Vaillant Arostor Manual

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 40

Manual de instalação e manutenção

aroSTOR
VWL B 80/5
VWL B 100/5
VWL B 150/5

PT

Editor/Fabricante
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810
[email protected] www.vaillant.de
Conteúdo

Conteúdo 5 Instalação ........................................................... 13


5.1 Instalar a alimentação e exaustão de ar.............. 13
1 Segurança ............................................................ 3 5.2 Instalar as ligações de água ................................ 20
1.1 Indicações de aviso relacionadas com o 5.3 Instalação elétrica................................................ 21
manuseamento ...................................................... 3 6 Colocação em funcionamento ......................... 23
1.2 Utilização adequada ............................................. 3 6.1 Encher o circuito da água quente........................ 23
1.3 Perigo devido a qualificação insuficiente............... 3 6.2 Ligar o aparelho................................................... 23
1.4 Perigo devido a qualificação insuficiente para o 7 Entregar o produto ao utilizador ...................... 23
agente refrigerante R290....................................... 3
8 Adaptação à instalação..................................... 23
1.5 Perigo de vida devido a choque elétrico................ 3
8.1 Chamar o nível do técnico especializado ............ 23
1.6 Perigo de vida devido à inexistência de
8.2 Ativar e definir o modo fotovoltaico ..................... 23
dispositivos de segurança ..................................... 4
8.3 Ler dados de entrada........................................... 24
1.7 Perigo de vida devido a substâncias explosivas
e inflamáveis.......................................................... 4 8.4 Regular a proteção contra legionelas.................. 24
1.8 Perigo de vida devido a incêndio ou explosão 8.5 Selecionar nível de descarga .............................. 24
no caso de fuga no circuito do agente 8.6 Regular a temperatura mínima ............................ 25
refrigerante ............................................................ 4 8.7 Definir o modo ventilador..................................... 25
1.9 Perigo de vida devido a incêndio ou explosão 8.8 Definir o período de aquecimento máximo.......... 25
ao retirar o agente refrigerante .............................. 4
8.9 Ler a contagem.................................................... 25
1.10 Perigo de queimaduras ou escaldões devido a
8.10 Bloquear os elementos de comando ................... 25
componentes quentes ........................................... 4
8.11 Preparar o teste Blower Door .............................. 26
1.11 Danos materiais devido a superfície de
montagem inadequada .......................................... 4 9 Eliminação de falhas ......................................... 26
1.12 Perigo de ferimentos devido ao elevado peso 9.1 Eliminar avarias ................................................... 26
do produto.............................................................. 5 9.2 Repor os parâmetros para a programação de
1.13 Risco de danos materiais causados pelo gelo ...... 5 fábrica .................................................................. 26
1.14 Risco de danos materiais devido a ferramenta 9.3 Repor o limitador de segurança da
inadequada ............................................................ 5 temperatura ......................................................... 26
1.15 Perigo de danos materiais devido a água 9.4 Substituir o cabo de ligação à rede ..................... 27
demasiado dura ..................................................... 5 9.5 Concluir a reparação ........................................... 27
1.16 Risco de danos de corrosão devido a ar interior 10 Inspeção e manutenção .................................... 27
inadequado ............................................................ 5 10.1 Preparar a manutenção e reparação................... 27
1.17 Danos no edifício devido à saída de água ............ 5 10.2 Respeitar os intervalos de inspeção e
1.18 Disposições (diretivas, leis, normas) ..................... 5 manutenção ......................................................... 27
2 Notas relativas à documentação........................ 6 10.3 Esvaziar o aparelho ............................................. 27
2.1 Atenção aos documentos a serem respeitados .... 6 10.4 Obter peças de substituição ................................ 27
2.2 Guardar os documentos ........................................ 6 10.5 Controlar os ânodos de proteção ........................ 28
2.3 Validade do manual ............................................... 6 11 Colocação fora de serviço ................................ 28
3 Descrição do produto.......................................... 7 11.1 Colocar o aparelho fora de funcionamento ......... 28
3.1 Esquema do sistema ............................................. 7 11.2 Solicite a eliminação do agente refrigerante ....... 28
3.2 Parte de trás do produto ........................................ 8 12 Serviço de apoio ao cliente .............................. 28
3.3 Serviço................................................................... 8 13 Reciclagem e eliminação .................................. 28
3.4 Designação do tipo e número de série.................. 8 Anexo ................................................................................. 29
3.5 Símbolo CE............................................................ 9 A Trabalhos de inspeção e manutenção
4 Instalação ............................................................. 9 anuais – Vista geral ........................................... 29
4.1 Transportar o produto ............................................ 9 B Mensagem de erro – Vista geral....................... 29
4.2 Retirar o produto da embalagem........................... 9 C Nível técnico especializado – Vista geral ........ 33
4.3 Verificar o material fornecido ................................. 9 D Esquema de conexões na caixa de
distribuição ........................................................ 34
4.4 Dimensões do aparelho e medidas de ligação
de 80 e 100 l ........................................................ 10 E Esquema hidráulico........................................... 35
4.5 Dimensões e medidas de ligação de 150 l.......... 10 F Curvas de potência da bomba de calor........... 35
4.6 Distâncias mínimas.............................................. 11 G Dados técnicos .................................................. 36
4.7 Exigências ao local de instalação........................ 11 Índice remissivo ................................................................ 38
4.8 Utilizar o escantilhão de instalação ..................... 11
4.9 Pendurar o produto.............................................. 11
4.10 Desmontar/montar a cobertura de proteção........ 12

2 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Segurança 1
1 Segurança Atenção!
1.1 Indicações de aviso relacionadas Está proibida qualquer utilização indevida.
com o manuseamento
1.3 Perigo devido a qualificação
Classificação das indicações de aviso insuficiente
relativas ao manuseio
Os trabalhos seguintes só podem ser reali-
As indicações de aviso relativas ao manuseio zados por técnicos especializados que pos-
estão classificadas de seguida com sinais suem qualificação suficiente para o efeito:
de aviso e palavras de sinal relativamente à
gravidade dos eventuais perigos: – Instalação
– Desmontagem
Sinais de aviso e palavras de sinal
– Instalação
Perigo!
– Colocação em funcionamento
Perigo de vida iminente ou perigo de
danos pessoais graves – Inspeção e manutenção
– Reparação
Perigo! – Colocação fora de serviço
Perigo de vida devido a choque elé-
trico ▶ Proceda de acordo com o mais recente
estado da técnica.
Aviso!
Perigo de danos pessoais ligeiros 1.4 Perigo devido a
Cuidado! qualificação insuficiente para o
agente refrigerante R290
Risco de danos materiais ou danos
para o meio-ambiente Qualquer trabalho que requeira a abertura do
aparelho, só pode ser efetuado por pessoas
1.2 Utilização adequada competentes, que possuam conhecimentos
Uma utilização incorreta ou indevida pode re- sobre as características especiais e perigos
sultar em perigos para a vida e a integridade do agente refrigerante R290.
física do utilizador ou de terceiros e danos no Para os trabalhos no circuito do agente re-
produto e noutros bens materiais. frigerante são necessários também conheci-
O produto está previsto para a produção de mentos específicos sobre a tecnologia de re-
água quente. frigeração, de acordo com as leis locais. Isto
inclui também conhecimentos específicos so-
A utilização adequada abrange o seguinte: bre o manuseio de agentes refrigerantes in-
– a observação das instruções para a insta- flamáveis, das respetivas ferramentas e do
lação, manutenção e serviço do produto, equipamento de proteção necessário.
bem como de todos os outros componen- ▶ Respeite as respetivas leis e disposições
tes da instalação locais.
– a instalação e montagem de acordo com a
licença do sistema e do aparelho 1.5 Perigo de vida devido a choque
– o cumprimento de todas as condições elétrico
de inspeção e manutenção contidas nos Se tocar em componentes condutores de
manuais. tensão existe perigo de vida devido a choque
A utilização adequada inclui também a insta- elétrico.
lação de acordo com o código IP. Antes de trabalhar no aparelho:
Uma outra utilização que não a descrita no ▶ Retire a ficha.
presente manual ou uma utilização que vá ▶ Ou desligue a tensão do produto, desli-
para além do que é aqui descrito é conside- gando para tal todas as alimentações de
rada incorreta. Do mesmo modo, qualquer corrente (dispositivo elétrico de separação
utilização com fins diretamente comerciais e com uma abertura de contacto mínima de
industriais é considerada incorreta.

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 3


1 Segurança
3 mm, por ex. fusível ou interruptor de pro- elétricos não isentos de fontes de ignição,
teção da tubagem). descargas estáticas.
▶ Proteja contra rearme.
▶ Aguarde pelo menos 3 min, até que os 1.9 Perigo de vida devido a incêndio
condensadores tenham descarregado. ou explosão ao retirar o agente
refrigerante
▶ Verifique se não existe tensão.
O produto contém o agente refrigerante infla-
1.6 Perigo de vida devido à inexistência mável R290. O agente refrigerante pode for-
de dispositivos de segurança mar uma atmosfera inflamável ao misturar-se
Os esquemas contidos neste documento com o ar. Existe perigo de incêndio e de ex-
não apresentam todos os dispositivos de plosão.
segurança que são necessários para uma ▶ Só efetue os trabalhos se for qualificado
instalação correta. para manusear o agente refrigerante
▶ Instale os dispositivos de segurança ne- R290.
cessários na instalação. ▶ Use um equipamento de proteção pessoal
▶ Observe as leis, normas e diretivas essen- e tenha um extintor de incêndio à mão.
ciais nacionais e internacionais. ▶ Utilize apenas ferramentas e aparelhos
homologados para o agente refrigerante
1.7 Perigo de vida devido a substâncias R290 e que se encontrem em perfeito es-
explosivas e inflamáveis tado.
▶ Não utilize o produto em armazéns com ▶ Certifique-se de que não entra ar no cir-
substâncias explosivas ou inflamáveis cuito do agente refrigerante, em ferramen-
(p. ex. gasolina, papel, tintas). tas ou aparelhos condutores de agente re-
frigerante ou na garrafa de agente refrige-
1.8 Perigo de vida devido a incêndio ou rante.
explosão no caso de fuga no circuito
do agente refrigerante 1.10 Perigo de queimaduras ou escaldões
devido a componentes quentes
O produto contém o agente refrigerante infla-
mável R290. No caso de fuga, o agente re- ▶ Só trabalhe nos componentes quando
frigerante derramado pode formar uma at- estes tiverem arrefecido.
mosfera inflamável ao misturar-se com o ar.
1.11 Danos materiais devido a superfície
Existe perigo de incêndio e de explosão.
de montagem inadequada
Para a área imediata em redor do produto
está definida uma área de proteção. Ver o A superfície de montagem tem de ser plana
e suficientemente resistente para suportar o
capítulo "Área de proteção".
peso em funcionamento do produto. Irregu-
▶ Se trabalhar no produto aberto, certifique- laridades da superfície de montagem podem
se de que não existe qualquer fuga utili- causar fugas no produto.
zando um detetor de fugas de gás, antes
de iniciar os trabalhos. O produto pode soltar-se e cair em caso de
capacidade de carga insuficiente.
▶ O próprio detetor de fugas de gás não
pode ser uma fonte de ignição. O detetor Neste caso, as fugas nas ligações podem
de fugas de gás tem de estar calibrado significar perigo de vida.
para o agente refrigerante R290 e estar ▶ Certifique-se de que o produto assenta de
definido para ≤25 % do limite inferior de forma plana na superfície de montagem.
explosão.
▶ Assegure-se de que a superfície de mon-
▶ Mantenha todas as fontes de ignição afas- tagem é suficientemente resistente para
tadas da área de proteção. Especialmente suportar o peso em funcionamento do pro-
chamas abertas, superfícies quentes com duto.
mais de 370 °C, ferramentas ou aparelhos

4 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Segurança 1
1.12 Perigo de ferimentos devido ao ▶ Se o ar do espaço onde o produto é insta-
elevado peso do produto lado contém vapores agressivos ou pós,
▶ Transporte o produto no mínimo com duas assegure-se que o produto está vedado e
pessoas. protegido.

1.13 Risco de danos materiais causados 1.17 Danos no edifício devido à saída de
pelo gelo água

▶ Não instale o aparelho em locais onde A saída de água pode provocar danos na
pode haver formação de gelo. estrutura básica do edifício.
▶ Instale a tubagem hidráulica sem tensão.
1.14 Risco de danos materiais devido a ▶ Utilize juntas.
ferramenta inadequada
▶ Utilize uma ferramenta adequada. 1.18 Disposições (diretivas, leis, normas)
▶ Respeite as disposições, normas, direti-
1.15 Perigo de danos materiais devido a vas, regulamentos e leis nacionais.
água demasiado dura
A água demasiado dura pode influenciar a
capacidade de funcionamento do sistema e
provocar danos a curto prazo.
▶ Informe-se sobre o grau de dureza da
água junto ao fornecedor de água local.
▶ Oriente-se pelas disposições, normas,
diretivas e leis nacionais, para decidir se
a água utilizada deve ser descalcificada.
▶ Leia nas instruções para a instalação e
manutenção dos produtos, que correspon-
dem ao sistema, qual a qualidade que a
água utilizada tem de ter.

1.16 Risco de danos de corrosão devido a


ar interior inadequado
Os sprays, solventes, produtos de limpeza
com cloro, tintas, colas, compostos de amo-
níaco, pós, entre outros, podem provocar
corrosão no produto e na conduta de ar.
▶ Certifique-se de que a alimentação de ar
está sempre isenta de flúor, cloro, enxofre,
pós, etc.
▶ Garanta que não são armazenadas subs-
tâncias químicas no local de instalação.
▶ Certifique-se de que o ar não é alimentado
através de chaminés antigas.
▶ Se instalar o aparelho em salões de cabe-
leireiro, oficinas de pintura e carpintarias,
lavandarias, ou outros estabelecimentos
semelhantes, selecione um local de insta-
lação individual, no qual se possa garantir
uma alimentação do ar tecnicamente livre
de substâncias químicas.

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 5


2 Notas relativas à documentação
2 Notas relativas à documentação
2.1 Atenção aos documentos a serem
respeitados
▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções
e instalação que são fornecidos juntamente com os com-
ponentes da instalação.

2.2 Guardar os documentos


▶ Entregue este manual, bem como todos os documentos
a serem respeitados, ao utilizador da instalação.

2.3 Validade do manual


Validade: Portugal

Este manual é válido exclusivamente para:


Aparelho - Número de artigo
aroSTOR VWL B 80/5 0010026815
aroSTOR VWL B 100/5 0010026813
aroSTOR VWL B 150/5 0010026814

6 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Descrição do produto 3
3 Descrição do produto
3.1 Esquema do sistema
Validade: aroSTOR VWL B 80/5
OU aroSTOR VWL B 100/5
OU aroSTOR VWL B 150/5

13
14

12
15

11
16

10

17

6 HP
18
5

2 3

A B

1 Acumulador de AQS 10 Ventilador


2 Limitador de segurança da temperatura da resistên- 11 Sensor de temperatura da entrada de ar
cia elétrica
12 Evaporador
3 Limitador de temperatura da resistência elétrica
13 Sensor de degelo
4 Espiral de aquecimento
14 Válvula de expansão termostática
5 Condensador externo
15 Capilares da válvula de expansão termostática
6 Ânodo de proteção
16 Válvula de degelo
7 Sensor de temperatura do acumulador de água
quente sanitária 17 Filtro de drenagem
8 Compressor 18 Interruptor de pressão
9 Cabeça do sensor da válvula de expansão termostá- A Avanço da água quente
tica
B Ligação de água fria

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 7


3 Descrição do produto
3.2 Parte de trás do produto 3.3 Serviço
3.2.1 Estrutura do produto 80 e 100 l O aparelho contém o seguinte circuito:

Validade: aroSTOR VWL B 80/5 – O circuito do agente refrigerante liberta calor para o acu-
mulador de água quente sanitária por evaporação, com-
OU aroSTOR VWL B 100/5
pressão, condensação e expansão

3.3.1 Modo aquecimento

3
2
2

1
1 3 4

5 6

1 Evaporador 4 Válvula de degelo


2 Compressor 5 Válvula de expansão
termostática
3 Ventilador
6 Condensador
1 Base do aparelho 3 Alimentação de ar
2 Ligação da descarga de Exaustão de ar 3.3.2 Modo de degelo
condensados

3.2.2 Estrutura do produto 150 l 2

Validade: aroSTOR VWL B 150/5

1 3 4
3

5 6
1

1 Evaporador 4 Válvula de degelo


2 Compressor 5 Válvula de expansão
termostática
3 Ventilador
6 Condensador

3.4 Designação do tipo e número de série

1 Base do aparelho 3 Alimentação de ar


2 Ligação da descarga de Exaustão de ar A designação do tipo e o número de série encontram-se na
condensados chapa de caraterísticas (1).

8 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Instalação 4
3.5 Símbolo CE 3. Se transportar o produto com um carrinho de mão, fixe
o produto com uma cinta.
4. Proteja os lados do produto, que entram em contacto
com o carrinho de mão, para evitar riscos e danos.

O símbolo CE indica que, de acordo com a declaração de 4.2 Retirar o produto da embalagem
conformidade, os produtos cumprem o disposto pelas direti- 1. Retire os grampos.
vas em vigor.
2. Puxe o cartão para cima.
A declaração de conformidade pode ser consultada no fabri- 3. Retire o elemento superior da embalagem.
cante.
4. Remova a película protetora.
5. Deixe a almofada inferior por baixo do produto.
6. Assegure-se que ninguém se apoia no produto, nem
4 Instalação bate contra o mesmo.

4.1 Transportar o produto 4.3 Verificar o material fornecido


▶ Verifique se o material fornecido está completo.
Quanti-
Designação
dade
Bomba circuladora acumulador de água quente
1
sanitária
1 Tampão
1 Documentação fornecida

Aviso!
Perigo de ferimentos devido a peso ele-
vado ao levantar!
Um peso demasiado elevado ao levantar
pode provocar ferimentos por ex. na coluna
vertebral.
▶ Levante o produto com uma segunda
pessoa, para o transportar.
▶ Tenha em consideração o peso do pro-
duto indicado nos dados técnicos.
▶ Respeite as diretivas e disposições apli-
cáveis, se transportar cargas pesadas.

Cuidado!
Risco de danos materiais devido a manu-
seamento inadequado!
A tampa de cobertura do produto não foi con-
cebida para carga e não deve ser usada para
o transporte.
▶ Não levante o produto pela tampa de co-
bertura para transportá-lo.

1. Transporte o produto com um empilhador ou com um


carro de elevação para o local de instalação.
2. Transporte o produto apenas na vertical.

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 9


4 Instalação
4.4 Dimensões do aparelho e medidas de 4.5 Dimensões e medidas de ligação de 150 l
ligação de 80 e 100 l
Validade: aroSTOR VWL B 150/5
Validade: aroSTOR VWL B 80/5
OU aroSTOR VWL B 100/5

543
190
A
B

Ø 80

ØC
ØD
Ø 129

22
E

518
F

450
H

1580
I

1660

350
612
L

M
57

ØN

Dimensões do aparelho e medidas de ligação de 230


80 e 100 l Ø525

aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5


A 543 mm 543 mm
B 190 mm 190 mm
C 129 mm 129 mm
D 80 mm 80 mm
E 22 mm 22 mm
F 518 mm 518 mm
H 1 065 mm 1 210 mm
I 1 145 mm 1 290 mm
J 350 mm 350 mm
L 57 mm 57 mm
m 230 mm 230 mm
N 525 mm 525 mm

10 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Instalação 4
4.6 Distâncias mínimas 4.8 Utilizar o escantilhão de instalação
▶ Utilize o modelo de montagem para definir os pontos em
que tem que fazer furos e aberturas.

300
4.9 Pendurar o produto

Cuidado!
Risco de ferimentos devido à queda do
produto!
Enquanto o produto não estiver devidamente
fixo à parede, não é possível excluir a queda
do produto.

100 ▶ Fixe o produto à parede com base nos 4


pontos de fixação.
▶ Verifique o aperto das porcas. Após o
aperto os pinos roscados devem sobres-
sair das porcas.
300 100

1. Verifique se a parede é suficientemente resistente para


suportar o peso operacional do produto.
300

Condição: A capacidade de carga da parede é suficiente

1. Respeite as distâncias mínimas indicadas acima, para


permitir os trabalhos de manutenção e assegurar um
fluxo de ar suficiente.
2. Assegure-se que é possível fazer uma instalação ade-
quada dos cabos.

4.7 Exigências ao local de instalação


▶ Escolha um local seco e permanentemente resistente
ao congelamento, que não ultrapasse a altura máxima
de instalação e que não esteja abaixo nem acima da
temperatura ambiente permitida.
▶ Se o produto funcionar de forma independente do ar
ambiente, tem de ser respeitada uma distância mínima
de 500 m de uma faixa costeira.
▶ Não instale o produto na proximidade de outro aparelho
que possa danificá-lo (por ex. ao lado de um aparelho ▶ Pendure o produto como é descrito.
que liberte vapores e gorduras), nem num espaço com
grande quantidade de poeiras ou num ambiente que
propicie a corrosão.
▶ Assegure-se que as distâncias mínimas exigidas podem
ser respeitadas.
▶ Ao selecionar o local de instalação, tenha em atenção
que a bomba circuladora em serviço pode transmitir vi-
brações ao piso ou às paredes que estiverem próximas.
▶ Por motivos de conforto, para evitar o ruído, não instale o
produto nas proximidades de quartos de dormir.

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 11


4 Instalação
Condição: A capacidade de carga da parede é insuficiente
d ≤ 25

d ≤ 10

2. Ajuste o produto com a ajuda do parafuso de ajuste, de


Cuidado! forma a que fique na vertical ou que esteja ligeiramente
Risco de ferimentos devido à queda do inclinado para a esquerda, para que os condensados
produto! sejam descarregados corretamente.
Enquanto o produto estiver devidamente co-
locado sobre o suporte de três pernas pre- 4.10 Desmontar/montar a cobertura de proteção
visto para o efeito e fixado à parede, existe 4.10.1 Desmontar a tampa de cobertura
perigo de queda.
▶ Utilize impreterivelmente o acessório do
fabricante (suporte de três pernas). B
▶ Certifique-se de que o produto não pode
cair.

▶ Coloque complementarmente o suporte de três pernas


por baixo do produto. C
▶ Leia a esse respeito o manual de instalação do acessó-
rio.
▶ Assegure-se que o piso está nivelado e tem capacidade A x2
de carga suficiente para suportar o peso da bomba cir-
culadora incl. do acumulador de água quente sanitária.

1. Desenrosque o parafuso (A) no anel do produto alguns


milímetros com uma chave de fendas Torx.
2. Rode a unidade da tampa de cobertura (B) e o anel
para a esquerda para soltar as patilhas dos fechos de
baioneta.
3. Eleve a unidade para fora da tampa de cobertura supe-
rior (C) e do anel e retire-a.

12 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Instalação 5
4.10.2 Montar a tampa de cobertura Cuidado!
1. Monte a unidade da tampa de cobertura superior (3) e Risco de danos materiais devido à forma-
do anel (2). ção de condensados no lado exterior do
2. Rode a tampa de cobertura (3) e o anel (2) alguns milí- tubo!
metros para a esquerda, para deixar engatar os 2 para-
fusos nos fechos de baioneta.
A diferença de temperatura entre o ar que flui
no tubo e o ar no local de instalação pode
3. Assegure-se que o material isolante não é danificado.
provocar a formação de condensados na
4. Certifique-se de que o anel está devidamente posicio-
nado no acumulador de água quente sanitária e as pati-
superfície exterior do tubo.
lhas dos fechos de baioneta não estão dobradas. ▶ Em condutas para parede com materi-
5. Fixe o anel apertando os 2 parafusos(1). ais sintéticos, utilize tubos do ar que dis-
ponham de um isolamento térmico ade-
quado.
5 Instalação
1. Utilize impreterivelmente acessórios do fabricante que
Cuidado! tenham sido homologados no âmbito da certificação
Risco de danos materiais devido à trans- do produto, para evitar a entrada de água ou corpos
missão de calor durante a soldadura! estranhos nos tubos.
2. Proteja impreterivelmente o produto nas intervenções,
▶ Não realize trabalhos de soldadura na para evitar a entrada de água ou corpos estranhos,
área das peças de ligação do produto. pois estes podem provocar danos nos tubos ou outros
▶ Antes dos trabalhos de soldadura, isole componentes.
os tubos condutores de água na saída do – Diâmetro da conduta de admissão do ar/exaustão
produto e na instalação. dos gases queimados (Conduta de ar/gases de
exaustão concêntrica): 0,64 mm
Comprimento total canais de ar
Perigo!
Condição: Instalação de um sis- ≤5m
Perigo de escaldões e/ou de danos mate- tema com conduta de ar/gases de
riais devido a instalação incorreta e con- exaustão concêntrica com isola-
sequente saída de água! mento térmico
Condição: Instalação de um sis- ≤ 10 m
As tensões mecânicas nos tubos de ligação tema de tubos parcial
podem causar fugas.
Comprimento que deve ser subtraído ao comprimento
▶ Garanta uma montagem isenta de ten- total para cada curva utilizada
sões mecânicas dos tubos de ligação. Condição: Instalação de um sis- 2m
tema com conduta de ar/gases de
exaustão concêntrica com isola-
Cuidado! mento térmico
Perigo de danos devido a resíduos nos Condição: Instalação de um sis- 1m
tubos! tema de tubos parcial

Os resíduos dos tubos, tais como salpicos de


soldadura, lascas, linho, mástique, ferrugem,
sujidade grosseira, entre outros, podem acu-
mular-se no aparelho e provocar falhas.
▶ Lave cuidadosamente os tubos antes de
os ligar ao produto, para eliminar possí-
veis resíduos!

5.1 Instalar a alimentação e exaustão de ar


5.1.1 Sistemas de canais de ar

Cuidado!
Risco de danos materiais devido a uma
instalação incorreta!
▶ Não ligue o produto a tampas da chaminé
de ventilação.

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 13


5 Instalação
5.1.2 Instalação de um sistema com conduta 5.1.2.1 Dimensões de um sistema com conduta de
de ar/gases de exaustão concêntrica com ar/gases de exaustão concêntrica vertical
isolamento térmico com isolamento térmico de 80 e 100 l
Validade: aroSTOR VWL B 80/5
OU aroSTOR VWL B 100/5

A
C
B

D
E
F
G
1 1

Dimensões de um sistema com conduta de


ar/gases de exaustão concêntrica vertical com
isolamento térmico
aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5
A 300 mm 300 mm
B 518 mm 518 mm
C 805,5 mm 808,5 mm
D 1 650 mm 1 796 mm
E 545,5 mm 691 mm
F 1 261,5 mm 1 261,5 mm
G mín. 300 mm mín. 300 mm

1 Exterior 3 Interior (não aquecido)


2 Interior (aquecido ou
não aquecido)

A entrada e a saída de ar encontram-se fora do volume da


divisão aquecido.
Esta instalação é adequada para locais com pequenas di-
mensões (despensas, quartos de arrumações, etc.).
Esta configuração impede o arrefecimento do local e não
afeta a ventilação.
▶ Verifique se as configurações dos tubos mostradas em
cima são possíveis para a altura do teto em questão.

14 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Instalação 5
5.1.2.2 Dimensões de um sistema com conduta de Dimensões de um sistema com conduta de
ar/gases de exaustão concêntrica vertical ar/gases de exaustão concêntrica vertical com
com isolamento térmico de 150 l isolamento térmico e com suporte de três pernas
aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5
Validade: aroSTOR VWL B 150/5
A 300 mm 300 mm
B 518 mm 518 mm
C 805,5 mm 808,5 mm
D 1 650 mm 1 796 mm
E 545,5 mm 691 mm
F 1 261,5 mm 1 261,5 mm
300-372

G 300-556 mm 300-556 mm

5.1.2.4 Dimensões de um sistema com conduta de


ar/gases de exaustão concêntrica vertical
1256
518

com isolamento térmico e suporte de três


pernas de 150 l
450

Validade: aroSTOR VWL B 150/5


2166
611
812
≥300

300-372
1256
518

5.1.2.3 Dimensões de um sistema com conduta de


ar/gases de exaustão concêntrica vertical
com isolamento térmico e suporte de três
2166-2494
450

pernas de 80 e 100 l
Validade: aroSTOR VWL B 80/5
611

OU aroSTOR VWL B 100/5


1162
300-556
A
C
B

D
E
F
G

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 15


5 Instalação
5.1.2.5 Dimensões de um sistema com conduta de 5.1.2.6 Dimensões de um sistema com conduta de
ar/gases de exaustão concêntrica horizontal ar/gases de exaustão concêntrica horizontal
com isolamento térmico de 80 e 100 l com isolamento térmico de 150 l
Validade: aroSTOR VWL B 80/5 Validade: aroSTOR VWL B 150/5
OU aroSTOR VWL B 100/5

≥300
115
619
518
B
A

450

2281
D
C

611
F

812
E

≥300
G
H

5.1.2.7 Dimensões de um sistema com conduta de


Dimensões de um sistema com conduta de ar/gases de exaustão concêntrica horizontal
ar/gases de exaustão concêntrica horizontal com com isolamento térmico e com suporte de
isolamento térmico três pernas de 80 e 100 l
aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5
Validade: aroSTOR VWL B 80/5
A 114,5 mm 114,5 mm
OU aroSTOR VWL B 100/5
B 300 mm 300 mm
C 518 mm 518 mm
D 620 mm 620 mm
E 545,5 mm 690,5 mm
F 1 765,5 mm 1 910,5 mm
G 1 261,5 mm 1 261,5 mm
B

H mín. 300 mm mín. 300 mm


A
D
C

F
E
G
H

16 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Instalação 5
Dimensões de um sistema com conduta de 5.1.3 Instalar sistema de tubos seccionados
ar/gases de exaustão concêntrica horizontal com
isolamento térmico e com suporte de três pernas
aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5
1
A 114,5 mm 114,5 mm 3
B 300 mm 300 mm
C 518 mm 518 mm 2
D 620 mm 620 mm
E 545,5 mm 690,5 mm
F 1 765,5 mm 1 910,5 mm
G 1 261,5 mm 1 261,5 mm
H 300-556 mm 300-556 mm

5.1.2.8 Dimensões de um sistema com conduta de


ar/gases de exaustão concêntrica horizontal
com isolamento térmico e com suporte de
três pernas de 150 l
Validade: aroSTOR VWL B 150/5
≥300

1 Exterior 3 Tubo com isolamento


115

térmico (diâmetro
2 Interior (aquecido ou
≥ 80 mm)
não aquecido)

O ar quente é recolhido do espaço e o ar frio é libertado


518

para o exterior.
Neste tipo de instalação, o espaço é usado como coletor de
2281-2537

energia. O espaço é arrefecido pelo ar exterior que entra


450

pelas ventilações.
2231

– Volume do local de instalação: ≥ 20 m³


611

Cuidado!
1162

Risco de danos materiais devido à forma-


ção de condensados no lado exterior do
300-556

tubo!
A diferença de temperatura entre o ar que flui
no tubo e o ar no local de instalação pode
provocar a formação de condensados na
superfície exterior do tubo.
▶ Utilize os tubos do ar com um isolamento
térmico adequado.

▶ Evite um vácuo no local de instalação para que o ar não


seja aspirado dos espaços contíguos aquecidos.
▶ Verifique se as ventilações existentes podem compensar
a quantidade de ar extraída.
– Quantidade de ar: ≥ 140 m³/h
▶ Adicione à quantidade de ar extraída o débito necessário
para a ventilação normal do local de instalação.
▶ Adapte as ventilações se necessário.

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 17


5 Instalação
5.1.3.1 Dimensões de um sistema de tubos parcial 5.1.3.2 Dimensões de um sistema de tubos parcial
sem suporte de três pernas de 80 e 100 l sem suporte de três pernas de 150 l
Validade: aroSTOR VWL B 80/5 Validade: aroSTOR VWL B 150/5
OU aroSTOR VWL B 100/5

≥300
115
620
518
B
A

450

2281
1880
D
C

611
F

812
E

≥300
G
H

5.1.3.3 Dimensões de um sistema de tubos parcial


com suporte de três pernas de 80 e 100 l
Dimensões de um sistema de tubos parcial sem
suporte de três pernas Validade: aroSTOR VWL B 80/5

aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5 OU aroSTOR VWL B 100/5

A 114,5 mm 114,5 mm
B 300 mm 300 mm
C 518 mm 518 mm
D 620 mm 620 mm
E 545,5 mm 690,5 mm
F 1 765,5 mm 1 910,5 mm
B
A

G 1 261,5 mm 1 261,5 mm
H mín. 300 mm mín. 300 mm
D
C

F
E
G
H

Dimensões de um sistema de tubos parcial com


suporte de três pernas
aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5
A 114,5 mm 114,5 mm
B 300 mm 300 mm
C 518 mm 518 mm

18 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Instalação 5
aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5 Neste tipo de instalação, o espaço é usado como coletor
de energia. O espaço é arrefecido pelo ar frio e seco que é
D 620 mm 620 mm
libertado pelo produto.
E 545,5 mm 690,5 mm
F 1 765,5 mm 1 910,5 mm Cuidado!
G 1 261,5 mm 1 261,5 mm Perigo de danos devido a gelo em casa
H 300-556 mm 300-556 mm Mesmo com temperaturas exteriores acima
dos 0 °C há perigo de formação de gelo no
5.1.3.4 Dimensões de um sistema de tubos parcial local de instalação.
com suporte de três pernas de 150 l
▶ Utilize um isolamento térmico adequado,
Validade: aroSTOR VWL B 150/5 para proteger os tubos e outros elemen-
tos sensíveis ao frio no local de instala-
ção.
115 300/∞

Para evitar o retorno do ar frio libertado pelo produto, mante-


nha a distância mínima entre o lado superior do produto e o
teto (ver capítulo → Distâncias mínimas).
620

– Volume do local de instalação: ≥ 20 m³


518

▶ Substitua a manga na saída do ventilador por um tubo


com 80 mm de diâmetro e um comprimento mínimo ade-
450

quado.
2067-∞
1882-2238

5.1.4.1 Dimensões de um sistema sem tubos e sem


suporte de três pernas de 80 e 100 l
612
812/1168

Validade: aroSTOR VWL B 80/5


OU aroSTOR VWL B 100/5
300/556

5.1.4 Instalar sem sistema de tubagens


A

1
C

2
D
E
F
G

Dimensões de um sistema sem tubos e sem su-


porte de três pernas
aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5
A 130 mm 130 mm
B 300 mm 300 mm
C 518 mm 518 mm
1 Exterior 2 Interior (aquecido ou D 1 651 mm 1 796 mm
não aquecido)
E 545,5 mm 690,5 mm
A recolha e exaustão do ar são feitas no mesmo espaço.

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 19


5 Instalação
aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5 Dimensões de um sistema sem tubos com suporte
de três pernas
F 1 263,85 mm 1 263,85 mm
aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5
G mín. 300 mm mín. 300 mm
A 130 mm 130 mm

5.1.4.2 Dimensões de um sistema sem tubos e sem B 300 mm 300 mm


suporte de três pernas de 150 l C 518 mm 518 mm
E 545,5 mm 690,5 mm
Validade: aroSTOR VWL B 150/5
F 1 651 mm 1 796 mm
G 1 263,85 mm 1 263,85 mm
H 300-556 mm 300-556 mm
130

≥300

5.1.4.4 Dimensões de um sistema sem tubos com


suporte de três pernas de 150 l
518

Validade: aroSTOR VWL B 150/5


450

2166

130

≥300
611

518
812
≥300

2166-2422
450
611
5.1.4.3 Dimensões de um sistema sem tubos com

812
suporte de três pernas de 80 e 100 l 300-556
Validade: aroSTOR VWL B 80/5
OU aroSTOR VWL B 100/5

5.2 Instalar as ligações de água


5.2.1 Instalação hidráulica
▶ Utilize juntas planas.
A

5.2.2 Ligar o acumulador de água quente sanitária


C

2
F
E

1
G
H

1. Para a ligação dos tubos que transportam água, utilize


apenas ligações dielétricas (a colocar do lado da cons-
trução), para garantir o isolamento galvânico.

20 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Instalação 5
– Binário de aperto das ligações de água: ≤ 30 Nm 5.3 Instalação elétrica
Apenas eletrotécnicos qualificados podem realizar a instala-
Indicação ção elétrica.
O comprimento dos tubos deve ser o mais
curto possível. Os tubos devem dispor de um
Perigo!
isolamento térmico de acordo com as nor-
mas, para evitar perdas de calor e conden- Perigo de vida por choque elétrico!
sação. Nos bornes de ligação à rede L e N existe
tensão contínua, mesmo com o produto des-
2. Ligue o tubo de água fria a (2). ligado.
3. Ligue o avanço da água quente a (1). ▶ Desligue a alimentação de corrente.
4. Faça um controlo de estanqueidade de todas as liga-
ções.
▶ Proteja a alimentação de corrente contra
rearme automático.
5.2.3 Conectar o tubo de descarga de
condensados A alimentação de corrente do produto não pode ser inter-
rompida por um temporizador.
1. Respeite as regras e as disposições locais em vigor
relativamente à descarga de condensados.
5.3.1 Ligar os cabos

20 mm max.

1. Faça passar os cabos de baixa tensão e de extra baixa


tensão através de diferentes passagens dos cabos na
1 parte de trás do produto.
2. Certifique-se que o isolamento dos fios internos não é
danificado durante o descarne do revestimento exterior.
A

2 3. Remova o isolamento dos cabos no máx. 20 mm.

Indicação
Se os cabos já estiverem descarnados mais
de 20 mm, tem de fixá-los com braçadeiras
para cabos.
2. Ligue o tubo de saída de condensados (1) com um
sifão de esgoto pré-instalado (2). 4. Coloque terminais nas pontas isoladas dos fios para
Dimensões garantir uma ligação segura, livre de fios soltos, e as-
A B sim evitar curto-circuitos.

aroSTOR VWL B 80/5 748 mm 805 mm


5.3.2 Ligar o cabo para descarga da tarifa reduzida
aroSTOR VWL B 100/5 893 mm 950 mm ou da tarifa elevada
aroSTOR VWL B 150/5 1 118 mm 1 175 mm
Indicação
3. Disponha o tubo de saída de condensados com inclina-
A função FV e a gestão fora do consumo de cor-
ção e sem dobras.
rente não podem ser utilizadas em paralelo por-
4. Encha o sifão de esgoto com água. que utilizam o mesmo contacto.
5. Deixe livre um pequeno espaço entre o fim do tubo de
saída de condensados e o sifão de esgoto.
6. Assegure-se que o tubo de saída de condensados não 1. Para manter tão reduzido quanto possível o tempo de
está ligado hermeticamente ao sifão de esgoto. funcionamento do produto durante o período de tarifa
elevada (desde que previsto), ligue o contacto de co-
7. Verifique se os condensados podem ser descarregados
mando do contador de eletricidade.
corretamente.
2. Coloque a ligação entre o contacto de comando do
contador de eletricidade e a ficha 1 da placa eletrónica.
Ver "Esquema de conexões na caixa de distribuição".
– Só é permitido um contacto de comando externo
sem potência.
– cabo de dois fios: 0,75 mm²
◁ Contacto aberto: descarga (descida do consumo de
corrente)
◁ Contacto fechado: sem descarga

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 21


5 Instalação
3. Se o produto for comandado através do contacto de ta- Condição: Instalação fotovoltaica existente
rifa reduzida, informe o utilizador para que eventuais
programações dos tempos de funcionamento não es- Com esta função pode ser utilizada a autoalimentação oti-
tejam em conflito com os períodos de tarifa reduzida e mizada, através da instalação fotovoltaica, para alimentar a
elevada. bomba circuladora e a resistência de aquecimento elétrico e
aquecer a água no acumulador.
5.3.3 Comandar o ventilador externamente
Condição: Instalação de um sistema de tubos parcial

2
1
1

1 Borne de ligação 1 2 Borne de ligação 2

▶ Se pretender ventilar um espaço permanentemente,


▶ Desmonte a tampa de cobertura. (→ Página 12)
mesmo quando o produto está desligado, pode ligar o
contacto do comando de ventilador externo (higróstato). Indicação
Só é permitido um contacto de comando ex-
Indicação terno sem potência.
Só é permitido um contacto de comando ex-
terno sem potência. ▶ Remova a cobertura de proteção preta da placa eletró-
nica.
▶ Desmonte a tampa de cobertura. (→ Página 12) ▶ Ligue o cabo do sistema fotovoltaico ao borne de ligação
(1) na placa circuito impresso.
▶ Remova a cobertura de proteção preta da placa eletró-
nica. ▶ Se o seu regulador do sistema fotovoltaico dispõe de
dois contactos de comando, ligue-os ao borne de ligação
▶ Passe o cabo através da passagem do cabo na parte de
(1) e à placa circuito impresso (2), ver "Esquema de co-
trás da do produto e através da passagem do cabo na
nexões Caixa de distribuição.
parte de trás da caixa eletrónica.
– Borne de ligação (1): nível inferior da energia elétrica
▶ Ligue o cabo do higróstato à ficha de ligação(2) da placa
produzida pelo sistema fotovoltaico
eletrónica.
– Borne de ligação (2): nível superior da energia elé-
◁ Contacto aberto: ventilador não funciona
trica produzida pelo sistema fotovoltaico
◁ Contacto fechado: ventilador funciona
▶ Defina no menu o modo "Ventilador com comando ex-
terno" MODO _VENT..

5.3.4 Ligar a instalação fotovoltaica

Indicação
A função FV e a gestão fora do consumo de cor-
rente não podem ser utilizadas em paralelo por-
que utilizam o mesmo contacto.

22 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Colocação em funcionamento 6
6 Colocação em funcionamento ▶ Instrua o utilizador sobre o manuseamento do aparelho.
▶ Chame especialmente a atenção quanto a advertências
6.1 Encher o circuito da água quente de segurança que o utilizador tenha de respeitar.
▶ Informe o utilizador sobre a necessidade de solicitar uma
Indicação manutenção ao aparelho de acordo com os intervalos
O reservatório tem de estar cheio com água antes estipulados.
de a espiral de aquecimento ser ativada. Caso ▶ Entregue ao utilizador todos os manuais e documentos
contrário, o componente é danificado e a garantia do aparelho para que possa guardá-los.
perde a validade. ▶ Instrua o utilizador sobre as medidas adotadas para a
conduta de ar e informe-o de que não poderá proceder a
1. Desligue o aparelho da corrente. quaisquer alterações nas mesmas.
2. Abra a tomada de água quente que se encontra no
ponto mais alto da instalação.
3. Abra a torneira de bloqueio em frente ao grupo de se- 8 Adaptação à instalação
gurança na entrada de água fria.
4. Encha o acumulador de água quente sanitária, até que 8.1 Chamar o nível do técnico especializado
a água saia na tomada de água que se encontra no
1. Prima a tecla de menu.
ponto mais alto.
2. Rode o botão rotativo, até surgir o menu MENU .INST
5. Feche a tomada de água quente.
no mostrador.
3. Mantenha as teclas da hora e de menu premidas du-
6.2 Ligar o aparelho
rante 3 segundos.
◁ É exibida a primeira opção de menu do nível técnico
especializado PV MODE (MODO PV).
1
8.2 Ativar e definir o modo fotovoltaico
1. Se o regulador do sistema fotovoltaico estiver ligado
às fichas de ligação n.º 1 e n.º 2 na placa eletrónica do
produto, tem de ativar PV MODE (MODO PV).
◁ A energia elétrica produzida é guardada sob a
1. Antes da colocação do produto em serviço, certifique- forma de água quente. Pode definir dois níveis de
se de que o tampão (1) na ligação da descarga de con- eficiência da instalação fotovoltaica.
densados foi retirado.
◁ PV ECO = Nível baixo da produção de energia fo-
2. Assegure-se que a torneira de bloqueio em frente ao tovoltaica. A bomba circuladora produz uma tempe-
grupo de segurança na entrada de água fria está ratura da água quente elevada. A temperatura da
aberta. água quente elevada tem de estar entre a tempera-
3. Antes de ligar a alimentação de corrente, certifique- tura da água quente normal e 55 °C.
se de que o acumulador de água quente sanitária está – Definições de fábrica: 55 ℃
cheio.
◁ PV MAX = Nível alto da produção de energia foto-
4. Certifique-se de que o produto está ligado à alimenta- voltaica. A bomba circuladora e a resistência elé-
ção de corrente. trica produzem uma temperatura da água quente
5. Prima a tecla de ligar/desligar de produto. elevada. A temperatura da água quente elevada
◁ O mostrador liga-se. tem de estar entre a temperatura da água quente do
◁ Acende-se um LED verde no mostrador. modo PV ECO e 65 °C.
◁ A iluminação de fundo do mostrador pisca e é solici- – Definições de fábrica: 65 ℃
tada a indicação do idioma. 2. Rode o botão rotativo para definir o modo MENU .INST
– Rode o botão rotativo para definir o idioma. Con- PV MODE (MODO PV).
firme a seleção premindo o botão rotativo. ◁ Pode selecionar que função tem uma prioridade
◁ A bomba circuladora só arranca se a temperatura mais elevada (modo fotovoltaico ou proteção anti-
da água fria for inferior à temperatura da água de- congelante/modo eco)
finida, se o momento de conexão, de acordo com 3. Selecione YES (SIM).
o programa de serviço, fizer parte do período de 4. Confirme a seleção premindo o botão rotativo.
aquecimento e se a tarifa de eletricidade permitir o 5. Prima a tecla de menu.
aquecimento.
6. Regule a temperatura da água quente desejada.
◁ Quando a bomba circuladora está em funciona- 7. Rode o botão rotativo para definir a prioridade MENU
mento, gera-se um fluxo de ar na entrada e saída
.INST PV MODE (MODO PV) PRIORITY (PRIORI-
de ar.
DADE).
◁ YES (SIM) : os sinais das fichas de ligação n.º 1 e
n.º 2 têm prioridade relativamente à proteção anti-
7 Entregar o produto ao utilizador congelante e ao modo eco.
◁ no (não) : a proteção anticongelante e o modo eco
▶ Explique ao utilizador a localização e a função dos dispo- têm prioridade relativamente aos sinais das fichas
sitivos de segurança. de ligação n.º 1 e n.º 2.

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 23


8 Adaptação à instalação
Indicação máximo. O ciclo automático para o aquecimento da água é
ativado às 22 horas.
Se o modo fotovoltaico tiver a prioridade
mais elevada, a água quente também será Se a temperatura nominal para o ciclo não for atingida den-
aquecida nos tempos não definidos (por tro de 24 horas, o ciclo para e volta a iniciar no próximo in-
ex. modo de férias e fora dos intervalos de tervalo. Se um ciclo de proteção contra legionelas for inter-
tempos programados). rompido por um período, durante o qual o funcionamento do
Se a água quente dever apenas ser aque- aquecimento adicional está reprimido (tarifa elevada ou pro-
cida no intervalo de tempo permitido, colo- gramação de tempo), a função de proteção contra legionelas
que a prioridade em no (não). é reiniciada no próximo intervalo.
▶ Observe as especificações aplicáveis relativas à profila-
8. Confirme a seleção premindo o botão rotativo. xia contra legionelas.
◁ A resistência elétrica é alimentada com corrente ▶ Rode o botão rotativo para regular o intervalo (em dias)
para utilizar a energia do sistema fotovoltaico. da função de proteção contra legionelas MENU .INST
PARA M. ANTI LEGIO. .
◁ Com o modo ventilador ativo (MODO _VENT.) deixa
de poder ser selecionada a opção 3. ▶ Prima o botão rotativo.
◁ A função ELEM .PERMI. não está disponível. ▶ Selecione o intervalo de tempo entre duas cargas de
proteção contra legionelas.
9. Prima a tecla de menu para voltar à indicação original.

8.3 Ler dados de entrada Indicação


O intervalo de tempo pode situar-se entre 0 e
1. Se desejar ler os dados de entrada do produto, seleci- 99 dias.
one este menu MENU .INST DISP LAY .
2. Prima o botão rotativo no menu DISP LAY.
◁ AGUA = Temperatura da água quente na parte de ▶ Confirme a seleção premindo o botão rotativo.
baixo do acumulador de água quente sanitária ▶ Prima a tecla de menu para voltar à indicação original.
◁ ENTR AD AR = Temperatura do ar na entrada de ar
◁ T_EV PORA = Temperatura do evaporador 8.5 Selecionar nível de descarga
◁ Se PV MODE (MODO PV) estiver desativado: Condição: Cabo para descarga da tarifa reduzida/tarifa elevada ligado
– ELEM .PERMI. : Entrada contacto de ligação
n.º 1/Contacto de tarifa reduzida (0: Contacto ▶ Selecione os componentes, que podem ser utilizados
aberto; 1: Contacto fechado) durante as horas de tarifa elevada.
– VENT .CONTR. : Entrada contacto de ligação – apenas bomba circuladora
n.º 2/Higróstato (0: Contacto aberto; 1: Contacto – Bomba circuladora e resistência elétrica
fechado) ▶ Rode o botão rotativo para definir o modo MENU .INST
◁ Se PV MODE (MODO PV) estiver ativado: PARA M. ELEM.PERMI..
– PV ECO : Entrada contacto de ligação n.º 1 (0: ◁ 0 = Nenhum elemento selecionado para descarga
Contacto aberto; 1: Contacto fechado) ◁ 1 = Apenas bomba de calor selecionada para des-
– PV MAX : Entrada contacto de ligação n.º 2 (0: carga
Contacto aberto; 1: Contacto fechado) ◁ 2 = Bomba de calor e resistência elétrica seleciona-
3. Prima a tecla de menu para voltar à indicação original. das para descarga

8.4 Regular a proteção contra legionelas Indicação


Se for utilizada uma ligação de tarifa reduzida
Perigo! não deve definir uma programação do tempo
Perigo de vida devido a legionelas! adicional.
As legionelas desenvolvem-se em tempera-
turas inferiores a 60 °C. ▶ Prima a tecla de menu para voltar à indicação original.
▶ Certifique-se de que o utilizador conhece ▶ Se utilizar uma ligação de tarifa elevada, informe o utili-
todas as medidas relativas à proteção zador sobre a melhor forma de utilização da energia.
contra legionelas, de forma a cumprir
as especificações aplicáveis relativas à
profilaxia contra legionelas.

Com a proteção contra legionelas, a água no produto é


aquecida a uma temperatura entre 60 °C e 70 °C. Por
defeito, a regulação de fábrica da temperatura nominal situa-
se nos 60 °C e a função de proteção contra legionelas não é
executada.
Se a temperatura nominal se situar abaixo dos 60 °C, pode
ativar a função de proteção contra legionelas regulando a
temperatura nominal para um valor entre 60 °C e 70 °C no

24 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Adaptação à instalação 8
8.6 Regular a temperatura mínima 5. Prima a tecla de menu para voltar à indicação original.
Com a função da temperatura mínima, a temperatura da
8.9 Ler a contagem
água quente não desce abaixo dos 38 °C. Neste contexto,
o aquecimento adicional (resistência elétrica) apoia a bomba 1. Se desejar ler as contagens do produto, selecione este
de calor até que a temperatura da água quente chegue aos menu MENU .INST CONT ADOR..
43 °C. 2. Prima o botão rotativo no menu CONT ADOR..
Dependendo da seleção dos parâmetros na definição do ní- ◁ N.º 1 = Número de comutações da bomba de calor
vel de descarga, a função da temperatura mínima em perío- ◁ N.º 2 = Número de comutações da resistência elé-
dos de tarifa alta pode não estar disponível em determina- trica
das circunstâncias. MENU .INST → PARA M. → T_MI NIMA ◁ N.º 3 = Função desativada
▶ Prima o botão rotativo. ◁ N.º 4 = Número de horas de serviço do compressor
▶ Rode o botão rotativo e selecione a temperatura da água 3. Prima a tecla de menu para voltar à indicação original.
quente de 43 °C.
▶ Confirme a seleção premindo o botão rotativo. 8.10 Bloquear os elementos de comando
▶ Prima a tecla de menu para voltar à indicação original. 1. Rode o botão rotativo até ser exibido o menu BLOQ
UEAR..
8.7 Definir o modo ventilador – Se os elementos de comando estiverem bloque-
▶ Rode o botão rotativo para definir o modo MENU .INST ados, só pode repor os códigos da avaria ou des-
PARA M. MODO _VENT.. bloquear os elementos de comando MENU .INST
◁ 1 = Funcionamento do ventilador apenas quando a BLOQ UEAR. .
bomba de calor está em funcionamento. As rotações 2. Confirme, premindo o botão rotativo.
do ventilador adaptam-se automaticamente à neces- 3. Rode o botão rotativo para definir o nível de bloqueio
sidade da bomba de calor. automático.
◁ 2 = Funcionamento do ventilador apenas quando a ◁ no (não) = O bloqueio automático não está ativo.
bomba de calor está em funcionamento. O ventilador ◁ Auto = Os elementos de comando são bloque-
funciona com as rotações máximas. ados 60 segundos depois da última introdução.
◁ 3 = Funcionamento do ventilador apenas quando Desbloqueia assim os elementos de comando
a bomba de calor está em funcionamento ou se o (→ Página 25).
comando externo o permitir (higróstato) ◁ Pro = Os elementos de comando são bloquea-
dos 300 segundos depois da última introdução.
8.8 Definir o período de aquecimento máximo Desbloqueia assim os elementos de comando
(→ Página 25).
1. Se ligar esta função, reduz-se o tempo de carga do
acumulador de água quente sanitária. 4. Confirme a seleção premindo o botão rotativo.
– É ligado o aquecimento adicional selecionado. 5. Prima a tecla de menu para voltar à indicação original.
– Se a temperatura definida não for atingida no tempo
especificado, é ativado o aquecimento adicional 8.10.1 Desbloquear os elementos de comando no
selecionado, para reduzir o período de aquecimento modo Auto
MENU .INST PARA M. PERI MAX. 1. Mantenha a tecla de menu premida durante 3 segun-
2. Prima o botão rotativo. dos.
3. Rode o botão rotativo para definir o período de aque- 2. Selecione com o botão rotativo YES (SIM).
cimento máximo através da bomba de calor (Auto /nú- 3. Confirme a seleção premindo o botão rotativo.
mero de horas).
4. Prima a tecla de menu para voltar à indicação original.
4. Confirme a seleção premindo o botão rotativo.
8.10.2 Desbloquear os elementos de comando no
Indicação modo Pro
Quanto mais curto o período de aquecimento
1. Mantenha a tecla de menu premida durante 3 segun-
máximo definido, mais frequentemente o
dos.
aquecimento adicional será ligado e mais
elevados serão o consumo e os custos de 2. Mantenha a tecla da hora e o botão rotativo premidos
energia. durante 3 segundos.
3. Selecione com o botão rotativo YES (SIM).
4. Confirme a seleção premindo o botão rotativo.
Indicação 5. Prima a tecla de menu para voltar à indicação original.
Com a definição Auto, o produto só utiliza o
aquecimento adicional durante a tarifa redu-
zida e os intervalos de tempos programados.
A bomba circuladora é utilizada preferenci-
almente. O aquecimento adicional é ligado
para ajudar no aquecimento o mais tarde
possível.

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 25


9 Eliminação de falhas
8.10.3 Bloquear os elementos de comando 9 Eliminação de falhas
manualmente
9.1 Eliminar avarias
1. Mantenha as teclas de menu e da hora premidas du-
rante 3 segundos na indicação básica. ▶ Antes de eliminar os erros, verifique se o produto está
2. Selecione com o botão rotativo YES (SIM). ligado à corrente.
3. Confirme a seleção premindo o botão rotativo. ▶ Verifique se as torneiras de bloqueio estão abertas.
4. Mantenha a tecla de menu premida durante 3 segun- ▶ Se surgirem mensagens de erro, elimine o erro após a
dos para anular o bloqueio manual. consulta da tabela em anexo.
Mensagem de erro – Vista geral (→ Página 29)
8.11 Preparar o teste Blower Door ▶ Reinicie o produto após a eliminação do erro.
▶ Se não conseguir eliminar a avaria, contacte o serviço a
clientes.
1
9.2 Repor os parâmetros para a programação de
fábrica
1. Rode o botão rotativo até ser exibido o menu RESE T.
– MENU .INST RESE T.
2. Prima o botão rotativo.
1. Se pretender efetuar um teste Blower Door, deverá
3. Rode o botão rotativo, para selecionar YES (SIM).
fechar o transbordo de condensados do produto.
4. Confirme a seleção premindo o botão rotativo.
2. Utilize o tampão fornecido (1), para fechar o transbordo
de condensados. 5. Prima a tecla de menu para voltar à indicação original.

9.3 Repor o limitador de segurança da


Cuidado!
temperatura
Risco de danos materiais em caso de fe-
cho do transbordo de condensados
Os condensados não podem escoar através
do transbordo, se a canalização de esgotos
estiver entupida.
▶ Após o teste Blower Door e antes da colo-
cação em funcionamento do produto, cer-
tifique-se de que o tampão para fechar o
transbordo foi retirado. 2

Cuidado!
Risco de danos materiais em caso de fe- 1 3
cho do transbordo de condensados
O tubo de saída de condensados do sifão 1. Antes de repor o limitador de segurança da tempera-
não pode estar conectado hermeticamente tura (3), certifique-se de que o serviço não é interrom-
pido pela ativação de um interruptor de tarifa ou da pro-
muito junto à canalização de esgotos, caso
gramação do tempo.
contrário o sifão para condensados pode ser
2. Verifique se o limitador de segurança da temperatura
esvaziado.
do aquecimento adicional elétrico disparou devido a
▶ Após o teste Blower Door e antes da colo- sobreaquecimento (> 87 °C) ou se disparou devido a
cação em funcionamento do produto, cer- um defeito.
tifique-se de que o tampão para fechar o 3. Solte os parafusos na tampa de cobertura inferior (1).
transbordo foi retirado. 4. Retire a tampa de cobertura inferior (2).
5. Prima o botão (3) para repor o limitador de segurança
da temperatura.
3. Quando voltar a colocar o produto em funcionamento,
tem de voltar a retirar o tampão do transbordo de con-
densados. Indicação
A regulação do limitador de segurança da
temperatura não deve ser alterada.

26 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Inspeção e manutenção 10
9.4 Substituir o cabo de ligação à rede 10.2 Respeitar os intervalos de inspeção e
manutenção
▶ Mantenha os intervalos de manutenção e de inspeção
mínimos.
Trabalhos de inspeção e manutenção anuais – Vista
2 geral (→ Página 29)
3
4
5
10.3 Esvaziar o aparelho
1 6
1. Coloque o produto fora de funcionamento.
2. Desligue o aparelho da corrente.
3. Feche a torneira de bloqueio em frente ao grupo de
1. Se o cabo de ligação à rede do produto estiver danifi- segurança na entrada de água fria.
cado tem de ser substituído. 4. Assegure-se que a descarga de esgotos está ligada ao
grupo de segurança.
Indicação 5. Abra a válvula do grupo de segurança e controle se a
A instalação elétrica só pode ser efetuada água é escoada para o esgoto.
por um técnico especializado reconhecido. 6. Abra a tomada de água quente que se encontra no
ponto mais alto no edifício para o esvaziamento integral
dos tubos de água.
2. Desmonte a tampa de cobertura. (→ Página 12)
7. Quando a água tiver saído totalmente, feche nova-
3. Remova a cobertura da placa eletrónica. mente a válvula do grupo de segurança e a tomada de
4. Ligue os cabos. (→ Página 21) água quente.
5. Passe o cabo de ligação à rede através da passagem
do cabo na parte de trás da caixa eletrónica. 10.4 Obter peças de substituição
6. Ligue o cabo de ligação à rede à ligação de alimenta-
Os componentes originais do produto também foram certifi-
ção de corrente do produto.
cados pelo fabricante no âmbito do ensaio de conformidade.
Se, durante a manutenção ou reparação, utilizar outras pe-
9.5 Concluir a reparação ças não certificadas ou homologadas, irá anular a confor-
1. Monte a tampa de cobertura. (→ Página 13) midade do produto e este deixa de estar de acordo com as
2. Crie a alimentação de corrente. normas em vigor.
3. Ligue o produto. (→ Página 23) Recomendamos vivamente a utilização de peças de substi-
4. Abra todas as torneiras de bloqueio. tuição originais do fabricante, pois assim é garantido um fun-
5. Verifique o produto e as ligações hidráulicas quanto à cionamento seguro e sem problemas do produto. Para ob-
função e à estanqueidade. ter informações sobre as peças de substituição originais dis-
poníveis, utilize o endereço de contacto indicado na contra-
capa deste manual.

10 Inspeção e manutenção ▶ Se precisar de peças de substituição durante a manuten-


ção ou reparação, utilize exclusivamente peças de subs-
tituição homologadas para o produto.
10.1 Preparar a manutenção e reparação
1. Coloque o aparelho fora de funcionamento.
2. Desligue o aparelho da corrente.
3. Aguarde que o ventilador esteja completamente imobili-
zado.
4. Feche as torneiras de bloqueio no circuito hidráulico.
5. Feche a torneira de bloqueio em frente ao grupo de
segurança na entrada de água fria.
6. Desmonte a tampa de cobertura. (→ Página 12)
7. Se pretender substituir os componentes do aparelho
que são condutores de água, esvazie o aparelho.
8. Assegure-se de que não caem pingos de água em
cima dos componentes condutores de tensão (por ex. a
caixa eletrónica).
9. Utilize apenas juntas novas.

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 27


11 Colocação fora de serviço
10.5 Controlar os ânodos de proteção 11 Colocação fora de serviço
11.1 Colocar o aparelho fora de funcionamento
▶ Prima a tecla de ligar/desligar.
▶ Desligue o aparelho da corrente.
▶ Esvazie o aparelho.

11.2 Solicite a eliminação do agente refrigerante

5 Aviso!
Perigo de danos ambientais
Esta bomba de calor contém o agente re-
4 6
frigerante R 290. O agente refrigerante não
pode entrar na atmosfera.
3 ▶ Solicite a eliminação do agente refrige-
rante apenas a técnicos especializados
qualificados.
2

A eliminação do agente refrigerante tem de ser realizada


1 pelo técnico especializado que instalou a bomba circuladora.
O pessoal autorizado para a recuperação tem de ter uma
certificação pertinente, que cumpra as disposições em vigor.
▶ Para reciclar o agente refrigerante, tem de o recolher
num recipiente adequado, antes da eliminação do pro-
1. Esvazie o aparelho. (→ Página 27) duto.
2. Solte os parafusos na tampa de cobertura inferior (1).
3. Retire a tampa de cobertura inferior (2).
4. Retire o cabo da resistência elétrica. 12 Serviço de apoio ao cliente
5. Remova os parafusos (3).
6. Retire o agregado (4) com a resistência elétrica e o Validade: Portugal, Vaillant
ânodo correspondente (5), o ânodo de proteção e a
junta. Pode encontrar os dados de contacto para o nosso serviço
7. Desenrosque o ânodo de proteção (6) do acumulador de apoio ao cliente por baixo do endereço indicado no verso
de água quente sanitária. ou em www.vaillant.pt.
8. Puxe o ânodo de proteção para fora e controle-o
quanto ao seguinte ponto.
– Diâmetro (no comprimento total): ≥ 16 mm 13 Reciclagem e eliminação
– Desgaste uniforme do ânodo de proteção.
9. Verifique se há formação de calcário na resistência
Eliminar a embalagem
elétrica. ▶ Elimine a embalagem corretamente.
10. Verifique o ânodo da resistência elétrica. ▶ Respeite todas as normas relevantes.
11. Se o ânodo de proteção estiver desgastado, substitua-
o, assim como ao ânodo da resistência elétrica.
12. Substitua a junta.

28 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Anexo

Anexo
A Trabalhos de inspeção e manutenção anuais – Vista geral

N.º Trabalhos
1 Verifique se os dispositivos de segurança funcionam corretamente.
2 Verifique o circuito do agente refrigerante quanto a estanqueidade.
3 Verifique a estanqueidade dos circuitos hidráulicos.
4 Verifique se o grupo de segurança funciona corretamente.
5 Verifique se os componentes do circuito do agente refrigerante apresentam alguns vestígios de ferrugem ou de óleo.
6 Verifique os componentes do aparelho quanto ao desgaste.
7 Verifique se os componentes do aparelho têm defeitos.
8 Verifique se os cabos estão devidamente fixos aos bornes de ligação.
9 Verifique a instalação elétrica quanto às normas e disposições em vigor.
10 Verifique a ligação à terra do produto.
11 Verifique o evaporador quanto à formação de gelo.
12 Remova o pó das ligações à corrente.
Limpe cuidadosamente o evaporador para não danificar os discos. Certifique-se de que a circulação de ar não é impe-
13
dida em todo o circuito, incluindo a entrada de ar.
14 Verifique se o ventilador funciona livremente e se está limpo.
15 Verifique se os condensados podem ser descarregados corretamente.
16 Verifique os ânodos de proteção.
17 Verifique a queda de cal no acumulador de água quente sanitária. Para tal, este tem de ser esvaziado.
Verifique se há formação de calcário na resistência elétrica. Se a camada de calcário tiver uma espessura superior a 5
18
mm, tem de substituir a resistência elétrica.
Verifique a junta da tampa de inspeção quanto à estanqueidade. Substitua a junta cada vez que o óculo de inspeção for
19
desmontado.
20 Registe em protocolo a inspeção/manutenção efetuada.

B Mensagem de erro – Vista geral

Código da Descrição Possível causa Solução funcionamento provisório


avaria
Bus – Placa eletrónica com – Sobretensão na rede – Substituir a placa de Produto fora de funciona-
defeito elétrica circuitos impressos mento.
– Ligação Bus ao mos- – Erro na cablagem ao – Substituir placa eletró-
trador com erro fazer ligação à corrente nica do mostrador
– Mostrador com defeito (contacto de tarifa re- – Substituir o cabo de
duzida ou comando de ligação do mostrador
ventilador externo)
– Danos durante o trans-
porte
SOND T.AR Sensor de temperatura do – Sensor com defeito Substituir sensor Bomba circuladora fora de
ar com defeito ( ar aspi- – Sensor não ligado à funcionamento.
rado) placa eletrónica O aquecimento adicional
– Cabo do sensor danifi- selecionado mantém a
cado temperatura a 38 °C.
SOND T.GE Sensor de temperatura do – Sensor com defeito Substituir sensor Bomba circuladora fora de
evaporador com defeito – Sensor não ligado à funcionamento.
(Temperatura degelo) placa eletrónica O aquecimento adicional
– Cabo do sensor danifi- selecionado mantém a
cado temperatura a 38 °C.
TEMP AGUA Sensor de temperatura de – Sensor com defeito Substituir sensor Bomba circuladora fora de
água com defeito – Sensor não ligado à funcionamento.
placa eletrónica
– Cabo do sensor danifi-
cado

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 29


Anexo

Código da Descrição Possível causa Solução funcionamento provisório


avaria
RELO GIO Hora – Sobretensão na rede – Substituir placa eletró- Os tempos de funciona-
elétrica nica do mostrador mento já não são tidos em
– Danos durante o trans- – Substituir o cabo de consideração:
porte ligação do mostrador A temperatura nominal da
água quente é mantida
permanentemente (sem
sinal nas fichas de ligação
n.º 1 e n.º 2).
SOBR EPRES Pressão alta dentro da – Sem água no acumula- – Verificar se o produto Bomba circuladora fora de
bomba circuladora dor de água quente sa- está corretamente funcionamento.
nitária cheio com água e A reposição é feita manual-
– Temperatura da água purgado mente.
demasiado elevada – Substituir o sensor de Possível serviço do aqueci-
(> 75 °C) temperatura da água mento adicional.
– Sensor de temperatura – Verificar se o sensor
da água removido do de temperatura da
acumulador de água água assenta corre-
quente sanitária tamente no casquilho
– Sensor de temperatura de imersão
de água com defeito
ANTI.GELO Descongelamento demasi- – Débito de ar demasi- – Verificar se o ar per- Bomba circuladora fora de
ado frequente ado baixo corre todo o sistema de funcionamento.
– Abertura de en- tubagens sem proble- O aquecimento adicional
trada/saída do ar mas selecionado mantém a
entupida – Verificar se o tubo temperatura a 38 °C.
– Tubo do ar entupido central da conduta de
ar/gases de exaustão
– Tubo demasiado longo
concêntrica está corre-
ou com demasiadas
tamente instalado
curvas
– Verificar o compri-
– Evaporador sujo
mento dos tubos:
– Sensor de temperatura
do ar não se encontra – 5 m de compri-
no fluxo de ar mento total em
– O tubo central da con- instalação de um
duta de ar/gases de sistema com con-
exaustão concêntrica duta de ar/gases
está em falta ou não de exaustão con-
está corretamente ins- cêntrica
talado Para cada curva
de 90° necessária
(ou duas curvas de
45°) é necessário
reduzir o compri-
mento em 2 m.
– 10 m de compri-
mento total em ins-
talação de um sis-
tema de tubos par-
cial
Para cada curva
de 90° necessária
(ou duas curvas de
45°) é necessário
reduzir o compri-
mento em 1 m.

– Verificar o estado de
filtros eventualmente
existentes nos tubos do
ar
– Verificar se o evapora-
dor está livre de poei-
ras
– Posicionar correta-
mente o sensor de
temperatura do ar

30 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Anexo

Código da Descrição Possível causa Solução funcionamento provisório


avaria
BAIX PRES Pressão baixa dentro da – Débito de ar demasi- – Verificar se o ventilador Bomba circuladora fora de
bomba circuladora ado baixo funciona funcionamento.
– Abertura de en- – Verificar se o ar per- O aquecimento adicional
trada/saída do ar corre todo o sistema de selecionado mantém a
entupida tubagens sem proble- temperatura a 38 °C.
– Tubo do ar entupido mas
– Ventilador bloqueado – Verificar se o tubo
ou com defeito central da conduta de
ar/gases de exaustão
– Evaporador sujo e en-
concêntrica está corre-
tupido
tamente instalado
– Evaporador com gelo
– Verificar o compri-
– Sensor de temperatura mento dos tubos:
do ar não se encontra
no fluxo de ar – 5 m de compri-
– O tubo central da con- mento total em
duta de ar/gases de instalação de um
exaustão concêntrica sistema com con-
está em falta ou não duta de ar/gases
está corretamente ins- de exaustão con-
talado cêntrica
Para cada curva
de 90° necessária
(ou duas curvas de
45°) é necessário
reduzir o compri-
mento em 2 m.
– 10 m de compri-
mento total em ins-
talação de um sis-
tema de tubos par-
cial
Para cada curva
de 90° necessária
(ou duas curvas de
45°) é necessário
reduzir o compri-
mento em 1 m.

– Verificar o estado de
filtros eventualmente
existentes nos tubos do
ar
– Verificar se o evapora-
dor está livre de poei-
ras
– Posicionar correta-
mente o sensor de
temperatura do ar
SOBR.TEMP Sobreaquecimento da água – Sensor de temperatura Verificar se o sensor está Bomba circuladora fora de
quente de água com defeito corretamente posicionado funcionamento.
(Temperatura da água – Sensor de temperatura na bolsa Reposição acontece auto-
> 87 °C) da água removido do maticamente.
acumulador de água
quente sanitária

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 31


Anexo

Código da Descrição Possível causa Solução funcionamento provisório


avaria
Medições incorretas do – Na placa eletrónica o Ligar corretamente o sen-
sensor de temperatura sensor de temperatura sor de temperatura na
do ar e o sensor de placa eletrónica
degelo estão trocados
– Na placa eletrónica o
sensor de degelo e o
sensor de temperatura
da água estão trocados
– O sensor de degelo
está conectado à ficha
de ligação para ar. O
sensor de temperatura
do ar está conectado
à ficha de ligação para
a água e o sensor de
temperatura da água à
ficha de ligação para o
Bomba circuladora fora de
ERR. 01 degelo
funcionamento.
Medições incorretas do Sensor de degelo não está Voltar a estabelecer o con-
sensor de degelo corretamente colocado no tacto do sensor de degelo
tubo. Temperatura do ar é com o tubo
medida
Bomba circuladora não tem Fuga no circuito de arrefe- Antes do enchimento do
mais gás cimento circuito de arrefecimento,
encontre a fuga e repare-a
Válvula de expansão fora Rotura do tubo de cobre Substituir a válvula de ex-
de funcionamento da válvula de expansão pansão
após uma intervenção ou
devido a contacto com um
componente vibratório.
Compressor fora de fun- Compressor com defeito Substituir o compressor
cionamento e limitador de
segurança da temperatura
ativado
ERR. 02 Medições incorretas do – Os sensores de tem- Ligar corretamente os sen- Produto fora de funciona-
sensor de temperatura peratura do ar e da sores na placa eletrónica mento.
água estão trocados na
placa eletrónica.
– O sensor de degelo
está conectado à ficha
de ligação para água.
O sensor de tempera-
tura da água está co-
nectado à ficha de liga-
ção para o ar e o sen-
sor de temperatura do
ar à ficha de ligação
para o degelo.
ERR. 03 Medições incorretas do O sensor de degelo está Ligar corretamente os sen- Produto fora de funciona-
sensor de temperatura conectado à ficha de liga- sores na placa eletrónica mento.
ção para água. O sensor
de temperatura da água
está conectado à ficha de
ligação para o ar e o sen-
sor de temperatura do ar à
ficha de ligação para o de-
gelo.
ERR. 04 Medições incorretas dos Na placa eletrónica o sen- Ligar corretamente os sen- Bomba circuladora fora de
sensores de degelo e de sor de degelo e o sensor sores na placa eletrónica funcionamento.
temperatura da água de temperatura da água
estão trocados.
ERR. 08 Medições incorretas do O sensor de degelo tem Substituir sensor O produto funciona em
sensor de degelo defeito. modo alternado com a
bomba de calor.

32 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Anexo

Código da Descrição Possível causa Solução funcionamento provisório


avaria
EPrO Placa do mostrador tem – Placa do mostrador – Substituir a placa do Produto fora de funciona-
um problema de memória está danificada mostrador mento.
– Cabo de ligação do – Substituir o cabo de
mostrador está danifi- ligação do mostrador
cado

C Nível técnico especializado – Vista geral

Nível de definição Valores Definições


Unidade Alcance do passo, seleção, explicação
mín. máx. de fábrica

MENU .INST → PV MODE (MODO PV) →


PV MODE (MODO PV) valor actual YES (SIM), no (não) no (não)
MENU .INST → PV MODE (MODO PV) → PRIORITY (PRIORIDADE)
PRIORITY (PRIORIDADE) valor actual YES (SIM): PV MODE (MODO PV) tem priori- YES (SIM)
dade mais elevada do que a proteção anticonge-
lante e o modo eco, no (não): PV MODE (MODO
PV) tem prioridade mais baixa do que a proteção
anticongelante e o modo eco
MENU .INST → DISP LAY →
AGUA valor actual ℃
ENTR AD AR valor actual ℃
T_EV PORA valor actual ℃
PV ECO valor actual Apenas visível, se PV MODE (MODO PV) = YES
(SIM)
0: Contacto aberto; 1: Contacto fechado
PV MAX valor actual Apenas visível, se PV MODE (MODO PV) = YES
(SIM)
0: Contacto aberto; 1: Contacto fechado
ELEM.PERMI. valor actual Apenas visível, se PV MODE (MODO PV) = no
(não)
0: Contacto aberto; 1: Contacto fechado
VENT .CONTR. valor actual Apenas visível, se PV MODE (MODO PV) = no
(não)
0: Contacto aberto; 1: Contacto fechado

MENU .INST → PARA M. →


ANTI LEGIO. 60 70 ℃ 1 °C; YES (SIM), no (não); número de dias no (não)
ELEM.PERMI. valor actual Apenas visível, se PV MODE (MODO PV) = no 1
(não)
0: produto fora de funcionamento durante tarifa
elevada
1: apenas bomba de calor em funcionamento
durante tarifa elevada
2: bomba de calor e resistência elétrica em funci-
onamento durante tarifa elevada
T_MI NIMA 43 43 ℃ 43 °C; no (não) no (não)
MODO _VENT. valor actual 1 = Funcionamento do ventilador apenas quando 1
a bomba de calor está em funcionamento. As
rotações do ventilador adaptam-se automatica-
mente à necessidade da bomba de calor.
2 = Funcionamento do ventilador apenas quando
a bomba de calor está em funcionamento. O ven-
tilador funciona com as rotações máximas.
3: ventilador é comandado por um higróstato ex-
terno
Se PV MODE (MODO PV) = YES (SIM): apenas
podem ser selecionados 1 e 2
PERI MAX. 2 24 h no (não), Auto, número de horas no (não)

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 33


Anexo

Nível de definição Valores Definições


Unidade Alcance do passo, seleção, explicação
mín. máx. de fábrica

MENU .INST → RESE T →


RESE T valor actual YES (SIM), no (não) no (não)

MENU .INST → CONT ADOR. →


CONT ADOR. valor actual N.º 1: ciclos de arranque da bomba de calor
N.º 2: ciclos de arranque da resistência elétrica
N.º 3: não utilizado
N.º 4: horas de serviço do compressor

MENU .INST → BLOQ UEAR. →


BLOQ UEAR. valor actual no (não); Auto; Pro no (não)

D Esquema de conexões na caixa de distribuição

6
X3

X4
7

X5
8

X3 T air X2 9
X4 T degiv

X5 T eau Ph 1
App
N2 X2
X2 HP N3
Comp
Ph 4
5 X2 10
2 Ph 5
Alim
N6

4 1
11
7 Ph
Cond

3 8
N2
N3
Ventilateur

9M Ph 4
Ph 5
10N
N6
11B
12
N 12
EV

Ph 13 13
2
Alarme

14
X1 15

Bus 7
8
9
10
11 14
Ph 12
N 13 15
14
15
16

1 Painel de controlo 6 Sensor de temperatura do ar


2 Ficha de ligação painel de controlo 7 Sensor de temperatura de degelo
3 Placa principal 8 Sensor de temperatura da água
4 Ficha de ligação n.º 1: tarifa reduzida ou outro nível 9 Interruptor de pressão
da energia elétrica produzida pela instalação fotovol-
10 Ligação em ponte
taica
5 Ficha de ligação n.º 2: comando do ventilador ou 11 resistência elétrica
nível superior da energia elétrica produzida pela 12 Alimentação elétrica principal
instalação fotovoltaica

34 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Anexo

13 Compressor 15 Ventilador
14 Condensador 16 Válvula de degelo

E Esquema hidráulico

Indicação
Todas as torneiras e ligações integradas no sistema têm de dispor de uma pressão de arranque nominal de 0,6
MPa (6 bar) ou mais.

10

5
4
4 11
1 3 2 1

9 7 6

1 Torneira de bloqueio 7 Vaso de expansão


2 Redutor de pressão 8 Bateria mista do termóstato
3 Válvula de retenção 9 Válvula de esvaziamento
4 Esquema hidráulico com isolamento dielétrico 10 Avanço da água quente
5 Grupo de segurança 11 Tubo de água fria
6 Escoamento

F Curvas de potência da bomba de calor


Validade: aroSTOR VWL B 80/5

3,5 00:00
1
3 21:00
2,5 18:00
15:00
2
12:00
1,5 2
9:00
1 6:00
0,5 3:00
0 00:00
-10 0 10 20 30 40 A

A Temperatura do ar em °C 1 COP
B Coeficiente de trabalho (COP) 2 Temperatura da água quente de 55 °C
(EN 16147:2017/ciclo de remoção M)

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 35


Anexo

Validade: aroSTOR VWL B 100/5

3,5 1 00:00
3 21:00
2,5 18:00
15:00
2 2 12:00
1,5
9:00
1 6:00
0,5 3:00
0 00:00
-10 0 10 20 30 40 A

A Temperatura do ar em °C 1 COP
B Coeficiente de trabalho (COP) 2 Temperatura da água quente de 55 °C
(EN 16147:2017/ciclo de remoção M)

Validade: aroSTOR VWL B 150/5

3,5 1 00:00
3 21:00
2,5 18:00
2 15:00
2
12:00
1,5
9:00
1 6:00
0,5 3:00
0 00:00
-10 0 10 20 30 40 A

A Temperatura do ar em °C 1 COP
B Coeficiente de trabalho (COP) 2 Temperatura da água quente de 55 °C
(EN 16147:2017/ciclo de remoção M)

G Dados técnicos
Dados técnicos – Generalidades
aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5 aroSTOR VWL B 150/5
Capacidade nominal 80 l 100 l 150 l
Diâmetro exterior 525 mm 525 mm 525 mm
Altura 1 145 mm 1 290 mm 1 660 mm
Peso (vazio) 44,5 kg 47 kg 57,5 kg
Peso (cheio) 124,5 kg 147 kg 207,5 kg
Material acumulador do produto aço esmaltado aço esmaltado aço esmaltado
Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano
Isolamento térmico
50 mm 50 mm 50 mm
Proteção contra a corrosão – – –
0,6 MPa 0,6 MPa 0,6 MPa
Pressão máxima do circuito da água quente
(6,0 bar) (6,0 bar) (6,0 bar)
Temperatura da água quente máx. com bomba cir-
55 ℃ 55 ℃ 55 ℃
culadora
Temperatura da água quente máx. com aqueci-
65 ℃ 65 ℃ 65 ℃
mento adicional elétrico

Dados técnicos - Dados elétricos caraterísticos


aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5 aroSTOR VWL B 150/5
Tensão e frequência da alimentação de corrente do
230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz
produto
Intensidade de corrente máx. do circuito de alimen-
8A 8A 8A
tação elétrica
Comprimento do cabo de corrente fornecido 1,5 m 1,5 m 1,5 m

36 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


Anexo

aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5 aroSTOR VWL B 150/5


Potência máx. 1,600 W 1,600 W 1,600 W
Tipo de proteção IPX4 IPX4 IPX4
Potência térmica nominal do aquecimento adicio-
1 200 W 1 200 W 1 200 W
nal elétrico
2 2 2
Carga térmica do aquecimento adicional elétrico 7 W/cm 7 W/cm 7 W/cm
Fusível 8A 8A 8A

Dados técnicos - Ligações hidráulicas


aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5 aroSTOR VWL B 150/5
Rosca exterior de 3/4″, Rosca exterior de 3/4″, Rosca exterior de 3/4″,
Ligações do circuito da água quente
cilíndrica cilíndrica cilíndrica

Dados técnicos - Dados caraterísticos da bomba circuladora


*segundo EN 16147:2017

aroSTOR VWL B 80/5 aroSTOR VWL B 100/5 aroSTOR VWL B 150/5


Tipo de agente refrigerante R 290 R 290 R 290
Quantidade de agente refrigerante para um enchi-
0,10 kg 0,10 kg 0,10 kg
mento total
2,5 MPa 2,5 MPa 2,5 MPa
Pressão alta máx. da bomba circuladora
(25,0 bar) (25,0 bar) (25,0 bar)
1,5 MPa 1,5 MPa 1,5 MPa
Pressão baixa máx. da bomba circuladora
(15,0 bar) (15,0 bar) (15,0 bar)
Temperatura do ar permitida −7 … 35 ℃ −7 … 35 ℃ −7 … 35 ℃
Volume de ar máx. 160 m³/h 160 m³/h 160 m³/h
Comprimento total da conduta de entrada e saída
5m 5m 5m
do ar (com avanço do tubo reto, sem curva)
Nível de pressão acústica LpA a 1 m de distância 36 dB 36 dB 36 dB
Nível de potência acústica LwA 45 dB 45 dB 45 dB
Débito máx. condensados 0,15 l/h 0,15 l/h 0,15 l/h
Potência térmica nominal da bomba de calor (tem-
350 W 350 W 350 W
peratura da água: 55 °C)
Potência térmica nominal da bomba de calor (tem-
920 W 920 W 920 W
peratura da água: 45 °C)
Potência térmica nominal da bomba de calor (tem-
1 420 W 1 420 W 1 420 W
peratura da água: 45 °C)
Coeficiente de rendimento (COPDHW (temperatura
2,34 2,38 2,504
exterior ar: 7 °C, ciclo de remoção: M)*
Coeficiente de rendimento (COPDHW (temperatura
exterior do ar: 7 °C, temperatura da água: 52 ºC, 2,6 2,6 2,61
ciclo de remoção: M)*
Débito de água quente máximo utilizável Vmáx (tem-
101,5 l 141,7 l 198,8 l
peratura exterior ar: 7 °C, ciclo de remoção: M*
Temperatura de referência da água quente Θ’WH
(temperatura exterior ar: 7 °C, ciclo de remoção: 52,7 ℃ 53,6 ℃ 53,5 ℃
M)*
Período de aquecimento (temperatura ambiente ar:
4,38 h 6,48 h 9,37 h
7 °C, ciclo de remoção: M)*
Potência absorvida durante o período de standby
Pes (temperatura exterior ar: 7 °C, ciclo de remoção: 13 W 16 W 17 W
M*

0020285085_02 aroSTOR Manual de instalação e manutenção 37


Índice remissivo

Índice remissivo Transporte ............................................................................. 5


U
A Utilização adequada.............................................................. 3
Ânodo de proteção .............................................................. 28
Ar de combustão ................................................................... 5
C
Cablagem ............................................................................ 21
Cabo de ligação à rede ....................................................... 27
Chamar nível técnico especializado.................................... 23
Cobertura de proteção ........................................................ 12
Códigos de erro................................................................... 26
Colocação fora de funcionamento....................................... 28
Concluir a reparação ........................................................... 27
Concluir, reparação ............................................................. 27
Corrosão................................................................................ 5
D
Desligar ............................................................................... 28
Desligar o produto ............................................................... 28
Disposições ........................................................................... 5
Dispositivo de segurança ...................................................... 4
Dispositivos de bloqueio...................................................... 28
Distância mínima................................................................. 11
Documentação ...................................................................... 6
Dureza da água..................................................................... 5
E
Eletricidade............................................................................ 3
Eliminação, embalagem ...................................................... 28
Eliminar a embalagem......................................................... 28
Entrega utilizador ................................................................ 23
Esquema ............................................................................... 4
Esvaziar o produto .............................................................. 27
F
Ferramenta............................................................................ 5
G
Gelo ....................................................................................... 5
I
Instalação ............................................................................ 13
Instalação elétrica ............................................................... 21
Instalação, com fugas ........................................................... 5
L
Ligar o produto .................................................................... 23
Limitador de segurança da temperatura ............................. 26
Local de instalação............................................................ 4–5
M
Marcação CE......................................................................... 9
Mensagens de erro ............................................................. 26
Montar a cobertura de proteção .......................................... 13
P
Peças de substituição ......................................................... 27
Pendurar o produto ............................................................. 11
Preparar a manutenção e reparação .................................. 27
Produto
retirar da embalagem ...................................................... 9
Q
Qualificação........................................................................... 3
S
Sistema de aquecimento, com fugas .................................... 5
T
Técnico especializado ........................................................... 3
Tensão .................................................................................. 3
Trabalhos de inspeção .................................................. 27, 29
Trabalhos de manutenção............................................. 27, 29

38 Manual de instalação e manutenção aroSTOR 0020285085_02


0020285085_02

0020285085_02 13.03.2020

Fornecedor
Vaillant Group International GmbH
Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
www.protherm.eu

© Estes manuais, ou parte deles, estão sujeitos a direitos de autor e só podem ser reproduzidos ou divulgados
com o consentimento por escrito do fabricante.
Reservado o direito a alterações técnicas.

Você também pode gostar