F1859171385 Kaiso-Max BL-Agrofit 2024-05-01 Rev04

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 19

KAISO MAX

Registrado no Ministério da Agricultura e Pecuária – MAPA sob o Nº 20423

Composição:
1-(6-chloro-3-pyridylmethyl)-N-nitroimidazolidin-2-ylideneamine
(IMIDACLOPRIDO)............................................................................................................350 g/L (35% m/v)
Produto de reação compreendendo quantidades iguais de (S)-α-cyano-3 phenoxybenzyl (Z)-(1R,3R)-3-(2-
chloro-3,3,3-trifluoro prop-1-enyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate and (R)-α-cyano-3-
phenoxybenzyl(Z)-(1S,3S)-3-(2-chloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enyl)-2,2-
dimethylcyclopropanecarboxylate(LAMBDA-CIALOTRINA).............................................100 g/L (10% m/v)
Outros ingredientes......................................................................................................729 g/L (72,9% m/v)

GRUPO 4A INSETICIDA
GRUPO 3A INSETICIDA

CONTEÚDO: VIDE RÓTULO


CLASSE: Inseticida sistêmico de contato e ingestão
GRUPO QUIMICO: Neonicotinóide e Piretróide
TIPO DE FORMULAÇÃO: Suspensão Concentrada (SC)

TITULAR DE REGISTRO (*):


Sumitomo Chemical Brasil Indústria Química S.A.
Av. Wilson Camurça, 2138 - Distrito Industrial I – CEP: 61939-000 – Maracanaú/CE – Fone.: (85) 4011-1000
- SAC (Solução Ágil ao Cliente): 0800-725-4011 - www.sumitomochemical.com – CNPJ: 07.467.822/0001-
26 - Número de registro do estabelecimento/Estado: SEMACE Nº 358/2021 DICOP
(*) IMPORTADOR DO PRODUTO FORMULADO

FABRICANTE DO PRODUTO TÉCNICO:


Imidacloprid Técnico Sumitomo – Registro MAPA n° 07204
Sinochem Ningbo Imp. & Exp. Co., Ltd. - 21 Jiangxia St. Ningbo 315000, China
Imidacloprid H Técnico Helm – Registro MAPA n° 12119
Shandong Hailir Chemical Co., Ltd. - Lingang Industrial Zone, Coastal Econ. Development Zone, Weifang,
Shandong, China
Imidacloprido Técnico Hailir – Registro MAPA n° 40318
Shandong Hailir Chemical Co., Ltd. - Lingang Industrial Zone, Coastal Econ. Development Zone, Weifang,
Shandong, China
Imidacloprido Técnico SCB – Registro MAPA n° 15219
Jiangsu Changqing Biotechnology Co., Ltd. - N° 1 Jiangling Road, Putou Town, Jiangdu District, Yangzhou,
Jiangsu, China
Imidacloprido Técnico Sumitomo BR – Registro MAPA no 24317
Jiangsu Yangnong Chemical Co., Ltd. - 39 Wenfeng Road, 225009 Yangzhou, Jiangsu, China
Jiangsu Chemspec Agro-Chemical Corporation - Qiaotouzhen Industrial Zone, 225511 Jiangyan, Jiangsu,
China
Lambda-cialotrina Técnico Mega – Registro MAPA n° TC18422

Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I


Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 1 de 19
Meghmani Organics Limited - Plot Nº 5001/B, 5027 to 5034, 5037, 4707/B; 4707/P393002 - Dist. Bharuch,
Ankleshwar, Gujarat - Índia)

Lambda-cialotrina Técnico Sumitomo – Registro MAPA n° 8010


Jiangsu Yangnong Chemical Co., Ltd - 39 Wenfeng Road, 225009 Yangzhou, Jiangsu, China
Bharat Rasayan Limited - Unidade I: 2 km, Stone, Madina-mokhra Road, Village Mokhra, Dist. Rohtak
124022, Haryana - Índia
Lambda-cialotrina Técnico Sumitomo BR – Registro MAPA n° 16816
Youth Chemical Co., Ltd. - 3 Dalian Road, Yangzhou Chemical Industry Zone, Yizheng 211402 Yangzhou,
Jiangsu, China
Bharat Rasayan Limited - Unidade I: 2 km, Stone, Madina-mokhra Road, Viilage Mokhra, Dist. Rohtak
124022, Haryana, Índia

FORMULADOR:
Meghmani Organics Limited. - Unit IV, Agro Division, Plot no. 22/1, 22/2, Phase IV, GIDC Industrial Estate,
Panoli-394116, Taluka Ankaleshwar, District Bharuch, Gujarat, Índia
Ouro Fino Química S/A - Avenida Filomena Cartafina, 22335, Quadra 14, Lote 5, Distrito Industrial III,
Uberaba/MG - CEP: 38044-750 - CNPJ: 09.100.671/0001-07 - Número de registro do
estabelecimento/Estado: 8.764 IMA/MG
Reopen S.A. - Rio Del Rey entre Rio Potrero y Rio Pinto, Ruta 24 Km 4,5, General Rodriguez, Buenos Aires,
Argentina
Sumitomo Chemical Brasil Indústria Química S.A. - Av. Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I – CEP:
61939-000 - Maracanaú/CE - CNPJ: 07.467.822/0001-26 - Número de registro do estabelecimento/Estado:
SEMACE Nº 358/2021 DICOP

No do Lote ou da partida:
Data de Fabricação: VIDE EMBALAGEM
Data de Vencimento:

ANTES DE USAR O PRODUTO LEIA O RÓTULO, A BULA E A RECEITA AGRONÔMICA E CONSERVE-OS EM


SEU PODER.
É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL.
PROTEJA-SE
É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.

AGITE ANTES DE USAR

Indústria Brasileira
(Dispor este termo quando houver processo industrial no Brasil, conforme previsto no Art. 4˚ e 273° do Decreto N˚
7.212, de 15 de junho de 2010)
CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA: CATEGORIA 4 – PRODUTO POUCO TÓXICO
CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL: CLASSE I – PRODUTO ALTAMENTE
PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE

Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I


Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 2 de 19
INSTRUÇÕES DE USO:
KAISO MAX é um inseticida à base de imidacloprido e lambda-cialotrina de ação sistêmica, por contato e
ingestão, recomendado para o controle de pragas agrícolas nas culturas de café e cana-de-açúcar.

PRAGAS DOSE DO INTERVALO


VOLUME DE NÚMERO
CONTROLADAS PRODUTO DE
CULTURAS CALDA MÁXIMO DE
Nome comum / COMERCIA APLICAÇÕES
(L/ha) APLICAÇÕES
(Nome científico) L (L/ha) (Em dias)

Cigarrinha-das-raízes
Cana de Tratorizado:
(Mahanarva 1,0 – 2,0 1 -
Açúcar 200 – 300
fimbriolata)

INÍCIO E ÉPOCA DE APLICAÇÃO: Em soqueira de cana, quando constatada a presença de pragas em nível de
dano econômico, realizar 1 aplicação a partir de 30 dias após o corte, essa aplicação deverá ser feita
lateralmente à linha de plantio pela abertura de um sulco, que deve ser fechado imediatamente após a
aplicação do produto. Utilizar equipamentos pulverizadores adaptados para tal função utilizando 200-300
litros de calda/ha em aplicação por jato dirigido no solo. Utilizar a maior dose em áreas com maiores
infestações e histórico de ocorrência da praga.
Costal
(Jato
Dirigido):
Bicho-mineiro-do-
100
café
mL/planta
(Leucoptera coffeella) 2,0 – 2,6
Café 1 ---
L/ha
Tratorizado
Aplicação com jato
(Jato
dirigido no solo
Dirigido):
100
mL/planta
INÍCIO E ÉPOCA DE APLICAÇÃO:
Aplicação com jato dirigido no solo: Aplicar no período de outubro a dezembro no período da estação
chuvosa, após a floração, no máximo até BBCH 75 com solo com boa umidade. Realizar uma aplicação
por safra em caso de reincidência, após o término de efeito residual, fazer a complementação com
outros inseticidas foliares.

Diluir o produto na dose recomendada por hectare em volume de água suficiente para aplicação de
100 mL/ planta (50 mL de cada lado da planta). Aplicar a calda em jato contínuo em ambos os lados da
planta diretamente no solo sob a copa do cafeeiro, o solo deve estar limpo livre de folhas e plantas
daninhas na região de aplicação que deve ser a região com a maior concentração de raízes. Usar
pulverizador costal manual ou tratorizado com barra única e ponteira apropriada.

Independentemente da quantidade de plantas por hectare, manter a dose estabelecida por mililitros
de produto comercial/hectare.

A aplicação deve ser dirigida para o solo sob a saia do cafeeiro, utilizando-se pulverizador com bico
único para alta vazão, sendo realizado no local de maior concentração de raízes. Aplicação com
pulverizador costal manual com barra única apropriada sem a ponta do bico e adaptado com dosador
(tubo plástico em forma de cachimbo) que permita aplicar em jato dirigido aplicada na região do colo
da planta (atingindo caule e escorrendo até o solo).

Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I


Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 3 de 19
MODO DE APLICAÇÃO
KAISO MAX deve ser aplicado nas dosagens recomendadas, diluído em água, para as culturas registradas.
Pode ser aplicado por via terrestre (equipamento manual e/ou motorizado), tratorizado de barra,
autopropelido e em jato dirigido, esguicho ou “drench” conforme recomendações para cada cultura.
Utilize sempre tecnologia de aplicação que ofereça boa cobertura de gotas nas plantas.
O volume de calda deve ser adequado ao tipo do equipamento aplicador e poderá ser alterado
considerando as especificações técnicas do mesmo.
Consulte sempre o Engenheiro Agrônomo responsável e siga as boas práticas para aplicação e as
recomendações do fabricante do equipamento.

Preparo da Calda:
Ao preparar a calda, utilize os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) indicados para esse fim no item
“Dados Relativos à Proteção da Saúde Humana”.
Utilizar água de boa qualidade e livre de material em suspensão, a presença destes pode reduzir a eficácia
do produto. Para melhor preparação da calda, deve-se abastecer o pulverizador com água em até 3/4 de
sua capacidade. Ligar o agitador e adicionar o KAISO MAX de acordo com a dose recomendada para a
cultura. Manter o agitador ligado, completar o volume de água do pulverizador e aplicar imediatamente
na cultura.

EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO:
Antes de qualquer aplicação, verifique se o equipamento está limpo, bem conservado, regulado e em
condições adequadas para realizar a pulverização sem causar riscos à cultura, ao aplicador e ao meio
ambiente.
O tanque de pulverização, bem como as mangueiras, filtros e bicos devem ser limpos para garantir que
nenhum resíduo de produto de pulverização anterior permaneça no pulverizador.
Antes de aplicar KAISO MAX, o pulverizador deve ser limpo de acordo com as instruções do fabricante do
último produto utilizado.

Para a cultura do CAFÉ:

Aplicação Terrestre
Equipamento Costal
• Equipamentos Costais (manuais ou motorizados): Utilizar pulverizador costal em boas condições
de operação, sem vazamentos, devidamente regulado e calibrado para aplicar o volume de calda
e espectro de gotas desejados. Recomenda-se o uso de válvulas reguladoras de pressão e vazão
a fim de manter esses parâmetros constantes, proporcionando uniformidade na faixa de
aplicação, tamanho de gotas e quantidade de produto em toda área pulverizada, além de evitar
o gotejamento durante a operação. Observar para que não ocorram sobreposições nem deriva
por movimentos não planejados pelo operador.
Pontas de pulverização e classe de gotas: Utilizar pontas de pulverização de jato plano, jato plano
duplo ou jato cônico, que proporcionem classe de gotas fina ou média para obtenção de boa
cobertura e que promova o controle eficaz do inseto praga. Cabe ao Engenheiro Agrônomo
responsável pela recomendação ou responsável técnico pela aplicação indicar a ponta de
pulverização mais adequada, devendo sempre seguir parâmetros técnicos para a cultura,
equipamentos e condições meteorológicas.
Faixa de deposição: No caso de barra com duas ou mais pontas de pulverização, utilize
espaçamento entre pontas de forma a permitir maior uniformidade de distribuição de gotas, sem
áreas com falhas de aplicação ou sobreposição excessiva.
Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I
Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 4 de 19
Faixa de segurança: durante a aplicação, resguarde uma faixa de segurança adequada e segura
para organismos não alvos. Consulte o Engenheiro Agrônomo responsável pela aplicação.
Volume de calda: 100 mL/planta ou conforme recomendação agronômica.

• Aplicação via esguicho (drench):


Aplicar o produto diluído em água na forma de jato dirigido planta a planta (esguicho) através de
pulverizador manual, motorizado ou tratorizado, de forma que o produto atinja o caule e escorra
até o solo, utilizando o volume de calda por planta e a dosagem recomendada por hectare do
produto para o cultivo.

Para a cultura da CANA-DE-AÇÚCAR:

• Jato Dirigido:
Utilizar implemento agrícola específico dotado de ponta do tipo leque (jato plano) ou jato sólido
dirigidos ao sulco de aplicação localizado próximo a linha de cana utilizando parâmetros de
aplicação que permitam uma perfeita cobertura do sulco de aplicação. O equipamento deve ser
regulado e calibrado de forma a produzir espectro de gotas médias a grossas. Proceder a
cobertura do sulco imediatamente após aplicação.

Para outros parâmetros referentes à tecnologia de aplicação, seguir as recomendações técnicas


indicadas pela pesquisa e/ou assistência técnica da região, sempre sob orientação do Engenheiro
Agrônomo.

As recomendações para aplicação poderão ser alteradas à critério do Engenheiro Agrônomo responsável,
respeitando sempre a legislação vigente na região da aplicação e a especificação do equipamento e
tecnologia de aplicação empregada.

Condições Climáticas/Meteorológicas:
Deve-se observar as condições climáticas ideais para aplicação, tais como indicado abaixo. Os valores
apresentados devem ser sempre as médias durante os tiros de aplicação, e não valores instantâneos:
• Temperatura ambiente abaixo de 30°C.
• Umidade relativa do ar acima de 50%.
• Velocidade média do vento entre 3 e 10 km/hora.

Temperatura e Umidade:
Quando aplicado em condições de clima quente e seco, regule o equipamento para produzir gotas
maiores para reduzir o efeito da evaporação.
Dentre os fatores meteorológicos, a umidade relativa do ar é o mais limitante, portanto deverá ser
constantemente monitorada com termo-higrômetro.

Cuidados durante a aplicação:


O sistema de agitação da calda quando aplicável e disponível deverá ser mantido em funcionamento
durante toda a aplicação. Fechar a saída da calda (seções de barra) do pulverizador durante as paradas
e manobras do equipamento aplicador, de forma a evitar a sobreposição da aplicação.

Gerenciamento de deriva:
Não permita que o produto atinja culturas vizinhas, áreas habitadas, leitos de rios e outras fontes de água,
criações e áreas de preservação ambiental. O potencial de deriva é determinado pela interação de muitos
fatores relativos ao equipamento de pulverização e condições meteorológicas (velocidade do vento,
umidade e temperatura). Independentemente do equipamento utilizado, o tamanho das gotas é um dos

Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I


Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 5 de 19
fatores mais importantes para evitar a deriva, assim, aplicar com o maior tamanho de gota dentro do faixa
de espectro recomendada, sem prejudicar a cobertura e eficiência.

Ventos:
O potencial de deriva aumenta com a velocidade do vento inferior a 3 km/h (devido ao potencial de
inversão) ou maior que 10 km/h. No entanto, muitos fatores, incluindo o diâmetro de gotas e os tipos de
equipamento determinam o potencial de deriva a uma dada velocidade do vento. Não aplicar se houver
rajadas de ventos ou em condições sem vento.

Observações: condições locais podem influenciar o padrão do vento. Todo aplicador deve estar
familiarizado com os padrões de ventos locais e como eles afetam a deriva. Recomenda-se o uso de
anemômetro para medir a velocidade do vento no local da aplicação.

Inversão térmica:
O potencial de deriva é alto durante uma inversão térmica, das quais ocorrem quando a temperatura
aumenta com a altitude, reduzindo o movimento vertical do ar. São comuns em noites sem nuvens e
vento. Durante uma inversão térmica, pequenas gotas de água formam uma nuvem suspensa perto do
solo, movendo-se lateralmente. Elas começam ao pôr do sol e podem durar até a manhã seguinte. A
presença de neblina no solo indica uma inversão térmica, mas também é possível identificá-las pelo
comportamento da fumaça. Se a fumaça se acumula em camadas e se move lateralmente, há uma
inversão térmica, enquanto a fumaça dispersa rapidamente e sobe indica bom movimento vertical do ar.

Importância do diâmetro de gota:


A melhor estratégia de gerenciamento de deriva é aplicar o maior diâmetro de gotas possível dentro da
faixa de espectro recomendada, para dar uma boa cobertura e controle. Leia as instruções sobre o
gerenciamento adequado de deriva, bem como condições de Vento, Temperatura e Umidade e Inversão
Térmica.

LAVAGEM DO EQUIPAMENTO DE APLICAÇÃO:


Imediatamente após a aplicação do produto, proceda a limpeza de todo equipamento utilizado. Adote
todas as medidas de segurança necessárias durante a limpeza e utilize os equipamentos de proteção
individual recomendados para este fim no item “Dados Relativos à Proteção da Saúde Humana”.
Não limpe equipamentos próximo à nascente, fontes de água ou plantas úteis. Descarte os resíduos da
limpeza de acordo com a legislação Municipal, Estadual e Federal vigente na região da aplicação.

INTERVALO DE SEGURANÇA (período de tempo entre a última aplicação e a colheita):


Culturas Intervalo de Segurança (Dias)
(1) Intervalo de Segurança não determinado
Cana de açúcar
devido à modalidade de emprego
Café (solo) 45

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS:


Não entre na área em que o produto foi aplicado antes da secagem completa da calda (no mínimo 24
horas após a aplicação). Caso necessite entrar antes desse período, utilize os equipamentos de proteção
individual (EPI) recomendados para o uso durante a aplicação.

LIMITAÇÕES DE USO:
- Uso exclusivamente agrícola.
- Consulte sempre um Engenheiro Agrônomo.
- Não execute aplicação aérea.

Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I


Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 6 de 19
-Faixa de segurança: durante a aplicação, resguarde uma faixa de não aplicação de no mínimo 5 metros da
bordadura do cultivo.
- Utilizar o produto somente para as culturas e recomendações indicadas, respeitando o intervalo de
segurança de cada cultura.
-Fitotoxicidade: Desde que seguidas as recomendações de uso, não é esperado fitotoxicidade nas culturas
registradas.
-Não permitir que ocorra deriva da calda aplicada ou que esta atinja as plantas daninhas em floração,
cercas vivas ou culturas em floração nas proximidades da área a ser tratada.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM UTILIZADOS:


Vide item “DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA”.
INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM USADOS:
Vide item “MODO DE APLICAÇÃO”.
DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU TECNOLOGIA EQUIVALENTE:
Vide item “DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE”.
INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO, TRANSPORTE,
RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS VAZIAS:
Vide item “DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE”.
INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE PRODUTOS
IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:
Vide item “DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE”.

INFORMAÇÃO SOBRE MANEJO DE RESISTÊNCIA:


A resistência de pragas a agrotóxicos ou qualquer outro agente de controle pode tornar-se um problema
econômico, ou seja, fracassos no controle da praga podem ser observados devido à resistência.
O inseticida KAISO MAX pertence aos grupos 4A (agonistas de receptores nicotínicos da acetilcolina –
Neonicotinóides, imidacloprido) e 3A (moduladores de canais de sódio – Piretróides, lambda-cialotrina) e
o uso repetido deste inseticida ou de outro produto do mesmo grupo pode aumentar o risco de
desenvolvimento de populações resistentes em algumas culturas.
Para manter a eficácia e longevidade do KAISO MAX como uma ferramenta útil de manejo de pragas
agrícolas, é necessário seguir as seguintes estratégias que podem prevenir, retardar ou reverter a
evolução da resistência:
Adotar as práticas de manejo a inseticidas, tais como:
• Rotacionar produtos com mecanismo de ação distinto dos Grupos 4A e 3A. Sempre rotacionar com
produtos de mecanismo de ação efetivos para a praga alvo.
• Usar KAISO MAX ou outro produto do mesmo grupo químico somente dentro de um “intervalo de
aplicação” (janelas) de cerca de 30 dias.
• Aplicações sucessivas de KAISO MAX podem ser feitas desde que o período residual total do “intervalo
de aplicações” não exceda o período de uma geração da praga-alvo.
• Seguir as recomendações de bula quanto ao número máximo de aplicações permitidas. No caso
específico do KAISO MAX, o período total de exposição (número de dias) a inseticidas dos grupos
químicos dos agonistas de receptores nicotínicos da acetilcolina – Neonicotinóides e moduladores de
canais de sódio – Piretróides não deve exceder 50% do ciclo da cultura ou 50% do número total de
aplicações recomendadas na bula.
• Respeitar o intervalo de aplicação para a reutilização do KAISO MAX ou outros produtos do Grupo 4A e
3A quando for necessário;
• Sempre que possível, realizar as aplicações direcionadas às fases mais suscetíveis das pragas a serem
controladas;

Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I


Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 7 de 19
• Adotar outras táticas de controle, previstas no Manejo Integrado de Pragas (MIP) como rotação de
culturas, controle biológico, controle por comportamento etc., sempre que disponível e apropriado;
• Utilizar as recomendações e da modalidade de aplicação de acordo com a bula do produto;
• Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para o direcionamento das principais estratégias regionais
para o manejo de resistência e para a orientação técnica na aplicação de inseticidas;
• Informações sobre possíveis casos de resistência em insetos e ácaros devem ser encaminhados para o
IRAC-BR (www.irac-br.org.br), ou para o Ministério da Agricultura e Pecuária (www.agricultura.gov.br).

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO INTEGRADO DE PRAGAS


Recomenda-se, de maneira geral, o manejo integrado das pragas envolvendo todos os princípios e
medidas disponíveis e viáveis de controle.
O uso de sementes sadias, variedades resistentes, rotação de culturas, época adequada de semeadura,
adubação equilibrada, controle biológico, manejo da irrigação e outros, visam o melhor equilíbrio do
sistema.

Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I


Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 8 de 19
DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA
ANTES DE USAR O PRODUTO, LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DA BULA.
PRECAUÇÕES GERAIS
− Produto para uso exclusivamente agrícola.
− O manuseio do produto deve ser realizado apenas por trabalhador capacitado.
− Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto.
− Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.
− Não manuseie ou aplique o produto sem os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados.
− Não utilize equipamentos com vazamentos ou defeitos e não desentupa bicos, orifícios e válvulas com
a boca.
− Não utilize equipamentos de proteção individual (EPI) danificados, úmidos, vencidos ou com vida útil
fora da especificação. Siga as recomendações determinadas pelo fabricante.
− Não aplique o produto perto de escolas, residências e outros locais de permanência de pessoas e de
áreas de criação de animais. Siga as orientações técnicas específicas de um profissional habilitado.
− Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as orientações descritas em primeiros
socorros e procure rapidamente um serviço médico de emergência.
− Mantenha o produto adequadamente fechado, em sua embalagem original, em local trancado, longe
do alcance de crianças e de animais.
− Os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados devem ser vestidos na seguinte ordem:
macacão, botas, avental, máscara, óculos, touca árabe e luvas.
− Seguir as recomendações do fabricante do Equipamento de Proteção Individual (EPI) com relação a
forma de limpeza, conservação e descarte do EPI danificado.

PRECAUÇÕES DURANTE A PREPARAÇÃO DA CALDA:


− Utilize equipamento de proteção individual (EPI): macacão ou calça e blusa de algodão com tratamento
hidrorrepelente com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças
por cima das botas, botas de borracha, avental impermeável, máscara com filtro combinado (filtro
químico contra vapores orgânicos e filtro mecânico classe P2), óculos de segurança com proteção
lateral, touca ou boné árabe e luvas de proteção contra produtos químicos.
− Manuseie o produto em local aberto e ventilado, utilizando os equipamentos de proteção individual
(EPI) recomendados.
− Ao abrir a embalagem, faça-o de modo a evitar respingos.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO DO PRODUTO:


− Evite o máximo possível o contato com a área tratada.
− Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de
tempo entre a última aplicação e a colheita).
− Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa não autorizada entrem na área em que estiver
sendo aplicado o produto.
− Não aplique o produto na presença de ventos fortes e nas horas mais quentes do dia, respeitando as
melhores condições climáticas para cada região.
− Verifique a direção do vento e aplique de modo a não entrar contato, ou permitir que outras pessoas
também entrem em contato, com a névoa do produto.
− Utilize equipamento de proteção individual (EPI): macacão ou calça e blusa de algodão com tratamento
hidrorrepelente com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças
por cima das botas, botas de borracha, máscara com filtro combinado (filtro químico contra vapores

Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I


Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 9 de 19
orgânicos e filtro mecânico classe P2), óculos de segurança com proteção lateral, touca ou boné árabe
e luvas de proteção contra produtos químicos.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO


− Sinalizar a área tratada com os dizeres “PROIBIDA A ENTRADA. ÁREA TRATADA” e manter os avisos até
o final do período de reentrada.
− Evite o máximo possível o contato com a área tratada. Caso necessite entrar na área tratada com o
produto antes do término do intervalo de reentrada, utilize os Equipamentos de Proteção Individual
(EPI) recomendados para o uso durante a aplicação.
− Não permita que animais, crianças ou qualquer pessoa entrem em áreas tratadas logo após a
aplicação.
− Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de
tempo entre a última aplicação e a colheita).
− Antes de retirar os equipamentos de proteção individual (EPI), sempre lave as luvas ainda vestidas para
evitar contaminação.
− Mantenha o restante do produto adequadamente fechado em sua embalagem original em local
trancado, longe do alcance de crianças e animais.
− Tome banho imediatamente após a aplicação do produto e troque as roupas.
− Lave as roupas e os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) separados das demais roupas da família.
Ao lavar as roupas, utilizar luvas e avental impermeáveis.
− Após cada aplicação do produto faça a manutenção e lavagem dos equipamentos de aplicação.
− Não reutilizar a embalagem vazia.
− No descarte de embalagens, utilize equipamento de proteção individual (EPI): botas de borracha,
avental impermeável; máscara com filtro combinado (filtro químico contra vapores orgânicos e filtro
mecânico classe P2); viseira facial ou óculos de segurança com proteção lateral; touca ou boné árabe
e luvas de proteção contra produtos químicos.
− Os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados devem ser retirados na seguinte ordem:
touca árabe, óculos, avental, botas, macacão, luvas e máscara.
− A manutenção e a limpeza do EPI devem ser realizadas por pessoa treinada e devidamente protegida.

Nocivo se ingerido
ATENÇÃO
Pode ser nocivo em contato com a pele

PRIMEIROS SOCORROS: procure imediatamente um serviço médico de emergência levando a


embalagem, rótulo, bula, folheto informativo e/ou receituário agronômico do produto.
Ingestão: Se engolir o produto, não provoque vômito. Caso o vômito ocorra naturalmente, deite a pessoa
de lado. Não dê nada para beber ou comer.
Olhos: Em caso de contato, lave com muita água corrente durante pelo menos 15 minutos. Evite que a
água de lavagem entre no outro olho.
Pele: Em caso de contato, tire a roupa contaminada e lave a pele com muita água corrente e sabão
neutro.
Inalação: Se o produto for inalado ("respirado"), leve a pessoa para um local aberto e ventilado.
ADVERTÊNCIA: A pessoa que prestar atendimento ao intoxicado, especialmente durante a adoção das
medidas de descontaminação, deverá estar protegida por luvas e avental impermeável, de forma a não
se contaminar com o agente tóxico.
Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I
Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 10 de 19
INTOXICAÇÕES POR KAISO MAX
INFORMAÇÕES MÉDICAS

Imidacloprido: Neonicotinoide
Grupo químico
Lambda-cialotrina: Piretróide
Classe toxicológica Categoria 4 – Produto pouco tóxico
Vias de exposição Oral, dérmica e inalatória
Toxicocinética Imidacloprido: Rápida e quase completamente absorvido após
administração oral em ratos, o imidacloprido foi distribuído para os tecidos e
órgãos periféricos sem indicação de bioacumulação. A excreção ocorreu
principalmente pela urina (75%) e também pelas fezes (principalmente por
excreção biliar). Até 90% da dose administrada foi metabolizada, iniciando
com clivagem oxidativa da ponte de metileno ou hidroxilação do anel
imidazolidina.
Lambda-cialotrina: Após a administração oral a ratos, a absorção foi de
aproximadamente 55% da dose administrada. O produto se distribuiu para a
maioria dos tecidos, sendo os maiores níveis de resíduos encontrados no
tecido adiposo. A metabolização se deu principalmente por clivagem da
ligação éster e a maior parte da dose foi rapidamente eliminada pela urina na
forma de conjugados polares já nas primeiras 24 horas; apenas pequena
proporção (2–3%) foi identificada nos animais após sete dias.
Toxicodinâmica Imidacloprido: O imidacloprido funciona interferindo na transmissão de
estímulos no sistema nervoso do inseto, atuando por mimetismo da
acetilcolina, mas não é degradado pela enzima acetilcolinesterase. O
imidacloprido liga-se ao receptor de acetilcolina na porção pós-sináptica das
células nervosas, resultando em ativação persistente, impedindo a
transmissão de impulsos e levando ao acúmulo de acetilcolina, que por sua
vez resulta em hiperexcitação, convulsões, paralisia e morte do inseto. Para
reduzir a toxicidade para mamíferos e aumentar a toxicidade para insetos,
foram selecionados compostos neonicotínicos que são altamente específicos
para subtipos de receptores nicotínicos que ocorrem em insetos. Os
neonicotinóides não atravessam facilmente a barreira hematoencefálica,
reduzindo ainda mais o potencial de toxicidade em mamíferos.
Lambda-cialotrina: Os piretroides do tipo II atuam diretamente nos axônios
dos neurônios de insetos e mamíferos; eles se ligam aos canais de sódio,
mantendo-os abertos, e prolongam acentuadamente o tempo de
despolarização. Como consequência, há intoxicação por hiperexcitação do
sistema nervoso central. Apesar de apresentarem o mesmo mecanismo de
ação, os piretroides são considerados bem menos tóxicos para mamíferos,
pois passam por extenso processo de metabolização.
Sintomas e sinais As informações abaixo foram obtidas através de estudos agudos com animais
clínicos de experimentação, tratados com a formulação à base de Imidacloprido e
Lambda-cialotrina, KAISO MAX:
Exposição oral: Em estudo de toxicidade aguda oral em ratos, os animais
foram expostos à dose de 300 mg/Kg e 2000 mg/kg de p.c. da substância
teste. Foi observada mortalidade dos 3 animais testados no grupo de maior

Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I


Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 11 de 19
dose, e no grupo de menor dose não foram observados sinais clínicos durante
o período de teste.
Exposição inalatória: Em estudo de toxicidade aguda inalatória em ratos, os
animais foram expostos à concentração de 0,580 mg/L da substância teste.
Não foram observados sinais clínicos durante e após a exposição. Não houve
mortalidade.
Exposição cutânea: Em estudo de toxicidade aguda cutânea em ratos, os
animais expostos à substância teste apresentaram edema, eritema e
escamação. Não houve mortalidade entre os animais testados. Em estudo de
irritação cutânea em coelhos, foi observado eritema em um dos três animais,
com reversão em até 72 horas. O produto não foi considerado sensibilizante
cutâneo em cobaias.
Exposição ocular: Em estudo de irritação ocular em coelhos, foram
observados sinais de irritação (hiperemia e quimose) em todos os animais
testados, com reversão total em até 48h.
Exposição crônica: Vide item “efeitos crônicos”, abaixo.
Diagnóstico O diagnóstico é estabelecido pela confirmação da exposição e pela ocorrência
de quadro clínico compatível. Tratar o paciente imediatamente se
apresentados sinais indicativos de intoxicação aguda, como síndrome
sedativo-hipnótica, opioide, colinérgica, anticolinérgica, adrenérgica,
serotoninérgica e/ou extrapiramidal.
Tratamento Antídoto: não há antídoto específico.
Tratamento: Remoção da fonte de exposição e descontaminação do
paciente. Manutenção das funções vitais através de tratamento sintomático
e de suporte realizado de acordo com o quadro clínico, com atenção especial
para as vias respiratórias e de aspiração.
Medidas de descontaminação:
Exposição Oral: Não provocar vômito. Evitar aspiração de secreções.
Proceder com tratamento sintomático e de suporte vital, bem como
monitoramento cardíaco e respiratório, conforme necessário. Em caso de
grande quantidade ingerida, que tenham ocorrido recentemente (dentro de
até 2 horas) e em caso envolvendo agentes que diminuem o trânsito
intestinal, recomenda-se lavagem gástrica seguida da administração do
carvão ativado, conforme orientação de especialista capacitado.
Exposição Inalatória: Se ocorrer tosse/dispneia, avalie quanto a irritação,
bronquite ou pneumonia. Administre oxigênio umidificado e auxilie na
ventilação. Encaminhar o paciente para um especialista caso os sinais
persistirem.
Exposição Ocular: Lave os olhos expostos abundantemente com água ou
solução salina 0,9%, à temperatura ambiente, sempre da região medial do
olho para a região externa, por pelo menos 5 minutos. Assegure que não haja
partículas remanescentes na conjuntiva. Encaminhar o paciente para um
especialista caso os sinais persistirem.
Exposição Dérmica: Remova as roupas contaminadas e lave a área exposta
com água em abundância, contemplando também unhas, dobras cutâneas e
cabelo. Encaminhar o paciente para um especialista caso os sinais
persistirem.
CUIDADOS para os prestadores de primeiros socorros: EVITAR aplicar
respiração boca-boca em caso de ingestão do produto e utilizar equipamento
intermediário de reanimação manual (Ambú) para realizar o procedimento.
A pessoa que presta atendimento ao intoxicado, especialmente durante a
Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I
Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 12 de 19
adoção das medidas de descontaminação, deverá usar equipamentos de
proteção, como luvas, avental impermeável, óculos e máscara, evitando sua
contaminação com o agente tóxico.
Contraindicações A indução do vômito é contraindicada em razão do risco de aspiração e de
pneumonite química.
Efeitos das Não se conhecem informações a respeito de efeitos aditivos, sinérgicos e/ou
interações químicas potencializadores relacionados ao produto.
ATENÇÃO Para notificar o caso e obter informações especializadas sobre diagnóstico e
tratamento, ligue para o Disque-Intoxicação: 0800-722-6001.
Rede Nacional de Centros de Informação e Assistência Toxicológica
(RENACIAT/ANVISA/MS)
As intoxicações por agrotóxicos e afins estão incluídas entre as Doenças e
Agravos de Notificação Compulsória.
Notifique o caso no Sistema de Informação de Agravos de Notificação
(SINAN/MS). Notifique no Sistema de Notificação em Vigilância Sanitária
(Notivisa)
Telefones de Emergência da empresa:
Toxiclin (emergência toxicológica): 0800-014-1149
Sumitomo Chemical Brasil Indústria Química S.A.: (85) 4011-1000
SAC (Solução Ágil ao Cliente): 0800-725-4011
Endereço Eletrônico da Empresa: www.sumitomochemical.com
Correio Eletrônico da Empresa: [email protected]

MECANISMOS DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO:


Vide quadro acima, itens “Toxicocinética” e “Toxicodinâmica”.

Efeitos agudos:
DL50 oral em ratos: > 300 mg/kg/pc. fêmeas
DL50 cutânea em ratos: > 2000 mg/Kg p.c.
CL50 inalatória em ratos: Não determinada nas condições de teste.
Corrosão/Irritação cutânea em coelhos: Em estudo realizado em coelhos, foi observado eritema com
reversão total em até 72 horas. Segundo o GHS, o produto não é classificado como irritante cutâneo.
Corrosão/Irritação ocular em coelhos: Em estudo realizado em coelhos, foi observado hiperemia e
quemose, com reversão total em até 48 horas. Segundo o GHS, o produto não é classificado como
irritante ocular.
Sensibilização cutânea em cobaias: O produto não é sensibilizante.
Mutagenicidade: Não foram observados efeitos mutagênicos em testes in vitro de mutação genética
bacteriana ou in vivo com células da medula óssea de camundongos.

Efeitos crônicos:
Imidacloprido: No estudo de 24 meses com ratos, a tireoide foi o principal órgão-alvo com base em
observações histopatológicas. O aumento da incidência de mineralização no coloide dos folículos da
glândula tireoide foi considerado adverso, refletindo um efeito do imidacloprido resultando em processos
de envelhecimento biológico prematuro neste órgão. Portanto, o NOAEL acordado foi de 5,7 mg/kg
p.c./dia. Os efeitos a longo prazo do imidacloprido em camundongos (estudo de 24 meses) incluíram
redução do peso corporal, hepatotoxicidade fraca e mineralização mais frequente do tálamo. Com base
nesses achados, o NOAEL sistêmico foi de 208 mg/kg p.c./dia. Nenhuma evidência de potencial
oncogênico do imidacloprido foi encontrada em ambas as espécies. Com base nesses achados, o NOAEL
de desenvolvimento foi estabelecido em 24 mg/kg pc/dia, enquanto o NOAEL materno acordado foi de 8
mg/kg pc/dia com base no ganho de peso corporal reduzido. Em geral, os dados mostraram que o
imidacloprido não apresentou toxicidade reprodutiva primária nem potencial teratogênico. Em testes in
Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I
Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 13 de 19
vivo, o imidacloprido não induziu efeitos clastogênicos na medula óssea de camundongos ou hamsters,
nem em células germinativas de camundongos. Portanto, concluiu-se que o imidaclopride não tinha
potencial genotóxico. No estudo de neurotoxicidade do desenvolvimento, o NOAEL materno foi de 30
mg/kg pc/dia com base na diminuição do consumo de alimentos, e o NOAEL fetal também foi de 30 mg/kg
pc/dia com base no ganho de peso corporal reduzido e atividade motora/locomotora diminuída. As únicas
indicações de efeitos neurotóxicos foram alterações comportamentais no estudo de neurotoxicidade
aguda (na dose elevada) e no estudo de neurotoxicidade do desenvolvimento. Não existem evidências de
carcinogenicidade.
Lambda-cialotrina: No estudo de 2 anos em ratos, os animais testados na maior dose apresentaram
redução de ganho de peso corpóreo, redução no consumo de ração, alterações bioquímicas leves no
sangue e aumento do peso do fígado. No estudo de carcinogenicidade em camundongos,
adenocarcinomas mamários observados nas fêmeas foram considerados não relacionados ao tratamento.
Adicionalmente, a lambda-cialotrina não foi considerada mutagênica in vivo e in vitro. Em estudo da
reprodução de três gerações, houve redução no ganho de peso dos pais em todas as gerações tratadas
com a maior dose, além de pequena redução na média do peso total da ninhada das gerações F2 e F3.
Nos estudos do desenvolvimento em ratos e coelhos, a exposição à maior dose causou apenas redução
do peso corpóreo materno, do ganho de peso e do consumo de ração. Com base nos estudos acima
descritos, a lambda-cialotrina não é considerada carcinogênica, teratogênica ou tóxica para a reprodução.

Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I


Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 14 de 19
DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
1. PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE:
Este produto é:
( X ) ALTAMENTE PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE I)
( ) Muito Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE II)
( ) Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE III)
( ) Pouco Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE IV)
- Este produto é ALTAMENTE MÓVEL apresentando alto potencial de deslocamento no solo, podendo
atingir principalmente águas subterrâneas.
- Este produto é ALTAMENTE PERSISTENTE no meio ambiente.
- Este produto é ALTAMENTE BIOCONCENTRÁVEL em peixes.
- Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para minhocas.
- Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para microcrustáceos.
- Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para peixes.
- Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para abelhas podendo atingir outros insetos benéficos.
- Evite a contaminação ambiental – Preserve a Natureza.
- Não utilize equipamento com vazamentos.
- Não aplique o produto com ventos fortes ou nas horas mais quentes.
- Aplique somente as doses recomendadas.
- Não lave embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios, e demais corpos d’água. Evite a
contaminação da água.
- A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação de solo, da água
e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

1.1- INSTRUÇÕES DE MITIGAÇÃO PARA:


- Polinizadores
- Este produto é tóxico para abelhas. A pulverização não dirigida em área total não é permitida. Não
aplique este produto em época de floração, nem imediatamente antes do florescimento ou quando for
observada visitação de abelhas na cultura. O descumprimento dessas determinações constitui crime
ambiental, sujeito a penalidades cabíveis e sem prejuízo de outras responsabilidades.
- Não é autorizado o uso combinado de imidacloprido em mais de um modo de aplicação no mesmo ciclo
de cultivo, quando esses eventos ocorrerem antes da floração da cultura.

2- INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E PREVENÇÃO


CONTRA ACIDENTES:
- Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada.
- O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou
outros materiais.
- A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível.
- O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável.
- Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO, VENENO.
- Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças.
- Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis para envolver embalagens rompidas ou para o
recolhimento de produtos vazados.
- Em caso de armazéns, devem ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 da Associação Brasileira
de Normas Técnicas (ABNT).
Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I
Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 15 de 19
- Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

3- INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES:


- Isole e sinalize a área contaminada.
- Contate as autoridades locais competentes e a empresa SUMITOMO CHEMICAL BRASIL INDÚSTRIA
QUÍMICA S.A. - Telefone de Emergência: (85) 4011-1000 ou AMBIPAR: 0800-720-8000.
- Utilize o equipamento de proteção individual – EPI (macacão impermeável, luvas e botas de borracha,
óculos protetor e máscara com filtros).
- Em caso de derrame, estanque o escoamento, não permitindo que o produto entre em bueiros, drenos
ou corpos d´água. Siga as instruções abaixo:
- Piso pavimentado: absorva o produto com serragem ou areia, recolha o material com auxílio de uma pá
e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deve ser mais
utilizado. Neste caso, consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e
destinação final.
- Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha esse material
e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa registrante conforme
indicado acima.
- Corpos d’água: Interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal, contate o
órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem
adotadas dependem das proporções do acidente, das características do corpo hídrico em questão e da
quantidade do produto envolvido.
- Em caso de incêndio, use extintores de água em forma de neblina, CO2 ou pó químico, ficando a favor
do vento para evitar intoxicação.

4- PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E DESTINAÇÃO DE


EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL

LAVAGEM DA EMBALAGEM
Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI's – Equipamentos
de Proteção Individual - recomendados para o preparo da calda do produto.

Tríplice Lavagem (Lavagem Manual):


Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu
esvaziamento, adotando-se os seguintes procedimentos:
- Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo-a na posição
vertical durante 30 segundos;
- Adicione água limpa à embalagem até ¼ do seu volume;
- Tampe bem a embalagem e agite-a, por 30 segundos;
- Despeje a água de lavagem no tanque pulverizador;
- Faça esta operação três vezes;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

Lavagem sob Pressão:


Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes
procedimentos:
-Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador
-Acione o mecanismo para liberar o jato de água:
-Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos:
-A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador;
-Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I


Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 16 de 19
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos:
-Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem mantê-la invertida sobre a
boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
-Mantenha a embalagem nesta posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão,
direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos;
- Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA


Após a realização da tríplice lavagem ou lavagem sob pressão, esta embalagem deve ser armazenada com
a tampa, em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não lavadas.
O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde são guardadas
as embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa,
pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida
no ato da compra. Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro
de seu prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do
prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um
ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas.

EMBALAGEM RÍGIDA NÃO LAVÁVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA


O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde são guardadas as
embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva, quando existente,
separadamente das embalagens lavadas.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA:


No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa,
pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida
no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de
validade, será facultada a devolução da embalagem em até seis meses após o término do prazo de
validade. O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE:
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos,
rações, animais e pessoas.
Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I
Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 17 de 19
EMBALAGEM FLEXÍVEL

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA


O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde são guardadas
as embalagens cheias.
Use luvas no manuseio dessa embalagem.
Essa embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transparente
(Embalagens Padronizadas – modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser
adquirido nos Canais de Distribuição.

DEVOLUÇÃO DA EMBALGEM VAZIA:


No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa,
pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida
no ato da compra.
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de
validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de
um ano após a devolução da embalagem vazia.

TRANSPORTE:
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações,
animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico transparente (Embalagens Padronizadas –
modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de
Distribuição.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA.

ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA


O armazenamento das embalagens vazias, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local
coberto, ventilado ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as
embalagens cheias.

DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA


É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o
produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos,
rações, animais e pessoas.

DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS


A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser realizada
pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.

É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O


FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I


Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 18 de 19
EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM
VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS
A destinação inadequada das embalagens vazias e restos de produtos no meio ambiente causa
contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO


Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante
através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final.
A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de operação,
equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental competente.

5- TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS:


O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica, bem como
determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações,
medicamentos ou outros materiais.

6- RESTRIÇÕES ESTABELECIDAS POR ORGÃO COMPETENTE DO ESTADO, DISTRITO FEDERAL OU


MUNICIPAL:
De acordo com as recomendações aprovadas pelos órgãos responsáveis.
Observe as restrições e/ou disposições constantes na legislação estadual e/ou municipal concernentes as
atividades agrícolas.

Avenida Wilson Camurça, 2138 – Distrito Industrial I


Maracanaú/CE – Brasil – Tel. (85) 4011-1000 Kaiso-Max_BL-Agrofit_2024-05-01_Rev04

Página 19 de 19

Você também pode gostar