Diskussion:Kungsfågel
Resultatet blev att artikeln blev utmärkt enligt de vägledande kriterierna:
- Varit nominerad i minst två veckor och
- fått enbart och minst fyra utmärkt-röster.
Natox 24 april 2011 kl. 20.23 (CEST)[svara]
Bedömningen är avslutad. Var god modifiera inte diskussionen nedan.
Kungsfågel Nominerad av Ion-5 10 april 2011 kl. 10.32 (CEST)[svara]
Uppfyller alla krav (språk, källor, bilder, omfattning)
- Stödjer för utmärkt
- Sjunnesson 12 april 2011 kl. 09.03 (CEST) En omfattande, välskriven, illustrerad artikel, som är välbelagd med källor.[svara]
- Historiker 12 april 2011 kl. 22.05 (CEST) En intressant artikel som uppfyller kriterierna för utmärkt.[svara]
- Höstblomma 17 april 2011 kl. 13.57 (CEST)[svara]
- Natox 17 april 2011 kl. 15.30 (CEST) Efter åtgärderna de senaste dagarna uppfyller den imho kriterierna[svara]
- Niklas RDis-ku-tera 17 april 2011 kl. 22.52 (CEST) AHA:s insatser i artikeln och goda argument har övertygat mig om att artikeln uppfyller kriterierna.[svara]
- Julle 19 april 2011 kl. 07.51 (CEST) Efter förbättringar.[svara]
- B.Odins 19 april 2011 08:54 (CEST)
- Stödjer för bra
Niklas RDis-ku-tera 17 april 2011 kl. 13.52 (CEST) Se diskussion[svara]
- Stödjer ej
Niklas RDis-ku-tera 13 april 2011 kl. 01.59 (CEST) Tyvärr. Se diskussion.[svara]
- Diskussion
Artikeln innehåller fortfarande en del stavfel och grammatikfel samt något syftningsfel. Redan för rekommenderad skall ju en artikel inte ha dessa problem. Samtidigt känns det nästan lite ogint att rösta emot en såpass utförlig artikel på grund av sådana petitesser. Tyvärr saknar jag också (mer svårdefinierat) "flyt" i stora delar av texten, även inledningen. Den känns kompakt och tungläst (och jag tror inte att det endast beror på att klockan snart är två på natten).--Niklas RDis-ku-tera 13 april 2011 kl. 01.59 (CEST)[svara]
- Jag ska göra en korrvända till. Men ett par ögon till är varmt välkomna. Lätt att bli hemmablind. --AHA 14 april 2011 kl. 14.54 (CEST)[svara]
- Jag har filat lite mer på senare delen av artikeln och hittat två syftningsfel och några stavfel. Jag har även skrivit om några meningar för att förbättra flytet. Men som sagt ett par extra ögon är alltid uppskattat. Mvh --AHA 15 april 2011 kl. 13.24 (CEST)[svara]
- Instämmer med Niklas R, det finns många spår av översättning: Osmidiga meningar, stundom halvdåligt flyt, typografiska missar och liknande. Men med lite korrekturläsning har den potential att bli utmärkt. /Natox 15 april 2011 kl. 14.50 (CEST)[svara]
- Helt klart potential. Jag tycker att flytet har förbättrats en aning redan. Jag har småputsat lite själv också samt sammanställt en liten lista över saker jag reagerat på men inte åtgärdat.
- Inledningen
- "Gruppens färgstarka gyllene centrala hjässband har givit dem både dess vetenskapliga namn och dess svenska trivialnamn." I den här meningen blir det lite för mycket med både centralt, färgstarkt och gyllene. En bör strykas, gyllene verkar vara det viktigaste (gyllene som en krona antar jag är poängen). Jag känner också att det är någonting konstigt med användningen av "dem" och "dess" i den här meningen...
- Fixat Själv hade jag gärna haft med "centralt" eftersom den även har svarta hjässband men det kanske är överdrivet!?. --AHA 15 april 2011 kl. 23.00 (CEST)[svara]
- Kanske skall man unna sig att vara lite poetisk och skriva "gyllene centrala" i stället? --Niklas RDis-ku-tera 15 april 2011 kl. 23.35 (CEST)[svara]
- "Hjässbandets korta fjädrar kan resas till en liten kam och används i uppvisningssyfte under häckningen" senare i artikeln står det "under parningsleken" är det samma sak?
- Parningsleken är en del av häckningen så båda stämmer. --AHA 15 april 2011 kl. 23.00 (CEST)[svara]
- Läte:
- "yttras var 1–4 sekund" ser konstigt ut för mig, hur skall det utläsas om man läste artikeln högt? "Var första till var fjärde sekund"? Behöver överhuvud taget tids- och antalsangivelserna i det här avsnittet skrivas som siffror?
- Fixat --AHA 16 april 2011 kl. 17.14 (CEST)[svara]
- Flyttning:
- Nordliga populationer flyttar söderut till vintern men var är vinterkvarteren? Sydligare populationer stannar året runt, eller?
- I stycket flyttning står det: "Kungsfågeln är delvis en flyttfågel där de nordligare populationerna överger sina häckningsområden under vintern. De övervintrar i Europa och Asien söder om häckningsområdet." --AHA 15 april 2011 kl. 23.01 (CEST)[svara]
- Hoppsan! Jag måste ha hoppat över en rad... Hur hänger detta ihop med nästa punkt?--Niklas RDis-ku-tera 15 april 2011 kl. 23.35 (CEST)[svara]
- "Vårflytten avslutas i slutet av mars på öar i Medelhavet men fortsätter till slutet av april eller början av maj i norra Europa." antyder att jag har missförstått någonting, eller?
- Det innebär att alla de fåglar som befinner sig på Medelhavsöarna över vintern (dvs det sydligaste områdena där arten övervintrar/häckar i Europa) har lämnat och kvar är bara häckfåglar. Jag kan förtydliga detta. --AHA 16 april 2011 kl. 09.46 (CEST)[svara]
- Fixat --AHA 16 april 2011 kl. 17.19 (CEST)[svara]
- Jag kan gissa vad inflog betyder men är det nödvändigt att använda ordet i stället för en mer vardaglig formulering?
- Inflog är ett ornitologiskt begrepp - kanske onödigt fikonspråk men vad skulle man annars använda för begrepp? --AHA 15 april 2011 kl. 23.00 (CEST)[svara]
- Ingen aning... Det går ju ändå relativt lätt att genomskåda även för icke-ornitologen. Finns det tillräckligt med substans för att skriva en artikel om begreppet? --Niklas RDis-ku-tera 15 april 2011 kl. 23.35 (CEST)[svara]
- Jag tror att det skulle bli en "ordboksartikel", så det kanske snarare vore bättre att skriva en wiktionaryartikel och länka till den!? Ett annat liknande begrepp är uppflog. --AHA 16 april 2011 kl. 09.46 (CEST)[svara]
- Lista över ornitologiska termer kanske borde finnas? --Niklas RDis-ku-tera 16 april 2011 kl. 12.31 (CEST)[svara]
- Inte alls en dum idé! Den får väl bara samköras med fågeltopografi (som fö kunde förbättras) så att dessa listor inte börjar överlappa varandra. --AHA 16 april 2011 kl. 16.41 (CEST)[svara]
- Lista över ornitologiska termer kanske borde finnas? --Niklas RDis-ku-tera 16 april 2011 kl. 12.31 (CEST)[svara]
- Jag tror att det skulle bli en "ordboksartikel", så det kanske snarare vore bättre att skriva en wiktionaryartikel och länka till den!? Ett annat liknande begrepp är uppflog. --AHA 16 april 2011 kl. 09.46 (CEST)[svara]
- Ingen aning... Det går ju ändå relativt lätt att genomskåda även för icke-ornitologen. Finns det tillräckligt med substans för att skriva en artikel om begreppet? --Niklas RDis-ku-tera 15 april 2011 kl. 23.35 (CEST)[svara]
- Häckning:
- "en inre diameter av ungefär 9,0 centimeter", "allt mellan 1,0–22 meter". Finns det en anledning till decimalen när det handlar om ungefärliga angivelser?
- Fixat Det där beror på lättja i översättningen eftersom dom har skrivit så i engelska artikeln. Det i sin tur beror på att dom omvandlat siffrorna från inch och feet (3.5 in = 9.0 cm ) och (3–72 ft = 1.0–22 m). Men de decimalerna bör tas bort. --AHA 16 april 2011 kl. 09.46 (CEST)[svara]
- "Äggen är vitaktiga med en gulaktig, grå eller brun fläckar på den bredare änden." Är det en eller flera fläckar?
- Fixat Dålig översättning - ska vara plural. --AHA 16 april 2011 kl. 10.58 (CEST)[svara]
- Föda:
- Artikeln Kutikula som det wikilänkas till tar inte upp insekter, endast växter. Antingen bör begreppet förklaras i Kungsfågel eller så bör Kutikula utökas.
- Fixat Ändrade till "yttre skelett" --AHA 16 april 2011 kl. 10.58 (CEST)[svara]
- Status:
- Citatet av Coward. Är det inte standard att ange även orginalet vid översatta citat?
- Fixat --AHA 16 april 2011 kl. 17.12 (CEST)[svara]
- --Niklas RDis-ku-tera 15 april 2011 kl. 16.19 (CEST)[svara]
- Bra påpekanden. Jag tar tag i det övriga så snart jag hinner. Tack för korrandet så länge Natox och Niklas R. --AHA 15 april 2011 kl. 23.00 (CEST)[svara]
- Under rubriken "Inom kultur" står det att kungsfågeln: "Utifrån denna legend har gärdsmygen...beskrivits som..."den som bär elden"". Men det stå ingenting i texten om legenden som pratar om att bära "eld" eller liknande, det nämns först flyktigt i nästa mening. Talas det om det eldfärgade hjässbandet i legenderna? Eller är det bara en benämning kopplad till utseendet? Det skulle behöva förtydligas.
- Under samma rubrik står det massa text om varför det engelska namnet kan misstolkas. Behöver det finnas med på svenskspråkiga Wikipedia eller har det bara följt med i översättningen?
- Jag svarar på båda ovanstående frågor här: Hela stycket om sammanblandningen mellan gärdsmygen och arterna inom gruppen kungsfåglar beskrivs i detta stycke. Detta har framförallt språkliga orsaker. Rent språkligt har de blandats samma både på grekiska och på engelska vilket haft konsekvenser även för sammanblandning i svensk, framförallt äldre folklorism och litteratur. Jag tycker inte att en mening om den engelskspråkiga sammanblandningen är en "massa text" - och jag tycker också att denna mening är relevant för en svensk läsare. --AHA 16 april 2011 kl. 17.05 (CEST)[svara]
- Samma rubrik igen: Jag skulle vilja ha en källa på sista meningen alternativt ta bort den. Det är ett för "kontroversiellt" påstående för att stå utan källa i en utmärkt artikel./Natox 16 april 2011 kl. 11.21 (CEST)[svara]
- Fixat --AHA 16 april 2011 kl. 17.05 (CEST)[svara]
- Bra påpekanden. Jag tar tag i det övriga så snart jag hinner. Tack för korrandet så länge Natox och Niklas R. --AHA 15 april 2011 kl. 23.00 (CEST)[svara]
- Helt klart potential. Jag tycker att flytet har förbättrats en aning redan. Jag har småputsat lite själv också samt sammanställt en liten lista över saker jag reagerat på men inte åtgärdat.
- Instämmer med Niklas R, det finns många spår av översättning: Osmidiga meningar, stundom halvdåligt flyt, typografiska missar och liknande. Men med lite korrekturläsning har den potential att bli utmärkt. /Natox 15 april 2011 kl. 14.50 (CEST)[svara]
- Jag har filat lite mer på senare delen av artikeln och hittat två syftningsfel och några stavfel. Jag har även skrivit om några meningar för att förbättra flytet. Men som sagt ett par extra ögon är alltid uppskattat. Mvh --AHA 15 april 2011 kl. 13.24 (CEST)[svara]
En väldigt läsvärd artikel! Sådana gör att man kan komplettera de tunna och komprimerade texter som står i en liten fågelbok! Bra jobbat alla inblandade! Jag läste igenom en bit av artikeln och ändrade lite ord här och där. Lyckades inte komma på hur jag ska ändra bildtexten där det står "nominatfromen" och ett stavfel till, eller slinta-på-tangent-fel antagligen. I inledningen är meningen som säger att båda namnformerna anspelar på "kung" väldigt stel. Jag kan förstå att det säkert anses lämpligt att använda begreppet trivialnamn och vetenskapligt namn men om man inte har en aning om att regulus betyder något med kung/prins så förstår man ändå inte hur det hänger ihop. Fullständig förklaring finns ju lite längre ner i artikeln. Skulle en omformulering av inledningen gå att åstadkomma men ändå behålla vetenskapligheten? B.Odins 16 april 2011 kl. 20.42 (CEST)[svara]
- Har skrivit om den inledande namnmeningen och fixat stavfelet i bildtexten. Tycker ni att meningen är bättre nu? --AHA 17 april 2011 kl. 09.46 (CEST)[svara]
- Ja nu flyter det bättre och man får sammanhanget! B.Odins 17 april 2011 kl. 09.56 (CEST)[svara]
Mycket har hänt i artikeln och jag tycker nu att den är minst bra. Jag tycker dock fortfarande att artikeln innehåller lite för många odefinierade fackuttryck (även om de flesta är wikilänkade). Vissa fackuttryck framstår också som lite onödiga: Är till exempel den exakta definitionen av Mortalitet (ordet används i avsnittet "Flyttning") såpass viktig att man inte kan skriva "dödlighet" i stället? Niklas RDis-ku-tera 17 april 2011 kl. 13.52 (CEST)[svara]
- Jag tycker så klart inte att man ska använda fackuttryck i onödan men jag tycker samtidigt att det blir problematiskt om man använder sig av allt för ungefärliga synonymer som då minskar exaktheten i utsagorna. Det är så klart en balansgång. Men en av fördelarna med wikipedia är att vi kan wikilänka svåra fackutryck och begrepp så att den som vill snabbt kan få svar på vad något betyder. Och om vi skulle lägga in deinitioner på alla dessa begrepp så skulle ju artikeln snabbt svämma över och bli svårläst på grund av detta. Vilka andra fackuttryck tycker du borde bytas ut? --AHA 17 april 2011 kl. 16.33 (CEST)[svara]
- Definition var nog ett dåligt ordval av mig. Ibland går att skriva till exempel "flygg (flygfärdig)" men inte alltid. I andra fall kanske man kan förtydliga genom att skriva in mer sammanhang kring ett svårt ord eller byta ut det mot en lite längre mening så de relevanta aspekterna av begreppet går fram ändå. Jag skriver själv mest i ett terminologitungt område, så jag kan förstå svårigheterna. En omskrivning som verkar ok för en lekman är egentligen helt missvisande osv. Jag är helt beredd att omvärdera mitt ställningstagande om det visar sig att artikeln blir sämre av att byta ut termerna. Här är i alla fall några termer som jag tror kan stoppa läsflytet en aning:
- Morfologi, kanske kan ersättas med "utseende och kroppsbyggnad" utan att allt för mycket av betydelsen går förlorad.
- Jo, det går i vissa fall medan det måste bli "anatomi" i andra sammanhang. Men det kanske räcker med att denna omskrivning används typ de två första gångerna? --AHA 17 april 2011 kl. 20.44 (CEST)[svara]
- Ordet används väl bara två gånger i artikeln? Annars håller jag med dig, det handlar mest om att ge läsaren en känsla för sammanhanget innan man inför terminologin. --Niklas RDis-ku-tera 17 april 2011 kl. 21.50 (CEST)[svara]
- Juvenil och Adult är det lätt att tro att man förstår, i alla fall för mig som tror att jag är mer allmänbildad än jag är (beviset finns i denna diff).
- Inom ornitologin är adult inte synonym med vuxen och juvenil inte synonym med ung eller ungfågel - se respektive artiklar. Jag skulle säga att dessa begrepp används idag i 95% av alla fågelartiklar på sv.wiki - vilket såklart inte är ett argument i sig - men ändå. --AHA 17 april 2011 kl. 20.44 (CEST)[svara]
- Ja, det var just det jag menade – när jag inte hade läst artiklarna så trodde jag jag förstod vad det betydde ;) Men visst, jag kan köpa att det blir för långt att precisera i artikeln. --Niklas RDis-ku-tera 17 april 2011 kl. 21.50 (CEST)[svara]
- I biten om när kungsfågeln första gången beskrevs taxonomiskt skulle man kunna lägga in en blänkare om Nominatform.
- Jag ska försöka skriva en kort sammanfattning men då blir jag nog tvungen att skriva om begreppet typart så det kan bli lite onödigt långt. --AHA 17 april 2011 kl. 20.44 (CEST)[svara]
- Blir det verkligen bättre så här? "R. r. regulus (Linné, 1758) - nominatformen, det vill säga den population som först beskrevs taxonomiskt, häckar i merparten av Europa." --AHA 17 april 2011 kl. 21.01 (CEST)[svara]
- Nej, du har rätt. Det blir inte bättre. --Niklas RDis-ku-tera 17 april 2011 kl. 21.50 (CEST)[svara]
- Blir det verkligen bättre så här? "R. r. regulus (Linné, 1758) - nominatformen, det vill säga den population som först beskrevs taxonomiskt, häckar i merparten av Europa." --AHA 17 april 2011 kl. 21.01 (CEST)[svara]
- Laurisilvaskog rödlänk. Finns på enwp
- Även utmärkta artiklar kan innehålla enstaka rödlänkar - men det finns inget som hindrar att någon gör en översättning av den engelska artikeln ;-) --AHA 17 april 2011 kl. 20.44 (CEST)[svara]
- Rödlänken är inget problem, hur skall man annars veta vilka artiklar som behövs? Men skulle man inte kunna skriva "skogar av vintergröna bladträd" eller någonting?--Niklas RDis-ku-tera 17 april 2011 kl. 21.50 (CEST)[svara]
- Fast laurisilvaskog är en mycket specifik biotop, bland annat starkt förknippad med lagerväxter, och den karaktäriseras inte bara av städsegrön lövskog. De finns lite skrivet i artikeln Madeiras Laurisilva. --AHA 17 april 2011 kl. 22.40 (CEST)[svara]
- OK. Då får man väl helt enkelt låta läsaren leta vidare på egen hand till någon skriver artikeln.--Niklas RDis-ku-tera 17 april 2011 kl. 22.49 (CEST)[svara]
- Fast laurisilvaskog är en mycket specifik biotop, bland annat starkt förknippad med lagerväxter, och den karaktäriseras inte bara av städsegrön lövskog. De finns lite skrivet i artikeln Madeiras Laurisilva. --AHA 17 april 2011 kl. 22.40 (CEST)[svara]
- Rödlänken är inget problem, hur skall man annars veta vilka artiklar som behövs? Men skulle man inte kunna skriva "skogar av vintergröna bladträd" eller någonting?--Niklas RDis-ku-tera 17 april 2011 kl. 21.50 (CEST)[svara]
- Kan flygg ersättas med flygfärdig?
- Jo, det är inga problem. --AHA 17 april 2011 kl. 20.44 (CEST)[svara]
- --Niklas RDis-ku-tera 17 april 2011 kl. 20.06 (CEST)[svara]
- Definition var nog ett dåligt ordval av mig. Ibland går att skriva till exempel "flygg (flygfärdig)" men inte alltid. I andra fall kanske man kan förtydliga genom att skriva in mer sammanhang kring ett svårt ord eller byta ut det mot en lite längre mening så de relevanta aspekterna av begreppet går fram ändå. Jag skriver själv mest i ett terminologitungt område, så jag kan förstå svårigheterna. En omskrivning som verkar ok för en lekman är egentligen helt missvisande osv. Jag är helt beredd att omvärdera mitt ställningstagande om det visar sig att artikeln blir sämre av att byta ut termerna. Här är i alla fall några termer som jag tror kan stoppa läsflytet en aning:
- Jag tycker så klart inte att man ska använda fackuttryck i onödan men jag tycker samtidigt att det blir problematiskt om man använder sig av allt för ungefärliga synonymer som då minskar exaktheten i utsagorna. Det är så klart en balansgång. Men en av fördelarna med wikipedia är att vi kan wikilänka svåra fackutryck och begrepp så att den som vill snabbt kan få svar på vad något betyder. Och om vi skulle lägga in deinitioner på alla dessa begrepp så skulle ju artikeln snabbt svämma över och bli svårläst på grund av detta. Vilka andra fackuttryck tycker du borde bytas ut? --AHA 17 april 2011 kl. 16.33 (CEST)[svara]
Artikeln Kungsfågel planeras visas i rutan "Utvald artikel" på huvudsidan 25-26 juni. Kolla gärna upp sammanfattningen, så att den ser seriös och inbjudande ut.
Kungsfågel (Regulus regulus) är en mycket liten tätting som numera oftast placeras i familjen kungsfåglar (Regulidae). Både dess vetenskapliga namn och dess svenska trivialnamn syftar på kunglighet och anspelar i förlängningen på kungsfåglarnas färgstarka gyllene hjässband. Arten delas in i en rad underarter med stor geografisk spridning som omfattar merparten av Eurasien och öarna i Makaronesien. Det råder inte konsensus kring hur beståndet av kungsfåglar på Kanarieöarna ska behandlas rent systematiskt. Vissa kategoriserar beståndet som en underart till kungsfågeln och andra behandlar det som en egen art. De norra och östliga häckningsbestånden av kungsfågel är flyttfåglar, och övervintrar längre söderut, medan de sydligare är stannfåglar. Under stränga vintrar minskar de nordliga stannfågelsbestånden kraftigt.
Kungsfågeln är Europas minsta fågel med en längd på cirka 9 centimeter och en vikt på 5–6 gram. Den har grönaktig ovansida, vitaktig undersida och dubbla vingband. Det grå ansiktet kontrasterar mot det svarta ögat och det färgstarka centrala hjässbandet, vilket är orange och gult hos hanen, men enbart gult hos honan. Hjässbandets korta fjädrar kan resas till en liten kam och används i uppvisningssyfte under häckningen. Kungsfågeln påminner om brandkronad kungsfågel och de båda arterna har till stor del överlappande europeiska utbredningsområden, men den senare skiljer sig ifrån kungsfågeln med sina bronsfärgade skuldror och tydliga huvudteckning. Kungsfågelns sång är ett antal upprepade tunna, höga toner som är något mer högfrekventa än de övriga släktingarnas sång. ► Läs mer