Línguas jirajaranas
Aspeto
Jirajarano Jirajara | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Venezuela | |
Total de falantes: | 0 | |
Família: | Jirajarano | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
As línguas jirajaranas formam uma família de línguas ameríndias extintas da Venezuela.[1]
Línguas
[editar | editar código-fonte]As línguas jirajaranas são:[2]
Vocabulário
[editar | editar código-fonte]Alguns nomes de plantas e animais nas línguas ayamán e gayón Oramas (1916):[2]
Português | Espanhol | Ayamán | Gayón |
---|---|---|---|
coatá | mono (Ateles sp.) | dú, chuko | |
bugio | araguato (Mycetes seniculus) | dug | dut |
onça-preta | tigre (Felis onza) | boosing, boosin-suggo, boshí-shashá | bosín, bosin-dut |
onça-parda | león (Felis concolor) | bosin-sút, bosin-si-girut, araoro-bos-hin | |
maracajá | cunaguaro (Felis macrura) | araoró | auro, rauró |
veado (cariacu) | venado (Cervus virginianus) | aguí, anguiye | jaguio |
veado-catingueiro | matacán (Cervus simplicicornis) | suelde | |
anta | danta (Tapirus terrestres) | yallé | |
paca | lapa (Coelogenys paca) | araguá | |
cutia | acure o picure (Dasyprocta aguti) | akurí | |
tapiti | conejo (Lepus brasiliensis) | soux | sáp, sop |
quatipuru | ardilla (Sciurus aestuans) | buyeille | |
rato | ratón | digupe | |
tatu-galinha | cachicamo (Dasypus sp.) | doux | dot, dok |
tamanduá-bandeira | oso palmero (Myrmecophaga jubata) | boois | |
caititu | váquira (Dicotyles torquatus) | moñdu, mondus | |
cachorro-do-mato | zorro (Canis azarae) | maharí | guarjen, guajaren |
jaratataca | mapurite (Mephitis mapurite) | ahareu | |
tamanduá-mirim | guarije, oso hormiguero blanco (Myrmecophaga sp.) | arijí | |
gambá | rabipelado (Didelphys cancrivora) | arrabe-ehetao | |
porco | marrano | maño, mohoins | moy, moí |
cachorro | perro | perú, peerú | aurí |
vaca | vaca | pakáse | jajás-kut, paká |
jabuti | morrocoy (Testudo tabulata) | añamurí, namurí, sakokoche | |
iguana | iguana (Iguana tuberculata) | jax | |
lagarta | lagarto (Ameiba vulgaris) | eyapiá | kinzuzú |
cobra | culebra | jusjí | jují |
cascavel | culebra cascabel (Crotalus horridus) | jusjí-tañá, jují-tanña | |
surucucu | culebra mapanare (Lachesis mutus) | jusjí-morixes | |
jiboia | culebra traga-venado (Boa constrictor) | jusji-okuruguá | |
jacutinga | pava (Penelope pipile) | jokgo | |
mutum | paují (Crax daubentoni, etc.) | suhunhí | sinhío |
galo | gallo | digaró | |
galinha | gallina | digaró | digaró |
urubu-de-cabeça-preta | zamuro (Cathartes atratus) | samor | mosken |
urubu-de-cabeça-vermelha | oripopo o catanejo (Cathartes aura) | yakrá | sakrá, yakrá |
urubu-rei | rey zamuro (Gyparchus papa) | ñuhumontay | |
gavião | gavilán | tuhúes, ebisluye | |
papagaio | loro (Conurus sp.) | arasig, korá | |
pomba-amargosa | paloma turca (Columba plumbea) | tojós | el-bú |
pica-pau | carpintero (Dryocopus lineatus?) | terjur | |
saúva | bachaco | sakó | |
milho | maíz (Zea mays) | dos, dox, pigüio, oishi | dos, dosivót |
banana | plátano (Musa paradisiaca) | paratán | |
mandioca | yuca (Manihot sp.) | autugá, taon | tonhónb |
taioba | ocumo (Colocasia esculenta) | kumus | |
batata | batata (Batatas edulis) | bí | bit |
abóbora | auyama (Cucurbita pepo) | yax | |
feijão preto | caraota (Phaseolus sp.) | kunún, suhuin, jótaga | kou-noñ, eskonún |
feijão | chivata (Phaseolus sp.) | serarías | |
guandu | quinchoncho (Cajanus indicus) | biruís | |
café | café | kappe | |
tabaco | tabaco (Nicotiana tabacum) | sohó | |
mamão | lechoza (Carica papaya) | araká, aoraká | |
mamoncillo | mamón (Melicocca bijuga) | supóho | |
cedro | cedro (Cedrela odorata) | sehedrú | |
açacu | jabillo (Hura crepitans) | groste | |
agave | cocuy (Agave americana) | yuupa, yuguspá |
Comparações lexicais
[editar | editar código-fonte]Alguns paralelos lexicais entre o ayomán e o timote (Jolkesky 2016):[3]
Português | Ayomán | Timote |
---|---|---|
eu (1.S) | a, ã- | an |
águia | hʷe/ɡʷe | kʷe/ɡʷe |
barriga | ju | iʃu |
cabeça/rosto | tek | te ‘rosto’ |
carne | ʧuu | ʧorok |
comer | ɲami | nam |
dente | kinan | kunanuʧ |
dormir | kin | keun |
frio | ʧat | ʧauʧ |
lenha/madeira | sip | -sep |
mãe | mama | mám |
pai | taita | tata |
mandioca/milho | dos/dox | tosmus ‘mandioca’ |
mulher/moça | kobas/kopa ‘moça’ | kuapa ‘mulher’ |
nariz | ɡin/kin | kəng |
pedra | doas | toabe |
tabaco | soho/soo | koho |
terra | dap | tapo |
Alguns paralelos lexicais entre o ayomán e o sapé (Jolkesky 2016):[3]
Português | Ayomán | Sapé |
---|---|---|
água | in | inam |
águia | hʷe/ɡʷe | kui |
cabaça | ku | iku |
carne | (h)iman | mɨan |
cobra | uɡi | ke |
fogo | ʃuɡ ‘fogão’ | ʃoko |
homem | unu ‘rapaz’ | uru |
intestino | poh | pukui |
mulher | kobas/kopa ‘moça’ | kapai |
onça | boʃin | putʃin |
pedra | dəɡ | takua |
peixe | bau | pə |
rabo/penis | jopid ‘pênis’ | upi ‘rabo’ |
ruim | iminaʃe | imirontʃe |
Alguns paralelos lexicais entre o ayomán e o puinave (Jolkesky 2016):[3]
Português | Ayomán | Puinave |
---|---|---|
tu | ba- | bã- |
aldeia | ñan [ɲãn], ñam [ɲãm] ‘conuco’ | jãd [ɲãn] |
avô | tum [tum] ‘idoso’ | dob [dom] |
cabaça | kub [kub] | kõbja [komja] |
doer | sigi- [siɡi-] | sik [siɡ] |
fogo | du [du] | dɤː |
peixe | bam | wob [βom] |
plural | -us | -ot |
raposa | yu, llu | jot |
sol | Gayón yivat, yibát | jãbãt [ɲãmãt] |
tamanduá | bohois [boʔois], bohí [boʔi] | boi |
tatu | doux [dowx] | doː |
Referências
- ↑ Campbell, Lyle (2012). «Classification of the indigenous languages of South America». In: Grondona, Verónica; Campbell, Lyle. The Indigenous Languages of South America. Col: The World of Linguistics. 2. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 59–166. ISBN 978-3-11-025513-3
- ↑ a b Oramas, Luis R. 1916. Materiales para el estudio de los dialectos Ayamán, Gayón, Jirajara, Ajagua. Caracas: Litografía del Comercio.
- ↑ a b c Jolkesky, Marcelo Pinho De Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Doutorado em Linguística. Universidade de Brasília.