полностью готовый курсач без содержания и титулки
полностью готовый курсач без содержания и титулки
полностью готовый курсач без содержания и титулки
3
- усиленным интересом учащихся общеобразовательных учреждений к
культуре других стран, и образу жизни, а также желанием иметь
конструктивный диалог со сверстниками из других стран, взросшим
желанием к знанию языка как основному компоненту последующей
профессиональной деятельности и подготовки и структурой обучения
иностранных языков в школах;
4
Объектом данного исследования является процесс изучения
иностранного языка в общеобразовательных учреждениях (школа).
Предметом исследования является формирование социокультурной
компетенции и воспитательный процесс учеников в процессе обучения
иностранному языку.
Целью данной курсовой работы является обоснование теоретической и
практической значимости развития социокультурной компетенции в
учебно-воспитательной работе по иностранному языку.
Для достижения цели исследования были выдвинуты
нижеперечисленные задачи:
1) понять важность знаний культурологических особенностей
страны изучаемого языка;
2) выявить, какие условия способствуют формированию и
закреплению социокультурной компетенции;
3) развить,благодаря средствам массовой информации, фильмам,
литературе и интернету, социокультурную компетенцию у учащихся;
4) создать методические рекомендации по работе над материалом ;
5) подтвердить собственные гипотезы во время экспериментальной
работы.
В нашем исследовании были задействованы нижеперечисленные
методы:
- изучение литературы;
- конспектирование;
- сбор фактического материала;
- анализ и синтез;
- опытное обучение;
- наблюдение.
Данная курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения
и библиографического списка.
5
Введение нашей курсовой работы показывает новизну выбранной
темы, объект, предмет, цель и задачи исследования.
Первая глава работы содержит теоретические знания и факты
социокультурной компетенции, а так же условия и способы ее развития.
Вторая глава работы представляет собой описание проведенной
экспериментальной работы, а также итоги и методические рекомендации в
соответствии с доказательством истинности выдвинутой гипотезы.
В заключении работы представлены выводы по проведенной
исследовательской и опытной работе.
6
Глава 1. Социокультурная компетенция при обучении
иностранному языку
1.1 Понятие социокультурной компетенции и актуальность ее
формирования
Теория и практика изучения иностранного языка с начала 20 века
имела огромные изменения, которые были связаны, в первую очередь с
активизацией поиска иных путей и способов преподавания, а так же
изучения языка. Это отобразилось в частности в отборе языкового
материала, и в переосмыслении целей и задач преподавания и изучения
языка. Обучение коммуникации на иностранном языке, как роли диалога
между культурой родной страны и культурой страны изучаемого языка,
начинает получать огромную значимость и играть большую роль среди
списка целей и задач [4].
В современном мире порядок развития лингвистики трактуется
повышением внимания к языку, как к особой системе понимания мира.
Именно это увеличение внимания к языку помогает нам сложить в единую
систему исследований такие науки как методика, культурология и
лингвистика. А формирование «вторичной языковой личности», диалог
между двумя культурами и среда формирования этого диалога являются
объектом изучения [5].
Язык способен описать все, и благодаря нему мы узнаем о строении
и структуре сознания. Недопонимания в языке обычно проявляются
именно в знании страны изучаемого языка, и культуре этой страны. Обычно
случается, что ученики, из-за недостаточного количества времени урока,
лишаются возможности полностью погрузиться в атмосферу социальных
7
норм, традиций, обычаем, устоев и культуры страны изучаемого языка.
Неудивителен тот факт, что после окончания 11 класса, выпускникам
сложно понять речь носителей иностранного языка. И иностранная речь
этих выпускников насыщена грамматическими и поведенческими
ошибками и несостыковками в логическом построении предложений.
Чтобы предотвратить допущение подобных ошибок, следует совмещать
изучение иностранного языка с ознакомлением с культурой этой страны [1].
В современном мире часто происходят межнациональные коммуникации,
поэтому патриотическое воспитание наряду с интернациональным имеет
огромное значение. Именно по этому создание и развитие социокультурной
компетенции у учащихся, изучающих иностранный язык, играет особую
роль в обучении. Социокультурная компетенция обеспечивает подготовку и
наделяет знаниями, которые помогают жить и взаимодействовать в
многокультурном мире. Обучение иностранным языкам дает большие
шансы научить учащихся таким важным качествам, как : доброте,
толерантности, жить в дружеских отношениях со всеми народами, и так же
дает шанс привить проявление уважения к другим людям. В
воспитательном процессе патриотов своей страны, а так же
интернациолистов большую роль играет формирование социокультурной
компетенции. В случае, когда учащийся знаком с установленными
традициями, историей, обычаями, поведенческими нормами и языками
других стран и народов, а так же когда учащийся ценит и проявляет
уважание к культуре страны изучаемого языка, когда с чувством гордости и
патриотизма может презентовать культурные особенности и отличия,
традиции и обычаи страны, в которой живет, то ни о каком враждебном
настрое, чувстве конкуренции или превосходства не может быть и речи [7].
Г.Д. Томахина считает, что учащийся благодаря социокультурной
компетенции знакомится с национально-культурными отличиями и
особенностями речевого поведения. Так же учащийся осваивает
способность использовать конкретные аспекты социокультурного контекста,
8
которые являются релевантными для воспроизведения и восприятия речи,
со стороны носителя языка: установленные правила, нормы и обычаи,
социальные условности и ритуалы, социальные стереотипы,
страноведческие знания и тд. [21].
12
общения, является правильной трактовкой феномена иноязычной
культуры);
в) личностного отношения к культурным фактам страны (а так же
умение разрешать и преодолевать конфликты, из социокультурной сферы,
во время осуществления коммуникации);
г) умение оперировать методами употребления языка (правильность
применения национально-маркированных языковых единиц речи при
конкретных отдельных случаях межкультурной социализации,
переимчивость к различиям и схожестям между родным и иноязычным
социокультурными сферами) [18].
Г.Д. Томахин выдвигает следующее мнение, что совместно с
изучением иностранного языка, осуществляется так же процесс овладения
иностранной культурой, которая включает в себя не только получение и
закрепление культурологических знаний (культурных фактов), а так же
разработку умения и готовности понимать специфику ментальности
носителей иностранного языка, и соответственно характерные особенности
поведения народа конкретной страны в время процесса социализации [22].
На момент окончания процесса обучения, согласно требованиям и
нормам Федерального государственного образовательного стандарта
среднего (полного) общего образования по иностранному языку, ученики
должны:
- располагать полностью сформированными коммуникативными
знаниями, которые необходимы для процесса коммуникации;
- располагать знаниями, а так же представлениями о культурных
особенностях страны или стран изучаемого языка, так же иметь навыки
структурирования речевого и неречевого поведения, в соответствии с
конкретной спецификой;
- располагать умениями в распознавании схожестей и различий в
особенностях культуры родной страны и страны или стран изучаемого
иностранного языка [23].
13
Ряд нижеупомянутых исследователей, затрагивая тему дилеммы
внедрения социокультурного феномена в нормативность обучения
иностранному языку, выдвинули к последующим выводам:
19
иностранных языков в свете современных тенденций международной
интеграции [28].
Таким образом, социокультурная компетенция является важным
аспектом для формирования коммуникативного и социокультурного
образования и реализации главной цели изучения иностранных языков:
«развитию у ученика навыком и умений к межкультурному
взаимодействию и коммуникации, и оперированию иностранным языком
как инструментом этого взаимодействия».
Использование социокультурного метода во время уроков
иностранного языка в общеобразовательных учреждениях обогащает
культурологические и социолингвистические знания учеников, постепенно
оснащая их готовностью к межкультурной коммуникации, а также
развивает и улучшает такие качества характера как уважительное
утношение и толерантность к иноязычным лингвокультурным обществам и
народностям.
20
Глава 2. Практическая основа формирования
социокультурных знаний учеников седьмых классов во
время процесса преподавания иностранного языка.
21
Этап № 2 – формирующий. Задачами данного подхода были апробация
составленного материала, а также рефлексия результатов проведенного
тестирования.
Этап № 3 – контрольный. Задачи следующего подхода:
1) получить степень социокультурных знаний после пройденного
обучения;
2) составить рефлексию и характеристику итогов пройденной
опытно-экспериментальной работы.
До начала эксперимента был предложен тест на выявление уровня
знаний общего страноведческого материала и фактов для синтеза уровня
социокультурных знаний учеников седьмых классов.
Пройденное во время первого подхода тестирование дало
следующий вывод, что уровень у учащихся владения страноведческим
материалом очень низок. Так, лишь один испытуемый (10%) смог
справиться с 9 вопросами из 10 представленных, еще трое участников (30%)
продемонстрировали средний уровень владения страноведческими
знаниями, ответив правильно на 6-7 пунктов, между тем большая часть –
шесть учеников (60 %) – имеют низкий уровень знаний, ответив правильно
на от 1 до 4 вопросов.
22
Параллельно с этой экспериментальной работой мы проводили
разговор с учениками с целью анализа уровня желания изучать культуру
англоязычных стран и желание к изучению английского языка. Ученикам
задавали следующий список вопросов:
24
Рис. 4. Что вы знаете о культуре Великобритании и США?
25
учащихся располагают желанием знать больше фактов и информации о
культуре страны изучаемого языка и готовность принять ее.
Рис. 6. Какая ваша точка зрения касаемо эффективности внесения
лингвострановедческого материала в современных
учебно-методических комплексах по английскому языку?
32
2) умение использовать знания из сферы политики страны
изучаемого языка,
3) умение корректно использовать фоновую лексику по теме,
4) умение правильно ориентироваться в аутентичных текстовых
материалах,
5) умение использовать полученные знания в процессе
формирования своих мыслей и высказываний.
Выводы по главе 2
Во второй главе данной курсовой работы представлены ход,
содержание и итоги опытно-экспериментальной работы по процессу
формирования социокультурной компетенции у учеников седьмых классов.
Во время констатирующего подхода эксперимента было
проанализировано состояние вопроса формирования и развития
социокультурной компетенции у учеников седьмых классов. Анализ
позволил нам сделать следующие выводы:
1) ученики не имеют полных знаний о национально-культурных
особенностях страны, а также о культуре родной страны, не готовы
использовать корректный стиль речевого и неречевого поведения в
процессе коммуникации, почти не владеют необходимой лексикой.
Высоким уровнем знаний обладают только 10 % учеников, средним
уровнем владеют 30 %, и низким 60%.
2) однако, не смотря на эти показатели, учащиеся проявляют
высокий интерес к английскому языку. 80% готовы узнать больше
информации о культуре.
При работе с формирующим подходом был составлен и внесен в
обучение дидактический материал для развития социокультурных знаний
учеников седьмых классов, были учтены все условия, способствующие
более эффективному развитию.
33
Последующее тестирование показало повышение уровня знаний
учеников. По итогам экспериментальной работы процентное соотношение
учеников с высоким уровнем знаний достигло отметки 50%. Также
повысился уровень мотивации учеников на последующее изучение
иностранного языка, и культуры, а также их толерантность к иноземной
культуре и готовности принять ее.
34
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Европейская идея интеграции и глобализации вызвала внедрение в
российскую систему образования компетентностного подхода. Смысл
данного подхода состоит в определениях компетенции и компетентности,
рассматриваемые многими иностранными методистами и различаются
русскими методистами.
Компетенция является результатом образовательной деятельности,
который проявляется в знаниях, умениях, навыках, и т.д. Компетентностью
является степень образованности, которая включает в себя личностное
отношение к определенной деятельности, а также мотивы и конктерные
личностные качества.
Социокультурная компетенция, ссылаясь на мнение Е. Н.
Солововой, это часть коммуникативной компетенции. Ее идея состоит в
овладении учениками национально-культурными характерными
особенностями страны.
Исследование научно-педагогических литературных источников, а
также анализ реального состояния вопроса дали вывод, что развитие
межкультурных знаний учеников седьмого класса во время обучения
английскому языку является актуальным во время формирования
актуальных тенденций образования и социума. В то же время реализуется
формирование таких внутриличностных аспектов, как уважение к культуре
родной страны и страны изучаемого языка, а также развитие рефлексивных
качеств человека, сочувствия и толерантности, навыка построения новой
стратегии действия.
Благодаря внедрению культуроведчески-ориентированной
информации и перенесению учащегося в «микросреду» полного
35
жизненного контекста во время занятий по иностранным языкам
осуществляется развитие определяющих аспектов знаний, например
вторичная языковая личность и третья культура личности с опорой на
собственную в контексте мировой культуры. Владение учениками
социокультурными знаниями является главным аспектом и показателем
качественной нынешней системы образования.
Следует также принять во внимание тот факт, что в каждом этапе
изучения английского языка во всех видах речевой деятельности возникает
потребность в использовании аутентичного материала, потому что этот
материал приобщает учеников к естественной языковой среде,
предоставляют первоначальные знания о культуре и повседневной жизни
носителей изучаемого языка, а также помогают увеличить степень
мотивации школьников к изучению иностранного языка как
общеобразовательного предмета. Использование на уроках аутентичного
материала способствует увеличению степени развития социокультурных
знаний у учеников.
Для благополучного развития межкультурных знаний у
семиклассников нужно также выполнять ряд педагогических аспектов,
таких как внесение в процесс обучения установленной нормами модели
формирования и развития социокультурных знаний, и использования таких
методик обучения как интегративная, интерактивная и диалогическая.
Нами также была успешно проведена экспериментальная работа с
целью определения степени сформированности межкультурной
компетенции у учеников седьмых классов, а также нами были составлены и
проработаны дидактические материалы, задействование которого на уроках
способствовало бы благополучному развитию межкультурных знаний -
работа с текстовым материалом, ролевые игры, викторины, тесты, опросы,
темы для обсуждения, задания с пословицами и поговорками.
Полученные положительные итоги экспериментальной работы
говорят об эффективности составленных условий, которые были
36
направлены на развитие и формирование социокультурных знаний.
Результаты проведенного эксперимента дают возможность утверждать, что
предложенные педагогические аспекты и дидактический материал успешно
дают возможность для эффективной реализации теоретической модели
развития социокультурных знаний у учеников седьмых классов.
Исходя из вышеперечисленных суждений, благодаря выполнению
установленных в начале нашего исследования задач – анализа состояния
вопроса в наше время, педагогического потенциала дисциплины
«Иностранный язык», важных педагогических аспектов, нами была
достигнута цель исследования - разработка методов, содержания и форм
формирования и развития социокультурной компетенции учеников седьмых
классов на занятиях по иностранному языку.
37
Библиографический список
1) Методика обучения французскому в средней школе
/Андреевская-Ливенстерн Л.А.. — Москва: Дрофа, 1983. — 219с.
2) Теория и практика обучения иностранным языкам /Ариян, М. А.. —
Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2004. — 190с.
3) Бим, И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и
проблемы школьного учебника /И.Л. Бим. — Москва: М.: Русский язык,
1977. — 288с.
4) Верещагин, Е.М. Язык и культура /Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. —
Москва: Индрик, 2005. — 320с.
5) Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика
и методика /Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. — 3-е изд. — Москва: М.: Академия,
2006. — 336с.
6) Методика обучения иностранным языкам в средней школе /Гез Н.И. и др..
— 3-е изд. — Москва: М.: Академия, 1982. — 373с.
7) Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе /И.А.
Зимняя. — 3-е изд. — Москва: Просвещение, 1991. — 222с.
8) Китайгородская, Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам:
теория и практика /Г.А. Китайгородская. — 3-е изд. — Москва: Высшая
школа, 2009. — 277с.
38
9) Кулигина, А.С. Французский язык. 7 класс: учебник для
общеобразовательных учреждений /А.С. Кулигина, А.В. Щепилова. — Изд.
3-е. — Москва: Просвещение, 2008. — 176с.
10) Кузовлева, Н.Е. Урок иностранного языка /Н.Е. Кузовлева. — Изд. 3-е.
— Москва: Глосса-Пресс, 2010. — 640с.
11) Мелехина, Е.В. Инициирование общения на занятиях по немнцкому
языку посредством работы с иноязычным текстом /Е.В. Мелехина. — №1.
— Москва: ИЯШ, 2013. — 44-46с.
12) Методика обучения французскому языку /Миньяр-Белоручев Р.К. — №1.
— Москва: Просвещение, 1990. — 224с.
13) Осиянова, О.М. О содержании национально-культурного компонента в
обучении английскому языку младших школьников /О.М. Осиянова. — № 5.
— Москва: ИЯШ, 1994. — 224с.
14) Пассов, Е.И. Урок иностранного языка в средней школе /Е.И. Пассов. —
№ 5. — Москва: Феникс,Глосса-Пресс, 2010. — 640с.
15) Методика обучения иностранным языкам в средней школе /Рогова Г.В.
и др.. — № 5. — Москва: Феникс,Глосса-Пресс, 1991. — 287с.
16) Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному
языку как специальности /В.В. Сафонова. — № 5. — Москва:
Феникс,Глосса-Пресс, 1992. — 528с.
17) Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс
лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей /Е.Н. Соловова. — №
5. — Москва: Просвещение, 2002. — 239с.
18) Сысоев, П.В. Культурное самоопределение личности в контексте
диалога культур /П.В. Сысоев. — № 5. — Тамбов: ТГУ, 2001. — 144с.
19) Язык и межкультурная коммуникация /Тер-Минасова С.Г.. — № 5. —
Москва: Слово, 2000. — 624с.
20) Толковый словарь русского языка /Тер-Минасова С.Г.; Д. Н. Ушаков. —
4 т. — Москва: Слово, 1995. —
39
21) Томахин, Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? /Г.Д. Томахин; Д. Н.
Ушаков. — 1996. — Москва: ИЯШ, 1996. — 22-27с.
22) Томахин, Г.Д. Реалии в языке и культуре /Г.Д. Томахин; Д. Н. Ушаков.
— № 3. — Москва: ИЯШ, 1997. — 13-15с.
23) Федеральный государственный образовательный стандарт среднего
(полного) общего образования [Электронный ресурс] /. — Электрон. журн.
— Москва: 2009. — Режим доступа: http://www.standart.edu.ru/
24) Новый словарь методических терминов [Электронный ресурс] /. —
Электрон. журн. — Москва: 2009. — Режим доступа:
http://gramota.ru/slovari/info/az
25) Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык 5-9
классы [Электронный ресурс] /. — Электрон. журн. — Москва: 2009. —
Режим доступа: http://standart.edu.ru/catalog.aspx?CatalogId=2628
26) Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика
обучения языкам) /Азимов, Э.Г; Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. — № 3. —
Москва: Изд-во «ИКАР», 2009. — 448с.
27) Формирование иноязычной коммуникативной компетенции курсантов
вузов МЧС России на основе социокультурного подхода /Белозерова, Н.В.;
Белозерова Н.В. — № 3. — Санкт- Петербург: Изд-во «ИКАР», 2014. —
209с.
28) К вопросу о социокультурном подходе в обучении иностранным языкам
/Зайцева, А.В.; А.В. Зайцева. — № 7. — Санкт- Петербург: Известия
Пензенского государственного педагогического университета им. В.Г.
Белинского, 2007. — 208-210с.
29) Сафонова, В.В /Сафонова, В.В.; В.В. Сафонова. — № 7. — Воронеж:
Истоки, 1996. — 237с.
30) Изучение языков международного общения в контексте диалога культур
и цивилизаций /Сафонова, В.В.; В.В. Сафонова. — № 7. — Воронеж:
Истоки, 1996. — 237с.
40
31) Изучение языков международного общения в контексте диалога культур
и цивилизаций /Сафонова, В.В.; В.В. Сафонова. — № 7. — Москва:
Еврошкола, 1998. — 68с.
32)Социокультурный подход к обучению иностранным языкам [ /Сафонова,
В.В.; В.В. Сафонова. — № 7. — Москва: Высшая школа,Амскорт
интернэшнл, 1991. — 528с.
41