Diskussion:Gud, som haver barnen kär

Senaste kommentaren: för 10 år sedan av Tostarpadius

Vad hände med originalvesionen?

"Lyckan kommer, lyckan går. Den gud älskar lyckan får."

Om det nu är originalversionen. Kanske ströks den för sin dubbeltydighets skull (vem älskar vem, liksom?). Andreas Holmberg

Den ströks, om jag förstått det rätt, främst på grund av att den utlovade "lycka" åt den som älskar Gud. Detta måste dock ses i ljuset av Rom 8:28. Tostarpadius (diskussion) 21 augusti 2014 kl. 12.43 (CEST)Svara

Finns det någon som har några noter till de äldre utgåvorna av sången? Jag har Musik till Frälsningsarméns sångbok 1907 där de 2 första takterna är ungefär som "Sov du lilla videung". Det står dock ingen författare eller tonsättare i den boken. Sången har där 6 verser. Tubaist 18 augusti 2006 kl. 10.25 (CEST)Svara

Kan du ringa mig ikväll så ska jag se vad det står i koralboken, annars lär jag nog glömma frågan helt... har ju 1921:ans koral som skriver om den gamla melodin (från 1531) men i sina noter har Ivars version. --Damast 18 augusti 2006 kl. 13.44 (CEST)Svara

Det är för övrigt samma melodi i Musik till Frälsningsarméns sångbok 1930 som i Musik till Frälsningsarméns sångbok 1907. Tubaist 19 augusti 2006 kl. 01.08 (CEST)Svara

Jag hittade samma melodi på Runeberg. Tubaist 19 augusti 2006 kl. 01.17 (CEST)Svara
Jag har en text och melodi i Sabbatstoner 1888, som är lite annorlunda. Fem 4-radiga verser, utan att författare eller kompositör anges. Jag försöker ordna fram den texten och melodin på något smidigt vis framöver.Agneta 19 augusti 2006 kl. 15.31 (CEST)Svara
Melodin på Runeberg som jag nämnde ovan (Sång nummer 251) är ju märkt 1531?, så då är det väl samma melodi som i Koralbok för Nya psalmer, 1921
Jag ska jämföra och återkommer.Agneta 21 augusti 2006 kl. 06.32 (CEST)Svara