Manual de Operador Cabeçote FR50 OM-OMT396039X54-ED I8-PT

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 76

FR50

Cabeçote de Corte com


Serra de Disco
(PIN: 1DWFR50X_ _0XXXXXX— )
*OMT396039X54*

MANUAL DO OPERADOR
Cabeçote de Corte com Serra de
Disco FR50
OMT396039X54 EDIÇÃO I8 (PORTUGUESE)

Worldwide Construction
And Forestry Division
PRINTED IN U.S.A
Introdução
Apresentação
LEIA ESTE MANUAL atentamente para aprender como Implemento. Anote com exatidão todos os números para
operar e como fazer a manutenção correta do seu ajudar a rastrear o implemento em caso de roubo. Um
implemento. Não respeitar este procedimento poderá concessionário John Deere autorizado também precisa
resultar em ferimentos ou danos no equipamento. Este destes números quando as peças são encomendadas.
manual e os adesivos de segurança em seu implemento Guarde os números de identificação em um lugar seguro
também podem estar disponíveis em outros idiomas. fora do implemento.
Consulte um concessionário John Deere autorizado para
solicitar. A GARANTIA é oferecida como parte do programa de
assistência da John Deere aos clientes que operam e
ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO parte mantêm o equipamento conforme descrito neste manual.
integrante do implemento e deverá permanecer no A garantia é explicada no certificado de garantia que você
implemento quando ele for vendido. deve ter recebido de seu concessionário.
As MEDIDAS neste manual são fornecidas tanto no Essa garantia assegura que a John Deere oferecerá
sistema métrico como no sistema habitual de medidas suporte aos produtos John Deere que apresentarem
usado nos Estados Unidos. Use somente as peças defeitos dentro do período de garantia. Em algumas
de substituição e elementos de fixação corretos. Os circunstâncias, a John Deere também oferece melhorias
acessórios de fixação métricos e de polegadas podem de campo, frequentemente sem custos para o cliente,
demandar chaves específicas adequadas para um dos mesmo que o produto já esteja fora da garantia. Caso o
dois sistemas. equipamento seja usado indevidamente ou modificado
para alterar o desempenho do implemento para além
Os LADOS DIREITO E ESQUERDO são determinados das especificações originais de fábrica, a garantia será
com base na direção do movimento de avanço do veículo. anulada e as melhorias de campo poderão ser negadas.
ANOTE O NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
PRODUTO (PIN) na seção Diversos— Números do
OUO1065,000003E -54-24AUG15-1/1

091718

PN=2
Introdução

Formulário de Retorno de Informações e enviar seus comentários, ideias e sugestões por fax
Técnicas ou e-mail.

Sua ajuda é fundamental para o aprimoramento contínuo


de nossas publicações técnicas. Favor copiar esta página
ENVIAR John Deere Dubuque Works
PARA:
18600 South John Deere Road
A/C: Publications, Dept. 324
Dubuque, IA 52004-0538
USA

NÚMERO DO 1-563-589-5800 (USA)


FAX:

Número da Publicação:

Número da Página:

Ideias, Comentários:

Nome:

Fone:

Endereço de e-mail:

OBRIGADO!

TX,TM,FAX -54-19JUN00-1/1

091718

PN=3
Introdução

091718

PN=4
Conteúdo
Página
Página
Recursos de Segurança e Conveniência do
Operador
Recursos de Segurança e Segurança—Adesivos e Outras Instruções
Conveniência do Operador ...........................1-1-1 Adesivos de Segurança e Outras Instruções ....1-5-1

Segurança—Precauções Gerais Operação—Componentes do Cabeçote de Corte


Identificar informações de segurança................1-2-1 Componentes do Cabeçote de Corte ................2-1-1
Siga as Instruções de Segurança......................1-2-1 Componentes da Lâmina da Serra de Disco.....2-1-2
Opere Somente Se For Qualificado ..................1-2-1
Utilizar equipamento de proteção......................1-2-2 Operação—Operação do Cabeçote de Corte
Proteja Contra Ruídos .......................................1-2-2 Operação Básica ...............................................2-2-1
Evite Modificações Não Autorizadas Princípio de Operação.......................................2-2-1
no Implemento ..............................................1-2-2 Velocidade de Avanço da Lâmina .....................2-2-1
Proteja-se Contra Detritos Arremessados.........1-2-3 Rotação do Cabeçote de Corte .........................2-2-1
Inspeção do Implemento ...................................1-2-3 Método Geral de Operação ...............................2-2-2
Mantenha Distância de Peças Móveis ..............1-2-3 Parada da Lâmina da Serra de Disco ...............2-2-3
Evite Fluidos Sob Alta Pressão .........................1-2-4 Corte de Várias Árvores ....................................2-2-3
Evitar óleo a alta pressão ..................................1-2-4 Manuseio e Controle da Árvore.........................2-2-6
Descomissionamento — Reciclagem e
Eliminação Apropriadas de Fluidos Manutenção—Manutenção Periódica
e Componentes.............................................1-2-5 Preparação do Cabeçote de Corte
Manusear Produtos Químicos com para Manutenção ..........................................3-1-1
Segurança.....................................................1-2-5 Armazenamento do Parafuso de Travamento...3-1-1
Adicionar proteção da cabine para Cronograma de Manutenção.............................3-1-2
usos especiais...............................................1-2-6
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação
Segurança—Precauções de Operação Verifique a Folga do Eixo de Acionamento........3-2-1
Usar degraus e apoios de mão corretamente ...1-3-1 Verificação do Torque do Parafuso do
Ligar o motor somente do assento do Dente da Serra..............................................3-2-2
operador........................................................1-3-1 Verificação das Condições dos Dentes
Evite Movimentos Acidentais da Máquina.........1-3-1 da Serra ........................................................3-2-3
Evite Riscos no Local de Trabalho ....................1-3-1 Verificação das Condições da Lâmina
Não Permita Passageiros no Acessório ............1-3-2 da Serra de Disco .........................................3-2-5
Evite o Tombamento da Máquina ......................1-3-2 Verificação de Restrição da carcaça da Serra ..3-2-6
Adicionar e operar acessórios com segurança ..1-3-2 Lubrificação dos Braços de Colheita
Tenha Cuidado Especial Durante a Operação ..1-3-2 e Acumulação, Extremidades dos
Inspeção e Manutenção da Proteção Cilindros e Pinos de Conexão Inferiores.......3-2-8
para Demolição .............................................1-3-2 Lubrificação dos Rolamentos do Eixo
do Acionamento ............................................3-2-9
Segurança—Precauções de Manutenção Lubrificação das Engrenagens de Giro ...........3-2-10
Remova a Tinta Antes de Soldar ou Aquecer ...1-4-1 Lubrificação do Rolamento de Giro .................3-2-11
Efetue Reparações com Solda com
Segurança.....................................................1-4-1 Manutenção—A Cada 100 Horas de Operação
Bater em pinos metálicos com segurança.........1-4-1 Limpeza da Área do Motor da Serra .................3-3-1
Prática da Manutenção Segura .........................1-4-2 Limpeza da Ventilação de Lubrificação .............3-3-1
Uso de Equipamento de Elevação Adequado...1-4-2

Continua na próxima página

Instruções originais. Todas as informações, ilustrações e especificações


neste manual são baseadas nos dados mais recentes disponíveis
no momento da publicação. Reservamo-nos o direito de efetuar
alterações a qualquer momento sem aviso prévio.
COPYRIGHT © 2018
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved.
A John Deere ILLUSTRUCTION ™ Manual

i 091718

PN=1
Conteúdo

Página

Verifique Todas as Mangueiras e


Conexões Hidráulicas ...................................3-3-2
Verificação do Nível de Óleo da Caixa
de Engrenagens da Articulação ....................3-3-3
Lubrificação do Acoplamento do Motor
do Eixo de Acionamento ...............................3-3-3
Verificação do Torque do Parafuso da
Placa de Flange Inferior ................................3-3-4

Manutenção—Primeiras 250 Horas de Operação


Drenagem e Reabastecimento do Óleo
da Caixa de Engrenagens da Articulação.....3-4-1

Manutenção—A Cada 1000 Horas de Operação


Drenagem e Reabastecimento do Óleo
da Caixa de Engrenagens da Articulação.....3-5-1

Diversos—Máquina
Substituição dos Dentes da Serra .....................4-1-1
Inspeção do Chassi do Cabeçote de
Corte e da Tampa de Fechamento................4-1-2
Medidor da Lâmina da Serra de Disco ..............4-1-3
Soldagem na Máquina.......................................4-1-5
Especificações de Torque das Ferragens .........4-1-5
Valores de Torque para Parafusos e
Parafusos em Polegadas Unificados ............4-1-6
Valores Métricos de Torque de Parafusos.........4-1-7

Diversos—Verificação Operacional
Verificação Operacional.....................................4-2-1

Diversos—Solução de Problemas
Uso da Tabela de Solução de Problemas .........4-3-1
Procedimento de Solução de Problemas ..........4-3-2

Diversos—Armazenamento
Preparação do Acessório para Armazenagem ..4-4-1
Remoção do Implemento do Armazenamento ..4-4-1

Diversos—Número(s) do Implemento
Registro do Número de Identificação
do Produto (PIN) ...........................................4-5-1
Registro do Número de Identificação
do Produto (PIN) da Lâmina da Serra...........4-5-1
Registro do Número de Série do Motor
Hidráulico ......................................................4-5-2

Diversos—Especificações
Especificações do Cabeçote de Corte ..............4-6-1
Dados da Lâmina e do Dente da Serra
de Disco ........................................................4-6-4

ii 091718

PN=2
Recursos de Segurança e Conveniência do Operador

Recursos de Segurança e Conveniência do


Operador 1

Alta Rotação
Lembre-se de que o operador é a chave para a
prevenção de acidentes.
1. Pontos de Elevação da Lâmina da Serra de Disco
Furos roscados na lâmina da serra de disco oferecem
uma elevação correta e segura.
2. Orifício de Armazenamento do Parafuso de
5
Travamento da Serra de Disco
Um parafuso de travamento da serra de disco é

TX1261447 —UN—07AUG18
armazenado no cabeçote.
3. Defletor de Fragmentos 3 2
O defletor de fragmentos assegura que os resíduos de
corte sejam lançados na direção oposta do cabeçote
e impede que os resíduos entupam o alojamento da
serra.
4. Proteção da Lâmina da Serra de Disco 4
Uma proteção da lâmina da serra de disco é instalada Recursos de Segurança e Conveniência do Operador
facilmente quando a unidade não está em operação.
5. Parafuso de Travamento da Lâmina da Serra de
Disco 1— Ponto de Elevação da 4— Proteção da Lâmina da
Lâmina da Serra de Disco Serra de Disco
Um parafuso de travamento de rotação da lâmina da 2— Orifício de Armazenamento 5— Parafuso de Travamento da
serra de disco é usado para evitar a rotação da lâmina do Parafuso de Travamento Lâmina da Serra de Disco
durante a manutenção. da Serra de Disco
3— Defletor de Fragmentos

JL58967,0000956 -54-09AUG18-1/1

1-1-1 091718

PN=7
Segurança—Precauções Gerais
Identificar informações de segurança
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver

T133555 —UN—15APR13
este símbolo na sua máquina ou neste manual, fique
atento à possibilidade de lesões pessoais.
Siga as precauções recomendadas e as práticas seguras
de operação destacadas por este símbolo.
Um aviso—PERIGO, ADVERTÊNCIA ou CUIDADO—
é usado junto com o símbolo de alerta de segurança.
PERIGO identifica os riscos mais graves.
Em sua máquina, os avisos de PERIGO estão em
vermelho, de ADVERTÊNCIA em laranja e CUIDADO
em amarelo. Os avisos de segurança PERIGO e
ADVERTÊNCIA localizam-se próximos às áreas de
risco específicas. Os avisos de CUIDADO contêm as

T133588 —54—26AUG02
precauções gerais.

TX,RECOGNIZE -54-28JUN10-1/1

Siga as Instruções de Segurança


Leia atentamente todas as mensagens de segurança
neste manual e os adesivos de segurança em sua
máquina. Mantenha as sinalizações de segurança em
boas condições. Substitua adesivos de segurança
danificados ou ausentes. Use este manual do operador

TS201 —UN—15APR13
para a colocação correta de adesivos de segurança.
Certifique-se de que novos componentes e peças de
reparação do equipamento incluam os adesivos de
segurança atualizados. Adesivos de segurança para
reposição podem ser encontrados no seu concessionário
John Deere.
Pode haver informações adicionais sobre segurança nas
peças e componentes oriundos de fornecedores que não podem prejudicar o funcionamento ou a segurança e
estejam reproduzidos neste manual do operador. afetar a vida útil da máquina.
Aprenda como operar a máquina e como utilizar os Caso não compreenda alguma parte deste manual e
controles adequadamente. Não deixe ninguém operar a necessite de assistência, entre em contato com seu
máquina sem que tenha sido treinado. concessionário John Deere.
Mantenha sua máquina em condições operacionais
apropriadas. Modificações não autorizadas na máquina
TX,FOLLOW -54-20JAN11-1/1

Opere Somente Se For Qualificado


Não opere este implemento antes de o manual do trabalhar, teste todos os controles e funções da máquina
operador ter sido lido atentamente e de o operador ter sido com o implemento em uma área aberta.
qualificado por treinamento e instrução supervisionados.
Conheça e observe todas as regras de segurança que se
O operador deve estar familiarizado com o local de apliquem a cada situação e local de trabalho.
trabalho e o entorno antes de operar. Antes de começar a
OUT4001,0000571 -54-24AUG15-1/1

1-2-1 091718

PN=8
Segurança—Precauções Gerais

Utilizar equipamento de proteção


Proteja-se contra ferimentos provocados por partículas
metálicas ou detritos ejetados; use óculos de proteção
ou de segurança.
Utilize equipamentos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para o trabalho.

TS206 —UN—15APR13
Operar equipamentos com segurança requer a plena
atenção do operador. Não utilize fones de rádio nem de
música enquanto opera a máquina.
A exposição prolongada a ruídos altos pode comprometer
ou provocar a perda da audição. Use protetores de
audição apropriados como protetores ou tampões de
ouvido para proteger contra ruídos excessivamente altos
ou desagradáveis. Fones de ouvido de rádio ou de
música não são apropriados como protetores de audição.
TX,WEAR,PE -54-22SEP10-1/1

Proteja Contra Ruídos


Existem muitas variáveis que afetam o alcance do nível
sonoro, incluindo a configuração da máquina, condição
e nível de manutenção da máquina, superfície do solo,
ambiente operacional, ciclos de trabalho, ruído ambiente
e anexos.

TS207 —UN—23AUG88
A exposição ao ruído alto pode causar comprometimento
ou perda de audição.
Sempre use proteção auditiva. Utilize dispositivos
protetores auditivos apropriados, tais como protetores
ou tampões de ouvido para a proteção contra ruídos
excessivamente altos ou desagradáveis.
DX,NOISE -54-03OCT17-1/1

Evite Modificações Não Autorizadas no Implemento

A John Deere recomenda usar somente peças criar um risco para o operador ou outras pessoas
de reposição originais John Deere para garantir o próximas. A pessoa que instalar qualquer modificação
desempenho da máquina. Nunca substitua peças que possa afetar os controles eletrônicos desta máquina
originais John Deere por peças alternativas não ou implemento é responsável por garantir que a
destinadas à aplicação pois podem criar situações de modificação não prejudique a máquina ou implemento ou
risco ou desempenho perigoso. Peças que não sejam o desempenho do implemento.
John Deere, ou qualquer dano ou falha que resulte do
uso destas, não estão cobertos pela garantia John Deere. Sempre contate um concessionário John Deere
autorizado antes de efetuar modificações no implemento
Modificações no implemento ou o acréscimo de que alterem o uso a que se destina, o peso ou equilíbrio
produtos ou implementos não aprovados podem afetar a da máquina ou que alterem os controles, o desempenho
estabilidade ou a confiabilidade da máquina, podendo ou a confiabilidade da máquina.
AM40430,00001CC -54-24AUG15-1/1

1-2-2 091718

PN=9
Segurança—Precauções Gerais

Proteja-se Contra Detritos Arremessados


Ao operar o implemento, proteja-se contra ferimentos
causados por objetos ou detritos arremessados. Use
óculos de segurança.

T6642DK —UN—18OCT88
Proteja-se Contra Detritos Arremessados

OUO1065,0000086 -54-24AUG15-1/1

Inspeção do Implemento
Inspecione o implemento cuidadosamente todos os dias,
caminhando ao redor dele antes de dar partida.
Mantenha todas as proteções e blindagens em boas
condições e devidamente instaladas. Repare danos

T6607AQ —UN—15APR13
e substitua as peças desgastadas ou quebradas
imediatamente. Preste atenção especial às mangueiras
hidráulicas e à fiação elétrica.

Inspeção do Implemento

OUT4001,0000562 -54-24AUG15-1/1

Mantenha Distância de Peças Móveis Mantenha as proteções e as blindagens no local.


Os emaranhamentos nas peças em movimento podem Reinstale qualquer proteção ou blindagem que tenha
causar acidentes pessoais sérias. sido removida para acesso logo que o serviço ou reparo
for concluído.
Desligue o motor antes de examinar, ajustar ou fazer
manutenção em qualquer parte do implemento com
peças móveis.
OUT4001,000056F -54-24AUG15-1/1

1-2-3 091718

PN=10
Segurança—Precauções Gerais

Evite Fluidos Sob Alta Pressão


Fluidos que escapam sob alta pressão podem penetrar
na pele e causar ferimentos graves.
Evite este risco aliviando a pressão antes de desconectar
uma linha hidráulica ou outras linhas. Aperte todas as

X9811 —UN—23AUG88
conexões antes de aplicar pressão.
Procure por vazamentos com um pedaço de cartão.
Proteja as mãos e o corpo de fluidos sob alta pressão.
Em caso de acidente, consulte um médico imediatamente.
Qualquer fluido injetado na pele poderá ser retirado
cirurgicamente dentro de algumas horas ou poderá
resultar em gangrena. Os médicos com pouca
experiência nesse tipo de ferimento devem procurar uma Tais informações estão disponíveis no Deere & Company
fonte adequada de conhecimentos médicos nessa área. Medical Department em Moline, Illinois, EUA.
DX,FLUID -54-06OCT16-1/1

Evitar óleo a alta pressão


Esta máquina usa um sistema hidráulico de alta pressão.
Óleo vazando sob alta pressão pode penetrar na pele e
causar ferimentos graves.
Não use as mãos para procurar vazamentos. Proteja

T133509 —UN—15APR13
as mãos. Use um pedaço de papelão para localizar a
fuga de óleo. Pare o motor e alivie a pressão antes de
desconectar as linhas hidráulicas ou trabalhar no sistema
hidráulico.
Se o óleo hidráulico penetrar na sua pele, consulte
um médico imediatamente. O óleo injetado deve ser
removido cirurgicamente dentro de poucas horas
para evitar a ocorrência de gangrena. Consulte uma
fonte médica confiável ou o Departamento Médico da

T133840 —UN—20SEP00
Deere & Company em Moline, Illinois, EUA.

TX,HPOILS -54-20JAN11-1/1

1-2-4 091718

PN=11
Segurança—Precauções Gerais

Descomissionamento — Reciclagem e
Eliminação Apropriadas de Fluidos e
Componentes
Medidas de gestão ambiental e de segurança devem
ser levadas em consideração ao descomissionar uma
máquina e/ou componente. Essas medidas incluem o

TS1133 —UN—15APR13
seguinte:
• Usar ferramentas e equipamentos de proteção
individual apropriados como roupas, luvas, óculos ou
protetores de rosto durante a remoção ou manejo de
objetos e materiais.
• Seguir as instruções para componentes específicos.
• Liberar a energia acumulada abaixando elementos
suspensos da máquina, relaxando molas, freio); filtros, baterias; outras substâncias ou peças.
desconectando a bateria ou outras fontes elétricas, A queima de componentes ou fluidos inflamáveis em
e aliviando a pressão em componentes hidráulicos, incineradores que não sejam especialmente projetados
acumuladores e outros sistemas similares. pode ser proibida por lei e pode resultar em exposição
• Minimizar a exposição a componentes que possam a cinzas ou vapores nocivos.
conter resíduos de produtos químicos agrícolas, como • Fazer a manutenção e a eliminação de sistemas de
fertilizantes e pesticidas. Manusear e eliminar esses ar condicionado de maneira adequada. As normas
componentes de maneira adequada. oficiais podem exigir um centro de serviços certificado
• Drenar cuidadosamente motores, tanques de para o recolhimento e reciclagem de refrigerantes de ar
combustível, cilindros hidráulicos, reservatórios e linhas condicionado que possam causar danos à atmosfera
antes de reciclar os componentes. Usar recipientes à se forem liberados.
prova de vazamento ao drenar os fluidos. Não usar • Avaliar opções de reciclagem para pneus, metal,
recipientes de comida ou bebida. plástico, vidro, borracha e componentes eletrônicos
• Não derramar fluidos residuais no solo, na rede de passíveis de reciclagem completa ou parcial.
esgoto ou em qualquer fonte de água. • Entrar em contato com seu centro de reciclagem ou
• Observar todas as normas, regulamentos ou leis órgão ambiental local, ou com seu concessionário John
locais, estaduais e nacionais que regem o manuseio Deere para saber qual o meio apropriado de reciclar ou
ou eliminação de fluidos residuais (por exemplo: eliminar os resíduos.
óleo, combustível, líquido de arrefecimento, fluido de
DX,DRAIN -54-01JUN15-1/1

Manusear Produtos Químicos com


Segurança
A exposição direta a produtos químicos nocivos pode
causar graves danos à saúde. Produtos químicos
potencialmente nocivos usados com equipamentos John
Deere incluem itens como lubrificantes, líquidos de TS1132 —UN—15APR13
arrefecimento, tintas e adesivos.
Uma Planilha de Dados de Segurança de Materiais
fornece detalhes específicos sobre produtos químicos:
danos físicos e perigos à saúde, procedimentos de
segurança e técnicas de respostas de emergência.
Consulte a Planilha de Dados de Segurança de Materiais
antes de iniciar qualquer tarefa que envolva o uso de
produtos químicos nocivos. Desta maneira será possível (Consulte seu concessionário John Deere para
conhecer exatamente os riscos e como executar as informações sobre Planilhas de Segurança de Dados
tarefas com segurança. Portanto, siga os procedimentos de Materiais para produtos químicos usados com
e use o equipamento recomendado. equipamento John Deere.)
DX,MSDS,NA -54-03MAR93-1/1

1-2-5 091718

PN=12
Segurança—Precauções Gerais

Adicionar proteção da cabine para usos grades ou blindagens especiais devem ser instaladas
especiais quando houver a possibilidade de objetos ejetados ou em
queda entrarem ou danificarem a máquina. Uma grade
Situações de trabalho ou acessórios da máquina traseira sempre deve ser usada com um guincho para
especiais podem criar um ambiente com queda ou ejeção proteger contra o chicoteamento de cabos. Antes de
de objetos. Trabalhar nas proximidades do pé de uma operar em quaisquer ambientes de trabalho especiais,
encosta ou fundo de vala, trabalho de demolição, usar siga as recomendações de proteção ao operador feitas
guincho ou martelo hidráulico, trabalhar em aplicação pelo fabricante de qualquer acessório ou equipamento
ou área florestal, ou trabalhar em aplicação de manejo especializado. Consulte seu concessionário John Deere
de resíduos, por exemplo, podem requerer proteções p/ mais informações sobre proteções.
adicionais ao operador.
Uma FOPS (estrutura protetora contra objetos em
queda) de nível II, conjuntos de proteção florestal, e
TX,CABGUARD -54-12FEB13-1/1

1-2-6 091718

PN=13
Segurança—Precauções de Operação

Usar degraus e apoios de mão corretamente


Evitar quedas entrando e saindo de frente para a

T133468 —UN—15APR13
máquina. Manter sempre um contato de três pontos com
os degraus e corrimãos. Nunca use os controles da
máquina como apoio de mão.
Tenha cuidados adicionais quando lama, neve ou
umidade aumentarem o risco de escorregões. Mantenha
os degraus limpos e livres de graxa e óleo. Nunca salte
ao sair da máquina. Nunca entre ou saia de uma máquina
em movimento.
TX,STEPS -54-09FEB11-1/1

Ligar o motor somente do assento do


operador

T133715 —UN—15APR13
Evite movimento inesperado da máquina. Ligue o motor
somente quando estiver sentado no assento do operador.
Assegure que todos os comandos e ferramentas de
trabalho estejam na posição apropriada para uma
máquina estacionada.
Nunca tente ligar o motor estando no chão. Não dê
partida no motor fazendo uma ligação direta nos terminais
do solenóide de partida.
TX,SOFOS -54-20JAN11-1/1

Evite Movimentos Acidentais da Máquina estacionamento e abaixe o equipamento de trabalho até


o solo durante as interrupções do trabalho. Desligue o
Sempre acione o freio de estacionamento antes de motor antes de permitir que qualquer pessoa se aproxime
sair do assento do operador por qualquer motivo. da máquina. Siga os procedimentos de estacionamento
Tome cuidado para não acionar acidentalmente a direção, adequados antes de sair da plataforma do operador.
o deslocamento ou outros controles. Engate o freio de
MB60223,000527C -54-25MAY18-1/1

Evite Riscos no Local de Trabalho veículos e observadores afastados. Use um sinaleiro ao


deslocar a máquina em áreas congestionadas ou onde a
Evite o contato com linhas de gás, cabos enterrados visibilidade for limitada. Mantenha a pessoa que faz os
e linhas de água. Chame um serviço de localização sinais sempre à vista. Coordene os sinais de mão antes
de linhas de água, luz, etc., para identificar todas as de dar partida na máquina.
linhas subterrâneas antes de escavar.
Opere somente em piso firme com resistência suficiente
Prepare adequadamente o local de trabalho. Evite para suportar a máquina. Fique especialmente alerta ao
operar próximo a estruturas ou objetos que possam trabalhar próximo a aterros ou escavações.
cair sobre a máquina. Afaste detritos que possam ser
arremessados inesperadamente caso a máquina passe Evite trabalhar sob barrancos ou empilhamentos que
sobre eles. possam desmoronar sobre a máquina.
Evite o contato do implemento com obstáculos ou Reduza a velocidade da máquina ao operar com
linhas elétricas suspensas. Nunca mova nenhuma ferramentas no solo ou próximas ao solo quando houver
parte do implemento a uma distância inferior a 3 m (10 a possibilidade de obstáculos ocultos (ex.: durante
pés) mais duas vezes o comprimento do isolamento da remoção de neve ou limpeza de lama, sujeira, etc.).
linha em relação aos fios suspensos. Atingir obstáculos (pedras, concreto irregular ou poços
de inspeção) em altas velocidades pode provocar uma
Mantenha os observadores sempre afastados. parada repentina. Utilize sempre o cinto de segurança.
Mantenha as pessoas afastadas de barras, acessórios Em unidades equipadas com cintos de ombro, use
e cargas sem apoio elevadas. Evite girar ou elevar as sempre o cinto de segurança do assento e o cinto de
barras, os implementos ou as cargas sobre pessoas ou ombro e não se incline para a frente durante a operação.
perto delas. Use barreiras ou um sinaleiro para manter
OUO1065,00000A3 -54-24AUG15-1/1

1-3-1 091718

PN=14
Segurança—Precauções de Operação

Não Permita Passageiros no Acessório Passageiros na máquina ou do acessório estão sujeitos a


Somente o operador é permitido na máquina. Não acidentes pessoais, tais como serem atingidos por objetos
permita passageiros. estranhos e serem jogados para fora da máquina ou do
acessório. Passageiros também dificultam a visão do
operador, resultando na operação insegura da máquina.
OUO1065,00000A4 -54-09SEP09-1/1

Evite o Tombamento da Máquina Os implementos podem afetar a estabilidade da máquina.


Use o cinto de segurança o tempo todo. Consulte um concessionário John Deere autorizado para
certificar-se de que o implemento é adequado para o
tamanho da máquina.
OUO1065,00000A5 -54-13AUG15-1/1

Adicionar e operar acessórios com proteções se a proteção ao operador for necessária ou


segurança recomendada. Verifique se todas as conexões estão
firmes e se o acessório responde devidamente aos
Sempre verifique a compatibilidade dos acessórios comandos.
consultando o seu concessionário autorizado. Instalar
acessórios não aprovados pode afetar a estabilidade ou Leia cuidadosamente o manual do acessório e siga
a confiabilidade da máquina e pode gerar um risco para todas as instruções e avisos. Em uma área livre de
outros próximos à máquina. transeuntes e obstruções, opere cuidadosamente o
acessório para conhecer suas características e o alcance
Assegure-se de que somente pessoal qualificado esteja dos movimentos.
envolvido na instalação de acessórios. Acrescente
TX,ATTACH -54-20JAN11-1/1

Tenha Cuidado Especial Durante a Operação Nunca eleve um objeto ou o implemento acima ou
Use o implemento corretamente, de acordo com o uso a perto de outra pessoa.
que se destina. Tenha cuidado ao elevar objetos. Nunca tente elevar
Nunca use o implemento para elevar pessoas. Não objetos pesados demais para a máquina. Certifique-se da
transporte pessoas no implemento ou use o implemento estabilidade da máquina e de sua capacidade hidráulica
como plataforma de trabalho. com uma elevação de teste antes de tentar outras
manobras. Use uma corrente ou linga apropriada e
Opere cuidadosamente com cargas suspensas. A técnicas de montagem adequadas para fixar e estabilizar
elevação de cargas reduz a estabilidade da máquina, as cargas.
especialmente em declives laterais ou solos macios.
Dirija e faça curvas lentamente com uma carga suspensa.
OUO1065,00000A7 -54-13AUG15-1/1

Inspeção e Manutenção da Proteção para Demolição


Alguns implementos ou aplicações exigem uma proteção danificada deve ser substituída e não reparada ou usada
para demolição. Sempre inspecione as proteções quanto novamente.
a danos estruturais. Uma proteção para demolição
OUO1065,00000A8 -54-10JUL08-1/1

1-3-2 091718

PN=15
Segurança—Precauções de Manutenção

Remova a Tinta Antes de Soldar ou Aquecer


Evite gases e pó potencialmente tóxicos.
Gases perigosos podem ser gerados quando a tinta é
aquecida por solda ou maçarico.
Remova a tinta antes de aquecer:

TS220 —UN—15APR13
• Remova a tinta no mínimo a 100 mm (4 in.) da área
a ser afetada pelo aquecimento. Se não for possível
remova a tinta, utilize um protetor respiratório aprovado
antes de aquecer ou soldar.
• Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o pó. Use
um respirador aprovado.
• Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o
removedor com água e sabão antes de soldar. Retire
da área os vasilhames de solvente ou de removedor de Faça todo o trabalho de solda em uma área bem ventilada
tinta e outros materiais inflamáveis. Permita que os para dispersar os gases tóxicos e o pó.
gases se dispersem por pelo menos 15 minutos antes Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente.
de soldar ou aquecer.
Não use solvente clorado em áreas onde serão feitas
soldas.
DX,PAINT -54-24JUL02-1/1

Efetue Reparações com Solda com


Segurança

T133547 —UN—15APR13
IMPORTANTE: Desligue a energia elétrica antes
de soldar. Desligue o interruptor principal
da bateria e desconecte os cabos positivo
(+) e negativo (-) da bateria.

Não solde ou aplique calor em nenhuma parte de um


reservatório ou tanque que continha óleo ou combustível.
O calor da soldagem e do corte pode fazer com que o Aquecimento Próximo a Linhas de Fluido Pressurizadas
óleo, combustível ou solução de limpeza crie gases, os
quais são explosivos, inflamáveis, ou tóxicos.
Remova a tinta da maneira correta. Não inale o pó ou
Evite soldar ou aquecer próximo às linhas de fluido os gases da tinta. Use um técnico de soldas qualificado
pressurizadas. Uma pulverização de material inflamável para os reparos estruturais. Certifique-se de que haja
pode ocorrer e causar queimaduras graves se as boa ventilação. Use proteção ocular e equipamentos de
linhas pressurizadas não funcionarem adequadamente proteção ao soldar.
como resultado do aquecimento. Não permita que o
aquecimento vá além da área de trabalho e se aproxime
das linhas pressurizadas.
KR46761,00010AD -54-22JAN16-1/1

Bater em pinos metálicos com segurança


T133738 —UN—15APR13

Sempre usar óculos de proteção ou segurança e outros


equipamentos de proteção antes de bater em peças
temperadas. Martelar peças de metal temperado como
pinos e dentes de balde pode causar a ejeção de
fragmentos em alta velocidade.
Use um martelo de material macio ou uma barra de latão
entre o martelo e o objeto para evitar lascas.
TX,PINS -54-20JAN11-1/1

1-4-1 091718

PN=16
Segurança—Precauções de Manutenção

Prática da Manutenção Segura


Estude o procedimento de manutenção antes de efetuar
o trabalho. Mantenha a área limpa e seca.
Nunca lubrifique nem faça manutenção ou ajustes em
uma máquina em movimento. Mantenha as mãos, os
pés e as roupas longe de peças movidas por energia.
Desative toda a energia e opere os controles para aliviar
a pressão. Abaixe o equipamento até o solo. Pare o
motor. Retire a chave. Aguarde a máquina esfriar.
Apoie seguramente quaisquer elementos da máquina que
devam ser erguidos para o trabalho de manutenção.
Mantenha todas as peças em boas condições e
corretamente instaladas. Corrija imediatamente qualquer
dano. Substitua peças desgastadas ou quebradas.
Remova depósitos de graxa, óleo ou detritos.
Em equipamentos autopropelidos, desconecte o cabo
terra (-) da bateria antes de executar qualquer solda na
máquina ou ajustes no sistema elétrico.
Em implementos rebocados, desconecte os chicotes

TS218 —UN—23AUG88
elétricos do trator antes de fazer a manutenção em
componentes do sistema elétrico ou soldagem na
máquina.
Quedas durante limpeza ou trabalho em locais altos
podem causar ferimentos graves. Use uma escada ou
plataforma para atingir facilmente cada local. Use apoios
para os pés e para as mãos que sejam robustos e seguros.
DX,SERV -54-28FEB17-1/1

Uso de Equipamento de Elevação Adequado


A elevação de componentes ou implementos pesados
de maneira incorreta pode causar ferimentos graves ou
danos à máquina.
Siga o procedimento recomendado para remover e

TS226 —UN—23AUG88
instalar componentes ou implementos.

Equipamento de Elevação Adequado

KR46761,00011BB -54-28JUN16-1/1

1-4-2 091718

PN=17
Segurança—Adesivos e Outras Instruções

Adesivos de Segurança e Outras Instruções


Alta Rotação

6
5
5
2

1
TX1261401 —UN—13AUG18

3 4

TX1261401
Adesivos de Segurança e Outras Instruções

Continua na próxima página JL58967,0000957 -54-15AUG18-1/8

1-5-1 091718

PN=18
Segurança—Adesivos e Outras Instruções

1— Trave a Lâmina Antes de Abrir 3— Orifício de Armazenamento 5— ATENÇÃO, Fixe a Carcaça


a Tampa do Parafuso de Travamento Inferior (2 usadas)
2— CUIDADO, A Serra Rotativa 4— PERIGO, Mantenha o Corpo 6— ATENÇÃO, Geral
Pode Causar Ferimentos Afastado da Lâmina Rotativa
Graves (2 usados) da Serra de Disco (2 usadas)
JL58967,0000957 -54-15AUG18-2/8

1. BLOQUEIE A LÂMINA ANTES DE ABRIR A TAMPA


CERTIFIQUE-SE DE QUE A TAMPA ESTEJA
FECHADA E PRESA ENQUANTO A LÂMINA
ESTIVER GIRANDO

TX1261838 —UN—07AUG18
Esta etiqueta está localizada no lado esquerdo do
chassi do implemento.

Trave a Lâmina Antes de Abrir a Tampa

JL58967,0000957 -54-15AUG18-3/8

2. CUIDADO, A Serra Rotativa Pode Causar


Ferimentos Graves
A serra rotativa pode causar ferimentos graves.
Antes de instalar ou remover a proteção da serra e/ou

TX1261840 —UN—07AUG18
o pino de travamento verifique:
• Se o motor foi desligado.
• Se a lâmina da serra parou completamente de girar.
Esta etiqueta de segurança está localizada no lado
esquerdo do chassi do implemento e na parte superior
da proteção da lâmina da serra de disco.
CUIDADO, A Serra Rotativa Pode Causar Ferimentos Graves

JL58967,0000957 -54-15AUG18-4/8

3. Orifício de Armazenamento do Parafuso de


Travamento
Ao inspecionar ou fazer manutenção no cabeçote de
corte, certifique-se de que o parafuso de travamento
esteja instalado. TX1261842 —UN—07AUG18

Ao operar o cabeçote de corte, instale o parafuso de


travamento no furo de armazenamento do parafuso
de travamento.
Esta etiqueta está localizada no lado esquerdo do
chassi do implemento.

Orifício de Armazenamento do Parafuso de Travamento

Continua na próxima página JL58967,0000957 -54-15AUG18-5/8

1-5-2 091718

PN=19
Segurança—Adesivos e Outras Instruções

4. PERIGO, Mantenha o Corpo Afastado da Lâmina


da Serra de Disco Rotativa
Mantenha o corpo afastado da lâmina da serra de
disco rotativa. Podem ocorrer ferimentos graves.

TX1261844 —UN—07AUG18
Esta etiqueta de segurança está localizada nos lados
direito e esquerdo do chassi do implemento.

PERIGO, Mantenha o Corpo Afastado da Lâmina Rota-


tiva da Serra de Disco

JL58967,0000957 -54-15AUG18-6/8

5. ATENÇÃO, Fixe a Carcaça Inferior


Serra rotativa de alta velocidade.
Nunca opere a serra sem que a carcaça inferior esteja
firmemente presa no lugar e em boas condições.
Deixar de seguir estas instruções pode resultar em
ferimentos ou morte.
Esta etiqueta de segurança está localizada nos lados
direito e esquerdo do chassi do implemento.

TX1261845 —UN—07AUG18
ATENÇÃO, Fixe a Carcaça Inferior

Continua na próxima página JL58967,0000957 -54-15AUG18-7/8

1-5-3 091718

PN=20
Segurança—Adesivos e Outras Instruções

6. ATENÇÃO, Evite Ferimentos Graves ou Morte


• Quando a serra está em funcionamento, a queda
de árvores, os fragmentos lançados e outros
detritos podem causar ferimentos graves. Todo o
pessoal que não estiver na cabine da máquina deve
permanecer a pelo menos 90 m (300 ft) de distância.
• Nunca atravesse na frente da serra em operação ou
permaneça ao lado da máquina, onde os fragmentos
estão sendo lançados.
• O interruptor da serra deve estar na posição
DESLIGADO antes de dar a partida no motor.
• A lâmina da serra pode continuar girando por vários
minutos depois que a energia for desligada. NÃO
se aproxime do cabeçote de corte a menos que a

TX1261846 —UN—07AUG18
lâmina da serra tenha parado completamente e o
motor tenha sido desligado.
• Inspecione os componentes da serra rotativa no
início e no final de cada turno, e periodicamente
durante o turno, conforme as recomendações do
fabricante no manual de serviços.
• NÃO opere a máquina com a lâmina da serra
desbalanceada ou com rotação excessiva. ATENÇÃO, Evite Ferimentos Graves ou Morte
• Sempre use luvas e óculos de segurança durante
serviços com a lâmina da serra.
• Antes da manutenção de qualquer componente do Esta etiqueta de segurança está localizada no lado
cabeçote de corte, sempre verifique se o cabeçote esquerdo do chassi do implemento.
está firmemente apoiado e se as proteções de
segurança da abertura da serra estão instaladas.
• Leia e compreenda as instruções de operação e
segurança do fabricante antes de operar ou de fazer
a manutenção deste equipamento.
JL58967,0000957 -54-15AUG18-8/8

1-5-4 091718

PN=21
Operação—Componentes do Cabeçote de Corte

Componentes do Cabeçote de Corte

2
3

4 1

7
8

10
TX1261487 —UN—31AUG18

12

11
TX1261487
Componentes do Cabeçote de Corte

Continua na próxima página JL58967,0000958 -54-08AUG18-1/2

2-1-1 091718

PN=22
Operação—Componentes do Cabeçote de Corte

1— Braço de Colheita 5— Motor Hidráulico 10— Defletor de Fragmentos


2— Braço de Acumulação 6— Eixo de Acionamento 11— Proteção da Lâmina da
3— Cilindro do Braço de 7— Lâmina da Serra Serra de Disco
Acumulação 8— Chassi 12— Carcaça da Lâmina da Serra
4— Cilindro do Braço de Colheita 9— Parafuso de Travamento da de Disco (proteção inferior
Lâmina da Serra de Disco e trilho)
JL58967,0000958 -54-08AUG18-2/2

Componentes da Lâmina da Serra de Disco


1— Disco de Serra 3— Parafuso de Montagem do
2— Dente da Serra (18 usados) Dente (18 usados)

TX1075307 —UN—31MAR10
1

2 3
Componentes da Lâmina da Serra de Disco

JL58967,000098D -54-26JUL18-1/1

2-1-2 091718

PN=23
Operação—Operação do Cabeçote de Corte

Operação Básica O uso e a operação do cabeçote da serra para qualquer


outro fim que não seja o indicado no manual do operador
CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais não é recomendado nem aprovado.
causados pelo movimento inesperado da
máquina. Mantenha as pessoas afastadas
da máquina.
TF85550,09898D9 -54-16NOV12-1/1

Princípio de Operação cabeçote de corte é acionado através das árvores pelo


deslocamento da máquina em avanço; em seguida, ele
O acionamento de cabeçotes de corte com serra de disco prende as árvores no cabeçote com uma garra após a
para corte de árvores utiliza um movimento contínuo conclusão do corte.
de alta velocidade da lâmina para cortar árvores. O
JL58967,000095B -54-09JUL18-1/1

Velocidade de Avanço da Lâmina


Para melhores resultados, a velocidade de corte da serra
Avanços muito lentos provocam atrito desnecessário na deve ser aproximadamente 0,6 metros por segundo (2
lâmina e falhas no motor. pés por segundo).
Avanços muito rápidos podem resultar em absorção de
fibras ou danos ao tronco da árvore no lado de saída.
TF85550,09898DB -54-08NOV12-1/1

Rotação do Cabeçote de Corte F

Alta Rotação
O cabeçote de corte de alta rotação usa dois motores
hidráulicos. Cada motor é montado em uma caixa de
engrenagens planetárias. As duas caixas de engrenagens
acionam uma coroa que pode girar 312°.

F— Movimento de 312°
+

TX1261347 —UN—25JUL18

Rotação da Articulação
JL58967,0000960 -54-07AUG18-1/1

2-2-1 091718

PN=24
Operação—Operação do Cabeçote de Corte

Método Geral de Operação 5˚


IMPORTANTE: Não opere nenhuma outra função
do cabeçote da serra enquanto a lâmina da
serra de disco estiver cortando a árvore.
Inclinar ou movimentar o cabeçote antes

TX1262203 —UN—14AUG18
de a árvore ser cortada pode danificar a
lâmina da serra de disco.

1. Incline o cabeçote de corte um pouco para frente (5


graus) ao se aproximar da árvore.
NOTA: Certifique-se de que a lâmina da serra de disco
esteja operando com velocidade suficiente.
Operação Geral—Inclinação do Cabeçote 5 Graus para Frente
2. Certifique-se de que o cabeçote de corte esteja
alinhado com a árvore.
JL58967,000095C -54-15AUG18-1/3

3. Avance a lâmina da serra de disco através da árvore


em um movimento contínuo e suave.
4. À medida que o corte é feito, comece a fechar os
braços. Imediatamente após a conclusão do corte,
feche bem os braços.

TX1262204 —UN—14AUG18
Operação Geral—Corte da Árvore

JL58967,000095C -54-15AUG18-2/3

5. Quando a árvore estiver totalmente cortada, eleve o


cabeçote de corte acima do toco para evitar que a
lâmina pare.

TX1262205 —UN—14AUG18

Operação Geral—Elevação da Árvore

JL58967,000095C -54-15AUG18-3/3

2-2-2 091718

PN=25
Operação—Operação do Cabeçote de Corte

Parada da Lâmina da Serra de Disco


A lâmina da serra de disco continuará a girar livremente
por alguns minutos após ser desligada.
Quando for necessário parar a lâmina da serra de disco
rapidamente, abaixe cuidadosamente o disco sobre um
toco. A lâmina da serra de disco pode ser parada por
completo em questão de segundos.

TX1260774 —UN—19JUL18
Parada da Lâmina da Serra de Disco

JL58967,000095D -54-15AUG18-1/1

Corte de Várias Árvores


Alta Rotação
NOTA: Ao acumular árvores, verifique se as
extremidades dos tocos das árvores estão
encaixadas na placa de tocos.

1. Ambos os braços de colheita e de acumulação devem


estar abertos. Avance o cabeçote de corte movendo a
máquina para frente para cortar a primeira árvore.

TX1261516 —UN—01AUG18

Corte da Primeira Árvore—Ambos Braços Abertos

Continua na próxima página JL58967,000095E -54-02AUG18-1/6

2-2-3 091718

PN=26
Operação—Operação do Cabeçote de Corte

2. Feche imediatamente os braços de colheita e de


acumulação na árvore. Passe para a próxima árvore.

TX1261517 —UN—01AUG18
Corte da Primeira Árvore—Ambos Braços Fechados

JL58967,000095E -54-02AUG18-2/6

3. Abra o braço de colheita. O braço de acumulação


prende a primeira árvore. Corte a segunda árvore.

TX1261518 —UN—01AUG18

Segunda Árvore—Braço de Colheita Aberto, Braço de


Acumulação Fechado

Continua na próxima página JL58967,000095E -54-02AUG18-3/6

2-2-4 091718

PN=27
Operação—Operação do Cabeçote de Corte

4. Feche o braço de colheita na segunda árvore. Abra o


braço de acumulação. O braço de acumulação será
estendido para fora. Feche o braço de acumulação na
segunda árvore. Passe para a próxima árvore.

TX1261519 —UN—01AUG18
Segunda Árvore—Ambos os Braços Fechados

JL58967,000095E -54-02AUG18-4/6

5. Abra o braço de colheita. O braço de acumulação


agora prenderá as duas árvores. Corte a terceira
árvore.

TX1261520 —UN—01AUG18

Corte da Terceira Árvore

Continua na próxima página JL58967,000095E -54-02AUG18-5/6

2-2-5 091718

PN=28
Operação—Operação do Cabeçote de Corte

6. Ao se deslocar, feche os dois braços nas árvores.

TX1261521 —UN—01AUG18
Ambos os Braços Prendendo Três Árvores

JL58967,000095E -54-02AUG18-6/6

Manuseio e Controle da Árvore


IMPORTANTE: Ao se deslocar, feche os dois
conjuntos de braços da garra nas árvores
para manter o controle delas.

TX1262326 —UN—14AUG18
Incline a árvore um pouco para trás para aproximar o
centro de gravidade do centro da máquina e controlar
melhor a árvore. Se necessário, a barra pode ser retraída
para girar a carga em um espaço apertado.
Inverta os controles da barra para evitar movimentos
bruscos ou paradas repentinas que possam danificar o
cabeçote ou a máquina.
Transporte da Árvore
IMPORTANTE: Evite danos ao cabeçote e à barra de
pulverização causados por impactos fortes.
Não empurre a árvore até a posição correta.
Assegure que a extremidade do toco da árvore
não toque na lâmina da serra de disco nem bata
na proteção do motor da serra ao liberar a árvore.
TX1262327 —UN—14AUG18
NOTA: Ao acumular as árvores, verifique se as
extremidades dos tocos das árvores estão
encaixadas na placa de tocos.

Incline o cabeçote de corte para frente. Abra os braços


da garra e libere a árvore.
Liberação da Árvore

JL58967,000098F -54-16AUG18-1/1

2-2-6 091718

PN=29
Manutenção—Manutenção Periódica

Preparação do Cabeçote de Corte para


Manutenção
Alta Rotação

CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais


causados por movimento inesperado da máquina.
Quando não acoplado ao transportador, o
cabeçote de corte com articulação de alta rotação
deve ser apoiado em uma posição de inclinação
para frente para compensar o peso da articulação.

CUIDADO: Evite possíveis ferimentos causados

TX1262253 —UN—14AUG18
pelo movimento inesperado da lâmina da serra.
Desligue os controles do motor e da serra. Gire
o interruptor de desconexão da bateria para a
posição DESLIGADA. A rotação da lâmina da
serra pode causar lesões nas mãos, pernas ou
pés na área de folga do dente da serra. Use luvas
de trabalho e roupas de proteção e mantenha os
dedos afastados da área da placa de desgaste.
Proteção da Lâmina da Serra de Disco

CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais


causados por movimento inesperado da 2. Trave a lâmina da serra de disco. Consulte
máquina. Posicione o cabeçote de corte em Armazenamento do Parafuso de Travamento. (Seção
um piso estável e seguro. 3-1.) Não aperte totalmente o parafuso de travamento.

1. Calce as esteiras nos dois lados do transportador


para evitar o movimento acidental. Instale a proteção
da lâmina da serra de disco.
JL58967,0000961 -54-20AUG18-1/1

Armazenamento do Parafuso de Travamento


Para evitar colocar o parafuso de travamento da lâmina
da serra de disco (1) no lugar errado sempre que
ele for removido da lâmina, coloque-o no orifício de
armazenamento (2).
Remova qualquer detrito do orifício de armazenamento
antes de armazenar o parafuso de travamento.
Antes de executar a manutenção, certifique-se de que o
parafuso de travamento foi instalado para travar a lâmina
TX1261659 —UN—02AUG18

da serra de disco.

1— Parafuso de Travamento 2— Orifício de Armazenamento


1
2

Local de Armazenamento
JL58967,0000962 -54-13AUG18-1/1

3-1-1 091718

PN=30
Manutenção—Manutenção Periódica

Cronograma de Manutenção A Cada de 100 Horas de Operação:


Alta Rotação • Limpe a área do motor da serra. Consulte
Execute a manutenção da máquina conforme descrito no Manutenção—A Cada 100 Horas de Operação. (Seção
manual do operador da máquina. 3-3.)
• Limpe a ventilação de lubrificação. Consulte
A Cada 8 Horas de Operação: Manutenção—A Cada 100 Horas de Operação. (Seção
3-3.)
• Verifique a folga do eixo de acionamento. Consulte • Verifique todas as mangueiras hidráulicas e conexões.
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação. (Seção Consulte Manutenção—A Cada 100 Horas de
3-2.) Operação. (Seção 3-3.)
• Verifique o torque do parafuso do dente da serra. • Verifique o nível de óleo da caixa de engrenagens da
Consulte Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação. articulação. Consulte Manutenção—A Cada 100 Horas
(Seção 3-2.) de Operação. (Seção 3-3.)
• Verifique as condições dos dentes da serra. Consulte • Lubrifique o acoplamento do motor do eixo de
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação. (Seção acionamento. Consulte Manutenção—A Cada 100
3-2.) Horas de Operação. (Seção 3-3.)
• Verifique as condições da lâmina da serra de disco. • Verifique o torque do parafuso da placa de flange
Consulte Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação. inferior. Consulte Manutenção—A Cada 100 Horas de
(Seção 3-2.) Operação. (Seção 3-3.)
• Verifique a restrição do alojamento da serra. Consulte
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação. (Seção Primeiras 250 Horas de Operação:
3-2.)
• Lubrifique o braço de colheita, o braço de acumulação, • Drene e reabasteça o óleo da caixa de engrenagens
as extremidades do cilindro e os pinos de conexão da articulação. Consulte Manutenção—Primeiras 250
inferiores. Consulte Manutenção—A Cada 8 Horas de Horas de Operação. (Seção 3-4.)
Operação. (Seção 3-2.) A Cada 1000 Horas de Operação:
• Lubrifique os rolamentos do eixo de acionamento.
Consulte Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação. • Drene e reabasteça o óleo da caixa de engrenagens
(Seção 3-2.) da articulação. Consulte Manutenção—A Cada 1000
• Lubrifique as engrenagens de giro. Consulte Horas de Operação. (Seção 3-5.)
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação. (Seção
3-2.)
• Lubrifique os rolamentos de giro. Consulte
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação. (Seção
3-2.)
JL58967,0000963 -54-04SEP18-1/1

3-1-2 091718

PN=31
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação

Verifique a Folga do Eixo de Acionamento

CUIDADO: Evite possíveis ferimentos causados


pelo movimento inesperado da lâmina da
serra. A rotação do disco de serra pode
causar lesões graves na área de folga do
dente da serra. Mantenha-se afastado da
área da placa de desgaste.

1. Apoie o cabeçote da serra em cavaletes.


2. Desligue os controles do motor e da serra. DESLIGUE
o interruptor de desconexão da bateria. Aguarde a

TX1261000 —UN—25JUL18
lâmina da serra parar.
3. Use luvas de trabalho e mantenha os dedos afastados.
4. Remova a proteção da serra.
5. Segure a lâmina da serra de disco.
6. Levante e abaixe várias vezes. Observe se há algum Eixo de Acionamento
movimento ou ruído de pancada.
JL58967,0000964 -54-15AUG18-1/2

7. Gire a lâmina 90 graus cuidadosamente e repita o


procedimento de verificação da folga do eixo de
acionamento. Se houver folga excessiva, consulte um
concessionário autorizado.
8. Após verificar a folga do eixo de acionamento, instale
a proteção da lâmina da serra de disco.

TX1261002 —UN—25JUL18

Disco de Serra Rotativo


JL58967,0000964 -54-15AUG18-2/2

3-2-1 091718

PN=32
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação

Verificação do Torque do Parafuso do Dente


da Serra
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos causados
pelo movimento inesperado da lâmina da serra.

TX1075189 —UN—30MAR10
Desligue os controles do motor e da serra. Gire
o interruptor de desconexão da bateria para
a posição DESLIGADA. Use luvas de trabalho
e mantenha os dedos afastados.

Remova a proteção para verificar o parafuso do dente da


1
serra (1). O parafuso deverá estar apertado de acordo
com a especificação. Parafuso do Dente da Serra
Especificação
Parafuso do Dente da 1— Parafuso do Dente da Serra
Serra—Torque.............................................................................217 N·m (18 usados)
160 lb·ft

Instale a proteção após verificar todos os dentes.


JL58967,0000965 -54-15AUG18-1/1

3-2-2 091718

PN=33
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação

Verificação das Condições dos Dentes da Borda de Corte Externa


Serra do Dente da Serra
(4)—Espessura Quando
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos causados Totalmente Desgastada.............................................................. 4,93 mm
pelo movimento inesperado da lâmina da serra. 0.194 in
Desligue os controles do motor e da serra. Gire Borda de Corte Interna
o interruptor de desconexão da bateria para do Dente da Serra
a posição DESLIGADA. Use luvas de trabalho (5)—Espessura Quando
e mantenha os dedos afastados. Totalmente Desgastada.............................................................. 7,72 mm
0.304 in
Remova a proteção da lâmina da serra de disco e Borda de Corte Inferior
verifique se há trincas, danos ou desgaste excessivo em do Dente da Serra
cada dente (nas áreas indicadas pelas setas). Substitua (6)—Espessura Quando
qualquer dente danificado ou desgastado. Consulte Totalmente Desgastada.............................................................. 4,93 mm
Substituição do Dente da Serra. (Seção 3-2.) 0.194 in
Lâmina da Serra de
IMPORTANTE: Ao substituir os dentes, instale-os Disco (7)—Espessura
somente em pares nos lados opostos da (profundidade máxima)............................................................ 12,70 mm
lâmina da serra de disco ou substitua o 0.500 in
conjunto completo. Substitua todos os dentes
excessivamente desgastados ao mesmo Folga de Inclinação
tempo, caso contrário, a carga pode ficar Inspecione a folga de inclinação (1). As duas bordas de
desequilibrada na lâmina. NÃO tente reparar os corte do dente devem ser o ponto mais distante do centro
dentes nem substituir as pontas de carboneto. do disco.
Use somente os dentes aprovados pelo OEM
(fabricante de equipamentos originais). O ângulo de inclinação (2) deve ser o ponto mais largo
entre as partes superior e inferior do dente para permitir
NOTA: Se for deixar a máquina sem supervisão, instale que o restante do dente e da lâmina passem dentro do
a proteção da lâmina da serra de disco. corte.

Desgaste Máximo Permitido para o Corte Largo A condição das bordas de corte dos dentes pode ser
indicada por:
Verifique se todas as dimensões observadas estão dentro
das especificações usando o medidor de lâmina da serra • Perda excessiva de velocidade ou parada repentina
da lâmina
de disco fornecido. Consulte Medidor da Lâmina da Serra
de Disco. (Seção 4-1.) • Fumaça excessiva
• Superfície de corte irregular
Especificação • Temperatura excessiva do dente
Diâmetro Interno da
Porca do Parafuso
do Dente da Serra
(3)—Espessura Quando
Totalmente Desgastada............................................................ 34,93 mm
1.375 in

Continua na próxima página JL58967,0000966 -54-15AUG18-1/3

3-2-3 PN=34
091718
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação

T146770 —UN—26JUL02
Folga de Inclinação

5 3

TX1262421 —UN—14AUG18

4
7
6
Desgaste Máximo Permitido para o Corte Largo

1— Folga de Inclinação 5— Borda de Corte Interna do


2— Ângulo de Inclinação Dente da Serra
3— Diâmetro Interno da Porca 6— Borda de Corte Inferior do
do Parafuso do Dente da Dente da Serra
Serra 7— Lâmina da Serra de Disco
4— Borda de Corte Externa do
Dente da Serra

JL58967,0000966 -54-15AUG18-2/3

NOTA: Os dentes da serra podem ser girados para


prolongar sua vida útil. No entanto, se eles forem
girados, a folga de inclinação deve ser verificada.

Substitua ou gire os dentes da serra se houver uma ou


mais das condições a seguir:

T146771 —UN—26JUL02
• Desgaste visível no ressalto de montagem do dente.
• Cantos do dente lascados a ponto de expor a lâmina
a desgaste.
• Arestas de corte do dente cegas.
• Pontas de carboneto quebradas ou ausentes.
• Desgaste da ponta de carboneto alcança o corpo do
dente. Gire os Dentes da Serra
• Trincas visíveis no dente.
• Um ou mais dentes danificados ou com desgaste • Outras condições imprevisíveis talvez exijam a
excessivo podem resultar em uma condição de
desequilíbrio ou operação insegura da lâmina da serra substituição do dente. Consulte Substituição do Dente
de disco. da Serra. (Seção 4-1.)
• Folga de inclinação inadequada.
JL58967,0000966 -54-15AUG18-3/3

3-2-4 091718

PN=35
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação

Verificação das Condições da Lâmina da


Serra de Disco
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos causados
pelo movimento inesperado do disco de serra.
A rotação do disco de serra pode causar lesão
nas mãos, pernas ou pés na área de folga do
dente da serra. Use luvas de trabalho e roupas
de proteção e mantenha os dedos afastados
da área da placa de desgaste.

IMPORTANTE: Se os parafusos estiverem soltos,

TX1261002 —UN—25JUL18
remova e inspecione os dentes da serra.
Verifique se há trincas, desgaste excessivo ou
danos nos dentes e parafusos de montagem
do disco de serra. Substitua todos os
componentes trincados, excessivamente
desgastados ou danificados.

IMPORTANTE: Se a lâmina do disco de serra Lâmina da Serra de Disco


estiver danificada, apresentar trincas visíveis
em qualquer local, o parafuso do dente da
serra não permanecer apertado conforme de montagem do dente estão apertados conforme
a especificação ou os limites de desgaste a especificação. Consulte Verificação do Torque do
forem ultrapassados, substitua a lâmina do Parafuso do Dente da Serra, nesta seção.
disco de serra imediatamente.

Verifique se o disco de serra gira livremente sem qualquer


oscilação ou movimento. Verifique se os parafusos
JL58967,0000967 -54-15AUG18-1/1

3-2-5 091718

PN=36
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação

Verificação de Restrição da carcaça da Serra

CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais


causadas pelo movimento inesperado da lâmina
da serra. A rotação da lâmina da serra pode
causar lesão nas mãos, pernas ou pés na área da
folga do dente da serra. Use luvas de trabalho
e roupas de proteção e mantenha os dedos 4
afastados da área da placa de desgaste. 5

TX1261491 —UN—31JUL18
1. Insira o parafuso de travamento da lâmina de disco (7)
no orifício de travamento do parafuso de travamento
da lâmina de disco (4) e rosqueie o parafuso no furo
da lâmina de disco. 6
2. Abra a tampa de limpeza do alojamento da serra (6). 7
Tampa de Limpeza do Alojamento da Serra
3. Inspecione visualmente os detritos e cavacos de
madeira na carcaça da serra. Limpe todos os detritos
e cavacos de madeira da carcaça da serra. 4— Furo de Travamento do 6— Tampa de Limpeza do
Parafuso de Travamento da Alojamento da Serra
4. Verifique as dimensões da restrição na carcaça da Lâmina de Disco 7— Parafuso de Travamento da
serra. 5— Armazenamento do Lâmina de Disco
Parafuso de Travamento da
5. Instale a tampa de limpeza da carcaça da serra. Lâmina de Disco

CUIDADO: Evite possíveis ferimentos causados de trabalho e roupas de proteção e mantenha os


pelo movimento inesperado da lâmina da serra. dedos afastados da área da placa de desgaste.
Desligue os controles do motor e da serra. Gire
o interruptor de desconexão da bateria para a 6. Verifique as dimensões das restrições do alojamento
posição DESLIGADA. A rotação da lâmina da da serra.
serra pode causar lesões nas mãos, pernas ou
pés na área de folga do dente da serra. Use luvas
Continua na próxima página JL58967,0000968 -54-15AUG18-1/3

3-2-6 091718

PN=37
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação

1 10

3 2
9

TX1262492 —UN—14AUG18
TX1262492
Verificação de Restrição da Carcaça da Serra
1— Placa de Proteção 8— Folga Vertical da Placa de 10— Placa de Proteção Vertical
2— Dente da Serra Proteção ao Dente da Serra ao Topo do Disco de Serra
3— Placa de Desgaste Dianteira 9— Folga Horizontal da Placa de
Desgaste Dianteira ao Dente
da Serra

As folgas nominais (com dentes novos) estão


especificadas a seguir:
Item Medida Especificação
Folga Nominal do Dente
Folga Vertical da Placa de Proteção Distância 10 mm
ao Dente da Serra (8) 0.39 in
Folga Horizontal da Placa de Distância 6 mm
Desgaste Dianteira ao Dente da 0.24 in
Serra (9)
Placa de Proteção Vertical ao Topo Distância 6 mm
do Disco de Serra (10) 0.24 in
As placas de proteção e retenção são soldadas na placa Verifique a folga entre a placa de desgaste dianteira (3)
de tocos para restringir a abertura entre os dentes e o e a ponta do dente da serra. Se a folga tiver aumentado
alojamento da serra. para mais de 13 mm (0.51 in) devido ao desgaste,
Verifique as dimensões da restrição do alojamento da substitua a placa de desgaste dianteira. Se essa placa
serra. Se a folga entre a placa de proteção (1) e o dente se desgastar de modo que a estrutura atrás dela fique
da serra (2) tiver aumentado para mais de 19 mm (0.75 visível, ou se o alojamento ficar desgastado ao redor e
in) devido ao desgaste, substitua a placa de proteção e o através da placa de desgaste, entre em contato com um
dente da serra. Consulte um concessionário autorizado concessionário para obter as instruções de substituição.
para a substituição da placa de proteção. O desgaste excessivo ocasionará baixo desempenho e
Verifique a folga entre a parte superior da lâmina da danos na estrutura.
serra de disco e a placa de proteção. Se a folga tiver
aumentado para mais de 13 mm (0.51 in) devido ao
desgaste, substitua a placa de proteção.
Continua na próxima página JL58967,0000968 -54-15AUG18-2/3

3-2-7 091718

PN=38
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação

Substitua os componentes (1 a 3) se as folgas estiverem


na extremidade alta ou se a frequência de entupimento
do alojamento da serra aumentar.
JL58967,0000968 -54-15AUG18-3/3

Lubrificação dos Braços de Colheita e


Acumulação, Extremidades dos Cilindros e
Pinos de Conexão Inferiores
Use graxa EP2 à base de lítio contendo de 3 a 5% de
dissulfeto de molibdênio.
Aplique graxa nas graxeiras até escapar pelas juntas.

TX1261503 —UN—31JUL18
Graxeiras do Cabeçote de Corte (dianteira)

TX1261502 —UN—31JUL18
Graxeiras do Pino do Cilindro Hidráulico (lado esquerdo)
JL58967,0000969 -54-07AUG18-1/1

3-2-8 091718

PN=39
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação

Lubrificação dos Rolamentos do Eixo do


Acionamento
IMPORTANTE: A ventilação de lubrificação dos
rolamentos do eixo de acionamento e do
acoplamento do motor (1) deve estar limpa

TX1260859 —UN—18JUL18
e desobstruída para permitir que a graxa
entre nos rolamentos do eixo de acionamento
da serra e no acoplamento do motor. Não
lubrifique a ventilação. 1
IMPORTANTE: Use apenas uma pistola de graxa
manual. Não utilize uma pistola de graxa elétrica.
Usar uma pistola de graxa elétrica pode danificar Ventilação de Lubrificação e Graxeiras do Rolamento do
a vedação inferior e/ou introduzir graxa no motor. Eixo de Acionamento

NOTA: Use graxa EP2 à base de lítio contendo de 3% 1— Ventilação de Lubrificação


a 5% de bissulfeto de molibdênio.

Aplique 10 disparos de graxa nas graxeiras conforme


indicado.
JL58967,000096A -54-01AUG18-1/1

3-2-9 091718

PN=40
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação

Lubrificação das Engrenagens de Giro


Use graxa EP2 à base de lítio contendo de 3 a 5% de
dissulfeto de molibdênio.
Lubrifique as engrenagens com 10 disparos de graxa.

1— Conexão de Lubrificação 2— Conexão de Lubrificação


(lado esquerdo) (lado direito)

TX1260930 —UN—20JUL18
Conexão de Lubrificação do Motor de Rotação (lado esquerdo)

TX1260931 —UN—20JUL18
Conexão de Lubrificação do Motor de Rotação (lado direito)

JL58967,000096D -54-05SEP18-1/1

3-2-10 091718

PN=41
Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação

Lubrificação do Rolamento de Giro


Use graxa EP2 à base de lítio contendo de 3% a 5% de
bissulfeto de molibdênio.
Lubrifique o rolamento com 10 disparos de graxa.

1— Graxeira do Rolamento de
Giro

TX1260950 —UN—25JUL18
Graxeira do Rolamento de Giro

JL58967,000096E -54-05SEP18-1/1

3-2-11 091718

PN=42
Manutenção—A Cada 100 Horas de Operação

Limpeza da Área do Motor da Serra


1
CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais
causados por movimento inesperado da máquina.
Não permaneça entre os braços abertos na placa

TX1260860 —UN—18JUL18
de tocos ao limpar a área ao redor do motor.
Trabalhe apenas pela lateral do cabeçote da serra.

1. Remova os parafusos (1) e as tampas de fechamento 2


(2) e limpe cuidadosamente a área de quaisquer
detritos.
2. Inspecione todas as mangueiras para observar se há
danos ou vazamentos. Motor da Serra

3. Instale as tampas de fechamento e os parafusos.


1— Parafuso (14 usados) 2— Tampa de Fechamento (3
usadas)

JL58967,000096F -54-13JUL18-1/1

Limpeza da Ventilação de Lubrificação


IMPORTANTE: A ventilação de lubrificação dos
rolamentos do eixo de acionamento e do
acoplamento do motor (1) deve estar limpa
e desobstruída para permitir que a graxa

TX1260854 —UN—18JUL18
entre nos rolamentos do eixo de acionamento
da serra e no acoplamento do motor. Não
lubrifique a ventilação.
1
A ventilação de lubrificação (1) deve estar limpa e livre
de detritos.
1. Remova a ventilação de lubrificação. Ventilação de Lubrificação dos Rolamentos do Eixo de
2. Limpe ou substitua a ventilação de lubrificação. Acionamento e do Acoplamento do Motor
3. Instale a ventilação de lubrificação.
1— Ventilação de Lubrificação

JL58967,0000970 -54-13JUL18-1/1

3-3-1 091718

PN=43
Manutenção—A Cada 100 Horas de Operação

Verifique Todas as Mangueiras e Conexões


Hidráulicas
CUIDADO: Fluidos que escapam sob alta
pressão podem penetrar na pele e causar
ferimentos graves.

X9811 —UN—23AUG88
Evite o perigo despressurizando o sistema
antes de desconectar as linhas hidráulicas
ou outras linhas. Aperte todas as conexões
antes de aplicar pressão.
Procure por vazamentos com um pedaço
de papelão. Proteja as mãos e o corpo Fluidos sob alta pressão
dos fluidos a alta pressão.
Em caso de um acidente, procure imediatamente Médicos com pouca experiência nesse tipo de
um médico. Qualquer fluido que penetre na acidente pessoal devem procurar uma fonte
pele deve ser retirado cirurgicamente dentro adequada de conhecimentos médicos nessa área.
de poucas horas para não causar gangrena.
TF85550,09898EA -54-13NOV12-1/2

Inspecione cuidadosamente as conexões e as


mangueiras hidráulicas quanto a sinais de vazamentos
hidráulicos. Aperte todas as conexões soltas.

T133840 —UN—20SEP00
Proteção da Verificação de Vazamento

TF85550,09898EA -54-13NOV12-2/2

3-3-2 091718

PN=44
Manutenção—A Cada 100 Horas de Operação

Verificação do Nível de Óleo da Caixa de


Engrenagens da Articulação 1
2
Alta Rotação
1. Coloque o cabeçote de corte em superfície nivelada 4
na posição vertical.
2. Remova os parafusos (1) e as tampas (2).
3. Retire o bujão de nível do óleo (3) de cada caixa de
engrenagens. 3

TX1261013 —UN—25JUL18
4. Verifique o nível do óleo em cada caixa de
engrenagens. O óleo deve ficar nivelado com a parte 5
inferior da abertura do bujão de nível do óleo.
5. Se necessário, adicione óleo no bujão de
abastecimento (4).
6. Instale o bujão de nível de óleo e o bujão de Óleo da Caixa de Engrenagens (motor esquerdo mos-
trado com tampa removida)
abastecimento (se removido).
7. Instale as tampas e os parafusos. 1— Parafuso (6 usados, 3 por 4— Bujão de Abastecimento (2
lado) usados, 1 por lado)
2— Tampa (2 usadas, 1 por 5— Bujão de Dreno (2 usados,
lado) 1 por lado)
3— Bujão de Nível de Óleo (2
usados, 1 por lado)

JL58967,0000972 -54-07AUG18-1/1

Lubrificação do Acoplamento do Motor do


Eixo de Acionamento
IMPORTANTE: Use apenas uma pistola de graxa
manual. Não utilize uma pistola de graxa elétrica.
Usar uma pistola de graxa elétrica pode danificar
a vedação inferior e/ou introduzir graxa no motor.

Use graxa EP2 à base de lítio contendo de 3 a 5% de


dissulfeto de molibdênio.
Remova o bujão (1) no flange inferior e abasteça a
graxeira (2) com 8 disparos de graxa. Substitua o bujão
após lubrificar.

TX1260715 —UN—19JUL18
1— Bujão 2— Graxeira 2

1
Graxeira

JL58967,0000973 -54-15AUG18-1/1

3-3-3 091718

PN=45
Manutenção—A Cada 100 Horas de Operação

Verificação do Torque do Parafuso da Placa


de Flange Inferior

CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais


causados por movimento inesperado da máquina.
Nunca trabalhe sob o cabeçote de corte quando
ele estiver na posição elevada. Use luvas de
trabalho e mantenha os dedos afastados.

1. Apoie o cabeçote de corte.


2. Desligue os controles da serra, o motor e o interruptor
de desconexão da bateria.
3. Verifique se cada parafuso (1) está apertado de
acordo com as especificações.
Especificação
Parafuso da Placa de
Flange Inferior—Torque.....................................................380 a 434 N·m
280 a 320 lb·ft

TX1260611 —UN—19JUL18
1— Parafuso (12 usados)
1

Parafuso da Placa de Flange Inferior

JL58967,0000974 -54-07AUG18-1/1

3-3-4 091718

PN=46
Manutenção—Primeiras 250 Horas de Operação

Drenagem e Reabastecimento do Óleo da


Caixa de Engrenagens da Articulação 1
2
Alta Rotação
1. Coloque o cabeçote de corte em superfície nivelada 4
na posição vertical.
2. Remova os parafusos (1) e as tampas (2).
3. Remova o bujão de abastecimento (4) e o bujão de
dreno (5) de cada caixa de engrenagens para drenar 3

TX1261013 —UN—25JUL18
o óleo. Descarte corretamente o óleo residual.
4. Instale o bujão de dreno nas duas caixas de 5
engrenagens.
5. Remova o bujão de nível de óleo (3).
6. Abasteça a caixa de engrenagens com óleo da
transmissão 80W140. O óleo deve ficar nivelado com Óleo da Caixa de Engrenagens (motor esquerdo mos-
trado com tampa removida)
a parte inferior da abertura do bujão de nível do óleo.
Especificação
1— Parafuso (6 usados, 3 por 4— Bujão de Abastecimento (2
Caixa de Engrenagens da
lado) usados, 1 por lado)
Articulação—Capacidade 2— Tampa (2 usadas, 1 por 5— Bujão de Dreno (2 usados,
(cada lado)........................................................................................ 2,5 l lado) 1 por lado)
2.6 qt 3— Bujão de Nível de Óleo (2
usados, 1 por lado)

7. Instale o bujão de nível do óleo e o bujão de


abastecimento nas duas caixas de engrenagens. 8. Instale as tampas e os parafusos.
JL58967,0000976 -54-01AUG18-1/1

3-4-1 091718

PN=47
Manutenção—A Cada 1000 Horas de Operação

Drenagem e Reabastecimento do Óleo da


Caixa de Engrenagens da Articulação 1
2
Alta Rotação
1. Coloque o cabeçote de corte em superfície nivelada 4
na posição vertical.
2. Remova os parafusos (1) e as tampas (2).
3. Remova o bujão de abastecimento (4) e o bujão de
dreno (5) de cada caixa de engrenagens para drenar 3

TX1261013 —UN—25JUL18
o óleo. Descarte corretamente o óleo residual.
4. Instale o bujão de dreno nas duas caixas de 5
engrenagens.
5. Remova o bujão de nível de óleo (3).
6. Abasteça a caixa de engrenagens com óleo da
transmissão 80W140. O óleo deve ficar nivelado com Óleo da Caixa de Engrenagens (motor esquerdo mos-
trado com tampa removida)
a parte inferior da abertura do bujão de nível do óleo.
Especificação
1— Parafuso (6 usados, 3 por 4— Bujão de Abastecimento (2
Caixa de Engrenagens da
lado) usados, 1 por lado)
Articulação—Capacidade 2— Tampa (2 usadas, 1 por 5— Bujão de Dreno (2 usados,
(cada lado)........................................................................................ 2,5 l lado) 1 por lado)
2.6 qt 3— Bujão de Nível de Óleo (2
usados, 1 por lado)

7. Instale o bujão de nível do óleo e o bujão de


abastecimento nas duas caixas de engrenagens. 8. Instale as tampas e os parafusos.
JL58967,0000976 -54-01AUG18-1/1

3-5-1 091718

PN=48
Diversos—Máquina
Substituição dos Dentes da Serra

CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais


causados por movimento inesperado da
máquina. Desligue os controles do motor e da

TX1075307 —UN—31MAR10
serra. Coloque o interruptor de desconexão da
bateria na posição DESLIGADO. Use luvas de
trabalho e mantenha os dedos afastados.
1
IMPORTANTE: Ao substituir os dentes, instale-os
somente em pares nos lados opostos da
lâmina da serra de disco ou substitua 2 3
o conjunto completo. Dentes novos Lâmina da Serra de Disco
não devem ser combinados com dentes
excessivamente desgastados.
1— Lâmina da Serra de Disco 3— Parafuso (18 usados)
2— Dente da Serra (18 usados)
Remoção do dente da serra
1. Prepare o implemento para manutenção. Consulte
Preparação do Cabeçote de Corte para Manutenção. 2. Verifique se os furos feitos na lâmina da serra de
(Seção 3-1.) disco são chanfrados para serem maiores que o raio
2. Remova a proteção da serra. sob a cabeça do parafuso.

3. Afrouxe o parafuso (3) 3 ou 4 voltas. 3. Use um composto antiengripante embaixo da cabeça


do parafuso, ao longo das roscas de contato e na
4. Bata na cabeça do parafuso até que o dente da serra ponteira da haste do dente.
(2) se mova para fora.
4. Verifique se há folga. O dente deve ser encaixado com
IMPORTANTE: Não martele na lateral do dente firmeza contra a flange da lâmina da serra de disco.
da serra durante a remoção.
IMPORTANTE: Não use uma chave de impacto,
As marcas de marteladas no dente provocam nem aperte demais os parafusos. O torque
carga lateral (no dente e no furo de montagem). excessivo nos parafusos dos dentes da serra
Isso ocorrerá quando a superfície danificada pode danificar a lâmina de disco.
do dente for girada até o dente ficar adjacente
à lâmina e o parafuso for apertado. 5. Aperte os parafusos dos dentes da serra conforme a
especificação.
5. Remova o parafuso e deslize o dente para fora da
Especificação
lâmina da serra de disco (1).
Parafuso do Dente da
Instalação dos Dentes da Serra Serra 4000WK (5/8 in-18
UNF)—Torque.............................................................................217 N·m
IMPORTANTE: Deve-se sempre usar parafusos novos 160 lb·ft
ao substituir os dentes. O uso de parafusos
velhos pode resultar em danos à lâmina de 6. Instale a proteção da lâmina da serra de disco.
disco ou ao alojamento inferior.

1. Verifique se todas as superfícies de contato estão


limpas e sem rebarbas.
JL58967,0000985 -54-01AUG18-1/1

4-1-1 PN=49
091718
Diversos—Máquina

Inspeção do Chassi do Cabeçote de Corte e


da Tampa de Fechamento
1. Remova quaisquer detritos e limpe o cabeçote de
corte antes de executar uma inspeção ou manutenção.
2. Remova e inspecione o parafuso de travamento
(1). Instale o parafuso de travamento no local de
armazenamento (2).
3. Remova os parafusos (3) e a proteção da lâmina da
serra (4). Verifique se há sinais de danos. 1

TX1260679 —UN—19JUL18
3
4. Remova os parafusos (5) e as tampas de fechamento
(6).
4
5. Inspecione a proteção e a placa esqui (8) e os
parafusos (7). Remova a proteção e a placa esqui
conforme necessário. 2
NOTA: A integridade do esqui é importante para manter a Cabeçote de Corte
lâmina da serra de disco a uma distância apropriada
do solo e reduzir o desgaste do alojamento da serra.

6. Inspecione o chassi do cabeçote de corte quanto


a qualquer sinal de trincas, danos ou desgaste 5
excessivo. Substitua as peças conforme necessário.

1— Parafuso de Travamento 5— Parafuso (14 usados)


6
2— Local de Armazenamento 6— Tampa de Fechamento (3
3— Parafuso (2 usados) usadas)
4— Proteção da Lâmina da 7— Parafuso (16 usados)
Serra 8— Proteção e Placa Esqui

TX1260680 —UN—18JUL18
8
7
Tampa do Motor Hidráulico

JL58967,0000978 -54-07AUG18-1/1

4-1-2 091718

PN=50
Diversos—Máquina

Medidor da Lâmina da Serra de Disco


Corte Largo—Este medidor auxilia o operador a
determinar quando o desgaste na lâmina da serra de
disco ultrapassou uma condição operacional segura.

TX1260508 —UN—13JUL18
IMPORTANTE: O desgaste da lâmina da serra de
disco deve ser verificado sempre que um dente
da serra for girado ou substituído. Usar uma
lâmina de disco desgastada pode resultar em
mau funcionamento da lâmina de disco.

O medidor de corte largo (WK) possui três seções de


corte A, B e C: A, B e C. Medidor da Lâmina da Serra de Disco de Corte Largo
Ao verificar o desgaste na lâmina da serra de disco, o
contato da lâmina (assentada) com qualquer superfície
marcada (posições de teste A, B ou C) indica que a
lâmina deve ser substituída.
NOTA: O medidor é um recorte de aço inoxidável e não
deve ser forçado. Forçar o medidor na lâmina da
serra de disco pode alterar a tolerância do medidor.
JL58967,0000979 -54-07AUG18-1/5

Use a seção A do medidor para verificar o desgaste da


lâmina na raiz do ressalto do suporte do dente da serra.

T146807 —UN—26JUL02
Medidor de Corte Largo — Desgaste na Raiz da Orelha
Fixadora do Dente da Serra

JL58967,0000979 -54-07AUG18-2/5

Use a seção B do medidor para verificar o desgaste da


lâmina da serra na parte inferior central do ressalto do
dente da serra.
T146808 —UN—26JUL02

Medidor de Corte Largo—Desgaste na Parte Inferior Central


do Ressalto do Dente da Serra

Continua na próxima página JL58967,0000979 -54-07AUG18-3/5

4-1-3 091718

PN=51
Diversos—Máquina

Use a seção B do medidor para verificar o desgaste da


lâmina na parte superior central do ressalto do dente da
serra.

T146809 —UN—26JUL02
Medidor de Corte Largo—Desgaste na Parte Superior Central
do Ressalto do Dente da Serra

JL58967,0000979 -54-07AUG18-4/5

Use a seção C do medidor para verificar o desgaste da


lâmina na parte externa central do ressalto do dente da
serra.

T146810 —UN—26JUL02
Medidor de Corte Largo—Desgaste na Parte Externa Central
do Ressalto do Dente da Serra

JL58967,0000979 -54-07AUG18-5/5

4-1-4 091718

PN=52
Diversos—Máquina

Soldagem na Máquina 1. Remova a pintura antes de soldar ou aquecer.

CUIDADO: Evite poeira e gases potencialmente


• Ao lixar ou esmerilhar a tinta, evite respirar o pó.
tóxicos. Gases perigosos podem ser produzidos
• Use uma máscara respiratória aprovada. Ao usar
solvente ou removedor de tinta, retire o removedor
quando a pintura for aquecida por soldagem, com água e sabão antes de soldar.
por soldagem de estanho ou ao usar um • Retire os recipientes de solvente ou de removedor
maçarico. Faça todos os trabalhos em uma de tinta e outros materiais inflamáveis da área.
área externa ou bem ventilada. Descarte tinta • Permita a dispersão dos vapores por pelo menos 15
e solvente apropriadamente. minutos antes de soldar ou aquecer.
Ao lixar ou esmerilhar áreas pintadas, evite IMPORTANTE: A corrente elétrica que passa do
respirar o pó. Use uma máscara respiratória aparelho de solda pelo sistema elétrico da
aprovada. Ao usar solvente ou removedor de máquina pode danificar o sistema elétrico da
tinta, retire o removedor com água e sabão antes máquina, inclusive a bateria e as unidades
de soldar. Retire os recipientes de solvente ou de de controle. Desconecte os cabos positivo
removedor de tinta e outros materiais inflamáveis e negativo da bateria antes de efetuar a
da área. Permita a dispersão dos vapores por pelo soldagem na máquina.
menos 15 minutos antes de soldar ou aquecer.
2. Desconecte os cabos negativos (-) da bateria.
IMPORTANTE: Permita que somente um soldador
qualificado execute este serviço. Conecte o 3. Desconecte os cabos positivos (+) da bateria.
grampo terra da máquina de solda próximo de
cada área a ser soldada, de modo que a corrente 4. Cubra, proteja, ou mova as seções do chicote elétrico
elétrica não passe através de nenhum rolamento, para longe da área de soldagem.
juntas da articulação ou pontos de articulação. Para realizar reparações, consulte o seu concessionário
Remova ou proteja todas as peças que possam John Deere autorizado.
ser danificadas por calor ou respingos de solda.
VD76477,00005A0 -54-21JUL17-1/1

Especificações de Torque das Ferragens estiverem frouxas, aperte de acordo com o torque
indicado nas seguintes tabelas a menos que seja
Verifique os parafusos com cabeça e as porcas para especificado um torque específico.
certificar-se de que estejam apertados. Se as ferragens
TX,90,FF1225 -54-15MAR93-1/1

4-1-5 091718

PN=53
Diversos—Máquina

Valores de Torque para Parafusos e Parafusos em Polegadas Unificados


TS1671 —UN—01MAY03

SAE Grau 1a SAE Grau 2b SAE Grau 5, 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2
Tamanho do Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça
Parafuso Sextavadac Flangeadad Sextavadac Flangeadad Sextavadac Flangeadad Sextavadac Flangeadad
N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in
1/4 3,1 27,3 3,2 28,4 5,1 45,5 5,3 47,3 7,9 70,2 8,3 73,1 11,2 99,2 11,6 103
N·m lb·ft N·m lb·ft
5/16 6,1 54,1 6,5 57,7 10,2 90,2 10,9 96,2 15,7 139 16,8 149 22,2 16,4 23,7 17,5
N·m lb·ft N·m lb·ft
3/8 10,5 93,6 11,5 102 17,6 156 19,2 170 27,3 20,1 29,7 21,9 38,5 28,4 41,9 30,9
N·m lb·ft N·m lb·ft
7/16 16,7 148 18,4 163 27,8 20,5 30,6 22,6 43 31,7 47,3 34,9 60,6 44,7 66,8 49,3
N·m lb·ft N·m lb·ft
1/2 25,9 19,1 28,2 20,8 43,1 31,8 47 34,7 66,6 49,1 72,8 53,7 94 69,3 103 75,8
9/16 36,7 27,1 40,5 29,9 61,1 45,1 67,5 49,8 94,6 69,8 104 77 134 98,5 148 109
5/8 51 37,6 55,9 41,2 85 62,7 93,1 68,7 131 96,9 144 106 186 137 203 150
3/4 89,5 66 98 72,3 149 110 164 121 230 170 252 186 325 240 357 263
7/8 144 106 157 116 144 106 157 116 370 273 405 299 522 385 572 422
1 216 159 236 174 216 159 236 174 556 410 609 449 785 579 860 634
1-1/8 305 225 335 247 305 225 335 247 685 505 751 554 1110 819 1218 898
1-1/4 427 315 469 346 427 315 469 346 957 706 1051 775 1552 1145 1703 1256
1-3/8 564 416 618 456 564 416 618 456 1264 932 1386 1022 2050 1512 2248 1658
1-1/2 743 548 815 601 743 548 815 601 1665 1228 1826 1347 2699 1991 2962 2185
Os valores de torque nominal listados são para uso geral somente com a Substitua os fixadores por outros do mesmo grau ou de classe
precisão de aperto assumida de 20%, tal como um torquímetro manual. de propriedade superior. Se forem usados fixadores de classe
NÃO use esses valores se um valor de torque ou procedimento de aperto superior, aperte-os somente com o torque do original.
diferente for fornecido para uma aplicação específica.
Para contraporcas, fixadores de aço inoxidável ou para porcas de parafuso em
U, consulte as instruções de aperto para a aplicação específica.
• Certifique-se de que as roscas dos fixadores estejam limpas.
• Aplique uma fina camada de Hy-Gard™ ou um óleo equivalente embaixo da cabeça e nas roscas do fixador, conforme mostrado na imagem a
seguir.
• Seja conservador com a quantidade de óleo para reduzir o potencial de bloqueio hidráulico nos furos cegos devido a excesso de óleo.
• Inicie devidamente o engate da rosca.
TS1741 —UN—22MAY18

a
O grau 1 aplica-se a parafusos sextavados maiores que 6 in (152 mm) de comprimento, e para todos os
outros tipos de parafusos de qualquer comprimento.
b
O grau 2 aplica-se aos parafusos sextavados (não pinos sextavados) com até 6 in. (152 mm) de comprimento.
c
Os valores de coluna de cabeça sextavada são válidos para cabeça sextavada ISO 4014 e ISO 4017, ca-
beça Allen ISO 4162 e porcas sextavadas ISO 4032.
d
Os valores de coluna do flange sextavado são válidos para produtos de flange sextavado ASME B18.2.3.9M, ISO 4161 ou EN 1665.
DX,TORQ1 -54-30MAY18-1/1

4-1-6 PN=54
091718
Diversos—Máquina

Valores Métricos de Torque de Parafusos


TS1742 —UN—31MAY18

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9

Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9


Tamanho do Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça
Parafuso Sextavadaa Flangeadab Sextavadaa Flangeadab Sextavadaa Flangeadab Sextavadaa Flangeadab
N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in
M6 3,6 31,9 3,9 34,5 6,7 59,3 7,3 64,6 9,8 86,7 10,8 95,6 11,5 102 12,6 112
N·m lb·ft N·m lb·ft N·m lb·ft N·m lb·ft
M8 8,6 76,1 9,4 83,2 16,2 143 17,6 156 23,8 17,6 25,9 19,1 27,8 20,5 30,3 22,3
N·m lb·ft N·m lb·ft N·m lb·ft
M10 16,9 150 18,4 13,6 31,9 23,5 34,7 25,6 46,8 34,5 51 37,6 55 40,6 60 44,3
N·m lb·ft
M12 — — — — 55 40,6 61 45 81 59,7 89 65,6 95 70,1 105 77,4
M14 — — — — 87 64,2 96 70,8 128 94,4 141 104 150 111 165 122
M16 — — — — 135 99,6 149 110 198 146 219 162 232 171 257 190
M18 — — — — 193 142 214 158 275 203 304 224 322 245 356 263
M20 — — — — 272 201 301 222 387 285 428 316 453 334 501 370
M22 — — — — 365 263 405 299 520 384 576 425 608 448 674 497
M24 — — — — 468 345 518 382 666 491 738 544 780 575 864 637
M27 — — — — 683 504 758 559 973 718 1080 797 1139 840 1263 932
M30 — — — — 932 687 1029 759 1327 979 1466 1081 1553 1145 1715 1265
M33 — — — — 1258 928 1398 1031 1788 1319 1986 1465 2092 1543 2324 1714
M36 — — — — 1617 1193 1789 1319 2303 1699 2548 1879 2695 1988 2982 2199
Os valores de torque nominal listados são para uso geral somente com a Substitua os fixadores por outros do mesmo grau ou de classe
precisão de aperto assumida de 20%, tal como um torquímetro manual. de propriedade superior. Se forem usados fixadores de classe
NÃO use esses valores se um valor de torque ou procedimento de aperto superior, aperte-os somente com o torque do original.
diferente for fornecido para uma aplicação específica.
Para contraporcas, fixadores de aço inoxidável ou para porcas de parafuso em
U, consulte as instruções de aperto para a aplicação específica.
• Certifique-se de que as roscas dos prendedores estejam limpas.
• Aplique uma fina camada de Hy-Gard™ ou um óleo equivalente embaixo da cabeça e nas roscas do elemento de fixação, conforme mostrado
na imagem a seguir.
• Ser conservador com a quantidade de óleo para reduzir o potencial de bloqueio hidráulico nos furos cegos devido a excesso de óleo.
• Iniciado devidamente o engate da rosca.
TS1741 —UN—22MAY18

a
Os valores de coluna de cabeça sextavada são válidos para cabeça sextavada ISO 4014 e ISO 4017, ca-
beça Allen ISO 4162 e porcas sextavadas ISO 4032.
b
Os valores de coluna do flange sextavado são válidos para produtos de flange sextavado ASME B18.2.3.9M, ISO 4161 ou EN 1665.
DX,TORQ2 -54-30MAY18-1/1

4-1-7 PN=55
091718
Diversos—Verificação Operacional
Verificação Operacional e uma área nivelada com espaço adequado para operar
a máquina. Algumas verificações podem requerer
Use este procedimento para fazer uma verificação rápida superfícies variadas.
da operação da máquina, dando uma volta ao redor
máquina e efetuando as verificações específicas a partir Não são necessárias ferramentas especiais para executar
do assento do operador. a verificação.
Conclua as verificações visuais (níveis de óleo, condição Se não for encontrado nenhum problema, vá para a
do óleo, vazamentos externos, peças de fixação, próxima verificação. Se for indicado um problema, uma
articulações ou fiações soltas etc.) antes de executar a verificação adicional ou procedimento de reparo será
verificação. sugerido.
A maioria das verificações requer os sistemas da
máquina estarem em temperaturas normais de operação
JL58967,0000992 -54-30AUG18-1/15

Verificações com Ignição do Transportador Desligada


JL58967,0000992 -54-30AUG18-2/15

Verificação das Proteções


e Tampas de Fechamento

1
2
4

3
6

TX1260797 —UN—30JUL18
Proteções e Tampas de Fechamento
1— Tampa de Fechamento Superior do Motor da Serra
2— Parafuso (8 usados)
3— Tampa de Fechamento Dianteira do Motor da Serra
4— Parafuso (6 usados)
5— Parafuso de Travamento da Lâmina de Disco
6— Parafuso (2 usados)
7— Proteção da Lâmina da Serra de Disco
Inspecione visualmente todas as proteções e tampas de fechamento quanto a SIM: Repare ou substitua
instalação adequada e sinais de danos. as proteções e tampas de
fechamento ausentes ou
danificadas. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
OLHE: Alguma proteção ou placa de cobertura está ausente ou danificada? NÃO: Vá para a próxima
verificação.

Continua na próxima página JL58967,0000992 -54-30AUG18-3/15

4-2-1 091718

PN=56
Diversos—Verificação Operacional

Verificação de Restrição
da Carcaça da Serra CUIDADO: Evite possíveis ferimentos causados pelo movimento
inesperado da lâmina da serra. A rotação da lâmina da serra pode
causar lesão nas mãos, pernas ou pés na área da folga do dente da
serra. Use luvas de trabalho e roupas de proteção e mantenha os
dedos afastados da área da placa de desgaste.

4
5

6
7
TX1261491 —UN—31JUL18
Tampa de Limpeza da carcaça da Serra
4— Furo de Travamento do Parafuso de Travamento da Lâmina de Disco
5— Orifício de Armazenamento do Parafuso de Travamento da Lâmina de Disco
6— Tampa de Limpeza do Alojamento da Serra
7— Parafuso de Travamento da Lâmina de Disco
Insira o parafuso de travamento da lâmina de disco (7) através do furo de travamento do
parafuso de travamento da lâmina de disco (4) e rosquei-o no furo na lâmina de disco.
Abra a tampa de limpeza do alojamento da serra (6).
Inspecione visualmente os detritos e cavacos de madeira na carcaça da serra. Limpe
todos os detritos e cavacos de madeira da carcaça da serra.
Verifique as dimensões da restrição na carcaça da serra.
Instale a tampa de limpeza do alojamento da serra. SIM: Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
Detritos e fragmentos de madeira obstruem com frequência o alojamento da serra? NÃO: Vá para a próxima
verificação.
Continua na próxima página JL58967,0000992 -54-30AUG18-4/15

4-2-2 091718

PN=57
Diversos—Verificação Operacional

Verificação da Folga do
Eixo de Acionamento CUIDADO: Evite possíveis ferimentos causados pelo movimento
inesperado da lâmina da serra. A rotação do disco de serra pode
causar lesões graves na área de folga do dente da serra. Mantenha-se
afastado da área da placa de desgaste.
Apoie o cabeçote da serra em cavaletes.
Desligue os controles e o motor da serra. Gire o interruptor de desconexão da bateria
para a posição DESLIGADO e espere a lâmina da serra parar.
Use luvas de trabalho e mantenha os dedos afastados.
Remova a proteção da serra.
Segure a lâmina da serra de disco e levante e abaixe várias vezes. Observe se há
algum movimento ou ruído de pancada.

TX1261000 —UN—25JUL18
Verificação da Folga do Eixo de Acionamento
Gire a lâmina 90° lentamente e com cuidado e repita o procedimento de verificação da SIM: Ajuste a
folga do eixo de acionamento. folga. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.

TX1261002 —UN—25JUL18
Disco de Serra Rotativo
Foi encontrada folga excessiva? NÃO: Vá para a próxima
verificação.
Continua na próxima página JL58967,0000992 -54-30AUG18-5/15

4-2-3 091718

PN=58
Diversos—Verificação Operacional

Verificação das Inspecione os dentes da serra para verificar se há desgaste excessivo ou danos.
Condições dos Dentes
da Serra
Substitua ou gire os dentes da serra se houver uma ou mais das condições a seguir:
• Desgaste visível no ressalto de montagem do dente.
• Cantos do dente lascados a ponto de expor a lâmina a desgaste.
• Bordas de corte do dente cegas.
• As pontas de carboneto estão quebradas ou ausentes.
• O desgaste da ponta de carboneto alcançou o corpo do dente.
• Trincas visíveis no dente.
• Um ou mais dentes danificados ou com desgaste excessivo podem resultar em uma
condição de desequilíbrio ou operação insegura da lâmina da serra de disco.
• Folga de inclinação inadequada. SIM: Substitua os
dentes danificados ou
desgastados. Consulte
Substituição dos Dentes da
Serra. (Seção 4-1.)
Alguma das condições mencionadas está presente? NÃO: Vá para a próxima
verificação.
Continua na próxima página JL58967,0000992 -54-30AUG18-6/15

4-2-4 091718

PN=59
Diversos—Verificação Operacional

Verificação das
Condições do Disco
de Serra

TX1261002 —UN—25JUL18
Verificação das Condições do Disco de Serra

CUIDADO: Evite possíveis ferimentos causados pelo movimento


inesperado do disco de serra. A rotação do disco de serra pode
causar lesão nas mãos, pernas ou pés na área de folga do dente da
serra. Use luvas de trabalho e roupas de proteção e mantenha os
dedos afastados da área da placa de desgaste.
IMPORTANTE: Se a lâmina da serra de disco estiver danificada, apresentar
trincas visíveis em qualquer local, o parafuso do dente da serra
não permanecer apertado conforme a especificação ou os limites
de desgaste forem ultrapassados, substitua a lâmina do disco de
serra imediatamente. NÃO tente repará-la.
IMPORTANTE: Não é permitido aplicar solda na lâmina da serra. Solda na
lâmina pode resultar em explosão da lâmina durante o uso.
IMPORTANTE: Se os parafusos dos dentes da serra não estiverem no torque
especificado, os dentes da serra deverão ser removidos e inspecionados.
Verifique se há trincas, desgaste excessivo ou danos nos dentes
e parafusos de montagem do disco de serra. Substitua todos os
componentes trincados, excessivamente desgastados ou danificados.
Verifique se o disco de serra gira livremente sem qualquer oscilação ou movimento. SIM: Substitua o disco
Verifique se os parafusos de montagem dos dentes da serra estão apertados conforme de serra. Consulte um
a especificação. concessionário John Deere
Especificação autorizado.
Parafuso do Dente da Serra 4000WK
(5/8 in-18 UNF)—Torque.....................................................................................217 N·m
160 lb·ft
O disco de serra está excessivamente desgastado ou danificado? NÃO: Vá para a próxima
verificação.
JL58967,0000992 -54-30AUG18-7/15

Verificação do Defletor Inspecione o defletor de fragmentos para verificar se há trincas, danos ou desgaste SIM: Substitua o defletor
de Fragmentos excessivo. de fragmentos. Consulte
um concessionário John
Deere autorizado.
OLHE: O defletor de fragmentos está trincado, danificado ou apresenta sinais de NÃO: Vá para a próxima
desgaste excessivo? verificação.
Continua na próxima página JL58967,0000992 -54-30AUG18-8/15

4-2-5 091718

PN=60
Diversos—Verificação Operacional

Verificação da Placa Inspecione a placa de tocos para verificar se há danos ou sinais de desgaste excessivo. SIM: Substitua a placa
de Tocos de tocos. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
OLHE: A placa de tocos mostra sinais de danos ou desgaste excessivo? NÃO: Vá para a próxima
verificação.
JL58967,0000992 -54-30AUG18-9/15

Verificações com Ignição do Transportador Ligada e Motor Ligado


JL58967,0000992 -54-30AUG18-10/15

Verificação do Braço Abra e feche o braço de colheita em toda a faixa de movimento. SIM: Vá para a próxima
de Colheita verificação.
OLHE/OUÇA: O braço de colheita abre e fecha com suavidade? NÃO: Inspecione os
componentes do braço
de colheita. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
Repare ou substitua
os componentes
defeituosos do braço de
colheita. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
JL58967,0000992 -54-30AUG18-11/15

Verificação do Braço Abra e feche o braço de acumulação em toda a faixa de movimento. SIM: Vá para a próxima
de Acumulação verificação.
OLHE/OUÇA: O braço de acumulação abre e fecha com suavidade? NÃO: Inspecione os
componentes do braço de
acumulação. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
Repare ou substitua
os componentes
defeituosos do braço de
acumulação. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.

JL58967,0000992 -54-30AUG18-12/15

Verificação da Articulação Opere a articulação para a esquerda e para a direita em toda a faixa de movimento. SIM: Vá para a próxima
verificação.
A articulação gira aproximadamente 312°? O deslocamento é suave em toda a faixa NÃO: Inspecione e
de movimentação? repare ou substitua os
componentes defeituosos
da articulação. Consulte
um concessionário John
Deere autorizado.

Continua na próxima página JL58967,0000992 -54-30AUG18-13/15

4-2-6 091718

PN=61
Diversos—Verificação Operacional

Verificação da Lâmina
da Serra de Disco CUIDADO: Evite possíveis lesões causadas pela lâmina da serra girando em
alta velocidade. Nunca opere a serra sem abaixar a carcaça e encaixá-la
firmemente; verifique se ela está em boas condições.
A velocidade da lâmina da serra pode ser verificada através do monitor do transportador
ou no sistema do display. Consulte o manual do operador do transportador para exibir
a velocidade da lâmina da serra.
Opere o motor do transportador em alta rotação e ative a lâmina da serra. Verifique se SIM: Vá para a próxima
a velocidade da lâmina da serra está de acordo com a especificação. verificação.
Especificação
Lâmina da Serra de Disco—Velocidade............................................... 1225 a 1275 rpm
A rotação da lâmina da serra de disco está de acordo com a especificação? NÃO: Verifique a pressão
do óleo de alimentação
do transportador para o
motor da lâmina da serra
de disco. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
JL58967,0000992 -54-30AUG18-14/15

Verificação do Tempo Registre os tempos de ciclo combinados do braço de colheita e do braço de SIM: Verificações
de Ciclo acumulação. Compare com as especificações. concluídas.
Especificação
Braço de Colheita (totalmente aberto
a totalmente fechado)—Velocidade
(máxima)................................................................................................................ 1,05 s
Braço de Colheita (totalmente fechado
a totalmente aberto)—Velocidade
(máxima)................................................................................................................ 0,72 s
Braço de Acumulação (totalmente aberto
a totalmente fechado)—Velocidade
(máxima)................................................................................................................ 1,05 s
Braço de Acumulação (totalmente fe-
chado a totalmente aberto)—Velocidade
(máxima)................................................................................................................ 0,72 s
Braços de Colheita e Acumulação
Combinados (totalmente abertos a
totalmente fechados)—Velocidade
(máxima)................................................................................................................ 2,10 s
Braços de Colheita e Acumulação
Combinados (totalmente fechados
a totalmente abertos)—Velocidade
(máxima)................................................................................................................ 1,44 s
Os tempos de ciclo estão dentro da especificação? NÃO: Verifique a pressão
do óleo de alimentação
do transportador
para funcionamento
lento. Consulte um
concessionário John Deere
autorizado.
JL58967,0000992 -54-30AUG18-15/15

4-2-7 091718

PN=62
Diversos—Solução de Problemas
Uso da Tabela de Solução de Problemas Etapa 1. Tabela de solução de problemas.
Ao diagnosticar um problema, use todos os meios
Etapa 2. Ajustes.
possíveis para isolá-lo a um único componente ou
sistema. Utilize as seguintes etapas para diagnosticar Etapa 3. Consultar um concessionário John Deere
os problemas: autorizado.
OUT4001,00002CF -54-25AUG15-1/1

4-3-1 091718

PN=63
Diversos—Solução de Problemas

Procedimento de Solução de Problemas


Sintoma Problema Solução

Parada Repentina da Lâmina Técnica inadequada do operador Revise os procedimentos


operacionais no manual com o
operador.
Consulte operadores experientes
e representantes de serviço do
concessionário para obter as técnicas
de operação.

Acúmulo de muitas árvores Revise os procedimentos


operacionais no manual com o
operador.
Consulte operadores experientes
e representantes de serviço do
concessionário para obter as técnicas
de operação.

Sequência de corte ou fixação Revise os procedimentos


incorreta operacionais no manual com o
operador.
Consulte operadores experientes
e representantes de serviço do
concessionário para obter as técnicas
de operação.

Posição incorreta de corte do Revise os procedimentos


cabeçote da serra (ângulo de operacionais no manual com o
aproximação alto) operador.
Consulte operadores experientes
e representantes de serviço do
concessionário para obter as técnicas
de operação.

Dente da serra danificado ou gasto Substitua os dentes da serra em


pares. Consulte Substituição dos
Dentes da Serra. (Seção 4-1.)

Dentes faltando, peças de fixação Verifique a montagem dos dentes


soltas e substitua-os em pares. Consulte
Substituição dos Dentes da Serra.
(Seção 4-1.)

Ressaltos de montagem dos dentes Substitua a lâmina de disco e os


quebrados dentes.

Lâmina torta Verifique e revise a técnica do


operador. Substitua a lâmina se a
excentricidade exceder 2,5 mm (100
in).

Posição da placa de tocos Repare conforme necessário.

Continua na próxima página JL58967,000097B -54-01AUG18-1/2

4-3-2 091718

PN=64
Diversos—Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Alojamento da serra obstruído Limpe os detritos e verifique a técnica


do operador.
Verifique as condições dos dentes e
substitua se estiverem desgastados.
Consulte Substituição dos Dentes da
Serra. (Seção 4-1.)
Verifique a folga da lâmina e substitua
as peças desgastadas.

Pressões da serra fora de ajuste Revise as especificações e o


procedimento de ajuste.

Velocidade baixa da lâmina da serra Verifique a velocidade da lâmina da


de disco serra de disco. Consulte o manual
técnico para obter o procedimento e
as especificações.

Recuperação lenta da velocidade da Consulte um concessionário John


lâmina da serra de disco Deere autorizado.

Vazamento de Óleo/Graxa no Defeito na vedação do eixo do motor Consulte um concessionário John


Respiro da Carcaça do Eixo de da serra Deere autorizado.
Acionamento
A Lâmina da Serra de Disco Não A pressão do início do curso é inferior Consulte um concessionário John
Atinge a Velocidade Máxima à pressão necessária para manter a Deere autorizado.
velocidade da serra
Derivação da válvula de retenção do Consulte um concessionário John
circuito da serra Deere autorizado.

Pistão de deslocamento do Consulte um concessionário John


motor emperrado na posição de Deere autorizado.
deslocamento máximo
Perda de vazão da bomba Consulte um concessionário John
Deere autorizado.

Drenagem excessiva da carcaça do Consulte um concessionário John


motor Deere autorizado.

O deslocamento do motor da serra Consulte um concessionário John


não foi definido corretamente Deere autorizado.

NOTA: Se for encontrado qualquer outro problema que da máquina para ser corrigido, consulte um
exija ferramentas especiais ou conhecimento concessionário John Deere autorizado.
JL58967,000097B -54-01AUG18-2/2

4-3-3 091718

PN=65
Diversos—Armazenamento
Preparação do Acessório para Armazenagem
4. Pinte todas as áreas expostas para evitar ferrugem.
1. Repare ou substitua as peças desgastadas ou
danificadas para evitar atrasos desnecessários ao 5. Substitua os adesivos (se necessário).
remover da armazenagem. 6. Lubrifique todos os pontos de graxa. Consulte
2. Feche todas as aberturas hidráulicas usando tampas Manutenção—A Cada 8 Horas de Operação (Seção
e bujões. 3-3). Consulte também Manutenção—A Cada 100
Horas de Operação. (Seção 3-4.)
IMPORTANTE: A lavagem de alta pressão
pode danificar os acabamentos pintados 7. Revista as hastes expostas dos cilindros com um
recentemente. A pintura deverá ser deixada para inibidor de ferrugem apropriado.
secar ao ar livre por 30 dias no mínimo antes de 8. Armazene o cabeçote de corte em um local seco e
limpar com alta pressão o cabeçote de corte. protegido. Se for armazenar ao ar livre, cubra com
um material impermeável.
3. Lave o cabeçote de corte. Use um lavador de alta
pressão capaz de produzir 48,5 a 103,0 kPa (0,485 a
1,030 bar) (700 a 1500 psi) para limpar o cabeçote
de corte.
JL58967,000097C -54-30AUG18-1/1

Remoção do Implemento do Armazenamento


3. Verifique se todas as peças de fixação estão
1. Remova todas as coberturas de proteção. apertadas corretamente.
2. Verifique se há deterioração nas mangueiras
hidráulicas. Substitua se necessário.
ER93822,0000272 -54-04MAY18-1/1

4-4-1 091718

PN=66
Diversos—Número(s) do Implemento
Registro do Número de Identificação do
Produto (PIN)
Ao entrar em contato com um concessionário John Deere
autorizado para obter informações sobre manutenção,
sempre forneça os números de identificação e o modelo
do produto.
1
São necessários os números de identificação do produto.
Anote todos os caracteres do número de identificação do
produto (PIN) nos espaços fornecidos.

TX1261413 —UN—31JUL18
Data da Compra:

Nome do Concessionário:

Telefone do Concessionário:

Número de Identificação do Produto (PIN):


Localização do Número de Identificação do Produto (PIN)
Número do Modelo:
1— Placa com o Número de
Identificação do Produto
(PIN)

JL58967,000098E -54-07AUG18-1/1

Registro do Número de Identificação do


Produto (PIN) da Lâmina da Serra
Cada lâmina da serra de disco tem o número de
identificação do produto estampado em três locais 1

TX1262002 —UN—10AUG18
específicos:
1. Na parte superior da lâmina, a aproximadamente 150
mm (6 in) do centro da lâmina.
2. Na parte superior da lâmina, aproximadamente no
ponto médio entre o centro e a borda externa da
lâmina.
3. Na borda externa, entre dois dos dentes.
Localização do Número de Identificação do Produto (PIN)
1— Localização do Número de da Lâmina da Serra de Disco
Identificação do Produto
(PIN) da Lâmina da Serra
de Disco (3 usados)

Número de Identificação do Produto (PIN) da Lâmina da Serra:

JL58967,000097E -54-07AUG18-1/1

4-5-1 091718

PN=67
Diversos—Número(s) do Implemento

Registro do Número de Série do Motor


Hidráulico
Alta Rotação
Motor Hidráulico Direito
1
1. Remova os parafusos (1) e a tampa (2).
2. Registre o número de série (3).
3. Instale a tampa e os parafusos. 2

1— Parafuso (3 usados) 3— Número de Série


2— Tampa

TX1261414 —UN—31JUL18
Capa

TX1261415 —UN—31JUL18
Motor Hidráulico Direito

Continua na próxima página JL58967,000097F -54-16AUG18-1/3

4-5-2 091718

PN=68
Diversos—Número(s) do Implemento

Motor Hidráulico Esquerdo


1. Remova os parafusos (1) e a tampa (2).
2. Registre o número de série (3).
1
3. Instale a tampa e os parafusos.

1— Parafuso (3 usados) 3— Número de Série


2— Tampa

TX1261416 —UN—31JUL18
2

Capa

TX1261417 —UN—31JUL18
Motor Hidráulico Esquerdo

Continua na próxima página JL58967,000097F -54-16AUG18-2/3

4-5-3 091718

PN=69
Diversos—Número(s) do Implemento

Motor Hidráulico da Lâmina da Serra


1. Remova os parafusos (1) e as tampas (2). 1

2. Registre o número de série (3).


3. Instale a tampa e os parafusos.

TX1260860 —UN—18JUL18
1— Parafuso (14 usados) 3— Número de Série
2— Tampa (3 usadas)
2

Tampas

TX1261429 —UN—31JUL18
Motor Hidráulico da Lâmina da Serra

JL58967,000097F -54-16AUG18-3/3

4-5-4 091718

PN=70
Diversos—Especificações
Especificações do Cabeçote de Corte
Alta Rotação

1
4
5
3
2

TX1262426 —UN—21AUG18
6

TX1262426
Dimensões do Cabeçote de Corte FR50

11

150˚ 9
162˚

TX1262799 —UN—22AUG18
10
8

TX1262799
Rotação da Articulação FR50
1— Altura Total 4— Largura de Abertura da 8— Distância do Centro do Pino 11— Altura do Centro do Pino de
2— Altura do Pino de Fixação Lâmina da Serra de Fixação Superior ao Fixação Inferior ao Centro
Inferior do Cabeçote da Serra 5— Largura Total Centro da Lâmina da Serra do Pino de Fixação Superior
até o Solo 6— Comprimento Total 9— Largura de Abertura do Pino
3— Altura do Pino de Fixação 7— Distância do Centro do Pino de Fixação Inferior
Superior do Cabeçote da de Fixação Inferior ao Centro 10— Largura de Abertura do Pino
Serra até o Solo do Pino de Fixação Superior de Fixação Superior

Item Medida Especificação

Continua na próxima página JL58967,0000984 -54-23AUG18-1/3

4-6-1 091718

PN=71
Diversos—Especificações

Item Medida Especificação

1—Total Altura 2854 mm


112.4 in
2—Pino de Fixação Inferior do Altura 1534 mm
Cabeçote da Serra até o Solo 60.4 in
3—Pino de Fixação Superior do Altura 1944 mm
Cabeçote da Serra até o Solo 76.5 in
4—Abertura da Lâmina da Serra Largura 908 mm
35.7 in
5—Total Largura 2363 mm
93.0 in
6—Total Comprimento 1665 mm
65.6 in
7—Centro do Pino de Fixação Distância 331 mm
Inferior ao Centro do Pino de 13.0 in
Fixação Superior
8—Centro do Pino de Fixação Distância 953 mm
Superior ao Centro da Lâmina 37.5 in
da Serra
9—Abertura do Pino de Fixação Largura 435 mm
Inferior 17.1 in
10—Abertura do Pino de Fixação Largura 115 mm
Superior 4.5 in
11—Centro do Pino de Fixação Altura 403 mm
Inferior ao Centro do Pino de 15.9 in
Fixação Superior
Dimensões do Cilindro do
Braço de Colheita
Cilindro Número 1
Orifício Diâmetro 100 mm
3.9 in
Vareta Diâmetro 56 mm
2.2 in
Curso Comprimento 290 mm
11.4 in
Válvula de Alívio Máximo Pressão 28.000 kPa
280 bar
4061 psi
Em Operação Pressão 25.000 kPa
250 bar
3625 psi
Retenção Pressão 28.000 kPa
280 bar
4061 psi
Dimensões do Cilindro do
Braço de Acumulação
Cilindro Número 1
Continua na próxima página JL58967,0000984 -54-23AUG18-2/3

4-6-2 091718

PN=72
Diversos—Especificações

Item Medida Especificação

Orifício Diâmetro 100 mm


3.9 in
Vareta Diâmetro 56 mm
2.2 in
Curso Comprimento 290 mm
11.4 in
Válvula de Alívio Máximo 28.000 kPa
280 bar
4061 psi
Em Operação Pressão 25.000 kPa
250 bar
3625 psi
Retenção Pressão 28.000 kPa
280 bar
4061 psi
Dimensões Diversas
Corte Máximo Diâmetro 508 mm
20 in
Capacidade de Acúmulo (até a Volume 0,64 m3
borda da lâmina) 6.8 ft2
Cabeçote de Corte FR50 Peso (aproximado) 3660 kg
8069 lb
Dimensões da Lâmina da
Serra de Disco
Lâmina da Serra de Disco Diâmetro 1346 mm
53 in
Dentes de Corte Número 18 Rotativos
Dentes de Corte Tipo Dentes Resistentes a Desgaste
Dentes de Carboneto Curvos
Rotação da Serra Velocidade 1250 ± 25 rpm
Motor da Lâmina da Serra de Disco Pressão Operacional 25.800 kPa
258 bar
3741 psi
JL58967,0000984 -54-23AUG18-3/3

4-6-3 091718

PN=73
Diversos—Especificações

Dados da Lâmina e do Dente da Serra de Disco

4
3 4
3

TX1262022 —UN—14AUG18
1
1 2

TX1262022
Dente Temperado de Substituição (mostrado à esquerda) e Dente de Carboneto Curvado Afiado de Substituição (mostrado à direita)
1— Ângulo de Inclinação 3— Diâmetro do Ressalto do 4— Diâmetro do Parafuso do
2— Comprimento do Ressalto do Dente da Serra Dente da Serra
Dente da Serra

Dimensões dos Dentes Temperados de Reposição


Lâmina Ângulo de Inclinação (1) Comprimento do Diâmetro do Ressalto do Diâmetro do Parafuso do
Ressalto do Dente da Dente da Serra (3) Dente da Serra (4)
Serra (2)
4000WK 59 mm 51 mm 32 mm 16 mm
2,31 in 2,00 in 1,25 in 0.63 in

Dimensões dos Dentes de Carboneto Curvos Afiados de Substituição


Lâmina Ângulo de Inclinação (1) Comprimento do Diâmetro do Ressalto do Diâmetro do Parafuso do
Ressalto do Dente da Dente da Serra (3) Dente da Serra (4)
Serra (2)
4000WK 59 mm 51 mm 32 mm 16 mm
2,31 in 2,00 in 1,25 in 0.63 in

JL58967,000095A -54-23AUG18-1/1

4-6-4 091718

PN=74
Índice
Página
Página
A
Acessórios I
Adicionar com segurança ...................................... 1-3-2
Operar com segurança .......................................... 1-3-2 Implemento
Adesivos de segurança Inspeção ................................................................ 1-2-3
Série FD................................................................. 1-5-1 Remoção do implemento do armazenamento ....... 4-4-1
Alojamento da serra Inspeção
Verifique a restrição ............................................... 3-2-6 Proteção do chassi do cabeçote de corte
Armazenamento e da tampa de fechamento .................................. 4-1-2
Preparação do implemento.................................... 4-4-1
Remoção do implemento do armazenamento ....... 4-4-1 L
Armazenamento do parafuso de travamento ............ 3-1-1
Lâmina da serra
C Medidor .................................................................. 4-1-3
Localização dos adesivos de segurança
Cabeçote de corte Série FD................................................................. 1-5-1
Especificações ....................................................... 4-6-1 Lubrificação
Manutenção ........................................................... 3-1-1 Colheita, braço de acumulação ............................. 3-2-8
Chassi do cabeçote de corte Extremidades do cilindro, pinos de
Inspeção da proteção e da tampa de fechamento.. 4-1-2 conexão inferiores................................................ 3-2-8
Componentes do cabeçote de corte Rolamentos do eixo de aciona-
FD 55 ..................................................................... 2-1-1 mento .........................................................3-2-9, 3-3-1
Corte de várias árvores ............................................. 2-2-3 Lubrificação das Engrenagens de Giro
Engrenagens de Giro, Lubrificação ..................... 3-2-10
Lubrificação do acoplador do motor do eixo
D de acionamento ....................................................... 3-3-3
Lubrificação do Rolamento de Giro
Dados da lâmina e do dente da serra de
Rolamento de Giro, Lubrificação ......................... 3-2-11
disco
Dados da lâmina da serra...................................... 4-6-4
Degraus M
Usar corretamente
Apoios de mão ................................................... 1-3-1 Manuseio e controle da árvore .................................. 2-2-6
Dentes da serra Manutenção
Condições .............................................................. 3-2-3 Cronograma ........................................................... 3-1-2
Instalação............................................................... 4-1-1 Geral ...................................................................... 3-1-1
Remoção................................................................ 4-1-1 Máquina
Substituição ........................................................... 4-1-1 Soldagem............................................................... 4-1-5
Torque do parafuso ................................................ 3-2-2 Modificações no implemento
Verificação ............................................................. 3-2-3 Evite ....................................................................... 1-2-2
Descrição da lâmina da seera ................................... 2-1-2 Motor da serra
Disco de serra Limpeza ................................................................. 3-3-1
Verificação das condições ..................................... 3-2-5 Motor hidráulico
Número de série .................................................... 4-5-2
Movimento da máquina
E Inesperado ............................................................. 1-3-1
Eixo de acionamento
Folga ...................................................................... 3-2-1 N
Lubrificação dos rolamentos .................................. 3-2-9
Especificação Nível de óleo
Torque de peças de fixação ................................... 4-1-5 Verificação da caixa de engrenagens da
articulação............................................................ 3-3-3
Número de identificação do produto (PIN)
F Localização da placa ............................................. 4-5-1
Número de série
Freio de bloqueio de estacionamento ....................... 1-3-1
Lâmina da serra ..................................................... 4-5-1

Continua na próxima página

091718
Índice-1 PN=1
Índice

Página Página

Adicionar proteção da cabine para usos


O especiais .............................................................. 1-2-6
Adicione a proteção da cabine para usos
Óleo da articulação especiais .............................................................. 1-2-1
Caixa da engrenagens da articulação da Assento do operador.............................................. 1-3-1
série FR......................................................3-4-1, 3-5-1 Equipamento de elevação ..................................... 1-4-2
Óleo da transmissão Equipamento de proteção...................................... 1-2-2
Caixa da engrenagens da articulação da Manutenção segura, prática .................................. 1-4-2
série FR......................................................3-4-1, 3-5-1 Proteger contra o ruído .......................................... 1-2-2
Operação.........................................................2-2-1, 2-2-2 Proteja-se contra detritos arremessados ............... 1-2-3
Cuidado especial ................................................... 1-3-2 Segurança, fluidos sob alta pressão
Somente se qualificado.......................................... 1-2-1 Evite fluidos sob alta pressão ................................ 1-2-4
Sistema Hidráulico
P Verifique as conexões............................................ 3-3-2
Verifique as mangueiras ........................................ 3-3-2
Parada da lâmina ...................................................... 2-2-3 Solução de problemas............................................... 4-3-1
Passageiros Procedimento......................................................... 4-3-2
Mantenha-se longe do acessório........................... 1-3-2
Peças, móveis T
Mantenha distância................................................ 1-2-3
PIN Tabelas de torque
Localização da placa ............................................. 4-5-1 Métrico ................................................................... 4-1-7
Pinos, metal Polegadas unificadas............................................. 4-1-6
Bater com segurança............................................. 1-4-1 Tombamento
Placa Evite ....................................................................... 1-3-2
Número de identificação do produto (PIN)............. 4-5-1 Tombamento da máquina
PIN ......................................................................... 4-5-1 Evite ....................................................................... 1-3-2
Placa de flange inferior Torque
Torque do parafuso ................................................ 3-3-4 Parafuso da placa de flange inferior ...................... 3-3-4
Preparação para armazenamento............................. 4-4-1 Parafuso do dente da serra ................................... 3-2-2
Princípios de operação.............................................. 2-2-1 Troca do óleo
Procedimento de verificação operacional.................. 4-2-1 Caixa da engrenagens da articulação da
Proteção para demolição série FR......................................................3-4-1, 3-5-1
Inspeção ................................................................ 1-3-2
Manutenção ........................................................... 1-3-2 V
R Valores de torque de parafusos
Métrico ................................................................... 4-1-7
Recognize Polegadas unificadas............................................. 4-1-6
Safety, information ................................................. 1-2-1 Valores de torque de peças de fixação
Reparações com solda.............................................. 1-4-1 Métrico ................................................................... 4-1-7
Riscos no local de trabalho Polegadas unificadas............................................. 4-1-6
Evite ....................................................................... 1-3-1 Valores métricos de torque de parafusos .................. 4-1-7
Rotação Valores unificados em polegadas de torque
Alimentação ........................................................... 2-2-1 de parafusos ............................................................ 4-1-6
Rotação do cabeçote de corte................................... 2-2-1 Velocidade de avanço da lâmina............................... 2-2-1
Ventilação de lubrificação
S Limpeza ................................................................. 3-3-1
Verificação da Caixa de Engrenagens da
Safety, information Articulação
Recognize .............................................................. 1-2-1 Nível de óleo .......................................................... 3-3-3
Segurança ................................................................. 1-1-1

091718
Índice-2 PN=2

Você também pode gostar