang tidak harus dipisahkan untuk mencapai hakikat dan ke...
This study aimed to identify the pronunciation of Arabic consonants in difficult categories by pr... more This study aimed to identify the pronunciation of Arabic consonants in difficult categories by preschool students and analyze the forms of errors made. This study is a qualitative study that uses the method of audio recording of readings and review of pronunciation accuracy by experts in the field to obtain the required data. The results showed that there were various pronunciation errors from the aspect of articulation points and the qualities of the letters. Ten Arabic consonants have changed to other consonant in terms of articulation with different frequencies. Consonant sounds in the students’ mother tongue are more dominant in their pronunciation triggering the errors. Therefore, efforts to train students in the correct pronunciation of Arabic consonants are necessary to produce correct consonant pronunciation. ABSTRAK Kajian ini bertujuan untuk mengenal pasti sebutan konsonan Arab dalam kategori sukar oleh murid prasekolah dan menganalisis bentuk kesilapan yang dilakukan. Kaj...
Misconceptions in using ‘adad and ma‘dūd often occur among students of Arabic language. This happ... more Misconceptions in using ‘adad and ma‘dūd often occur among students of Arabic language. This happens because of the differences in concept between Arabic and Malay grammar. The system of categorisation, concept as well as type of ‘adad and ma‘dūd in Arabic grammar differs from the concepts used by the native language of the learner. This study aimed at testing the effectiveness of a learning module on ‘adad and ma‘dūd based on al-Quran verses for overcoming problems of misconceptions in learning the topic. Previous studies have shown that al-Quran has enough resources for constructing a module related to the topic. Meanwhile the ADDIE approach was found very helpful in helping to construct a learning module on ‘adad and ma‘dūd. Through the suggested phases the module was built by categorising ‘adad into three groups based on similar characteristics in each group namely same ‘adad, opposite ‘adad and neutral‘adad. The findings show that application of the module using al-Quran verse...
Kajian ini bertujuan untuk membina sebuah modul yang berkesan bagi mengatasi masalah miskonsepsi ... more Kajian ini bertujuan untuk membina sebuah modul yang berkesan bagi mengatasi masalah miskonsepsi dalam pembelajaran ‘adad dan ma‘dūd. Kajian terdahulu menunjukkan pelajar sering terdedah kepada miskonsepsi dalam menguasai ‘adad dan ma‘dūd Arab. Hal ini kerana sistem pembahagian, konsep dan jenis ‘adad serta ma‘dūd dalam tatabahasa Arab yang berbeza dengan konsep yang digunapakai dalam bahasa asal pelajar. Hasil dapatan kajian terdahulu mendapati al-Quran mempunyai sumber yang mencukupi bagi membina sebuah modul pembelajaran berkaitan tajuk ini. Manakala pendekatan ADDEI didapati sangat membantu dalam membina sebuah modul pembelajaran. Melalui fasa-fasa yang dicadangkan, maka modul ini dibina dengan membahagikan ‘adad kepada tiga kelompok sahaja berdasarkan kepada persamaan ciri dalam setiap kelompok berkenaan iaitu ‘adad sama, ‘adad berlawanan dan ‘adad neutral. Pembahagian ini dilakukan untuk mengurangkan masalah kekeliruan dalam kalangan golongan sasaran seterusnya menangani perma...
New Trends and Issues Proceedings on Humanities and Social Sciences, 2018
Translation of the Qur’an is still a problematic issue for each translator in the Islamic theol... more Translation of the Qur’an is still a problematic issue for each translator in the Islamic theology, because the Quran has numerous Islamic terms/words that hold multiple or double meanings, which cause problems in translation. These problems are due to the dissimilar translations of puns (tawriyah) and the misinterpretations between the intended meanings of puns with their inherent notions, which could result in a certain amount of ambiguity. and end up translating in superficial sense. This research deals with the challenges of translating the meanings of puns (tawriyah) from the Quran into English. The research corpus is based on several verses (Ayat) selected from the Holy Quran. The objectives of the study are to determine the types of English puns in the Quranic text to identify causes for misunderstanding the meanings of puns in the Holy Quran from Arabic into English.Keywords: The Holy Quran, puns misunderstanding, delabastita strategies, reasons for misinterpreting the Quran.
Kajian ini merupakan kajian teks yang memfokuskan kepada penggunaan gaya bahasa ‘aṭf dengan Waw d... more Kajian ini merupakan kajian teks yang memfokuskan kepada penggunaan gaya bahasa ‘aṭf dengan Waw dalam surah al-Rūm. Dalam melakukan analisis ini, lima ayat daripada surah al-Rūm diambil sebagai bahan kajian. Fokus kajian adalah untuk meneliti perkaitan antara elemen ‘aṭf iaitu ma‘ṭūf ‘alayh dan ma‘ṭūf yang terdapat dalam ayat kajian. Dalam melakukan kajian ini, teori Ibn Qayyim (t.t) yang menekankan keperluan mendahului elemen yang perlu didahulukan dan mengkemudiankan elemen yang perlu dikemudiankan diaplikasi. Kajian mendapati perkaitan antara elemen ‘aṭf mengisyaratkan kepada suatu makna tertentu yang menggambarkan keindahan linguistik al-Quran. Keimanan dan melakukan amalan kebaikan yang digandingkan bersama mengisyaratkan kepada kedudukan iman sebagai asas penerimaan sesuatu amalan kebaikan. Perkaitan antara kasih sayang dan kasihan belas mengisyaratkan kepada peringkat yang ditempuhi dalam kehidupan berumah tangga. Manakala perkaitan antara pergerakan awan nipis lalu membentuk...
Kajian ini bertujuan untuk menganalisis elemen bayan dalam amthal Rasululllah S.A.W. yang mengand... more Kajian ini bertujuan untuk menganalisis elemen bayan dalam amthal Rasululllah S.A.W. yang mengandungi unsur majaz dalam menerangkan sesuatu maksud. Sesetengah unsur majaz boleh menimbulkan permasalahan jika diabaikan elemen bayan di dalamnya. Oleh itu, sesuatu hadith itu perlu diinterpretasikan maknanya dengan tepat. Kajian mendapati kegagalan memahami makna hadith adalah disebabkan gagal memahami elemen bayan yang terdapat di dalamnya. Objektif kajian adalah bertujuan mengenal pasti elemen bayan yang terdapat dalam amthal Rasulullah S.A.W. Selain itu, kajian ini juga bertujuan meneliti dan menjelaskan makna nahu, konteks serta tema yang melatari amthal kajian. Kajian ini merupakan kajian deskriptif yang menggunakan pendekatan bayan oleh „Atiq (1998), teori nazm al-Jurjaniy (1994) dan teori nazm al-Quran oleh „Abbas (1991) sebagai asas kajian. Kaedah analisis kandungan digunakan untuk meneliti teks secara tekstual dan kontekstual. Bahan kajian merupakan amthal Rasulullah S.A.W. yang...
Al-Bayān – Journal of Qurʾān and Ḥadīth Studies, 2020
Amthāl are loaded with metaphorical and cultural elements. The translation of texts with elements... more Amthāl are loaded with metaphorical and cultural elements. The translation of texts with elements of culture and metaphors requires specific approaches and deep understanding of both the source and target languages. The objectives of this research are to investigate the role of context in explaining the meaning of amthāl and to review the best approaches for translating corpus with elements of culture and metaphors. The corpus of this research consists of selected hadiths by The Prophet (PBUH). In this research, the background events of the amthāl are reconstructed by referring to the context of the speech. Next, the metaphors in the corpus are taken out and the meanings are analyzed through analysis of context and meaning. Based on this analysis of context and meaning, suitable strategies for translating metaphorical elements in the research corpus are determined. Findings from the study show that The Prophet (PBUH) incorporated Arabic metaphors and cultural elements in his speech....
The spread of Islam in the Malay Archipelago (henceforth Nusantara) contributed to the activity o... more The spread of Islam in the Malay Archipelago (henceforth Nusantara) contributed to the activity of al -Quran translation in Malay civilisation. The society started to learn about Islam and the syariah that encouraged them to be close to al-Quran and translate it into the local language. Al-Quran was translated into Malay language in many ways. This study is a study of text aimed at identifying the translated works of al-Quran in Malay language beginning from the 17th century to the 20th century and to investigate its design and chronology. This qualitative study takes a descriptive approach and inculcates the historical method involving heuristics, critique of sources, interpretation and historiography in data collection and data analysis. The research findings show that 21 al-Quran translations into Malay language have been produced since the 17th century in Nusantara. Most of the al-Quran translated works were approached by interpretive translation rather than literal translation....
New Trends and Issues Proceedings on Humanities and Social Sciences
Translation of the Qur’an is still a problematic issue for each translator in the Islamic theolog... more Translation of the Qur’an is still a problematic issue for each translator in the Islamic theology, because the Quran has numerous Islamic terms/words that hold multiple or double meanings, which cause problems in translation. These problems are due to the dissimilar translations of puns (tawriyah) and the misinterpretations between the intended meanings of puns with their inherent notions, which could result in a certain amount of ambiguity. and end up translating in superficial sense. This research deals with the challenges of translating the meanings of puns (tawriyah) from the Quran into English. The research corpus is based on several verses (Ayat) selected from the Holy Quran. The objectives of the study are to determine the types of English puns in the Quranic text to identify causes for misunderstanding the meanings of puns in the Holy Quran from Arabic into English.Keywords: The Holy Quran, puns misunderstanding, delabastita strategies, reasons for misinterpreting the Quran.
Buku ini membincangkan aspek ilmu balaghah dalam bahasa Melayu yang diadaptasikan daripada balagh... more Buku ini membincangkan aspek ilmu balaghah dalam bahasa Melayu yang diadaptasikan daripada balaghah Arab. Ilmu balaghah terdiri daripada tiga cabang iaitu ma‘āni, bayān, dan badī‘. Terdapat banyak aspek yang mempunyai persamaan antara bahasa Melayu dengan bahasa Arab yang dengan sendirinya menggambarkan bahasa Melayu juga mempunyai ciri balaghah yang tinggi. Semoga buku kecil ini dapat memberi sumbangan yang bermakna dalam menyebarkan maklumat tentang ilmu balaghah kepada pembaca dan seterusnya membantu mereka mendalami serta menguasai keindahan bahasa.
هناك فروق شاسعة بين خصائص اللغتين الملايوية والعربية، وذلك لأن كلا منهما ينتمي إلى فصيلة لغوية بع... more هناك فروق شاسعة بين خصائص اللغتين الملايوية والعربية، وذلك لأن كلا منهما ينتمي إلى فصيلة لغوية بعيدة عن الأخرى. وبإدراك الخصائص اللغوية المشروحة في هذا الكتاب يستطيع القارئ أن يجري المقابلة بين اللغتين، ومن ثمَّ يركِّز على خصائص تبدو أكثر صعوبة لديه لتحليلها بشكل أوضح. فتعلم أية لغة واكتسابها يحتاج إلى مدة معينة تختلف بين لغة وأخرى نظرا إلى خصائص اللغة المدروسة، فإن كانت معقدة – كاللغة العربية مثلا – فلا بدَّ من اجتياز فترات أطول لتعلمها والتمكن منها. أما إذا كانت اللغة غير معقدة - كاللغة الملايوية - فتحتاج إلى مدة أقصر لدرسها واستيعابها. ومن المتوقع أن يساعد هذا الكتاب الجاليات العربية المتوافدين على ماليزيا والطلاب العرب الذين يواصلون دراساتهم فيها على تسهيل المحادثة والتعامل بينهم وبين المجتمع المحلي باللغة الملايوية، وكذلك يساعد الطلاب الماليزيين الذين يدرسون مادة المقابلة اللغوية على التعرف في أوجه الاختلاف بين اللغتين العربية والملايوية. بالإضافة إلى ذلك فالكتاب سيكون عونا للملايويين الذين يرغبون في تعلم اللغة العربية فيركِّزون على جوانب الاختلاف بين اللغتين حتى يتمكنوا من استيعابها في أقرب وقت.
Uploads
Papers by MOHAMAD HUSSIN
فتعلم أية لغة واكتسابها يحتاج إلى مدة معينة تختلف بين لغة وأخرى نظرا إلى خصائص اللغة المدروسة، فإن كانت معقدة – كاللغة العربية مثلا – فلا بدَّ من اجتياز فترات أطول لتعلمها والتمكن منها. أما إذا كانت اللغة غير معقدة - كاللغة الملايوية - فتحتاج إلى مدة أقصر لدرسها واستيعابها.
ومن المتوقع أن يساعد هذا الكتاب الجاليات العربية المتوافدين على ماليزيا والطلاب العرب الذين يواصلون دراساتهم فيها على تسهيل المحادثة والتعامل بينهم وبين المجتمع المحلي باللغة الملايوية، وكذلك يساعد الطلاب الماليزيين الذين يدرسون مادة المقابلة اللغوية على التعرف في أوجه الاختلاف بين اللغتين العربية والملايوية. بالإضافة إلى ذلك فالكتاب سيكون عونا للملايويين الذين يرغبون في تعلم اللغة العربية فيركِّزون على جوانب الاختلاف بين اللغتين حتى يتمكنوا من استيعابها في أقرب وقت.