Котт, Ян
Ян Котт | |
---|---|
пол. Jan Kott | |
Дата рождения | 27 октября 1914[1][2][…] |
Место рождения | |
Дата смерти | 22 декабря 2001[3][2][…] (87 лет) |
Место смерти | |
Гражданство | |
Профессия | историк литературы, писатель, театральный критик, переводчик, литературный критик, журналист, поэт |
Награды |
Ян Котт (пол. Jan Kott, 27 октября 1914, Варшава — 23 декабря 2001, Санта-Моника) — польский литературный и театральный критик, теоретик театра, публицист, драматург, эссеист, переводчик.
Биография
[править | править код]Сын Маурыцы Кота и Казимеры Вертенштейн. Начинал в середине 1930-х как поэт. Воевал в рядах Армии людовой. Член Польской объединённой рабочей партии с 1943 года. После войны выступал теоретиком социалистического реализма на страницах издававшегося им журнала «Кузница», вместе с тем отстаивал «большой реализм» европейской литературы, образцам которой предлагал следовать послевоенной польской словесности. Был профессором Вроцлавского (1949—1952) и Варшавского (1952—1969) университетов. В 1957 году вышел из рядов ПОРП.
В 1966 году переехал в США, был лишён в Польше профессорского звания. В 1969—1983 годах преподавал в университете штата Нью-Йорк. В 1979 году получил американское гражданство.
Творчество
[править | править код]Огромный мировой резонанс имела его книга «Шекспир — наш современник» (1965, англ. изд. 1964), где Шекспир был прочитан через экзистенциальные испытания XX в. и театр абсурда Ионеско и Беккета. Позже Котт развил этот подход в книге о древнегреческом театре «Пожирание богов» (1973, польск.изд. 1986, премия Польского отделения секции театральных критиков Международного театрального института, 1986).
Кроме Шекспира и его современников, Котт писал о японском театре, театральных поисках Т. Кантора, Е. Гротовского.
Переводил Мольера, Дидро, Сартра, Ионеско.
Признание и влияние
[править | править код]Книга «Шекспир — наш современник» глубоко повлияла на Питера Брука и его шекспировские постановки, Брук написал предисловие к американскому изданию книги. Труды Котта, включая дневники и автобиографические сочинения, переведены на многие европейские языки. Он награждён премией Гердера (1964), назван в США театральным критиком года (1985).
Избранные сочинения
[править | править код]- Mitologia i realizm. Szkice literackie (1946)
- Węgiel (1946)
- Po prostu. Szkice i zaczepki (1946)
- O społecznym awansie (1947)
- Szkoła klasyków (1949)
- Nowy Świętoszek (1950, комедия, в соавторстве с С.Дыгатом)
- Trwałe wartości literatury polskiego Oświecenia (1951)
- Wiktor Hugo — pisarz walczący (1952)
- Szkice o Szekspirze (1961)
- Szekspir współczesny (1965)
- Aloes. Dzienniki i małe szkice (1969)
- Zjadanie bogów. Szkice o tragedii greckiej (1986)
- Kamienny potok. Szkice (1981)
- Przyczynek do biografii (1990)
- Fotel recenzenta (1991)
- Płeć Rozalindy. Interpretacje: Marlowe, Szekspir, Webster, Büchner, Gautier (1992)
- Nowy Jonasz i inne szkice (1994)
- Bajeczki dla Lidusi (1994)
- Kadysz. Strony o Tadeuszu Kantorze (1997)
- Lustro. O ludziach i teatrze (2000)
- Powiastki dla wnuczek (2002)
Сводные издания
[править | править код]- Jak wam się podoba (театральные рецензии, т.1-3, 1955—1962)
- Postęp i głupstwo. Szkice (статьи и воспоминания, т.1-2, 1956)
- Pisma wybrane (t.1-3, 1991)
Издания на английском языке
[править | править код]- Shakespeare, our contemporary. Garden City: Doubleday, 1964.
- Theatre notebook, 1947—1967. Garden City: Doubleday, 1968.
- The eating of the gods; an interpretation of Greek tragedy. New York: Random House, 1973.
- The theater of essence and other essays. Evanston: Northwestern UP, 1984.
- The bottom translation: Marlowe and Shakespeare and the Carnival tradition. Evanston: Northwestern UP, 1987.
- Four decades of Polish essays. Evanston: Northwestern UP, 1990.
- The gender of Rosalind, interpretations: Shakespeare, Büchner, Gautier. Evanston: Northwestern UP, 1992.
- The memory of the body: essays on theater and death. Evanston: Northwestern University Press, 1992.
- Still alive: an autobiographical essay. New Haven: Yale UP, 1994.
Издания на русском языке
[править | править код]- Шекспир - наш современник / Пер. Вадима Климовского. — СПб.: Балтийские сезоны, 2011. — ISBN 978-5-903368-57-0.
Примечания
[править | править код]- ↑ Jan Kott // Brockhaus Enzyklopädie (нем.)
- ↑ 1 2 3 Чешская национальная авторитетная база данных
- ↑ Kott, Jan (1914-2001) (пол.) // Gazeta Wyborcza — Agora SA, 2001. — ISSN 0860-908X; 1689-2844
- ↑ Deutsche Nationalbibliothek Record #11904174X // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
- ↑ 1 2 LIBRIS — Национальная библиотека Швеции, 2012.
Литература
[править | править код]- Jan Kott: an eightieth birthday celebration. Cambridge: Cambridge UP, 1994.
Ссылки
[править | править код]- Родившиеся 27 октября
- Родившиеся в 1914 году
- Родившиеся в Варшаве
- Умершие 22 декабря
- Умершие в 2001 году
- Умершие в Санта-Монике
- Кавалеры ордена «Знамя Труда» 2 степени
- Награждённые золотым крестом Заслуги
- Кавалеры креста Храбрых
- Кавалеры французского ордена Искусств и литературы
- Персоналии по алфавиту
- Умершие 23 декабря
- Писатели Польши XX века
- Поэты Польши XX века
- Театроведы Польши
- Театральные критики Польши
- Переводчики Польши
- Публицисты Польши
- Эссеисты Польши
- Лауреаты Государственной премии ПНР
- Участники обороны Польши в 1939 году
- Лауреаты премии Гердера
- Профессор риторики (Грешем-колледж)
- Лауреаты премии Джорджа Джина Нейтана за театральную критику