Justin L Haruyama
The University of Zambia, Department of Social Work and Sociology, Sociology Division, Research Affiliate
University of California, Davis, Reimagining Indian Ocean Worlds Mellon Research Initiative, Affiliated Researcher
American Council for Learned Societies, Fellowship Program, Yvette and William Kirby Centennial Fellow in Chinese Studies
Justin Lee Haruyama is an ACLS Yvette and William Kirby Centennial Fellow in Chinese Studies, SAPIENS Public Scholars Fellow, and incoming assistant professor in the Department of Community, Culture and Global Studies at the University of British Columbia, Okanagan. Haruyama’s current book manuscript, which has been solicited for review by Stanford University Press, is entitled Mining for Coal and Souls: Modes of Relationality in Emerging Chinese-Zambian Worlds. This book manuscript examines the controversial presence of Chinese migrants and investors in Zambia today. Haruyama’s work in China-Africa studies demonstrates how central scholarly concepts such as race, colonialism, patriarchy, and capitalism are being fashioned anew by processes that do not have the West as their focal point. Haruyama explores diverse forms of relationality enabled by Chinese-African encounters, ranging from intimacy and fellowship, to exclusion and xenophobia, to mutual dependence and obligation. Drawing upon over two years of multi-sited ethnographic fieldwork in both Zambia and China, Haruyama examines relations at a Chinese-operated coal mine in Zambia as well as in the hometowns of its miners in both countries. This mining context has engendered not only racialized violence but also new linguistic, religious, gendered, and familial formations that put the very categories of “Zambian” and “Chinese” into variation. Taking issue with simplistic narratives that have too frequently painted Chinese presence in Africa as either neocolonial exploitation or South-South, “win-win” development, Haruyama demonstrates how everyday encounters between Chinese and Zambians in a contact zone are far more ambivalent and open-ended than is often portrayed by contemporary rhetoric about “China in Africa.”
Haruyama's research has been supported by the National Science Foundation, the Wenner-Gren Foundation, the Fulbright-Hayes Program, and the Mellon Reimagining Indian Ocean Worlds Research Initiative.
Haruyama's work has been awarded the American Anthropological Association David M. Schneider Award, Association for Feminist Anthropology Sylvia Forman Prize, National Association for the Practice of Anthropology Achievement Award, and the Association for Africanist Anthropology Bennetta Jules-Rosette Award.
Haruyama's research has been supported by the National Science Foundation, the Wenner-Gren Foundation, the Fulbright-Hayes Program, and the Mellon Reimagining Indian Ocean Worlds Research Initiative.
Haruyama's work has been awarded the American Anthropological Association David M. Schneider Award, Association for Feminist Anthropology Sylvia Forman Prize, National Association for the Practice of Anthropology Achievement Award, and the Association for Africanist Anthropology Bennetta Jules-Rosette Award.
less
InterestsView All (35)
Uploads
Videos by Justin L Haruyama
[keywords: China-Africa Relations, Mining, Jehovah’s Witnesses, Contact Languages, Capitalism from the South, Modes of Relationality, Non-Secular History, Postcolonial Theory, Indian Ocean Worlds, China, Zambia]
Speaker: Justin Haruyama, University of California, Davis
Host: Michael Hathaway, Professor of Anthropology, Simon Fraser University
Papers by Justin L Haruyama
“Shortcut English” is a pidgin spoken between Zambians and Chinese migrants at a Chinese-operated mine in southern Zambia. Contrary to most historical contact languages, the symbolic valences of Shortcut English favor the Zambian laborers over the Chinese mine managers and owners. In the past, Zambians at Summers have categorized Chinese as bamukuwa/ “whites.” Haruyama analyzes how the racializing dynamics of the new pidgin Shortcut English increasingly result in Chinese being figured as machainizi, a denigrated racial other whom Zambians see as unfit to run the mine, which contributes to sometimes violent resistance.
Résumé
« Shortcut English » est un pidgin parlé entre des zambiens et des migrants chinois dans une mine exploitée par des Chinois dans le sud de la Zambie. Contrairement à la plupart des langues de contact historiques, les valences symboliques de « Shortcut English » favorisent les ouvriers zambiens par rapport aux gestionnaires et propriétaires de mines chinoises. Dans le passé, les zambiens de Summers ont classé les Chinois dans la catégorie des bamukuwa / « blancs ». Haruyama analyse comment la dynamique racialisante du nouveau pidgin « Shortcut English » fait de plus en plus que les Chinois sont considérés comme des machainizi, une autre race dénigrée que les Zambiens considèrent comme inapte à gérer les mines, ce qui contribue à une résistance parfois violente.
Resumo
O “Shortcut English” (“inglês por atalhos”) é um inglês macarrónico usado por zambianos e migrantes chineses para comunicarem entre si numa mina situada na Zâmbia meridional e explorada por chineses. Ao contrário da maioria das línguas históricas de contacto, as valências simbólicas do “Shortcut English” beneficiam os trabalhadores zambianos em detrimento dos gestores e proprietários chineses. Outrora, os zambianos na mina de Summers classificaram os chineses como bamukuwa, ou seja, “brancos”. Haruyama analisa de que modo a dinâmica de racialização do novo dialecto “Shortcut English” contribui cada vez mais para a representação dos chineses como machainizi, um outro racialmente desprezado, que os zambianos consideram incapaz de gerir a mina, o que por vezes contribui para uma resistência violenta.
undefined).
Talks by Justin L Haruyama
[keywords: China-Africa Relations, Mining, Jehovah’s Witnesses, Contact Languages, Capitalism from the South, Modes of Relationality, Non-Secular History, Postcolonial Theory, Indian Ocean Worlds, China, Zambia]
Speaker: Justin Haruyama, University of California, Davis
Host: Michael Hathaway, Professor of Anthropology, Simon Fraser University
“Shortcut English” is a pidgin spoken between Zambians and Chinese migrants at a Chinese-operated mine in southern Zambia. Contrary to most historical contact languages, the symbolic valences of Shortcut English favor the Zambian laborers over the Chinese mine managers and owners. In the past, Zambians at Summers have categorized Chinese as bamukuwa/ “whites.” Haruyama analyzes how the racializing dynamics of the new pidgin Shortcut English increasingly result in Chinese being figured as machainizi, a denigrated racial other whom Zambians see as unfit to run the mine, which contributes to sometimes violent resistance.
Résumé
« Shortcut English » est un pidgin parlé entre des zambiens et des migrants chinois dans une mine exploitée par des Chinois dans le sud de la Zambie. Contrairement à la plupart des langues de contact historiques, les valences symboliques de « Shortcut English » favorisent les ouvriers zambiens par rapport aux gestionnaires et propriétaires de mines chinoises. Dans le passé, les zambiens de Summers ont classé les Chinois dans la catégorie des bamukuwa / « blancs ». Haruyama analyse comment la dynamique racialisante du nouveau pidgin « Shortcut English » fait de plus en plus que les Chinois sont considérés comme des machainizi, une autre race dénigrée que les Zambiens considèrent comme inapte à gérer les mines, ce qui contribue à une résistance parfois violente.
Resumo
O “Shortcut English” (“inglês por atalhos”) é um inglês macarrónico usado por zambianos e migrantes chineses para comunicarem entre si numa mina situada na Zâmbia meridional e explorada por chineses. Ao contrário da maioria das línguas históricas de contacto, as valências simbólicas do “Shortcut English” beneficiam os trabalhadores zambianos em detrimento dos gestores e proprietários chineses. Outrora, os zambianos na mina de Summers classificaram os chineses como bamukuwa, ou seja, “brancos”. Haruyama analisa de que modo a dinâmica de racialização do novo dialecto “Shortcut English” contribui cada vez mais para a representação dos chineses como machainizi, um outro racialmente desprezado, que os zambianos consideram incapaz de gerir a mina, o que por vezes contribui para uma resistência violenta.
undefined).