Diskussion:Pjotr Bagration
?
redigeraHi, is this a poetry? Can anyone translate please? Jaqeli (diskussion) 12 maj 2014 kl. 11.11 (CEST)
Det fanns i ryska hären namn,
som på sitt blad historien skrev,
som fördes hit i ryktets famn,
långt förr än kriget blev.
Barclay, Kamenski, Bagration,
dem kände varje Finlands son,
och skarpa strider bidde man,
där dessa ryckte an.
- Yes, it is poetry. It is a qoute from en:The Tales of Ensign Stål by en:Johan Ludvig Runeberg. I'll try to translate.
- There was in the russian army men
- who wrote their names on the pages of history.
- Their names was carried here by rumor
- long before the war brought them here.
- Barclay, Kamenski, Bagration,
- known by every finnish son
- and firece fighting was to expect
- wherever they advanced.
- /ℇsquilo 12 maj 2014 kl. 13.45 (CEST)
- Wow, thanks a lot for translation :) Jaqeli (diskussion) 12 maj 2014 kl. 15.19 (CEST)
Externa länkar ändrade
redigeraHej, wikipedianer!
Jag har just ändrat 1 externa länkar på Pjotr Bagration. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:
- Lade till arkiv https://web.archive.org/web/20110522022348/http://www.100megsfree4.com/rusgeneral/bagrat.htm till http://www.100megsfree4.com/rusgeneral/bagrat.htm
När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.
- Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
- Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
- Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.
Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 28 juli 2018 kl. 04.55 (CEST)