Тюнни-Хаавио, Аале Мария

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Аале Мария Тюнни-Хаавио
фин. Aale Maria Tynni-Haavio
Имя при рождении фин. Aale Maria Tynni
Дата рождения 3 октября 1913(1913-10-03)
Место рождения Загвоздка (Гатчина), Российская империя
Дата смерти 21 октября 1997(1997-10-21) (84 года)
Место смерти Хельсинки, Финляндия
Гражданство  Российская империя Финляндия
Образование
Род деятельности
Язык произведений финский
Дебют 1938 год
Награды
кавалер 1 класса ордена Белой розы Финляндии Pro Finlandia премия Алексиса Киви[вд] (1955)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Олимпийские награды
Конкурс искусств
Золото Лондон 1948 Литература

А́але Мари́я Тю́нни-Ха́авио (Аале Тюнни) (фин. Aale Maria Tynni-Haavio, 3 октября 1913 года, Загвоздка — 21 октября 1997 года, Хельсинки) — финская, ингерманландская поэтесса, переводчица, драматург, театральный критик. Победитель конкурса искусств на XIV летней Олимпиаде 1948 года в Лондоне. Почётный доктор философии, академик финской Академии наук и литературы.

В 1913 году Аале родилась в небольшой ингерманландской деревне лютеранского прихода Колппана близ Гатчины. По одним данным это была Малая Загвоздка[1][2], по другим — соседние Большие Колпаны[3].

Отец — Каапре Тюнни, магистр философии, ректор Колпанской учительско-кистерской семинарии, председатель Ингерманландского национального совета[4]. Мать — Лилья Тюнни (Пиппонен), учительница. В семье было семеро детей.

В 1919 году семья Тюнни была вынуждена уехать в Финляндию, где обосновалась в Хельсинки[5].

Аале начала писать стихи ещё в детстве, первые её произведения увидели свет в школьном журнале. В средней школе она много читала, её интересовала в том числе и иностранная поэзия. Затем, в лицее её интерес к творчеству поощряла преподаватель финского языка Хилья Вилкемаа.

Ранние произведения Тюнни испытывали явное влияние Саймы Хармаи и Ууно Каиласа[фин.]. Сайма Хармая была её ровесницей. Обе девочки в старших классах приняли участие в литературном конкурсе. Написанное верлибром стихотворение Тюнни «Дьявол умер» получило второй приз, а первые место занял «Апрель» Саймы Хармайи.

Окончив в 1932 году женский лицей Аале поступила в Хельсинкский университет, где специализировалась на финской литературе, заканчила который в 1936 году, получив также степень бакалавра философии за работу «Влияние Сафо на финскую поэзию».

В 1938 году состоялся её дебют, был издан стихотворный сборник «Свеча сердца».

В 1939 году она путешествовала по Франции и Италии, но начавшаяся война заставила её вернуться в Финляндию.

В 1940 году Аале Тюнни вышла замуж за профессора церковной истории Кауко Пиринена (1915—1999). Работала учителем финского языка, у них родилось трое детей (1942, 1944, 1946).

Во время войны она работала на складе одежды для пострадавших от бомбардировок в Нюландской губернии.

В 1947 году со стихотворной драмы Генрика Ибсена «Бранд» началась её карьера переводчика.

Основной темой стихотворений Аале Тюнни в 1940-е годы были любовь, радости жизни и материнства, что нашло своё отражение в сборниках «Водная птица» (1940) и «Гудящий лес» (1947). «Шалаш из листьев» (1946), опубликованный после войны, написан в её период трудностей, но Аале не стала пессимистом, она была слишком целенаправленной и энергичной для этого.

В 1948 году на XIV Летних Олимпийских играх в Лондоне Аале Тюнни завоевала золотую медаль по литературе в номинации «Лирические произведения» за свою поэму «Слава Эллады»[3][6]. Это была последняя Олимпиада, на которой кроме спортивных соревнований, проводились художественные соревнования в категориях: архитектура, литература, музыка, скульптура, живопись и графика.

Изначально, любимой поэтической формой Аале Тюнни была баллада. Сборник «За стеклянной горой» (1949), в некоторых стихотворениях которого используется сказочная символика, включает её самое известное стихотворение — Kaarisilta («Арочный мост»).

В 1950-е годы Аале Тюнни много работала с историческими и мифологическими материалами. Она переводила таких авторов как У. Шекспир, Г. Ибсен, У. Йейтс и У. Вордсворт. Она также перевела с древнеисландского часть скандинавского эпоса Эдда.

В 1954 году Аале Тюнни стала одним из основателей Финско-Ирландского общества дружбы.

Её книга «Год тысячи песен», изданная в 1957 году, стала одним из самых популярных сборников западной поэзии опубликованных на финском языке. В своем предисловии к сборнику А. Тюнни пишет, что стихи это не только идеи и образы, но и ритм вызывающий их к жизни, поэтому она попыталась следовать ритму оригинального произведения, что на практике означало внесение новых ритмических элементов в финский язык.

Однако «Год тысячи песен» подвергся критике со стороны литературоведа Лаури Вильянена[фин.], который считал, что слабостью переводов Тюнни являются именно ритмические тонкости. Вильянен считал, что оригинальный текст необходимо переводить на другой язык буквально и так точно, насколько это возможно. На стороне Л. Вильянена выступил и профессор литературы, академик Вейкко Антеро Коскенниеми[фин.].

На стороне А. Тюнни в дискуссии выступил фольклорист, академик Мартти Хаавио, публиковавший стихи под псевдонимом П. Мустапяя (P. Mustapää). Он называл её своей музой и в 1960 году вступил с ней в брак.

Они были давно знакомы друг с другом, но Аале из-за детей долго не хотела создавать новую семью. Некоторые стихотворения сборника «Неизвестное дерево» (1952), включая баллады «Дочь садовника» и «Лесной ветер», появились в результате её вынужденных разлук с Хаавио. Их союз двух близких по духу людей был счастливым. Они вместе занимались редактированием детских книг и букварей.

После смерти мужа в 1973 году А. Тюнни занималась его архивами. Её трагедия нашла своё отражение в новом сборнике стихов «Родник историй» (1974).

Финский национальный театр ставил пьесы Аале Тюнни в 1965 («Улетающие соколы») и в 1991 году («Время железного маршала»).

Её сын Стив Пиринен (1942—1971) также был поэтом.

Библиография

[править | править код]
  • Kynttilänsydän, 1938
  • Vesilintu, 1940
  • Lähde ja matkamies, 1943
  • Lehtimaja, 1946
  • Soiva metsä, 1947
  • Ylitse vuoren lasisen, 1949
  • Tuntematon puu, 1952
  • Kerttu ja Perttu ja muut talon lapset, 1953
  • Kissa liukkaalla jäällä ja muita satuja, 1954
  • Torni virrassa, 1954
  • Vieraana vihreällä saarella, 1954
  • Satuaapinen, 1955
  • Heikin salaisuudet, 1956
  • Yhdeksän kaupunkia, 1958
  • Maailmanteatteri, 1961
  • Muuttohaukat, 1965 (пьеса)
  • Balladeja ja romansseja, 1967
  • Lasten paratiisi, 1968
  • Pidä rastaan laulusta kiinni, 1969
  • Tarinain lähde, 1974
  • Olen vielä kaukana, 1978
  • Vihreys, 1979. ISBN 951-0-09456-0.
  • Vuodenajat, 1987
  • Inkeri, Inkerini, 1990; Инкери, моя Инкери. Гйоль. 2017. СПб. ISBN 978-5-90479-072-1
  • Rautamarskin aika, 1991 (пьеса)
  • Kootut runot 1938–1987. Helsinki: WSOY, 2013. ISBN 978-951-0-39586-8.

Переводы на финский язык

[править | править код]

Награды и премии

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. Л. Крушева // Открытый Питер. Город, в котором мы хотим жить. Дата обращения: 12 июня 2012. Архивировано 7 октября 2018 года.
  2. Загвоздка Большая и Малая. Дата обращения: 12 июня 2012. Архивировано 26 сентября 2007 года.
  3. 1 2 Aale Tynni Biography and Olympic Results // Olympics at Sports-Reference.com. Дата обращения: 12 июня 2012. Архивировано из оригинала 18 сентября 2011 года.
  4. Каапре Тюнни. Энциклопедия Ленинградской области. (недоступная ссылка)
  5. Российские беженцы в Финляндии (1917—1939)
  6. Mietinen H., Krjukov A., Mullonen J., Wikberg P. Inkeriläiset kuka kukin on. Tallinna. 2013. — 380 s. — S. 295. ISBN 978-951-97359-5-5.
  7. Tynni, Aale (1913—1997). Kansallisbiografia. Henkilöhistoria. Дата обращения: 15 марта 2024. Архивировано 20 апреля 2024 года.