Manual Técnico 8000014315 BAL, Po P3.31

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 54

Fonte de Alimentação

Ininterrupta UPS
Protect 3.31/xxx-S2
10kVA – 60kVA

AEG SVS Power Supply Systems GmbH


Departamento: PSS TD
Nome: Engel / Schenuit / Winkler
Revisão: 00
Data: 25.11.2004

Manual de Operações
8000014315 BAL, Português
Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

Observações sobre estas instruções operacionais


Obrigações Referentes a estas Instruções
Estas instruções operacionais deverão ser lidas com atenção por
todas as pessoas que forem trabalhar com o Protect 3. 31/xxx-S2 ou
nele tiverem que efetuar qualquer serviço, antes de sua instalação e
funcionamento inicial.
Estas instruções operacionais são parte integrante do Protect 3.
31/xxx-S2.
O operador deste dispositivo ficará obrigado a transmitir estas
instruções a todo o pessoal responsável pelo transporte ou pelo
funcionamento do Protect 3. 31/xxx-S2, ou por realizar as rotinas de
manutenção ou quaisquer outros serviços na unidade.
Validade
Estas instruções operacionais atendem às especificações técnicas
do Protect 3. 31/xxx-S2, vigentes na data de sua publicação. Seu
conteúdo não estará sujeito a qualquer contrato, e sua finalidade
exclusiva é prestar informações.
A AEG SVS Power Supply Systems GmbH se reserva o direito de
efetuar modificações em relação ao conteúdo e aos dados técnicos
destas instruções operacionais sem qualquer aviso prévio. A SVS
não poderá ser responsabilizada por quaisquer imprecisões ou
informações inaplicáveis destas instruções operacionais, e nem será
obrigada a atualizar continuamente os dados aqui introduzidos ou a
manter a sua validade.
Garantia
Nossas mercadorias e serviços estarão sujeitos às condições gerais
de fornecimento aplicáveis a produtos da indústria elétrica e às
nossas próprias condições gerais de venda. Nos reservamos o direito
de alterar quaisquer das especificações fornecidas nestas instruções
operacionais, principalmente em relação aos dados técnicos,
operacionais, pesos e dimensões. Quaisquer reclamações referentes
às mercadorias fornecidas deverão ser apresentadas dentro de uma
semana de seu recebimento, juntamente com a nota de entrega. Não
serão aceitas reclamações posteriores.
A AEG SVS Power Supply Systems GmbH rescindirá sem aviso
prévio quaisquer obrigações como certificados de garantia, contratos
de serviço etc. assumidas pela AEG SVS Power Supply Systems
GmbH ou por seus representantes, se ficar constatada a execução
de serviços de manutenção e de reparos utilizando quaisquer outros
materiais que não as peças originais da AEG SVS Power Supply
Systems GmbH ou as peças sobressalentes por ela adquiridas.
Estrutura
Estas instruções operacionais sobre o Protect 3. 31/xxx-S2 estão
estruturadas de tal forma que qualquer trabalho que seja necessário
para a colocação em funcionamento, manutenção e reparo da
unidade possa ser efetuado por pessoal qualificado.
Foram incluídas ilustrações para elucidar e facilitar certas etapas do
trabalho. Todos os serviços que possam eventualmente envolver
riscos para o pessoal e para a unidade serão destacados por meio
de um código de símbolos, explicado no Capítulo 1 - Instruções de
Segurança.
Página 2 de 54 8000002179 BAL, Português
Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

Abreviaturas
As seguintes abreviaturas são utilizadas nestas instruções:
DOU = Painel de Exibição e de Operações
SBS = Chave Estática de Derivação
REC = Retificador
INV = Inversor

Linha Direta
Gostaria de apresentar sugestões para melhorar estas instruções
operacionais?
Teria ficado alguma dúvida sobre qualquer assunto aqui tratado?
Nosso departamento de serviços estará à sua disposição para
resolver quaisquer dúvidas, através da linha direta mencionada
abaixo:

 FSE - Fábrica de Sistemas de Energia Ltda.


Assistência Tecnica
Horário Comercial
Tel: (11) 6100.6300
Fax: (11) 6100.6361
e-mail: [email protected]
24 Horas
Tel: (11) 9929.8816 / 9236.8618

Direitos Autorais
Nenhuma parte destas instruções operacionais poderá ser
reproduzida ou transmitida por quaisquer meios mecânicos ou
eletrônicos sem o prévio consentimento expresso e por escrito da
AEG SVS Power Supply Systems GmbH.

© Copyright AEG SVS Power Supply Systems GmbH 1999. Todos


os direitos reservados.

Página 3 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

Índice

Observações sobre estas instruções operacionais .................... 2

1 Regulamentos de Segurança .............................................. 6


1.1 Instruções e Explicações Importantes ................................... 6
1.2 Regulamentos para Prevenção de Acidentes ....................... 6
1.3 Riscos Envolvidos Durante os Trabalhos de
Manutenção e Reparos .......................................................... 7
1.4 Risco de Incêndio ................................................................... 7
1.5 Pessoal Qualificado................................................................ 8
1.6 Conscientização sobre Segurança ........................................ 8
1.7 Aplicação ................................................................................ 8
1.8 Responsabilidade ................................................................... 9
1.9 Regulamentos ........................................................................ 9
2 Dados Técnicos .................................................................. 10

3 Informações Gerais ............................................................ 11


3.1 Funcionamento Técnico ....................................................... 12
3.2 Elementos Operacionais do Protect 3. 31/xxx-S2 ............... 13
4 Transporte, Armazenamento e Montagem ...................... 15
4.1 Embalagem........................................................................... 15
4.2 Transporte por Guindaste .................................................... 15
4.3 Transporte da Unidade com Empilhadeira e Monta-carga.. 16
4.4 Condições do Local de Instalação ....................................... 18
4.5 Montagem Diretamente Sobre o Piso .................................. 19
4.6 Armazenamento ................................................................... 19
5 Funcionamento ................................................................... 20
5.1 Modos de Operação ............................................................. 20
5.1.1 Operação com Alimentação da Rede .................................. 20
5.1.2 Operação com Falha de Energia da Rede .......................... 21
5.1.3 Operação com Inversor Defeituoso ..................................... 22
5.1.4 Derivação Manual................................................................. 23
5.2 Funcionamento das Chaves/Disjuntores ............................. 24
5.3 Chave Estática de Derivação (SBS) .................................... 25
5.4 Carregamento da Bateria ..................................................... 26
5.5 Comutação Manual das Curvas Características ................. 26
5.6 Testes de Bateria ................................................................. 27
5.6.1 Verificação da Capacidade .................................................. 27
5.6.2 Teste de Capacidade ........................................................... 28
6. Conexões............................................................................. 30
6.1 Entradas e Saídas do Protect 3. 31/xxx-S2......................... 30
6.2 Conexão dos Cabos da Rede, da Carga
e da Bateria .......................................................................... 31
6.3 Conexão dos Cabos de Controle e Sinalização .................. 32
6.4 Áreas das Seções Transversais de Conexão e
Proteção por Fusíveis .......................................................... 32
7 Colocando em Funcionamento......................................... 34

Página 4 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

7.1 Trabalho preparatório para a colocação em


funcionamento do Protect 3. 31/xxx-S2 (Unidade Individual)
.............................................................................................. 34
7.2 Colocação em Funcionamento do Protect 3. 31/xxx-S2
(Unidade Individual) ............................................................. 35
8 Operação ............................................................................. 36
8.1 Desconexão do Protect 3. 31/xxx-S2 (Unidade Individual) . 36
8.1.1 Colocando Novamente em Funcionamento Após uma
Desconexão (Unidade Individual) ....................................... 36
8.2 Desligamento do Protect 3. 31/xxx-S2................................. 37
8.3 DESLIGAMENTO de Emergência ....................................... 38
8.4 Proteção por Fusíveis do Protect 3. 31/xxx-S2 ................... 38
9 Display Gráfico e Painel de Operações ........................... 39
9.1 Informações Gerais .............................................................. 39
9.1.1 Sinalização dos LED´s ......................................................... 39
9.1.2 Operação do Teclado ........................................................... 40
9.2 Inicialização .......................................................................... 40
9.3 Estrutura do Menu ................................................................ 41
9.3.1 Árvore do Menu .................................................................... 41
9.3.2 Menu principal ...................................................................... 41
9.3.3 Display de Operações .......................................................... 41
9.3.4 Valores Medidos ................................................................... 42
9.3.5 Serviço................................................................................... 43
9.4 Interfaces .............................................................................. 43
9.4.1 Contatos para Sinalização Remota ..................................... 43
10 Manutenção e Reparos ...................................................... 45
10.1 Funções de Diagnóstico ....................................................... 45
10.2 Reparos ................................................................................ 45
10.2.1 Tabela de Falhas .................................................................. 46
10.2.2 Instalação e Remoção do Ventilador ................................... 47
10.3 Manutenção .......................................................................... 48
10.3.1 Inspeções Visuais................................................................. 48
10.3.2 Teste de Funcionamento...................................................... 49
10.3.3 Verificação da Bateria .......................................................... 49
11 Peças Sobressalentes e Serviço ao Cliente ................... 51

12 ANEXO ................................................................................. 52

Página 5 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

1 Regulamentos de Segurança

1.1 Instruções e Explicações Importantes


As seguintes instruções para operação e manutenção, bem como os
regulamentos de segurança, deverão ser cumpridos para garantir a
segurança pessoal e o perfeito funcionamento da unidade. Todo o
pessoal envolvido nos trabalhos de instalação/desmontagem,
colocação em funcionamento e manutenção da unidade deverá estar
familiarizado e observar estes regulamentos de segurança. Os
trabalhos aqui descritos deverão ser executados somente por
pessoal qualificado, utilizando ferramentas, equipamentos, aparelhos
de teste e materiais adequados e em perfeitas condições.
As instruções importantes acham-se destacadas por avisos de
"CUIDADO:", "ATENÇÃO:", "OBSERVAÇÃO:" e por um texto
indentado.

CUIDADO:
Este símbolo identifica todos os procedimentos operacionais e de
trabalho que exijam um absoluto cumprimento a fim de evitar
quaisquer riscos de natureza pessoal.

ATENÇÃO:
Este símbolo identifica todos os procedimentos operacionais e de
trabalho que exijam um absoluto cumprimento a fim de evitar
danos, irreparáveis ou não, ao Protect 3. 31/xxx-S2 ou a seus
componentes.

OBSERVAÇÃO:

i Este símbolo identifica quaisquer exigências técnicas e


informações adicionais que exijam a atenção do operador.

Foram anexadas instruções resumidas descrevendo o funcionamento


e o início de operação do Protect 3. 31/xxx-S2.
Elas deverão ser coladas no espaço livre existente na parte interna
da porta da unidade.

1.2 Regulamentos para Prevenção de Acidentes


Será obrigatório o cumprimento dos regulamentos para prevenção de
acidentes em vigor no país de aplicação e os regulamentos gerais de
segurança constantes da IEC 364.
As seguintes recomendações deverão ser observadas antes do início
de qualquer serviço no Protect 3. 31/xxx-S2:
⚫ desconectar a fonte de alimentação,
⚫ garantir a não reativação do equipamento,
⚫ verificar se a unidade foi desconectada da fonte de
alimentação,
⚫ aterrar e curto circuitar cobrir ou isolar quaisquer unidades
vizinhas ligadas a fontes de alimentação.

Página 6 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

1.3 Riscos Envolvidos Durante os Trabalhos de Manutenção e Reparos

CUIDADO:
A tensão aplicada ao Protect 3. 31/xxx-S2 poderá ser fatal. Antes de
efetuar os trabalhos de colocação em funcionamento ou de
manutenção, desconecte sempre o Protect 3. 31/xxx-S2 da fonte de
alimentação e assegure-se de que a unidade não poderá ser ligada.
Os capacitores deverão ser descarregados. Componentes
independentes e móveis poderão entrar na área de trabalho e
provocar ferimentos.

ATENÇÃO:
O uso de peças sobressalentes inadequadas durante os
trabalhos de reparo poderá provocar danos consideráveis ao
equipamento, se o trabalho for realizado por pessoal não
autorizado ou se os regulamentos de segurança não forem
observados.

OBSERVAÇÃO:
Somente pessoal treinado e qualificado poderá trabalhar no Protect
i 3. 31/xxx-S2 ou em suas proximidades (consulte o Capítulo 1.5),
sempre observando estritamente os regulamentos de
segurança.

1.4 Risco de Incêndio


Estrutura dos ambientes fechados à prova de incêndio (EN 60950)
Caso os No-Breaks (Protect 3. 31/xxx-S2) sejam instalados em
ambientes com piso inflamável (p. ex. produtos têxteis, madeira,
PVC), deverá também ser instalada uma placa de piso. O montador
será responsável por sua correta instalação.
CUIDADO:
Caso seja detectada fumaça ou se ocorrer um princípio de
incêndio, desconecte imediatamente o Protect 3. 31/xxx-S2 da
fonte de alimentação e informe o pessoal de manutenção.

Página 7 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

1.5 Pessoal Qualificado


O Protect 3. 31/xxx-S2 somente poderá ser transportado, instalado,
conectado, ligado, reparado e operado por pessoal qualificado e
familiarizado com os respectivos regulamentos de segurança e de
instalação. Qualquer trabalho executado deverá ser inspecionado
pelos especialistas responsáveis.
A execução do trabalho por pessoal qualificado deverá ser
autorizada pelo competente encarregado de segurança.

Pessoal qualificado é definido como sendo o pessoal


⚫ que tenha completado o treinamento e adquirido experiência no
respectivo campo de atividade,
⚫ que esteja familiarizado com os respectivos padrões, regras e
regulamentos e com os regulamentos de prevenção de acidentes,
⚫ que tenha recebido instruções sobre o modo de funcionamento e
sobre as condições operacionais do Protect 3. 31/xxx-S2,
⚫ que seja capaz de reconhecer e prevenir riscos.

Os regulamentos e definições sobre o pessoal qualificado estão


contidos em DIN 57105/VDE 0105, Parte 1.

1.6 Conscientização sobre Segurança


O pessoal definido no Capítulo 1.5 será responsável pela segurança
e deverá certificar-se de que somente pessoas adequadamente
qualificadas tenham permissão para acessar a área de segurança ou
para permanecer nas proximidades do Protect 3. 31/xxx-S2.
Os seguintes aspectos deverão ser observados:
⚫ Será proibido todo procedimento de trabalho que possa ser de
alguma forma prejudicial à segurança e à operação do Protect 3.
31/xxx-S2.
⚫ O Protect 3. 31/xxx-S2 somente poderá ser operado se estiver em
perfeitas condições de funcionamento.
⚫ Nunca remova ou torne inoperante qualquer um dos dispositivos
de segurança.
Todas as medidas operacionais que se fizerem necessárias deverão
ser adotadas antes da desativação de quaisquer dispositivos de
segurança para fins de manutenção, reparo ou qualquer outro
trabalho a ser efetuado na unidade.
A conscientização sobre segurança envolve, ainda, a providência de
informar os colegas sobre quaisquer comportamentos inadequados e
de relatar quaisquer falhas detectadas à respectiva autoridade ou
pessoa responsável.

1.7 Aplicação
O Protect 3. 31/xxx-S2 somente poderá ser utilizado como No-Break
com as condições máximas permitidas de carga conectada e de
acordo com estas instruções operacionais, no modo de instalação e
no modo operacional descritos. O dispositivo somente poderá ser
utilizado para este fim específico. Não será permitida a execução de
nenhuma modificação não autorizada no Protect 3. 31/xxx-S2 e nem
o emprego de quaisquer peças sobressalentes e de reposição que

Página 8 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

não sejam aquelas aprovadas pela AEG SVS Power Supply Systems
GmbH ou o emprego do dispositivo para qualquer outra finalidade.
A pessoa responsável pela instalação deverá certificar-se de que:
⚫ as instruções de segurança e as instruções operacionais estejam
prontamente disponíveis e que sejam respeitadas,
⚫ as condições operacionais e os dados técnicos sejam respeitados,
⚫ sejam empregados os dispositivos de segurança,
⚫ os trabalhos de manutenção prescritos sejam executados,
⚫ o pessoal de manutenção seja informado ou o dispositivo seja
imediatamente desligado caso surjam tensões ou ruídos
anormais, temperaturas elevadas, vibrações ou quaisquer efeitos
semelhantes, a fim de que as causas possam ser detectadas.
Estas instruções operacionais contêm todas as informações
necessárias para o pessoal qualificado operar o Protect 3. 31/xxx-S2.
Não foi incluída nestas instruções operacionais nenhuma informação
adicional para pessoal não-qualificado e para o uso do Protect 3.
31/xxx-S2 em aplicações não-industriais.
As obrigações de garantia do fabricante somente serão aplicáveis
quando estas instruções operacionais forem cumpridas.

1.8 Responsabilidade
Nenhuma responsabilidade será aceita se o Protect 3. 31/xxx-S2 for
utilizado para aplicações não previstas pelo fabricante. Quaisquer
providências necessárias quanto à prevenção de ferimentos ou de
danos ao equipamento estarão sob a responsabilidade exclusiva do
operador ou usuário. Na eventualidade de surgirem quaisquer
reclamações referentes ao Protect 3. 31/xxx-S2, favor entrar em
contato conosco, informando:
⚫ a designação do tipo da unidade,
⚫ o número de fábrica,
⚫ o motivo da reclamação,
⚫ o período de uso,
⚫ as condições ambientais,
⚫ o modo operacional.

1.9 Regulamentos
Os dispositivos Protect 3. 31/xxx-S2 atendem às normas DIN e VDE
atualmente em vigor. O VBG4 é atendido com base no cumprimento
da norma VDE 0106, Parte 100.
As especificações do VDE 0100, Parte 410, "Tensão Operacional
Extra Baixa com Isolação Segura" serão cumpridas, se aplicáveis.

A marca CE no dispositivo confirma o atendimento aos


regulamentos básicos EC para -72/23 EEC – Baixa Tensão e para
-89/339 EEC – Compatibilidade Eletromagnética, desde que
cumpridas as instruções sobre instalação e início de operação
descritas no manual de operação!

Página 9 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

2 Dados Técnicos
Favor consultar a folha de dados técnicos para obter informações
sobre os valores ótimos de ajuste do equipamento.

Tipo 10 kVA 20 kVA 30 kVA 40 kVA 60 kVA

Tensão nominal de entrada em (V) 3 x 400 ± 15%

Freqüência na entrada do retificador


em (Hz) 45 – 66

Corrente de entrada, a plena carga


da bateria em (A) 22 43 63 84 125

Corrente de entrada, com bateria


em flutuação em (A) 17 34 51 67 100

Corrente nominal de saída do


Retificador em (A) 25 50 75 100 150

Tensão intermediária do circuito Baterias chumbo-ácidas 192 x 2,27 V/elemento = 435 V


(Tensão da bateria)

Tensão de saída em(V), condutor 230 (ajuste opcional de 220 a 240)


neutro a plena carga

Corrente de saída em (A) 43 87 130 174 260

Freqüência de saída em Hz 50 ± 0,05 (opcionalmente, 60 ± 0,06)

Fator THD em % sob carga nominal 3

1,5 x Inom durante 1 minuto Icurto (máx.) = 2,7 x Ino


Capacidade de sobrecarga
1,25 x Inom durante 10 minutos

Potência Dissipada em kW 0,79 1,58 2,09 2,78 4,17

Dimensões em mm sem os olhais


de transporte

Somente o chassi Altura


Largura 1700 1700 1700
Profundidade 600 750 1200
675 675 675
Total
Altura
Largura 1710 1710 1710
Profundidade 610 760 1210
730 730 730

Peso, em kg, 280 320 560


com transformador de 12 pulsos 760

Tabela 1 Dados técnicos do Protect 3. 31/xxx-S2

Página 10 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

3 Informações Gerais
Uma das aplicações dos sistemas Protect 3. 31/xxx-S2 é de
assegurar uma fonte No-Break para computadores, sistemas de TI,
sistemas de controle de processos e seus periféricos em sistemas de
produção e de administração.
A série Protect 3. 31/xxx-S2 cobre uma faixa de capacidades que
varia de 10 kVA a 60 kVA e acha-se disponível nos três deferentes
tipos de gabinetes de controle mostrados a seguir:

4 3 2 1

Figura 1 - Diferentes versões da linha Protect 3. 31/xxx-S2

1 Gabinete de controle Protect 3. 31/xxx-S2 para 40kVA até


60kVA
2 Gabinete de controle Protect 3. 31/xxx-S2 para 30kVA
3 Gabinete de controle Protect 3. 31/xxx-S2 para 10kVA até
20kVA
(Consulte o Capítulo 2, Tabela 1, sobre as dimensões do
Protect 3. 31/xxx-S2)
4 Grade de ventilação (4x) para cada gabinete de controle
5 DOU (DOU = painel de exibição e operação)

Página 11 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

3.1 Funcionamento Técnico


Por utilizar componentes eletrônicos de última geração e de alto
desempenho, a linha Protect 3. 31/xxx-S2 é adequada para
aplicações universais e oferece um elevado grau de confiabilidade e
eficiência operacional e ótimos recursos de comunicação com outros
sistemas, devido a suas interfaces integradas.

Todo o sistema eletrônico de controle do Protect 3. 31/xxx-S2 baseia-


se na utilização de conjuntos de última geração para
microcomputadores. A integração lógica e os enlaces com os
diversos PCBs do sistema completo permitem especificar as
propriedades da unidade por meio da configuração dos parâmetros
de software referentes à unidade.

A troca de informações entre os módulos individuais é efetuada por


meio do barramento CAN. Esse barramento CAN oferece uma
elevada resistência a interferências e é freqüentemente utilizado em
aplicações industriais.

Figura 2 - Princípio do funcionamento do Protect 3. 31/xxx-S2 (fuse F1 optional)

Os principais componentes do Protect 3. 31/xxx-S2 são (Figura 2):


A seção do retificador, contendo:
⚫ coluna de tiristores e unidade de controle,

Página 12 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

⚫ choques da rede,
⚫ dispositivos de suavização das baterias,
⚫ dispositivos supressores de interferência.

A seção do inversor, contendo:


⚫ coluna de inversores e unidade de controle,

⚫ dispositivos supressores de interferência.

A chave estática de derivação (SBS) com:


⚫ coluna de tiristores e unidade de controle,

⚫ dispositivos supressores de interferência.

A Figura 2 ilustra o princípio de funcionamento


da unidade No-Break.
O retificador fornece tensão CC para o inversor e para a bateria. O
inversor converte essa tensão CC em tensão CA.
Na eventualidade de ocorrer uma falha na fonte de alimentação
(como por exemplo uma queda de energia), a alimentação para as
cargas será mantida pela bateria, sem qualquer interrupção.
A confiabilidade da alimentação é aumentada pela chave estática de
derivação (SBS) que comuta o circuito SBS para o circuito das
cargas sem qualquer interrupção, no caso de falha do inversor.

3.2 Elementos Operacionais do Protect 3. 31/xxx-S2

Página 13 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

Figura 3 – Disposição dos elementos/componentes de funcionamento e dos PCBs individuais quando a porta está

aberta;

1 Ventilador
2 DOU
3 Duto dos cabos
4 PCBs opcionais na placa pivotada da unidade de controle
5 Sinalização remota A12 (opcional)
6 Grade de ventilação
7 Terminais para o retif icador e circuitos SBS, bateria e cargas
8 Q1, disjuntor para o circuito do retif icador
9 Q29, chave de derivação manual ( by pass manual)
10 A29, CAN controle de comunicação (opcional)
11 Fusíveis internos para o controle e o ventilador

Página 14 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

4 Transporte, Armazenamento e Montagem

4.1 Embalagem
As unidades Protect 3. 31/xxx-S2 são embaladas na fábrica para
resistir tanto ao transporte ferroviário como ao rodoviário. A carcaça
é presa ao estrado por meio de quatro parafusos. A unidade é
embalada com uma película plástica a fim de evitar danos à pintura e
proteger o dispositivo contra a umidade.

OBSERVAÇÃO:

i A fim de evitar danos ao dispositivo, remova a película somente


no momento imediatamente anterior à instalação.

Os quatro parafusos de fixação na armação da base poderão ser


removidos com uma chave fixa.

4.2 Transporte por Guindaste

CUIDADO:
Não circule sob cargas suspensas!
Use sempre vestuário de proteção, como capacete, sapatos e
luvas de segurança!
Transporte a unidade com o devido cuidado e observe as regras
de segurança!

ATENÇÃO:
Transporte o Protect 3. 31/xxx-S2 somente na posição vertical!
Nunca incline ou tombe, observe sempre o centro de gravidade!

Olhal Olhal

Figura 4 - Transporte por guindaste

Página 15 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

O comprimento dos cabos é calculado de modo a assegurar um


ângulo de 45° entre o cabo e a quina superior do gabinete (DIN 580).
A capacidade mínima de carga de cada cabo deverá ser  0,5 vezes
o peso do gabinete (DIN 580). O peso de cada Protect 3. 31/xxx-S2
consta da Tabela 1 do Capítulo 2. Deverá ser utilizado um cabo para
cada olhal.

Proceda conforme indicado a seguir para transportar a unidade por


guindaste (Figura 4).
⚫ Insira e aperte os quatro olhais de transporte (não fornecidos) nos
furos com rosca, existentes na parte superior do gabinete.
⚫ Enganche os quatro cabos.

⚫ Levante cuidadosamente o Protect 3. 31/xxx-S2 e transporte a


unidade para o local desejado.
⚫ Baixe cuidadosamente o Protect 3. 31/xxx-S2 sem provocar
solavancos na unidade.
⚫ Remova os cabos e olhais.

4.3 Transporte da Unidade com Empilhadeira e Monta-carga

ATENÇÃO:
Antes de efetuar o transporte certifique-se sempre de que os
dispositivos utilizados para transportar o Protect 3. 31/xxx-S2
tenham sido projetados para a respectiva carga (consulte a
Tabela 1, Capítulo 2).

OBSERVAÇÃO:
O transporte por empilhadeira ou monta-carga deverá ser evitado

i sempre que possível, especialmente em canteiros de obras e em


pisos não nivelados.
Sempre que possível, utilize um guindaste para o transporte!

Página 16 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

E
y
e
l
e
t

Parafusos da grade de ventilação

Parafusos da grade de ventilação


Figura 5 - Grade de ventilação do Protect 3. 31/xxx-S2

Preparação:
⚫ Mantenha o Protect 3. 31/xxx-S2 em seu estrado de transporte.
⚫ Remova os parafusos que fixam a grade de ventilação (Figura 5) e
retire a grade de ventilação.

Transporte com o auxílio Transporte com o auxílio de


de monta-carga empilhadeira

Figura 6 - Transporte por empilhadeira e monta-carga

Página 17 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

ATENÇÃO:
Observe o centro de gravidade!
Os braços de içamento deverão ser
− suficientemente longos e
− suficientemente afastados entre si.

Proceda conforme indicado a seguir:


⚫ Insira os braços de içamento entre o estrado de transporte e o
Protect 3. 31/xxx-S2.
⚫ Levante cuidadosamente o Protect 3. 31/xxx-S2 e transporte a
unidade para o local pretendido.
⚫ Baixe cuidadosamente o Protect 3. 31/xxx-S2, sem provocar
solavancos na unidade.
⚫ Afaste a empilhadeira ou o monta-carga.

⚫ Reinstale a grade de ventilação com os quatro parafusos de


fixação.

4.4 Condições do Local de Instalação


As superfícies adequadas para o piso são:
⚫ piso duplo,
⚫ sobre dutos de cabos ou

⚫ diretamente sobre uma superfície nivelada.

Assegure-se de que o peso dos dispositivos Protect 3. 31/xxx-S2 não


exceda a capacidade máxima de suporte do piso (consulte a Tabela
1, Capítulo 2).
O local da instalação deverá ainda:
⚫ estar isento de poeira condutora de eletricidade,

⚫ livre de vapores corrosivos ou ácidos,

⚫ a temperatura do ar na entrada não deverá exceder os 35°C,

⚫ as aberturas de ventilação do Protect 3. 31/xxx-S2 não deverão


estar obstruídas por nenhum recurso construtivo ou por quaisquer
outras medidas.
Os dispositivos Protect 3. 31/xxx-S2 são adequados para instalação
em espaços confinados. Deverá ser mantido um espaço de 1000 mm
na parte dianteira do dispositivo a fim de garantir uma rota de fuga e
de 400 mm acima da unidade a fim de garantir uma via desobstruída
para a renovação do ar.
A ventilação dos compartimentos da bateria deverá atender à norma
DIN/VDE 0510, Parte 2. A seguinte regra geral será válida para a
ventilação (para baterias chumbo-ácidas):
Q = 0,05 x n x I / 2,
onde Q = vazão de ar, em m 3/h,
n = número de elementos chumbo-ácidas,
I = intensidade da corrente.

Página 18 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

A temperatura ambiente no compartimento da bateria não deverá


exceder os 20°C, caso contrário, a duração das baterias será
consideravelmente reduzida.

4.5 Montagem Diretamente Sobre o Piso


A armação da base do Protect 3. 31/xxx-S2 é provida de quatro furos
para os parafusos de fixação. O espaçamento e o diâmetro dos furos
são mostrados na tabela a seguir:
Antes de fixar a unidade ao piso, assegure-se de que ela esteja
alinhada vertical e horizontalmente, a fim de compensar qualquer
desnível eventual (p. ex. com auxílio de cunhas de metal).

35
Parede
40

75 50
25

95
Apoio
725
625

20 675

"A"

A
B

Detalhe "X" 50
Ponto do Peso
50

kVA 10 – 20 30 40 – 60
A, em mm 450 600 1050
B, em mm 605 750 1200

Figura 7 - Dimensões para montagem direta sobre o piso

4.6 Armazenamento
As unidades Protect 3. 31/xxx-S2 somente poderão ser armazenadas
por um período máximo de seis meses em sua embalagem original,
em ambientes secos, ventilados e permanentemente cobertos. A
faixa permissível para a temperatura ambiente vai de -35°C a +70°C,
sendo obrigatório um ambiente com umidade relativa  85 %.
Se o dispositivo tiver que ser armazenado por períodos superiores a
seis meses, as unidades Protect 3. 31/xxx-S2 deverão ser providas
de dessecadores comuns e envolvidas por capas plásticas seladas
para vedação do ar.

Página 19 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

Favor consultar as instruções de armazenamento do respectivo


fabricante das baterias.

5 Funcionamento

5.1 Modos de Operação


São quatro os diferentes modos de operação possíveis:
⚫ Operação com alimentação da rede,

⚫ Operação com falha de energia da rede,

⚫ Operação com inversor defeituoso e

⚫ Derivação manual (opcional).

5.1.1 Operação com Alimentação da Rede

Figura 8 - Circuito de Alimentação pela Rede

O retificador é energizado a partir da rede e converte a tensão CA


estaticamente em tensão CC estabilizada. Esta tensão CC serve
para carregar e acionar automaticamente a carga da bateria
conectada que, como resultado, estará sempre carregada.
O inversor converte essa tensão CC protegida em tensão CA
senoidal estabilizada e alimenta os consumidores conectados.

Página 20 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

5.1.2 Operação com Falha de Energia da Rede

Figura 9 - Circuito de alimentação no caso de falha de energia da rede

A rede não mantém, de maneira suficientemente adequada, a


alimentação do retificador do sistema Protect 3. 31/xxx-S2. Nesse
caso, a energia é fornecida ao inversor a partir da bateria carregada,
sem interrupção. A alimentação das cargas ficará, portanto, também
assegurada na eventualidade de ocorrer uma falha na alimentação
da rede. O tempo de transição será limitado pelo grau de carga das
baterias e dependerá, principalmente, da capacidade da bateria.
O inversor somente será desligado se a tensão da bateria cair abaixo
de seu valor permitido.
Assim que a tensão e a freqüência estiverem dentro da faixa de
tolerância, o retificador voltará a ligar automaticamente. Ele, então,
reassumirá a alimentação de tensão para o inversor e a carga das
baterias.

Página 21 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

5.1.3 Operação com Inversor Defeituoso

Figura 10 - Circuito de alimentação no caso de defeito no inversor

Caso o inversor apresente defeito, a alimentação das cargas será


efetuada pelo circuito da SBS.
A SBS é um dispositivo eletrônico de comutação entre a carga e a
rede. A unidade de sincronização da SBS assegura que a freqüência
e a fase da tensão do inversor permaneçam sincronizadas com as da
rede.

Página 22 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

5.1.4 Derivação Manual (Bypass)

Figura 11 - Circuito de alimentação com derivação manual

A derivação manual permite que o pessoal de manutenção e de


serviço realize seus trabalhos no Protect 3. 31/xxx-S2 sem ter que
desligar o circuito de carga.

ATENÇÃO:
A chave de derivação manual Q29 somente poderá ser ativada
se o inversor estiver desligado.
Na eventualidade de ocorrer uma falha na rede estando o
sistema no modo de derivação manual, a alimentação da carga
falha.

Página 23 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

5.2 Funcionamento das Chaves/Disjuntores

Disjuntor Q1:
O retificador será comutado para o circuito do retificador por meio do
disjuntor Q1 (Figura 2). O gatilho ativo de corrente do Q1 reagirá
diante de falha (p. ex., curto-circuito) de forma a isolar o retificador de
seu circuito.
Quando da realização de trabalhos de manutenção e/ou serviço, o
retificador poderá ser desconectado da fonte de alimentação por
meio do Q1 e pela abertura do disjuntor da bateria (externo).

Chave de Derivação Manual Q29:


A Q29 (Figura 2) permite a comutação da carga para a entrada da
rede na SBS sem interrupções. A comutação somente será permitida
se o inversor estiver desligado e a SBS ativada (consulte o Capítulo
5.1.4, Derivação Manual).

OBSERVAÇÃO:
O ajuste de trabalho do Protect 3. 31/xxx-S2 da Q29 é "1", não-
i ativada. Esse ajuste é válido para as operações normais do
No-Break.

Contator K7de saída do inversor:


O contator K7 de saída do inversor (Figura 2) comuta a tensão de
saída do inversor para a saída da carga.

Página 24 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

5.3 Chave Estática de Derivação (SBS)

Figura 12 - Princípio de funcionamento da unidade de controle SBS

A unidade de controle SBS monitora a tensão do circuito da carga e,


na eventualidade de ocorrer uma falha no inversor ou uma
sobrecarga, é iniciada a comutação das cargas para o circuito SBS,
sem interrupção. O circuito da carga será, então, alimentado pelo
contator de tiristores. Assim que a tensão de saída do inversor
retornar à faixa permitida de tolerância, o circuito de carga será
automaticamente comutado para o inversor, também sem qualquer
interrupção.
A comutação do inversor para o circuito SBS e vice versa poderá
também ser realizada pelo operador do Protect 3. 31/xxx-S2, ligando
e desligando o inversor.
A unidade de controle SBS inicia e monitoriza a sincronização da
tensão do inversor por meio do circuito SBS. Se estes circuitos não
estiverem sincronizados a SBS ficará bloqueada. A SBS será,
também, bloqueada se seu circuito não estiver dentro da faixa
permitida de tolerância.

ATENÇÃO:
Se a comutação para o circuito SBS se fizer necessária, ela não será
realizada neste caso (modo de operação padrão), isto é, o inversor
será desligado mas a SBS não será ativada. O circuito de carga será
desconectado da fonte de alimentação e deverá ser reconectado
manualmente, ligando-se o inversor ou ativando-se a SBS. Para isso

Página 25 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

mude a posição da Q29 de 1 para 3.

OBSERVAÇÃO:
Dependendo das necessidades do cliente, a comutação poderá ser
realizada através do intervalo de tensão do circuito de carga. Nesse
i modo operacional, deve-se assegurar que todas as cargas
conectadas sejam capazes de suportar este intervalo de tensão ou o
circuito SBS fora da faixa de tolerância sem sofrer qualquer dano.

5.4 Carregamento da Bateria


A bateria deverá ser carregada de acordo com a DIN 41772 e
segundo uma curva CVCC. Isso irá assegurar que a bateria seja
carregada no menor tempo possível e também evitará sua
sobrecarga.
O carregamento da bateria é controlado e monitorado
eletronicamente. Eventuais falhas operacionais serão registradas e o
carregamento será interrompido.

Carregamento:
Após a ocorrência de alguma falha na rede, por exemplo, a bateria
será carregada com uma tensão constante (p. ex., 20 A/100 Ah). Ao
ser atingida a tensão de carga (de 2,35 V/elemento para baterias
chumbo-ácidas, por exemplo) o circuito eletrônico de controle
manterá essa constante de tensão em 1 % com queda de corrente.
Assim que expirar o tempo de carga calculado, as baterias serão
comutadas para carga flutuante.

Carga flutuante:
Assim que expirar o período eletronicamente controlado de carga, o
controle comuta para a tensão de carga flutuante (p. ex., 2,27
V/elemento).

5.5 Comutação Manual das Curvas Características

OBSERVAÇÃO:

i Esta função está disponível apenas em conjuntos com o opcional


DOU gráfico.

Outros modos de funcionamento estão disponíveis para o tratamento


especial da bateria. Estes podem ser ativados manualmente via o
DOU no menu "SERVICE / REC OP. MODE" (SERVIÇOS / GRAV
MODO FUNC. RETIFICADOR).
Os trabalhos para configuração dos valores característicos podem
ser alterados por meio do DOU no menu "SERVICE / BATTERY
VALUES" (SERVIÇOS / VALORES DA BATERIA). Isso permite a
adaptação ideal da bateria já existente.

Página 26 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

Carga Equalizadora:
A carga equalizadora é realizada de acordo com uma curva CVCC e
é automaticamente comutada para carga flutuante após 8 horas.
Como padrão os valores característicos correspondente aos valores
de carga. A tensão de carga pode ser ajustadas individualmente.

Carga Inicial:
A carga inicial é realizada de acordo com uma curva CVCC e é
automaticamente comutada para carga flutuante após 8 horas. A
corrente de carga e a tensão de carga podem ser ajustadas
individualmente a partir de outras curvas características.

5.6 Testes de Bateria


Os testes de bateria implementados podem ser iniciados por meio do
DOU no menu "SERVICE / BATTERY TEST" (SERVIÇOS / TESTES
DA BATERIA), se forem ativados. O LED amarelo no DOU sinaliza
um teste em andamento. As mensagens de posição e os valores
medidos dos testes da bateria são mostrados no display (visor).

Teste do Circuito de Carga da bateria:


Esse pequeno teste verifica a bateria conectada reduzindo a tensão
e fazendo uma análise da corrente. As interrupções de linha ou os
fusíveis defeituosos no circuito da bateria também são reconhecidos.
Com a bateria presente o teste dura aproximadamente um segundo.
Ele é realizado automaticamente a cada semana pela unidade de
controle do retificador.

5.6.1 Verificação da Capacidade


Esse modo de funcionamento permite uma verificação do estado da
bateria por meio da retirada da corrente constante da bateria.
Nesse processo o regulador reduz a corrente direta até que a
corrente de descarga desejada flua da bateria. A carga do inversor
precisa ser mais elevada que a corrente de descarga.
Os seguintes valores característicos podem ser pré-
selecionados por meio do DOU:
⚫ Corrente de descarga,

⚫ Tempo de descarga,

⚫ Tensão final de descarga,

O teste pode ser iniciado sob as seguintes condições:


⚫ Modo de operação: carga ou carga flutuante,

⚫ Tensão da bateria > 2,2 V/elemento (para baterias chumbo-


ácidas),
⚫ Corrente do retificador < 90% de Inom,

⚫ Corrente do retificador > ponto de descarga da corrente


da bateria + 5%,
⚫ O último teste deve ter sido realizado pelo menos um minuto
antes,
Valores mostrados no DOU:
Antes do teste:

Página 27 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

⚫ Data e hora do último teste,


Durante o teste:
⚫ Tensão da bateria, corrente da bateria, duração do teste,
capacidade retirada da bateria.
Após o teste:
⚫ Tensão da bateria, corrente da bateria, duração do teste,
capacidade retirada da bateria no final do teste,
A verificação da capacidade estará terminada quando a tensão final
de descarga ou o tempo máximo de descarga forem atingidos. Ela
será interrompida se a carga do inversor ficar muito reduzida. O teste
também pode ser interrompido manualmente por meio do DOU. Após
o teste, o sistema automaticamente comuta para a carga de bateria.

ATENÇÃO:
No caso de falha da rede, o tempo de reserva do No-Break será
limitado porque a bateria estará parcial ou totalmente descarregada.

OBSERVAÇÃO:

i No caso de falha da bateria, o sistema precisa ser comutado para o


SBS (verificação de capacidade / teste de capacidade).

5.6.2 Teste de Capacidade


Por meio do teste de capacidade, pode-se testar a disponibilidade da
bateria utilizando-se a carga do inversor atualmente disponível.
Nesse processo o regulador reduz a corrente direta para
aproximadamente 1,9 V/elemento. Geralmente a bateria faz uma
reserva da corrente direta e fornece toda a corrente para o inversor
estimulando assim uma falha da rede do retificador. No caso de falha
da bateria o inversor é alimentado pelo retificador.

Os seguintes parâmetros podem ser estabelecidos por meio do


DOU:
• Tempo de descarga,
• Tensão final de descarga,
O teste pode ser iniciado sob as seguintes condições:
• Modo de operação: carga flutuante,
• O último teste deve ter sido realizado pelo menos um minuto
antes.
Valores mostrados no DOU:
Antes do teste:
• Data e hora do último teste,
Durante o teste:
• Tensão da bateria, corrente da bateria, duração do teste,
capacidade retirada da bateria,

Página 28 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

Após o teste:
• Tensão da bateria, corrente da bateria, duração do teste,
capacidade retirada da bateria no final do teste,
• O teste de capacidade estará terminado quando a tensão final
de descarga ou o tempo máximo de descarga forem atingidos.
Ele poderá ser interrompido manualmente por meio do DOU.
Após o teste, o sistema automaticamente comuta para a carga
de bateria.

ATENÇÃO:
No caso de falha da rede, o tempo de reserva do No-Break será
limitado porque a bateria estará parcialmente ou totalmente
descarregada.

OBSERVAÇÃO:

i No caso de falha da bateria, o sistema precisa ser comutado para o


SBS (verificação de capacidade / teste de capacidade).

Página 29 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

6. Conexões

OBSERVAÇÃO:
Antes de iniciar qualquer trabalho, assegure-se de que os cabos de
conexão estejam desconectados a partir da fonte de alimentação e
que não seja possível ativá-la.

OBSERVAÇÃO:
A fim de evitar que os trilhos de apoio sofram deformações e de
i proteger a base do terminal de conexão contra forças de torção,
aconselhamos manter o cabo fixo em sua posição, ao efetuar o
aperto do parafuso da abraçadeira (consulte a Figura 14).

Uma conexão de terra estará disponível para efetuar o aterramento


de eventuais excessos de tensão em peças metálicas de fácil
acesso. O Protect 3. 31/xxx-S2 será aterrado através dos parafusos
de aterramento (PE) existentes na carcaça do equipamento (consulte
a Tabela 2, Capítulo 6.4).
Antes da colocação em funcionamento, deve-se assegurar que o
Protect 3. 31/xxx-S2 esteja aterrado de acordo com os regulamentos
vigentes, p.ex., VDE 0100.

6.1 Entradas e Saídas do Protect 3. 31/xxx-S2

Figura 13 - Conexões do Protect 3. 31/xxx-S2

As réguas de terminais X1 e X4 servem como entradas de


alimentação. É possível efetuar a conexão de dois circuitos
independentes, do circuito principal e do circuito SBS, ou de um
circuito de alimentação.
A bateria é conectada por meio de X2 e as cargas por meio de X3.

Página 30 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

6.2 Conexão dos Cabos da Rede, da Carga e da Bateria

Figura 14 - Painel de conexão do Protect 3. 31/xxx-S2-60kVA

ATENÇÃO:
Ao conectar os cabos certifique-se de que a polaridade esteja
correta!
As seguintes indicações são válidas como regra geral:
Terminal X1 = conexão do circuito do retificador
Terminal X2 = conexão da bateria
Terminal X3 = conexão do circuito da carga
Terminal X4 = conexão do circuito SBS

Os terminais de conexão e de aterramento são idênticos para todas


as unidades Protect 3. 31/xxx-S2 (consulte a Figura 14).

Os cabos deverão ser conectados conforme indicado a seguir:


⚫ Abra a porta do gabinete de controle.
⚫ Remova a tampa dos terminais.
⚫ Insira os cabos no Protect 3. 31/xxx-S2 pela parte inferior ou por
trás.
⚫ Fixe o cabo ao respectivo trilho de cobre, apertando os terminais
do cabo (consulte a Figura 14) com uma chave fixa.
⚫ O uso de cabos blindados para bateria poderá ter um ef eito
favorável sobre o EMV. A blindagem do cabo da bateria deverá
ser conectada levemente à conexão PE próxima ao terminal X2.
⚫ Fixe o condutor de proteção do aterramento (PE) às estruturas
designadas da unidade.
⚫ Fixe o cabo ao trilho de fixação, alivie as tensões.
⚫ Certifique-se de que o cabo tenha sido corretamente fixado e
aperte os parafusos de fixação, se necessário.
⚫ Certifique-se sobre a correta polaridade do cabo.
⚫ Remova quaisquer fragmentos de cabo, ferramentas, parafusos
etc., do painel de conexão.
⚫ Reinstale e prenda a tampa.

Página 31 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

6.3 Conexão dos Cabos de Controle e Sinalização


Os cabos de controle e sinalização no PCB de sinalização remota
incluídos no escopo de fornecimento são conectados aos terminais
A18-X3 com auxílio de uma chave de fenda de 3 mm.
As linhas blindadas de controle e de mensagens poderão ter um
efeito favorável sobre o EMV. De forma a fazer isso, conecte a
blindagem das linhas à unidade final. A blindagem deve, então, ser
aplicada na armação da unidade, utilizando terminais especialmente
blindados.

6.4 Áreas das Seções Transversais de Conexão e Proteção por Fusíveis

Disposição das áreas das seções


transversais de acordo com a norma DIN Valor nominal por tipo, em kVA
0298, Parte 4, Tabela 3

Tipo de ligação B1/B2 10 20 30 40 60

Entrada do retificador, X1
1
Fusível do retif icador, em (A) 20 40 63 80 125

Área transversal, em mm²/pólo *1


2 mín. 10 10 16 25 50
máx. 2X95 2X95 2X95 2X95 2x95

Entrada do circuito SBS X4


3 63 100 160 200 300
Fusível de SBS, em(A)

Área da seção transversal,


4 em mm²/pólo *1 mín. 10 35 70 95 2X70
máx. 2X95 2X95 2X95 2X95 2X95

Saída da carga X3
5 Fusível para saída da carga,
em(A) máx. 16 25 35 50 80

Área da seção transversal,


6 em mm²/pólo mín. 10 35 70 95 2X70
máx. 2X95 2X95 2X95 2X95 2x95

Sinalização remota A18


7 Área da seção transversal do cabo
de sinalização, em mm²/pólo máx. 0,1 - 1

Página 32 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

Bateria (384 V)

8 Terminais da bateria X2
35 50 80 100 160
Fusíveis para bateria (tipo)

9 Área da seção transversal,


em mm²/pólo mín. 6 10 25 35 50
máx. 2X95 2X95 2X95 2X95 2x95

Tabela 2 - Áreas das seções transversais de conexões e proteção por fusíveis


*1 condutor PE de, pelo menos, 10mm 2 ou instalação de um segundo condutor PE
por meio de terminais independentes

OBSERVAÇÃO:

i O trilho de fixação dos cabos está localizado a 185 mm acima do


piso. Leve em consideração o raio de curvatura!
(Com uma curva: raio = 10 x diâmetro.)

Página 33 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

7 Colocação em Funcionamento
Os procedimentos de colocação em funcionamento para as várias
versões do Protect 3. 31/xxx-S2, de 10 kVA a 60 kVA, são idênticos.
Antes da colocação em funcionamento certifique-se de que as
especificações preestabelecidas para a unidade coincidam com as
especificações da bateria.

Para sistemas paralelos, veja descrição de “Operação Paralela”!

OBSERVAÇÃO:
As instruções do fabricante da bateria para colocação em
i funcionamento deverão ser seguidas. Qualquer alteração nos
parâmetros deverá ser executada pelo nosso pessoal de serviço ou
por meio do texto opcional do DOU.

Para a execução do trabalho a seguir deve-se dispor de um indicador


de rotação de fase e de um voltímetro:

OBSERVAÇÃO:
Sempre que conectados à rede, os terminais apresentarão tensões
potencialmente fatais.
É imprescindível que os regulamentos de segurança sejam
respeitados!

7.1 Trabalho preparatório para a colocação em funcionamento (Unidade


Individual)
Etapa Ação
1 Q1 e disjuntor da bateria (externo) na posição "DESLIGADA".
2 Q29 na posição "3" (f uncionamento do No-break).
3 Remova a tampa das conexões.
4 Conecte a tensão da rede ao retif icador e à rede SBS.
5 Meça a tensão da rede nos terminais X1. A tensão deverá ser de
400 V (entre f ases).
Meça a tensão da rede nos terminais X4. A tensão deverá ser de
230 V (entre f ases).
6 Verif ique os campos de rotação nos terminais X1. Rotação à
direita para L1, L2 e L3.
7 Desligue a tensão da rede para o retif icador e à rede SBS.
8 Elimine os erros, se necessário e repita as etapas.
9 Recoloque a tampa das conexões.
Tabela 3: Trabalho preparatório para colocação em funcionamento do
Protect 3. 31/xxx-S2

Página 34 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

7.2 Colocação em Funcionamento do Protect 3. 31/xxx-S2 (Unidade Individual)

Etapa Tarefa DOU


LED Display
1 Q1 e disjuntor da bateria (externo) na posição "DESLIGADA".
2 Q29 na posição "2".
3 Conecte a tensão da rede ao retif icador e aos circuitos SBS.
4 Aguardar até o Auto-teste estar concluído. Luzes Syscheck
vermelha/
amarela/ verde
contínuas
5 Quando colocar em f uncionamento a unidade pela primeira vez, Verde e Language
selecione a idioma de diálogo. amarelo
D_ GB_
piscando
6 Q29 na posição “LIGADA” (No-Break em operação) Byp. warn.
Phase OFF
7 As cargas são f ornecidas pelo SBS. Verde e Bypass
amarelo operation
piscando
8 Q1 na posição "LIGADA".
9 O retif icador inicia automaticamente. A tensão CC aumenta. REC ON
10 A tensão CC atinge seu valor f inal e o inversor é alimentado. Amarelo REC ON
desligado
11 Verif ique a tensão e a polaridade do disjuntor da bateria.
12 O disjuntor da bateria (externo) na posição "LIGADA"
As baterias são carregadas.
13 Ligue o inversor através do botão "I" no DOU.
14 O inversor é iniciado INV ON
15 Assim que f or completada a sincronização com o circuito SBS o Verde está INV ON
sistema será comutado de SBS para a operação com o inversor e ligado
as cargas serão alimentadas.
16 Conecte as cargas.

Tabela 4 Colocando em funcionamento o Protect 3. 31/xxx-S2

Página 35 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

8 Operação

8.1 Desconexão do Protect 3. 31/xxx-S2 (Unidade Individual)


ATENÇÃO:
O Protect 3. 31/xxx-S2 somente poderá ser desligado em caso de
absoluta emergência, desligando-se o retificador e os circuitos
SBS! O inversor deverá, também, ser desligado através do contato
remoto de DESLIGAR. O disjuntor externo da bateria deverá
permanecer aberto para que o dispositivo seja totalmente
desconectado da fonte de alimentação.
O sistema deverá ser religado conforme descrito no Capítulo 7.

ProSBSa conforme descrito abaixo para desconectar o Protect 3.


31/xxx-S2 da fonte de alimentação (consulte também a Figura 3).
Etapa Tarefa DOU
LED Display
1 Desligue o inversor através do botão "O" no DOU e conf irme. O O verde f ica
INV OFF
circuito SBS será automaticamente ativado. piscando
2 Desligue o retif icador através do botão "O" no DOU e conf irme. Verde e
amarelo REC OFF
piscando
3 Q29 na posição "2". A derivação manual é ativada. O SBS Bypass
ainda está conectado à rede. operation
4 Disjuntor da bateria (externo) na posição "DESLIGADA". Vermelho,
verde e
INV f ault
amarelo
piscando
5 Q1 na posição "DESLIGADA". O circuito do retif icador está
desligado.
6 Q29 na posição "3". Os circuitos SBS estão desligados.
7 As cargas são alimentadas pelo SBS manual.

Tabela 5 Desconectando o Protect 3. 31/xxx-S2

CUIDADO:
O Protect 3. 31/xxx-S2 pode estar, ainda, sendo alimentado com
tensão pelos capacitores já carregados e pelas sinalizações
remotas conectadas, mesmo se desconectado da fonte de
alimentação.
Observe os regulamentos de segurança!

8.1.1 Colocando Novamente em Funcionamento Após uma Desconexão


(Unidade Individual)
Proceda conforme descrito na tabela a seguir para religar o Protect
3. 31/xxx-S2 após ter sido desconectado da fonte de alimentação.

Página 36 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

Etapa Tarefa DOU


LED Display
1 Q1 e disjuntor da bateria (externo) na posição "DESLIGADA".
2 Q29 está na posição "2" (alimentação da carga por meio de
derivação manual).
3 Conecte a tensão da rede para o retif icador e os circuitos SBS
4 Aguarde até o auto-teste ser concluido Vermelha/ Syscheck
amarela/
verde
contínuas
5 Coloque a Q29 na posição "1". A carga será alimentada pelo Byp. warn.
SBS. Phase OFF
6 Cargas alimentadas pelo SBS Verde e Bypass
amarelo operation
piscam
7 Q1 na posição "LIGADA".
8 O retif icador será automaticamente ligado. A tensão CC REC ON
aumenta.
9 A tensão CC atinge seu valor f inal e o inversor é alimentado. Luz amarela REC ON
apagada
10 O disjuntor da bateria (externo) na posição "LIGADA".
As baterias são carregadas.
11 Ligue o inversor através do botão "I" no DOU.
12 O inversor é iniciado. INV ON
13 Após a sincronização com o circuito SBS, o sistema será Luz verde INV ON
comutado da operação por meio de SBS para a operação acesa
através do inversor.
14 As cargas são alimentadas pelo inversor.

Tabela 6 Reiniciando após a Desconexão

8.2 Desligamento do Protect 3. 31/xxx-S2


Se for necessário desligar o Protect 3. 31/xxx-S2, o sistema deverá
ser desconectado da fonte de alimentação, de acordo com o Capítulo
8.1.
O circuito do retificador e o circuito SBS deverão ser desconectados
da rede.

CUIDADO:
O Protect 3. 31/xxx-S2 poderá, ainda, estar alimentado com
tensão, a despeito da desconexão em função dos capacitores
ainda carregados. Descarregue os capacitores.
Observe os regulamentos de segurança!

Para religar o Protect 3. 31/xxx-S2 após uma desconexão, proceda


conforme descrito no Capítulo 7.

Página 37 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

8.3 DESLIGAMENTO de Emergência


A função DESLIGAR por emergência está disponível como uma
opção e serve principalmente para desconectar as cargas da fonte
de alimentação por meio de um contato externo. A configuração da
função DESLIGAR de emergência depende das necessidades do
usuário.
OBSERVAÇÃO:

i Para obter mais informações, favor consultar as instruções de


funcionamento correspondentes.

8.4 Proteção por Fusíveis do Protect 3. 31/xxx-S2


Os fusíveis, seus valores nominais e os dispositivos protegidos estão
relacionados na tabela a seguir.

Posição Valor Nominal Proteção de:


F1 a F10 0,4 A (rápido) Ventilador M1 a M10, consulte a Figura 16
F13 1X5A (rápido) L1 Controle do circuito SBS
F14 3 x 5 A (rápido) L1
F15 L1 Controle do circuito de cargas
F16 L1
F17 2 x 5 A (rápido) L1 Controle do circuito do inversor
F18 L1
F20 3 x 5 A (rápido) L1
F21 L2 Controle do circuito do retif icador
F22 L3
F24 2x2A (+) Circuito intermediário CC
F25 (–) Proteção por f usível para o
controle do retif icador
F26 2x2A (+) Circuito intermediário CC
F27 (–) Proteção por f usível para o
controle do retif icador
F28 0,4 A (lento) Opções

Tabela 7 - Fusíveis no Protect 3. 31/xxx-S2

OBSERVAÇÃO:

i Os fusíveis são, também, marcados por uma etiqueta de alumínio


no dispositivo.

Página 38 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

9 Display Gráfico e Painel de Operações (DOU)

9.1 Informações Gerais


O display gráfico e o painel de operações (DOU) estão integrados na
parte da frente da carcaça do No-break. Ele serve como instrumento
de controle e para a parametrização do No-break e para a
sinalização e visualização dos dados do dispositivo.
O DOU é formado por uma unidade de display com 3 LED´s, um
display de cristal líquido e uma unidade de operação com quatro
teclas.
O estado global do dispositivo pode ser lido nos LED´s. O display
gráfico LCD mostra as posições e os valores medidos da planta por
meio de símbolos e idioma simples. O parâmetros da bateria podem
ser controlados utilizando-se menus que são protegidos por meio de
uma senha. A estrutura clara do menu e sua árvore bem estruturada
facilitam a operação do sistema.
Os botões são divididos em dois blocos. O bloco inferior contém os
botões para o controle do menu ““ e “>“ (pressionar os dois juntos
equivale ao botão ENTER). Os botões “I” e “O” ao lado são usados
para controlar o No-Break (pressionando os dois ao mesmo tempo, o
equipamento acusa falha).
Atrás do DOU há dois contatos sinalizando falhas urgentes e não-
urgentes.

Figura 15 DOU

1 LED´S: vermelho, amarelo, verde (de cima para baixo)


2 Display alfanumérico (LCD)
3 Teclas de funções gerais
4 Terminais para sinalização de contatos

9.1.1 Sinalização dos LED´s

LED vermelho piscando: falha no sistema => manutenção


necessária

Página 39 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

LED amarelo piscando: falhas


autoconfirmadas/mensagens,
posições extraordinárias do
sistema
LED verde piscando: a carga está sendo fornecida pelo
circuito SBS
LED verde sempre aceso: a carga está sendo fornecida pelo
inversor.

9.1.2 Operação do teclado


{ Pressionada > 1s: liga RET/INV

o Pressionada > 1s: desliga RET/INV

{ Ambas pressionadas >1: Acusa falha


REC =>SBS=>INV / inicia teste de
o bateria
Pressionada > 200ms: move cursor /
>
troca menu
Pressionada > 200ms: Seleção de item
 do menu / confirmação / ajusta valor /
troca menu
Pressionada > 1s: move cursor /
incrementa e decrementa valores
 > Ambas pres. > 200ms (ENTER):
Cancela menus, volta ao menu
principal.

9.2 Inicialização
Após a reinicialização da conexão, o display e o painel de operações
fazem um auto-teste que está indicado no display e pelo contínuo
piscar do LED. Uma barra de status indica a duração do auto-teste,
que pode variar dependendo da configuração do sistema.
Quando inicia o DOU pela primeira vez, e após terminar o teste de
forma bem-sucedida, o sistema vai para a seleção de idioma. Nesta
etapa podemos selecionar vários idiomas para o display de LCD.
Esses idiomas são representados pelas respectivas abreviações dos
países. O idioma selecionado atualmente é visualizado sobre um
fundo preto.
Aqui o idioma é selecionado pelas teclas gerais. A função das teclas
está indicada por símbolos na parte direita do display. O idioma
selecionado é ativado pressionando-se a tecla ENTER e o sistema,
então, retorna para o menu principal.
De modo a atender às exigências internacionais, todos os menus até
o menu principal são visualizados em inglês.

Página 40 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

9.3 Estrutura do Menu

9.3.1 Árvore do Menu

Ligado

Inicialização

Menu principal

Display Valores Seleção


de Operações Medidos de Idioma

Confirmação
de Senha

Dados
de Bateria
Se nenhum botão do DOU for
pressionado por algum tempo
O menu volta ao estado
“Display de Operações”
Dados
BTD

Figura 16 Árvore do Menu

9.3.2 Menu principal


Após a inicialização, o menu principal representa o mais alto nível de
menu, o que significa que podem ser acionados outros submenus a
partir deste, e que você sempre pode retornar a esse nível.
No menu principal você pode selecionar os campos “Sta”
(status/operação do display) e “Meas” (valores medidos) bem como o
campo “Serviço” (protegido por senha). Pressione “>” para mover o
cursor e ““ para selecionar o menu. Pode-se retornar para este
menu de qualquer sub-menu pressionando ENTER (““ e “>” ao
mesmo tempo).

9.3.3 Display de Operações


Se nenhuma tecla for acionada durante um determinado período, o
sistema automaticamente retorna ao display de operações a partir de
qualquer menu. Após mais alguns minutos sem nenhum toque nas

Página 41 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

teclas, a iluminação do fundo do LCD é desligada. Tão logo as teclas


sejam tocadas mais uma vez a iluminação do fundo é acesa
novamente.
O display de operações é formado por três partes: a parte esquerda
mostra a posição do dispositivo em um pictograma. Neste, os
componentes individuais do dispositivo estão representados como
símbolos. O símbolo respectivo pisca no caso de mensagens ou
falhas em um componente. Além disso, o fluxo de energia atual é
indicado por meio de um diagrama em forma de barra.
Na parte central são exibidos os mais importantes valores medidos
do dispositivo. Esses valores são exibidos como valores digitais e
análogos e diferem dependendo da configuração do dispositivo.
No lado direito é exibida a configuração da tecla atual. Desde que a
operação não esteja bloqueada, os conversores de energia podem
ser ligados e desligados aqui, dependendo do respectivo status do
dispositivo. O gerador de sinais sonoros pode ser confirmado no
caso de mensagens ou de falhas.
Pressionando as teclas inferiores nos levam aos menus de
status/valores medidos dos componentes individuais do dispositivo.
Aqui podem ser acionados os dados detalhados do dispositivo.

9.3.4 Valor Medido


Pressionando-se a tecla “Measured Value" no display de operações,
leva-nos ao menu de seleção onde todos os componentes do
dispositivo estão indicados em texto simples. Aqui podemos
selecionar os componentes individuais de modo a obter mais
posições/valores medidos. No caso de mensagens ou falhas, os
componentes piscam em conjunto com a indicação por pictograma
no display de operações.
Os menus de valores medidos de cada um dos componentes
individuais do dispositivo são compostos por um menu de posição no
qual a posição é exibida em texto simples, e num menu de valor
medido no qual o valor medido atual dos componentes do dispositivo
é exibido como um valor digital.

Valores disponíveis para medição:


Carga(s):
UL1, UL2, UL3 TENSÃO em V
IL1, IL2, IL3 CORRENTE em A
LL1, LL2, LL3 CAPAC. UTILIZAÇÃO em %
F FREQUENCIA em Hz

Bateria:
U TENSÃO em V
I CORRENTE em A
C CAPACIDADE em %
t AUTONOMIA em min

Página 42 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

T TEMPERATURA em ºC
Circuito do Retificador:
UL12, UL23, UL32 TENSÃO em V
F FREQUENCIA em Hz

Circuito Bypass (SBS):


UL1, UL2, UL3 TENSÃO em V
F FREQUENCIA em Hz

9.3.5 Serviço
Idioma
O idioma pode ser selecionado, primeiramente, no campo serviço –
Alemão (D) ou Inglês (GB). Presione “>“ para selecionar o idioma e
““ para confirmar.

Senhas
A senha em vigor permite que você chegue ao menu de serviços
onde os parâmetros para o sistema de controle poderão ser
determinados, e as posições do sistema poderão ser manipuladas. A
senha deve ser inserida dígito por dígito e confirmada com a tecla
ENTER.
A senha inserida de fábrica é: 1201

Valores da Bateria
Dependendo da configuração do sistema, podem ser estabelecidos
diferentes parâmetros para a bateria, dentro de alcances
predeterminados, por meio do menu de Serviços "Valores da
Bateria". Os valores individuais a serem estabelecidos devem ser
tomados das folhas de dados do fabricante da bateria.
Relação de todos os parâmetros possíveis e seus alcances de
ajuste:
Tipo Pb NiCd
(número de) elementos 180 – 204 282 – 320
(Capacidade) 0 – 999 Ah
Tensão de flutuação/Elemento 2.13 – 2.32 V 1.33 – 1.50 V
Tensão de carga/Elemento 2.23 – 2.43 V 1.37 – 1.70 V
Craga profunda/Elemento 2.23 – 2.58 V 1.37 – 1.75 V

Valores BTD
O tempo dos parâmetros de indicação de descarga (parâmetros
BTD) podem ser estabelecidos por meio do "BTD values" no menu
de Serviços.
Os valores individuais a serem estabelecidos devem ser tomados
das folhas de dados do fabricante da bateria.
As correntes de descarga de dois tempos diferentes de reserva
devem ser tomadas de uma tabela da bateria para uma tensão final
de descarga de aproximadamente 80% da tensão nominal (1.6 V/el
Página 43 de 54 8000002179 BAL, Português
Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

para baterias (chumbo-ácido). Com essa finalidade é melhor


selecionar os valores a seguir:
Um par de valores dentro da faixa do tempo nominal de reserva do
sistema e outros do período de reserva que seja três vezes o valor
nominal de reserva.
Os valores podem ser estabelecidos dentro dos seguintes alcances:
Correntes de descarga Tempos de descarga correspondentes
I1:1 – 9999A T1:1 – 999 min
I2:1 – 9999A T2:1 – 999 min
Além do mais, os valores definidos devem preencher as seguintes
condições:
t2 / I1 > t1 / I2
t2 > t1
I1 > I2
ATENÇÃO:
Se durante o processo de salvar ocorrer um erro de comunicação
com relação ao sistema de controle acima mencionado, o
proSBSimento de configuração deve ser repetido.

9.4 Interfaces

9.4.1 Contatos para Sinalização Remota


A parte traseira do DOU dispôe de dois contatos no terminal X3, que
são usados para sinalização de falhas no sistema (divididas em
Urgentes – PSA e Não-urgentes – PSB).

Falhas Urgentes (PSA):


Indica que um dos componentes do sistema (retificador, inversor,
bateria ou SBS) foi desativado; requer manutanção; Led vermelho
piscando.

Falhas Não-urgentes (PSB):


Indica que um dos componentes do sistema não está funcionando
corretamente; Requer manutenção; LED amarelo piscando.

Figura 17: Terminais X3

i OBSERVAÇÃO:
A carga máxima nos contatos é de 24Vcc/20mA

Página 44 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

10 Manutenção e Reparos

10.1 Funções de Diagnóstico


As funções abrangentes de diagnóstico do Protect 3. 31/xxx-S2 não
apenas aumentam consideravelmente sua confiabilidade operacional
como também reduzem ao mínimo o tempo necessário para os
trabalhos de manutenção e de localização de falhas.

O Protect 3. 31/xxx-S2 está equipado com as seguintes funções de


diagnóstico.

Auto-Diagnóstico:
Essa função será ativada toda vez que o sistema for ligado. Os
programas auxiliares internos monitorizam e sinalizam as falhas,
inclusive as do sistema de barramentos, dos PCBs de controle ou
dos sensores.

Registrador de dados:
Os dados e parâmetros de medição especificados para o retificador,
o inversor e a SBS ficam armazenados em uma EEPROM, para a
eventualidade de ocorrência de uma falha. Esses dados são lidos e
avaliados na medida das necessidades.

11.2 Reparos

CUIDADO:
Alguns trabalhos de reparo, p.ex. a substituição de um fusível de
ventilador, somente deverá ser executado se o sistema estiver em
operação e sob tensão.
Observe sempre os regulamentos de segurança!

ATENÇÃO:
Não troque a bateria se ela estiver conectada a qualquer carga!

Página 45 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

10.2.1 Tabela de Falhas


As falhas que ocorrerem são visualizadas no DOU com texto
simples. Algumas falhas poderão ser rapidamente localizadas e
corrigidas com o auxílio da tabela a seguir.
Falha Causa Provável Correção

Q1 Falha de aterramento ou Conserte o sistema e reinicie de


disparado: curto-circuito no lado da acordo com o descrito no Capítulo
bateria 7.
Se a Q1 disparar novamente,
contate o departamento de
O retificador Q1 não está na posição serviços da FSE.
não "LIGADA". Ligue Q1.
funciona. F20 a F22 defeituosos. Substitua os fusíveis defeituosos.
Falha no circuito SBS.
SBS não Q28 não está na posição Verifique o circuito SBS.
funciona. "LIGADA". Substitua os fusíveis defeituosos.
F11 a F16 defeituosos.
Substitua os fusíveis defeituosos.
Inversor não está ligado.
F26 e F27 defeituosos e/ ou Verifique se Q1 está na posição
Inversor não
F17 a F18 defeituosos. "LIGADA".
funciona.
Tensão da bateria fora da Verifique os fusíveis F20 – F22,
faixa de tolerância. substitua, se necessário.
Verifique a tensão em X2.
Não há Meça a tensão de saída em X3.
tensão na Fusível de carga defeituoso Verifique os fusíveis de carga
carga. externos.
Conexão Disjuntor da bateria Ligue o disjuntor da bateria
defeituosa (externo) na posição (externo) consulte o Capítulo 7 –
com a "DESLIGADA". (Colocação em funcionamento).
bateria. F24 a F25 defeituosos. Substitua os fusíveis defeituosos.
Substitua o respectivo fusível, de
acordo com a Tabela 7, Capítulo
8.
Fusível do ventilador
defeituoso.
Ventilador
Contato solto na conexão da
não
tomada.
funciona. Trave e destrave diversas vezes o
conector respectivo do ventilador
Ventilador defeituoso
na parte superior do gabinete.
Substitua o ventilador, de acordo
com o Capítulo 11.2.2.
Consumo muito elevado da
carga. O sistema deverá
Sobrecarga
mudar automaticamente Reduza o consumo de carga.
no No-break
para o circuito SBS após um
minuto.

Tabela 7 - Tabela de Falhas

OBSERVAÇÃO:
Se o retificador estiver defeituoso e o inversor desligado, a
bateria ainda estará sob carga pela alimentação interna das
i seções do retificador e do inversor que estão conectados a uma
fonte de CC (aproximadamente 100 W). A bateria deverá ser
desligada abrindo-se o disjuntor da bateria a fim de evitar que a
bateria seja totalmente descarregada (descarga total).

Página 46 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

10.2.2 Instalação e Remoção do Ventilador

CUIDADO:
O ventilador poderá ser instalado e desmontado com o Protect 3.
31/xxx-S2 ligado.
Observe sempre os regulamentos de segurança!

Ventilador

Figura 18 - Instalação e desmontagem do ventilador (versão de 40 kVA como


exemplo)

10 - 20 kVA 30 kVA 40 - 60 kVA

M1 M2 M3

M3 M4 M2 M3 M4

M4 M6 M7

M9 M10 M8 M9 M10

M8 M9 M10

Figura 19 - Alocação dos ventiladores em função da capacidade do Protect 3.


31/xxx-S2 (vista superior)

O ventilador deve ser desmontado conforme descrito a seguir:


⚫ Remova o respectivo fusível, consulte a Tabela 7 no Capítulo 8.
⚫ Remova os dois parafusos de fixação da grade de cobertura do
ventilador e remova a grade. Levante o ventilador até que o
conector fique acessível.
⚫ Destrave e desconecte o conector do ventilador.

⚫ Remova o ventilador.

Instalação do ventilador:
⚫ Acople o conector do ventilador na respectiva seção de
conectores do Protect 3. 31/xxx-S2 de modo que ambos os
conectores fiquem bem encaixados.

Página 47 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

⚫ Insira o ventilador, recoloque a grade de cobertura do ventilador e


aperte os parafusos de fixação com um torquímetro até 1.3 Nm.
⚫ Recoloque o respectivo fusível.
⚫ Verifique o funcionamento do ventilador.
⚫ A mensagem de falha deverá desaparecer.

10.3 Manutenção
O Protect 3. 31/xxx-S2 é constituído por componentes de última
geração, os quais praticamente não apresentam desgaste.
Recomendamos, no entanto, a execução regular de testes visuais e
funcionais nos equipamentos a fim de manter sua confiabilidade e
disponibilidade operacional e também para verificar a carga da
bateria.

CUIDADO:
Trabalhos de manutenção terão que ser ocasionalmente efetuados
com o Protect 3. 31/xxx-S2 conectado à fonte de alimentação.
Sempre observe os regulamentos de segurança e mantenha
segura a área de trabalho!

O seguinte trabalho de manutenção deverá ser executado, caso não


sejam dadas outras instruções, pelo fabricante das baterias:

Tarefa Intervalo Descrita no


Inspeção visual 6 meses Capítulo 10.3.1
Teste f uncional 6 meses Capítulo 10.3.2
Nível de eletrólitos
3 meses Capítulo 10.3.3
nas baterias
Compartimento
Anualmente Capítulo 10.3.3
das baterias
Substituição do
40.000 horas Capítulo 10.2.2
ventilador*

Tabela 10 - Lista de verificação para os trabalhos de manutenção

* dependendo da temperatura ambiente (declaração feita pelo fabricante do


ventilador)

11.3.1 Inspeções Visuais


Durante as inspeções visuais verifique se:
⚫ o sistema sofreu qualquer tipo de dano mecânico ou se existem
corpos estranhos no sistema,
⚫ há acúmulo de sujeira ou poeira condutora, e

⚫ se o acúmulo de poeira está afetando a dissipação do calor.

CUIDADO:
O Protect 3. 31/xxx-S2 deverá ser desconectado da fonte de
alimentação, conforme indicado no Capítulo 8, antes de se efetuar o
trabalho a seguir.

Página 48 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

Observe sempre os regulamentos de segurança!


Caso seja detectado o acúmulo de grandes quantidades de poeira, a
unidade deverá ser limpa com ar comprimido seco, como precaução,
a fim de assegurar uma adequada dissipação do calor.
Os intervalos em que devem ser realizadas as verificações visuais
são determinados pelas condições do local de instalação.

10.3.2 Teste de Funcionamento


O teste de funcionamento do Protect 3. 31/xxx-S2 deverá ser
realizado a cada seis meses e deverá incluir as seguintes tarefas:
⚫ Ativar a derivação manual através da Q29, de acordo com o
Capítulo 8.
⚫ Desconectar o Protect 3. 31/xxx-S2 de acordo com o Capítulo 8 e
verificar as seguintes funções ao religar o sistema:
⚫ os LED´s do DOU,
⚫ início correto do funcionamento do retificador e do inversor,
⚫ o funcionamento da unidade de controle da SBS,
⚫ verificar as tensões de saída do retificador e do inversor, bem
como da SBS e a tensão da carga da bateria.

10.3.3 Verificação da Bateria


A carga da bateria é verificada automaticamente em intervalos
semanais.
Se o Protect 3. 31/xxx-S2 permanecer inoperante por um período
prolongado, as baterias que não requerem manutenção, por exemplo,
deverão ser recarregadas em intervalos de três meses. Observe as
instruções do fabricante da bateria!
Verificação das Baterias no Compartimento de Baterias
CUIDADO:
A emissão de vapores ácidos no compartimento das baterias é
corrosiva e poderá provocar ferimentos se entrar em contato
com a pele ou se for inalada.
Medidas de proteção adequadas deverão ser adotadas, de
acordo com os regulamentos de segurança contidos na norma
VDE 0510, Parte 2.
Caso o nível do eletrólito esteja abaixo da marca mínima, deve-se
acrescentar água destilada, de acordo com a norma DIN 43530 Parte 4.
A bateria deverá ser mantida limpa e seca, a fim de evitar a perda
progressiva de sua carga.
Os componentes plásticos da bateria, principalmente os
compartimentos das elementos, deverão ser limpos somente com água
pura.
Inspecione a cada três meses e registre o seguinte:
⚫ tensão da bateria,
⚫ tensão do bloco de baterias e

⚫ a temperatura do eletrólito do bloco de baterias.

A tensão e a densidade dos eletrólitos em todo o bloco de baterias


deverão ser medidas e registradas anualmente. As conexões roscadas
que ficam escondidas deverão ser examinadas anualmente para a
verificação de sua correta conexão.

Página 49 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

As inspeções deverão ser executadas de acordo com a norma DIN


43539, Parte 1.
Inspeções especiais p.ex. de acordo com a DIN VDE 0108, deverão
igualmente ser observadas. Inspeções adicionais com equipamentos
automáticos de teste não são permitidas. Elas exigirão a aprovação por
escrito do fabricante das baterias.
OBSERVAÇÃO:
Caso a tensão da bateria não atenda às especificações e não possa
i ser recarregada de forma satisfatória, favor entrar em contato com o
departamento de serviços da FSE.

Página 50 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

11 Peças Sobressalentes e Serviço ao Cliente


A despeito do emprego de componentes que não sofrem desgaste,
recomendamos que sejam mantidas em estoque as peças
sobressalentes relacionadas na tabela a seguir, a fim de assegurar uma
constante disponibilidade do seu Protect 3. 31/xxx-S2.
Posição Componente
F1 até F10 Fusível, 0.4 A, rápido
F13 Fusível, 5 A, rápido
F14 até F16 Fusível, 5 A, rápido
F17 até F22 Fusível, 5 A, rápido
F24 até F27 Fusível, 2 A, médio
F28 Fusível, 0.4 A, lento
M1 até M10 Ventilador
K7 Contatos
Q1 Disjuntor de carga
Q29 Chave de não-interrupção

Tabela 12 - Estoque de Peças Sobressalentes

OBSERVAÇÃO:

i Ao solicitar peças sobressalentes, por favor cite sempre a


designação (posição/componente) e o número da unidade.

Se a bateria do sistema No-Break tiver sido fornecida pela Saft Power


Systems, ela terá sido especialmente projetada para o tipo Protect 3.
31/xxx-S2. Utilize um tipo semelhante de bateria ao efetuar sua
substituição.
Chamamos sua atenção para o fato de que quaisquer peças
sobressalentes não fornecidas por nós, não foram testadas e nem
aprovadas. A instalação de tais peças sobressalentes poderá, portanto,
resultar em um efeito prejudicial para a operação e segurança passiva
da unidade. Não aceitamos nenhuma responsabilidade por danos
eventualmente resultantes.
Nosso departamento de serviços ao cliente estará a seu inteiro dispor
para enviar, a seu pedido, uma lista completa de peças sobressalentes
para seu Protect 3. 31/xxx-S2.
Favor entrar em contato com o endereço abaixo nesse caso, ou se tiver
qualquer dúvida ou sugestão a apresentar.

 FSE - Fábrica de Sistemas de Energia Ltda.


Assistência Tecnica
Horário Comercial
Tel: (11) 6100.6300
Fax: (11) 6100.6361
e-mail: [email protected]
24 Horas
Tel: (11) 9929.8816 / 9236.8618

Página 51 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

12 Anexo
Os seguintes dispositivos opcionais estão disponíveis para o Protect
3. 31/xxx-S2.

12.1 Display e teclado de operação


Além dos LED´s indicadores de status e dos botões, o equipamento
é provido de um display LCD onde as informações podem ser
visualizadas facilmente a qualquer momento.
A configuração dos parâmetros e operação é particularmente
simples, graças ao menu do sistema.

Página 52 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

12.2 Opcionais

A28
A25/K29 s
d
s
d A23
f
v A20
s

A14

A54

A13

A29

A12

A30

Opções:
Posição Designação
A12 Sinalização Remota
A13 Extensão para sinalização remota 1
A14 Extensão para sinalização remota 2
A18 Interface Gráfica
A20 Adaptador para operação em paralelo
A23 Fonte de alimentação de 24 V CA
A24 Circuito de monitoração de bateria BLÜ-PRO
A25 Adaptador para rede/E com adaptador SNMP (RFC 1628)
A28 Fonte de alimentação de 12 V CC
A29 MultiCom CCC “CAN Communication Controller”
A30 Modem Integrado; analógico ou ISDN
A54 Amplificador de medição de bateria para a carga dependente de
temperatura

Tabela 13 - Legenda para a Figura 28

Favor examinar a folha de dados técnicos em anexo a respeito das


placas de circuito impresso ou das opções ativadas, instaladas em
sua unidade.
A Figura - 20 a seguir mostra todos os PCBs incluídos no escopo de
fornecimentos. Eles são montados na placa pivotada da unidade de

Página 53 de 54 8000002179 BAL, Português


Protect 3. 31/xxx-S2 10 - 60 kVA

controle, por trás de uma tampa que poderá ser aberta soltando-se
os parafusos de fixação.
Ao fechar esta placa pivotada, certifique-se de que nenhum cabo
ficou preso inadvertidamente.

8
1

5
6

Figura 20 - PCBs instalados na placa pivotada da unidade de controle (versão de 40


kVA, como exemplo)

Item Slot Designação

1 A1-A80 Controlador do retificador


2 A1-A1 Controlador do inversor
3 C42 Capacitor
4 A17 Interface do inversor
A17-A1 Controle do inversor
5 A50 Interface do retificador
A50-A1 Controle do retificador
6 A16 Interface de SBS
A16-A1 Controle de SBS
7 A91 Proteção por fusível e monitorização do ventilador
8 A1-A36 Comando do SBS

Tabela 14 - Legenda da Figura 20

Página 54 de 54 8000002179 BAL, Português

Você também pode gostar