Manual de Operador Cabeçote FR50 OM-OMT396039X54-ED I8-PT
Manual de Operador Cabeçote FR50 OM-OMT396039X54-ED I8-PT
Manual de Operador Cabeçote FR50 OM-OMT396039X54-ED I8-PT
MANUAL DO OPERADOR
Cabeçote de Corte com Serra de
Disco FR50
OMT396039X54 EDIÇÃO I8 (PORTUGUESE)
Worldwide Construction
And Forestry Division
PRINTED IN U.S.A
Introdução
Apresentação
LEIA ESTE MANUAL atentamente para aprender como Implemento. Anote com exatidão todos os números para
operar e como fazer a manutenção correta do seu ajudar a rastrear o implemento em caso de roubo. Um
implemento. Não respeitar este procedimento poderá concessionário John Deere autorizado também precisa
resultar em ferimentos ou danos no equipamento. Este destes números quando as peças são encomendadas.
manual e os adesivos de segurança em seu implemento Guarde os números de identificação em um lugar seguro
também podem estar disponíveis em outros idiomas. fora do implemento.
Consulte um concessionário John Deere autorizado para
solicitar. A GARANTIA é oferecida como parte do programa de
assistência da John Deere aos clientes que operam e
ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO parte mantêm o equipamento conforme descrito neste manual.
integrante do implemento e deverá permanecer no A garantia é explicada no certificado de garantia que você
implemento quando ele for vendido. deve ter recebido de seu concessionário.
As MEDIDAS neste manual são fornecidas tanto no Essa garantia assegura que a John Deere oferecerá
sistema métrico como no sistema habitual de medidas suporte aos produtos John Deere que apresentarem
usado nos Estados Unidos. Use somente as peças defeitos dentro do período de garantia. Em algumas
de substituição e elementos de fixação corretos. Os circunstâncias, a John Deere também oferece melhorias
acessórios de fixação métricos e de polegadas podem de campo, frequentemente sem custos para o cliente,
demandar chaves específicas adequadas para um dos mesmo que o produto já esteja fora da garantia. Caso o
dois sistemas. equipamento seja usado indevidamente ou modificado
para alterar o desempenho do implemento para além
Os LADOS DIREITO E ESQUERDO são determinados das especificações originais de fábrica, a garantia será
com base na direção do movimento de avanço do veículo. anulada e as melhorias de campo poderão ser negadas.
ANOTE O NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
PRODUTO (PIN) na seção Diversos— Números do
OUO1065,000003E -54-24AUG15-1/1
091718
PN=2
Introdução
Formulário de Retorno de Informações e enviar seus comentários, ideias e sugestões por fax
Técnicas ou e-mail.
Número da Publicação:
Número da Página:
Ideias, Comentários:
Nome:
Fone:
Endereço de e-mail:
OBRIGADO!
TX,TM,FAX -54-19JUN00-1/1
091718
PN=3
Introdução
091718
PN=4
Conteúdo
Página
Página
Recursos de Segurança e Conveniência do
Operador
Recursos de Segurança e Segurança—Adesivos e Outras Instruções
Conveniência do Operador ...........................1-1-1 Adesivos de Segurança e Outras Instruções ....1-5-1
i 091718
PN=1
Conteúdo
Página
Diversos—Máquina
Substituição dos Dentes da Serra .....................4-1-1
Inspeção do Chassi do Cabeçote de
Corte e da Tampa de Fechamento................4-1-2
Medidor da Lâmina da Serra de Disco ..............4-1-3
Soldagem na Máquina.......................................4-1-5
Especificações de Torque das Ferragens .........4-1-5
Valores de Torque para Parafusos e
Parafusos em Polegadas Unificados ............4-1-6
Valores Métricos de Torque de Parafusos.........4-1-7
Diversos—Verificação Operacional
Verificação Operacional.....................................4-2-1
Diversos—Solução de Problemas
Uso da Tabela de Solução de Problemas .........4-3-1
Procedimento de Solução de Problemas ..........4-3-2
Diversos—Armazenamento
Preparação do Acessório para Armazenagem ..4-4-1
Remoção do Implemento do Armazenamento ..4-4-1
Diversos—Número(s) do Implemento
Registro do Número de Identificação
do Produto (PIN) ...........................................4-5-1
Registro do Número de Identificação
do Produto (PIN) da Lâmina da Serra...........4-5-1
Registro do Número de Série do Motor
Hidráulico ......................................................4-5-2
Diversos—Especificações
Especificações do Cabeçote de Corte ..............4-6-1
Dados da Lâmina e do Dente da Serra
de Disco ........................................................4-6-4
ii 091718
PN=2
Recursos de Segurança e Conveniência do Operador
Alta Rotação
Lembre-se de que o operador é a chave para a
prevenção de acidentes.
1. Pontos de Elevação da Lâmina da Serra de Disco
Furos roscados na lâmina da serra de disco oferecem
uma elevação correta e segura.
2. Orifício de Armazenamento do Parafuso de
5
Travamento da Serra de Disco
Um parafuso de travamento da serra de disco é
TX1261447 —UN—07AUG18
armazenado no cabeçote.
3. Defletor de Fragmentos 3 2
O defletor de fragmentos assegura que os resíduos de
corte sejam lançados na direção oposta do cabeçote
e impede que os resíduos entupam o alojamento da
serra.
4. Proteção da Lâmina da Serra de Disco 4
Uma proteção da lâmina da serra de disco é instalada Recursos de Segurança e Conveniência do Operador
facilmente quando a unidade não está em operação.
5. Parafuso de Travamento da Lâmina da Serra de
Disco 1— Ponto de Elevação da 4— Proteção da Lâmina da
Lâmina da Serra de Disco Serra de Disco
Um parafuso de travamento de rotação da lâmina da 2— Orifício de Armazenamento 5— Parafuso de Travamento da
serra de disco é usado para evitar a rotação da lâmina do Parafuso de Travamento Lâmina da Serra de Disco
durante a manutenção. da Serra de Disco
3— Defletor de Fragmentos
JL58967,0000956 -54-09AUG18-1/1
1-1-1 091718
PN=7
Segurança—Precauções Gerais
Identificar informações de segurança
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver
T133555 —UN—15APR13
este símbolo na sua máquina ou neste manual, fique
atento à possibilidade de lesões pessoais.
Siga as precauções recomendadas e as práticas seguras
de operação destacadas por este símbolo.
Um aviso—PERIGO, ADVERTÊNCIA ou CUIDADO—
é usado junto com o símbolo de alerta de segurança.
PERIGO identifica os riscos mais graves.
Em sua máquina, os avisos de PERIGO estão em
vermelho, de ADVERTÊNCIA em laranja e CUIDADO
em amarelo. Os avisos de segurança PERIGO e
ADVERTÊNCIA localizam-se próximos às áreas de
risco específicas. Os avisos de CUIDADO contêm as
T133588 —54—26AUG02
precauções gerais.
TX,RECOGNIZE -54-28JUN10-1/1
TS201 —UN—15APR13
para a colocação correta de adesivos de segurança.
Certifique-se de que novos componentes e peças de
reparação do equipamento incluam os adesivos de
segurança atualizados. Adesivos de segurança para
reposição podem ser encontrados no seu concessionário
John Deere.
Pode haver informações adicionais sobre segurança nas
peças e componentes oriundos de fornecedores que não podem prejudicar o funcionamento ou a segurança e
estejam reproduzidos neste manual do operador. afetar a vida útil da máquina.
Aprenda como operar a máquina e como utilizar os Caso não compreenda alguma parte deste manual e
controles adequadamente. Não deixe ninguém operar a necessite de assistência, entre em contato com seu
máquina sem que tenha sido treinado. concessionário John Deere.
Mantenha sua máquina em condições operacionais
apropriadas. Modificações não autorizadas na máquina
TX,FOLLOW -54-20JAN11-1/1
1-2-1 091718
PN=8
Segurança—Precauções Gerais
TS206 —UN—15APR13
Operar equipamentos com segurança requer a plena
atenção do operador. Não utilize fones de rádio nem de
música enquanto opera a máquina.
A exposição prolongada a ruídos altos pode comprometer
ou provocar a perda da audição. Use protetores de
audição apropriados como protetores ou tampões de
ouvido para proteger contra ruídos excessivamente altos
ou desagradáveis. Fones de ouvido de rádio ou de
música não são apropriados como protetores de audição.
TX,WEAR,PE -54-22SEP10-1/1
TS207 —UN—23AUG88
A exposição ao ruído alto pode causar comprometimento
ou perda de audição.
Sempre use proteção auditiva. Utilize dispositivos
protetores auditivos apropriados, tais como protetores
ou tampões de ouvido para a proteção contra ruídos
excessivamente altos ou desagradáveis.
DX,NOISE -54-03OCT17-1/1
A John Deere recomenda usar somente peças criar um risco para o operador ou outras pessoas
de reposição originais John Deere para garantir o próximas. A pessoa que instalar qualquer modificação
desempenho da máquina. Nunca substitua peças que possa afetar os controles eletrônicos desta máquina
originais John Deere por peças alternativas não ou implemento é responsável por garantir que a
destinadas à aplicação pois podem criar situações de modificação não prejudique a máquina ou implemento ou
risco ou desempenho perigoso. Peças que não sejam o desempenho do implemento.
John Deere, ou qualquer dano ou falha que resulte do
uso destas, não estão cobertos pela garantia John Deere. Sempre contate um concessionário John Deere
autorizado antes de efetuar modificações no implemento
Modificações no implemento ou o acréscimo de que alterem o uso a que se destina, o peso ou equilíbrio
produtos ou implementos não aprovados podem afetar a da máquina ou que alterem os controles, o desempenho
estabilidade ou a confiabilidade da máquina, podendo ou a confiabilidade da máquina.
AM40430,00001CC -54-24AUG15-1/1
1-2-2 091718
PN=9
Segurança—Precauções Gerais
T6642DK —UN—18OCT88
Proteja-se Contra Detritos Arremessados
OUO1065,0000086 -54-24AUG15-1/1
Inspeção do Implemento
Inspecione o implemento cuidadosamente todos os dias,
caminhando ao redor dele antes de dar partida.
Mantenha todas as proteções e blindagens em boas
condições e devidamente instaladas. Repare danos
T6607AQ —UN—15APR13
e substitua as peças desgastadas ou quebradas
imediatamente. Preste atenção especial às mangueiras
hidráulicas e à fiação elétrica.
Inspeção do Implemento
OUT4001,0000562 -54-24AUG15-1/1
1-2-3 091718
PN=10
Segurança—Precauções Gerais
X9811 —UN—23AUG88
conexões antes de aplicar pressão.
Procure por vazamentos com um pedaço de cartão.
Proteja as mãos e o corpo de fluidos sob alta pressão.
Em caso de acidente, consulte um médico imediatamente.
Qualquer fluido injetado na pele poderá ser retirado
cirurgicamente dentro de algumas horas ou poderá
resultar em gangrena. Os médicos com pouca
experiência nesse tipo de ferimento devem procurar uma Tais informações estão disponíveis no Deere & Company
fonte adequada de conhecimentos médicos nessa área. Medical Department em Moline, Illinois, EUA.
DX,FLUID -54-06OCT16-1/1
T133509 —UN—15APR13
as mãos. Use um pedaço de papelão para localizar a
fuga de óleo. Pare o motor e alivie a pressão antes de
desconectar as linhas hidráulicas ou trabalhar no sistema
hidráulico.
Se o óleo hidráulico penetrar na sua pele, consulte
um médico imediatamente. O óleo injetado deve ser
removido cirurgicamente dentro de poucas horas
para evitar a ocorrência de gangrena. Consulte uma
fonte médica confiável ou o Departamento Médico da
T133840 —UN—20SEP00
Deere & Company em Moline, Illinois, EUA.
TX,HPOILS -54-20JAN11-1/1
1-2-4 091718
PN=11
Segurança—Precauções Gerais
Descomissionamento — Reciclagem e
Eliminação Apropriadas de Fluidos e
Componentes
Medidas de gestão ambiental e de segurança devem
ser levadas em consideração ao descomissionar uma
máquina e/ou componente. Essas medidas incluem o
TS1133 —UN—15APR13
seguinte:
• Usar ferramentas e equipamentos de proteção
individual apropriados como roupas, luvas, óculos ou
protetores de rosto durante a remoção ou manejo de
objetos e materiais.
• Seguir as instruções para componentes específicos.
• Liberar a energia acumulada abaixando elementos
suspensos da máquina, relaxando molas, freio); filtros, baterias; outras substâncias ou peças.
desconectando a bateria ou outras fontes elétricas, A queima de componentes ou fluidos inflamáveis em
e aliviando a pressão em componentes hidráulicos, incineradores que não sejam especialmente projetados
acumuladores e outros sistemas similares. pode ser proibida por lei e pode resultar em exposição
• Minimizar a exposição a componentes que possam a cinzas ou vapores nocivos.
conter resíduos de produtos químicos agrícolas, como • Fazer a manutenção e a eliminação de sistemas de
fertilizantes e pesticidas. Manusear e eliminar esses ar condicionado de maneira adequada. As normas
componentes de maneira adequada. oficiais podem exigir um centro de serviços certificado
• Drenar cuidadosamente motores, tanques de para o recolhimento e reciclagem de refrigerantes de ar
combustível, cilindros hidráulicos, reservatórios e linhas condicionado que possam causar danos à atmosfera
antes de reciclar os componentes. Usar recipientes à se forem liberados.
prova de vazamento ao drenar os fluidos. Não usar • Avaliar opções de reciclagem para pneus, metal,
recipientes de comida ou bebida. plástico, vidro, borracha e componentes eletrônicos
• Não derramar fluidos residuais no solo, na rede de passíveis de reciclagem completa ou parcial.
esgoto ou em qualquer fonte de água. • Entrar em contato com seu centro de reciclagem ou
• Observar todas as normas, regulamentos ou leis órgão ambiental local, ou com seu concessionário John
locais, estaduais e nacionais que regem o manuseio Deere para saber qual o meio apropriado de reciclar ou
ou eliminação de fluidos residuais (por exemplo: eliminar os resíduos.
óleo, combustível, líquido de arrefecimento, fluido de
DX,DRAIN -54-01JUN15-1/1
1-2-5 091718
PN=12
Segurança—Precauções Gerais
Adicionar proteção da cabine para usos grades ou blindagens especiais devem ser instaladas
especiais quando houver a possibilidade de objetos ejetados ou em
queda entrarem ou danificarem a máquina. Uma grade
Situações de trabalho ou acessórios da máquina traseira sempre deve ser usada com um guincho para
especiais podem criar um ambiente com queda ou ejeção proteger contra o chicoteamento de cabos. Antes de
de objetos. Trabalhar nas proximidades do pé de uma operar em quaisquer ambientes de trabalho especiais,
encosta ou fundo de vala, trabalho de demolição, usar siga as recomendações de proteção ao operador feitas
guincho ou martelo hidráulico, trabalhar em aplicação pelo fabricante de qualquer acessório ou equipamento
ou área florestal, ou trabalhar em aplicação de manejo especializado. Consulte seu concessionário John Deere
de resíduos, por exemplo, podem requerer proteções p/ mais informações sobre proteções.
adicionais ao operador.
Uma FOPS (estrutura protetora contra objetos em
queda) de nível II, conjuntos de proteção florestal, e
TX,CABGUARD -54-12FEB13-1/1
1-2-6 091718
PN=13
Segurança—Precauções de Operação
T133468 —UN—15APR13
máquina. Manter sempre um contato de três pontos com
os degraus e corrimãos. Nunca use os controles da
máquina como apoio de mão.
Tenha cuidados adicionais quando lama, neve ou
umidade aumentarem o risco de escorregões. Mantenha
os degraus limpos e livres de graxa e óleo. Nunca salte
ao sair da máquina. Nunca entre ou saia de uma máquina
em movimento.
TX,STEPS -54-09FEB11-1/1
T133715 —UN—15APR13
Evite movimento inesperado da máquina. Ligue o motor
somente quando estiver sentado no assento do operador.
Assegure que todos os comandos e ferramentas de
trabalho estejam na posição apropriada para uma
máquina estacionada.
Nunca tente ligar o motor estando no chão. Não dê
partida no motor fazendo uma ligação direta nos terminais
do solenóide de partida.
TX,SOFOS -54-20JAN11-1/1
1-3-1 091718
PN=14
Segurança—Precauções de Operação
Tenha Cuidado Especial Durante a Operação Nunca eleve um objeto ou o implemento acima ou
Use o implemento corretamente, de acordo com o uso a perto de outra pessoa.
que se destina. Tenha cuidado ao elevar objetos. Nunca tente elevar
Nunca use o implemento para elevar pessoas. Não objetos pesados demais para a máquina. Certifique-se da
transporte pessoas no implemento ou use o implemento estabilidade da máquina e de sua capacidade hidráulica
como plataforma de trabalho. com uma elevação de teste antes de tentar outras
manobras. Use uma corrente ou linga apropriada e
Opere cuidadosamente com cargas suspensas. A técnicas de montagem adequadas para fixar e estabilizar
elevação de cargas reduz a estabilidade da máquina, as cargas.
especialmente em declives laterais ou solos macios.
Dirija e faça curvas lentamente com uma carga suspensa.
OUO1065,00000A7 -54-13AUG15-1/1
1-3-2 091718
PN=15
Segurança—Precauções de Manutenção
TS220 —UN—15APR13
• Remova a tinta no mínimo a 100 mm (4 in.) da área
a ser afetada pelo aquecimento. Se não for possível
remova a tinta, utilize um protetor respiratório aprovado
antes de aquecer ou soldar.
• Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o pó. Use
um respirador aprovado.
• Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o
removedor com água e sabão antes de soldar. Retire
da área os vasilhames de solvente ou de removedor de Faça todo o trabalho de solda em uma área bem ventilada
tinta e outros materiais inflamáveis. Permita que os para dispersar os gases tóxicos e o pó.
gases se dispersem por pelo menos 15 minutos antes Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente.
de soldar ou aquecer.
Não use solvente clorado em áreas onde serão feitas
soldas.
DX,PAINT -54-24JUL02-1/1
T133547 —UN—15APR13
IMPORTANTE: Desligue a energia elétrica antes
de soldar. Desligue o interruptor principal
da bateria e desconecte os cabos positivo
(+) e negativo (-) da bateria.
1-4-1 091718
PN=16
Segurança—Precauções de Manutenção
TS218 —UN—23AUG88
elétricos do trator antes de fazer a manutenção em
componentes do sistema elétrico ou soldagem na
máquina.
Quedas durante limpeza ou trabalho em locais altos
podem causar ferimentos graves. Use uma escada ou
plataforma para atingir facilmente cada local. Use apoios
para os pés e para as mãos que sejam robustos e seguros.
DX,SERV -54-28FEB17-1/1
TS226 —UN—23AUG88
instalar componentes ou implementos.
KR46761,00011BB -54-28JUN16-1/1
1-4-2 091718
PN=17
Segurança—Adesivos e Outras Instruções
6
5
5
2
1
TX1261401 —UN—13AUG18
3 4
TX1261401
Adesivos de Segurança e Outras Instruções
1-5-1 091718
PN=18
Segurança—Adesivos e Outras Instruções
TX1261838 —UN—07AUG18
Esta etiqueta está localizada no lado esquerdo do
chassi do implemento.
JL58967,0000957 -54-15AUG18-3/8
TX1261840 —UN—07AUG18
o pino de travamento verifique:
• Se o motor foi desligado.
• Se a lâmina da serra parou completamente de girar.
Esta etiqueta de segurança está localizada no lado
esquerdo do chassi do implemento e na parte superior
da proteção da lâmina da serra de disco.
CUIDADO, A Serra Rotativa Pode Causar Ferimentos Graves
JL58967,0000957 -54-15AUG18-4/8
1-5-2 091718
PN=19
Segurança—Adesivos e Outras Instruções
TX1261844 —UN—07AUG18
Esta etiqueta de segurança está localizada nos lados
direito e esquerdo do chassi do implemento.
JL58967,0000957 -54-15AUG18-6/8
TX1261845 —UN—07AUG18
ATENÇÃO, Fixe a Carcaça Inferior
1-5-3 091718
PN=20
Segurança—Adesivos e Outras Instruções
TX1261846 —UN—07AUG18
lâmina da serra tenha parado completamente e o
motor tenha sido desligado.
• Inspecione os componentes da serra rotativa no
início e no final de cada turno, e periodicamente
durante o turno, conforme as recomendações do
fabricante no manual de serviços.
• NÃO opere a máquina com a lâmina da serra
desbalanceada ou com rotação excessiva. ATENÇÃO, Evite Ferimentos Graves ou Morte
• Sempre use luvas e óculos de segurança durante
serviços com a lâmina da serra.
• Antes da manutenção de qualquer componente do Esta etiqueta de segurança está localizada no lado
cabeçote de corte, sempre verifique se o cabeçote esquerdo do chassi do implemento.
está firmemente apoiado e se as proteções de
segurança da abertura da serra estão instaladas.
• Leia e compreenda as instruções de operação e
segurança do fabricante antes de operar ou de fazer
a manutenção deste equipamento.
JL58967,0000957 -54-15AUG18-8/8
1-5-4 091718
PN=21
Operação—Componentes do Cabeçote de Corte
2
3
4 1
7
8
10
TX1261487 —UN—31AUG18
12
11
TX1261487
Componentes do Cabeçote de Corte
2-1-1 091718
PN=22
Operação—Componentes do Cabeçote de Corte
TX1075307 —UN—31MAR10
1
2 3
Componentes da Lâmina da Serra de Disco
JL58967,000098D -54-26JUL18-1/1
2-1-2 091718
PN=23
Operação—Operação do Cabeçote de Corte
Alta Rotação
O cabeçote de corte de alta rotação usa dois motores
hidráulicos. Cada motor é montado em uma caixa de
engrenagens planetárias. As duas caixas de engrenagens
acionam uma coroa que pode girar 312°.
F— Movimento de 312°
+
TX1261347 —UN—25JUL18
Rotação da Articulação
JL58967,0000960 -54-07AUG18-1/1
2-2-1 091718
PN=24
Operação—Operação do Cabeçote de Corte
TX1262203 —UN—14AUG18
de a árvore ser cortada pode danificar a
lâmina da serra de disco.
TX1262204 —UN—14AUG18
Operação Geral—Corte da Árvore
JL58967,000095C -54-15AUG18-2/3
TX1262205 —UN—14AUG18
JL58967,000095C -54-15AUG18-3/3
2-2-2 091718
PN=25
Operação—Operação do Cabeçote de Corte
TX1260774 —UN—19JUL18
Parada da Lâmina da Serra de Disco
JL58967,000095D -54-15AUG18-1/1
TX1261516 —UN—01AUG18
2-2-3 091718
PN=26
Operação—Operação do Cabeçote de Corte
TX1261517 —UN—01AUG18
Corte da Primeira Árvore—Ambos Braços Fechados
JL58967,000095E -54-02AUG18-2/6
TX1261518 —UN—01AUG18
2-2-4 091718
PN=27
Operação—Operação do Cabeçote de Corte
TX1261519 —UN—01AUG18
Segunda Árvore—Ambos os Braços Fechados
JL58967,000095E -54-02AUG18-4/6
TX1261520 —UN—01AUG18
2-2-5 091718
PN=28
Operação—Operação do Cabeçote de Corte
TX1261521 —UN—01AUG18
Ambos os Braços Prendendo Três Árvores
JL58967,000095E -54-02AUG18-6/6
TX1262326 —UN—14AUG18
Incline a árvore um pouco para trás para aproximar o
centro de gravidade do centro da máquina e controlar
melhor a árvore. Se necessário, a barra pode ser retraída
para girar a carga em um espaço apertado.
Inverta os controles da barra para evitar movimentos
bruscos ou paradas repentinas que possam danificar o
cabeçote ou a máquina.
Transporte da Árvore
IMPORTANTE: Evite danos ao cabeçote e à barra de
pulverização causados por impactos fortes.
Não empurre a árvore até a posição correta.
Assegure que a extremidade do toco da árvore
não toque na lâmina da serra de disco nem bata
na proteção do motor da serra ao liberar a árvore.
TX1262327 —UN—14AUG18
NOTA: Ao acumular as árvores, verifique se as
extremidades dos tocos das árvores estão
encaixadas na placa de tocos.
JL58967,000098F -54-16AUG18-1/1
2-2-6 091718
PN=29
Manutenção—Manutenção Periódica
TX1262253 —UN—14AUG18
pelo movimento inesperado da lâmina da serra.
Desligue os controles do motor e da serra. Gire
o interruptor de desconexão da bateria para a
posição DESLIGADA. A rotação da lâmina da
serra pode causar lesões nas mãos, pernas ou
pés na área de folga do dente da serra. Use luvas
de trabalho e roupas de proteção e mantenha os
dedos afastados da área da placa de desgaste.
Proteção da Lâmina da Serra de Disco
da serra de disco.
Local de Armazenamento
JL58967,0000962 -54-13AUG18-1/1
3-1-1 091718
PN=30
Manutenção—Manutenção Periódica
3-1-2 091718
PN=31
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação
TX1261000 —UN—25JUL18
lâmina da serra parar.
3. Use luvas de trabalho e mantenha os dedos afastados.
4. Remova a proteção da serra.
5. Segure a lâmina da serra de disco.
6. Levante e abaixe várias vezes. Observe se há algum Eixo de Acionamento
movimento ou ruído de pancada.
JL58967,0000964 -54-15AUG18-1/2
TX1261002 —UN—25JUL18
3-2-1 091718
PN=32
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação
TX1075189 —UN—30MAR10
Desligue os controles do motor e da serra. Gire
o interruptor de desconexão da bateria para
a posição DESLIGADA. Use luvas de trabalho
e mantenha os dedos afastados.
3-2-2 091718
PN=33
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação
Desgaste Máximo Permitido para o Corte Largo A condição das bordas de corte dos dentes pode ser
indicada por:
Verifique se todas as dimensões observadas estão dentro
das especificações usando o medidor de lâmina da serra • Perda excessiva de velocidade ou parada repentina
da lâmina
de disco fornecido. Consulte Medidor da Lâmina da Serra
de Disco. (Seção 4-1.) • Fumaça excessiva
• Superfície de corte irregular
Especificação • Temperatura excessiva do dente
Diâmetro Interno da
Porca do Parafuso
do Dente da Serra
(3)—Espessura Quando
Totalmente Desgastada............................................................ 34,93 mm
1.375 in
3-2-3 PN=34
091718
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação
T146770 —UN—26JUL02
Folga de Inclinação
5 3
TX1262421 —UN—14AUG18
4
7
6
Desgaste Máximo Permitido para o Corte Largo
JL58967,0000966 -54-15AUG18-2/3
T146771 —UN—26JUL02
• Desgaste visível no ressalto de montagem do dente.
• Cantos do dente lascados a ponto de expor a lâmina
a desgaste.
• Arestas de corte do dente cegas.
• Pontas de carboneto quebradas ou ausentes.
• Desgaste da ponta de carboneto alcança o corpo do
dente. Gire os Dentes da Serra
• Trincas visíveis no dente.
• Um ou mais dentes danificados ou com desgaste • Outras condições imprevisíveis talvez exijam a
excessivo podem resultar em uma condição de
desequilíbrio ou operação insegura da lâmina da serra substituição do dente. Consulte Substituição do Dente
de disco. da Serra. (Seção 4-1.)
• Folga de inclinação inadequada.
JL58967,0000966 -54-15AUG18-3/3
3-2-4 091718
PN=35
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação
TX1261002 —UN—25JUL18
remova e inspecione os dentes da serra.
Verifique se há trincas, desgaste excessivo ou
danos nos dentes e parafusos de montagem
do disco de serra. Substitua todos os
componentes trincados, excessivamente
desgastados ou danificados.
3-2-5 091718
PN=36
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação
TX1261491 —UN—31JUL18
1. Insira o parafuso de travamento da lâmina de disco (7)
no orifício de travamento do parafuso de travamento
da lâmina de disco (4) e rosqueie o parafuso no furo
da lâmina de disco. 6
2. Abra a tampa de limpeza do alojamento da serra (6). 7
Tampa de Limpeza do Alojamento da Serra
3. Inspecione visualmente os detritos e cavacos de
madeira na carcaça da serra. Limpe todos os detritos
e cavacos de madeira da carcaça da serra. 4— Furo de Travamento do 6— Tampa de Limpeza do
Parafuso de Travamento da Alojamento da Serra
4. Verifique as dimensões da restrição na carcaça da Lâmina de Disco 7— Parafuso de Travamento da
serra. 5— Armazenamento do Lâmina de Disco
Parafuso de Travamento da
5. Instale a tampa de limpeza da carcaça da serra. Lâmina de Disco
3-2-6 091718
PN=37
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação
1 10
3 2
9
TX1262492 —UN—14AUG18
TX1262492
Verificação de Restrição da Carcaça da Serra
1— Placa de Proteção 8— Folga Vertical da Placa de 10— Placa de Proteção Vertical
2— Dente da Serra Proteção ao Dente da Serra ao Topo do Disco de Serra
3— Placa de Desgaste Dianteira 9— Folga Horizontal da Placa de
Desgaste Dianteira ao Dente
da Serra
3-2-7 091718
PN=38
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação
TX1261503 —UN—31JUL18
Graxeiras do Cabeçote de Corte (dianteira)
TX1261502 —UN—31JUL18
Graxeiras do Pino do Cilindro Hidráulico (lado esquerdo)
JL58967,0000969 -54-07AUG18-1/1
3-2-8 091718
PN=39
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação
TX1260859 —UN—18JUL18
e desobstruída para permitir que a graxa
entre nos rolamentos do eixo de acionamento
da serra e no acoplamento do motor. Não
lubrifique a ventilação. 1
IMPORTANTE: Use apenas uma pistola de graxa
manual. Não utilize uma pistola de graxa elétrica.
Usar uma pistola de graxa elétrica pode danificar Ventilação de Lubrificação e Graxeiras do Rolamento do
a vedação inferior e/ou introduzir graxa no motor. Eixo de Acionamento
3-2-9 091718
PN=40
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação
TX1260930 —UN—20JUL18
Conexão de Lubrificação do Motor de Rotação (lado esquerdo)
TX1260931 —UN—20JUL18
Conexão de Lubrificação do Motor de Rotação (lado direito)
JL58967,000096D -54-05SEP18-1/1
3-2-10 091718
PN=41
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação
1— Graxeira do Rolamento de
Giro
TX1260950 —UN—25JUL18
Graxeira do Rolamento de Giro
JL58967,000096E -54-05SEP18-1/1
3-2-11 091718
PN=42
Manutenção—A Cada 100 Horas de Operação
TX1260860 —UN—18JUL18
de tocos ao limpar a área ao redor do motor.
Trabalhe apenas pela lateral do cabeçote da serra.
JL58967,000096F -54-13JUL18-1/1
TX1260854 —UN—18JUL18
entre nos rolamentos do eixo de acionamento
da serra e no acoplamento do motor. Não
lubrifique a ventilação.
1
A ventilação de lubrificação (1) deve estar limpa e livre
de detritos.
1. Remova a ventilação de lubrificação. Ventilação de Lubrificação dos Rolamentos do Eixo de
2. Limpe ou substitua a ventilação de lubrificação. Acionamento e do Acoplamento do Motor
3. Instale a ventilação de lubrificação.
1— Ventilação de Lubrificação
JL58967,0000970 -54-13JUL18-1/1
3-3-1 091718
PN=43
Manutenção—A Cada 100 Horas de Operação
X9811 —UN—23AUG88
Evite o perigo despressurizando o sistema
antes de desconectar as linhas hidráulicas
ou outras linhas. Aperte todas as conexões
antes de aplicar pressão.
Procure por vazamentos com um pedaço
de papelão. Proteja as mãos e o corpo Fluidos sob alta pressão
dos fluidos a alta pressão.
Em caso de um acidente, procure imediatamente Médicos com pouca experiência nesse tipo de
um médico. Qualquer fluido que penetre na acidente pessoal devem procurar uma fonte
pele deve ser retirado cirurgicamente dentro adequada de conhecimentos médicos nessa área.
de poucas horas para não causar gangrena.
TF85550,09898EA -54-13NOV12-1/2
T133840 —UN—20SEP00
Proteção da Verificação de Vazamento
TF85550,09898EA -54-13NOV12-2/2
3-3-2 091718
PN=44
Manutenção—A Cada 100 Horas de Operação
TX1261013 —UN—25JUL18
4. Verifique o nível do óleo em cada caixa de
engrenagens. O óleo deve ficar nivelado com a parte 5
inferior da abertura do bujão de nível do óleo.
5. Se necessário, adicione óleo no bujão de
abastecimento (4).
6. Instale o bujão de nível de óleo e o bujão de Óleo da Caixa de Engrenagens (motor esquerdo mos-
trado com tampa removida)
abastecimento (se removido).
7. Instale as tampas e os parafusos. 1— Parafuso (6 usados, 3 por 4— Bujão de Abastecimento (2
lado) usados, 1 por lado)
2— Tampa (2 usadas, 1 por 5— Bujão de Dreno (2 usados,
lado) 1 por lado)
3— Bujão de Nível de Óleo (2
usados, 1 por lado)
JL58967,0000972 -54-07AUG18-1/1
TX1260715 —UN—19JUL18
1— Bujão 2— Graxeira 2
1
Graxeira
JL58967,0000973 -54-15AUG18-1/1
3-3-3 091718
PN=45
Manutenção—A Cada 100 Horas de Operação
TX1260611 —UN—19JUL18
1— Parafuso (12 usados)
1
JL58967,0000974 -54-07AUG18-1/1
3-3-4 091718
PN=46
Manutenção—Primeiras 250 Horas de Operação
TX1261013 —UN—25JUL18
o óleo. Descarte corretamente o óleo residual.
4. Instale o bujão de dreno nas duas caixas de 5
engrenagens.
5. Remova o bujão de nível de óleo (3).
6. Abasteça a caixa de engrenagens com óleo da
transmissão 80W140. O óleo deve ficar nivelado com Óleo da Caixa de Engrenagens (motor esquerdo mos-
trado com tampa removida)
a parte inferior da abertura do bujão de nível do óleo.
Especificação
1— Parafuso (6 usados, 3 por 4— Bujão de Abastecimento (2
Caixa de Engrenagens da
lado) usados, 1 por lado)
Articulação—Capacidade 2— Tampa (2 usadas, 1 por 5— Bujão de Dreno (2 usados,
(cada lado)........................................................................................ 2,5 l lado) 1 por lado)
2.6 qt 3— Bujão de Nível de Óleo (2
usados, 1 por lado)
3-4-1 091718
PN=47
Manutenção—A Cada 1000 Horas de Operação
TX1261013 —UN—25JUL18
o óleo. Descarte corretamente o óleo residual.
4. Instale o bujão de dreno nas duas caixas de 5
engrenagens.
5. Remova o bujão de nível de óleo (3).
6. Abasteça a caixa de engrenagens com óleo da
transmissão 80W140. O óleo deve ficar nivelado com Óleo da Caixa de Engrenagens (motor esquerdo mos-
trado com tampa removida)
a parte inferior da abertura do bujão de nível do óleo.
Especificação
1— Parafuso (6 usados, 3 por 4— Bujão de Abastecimento (2
Caixa de Engrenagens da
lado) usados, 1 por lado)
Articulação—Capacidade 2— Tampa (2 usadas, 1 por 5— Bujão de Dreno (2 usados,
(cada lado)........................................................................................ 2,5 l lado) 1 por lado)
2.6 qt 3— Bujão de Nível de Óleo (2
usados, 1 por lado)
3-5-1 091718
PN=48
Diversos—Máquina
Substituição dos Dentes da Serra
TX1075307 —UN—31MAR10
serra. Coloque o interruptor de desconexão da
bateria na posição DESLIGADO. Use luvas de
trabalho e mantenha os dedos afastados.
1
IMPORTANTE: Ao substituir os dentes, instale-os
somente em pares nos lados opostos da
lâmina da serra de disco ou substitua 2 3
o conjunto completo. Dentes novos Lâmina da Serra de Disco
não devem ser combinados com dentes
excessivamente desgastados.
1— Lâmina da Serra de Disco 3— Parafuso (18 usados)
2— Dente da Serra (18 usados)
Remoção do dente da serra
1. Prepare o implemento para manutenção. Consulte
Preparação do Cabeçote de Corte para Manutenção. 2. Verifique se os furos feitos na lâmina da serra de
(Seção 3-1.) disco são chanfrados para serem maiores que o raio
2. Remova a proteção da serra. sob a cabeça do parafuso.
4-1-1 PN=49
091718
Diversos—Máquina
TX1260679 —UN—19JUL18
3
4. Remova os parafusos (5) e as tampas de fechamento
(6).
4
5. Inspecione a proteção e a placa esqui (8) e os
parafusos (7). Remova a proteção e a placa esqui
conforme necessário. 2
NOTA: A integridade do esqui é importante para manter a Cabeçote de Corte
lâmina da serra de disco a uma distância apropriada
do solo e reduzir o desgaste do alojamento da serra.
TX1260680 —UN—18JUL18
8
7
Tampa do Motor Hidráulico
JL58967,0000978 -54-07AUG18-1/1
4-1-2 091718
PN=50
Diversos—Máquina
TX1260508 —UN—13JUL18
IMPORTANTE: O desgaste da lâmina da serra de
disco deve ser verificado sempre que um dente
da serra for girado ou substituído. Usar uma
lâmina de disco desgastada pode resultar em
mau funcionamento da lâmina de disco.
T146807 —UN—26JUL02
Medidor de Corte Largo — Desgaste na Raiz da Orelha
Fixadora do Dente da Serra
JL58967,0000979 -54-07AUG18-2/5
4-1-3 091718
PN=51
Diversos—Máquina
T146809 —UN—26JUL02
Medidor de Corte Largo—Desgaste na Parte Superior Central
do Ressalto do Dente da Serra
JL58967,0000979 -54-07AUG18-4/5
T146810 —UN—26JUL02
Medidor de Corte Largo—Desgaste na Parte Externa Central
do Ressalto do Dente da Serra
JL58967,0000979 -54-07AUG18-5/5
4-1-4 091718
PN=52
Diversos—Máquina
Especificações de Torque das Ferragens estiverem frouxas, aperte de acordo com o torque
indicado nas seguintes tabelas a menos que seja
Verifique os parafusos com cabeça e as porcas para especificado um torque específico.
certificar-se de que estejam apertados. Se as ferragens
TX,90,FF1225 -54-15MAR93-1/1
4-1-5 091718
PN=53
Diversos—Máquina
SAE Grau 1a SAE Grau 2b SAE Grau 5, 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2
Tamanho do Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça
Parafuso Sextavadac Flangeadad Sextavadac Flangeadad Sextavadac Flangeadad Sextavadac Flangeadad
N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in
1/4 3,1 27,3 3,2 28,4 5,1 45,5 5,3 47,3 7,9 70,2 8,3 73,1 11,2 99,2 11,6 103
N·m lb·ft N·m lb·ft
5/16 6,1 54,1 6,5 57,7 10,2 90,2 10,9 96,2 15,7 139 16,8 149 22,2 16,4 23,7 17,5
N·m lb·ft N·m lb·ft
3/8 10,5 93,6 11,5 102 17,6 156 19,2 170 27,3 20,1 29,7 21,9 38,5 28,4 41,9 30,9
N·m lb·ft N·m lb·ft
7/16 16,7 148 18,4 163 27,8 20,5 30,6 22,6 43 31,7 47,3 34,9 60,6 44,7 66,8 49,3
N·m lb·ft N·m lb·ft
1/2 25,9 19,1 28,2 20,8 43,1 31,8 47 34,7 66,6 49,1 72,8 53,7 94 69,3 103 75,8
9/16 36,7 27,1 40,5 29,9 61,1 45,1 67,5 49,8 94,6 69,8 104 77 134 98,5 148 109
5/8 51 37,6 55,9 41,2 85 62,7 93,1 68,7 131 96,9 144 106 186 137 203 150
3/4 89,5 66 98 72,3 149 110 164 121 230 170 252 186 325 240 357 263
7/8 144 106 157 116 144 106 157 116 370 273 405 299 522 385 572 422
1 216 159 236 174 216 159 236 174 556 410 609 449 785 579 860 634
1-1/8 305 225 335 247 305 225 335 247 685 505 751 554 1110 819 1218 898
1-1/4 427 315 469 346 427 315 469 346 957 706 1051 775 1552 1145 1703 1256
1-3/8 564 416 618 456 564 416 618 456 1264 932 1386 1022 2050 1512 2248 1658
1-1/2 743 548 815 601 743 548 815 601 1665 1228 1826 1347 2699 1991 2962 2185
Os valores de torque nominal listados são para uso geral somente com a Substitua os fixadores por outros do mesmo grau ou de classe
precisão de aperto assumida de 20%, tal como um torquímetro manual. de propriedade superior. Se forem usados fixadores de classe
NÃO use esses valores se um valor de torque ou procedimento de aperto superior, aperte-os somente com o torque do original.
diferente for fornecido para uma aplicação específica.
Para contraporcas, fixadores de aço inoxidável ou para porcas de parafuso em
U, consulte as instruções de aperto para a aplicação específica.
• Certifique-se de que as roscas dos fixadores estejam limpas.
• Aplique uma fina camada de Hy-Gard™ ou um óleo equivalente embaixo da cabeça e nas roscas do fixador, conforme mostrado na imagem a
seguir.
• Seja conservador com a quantidade de óleo para reduzir o potencial de bloqueio hidráulico nos furos cegos devido a excesso de óleo.
• Inicie devidamente o engate da rosca.
TS1741 —UN—22MAY18
a
O grau 1 aplica-se a parafusos sextavados maiores que 6 in (152 mm) de comprimento, e para todos os
outros tipos de parafusos de qualquer comprimento.
b
O grau 2 aplica-se aos parafusos sextavados (não pinos sextavados) com até 6 in. (152 mm) de comprimento.
c
Os valores de coluna de cabeça sextavada são válidos para cabeça sextavada ISO 4014 e ISO 4017, ca-
beça Allen ISO 4162 e porcas sextavadas ISO 4032.
d
Os valores de coluna do flange sextavado são válidos para produtos de flange sextavado ASME B18.2.3.9M, ISO 4161 ou EN 1665.
DX,TORQ1 -54-30MAY18-1/1
4-1-6 PN=54
091718
Diversos—Máquina
a
Os valores de coluna de cabeça sextavada são válidos para cabeça sextavada ISO 4014 e ISO 4017, ca-
beça Allen ISO 4162 e porcas sextavadas ISO 4032.
b
Os valores de coluna do flange sextavado são válidos para produtos de flange sextavado ASME B18.2.3.9M, ISO 4161 ou EN 1665.
DX,TORQ2 -54-30MAY18-1/1
4-1-7 PN=55
091718
Diversos—Verificação Operacional
Verificação Operacional e uma área nivelada com espaço adequado para operar
a máquina. Algumas verificações podem requerer
Use este procedimento para fazer uma verificação rápida superfícies variadas.
da operação da máquina, dando uma volta ao redor
máquina e efetuando as verificações específicas a partir Não são necessárias ferramentas especiais para executar
do assento do operador. a verificação.
Conclua as verificações visuais (níveis de óleo, condição Se não for encontrado nenhum problema, vá para a
do óleo, vazamentos externos, peças de fixação, próxima verificação. Se for indicado um problema, uma
articulações ou fiações soltas etc.) antes de executar a verificação adicional ou procedimento de reparo será
verificação. sugerido.
A maioria das verificações requer os sistemas da
máquina estarem em temperaturas normais de operação
JL58967,0000992 -54-30AUG18-1/15
1
2
4
3
6
TX1260797 —UN—30JUL18
Proteções e Tampas de Fechamento
1— Tampa de Fechamento Superior do Motor da Serra
2— Parafuso (8 usados)
3— Tampa de Fechamento Dianteira do Motor da Serra
4— Parafuso (6 usados)
5— Parafuso de Travamento da Lâmina de Disco
6— Parafuso (2 usados)
7— Proteção da Lâmina da Serra de Disco
Inspecione visualmente todas as proteções e tampas de fechamento quanto a SIM: Repare ou substitua
instalação adequada e sinais de danos. as proteções e tampas de
fechamento ausentes ou
danificadas. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
OLHE: Alguma proteção ou placa de cobertura está ausente ou danificada? NÃO: Vá para a próxima
verificação.
4-2-1 091718
PN=56
Diversos—Verificação Operacional
Verificação de Restrição
da Carcaça da Serra CUIDADO: Evite possíveis ferimentos causados pelo movimento
inesperado da lâmina da serra. A rotação da lâmina da serra pode
causar lesão nas mãos, pernas ou pés na área da folga do dente da
serra. Use luvas de trabalho e roupas de proteção e mantenha os
dedos afastados da área da placa de desgaste.
4
5
6
7
TX1261491 —UN—31JUL18
Tampa de Limpeza da carcaça da Serra
4— Furo de Travamento do Parafuso de Travamento da Lâmina de Disco
5— Orifício de Armazenamento do Parafuso de Travamento da Lâmina de Disco
6— Tampa de Limpeza do Alojamento da Serra
7— Parafuso de Travamento da Lâmina de Disco
Insira o parafuso de travamento da lâmina de disco (7) através do furo de travamento do
parafuso de travamento da lâmina de disco (4) e rosquei-o no furo na lâmina de disco.
Abra a tampa de limpeza do alojamento da serra (6).
Inspecione visualmente os detritos e cavacos de madeira na carcaça da serra. Limpe
todos os detritos e cavacos de madeira da carcaça da serra.
Verifique as dimensões da restrição na carcaça da serra.
Instale a tampa de limpeza do alojamento da serra. SIM: Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
Detritos e fragmentos de madeira obstruem com frequência o alojamento da serra? NÃO: Vá para a próxima
verificação.
Continua na próxima página JL58967,0000992 -54-30AUG18-4/15
4-2-2 091718
PN=57
Diversos—Verificação Operacional
Verificação da Folga do
Eixo de Acionamento CUIDADO: Evite possíveis ferimentos causados pelo movimento
inesperado da lâmina da serra. A rotação do disco de serra pode
causar lesões graves na área de folga do dente da serra. Mantenha-se
afastado da área da placa de desgaste.
Apoie o cabeçote da serra em cavaletes.
Desligue os controles e o motor da serra. Gire o interruptor de desconexão da bateria
para a posição DESLIGADO e espere a lâmina da serra parar.
Use luvas de trabalho e mantenha os dedos afastados.
Remova a proteção da serra.
Segure a lâmina da serra de disco e levante e abaixe várias vezes. Observe se há
algum movimento ou ruído de pancada.
TX1261000 —UN—25JUL18
Verificação da Folga do Eixo de Acionamento
Gire a lâmina 90° lentamente e com cuidado e repita o procedimento de verificação da SIM: Ajuste a
folga do eixo de acionamento. folga. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
TX1261002 —UN—25JUL18
Disco de Serra Rotativo
Foi encontrada folga excessiva? NÃO: Vá para a próxima
verificação.
Continua na próxima página JL58967,0000992 -54-30AUG18-5/15
4-2-3 091718
PN=58
Diversos—Verificação Operacional
Verificação das Inspecione os dentes da serra para verificar se há desgaste excessivo ou danos.
Condições dos Dentes
da Serra
Substitua ou gire os dentes da serra se houver uma ou mais das condições a seguir:
• Desgaste visível no ressalto de montagem do dente.
• Cantos do dente lascados a ponto de expor a lâmina a desgaste.
• Bordas de corte do dente cegas.
• As pontas de carboneto estão quebradas ou ausentes.
• O desgaste da ponta de carboneto alcançou o corpo do dente.
• Trincas visíveis no dente.
• Um ou mais dentes danificados ou com desgaste excessivo podem resultar em uma
condição de desequilíbrio ou operação insegura da lâmina da serra de disco.
• Folga de inclinação inadequada. SIM: Substitua os
dentes danificados ou
desgastados. Consulte
Substituição dos Dentes da
Serra. (Seção 4-1.)
Alguma das condições mencionadas está presente? NÃO: Vá para a próxima
verificação.
Continua na próxima página JL58967,0000992 -54-30AUG18-6/15
4-2-4 091718
PN=59
Diversos—Verificação Operacional
Verificação das
Condições do Disco
de Serra
TX1261002 —UN—25JUL18
Verificação das Condições do Disco de Serra
Verificação do Defletor Inspecione o defletor de fragmentos para verificar se há trincas, danos ou desgaste SIM: Substitua o defletor
de Fragmentos excessivo. de fragmentos. Consulte
um concessionário John
Deere autorizado.
OLHE: O defletor de fragmentos está trincado, danificado ou apresenta sinais de NÃO: Vá para a próxima
desgaste excessivo? verificação.
Continua na próxima página JL58967,0000992 -54-30AUG18-8/15
4-2-5 091718
PN=60
Diversos—Verificação Operacional
Verificação da Placa Inspecione a placa de tocos para verificar se há danos ou sinais de desgaste excessivo. SIM: Substitua a placa
de Tocos de tocos. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
OLHE: A placa de tocos mostra sinais de danos ou desgaste excessivo? NÃO: Vá para a próxima
verificação.
JL58967,0000992 -54-30AUG18-9/15
Verificação do Braço Abra e feche o braço de colheita em toda a faixa de movimento. SIM: Vá para a próxima
de Colheita verificação.
OLHE/OUÇA: O braço de colheita abre e fecha com suavidade? NÃO: Inspecione os
componentes do braço
de colheita. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
Repare ou substitua
os componentes
defeituosos do braço de
colheita. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
JL58967,0000992 -54-30AUG18-11/15
Verificação do Braço Abra e feche o braço de acumulação em toda a faixa de movimento. SIM: Vá para a próxima
de Acumulação verificação.
OLHE/OUÇA: O braço de acumulação abre e fecha com suavidade? NÃO: Inspecione os
componentes do braço de
acumulação. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
Repare ou substitua
os componentes
defeituosos do braço de
acumulação. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
JL58967,0000992 -54-30AUG18-12/15
Verificação da Articulação Opere a articulação para a esquerda e para a direita em toda a faixa de movimento. SIM: Vá para a próxima
verificação.
A articulação gira aproximadamente 312°? O deslocamento é suave em toda a faixa NÃO: Inspecione e
de movimentação? repare ou substitua os
componentes defeituosos
da articulação. Consulte
um concessionário John
Deere autorizado.
4-2-6 091718
PN=61
Diversos—Verificação Operacional
Verificação da Lâmina
da Serra de Disco CUIDADO: Evite possíveis lesões causadas pela lâmina da serra girando em
alta velocidade. Nunca opere a serra sem abaixar a carcaça e encaixá-la
firmemente; verifique se ela está em boas condições.
A velocidade da lâmina da serra pode ser verificada através do monitor do transportador
ou no sistema do display. Consulte o manual do operador do transportador para exibir
a velocidade da lâmina da serra.
Opere o motor do transportador em alta rotação e ative a lâmina da serra. Verifique se SIM: Vá para a próxima
a velocidade da lâmina da serra está de acordo com a especificação. verificação.
Especificação
Lâmina da Serra de Disco—Velocidade............................................... 1225 a 1275 rpm
A rotação da lâmina da serra de disco está de acordo com a especificação? NÃO: Verifique a pressão
do óleo de alimentação
do transportador para o
motor da lâmina da serra
de disco. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
JL58967,0000992 -54-30AUG18-14/15
Verificação do Tempo Registre os tempos de ciclo combinados do braço de colheita e do braço de SIM: Verificações
de Ciclo acumulação. Compare com as especificações. concluídas.
Especificação
Braço de Colheita (totalmente aberto
a totalmente fechado)—Velocidade
(máxima)................................................................................................................ 1,05 s
Braço de Colheita (totalmente fechado
a totalmente aberto)—Velocidade
(máxima)................................................................................................................ 0,72 s
Braço de Acumulação (totalmente aberto
a totalmente fechado)—Velocidade
(máxima)................................................................................................................ 1,05 s
Braço de Acumulação (totalmente fe-
chado a totalmente aberto)—Velocidade
(máxima)................................................................................................................ 0,72 s
Braços de Colheita e Acumulação
Combinados (totalmente abertos a
totalmente fechados)—Velocidade
(máxima)................................................................................................................ 2,10 s
Braços de Colheita e Acumulação
Combinados (totalmente fechados
a totalmente abertos)—Velocidade
(máxima)................................................................................................................ 1,44 s
Os tempos de ciclo estão dentro da especificação? NÃO: Verifique a pressão
do óleo de alimentação
do transportador
para funcionamento
lento. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
JL58967,0000992 -54-30AUG18-15/15
4-2-7 091718
PN=62
Diversos—Solução de Problemas
Uso da Tabela de Solução de Problemas Etapa 1. Tabela de solução de problemas.
Ao diagnosticar um problema, use todos os meios
Etapa 2. Ajustes.
possíveis para isolá-lo a um único componente ou
sistema. Utilize as seguintes etapas para diagnosticar Etapa 3. Consultar um concessionário John Deere
os problemas: autorizado.
OUT4001,00002CF -54-25AUG15-1/1
4-3-1 091718
PN=63
Diversos—Solução de Problemas
4-3-2 091718
PN=64
Diversos—Solução de Problemas
NOTA: Se for encontrado qualquer outro problema que da máquina para ser corrigido, consulte um
exija ferramentas especiais ou conhecimento concessionário John Deere autorizado.
JL58967,000097B -54-01AUG18-2/2
4-3-3 091718
PN=65
Diversos—Armazenamento
Preparação do Acessório para Armazenagem
4. Pinte todas as áreas expostas para evitar ferrugem.
1. Repare ou substitua as peças desgastadas ou
danificadas para evitar atrasos desnecessários ao 5. Substitua os adesivos (se necessário).
remover da armazenagem. 6. Lubrifique todos os pontos de graxa. Consulte
2. Feche todas as aberturas hidráulicas usando tampas Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação (Seção
e bujões. 3-3). Consulte também Manutenção—A Cada 100
Horas de Operação. (Seção 3-4.)
IMPORTANTE: A lavagem de alta pressão
pode danificar os acabamentos pintados 7. Revista as hastes expostas dos cilindros com um
recentemente. A pintura deverá ser deixada para inibidor de ferrugem apropriado.
secar ao ar livre por 30 dias no mínimo antes de 8. Armazene o cabeçote de corte em um local seco e
limpar com alta pressão o cabeçote de corte. protegido. Se for armazenar ao ar livre, cubra com
um material impermeável.
3. Lave o cabeçote de corte. Use um lavador de alta
pressão capaz de produzir 48,5 a 103,0 kPa (0,485 a
1,030 bar) (700 a 1500 psi) para limpar o cabeçote
de corte.
JL58967,000097C -54-30AUG18-1/1
4-4-1 091718
PN=66
Diversos—Número(s) do Implemento
Registro do Número de Identificação do
Produto (PIN)
Ao entrar em contato com um concessionário John Deere
autorizado para obter informações sobre manutenção,
sempre forneça os números de identificação e o modelo
do produto.
1
São necessários os números de identificação do produto.
Anote todos os caracteres do número de identificação do
produto (PIN) nos espaços fornecidos.
TX1261413 —UN—31JUL18
Data da Compra:
Nome do Concessionário:
Telefone do Concessionário:
JL58967,000098E -54-07AUG18-1/1
TX1262002 —UN—10AUG18
específicos:
1. Na parte superior da lâmina, a aproximadamente 150
mm (6 in) do centro da lâmina.
2. Na parte superior da lâmina, aproximadamente no
ponto médio entre o centro e a borda externa da
lâmina.
3. Na borda externa, entre dois dos dentes.
Localização do Número de Identificação do Produto (PIN)
1— Localização do Número de da Lâmina da Serra de Disco
Identificação do Produto
(PIN) da Lâmina da Serra
de Disco (3 usados)
JL58967,000097E -54-07AUG18-1/1
4-5-1 091718
PN=67
Diversos—Número(s) do Implemento
TX1261414 —UN—31JUL18
Capa
TX1261415 —UN—31JUL18
Motor Hidráulico Direito
4-5-2 091718
PN=68
Diversos—Número(s) do Implemento
TX1261416 —UN—31JUL18
2
Capa
TX1261417 —UN—31JUL18
Motor Hidráulico Esquerdo
4-5-3 091718
PN=69
Diversos—Número(s) do Implemento
TX1260860 —UN—18JUL18
1— Parafuso (14 usados) 3— Número de Série
2— Tampa (3 usadas)
2
Tampas
TX1261429 —UN—31JUL18
Motor Hidráulico da Lâmina da Serra
JL58967,000097F -54-16AUG18-3/3
4-5-4 091718
PN=70
Diversos—Especificações
Especificações do Cabeçote de Corte
Alta Rotação
1
4
5
3
2
TX1262426 —UN—21AUG18
6
TX1262426
Dimensões do Cabeçote de Corte FR50
11
150˚ 9
162˚
TX1262799 —UN—22AUG18
10
8
TX1262799
Rotação da Articulação FR50
1— Altura Total 4— Largura de Abertura da 8— Distância do Centro do Pino 11— Altura do Centro do Pino de
2— Altura do Pino de Fixação Lâmina da Serra de Fixação Superior ao Fixação Inferior ao Centro
Inferior do Cabeçote da Serra 5— Largura Total Centro da Lâmina da Serra do Pino de Fixação Superior
até o Solo 6— Comprimento Total 9— Largura de Abertura do Pino
3— Altura do Pino de Fixação 7— Distância do Centro do Pino de Fixação Inferior
Superior do Cabeçote da de Fixação Inferior ao Centro 10— Largura de Abertura do Pino
Serra até o Solo do Pino de Fixação Superior de Fixação Superior
4-6-1 091718
PN=71
Diversos—Especificações
4-6-2 091718
PN=72
Diversos—Especificações
4-6-3 091718
PN=73
Diversos—Especificações
4
3 4
3
TX1262022 —UN—14AUG18
1
1 2
TX1262022
Dente Temperado de Substituição (mostrado à esquerda) e Dente de Carboneto Curvado Afiado de Substituição (mostrado à direita)
1— Ângulo de Inclinação 3— Diâmetro do Ressalto do 4— Diâmetro do Parafuso do
2— Comprimento do Ressalto do Dente da Serra Dente da Serra
Dente da Serra
JL58967,000095A -54-23AUG18-1/1
4-6-4 091718
PN=74
Índice
Página
Página
A
Acessórios I
Adicionar com segurança ...................................... 1-3-2
Operar com segurança .......................................... 1-3-2 Implemento
Adesivos de segurança Inspeção ................................................................ 1-2-3
Série FD................................................................. 1-5-1 Remoção do implemento do armazenamento ....... 4-4-1
Alojamento da serra Inspeção
Verifique a restrição ............................................... 3-2-6 Proteção do chassi do cabeçote de corte
Armazenamento e da tampa de fechamento .................................. 4-1-2
Preparação do implemento.................................... 4-4-1
Remoção do implemento do armazenamento ....... 4-4-1 L
Armazenamento do parafuso de travamento ............ 3-1-1
Lâmina da serra
C Medidor .................................................................. 4-1-3
Localização dos adesivos de segurança
Cabeçote de corte Série FD................................................................. 1-5-1
Especificações ....................................................... 4-6-1 Lubrificação
Manutenção ........................................................... 3-1-1 Colheita, braço de acumulação ............................. 3-2-8
Chassi do cabeçote de corte Extremidades do cilindro, pinos de
Inspeção da proteção e da tampa de fechamento.. 4-1-2 conexão inferiores................................................ 3-2-8
Componentes do cabeçote de corte Rolamentos do eixo de aciona-
FD 55 ..................................................................... 2-1-1 mento .........................................................3-2-9, 3-3-1
Corte de várias árvores ............................................. 2-2-3 Lubrificação das Engrenagens de Giro
Engrenagens de Giro, Lubrificação ..................... 3-2-10
Lubrificação do acoplador do motor do eixo
D de acionamento ....................................................... 3-3-3
Lubrificação do Rolamento de Giro
Dados da lâmina e do dente da serra de
Rolamento de Giro, Lubrificação ......................... 3-2-11
disco
Dados da lâmina da serra...................................... 4-6-4
Degraus M
Usar corretamente
Apoios de mão ................................................... 1-3-1 Manuseio e controle da árvore .................................. 2-2-6
Dentes da serra Manutenção
Condições .............................................................. 3-2-3 Cronograma ........................................................... 3-1-2
Instalação............................................................... 4-1-1 Geral ...................................................................... 3-1-1
Remoção................................................................ 4-1-1 Máquina
Substituição ........................................................... 4-1-1 Soldagem............................................................... 4-1-5
Torque do parafuso ................................................ 3-2-2 Modificações no implemento
Verificação ............................................................. 3-2-3 Evite ....................................................................... 1-2-2
Descrição da lâmina da seera ................................... 2-1-2 Motor da serra
Disco de serra Limpeza ................................................................. 3-3-1
Verificação das condições ..................................... 3-2-5 Motor hidráulico
Número de série .................................................... 4-5-2
Movimento da máquina
E Inesperado ............................................................. 1-3-1
Eixo de acionamento
Folga ...................................................................... 3-2-1 N
Lubrificação dos rolamentos .................................. 3-2-9
Especificação Nível de óleo
Torque de peças de fixação ................................... 4-1-5 Verificação da caixa de engrenagens da
articulação............................................................ 3-3-3
Número de identificação do produto (PIN)
F Localização da placa ............................................. 4-5-1
Número de série
Freio de bloqueio de estacionamento ....................... 1-3-1
Lâmina da serra ..................................................... 4-5-1
091718
Índice-1 PN=1
Índice
Página Página
091718
Índice-2 PN=2