Koinonia
Koinonia (κοινωνία [koinonía]) je grčka reč koja znači "zajedništvo, zadružnost, opštenje".[1] U hrišćanstvu označava odnose koji bi trebali da postoje unutar crkve. U Novom zavetu se pominje 20 puta.[1]
Reč κοινωνία [koinonía] je u antičkoj Grčkoj mogla značiti poslovno partnerstvo, zajednički život u braku, duhovnu vezu sa božanstvom, drugarski odnos između prijatelja, zajednicu ili društvo.[2]
Reč koinonia se često koristi u Novom zavetu da opiše odnose unutar ranohrišćanske zajednice, kao i deljenje hleba na način kako je Isus propisao.[3] Prvi put se pominje u Delima apostolskim (2:42):
Oni bejahu istrajni u učenju apostolskom, u zajednici, u deljenju hleba i u molitvama. Svi koji primiše veru bejahu zajedno i imaše sve zajedničko. Oni prodavaše svoja imanja i svoja dobra, i deliše cenu između sebe, prema potrebama svakog.
– Dela Apostolska 2:42-45
Ranohrišćanski spis Didahe naglašava shvaćanje o kršćanskoj zadružnosti (koinonia), koje je bilo shvaćanje tadašnje Crkve:
Učini da imaš sve zajedničko sa svojim bratom, i ne reci da je tvoje: jer ako ste zajedničari u besmrtnim dobrima, koliko više morate biti u smrtnima! (IV. 8.)
- ↑ 1,0 1,1 What is koinonia?
- ↑ Robert Porter Lynch & Ninon Prozonic Papanicolas: How the Greeks Created the First Age of Innovation
- ↑ John 6:48-69, Matthew 26:26-28, 1 Corinthians 10:16, 1 Corinthians 11:24