Время (лингвистика)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Вре́мя — грамматическая категория глагола, выражающая отношение времени описываемой в речи ситуации к моменту произнесения высказывания (то есть к моменту речи или отрезку времени, который в языке обозначается словом «сейчас»), который принимается за точку отсчета (абсолютное время), или отношение времени к другой относительной временной точке отсчёта (относительное время).

Абсолютное время

[править | править код]

Выражает, насколько соотносится называемое действие с моментом речи, указывает на то, что действие происходит либо в момент речи, либо предшествует моменту речи, либо следует за ним. Обычно считается, что категория абсолютного времени имеет три основных значения:

  1. Настоящее время (презенс) — действие происходит в момент речи, «сейчас» (настоящее актуальное, согласно классификации[1] А. В. Бондарко): Гляжу, как безумный, на чёрную шаль.
  2. Прошедшее время (претерит) — действие предшествует моменту речи, то есть ситуация имела место или началась до момента речи, «раньше»: Жил на свете рыцарь бедный.
  3. Будущее время (футурум) — действие следует за моментом речи, то есть ситуация должна или может начаться после момента речи, «потом»: Россия вспрянет ото сна.

В современном русском языке у глаголов одно настоящее, одно прошедшее и одно будущее (в будущем и прошедшем употребляемые в совершенном и несовершенном видах глагола, а в настоящем только в несовершенном), но каждая из форм времени имеет целый ряд значений, для каждого из которых в других языках могут быть отдельные видо-временные формы глагола. Так, значению настоящего времени постоянного действия (Он ходит на работу пешком / к 9 утра) в русском языке соответствует простое/неопределённое настоящее время (Present Simple/Indefinite) глаголов действия (He walks to work) в английском языке, тогда как настоящему актуальному и расширенному настоящему соответствует настоящее длительное/продолженное (Present Continuous/Progressive): Он сейчас идёт / ходит на работу к 10 утра. — He is walking to work…[2].

Таксис (относительное время)

[править | править код]

Выражает, насколько соотносится называемое действие не с непосредственно моментом речи, а с другой временной точкой отсчета или с другим названным действием. Соответственно, основными таксисными значениями являются:

  • предшествование (Напившись, литераторы немедленно начали икать),
  • одновременность (Кругом гудела толпа, обсуждая невиданное происшествие)
  • более редкое следование (Придя к Христу, найдет он веру).

Таксис может выражаться особыми грамматическими средствами (например, формами деепричастий, как в приведенных примерах), но во многих языках одни и те же глагольные формы могут употребляться и в абсолютном, и в относительном значении. Так, в русском предложении Она видела, что со мной творится что-то неладное форма творится выражает не абсолютное значение презенса, а таксисное значение одновременности (соответствующая ситуация, безусловно, относится к прошлому, но совпадает по времени с другой прошлой ситуацией, а именно она видела).

Сочетаемость с частями речи

[править | править код]

Показатели времени в большинстве языков присоединяются к формам глагола и образуют глагольную категорию. Это естественно, так как именно глагол обозначает ситуации, обладающие ограниченной длительностью и меняющиеся с течением времени. Существуют, однако, языки, в которых показатели времени (те же, что у глагола, или другие) присоединяются и к существительным — названиям конкретных объектов. В этом случае показатель прошедшего времени обозначает более не существующий объект (например, «разрушенный дом», «покойный вождь»), показатель настоящего времени — актуально существующий объект (например, «нынешний вождь»), а показатель будущего времени — объект, существование которого предполагается в будущем (например, «строящийся дом», «будущий вождь»).

Сопряжённость с другими категориями

[править | править код]

В языках мира показатели времени часто (но не всегда) выражаются совместно с показателями других глагольных категорий, прежде всего, вида (аспекта). Выражение значений аспекта и времени с помощью единого («видо-временного») показателя настолько типично, что в европейской грамматической традиции вплоть до середины XX в. было принято называть «временем» (лат. tempus, фр. temps, англ. tense и т. п.) как значения собственно времени, так и совмещённые с ними значения относительного времени и аспекта; таким образом, к «временам» глагола относились имперфект, плюсквамперфект, аорист и т. п. В действительности эти формы имеют сложную семантику, выражая совокупно временны́е, таксисные и аспектуальные значения. Например:

  • имперфект греческого, латинского, романских и др. языков выражает прошедшее время совместно с аспектуальными значениями неограниченной длительности или регулярности;
  • аорист («простое», или «нарративное» прошедшее) многих языков мира выражает прошедшее время совместно с аспектуальным значением завершённости или ограниченной длительности;
  • плюсквамперфект латинского, романских, германских и др. языков выражает прошедшее время совместно с таксисным значением предшествования.

Типология временных систем

[править | править код]

Глагольные системы языков мира существенно различаются в отношении того, какую роль в них играет грамматическое выражение категории времени. Так, в западноевропейских языках (прежде всего, романских и германских) представлена детализированная система выражения временных и таксисных противопоставлений, требующая практически от каждой глагольной формы обязательного указания на абсолютную или относительную временную отнесённость называемой глаголом ситуации, то есть на место этой ситуации в ряду других и на оси времени.

Далеко не все языки столь последовательны и столь детальны. Во-первых, не все временные противопоставления могут иметь специальное выражение. Это относится, прежде всего, к будущему времени (и к следованию), которое часто выражается временными формами настоящего (или одновременности), либо находит выражение вообще вне категории времени (например, с помощью модальных показателей необходимости или возможности). Во-вторых, грамматическая категория времени в языке может и полностью отсутствовать, и тогда временна́я отнесённость ситуаций определяется из контекста — например, с помощью лексических средств типа наречий «раньше», «вчера», «давно», «потом» и т. п. Языки такого типа в достаточном количестве встречаются в Юго-Восточной Азии и в других ареалах.

С другой стороны, встречаются системы, в которых выражение категории времени усложнено дополнительным грамматическим выражением так называемой временно́й дистанции, то есть более точным указанием на расстояние между описываемой ситуацией и моментном речи. Различаются:

  • близкие значения временной дистанции («в течение сегодняшнего дня»; «вчера или завтра»),
  • средние значения («в пределах недели или месяца»),
  • и отдаленные значения («в пределах года или нескольких лет»; «очень давно, в мифологическое или доисторическое время»).

Самые сложные системы выражения временной дистанции встречаются в языках Тропической Африки, где некоторые из языков банту способны различать до шести значений временной дистанции в рамках прошедшего и до пяти — в рамках будущего времени. Но эта категория свойственна также языкам Северной Америки, Новой Гвинеи и других ареалов.

В русском языке

[править | править код]

М. В. Ломоносов в «Российской грамматике» (1755) насчитывал 10 временных форм глагола (§ 268), рассматривая при этом видовые и некоторые близкие к ним различия как временны́е[3]:

  • 1 настоящее: трясу;
  • 6 прошлых:
    • прошедшее неопределённое (ср. англ. Past Simple): тряс;
    • прошедшее однократное: тряхнул;
    • давнопрошедшее (ср. плюсквамперфект) первое: тряхивал;
    • давнопрошедшее второе: бывало, тряс;
    • давнопрошедшее третье: бывало, трясывал;
    • прошедшее совершенное (ср. перфект): вытряс;
  • 3 будущих:
    • будущее неопределённое (ср. англ. Future simple): буду трясти;
    • будущее однократное: тряхну;
    • будущее совершенное (ср. англ. Future Perfect): вытряхну.

Система времён русского языка М. В. Ломоносова была построена во многом под влиянием европейской научной традиции XVIII века, в основе которой лежало изучение латыни (в системе латинских глагольных времён различались, в частности, основные и относительные времена)[3].

По мере развития российского языкознания количество выделяемых времён уменьшалось, в числе прочего и в результате того, что вид стал рассматриваться как отдельная грамматическая категория. Более того, в середине XIX века К. С. Аксаковым, Н. П. Некрасовым и другими учёными выдвигалась теория об отсутствии категории времени в глагольной системе русского языка. Близкая принятой в современной науке система времён в русском языке, в том числе и история её развития, впервые была описана в исследованиях А. А. Потебни[3].

Современные исследователи морфологии русского языка отмечают в русском литературном языке три противопоставленные друг другу временных формы: настоящее, прошедшее и будущее. Различают формы настоящего времени (глаголов несовершенного вида), прошедшего времени (глаголов несовершенного и совершенного вида), будущего сложного (глаголов несовершенного вида) и будущего простого (глаголов совершенного вида)[4]: делаю, делал, сделал, буду делать и сделаю.

В других языках

[править | править код]

Языки без категории времени

[править | править код]

Существуют языки, в которых, можно сказать, у глагола не существует грамматической категории времени. В таких языках указание на время действия осуществляется с помощью наречий или других слов, наклонений или видов глагола[5]. Примерами таких языков являются бирманский, австралийский язык дирбал[6]:50–53, китайский (большинство разновидностей), малайский и индонезийский, язык майя[7], гренландский, айнский[8] и гуарани[9].

Пример из индонезийского языка:

  1. Mereka sedang memasak telur untuk sarapan «Они сейчас готовят яйца для завтрака»;
  2. Mereka sudah memasak telur untuk sarapan «Они уже приготовили яйца для завтрака» (но буквально: «Они уже готовят яйца для завтрака»).

Предложение осталось почти неизменным, но замена наречия указывает на то, что действие уже завершилось.

В славянских языках

[править | править код]

В украинском языке

[править | править код]

Различают четыре времени украинского глагола:

  1. настоящее время (теперішній час): читає «читаю» (только для глаголов несовершенного вида);
  2. прошедшее время (минулий час): читав «читал», читала «читала»;
  3. давнопрошедшее время (давноминулий час): читав був, читала була;
  4. будущее время (майбутній час): прочитає «прочитаю», буде читати, читатиме «буду читать».

В польском языке

[править | править код]

Различаются три времени польского глагола: прошедшее (czas przeszły, robiłem), настоящее (czas teraźniejszy, robię) и будущее (czas przyszły;[10] образуется при помощи вспомогательного глагола; при его образовании основной глагол стоит либо в инфинитиве — będę robić, либо в прошедшем времени — będę robił).

Кроме того, в литературе изредка встречается давнопрошедшее время (czas zaprzeszły), используемое для обозначения действия в прошлом, произошедшего ранее другого действия в прошлом[11].

В чешском языке

[править | править код]

У чешских глаголов различается три времени: прошедшее, настоящее и будущее[12]. Ранее имелось давнопрошедшее время, которое в современном языке исчезло[13].

В словацком языке

[править | править код]

В словацком языке различаются четыре времени: прошедшее, давнопрошедшее время, настоящее и будущее[14][15][16].

Настоящее время образуется прибавлением личных окончаний к основе настоящего времени глагола: в единственном числе — 1-е лицо -m, 2-е лицо , 3-е лицо ; во множественном числе — 1-е лицо -me, 2-е лицо -te, 3-е лицо / -u, -ia / -a[17].

Прошедшее время образуется сложным образом: его формы состоят из l-причастия и вспомогательного глагола byť в форме настоящего времени. В третьем лице вспомогательный глагол не ставится. Спряжение глагола byť «быть» в прошедшем времени[18]: bol som, bola som, bolo som, boli sme и т. д.

Формы давнопрошедшего времени состоят из l-причастия и вспомогательного глагола byť в форме прошедшего времени. Спряжение глагола urobiť «сделать» в давнопрошедшем времени[19]: bol som urobil, bola som urobila, bolo som urobilo, boli sme urobili и т. д.

Будущее время глаголов совершенного вида (простое) образуется так же, как настоящее: robím «делаю» — urobím «сделаю». Будущее от глаголов несовершенного вида (составное) образуется присоединением к особым формам вспомогательного глагола byť инфинитива основного глагола. Спряжение глагола robiť «делать» в будущем времени[20]:

Лицо
Ед. число Мн. число
1-е лицо budem robiť budeme robiť
2-е лицо budeš robiť budete robiť
3-е лицо bude robiť budú robiť

В словенском языке

[править | править код]

Система времён в словенском языке состоит из настоящего и будущего времён, перфекта и плюсквамперфекта[21].

Спряжение глаголов в настоящем времени на примере слов delati «делать», govoriti «говорить», imeti «иметь», jesti «есть», biti «быть» и ne biti «не быть»[22]:

Лицо и число delati govoriti imeti jesti biti ne biti
1-е лицо ед. числа délam govorím imám jém sèm nísem
2-е лицо ед. числа délaš govoríš imáš jéš nísi
3-е лицо ед. числа déla govorí imá
1-е лицо дв. числа délava govoríva imáva jéva svà nísva
2-е лицо дв. числа délata govoríta imáta jésta stà nísta
3-е лицо дв. числа délata govoríta imáta jésta stà nísta
1-е лицо мн. числа délamo govorímo imámo jémo smò nísmo
2-е лицо мн. числа délate govoríte imáte jéste stè níste
3-е лицо мн. числа délajo govoríjo imájo jedó níso

Перфект образуется сложным образом: его формы состоят из l-причастия и вспомогательного глагола biti в форме настоящего времени. Спряжение глагола delati «делать» в перфекте[23]:

Лицо и число Мужской род Женский род Средний род
1-е лицо ед. ч. sem delal sem delala *sem delalo
2-е лицо ед. ч. si delal si delala *si delalo
3-е лицо ед. ч. je delal je delala je delalo
1-е лицо дв. ч. sva delala sva delali *sva delali
2-е лицо дв. ч. sta delala sta delali *sta delali
3-е лицо дв. ч. sta delala sta delali sta delali
1-е лицо мн. ч. smo delali smo delale *smo delala
2-е лицо мн. ч. ste delali ste delale *ste delala
3-е лицо мн. ч. so delali so delale so delala

Формы плюсквамперфекта состоят из l-причастия и вспомогательного глагола biti в форме перфекта[23]:

Лицо и число Мужской род Женский род Средний род
1-е лицо ед. ч. sem bil delal sem bila delala *sem bilo delalo
2-е лицо ед. ч. si bil delal si bila delala *si bilo delalo
3-е лицо ед. ч. je bil delal je bila delala je bilo delalo
1-е лицо дв. ч. sva bila delala sva bili delali *sva bili delali
2-е лицо дв. ч. sta bila delala sta bili delali *sta bili delali
3-е лицо дв. ч. sta bila delala sta bili delali sta bili delali
1-е лицо мн. ч. smo bili delali smo bile delale *smo bila delala
2-е лицо мн. ч. ste bili delali ste bile delale *ste bila delala
3-е лицо мн. ч. so bili delali so bile delale so bila delala

Будущее от глаголов как совершенного, так и несовершенного вида образуется присоединением к особым формам вспомогательного глагола biti l-причастия основного глагола[23]:

Лицо и число Мужской род Женский род Средний род
1-е лицо ед. ч. bom delal bom delala *bom delalo
2-е лицо ед. ч. boš delal boš delala *boš delalo
3-е лицо ед. ч. bo delal bo delala bo delalo
1-е лицо дв. ч. bova delala bova delali *bova delali
2-е лицо дв. ч. bosta delala bosta delali *bosta delali
3-е лицо дв. ч. bosta delala bosta delali bosta delali
1-е лицо мн. ч. bomo delali bomo delale *bomo delala
2-е лицо мн. ч. boste delali boste delale *boste delala
3-е лицо мн. ч. bodo delali bodo delale bodo delala

В германских языках

[править | править код]

В английском языке

[править | править код]

В английском языке глаголы имеют 12 времён (tenses); они показывают, когда происходило действие (time) и как оно происходило (aspect).

В каждом из настоящего, прошедшего, будущего и будущего в прошедшем времен есть 4 аспекта: простой / общий / обобщенный / неопределённый (simple), длительный / продолженный (continuous), совершенный / законченный (perfect) и совершенный длительный (perfect continuous).

Past (прошедшее) Present (настоящее) Future (будущее)
Simple She walked yesterday.

Она гуляла вчера.

She walks every afternoon.

Она гуляет каждый день после полудня.

She will walk at 2 PM.

Она пойдет гулять в 14 часов.

Continuous She was walking when he called her.

Она гуляла, когда он ей позвонил.

She is walking and cannot answer the call.

Она гуляет и не может ответить на звонок.

She will be walking during this meeting.

Она будет гулять во время этой встречи.

Perfect She had walked 3 kilometers when he called.

Она прошла 3 километра к тому моменту, когда он позвонил.

She has walked her daily distance, so she can relax now.

Она прошла свою дневную норму по расстоянию, так что теперь может отдыхать.

She will have walked 3 kilometers when someone will notice her absence.

Она пройдет 3 километра к тому моменту, когда кто-нибудь заметит ее отсутствие.

Perfect Continuous She had been walking for more than 2 hours when the news came.

К тому моменту, когда появились новости, она гуляла (уже) больше двух часов.

She has been walking for 10 hours already. Can somebody call her?

Она гуляет уже 10 часов. Кто-нибудь может ей позвонить?

She will have been walking for 2 hours when she’ll learn about the changes.

Когда она узнает про изменения, она будет гулять на протяжении (уже) двух часов.

В немецком языке

[править | править код]

У немецкого глагола 6 времён, среди которых нет длительных (продолженных).

Перфект настоящего времени образуется при помощи глагола-связки haben «иметь» или sein «быть» (в основном, для глаголов, предполагающих изменение состояние) в нужном спряжении и краткого причастия (Partizip II); чтобы рассказать о событиях прошлого в устной разговорной речи, чаще всего используют именно это время.

Претерит образуется добавлением суффикса -te у слабых глаголов и с помощью чередования по аблауту у сильных и спряжением этой формы.

Как и в английском языке, в немецком есть предпрошедшее время (плюсквамперфект, или Plusquamperfekt), которое, как и past perfect, служит для согласования времен и чтобы показать, какое из двух прошлых действий произошло раньше.

Будущее время может выражаться с помощью настоящего времени (когда речь идёт о событиях, которые точно произойдут) либо при помощи глагола werden «становиться» и инфинитива основного глагола. Время Futurum II («Будущее второе») означает предшествование одного действия другому в будущем и образуется при помощи глагола werden, формы Partizip II основного глагола и глагола haben.

В романских языках

[править | править код]

В испанском языке

[править | править код]

Испанский язык отличается большим количеством времён глагола.

Изъявительное наклонение:

  1. Presente de indicativo
  2. Pretérito indefinido
  3. Pretérito imperfecto
  4. Pretérito perfecto
  5. Pretérito pluscuamperfecto
  6. Pretérito anterior
  7. Futuro de indicativo
  8. Futuro perfecto de indicativo

Сослагательное наклонение:

  1. Condicional
  2. Condicional compuesto

Субъективное наклонение:

  1. Presente de subjuntivo
  2. Pretérito de subjuntivo
  3. Pretérito perfecto de subjuntivo
  4. Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo
  5. Futuro de subjuntivo
  6. Futuro perfecto de subjuntivo

В итальянском языке

[править | править код]

Изъявительное наклонение итальянского языка (indicativo) включает в себя 8 времён:

  • Presente (настоящее);
  • Passato prossimo (ближайшее прошедшее);
  • Imperfetto (прошедшее незаконченное);
  • Trapassato prossimo (предпрошедшее);
  • Passato remote (прошедшее законченное);
  • Trapassato remote (предпрошедшее законченное);
  • Futuro semplice (простое будущее);
  • Futuro anteriore (будущее предшествующее).

В систему субъективного наклонения (congiuntivo) входят 4 времени: два простых — presente и imperfetto, два сложных — passato prossimo и trapassato prossimo.

Сослагательное наклонение (condizionale) в итальянском языке имеет две формы — presente (настоящее) и passato (прошедшее).

Времена глаголов в итальянском языке делятся на «простые» и «сложные». «Простые» формируются путем добавления окончаний. «Сложные» образуются с помощью вспомогательного глагола (avere или essere) + причастие прошедшего времени (participio passato).

В финно-угорских языках

[править | править код]

В венгерском, финском и хантыйском[24] языках система времён в общем случае представляет собой двухчленную оппозицию по типу «прошедшее/непрошедшее». Тем не менее, например, у слова van (с венг. — «быть») есть форма также и для будущего времени.

В современном коми языке Е. А. Цыпанов выделяет 11 грамматических времён: настоящее, 2 будущих и 8 прошедших[25][26].

В греческом языке

[править | править код]

В новогреческом языке 8 времён глагола: одно настоящее, 4 прошедших (аористос, парататикос, паракименос, иперсинделикос) и 3 будущих (меллондас аплос, меллондас эксаколуфитикос и меллондас синделезменос).

В китайском языке

[править | править код]

Китайский язык можно отнести к языкам, в которых у глагола нет грамматической категории времени. Показать время в нём можно через контекст и указание на то, когда будет происходить действие. Для указание на прошлое в путунхуа используется частицаle.

В тюркских языках

[править | править код]

В изъявительном наклонении турецкого языка имеется 5 простых форм времени:

  • Настоящее (текущее) время (Şimdiki zaman),
  • Настоящее-будущее (неопределённое) время (Geniş zaman),
  • Будущее (категорическое) время (Gelecek zaman),
  • Прошедшее неочевидное время (субъективное) (Belirsiz geçmiş zaman),
  • Прошедшее категорическое (совершённое) время (Belirli geçmiş zaman).

Кроме того, в этом наклонении имеется ещё 7 сложных форм времени:

  • Прошедшее несовершённое время (определённый имперфект, Şimdiki zamanın hikâyesi),
  • Преждепрошедшее первое время (Belirsiz geçmiş zamanın hikâyesi),
  • Преждепрошедшее второе время (Belirli geçmiş zamanın hikâyesi),
  • Прошедшее неопределённое время (неопределённый имперфект, Geniş zamanın hikâyesi),
  • Будущее-прошедшее время (Gelecek zamanın hikâyesi),
  • Настоящее длительное время (Sürekli şimdiki zaman),
  • Прошедшее длительное время (Sürekli şimdiki zamanın hikâyesi).

В остальных наклонениях имеется по одному прошедшему и будущему времени.

В балтийских языках

[править | править код]

В латышском языке

[править | править код]

Различаются шесть времён латышского глагола: прошедшее простое, прошедшее сложное, настоящее простое, настоящее сложное, будущее простое и будущее сложное. Настоящее сложное выражает действие, результат которого сохраняется к моменту речи. Прошедшее сложное используется для обозначения действия, которое завершилось раньше другого действия в прошлом. Будущее сложное обозначает действие, которое закончится до другого действия в будущем[27].

В литовском языке

[править | править код]

В литовском языке различаются четыре времени: прошедшее однократное (būtàsis kartìnis laĩkas), прошедшее многократное (būtàsis dažnìnis laĩkas), настоящее (esamàsis laĩkas) и будущее (būsimàsis laĩkas)[28].

Примечания

[править | править код]
  1. Вид и время русского глагола - Бондарко А.В.. — 1971. Архивировано 27 марта 2020 года.
  2. Appendix 3. // Вирджиния Эванс, Дженни Дули. Round-Up Level 6 Student’s book
  3. 1 2 3 Маслов Ю. С. Время // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
  4. Категория наклонения глагола. Время глагола. Дата обращения: 1 июля 2013. Архивировано 1 февраля 2012 года.
  5. Bittner, Maria. Temporality: Universals and Variation. — John Wiley & Sons, 2014. — ISBN 978-1-4051-9040-4.
  6. Comrie, Bernard. Tense. — Cambridge University Press, 1985. — ISBN 0-521-28138-5.
  7. Bittner, Maria (2005). "Future discourse in a tenseless language". Journal of Semantics. 12 (4): 339—388. doi:10.1093/jos/ffh029.
  8. Ainu language grammar guide - Lesson 3: Actions part 2. sites.google.com. Дата обращения: 20 сентября 2024.
  9. Tonhauser, Judith (2011). "Temporal reference in Paraguayan Guaraní, a tenseless language". Linguistics and Philosophy. 34 (3): 257—303. doi:10.1007/s10988-011-9097-2. S2CID 62125736.
  10. Jadacka H., Markowski A., Zdunkiewicz-Jedynak D. Konjugacja // Słownik poprawnej polszczyzny. — Warszawa: PWN, 2010. — С. 1001—1002.
  11. Ермола В. И. Польская грамматика в таблицах и схемах. — СПб.: КАРО, 2011. — С. 124. — ISBN 978-5-9925-0662-4.
  12. Cvrček V. et al. Mluvnice současné češtiny. — Praha: Karolinum, 2010. — С. 239. — ISBN 978-80-246-1743-5.
  13. Cvrček V. et al. Mluvnice současné češtiny. — Praha: Karolinum, 2010. — С. 241. — ISBN 978-80-246-1743-5.
  14. Мистрик Й. Грамматика словацкого языка. — Братислава: Словацкое педагогическое издательство, 1985. — С. 74.
  15. Short D. Slovak // The Slavonic Languages. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 554. — ISBN 978-83-01-15390-8.
  16. Смирнов Л. Н. Западнославянские языки. Словацкий язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 288—289. — ISBN 5-87444-216-2.
  17. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок Смирнов Л. Н. 288 не указан текст
  18. Мистрик Й. Грамматика словацкого языка. — Братислава: Словацкое педагогическое издательство, 1985. — С. 88.
  19. Dvonč L., Horák G., Miko F., Mistrík J., Oravec J., Ružička J., Urbančok M. Morfológia slovenského jazyka. — Bratislava: Vydavateľstvo slovenskej akadémie vied, 1996. — С. 477—478. — 896 с.
  20. Dvonč L., Horák G., Miko F., Mistrík J., Oravec J., Ružička J., Urbančok M. Morfológia slovenského jazyka. — Bratislava: Vydavateľstvo slovenskej akadémie vied, 1996. — С. 478. — 896 с.
  21. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 214. — ISBN 5-87444-216-2.
  22. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 225. — ISBN 5-87444-216-2.
  23. 1 2 3 Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 214, 225-226. — ISBN 5-87444-216-2.
  24. Воробьева В. В., Новицкая И. В., Дубровская Н. В. Временная система ваховского диалекта хантыйского языка по материалам современных полевых исследований // Язык и культура : журнал. — 2022. — Вып. 57. — С. 30–59. — ISSN 1999-6195.
  25. Цыпкайкина В. П. Изучение глагольного времени и темпоральности в финно-угорских языках // Финно-угорский мир : журнал. — 2015. — № 1. — ISSN 2541-982X.
  26. Цыпанов Е. А. Грамматические категории глагола в коми языке : диссертация. — Йошкар-Ола, 2002.
  27. Сталтмане, 2006, с. 170—171.
  28. Грамматика литовского языка, 1985, с. 203.

Литература

[править | править код]