Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo
Lenguas e Interculturalidad
Este documento es resultado de la discusión y la búsqueda de entendimiento de una manera más clara, puntual y práctica de la situación actual de la problemática de la enseñanza de la lengua maya, la cual, una vez realizados los seminarios... more
Este documento es resultado de la discusión y la búsqueda de entendimiento de una manera más clara, puntual y práctica de la situación actual de la problemática de la enseñanza de la lengua maya, la cual, una vez realizados los seminarios de acercamiento interdisciplinar hemos podido percibir que es una cuestión que implica entender la lengua en su entorno total, situación planteada desde las aulas pero no del todo problematizada para empezar a juntar los hilos que puedan llevarnos a la recomposición de la urdimbre que toca de igual manera a los tejidos de la sociedad.
Es por ello que a lo largo de los diferentes Seminarios realizados se buscaba acercarnos a la situación de la incomprensión de la lengua maya en el aula, lo cual para la UIMQROO más que una problemática se convierte en una oportunidad de atender y entender este reto para combatir las situaciones diversas que puedan permitir que la enseñanza de la lengua sea adecuada para los diversos universitarios, pues no se trata de una población homogénea, la UIMQROO recibe anualmente alumnos de distintas regiones de la península de Yucatán e incluso de otros estados de la república, por lo que el universo escolar que hay que atender en este rubro se divide inicialmente en dos tipos: estudiantes de origen maya (maya-hablantes y no maya-hablantes) y estudiantes de origen no maya.
Es por ello que a lo largo de los diferentes Seminarios realizados se buscaba acercarnos a la situación de la incomprensión de la lengua maya en el aula, lo cual para la UIMQROO más que una problemática se convierte en una oportunidad de atender y entender este reto para combatir las situaciones diversas que puedan permitir que la enseñanza de la lengua sea adecuada para los diversos universitarios, pues no se trata de una población homogénea, la UIMQROO recibe anualmente alumnos de distintas regiones de la península de Yucatán e incluso de otros estados de la república, por lo que el universo escolar que hay que atender en este rubro se divide inicialmente en dos tipos: estudiantes de origen maya (maya-hablantes y no maya-hablantes) y estudiantes de origen no maya.
- by Angel A . Ucan Dzul and +4
- •
Feijoo tiene disponibles 25 articulos.
Este documento es resultado de la discusión y la búsqueda de entendimiento de una manera más clara, puntual y práctica de la situación actual de la problemática de la enseñanza de la lengua maya, la cual, una vez realizados los seminarios... more
Este documento es resultado de la discusión y la búsqueda de entendimiento de una manera más clara, puntual y práctica de la situación actual de la problemática de la enseñanza de la lengua maya, la cual, una vez realizados los seminarios de acercamiento interdisciplinar hemos podido percibir que es una cuestión que implica entender la lengua en su entorno total, situación planteada desde las aulas pero no del todo problematizada para empezar a juntar los hilos que puedan llevarnos a la recomposición de la urdimbre que toca de igual manera a los tejidos de la sociedad.
Es por ello que a lo largo de los diferentes Seminarios realizados se buscaba acercarnos a la situación de la incomprensión de la lengua maya en el aula, lo cual para la UIMQROO más que una problemática se convierte en una oportunidad de atender y entender este reto para combatir las situaciones diversas que puedan permitir que la enseñanza de la lengua sea adecuada para los diversos universitarios, pues no se trata de una población homogénea, la UIMQROO recibe anualmente alumnos de distintas regiones de la península de Yucatán e incluso de otros estados de la república, por lo que el universo escolar que hay que atender en este rubro se divide inicialmente en dos tipos: estudiantes de origen maya (maya-hablantes y no maya-hablantes) y estudiantes de origen no maya.
Es por ello que a lo largo de los diferentes Seminarios realizados se buscaba acercarnos a la situación de la incomprensión de la lengua maya en el aula, lo cual para la UIMQROO más que una problemática se convierte en una oportunidad de atender y entender este reto para combatir las situaciones diversas que puedan permitir que la enseñanza de la lengua sea adecuada para los diversos universitarios, pues no se trata de una población homogénea, la UIMQROO recibe anualmente alumnos de distintas regiones de la península de Yucatán e incluso de otros estados de la república, por lo que el universo escolar que hay que atender en este rubro se divide inicialmente en dos tipos: estudiantes de origen maya (maya-hablantes y no maya-hablantes) y estudiantes de origen no maya.
- by Angel A . Ucan Dzul and +4
- •
It is known that when learning a foreign language, students face a new way to express their ideas, thoughts, feelings and needs; that is to say, students communicate differently from their own language. After a year teaching, in the... more
It is known that when learning a foreign language, students face a new way to express their ideas, thoughts, feelings and needs; that is to say, students communicate differently from their own language. After a year teaching, in the Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo (UIMQRoo), students' difficulties when they make questions have been in plain sight. So, students' headaches arise and this workshop's proposal is the effective painkiller. In this workshop, it is expected to benefit the students when learning how to ask questions in English by sharing some of the strategies and techniques with other colleagues. But it is not a matter of just telling about how to teach; instead, the participants will take part enthusiastically in the activities designed for this session. In other words, the participants are supposed to appreciate the usefulness of the techniques proposed by putting on the students' shoes when developing this workshop. The strategies and techniques presented are based on a class planning focused on the learners. According to Cazau (2001), and Alonso and Honey (1994), students are unique, so the way they learn is different one from another. As a result, different learning styles should be considered when planning and performing a class tasks; in this particular case, teaching how to make questions.
Por mucho tiempo, las lenguas amerindias se han visto segregadas a ser usadas en el hogar, incluso muchas de ellas se dejaron de enseñar de una generación a otra por temor a la marginación, burla y opresión. Pese a las políticas... more
Por mucho tiempo, las lenguas amerindias se han visto
segregadas a ser usadas en el hogar, incluso muchas de ellas se
dejaron de enseñar de una generación a otra por temor a la
marginación, burla y opresión. Pese a las políticas lingüísticas que
pretenden favorecer el uso de las misma en todos los ámbitos, se
sigue observando que la gente prefiere no usarlas en público
incluso, reprime el uso de las misma en los niños y jóvenes. Con
el auge creciente de las redes sociales y el uso de la internet, se
ha observado un fenómeno igualmente creciente entre los jóvenes
de la Península de Yucatán: El rap en maya. Flores (2012)
establece que el uso de los medios de comunicación a través de
la internet y el arte se han convertido en espacios cruciales para
la lucha por la legitimación y revalorización de las lenguas y
culturas minorizadas. El objetivo de este trabajo es explorar el
fenómeno del rap en lengua maya entre los jóvenes como un
medio para fortalecer la lengua y su identidad. El trabajo se
encuadra como un estudio de casos en el marco de la
investigación cualitativa con un diseño exploratorio. Para la
recolección de la información se diseñó un cuestionario que se
aplicó utilizando la entrevista semiestructurada. A partir de estas
entrevistas, se observó el interés de los cantantes por utilizar este
género como promotor de la lengua y la cultura maya yucateco y
una oportunidad para acercarse a otros jóvenes en sus
comunidades.
segregadas a ser usadas en el hogar, incluso muchas de ellas se
dejaron de enseñar de una generación a otra por temor a la
marginación, burla y opresión. Pese a las políticas lingüísticas que
pretenden favorecer el uso de las misma en todos los ámbitos, se
sigue observando que la gente prefiere no usarlas en público
incluso, reprime el uso de las misma en los niños y jóvenes. Con
el auge creciente de las redes sociales y el uso de la internet, se
ha observado un fenómeno igualmente creciente entre los jóvenes
de la Península de Yucatán: El rap en maya. Flores (2012)
establece que el uso de los medios de comunicación a través de
la internet y el arte se han convertido en espacios cruciales para
la lucha por la legitimación y revalorización de las lenguas y
culturas minorizadas. El objetivo de este trabajo es explorar el
fenómeno del rap en lengua maya entre los jóvenes como un
medio para fortalecer la lengua y su identidad. El trabajo se
encuadra como un estudio de casos en el marco de la
investigación cualitativa con un diseño exploratorio. Para la
recolección de la información se diseñó un cuestionario que se
aplicó utilizando la entrevista semiestructurada. A partir de estas
entrevistas, se observó el interés de los cantantes por utilizar este
género como promotor de la lengua y la cultura maya yucateco y
una oportunidad para acercarse a otros jóvenes en sus
comunidades.