Айнский язык
Айнский язык | |
---|---|
Самоназвание |
[ai̯nu itak̚] アイヌ イタㇰ Aynu itak |
Страны | Япония |
Регионы | Хоккайдо |
Общее число говорящих | ~1000 |
Статус | На грани вымирания |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Изолированный | |
Письменность | катакана, латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | ain |
ISO 639-3 | ain |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 475 |
Ethnologue | ain |
Linguasphere | 45-B |
LINGUIST List | ain |
ELCat | 1212 |
IETF | ain |
Glottolog | ainu1252 |
А́йнский язы́к (айн. アイヌ イタㇰ айну итак, яп. アイヌ語 айнуго) — язык айнов, распространённый главным образом на острове Хоккайдо (Япония). Ранее был распространён на юге острова Сахалин, на Курильских островах и крайней южной оконечности Камчатки. Ещё раньше на айнских языках говорили на большей части Японии. Айнский язык практически вышел из употребления в 1920-х, в настоящее время подавляющее большинство айнов говорят на японском.
В конце 1980-х в городе Нибутани (часть города Биратори, остров Хоккайдо) жило порядка 100 носителей айнского языка, из которых использовали его ежедневно не более 15 человек. В начале 90-х годов в Японии усилилось движение за возрождение айнского языка. Активистом движения выступил член японского парламента Каяно Сигэру. Благодаря его деятельности начался выпуск газеты на айнском языке, и многие айны начинают изучать свой язык и прекращают стесняться своего происхождения.
Айнский язык считается изолированным, хотя делались попытки сблизить его со многими языковыми семьями Евразии. В 1950-х в айнском языке было выделено 23 диалекта, однако ранее, видимо, их количество было больше. Наиболее значительные различия были между диалектами айнов острова Хоккайдо и Сахалина (о других территориях практически нет данных), лучше всего были изучены диалекты Сару (юг Хоккайдо) и Райчишки (юго-запад Сахалина).
Внешние связи
Родство айнского языка с другими языками и языковыми семьями не установлено[1]. К перспективным направлениям в плане поиска «родственников» айнского языка относятся:
- аустрические языки[2]
- языки американских индейцев;
- папуасские языки;
- языки аборигенов Австралии;
- сравнение с другими изолированными языками, как то: баскским, бурушаски, ительменским и т. п.[3]
Письменность
Айнский язык был бесписьменным, отдельные попытки создания письменности (в частности, английским миссионером Дж. Бэчелором) успеха не принесли. В настоящее время в письме используется либо катакана, либо латинский алфавит.
Айнский алфавит по словарю Дж. Батчелора:
A a (ア). アァ, a, а.
B b (—). バ, ba, ба; ベ, be, бэ; ビ, bi, би; ボ, bo, бо; ブ, bu, бу.
C c (チ). テ, che, цэ; チ, chi, ци; チャ, cha, ця; チョ, cho, цё; チュ, chu, цю.
D d (—). ダ, da, да; デ, de, дэ; ヂ, ji, дзи; ド, do, до; ヅ, du, ду.
E e (エ). エェ, e, э.
F f (フ). フ, fu, фу.
G g (—). ガ, ga, га; ゲ, ge, гэ; ギ, gi, ги; ゴ, go, го; グ, gu, гу.
H h (ハ). ハ, ha, ха; ヘ, he, хэ; ヒ, hi, хи; ホ, ho, хо; フ, hu, ху.
I i (イ). イィ, i, и.
K k (ケ). カ, ka, ка; ケ, ke, кэ; キ, ki, ки; コ, ko, ко; ク, k(u), к(у).
M m (マ). マ, ma, ма; メ, me, мэ; ミ, mi, ми; モ, mo, мо; ム, m(u), м(у).
N n (ナ). ナ, na, на; ネ, ne, нэ; ニ, ni, ни; ノ, no, но; ヌ, nu, ну; ン, n, н.
O o (オ). オォ, o, о.
P p (ピ). パ, pa, па; ペ, pe, пэ; ピ, pi, пи; ポ, po, по; プ, p(u), п(у).
R r (ラ). ラ, ra, ра; レ, re, рэ; リ, ri, ри; ロ, ro, ро; ル, ru, ру.
S s (サ). サ, sa, са; セ, se, сэ; シ, shi\sh, си\сь; ソ, so, со; ス, s(u), с(у); シャ, sha, ся; ショ, sho, сё; シュ, shu, сю.
T t (タ). タ, ta, та; テ, te, тэ; チ, ti, ти; ト, to, то; ツ, t(u), т(у).
U u (ウ). ウゥ, u, у.
W w (ワ). ワ, wa, ва; ウェ, we, вэ; ウィ, wi, ви; ウォ, wo, во.
Y y (ヤ). ヤャ, ya, я; イェ, ye, е; ヨョ, yo, ё; ユュ, yu, ю.
ッ — сокуон, удвоение согласной.
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Подъём | Ряд | ||
---|---|---|---|
Передний | Средний | Задний | |
Верхний | i | u | |
Средний | e | o | |
Нижний | a |
Морфология
Айнский язык является агглютинативным с некоторыми чертами флективности. Существуют 3 системы флективных личных префиксов глагола: одна указывает на лицо деятеля при переходных глаголах (cinukar — «мы видим»), другая — на лицо объекта при переходных глаголах (unnukar — «нас видят»), третья — используется в непереходных глаголах (в последней системе употребляются и агглютинативные суффиксы): mina’as — «мы смеёмся» (везде эксклюзивные формы). Имеются противопоставления инклюзивных и неинклюзивных (на Хоккайдо), вежливых и невежливых форм.
Субъектный и объектный показатели могут сливаться в неразложимый префикс: kunukar — «я вижу», enukar — «тебя видит», ecinukar — «я тебя вижу». Субъектные префиксы переходных глаголов являются также показателями притяжательности при именах. Существует развитая система префиксов, меняющих валентность глагола: mina — «смеяться» (непереходный глагол), emina — «смеяться над кем-либо (чем-либо)» (переходный глагол). Для модификации значения глагола используется развитая система постглагольных частиц и вспомогательных глаголов. Категория времени формально не выражена. Класса прилагательных нет, соответствующие значения выражаются непереходными глаголами. Язык номинативного строя. Зависимый член предложения находится перед главным. Распространена союзная связь.
Айнская литература
Письменность в айнском языке отсутствовала, известны лишь многочисленные устные эпические произведения айнов — юкары, по лингвистическим характеристикам — наддиалектического характера, по содержанию — в основном мифологические сюжеты. Сказания передавались из уст в уста, но стремительное угасание айнской культуры в XIX—XX веках под давлением японцев едва не привело к исчезновению устной традиции. В настоящее время ведутся работы по записи и переводу на другие языки всех известных сказаний айнов.
История изучения
Исследования айнского языка начали в XIX веке русский врач М. М. Добротворский, составитель первого айнско-русского словаря (1875), и английский миссионер Дж. Бэчелор, а в начале XX века — известный русский востоковед Н. А. Невский. Впоследствии основные исследования айнского языка вели японские этнографы и лингвисты (К.Киндаити, М.Тири, С.Хаттори и другие).
Примечания
- ↑ В. М. Алпатов. Айнский язык // Языки мира. Палеоазиатские языки. — М., 1997. — С. 126—138.
- ↑ John D. Bengtson, Václav Blažek. Ainu and Austric: Evidence of Genetic Relationship // Journal of Language Relationship/Вопросы языкового родства. — Santa Fe Institute / Brno, Masaryk University, 2009.
- ↑ А. Ю. Акулов. О типологической характеристике языка айну в контексте установления его возможного родства
Литература
- Холодович А. А. Айнский язык — в кн.:Языки Азии и Африки, т. 5. — Москва: Наука; Восточная литература, 1993.
- Б. Пилсудский Фольклор сахалинских айнов Сахалинское областное книжное изд-во, 61 стр. 2002
- Невский, Н. А. Айнский фольклор. Наука, Глав. ред. восточной лит-ры, 173 стр. 1972
Ссылки
- В. М. Алпатов. Айнский язык
- форум об айнском языке
- В. М. Латышев. Сказки и предания сахалинских айнов из записей Бронислава Пилсудского
- В. М. Алпатов. К типологической характеристике айнского языка
- Александр Акулов. Айну-англо-русский словарь (формат Pop-Up Dictionary)
- Айнско-русский словарь
- Айнско-английский словарь. Джон Батчелор
- Айнский язык