Manual Sonu 317x
Manual Sonu 317x
Manual Sonu 317x
Auto-rádio FM estéreo/AM
com toca-discos a laser
Manual de Instruções
Com relação à instalação e conexões, veja o manual de
instalação/conexão fornecido.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual
cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.
CDX-GT317X
CD-DA
Microsoft, Windows Media,
e o logotipo Windows são
marcas registradas ou
marcas comerciais da
MP3 Microsoft Corporation nos Estados Unidos da
WMA América e / ou outros países.
Registre o seu produto no site www.sony.com.br e
clique em REGISTRE.
2
Índice
Operações Iniciais
Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inicializando o controle remoto sem fio . . . . . . 4
Ajustando o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocando/ destacando o painel frontal. . . . . . . 4
Colocando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . 5
Destacando painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . 5
CD
Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . 8
Rádio
Memorizando e sintonizando emissoras . . . . . . 8
Memorizando emissoras automaticamente
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Memorizando emissoras manualmente. . . . . 8
Sintonizando as emissoras memorizadas . . . 9
Sintonizando automaticamente . . . . . . . . . . . 9
Outras funções
Mudando os ajustes de som . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustando as características sonoras —
BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Personalizando a curva do
equalizador — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alterando os itens de ajuste — SET . . . . . . . . 10
Usando equipamentos opcionais . . . . . . . . . . . 11
Equipamento de áudio auxiliar . . . . . . . . . . 11
CD/MD Changer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informações Adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notas sobre os discos . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sobre os arquivos MP3/WMA . . . . . . . . . . 12
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 15
Mensagens e indicações de erro . . . . . . . . . 16
Termo de Garantia . . . . . . . . . . . . . . Última capa
3
Operações Iniciais Ajustando o relógio
Inicializando o aparelho O relógio utiliza a indicação digital de
12 horas.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou
após substituir a bateria do automóvel ou mudar
1 Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH SELECT).
as conexões, você deve inicializar o aparelho.
A tela de ajuste aparece.
Remova o painel frontal e pressione a tecla
RESET (localizada na parte frontal do aparelho, 2 Pressione a tecla de seleção (PUSH
com o painel frontal destacado) utilizando um SELECT) repetidamente até que
objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta. “CLOCK-ADJ” apareça.
3 Pressione (SEEK) +.
A indicação de hora pisca.
Tecla
RESET
4 Gire o controle de volume para ajustar
a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, pressione
Nota (SEEK) –/+.
Ao pressionar a tecla RESET, o relógio e algumas
funções memorizadas serão apagadas. 5 Pressione a tecla de seleção (PUSH
SELECT).
O ajuste está completo e o relógio começa a
funcionar.
Inicializando o controle remoto
sem fio Para visualizar o relógio, pressione (DSPL).
Pressione (DSPL) novamente para retornar para
a tela anterior.
Antes de utilizar pela primeira vez o controle
remoto sem fio, retire a película de isolamento. Com o controle remoto sem fio
Para ajustar a hora e os minutos, pressione as teclas
M ou m no passo 4.
Modo DEMO
Quando o aparelho é desligado, o relógio aparece
primeiro, e em seguida o modo de demonstração
(DEMO) é iniciado.
Para cancelar o modo DEMO, mude o ajuste para
“DEMO-OFF” (página 10) enquanto o aparelho está
desligado.
ontal
4
Colocando o painel frontal
Posicione o furo A do painel frontal no pino do
lado B do aparelho, depois empurre levemente o
lado esquerdo para dentro até ouvir um clique.
A
B
Nota
Não coloque nada na superfície interna do painel
frontal.
Notas
• Não derrube o painel frontal durante sua remoção,
nem exerça muita pressão sobre o painel frontal e o
visor de informações.
• Não exponha o painel frontal ao calor, nem a
temperaturas altas ou muita umidade. Evite deixá-lo
no interior de um automóvel estacionado ao sol,
onde pode ocorrer elevação considerável de
temperatura.
Informação Adicional
Ao transportar o painel frontal, coloque-o no estojo
fornecido.
5
Localização dos controles e Operações Básicas
Aparelho
12 3 4 5 6 7 8
OFF
PUSH SELECT
EQ3 SOURCE
AUX
SEEK SEEK
BTM MODE
DIM ALBM REP SHUF PAUSE
DSPL 1 2 3 4 5 6 SCRL
9q; qa qs qdqfqg qh qj
Memorizando emissoras
A Indicação WMA/MP3 automaticamente
B Fonte de som — BTM
C Número da faixa / Tempo de reprodução
decorrido, Nome do disco / artista, Número 1 Pressione (SOURCE) repetidamente
do álbum*1, Nome do álbum, Nome da faixa, até “TUNER” aparecer.
Informação de texto*2, Relógio Para mudar a faixa, pressione (MODE)
*1 O número do álbum / grupo é visualizado somente
repetidamente.Você pode selecionar entre
quando o álbum / grupo é modificado. FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
*2 Quando se reproduz arquivos MP3, o indicador 2 Matenha pressionada (BTM) até
ID3 é visualizado, e quando se reproduz arquivos “BTM” piscar.
WMA, o indicador WMA é visualizado.
O aparelho memoriza as emissoras na ordem
Para mudar os itens visualizados no campo C, de freqüência nas teclas numéricas.
pressione (DSPL); para visualizar Quando a memorização termina, o aparelho
automaticamente os itens no campo C, emite um bipe.
pressione (SCRL) ou ajuste “A.SCRL-ON”
(página 10). Memorizando através do menu de
Informação adicional configuração
Os itens exibidos no visor variam dependendo do tipo 1 Depois de realizar o passo 1, mantenha
de disco, formato gravado e ajustes. Para maiores
detalhes sobre os arquivos MP3/WMA, veja a
pressionada a tecla de seleção (PUSH
página 12. SELECT).
Aparece a tela de ajuste.
2 Pressione a tecla de seleção (PUSH SELECT)
Reprodução repetida e aleatória repetidamente até aparecer “BTM”.
1 Durante a reprodução, pressione (3) 3 Pressione (SEEK) +.
(REP) ou (4) (SHUF) repetidamente
até que o ajuste desejado apareça.
Memorizando emissoras
Selecione Para reproduzir manualmente
TRACK a faixa repetidamente. 1 Durante a sintonização da emissora
ALBUM* o álbum repetidamente. que deseja memorizar, mantenha
pressionada uma tecla numérica (de
SHUF ALBUM* o álbum em ordem (1) a (6)) até “MEM” aparecer.
aleatória. A indicação da tecla numérica aparece no
SHUF DISC o disco em ordem visor.
aleatória Nota
Se você memorizar uma nova emissora em uma tecla
* Quando se reproduz um arquivo MP3/WMA. numérica ocupada, a emissora anterior será apagada
e substituída pela atual.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “ OFF” ou “SHUF OFF”.
8
Sintonizando as emissoras Outras funções
memorizadas
1 Selecione a faixa e depois pressione
Mudando os ajustes de som
uma tecla numérica ((1) a (6)).
Com o controle remoto sem fio
Para selecionar emissoras memorizadas, pressione
M ou m .
Ajustando as características
Sintonizando automaticamente sonoras — BAL/FAD/SUB
Você pode ajustar o balanço, o fader e o volume
1 Selecione a faixa, depois pressione do subwoofer.
(SEEK) –/+ para procurar a emissora.
A procura pára quando o aparelho sintoniza 1 Pressione a tecla de seleção (PUSH
uma emissora. Repita a operação até que a SELECT) repetidamente até “BAL”,
emissora desejada seja sintonizada. “FAD” ou “SUB” aparecer.
Os itens mudam conforme a seguir:
Informação adicional
Se souber a freqüência da emissora que deseja ouvir, LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
mantenha pressionada (SEEK) –/+ para localizar a BAL (CENTER/LEFT/RIGHT) t FAD
freqüência aproximada, depois pressione (CENTER/REAR/FRONT) t SUB (volume
repetidamente (SEEK) –/+ para ajustar precisamente do subwoofer)*2 t AUX*3
a freqüência desejada (sintonização manual).
*1 Quando EQ3 é ativado (página 9).
*2 Quando a saída de áudio é ajustada para
“SUB” (página 10) podendo ser ajustada até 20
passos (10 para - ou 10 para +).
“ATT” é mostrado no valor mais baixo do
ajuste.
*3 Quando a fonte AUX é ativada (página 11).
2 Gire o botão de volume para ajustar o
item selecionado.
Depois de aproximadamente 3 segundos, o
ajuste está completo e o visor retorna para o
modo de sintonização / reprodução normal.
Nota
Realize o ajuste dentro de aproximadamente 3
segundos após selecionar o item.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione as teclas
<, M, , ou m no passo 2.
Personalizando a curva do
equalizador — EQ3
“CUSTOM” de EQ3 permite que realize o seu
próprio ajuste do equalizador.
1 Selecione uma fonte, depois
pressione (EQ3) repetidamente para
selecionar “CUSTOM”.
2 Pressione a tecla de seleção (PUSH
SELECT) repetidamente até “LOW”,
“MID” ou “HI” aparecer.
3 Gire o botão de volume para ajustar o
item selecionado.
9
O nível de volume é ajustado em passos de 1 A.OFF (Desligamento automático do painel)
dB, entre –10 dB a +10 dB. Para desligar automaticamente a alimentação do
painel decorrido o período de tempo desejado
quando o aparelho está desligado.
– “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (Segundos)”,
Repita os passos 2 e 3 para ajustar a curva do “A.OFF-30M (Minutos)” ou“A.OFF-60M
equalizador. (Minutos)”.
Para restaurar a curva do equalizador ajustada SUB/REAR*1
na fábrica, mantenha pressionada a tecla de Para mudar para a saída de áudio.
seleção (PUSH SELECT) antes de completar – “SUB-OUT” (z): para que a saída se realize
o ajuste. através de um subwoofer.
Depois de aproximadamente 3 segundos, o – “REAR-OUT”: para que a saída se realize
ajuste está completo e o visor retorna para o através de um amplificador de potência.
modo de sintonização / reprodução normal.
DEMO*1 (Demonstração)
Informação adicional Para ajustar em “DEMO-ON” (z) ou “DEMO-
Outros tipos de equalizador também são ajustáveis.
OFF”.
Com o controle remoto sem fio
DIM (Atenuador)
Para ajustar o item selecionado, pressione as teclas
<, M, , ou m no passo 3.
Para mudar o brilho do visor.
– “DIM-ON”: para atenuar automaticamente o
brilho do visor .
Alterando os itens de ajuste — – “DIM-OFF” (z): para desativar o atenuador.
SET ILM
Para mudar a iluminação das teclas
– “1”: Iluminação das teclas em vermelho (z)
1 Mantenha pressionada a tecla de – “2”: Iluminação das teclas em verde
seleção (PUSH SELECT).
O visor de ajuste aparece. A.SCRL *2*3(Visualização automática)
Para visualizar automaticamente os itens longos
2 Pressione a tecla de seleção (PUSH quando o disco/grupo/faixa/álbum é modificado.
SELECT) repetidamente até que o item – “A.SCRL-ON” (z): para visualizar
desejado apareça. automaticamente.
3 Gire o controle de volume para – “A.SCRL-OFF”: para desativar a visualização
selecionar o ajuste (exemplo, “ON” ou automática.
“OFF”). LOCAL *2*4(Modo de busca local)
4 Mantenha pressionada a tecla de – “LOCAL-ON”: para sintonizar somente as
seleção (PUSH SELECT). emissoras de sinal mais forte.
O ajuste está completo e o visor retorna ao – “LOCAL-OFF” (z): para ajustar a recepção
modo de sintonização / reprodução normal. normal.
Nota MONO*2*4(Modo mono)
Os itens que aparecem no visor variam dependendo Para melhorar a recepção de FM defeituosa,
da fonte de som e do ajuste. selecione o modo de recepção mono.
Com o controle remoto sem fio – “MONO-ON”: para ouvir as emissoras estéreo
Para selecionar o ajuste, pressione < ou , no em mono.
passo 3. – “MONO-OFF” (z): para ouvir as emissoras
estéreo em estéreo.
Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte
a página de referência para maiores detalhes): LPF*2*5 (Filtro passa-baixo)
“z” indica o ajuste de fábrica. Para selecionar a freqüência de corte do
subwoofer: “LPF OFF” (z), “LPF125Hz” ou
“LPF 78Hz”.
CLOCK-ADJ (Ajuste do relógio) (página 4)
BTM *2*4(página 8)
BEEP
Permite ajustar “BEEP-ON” (z) ou “BEEP- *1 Quando o aparelho está desligado.
OFF”. *2 Quando o aparelho está ligado.
AUX-A*1 (Áudio AUX) *3 Quando o aparelho está na função CD/MD
*4 Quando se sintoniza FM.
Para ativar a tela da fonte AUX “AUX-A-ON”
*5 Quando a saída de áudio estiver ajustada em
(z) ou desativar “AUX-A-OFF” (página 11). “SUB”
10
Usando equipamentos opcionais CD/MD Changer
Selecionando o changer
Equipamento de áudio auxiliar 1 Pressione (SOURCE) repetidamente até
Conectando um aparelho de áudio portátil “CD” ou “MD” aparecer.
opcional à tomada de entrada AUX (miniplugue 2 Pressione (MODE) repetidamente até que o
estéreo) no aparelho e depois simplesmente changer desejado apareça.
selecionando a fonte, você poderá ouvir a fonte
nos alto-falantes do seu automóvel. O nível de
volume pode ser ajustado para qualquer
diferença entre este aparelho e o aparelho de
áudio portátil. Siga o procedimento a seguir: Número do Número do disco
changer
11
– Impossibilidade de se ler os dados de áudio
Informações Adicionais corretamente (por exemplo, interrupção da
reprodução ou simplesmente a reprodução não
Precauções se inicia) devido ao calor contrair a fita adesiva
ou etiqueta e causar a deformação do disco.
• Se o automóvel ficar estacionado sob o sol, • Discos com formatos especiais (formato de
aguarde o aparelho retornar à temperatura normal coração, disco octogonal, etc.) não podem ser
antes de utilizá-lo novamente. reproduzidos neste aparelho. Se você tentar
• Se o automóvel possuir uma antena elétrica esta reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado.
será acionada quando o rádio for ligado. Não utilize estes tipos de discos.
• Não é possível a reprodução de CDs de
8 cm.
Condensação de umidade • Antes de reproduzir, limpe o
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos, disco com um pano macio,
poderá ocorrer condensação de umidade no interior passando-o do centro para as
da lente e do visor do aparelho. Se isto ocorrer, o bordas. Não use solventes como
aparelho não irá operar corretamente. Neste caso, benzina, tíner, limpadores
remova o disco e espere aproximadamente uma disponíveis no mercado, nem
hora, com o aparelho ligado, até que a umidade sprays anti-estáticos destinados
evapore. aos discos de vinil.
Para manter a alta qualidade de som Notas sobre discos CD-R/CD-RW
Se você possuir suportes para bebidas próximos ao • Dependendo do estado do disco ou do
seu equipamento de áudio, seja cuidadoso para não equipamento utilizado para gravação, alguns CD-
deixar que suco ou outras bebidas sejam derrubadas Rs/ CD-RWs podem não ser reproduzidos neste
dentro do aparelho e no CD. aparelho.
Resíduos de açúcar no aparelho ou no CD podem • Não será possível reproduzir um CD-R ou um CD-
contaminar as lentes dentro do aparelho, RW que não estiver finalizado.
comprometendo a qualidade de som ou sua
reprodução.
Discos de áudio com tecnologia de
proteção de direitos autorais
Notas sobre os discos Este aparelho é destinado à reprodução de discos
• Para manter um som perfeito, segure o disco pelas que obedeçam ao padrão “Compact Disc”(CD).
bordas. Para mantê-lo limpo, não toque em sua Algumas gravadoras estão protegendo seus discos
superfície de áudio com tecnologia de proteção de direitos
• Mantenha os discos dentro da caixa ou no autorais. Alguns desses discos não estão conforme o
magazine quando não estiverem em uso. padrão CD e podem não ser reproduzidos neste
• Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes aparelho.
de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os
discos no interior de um automóvel estacionado Nota sobre DualDisc
sob o sol, onde pode ocorrer uma elevação O Dual Disc é um disco de dois lados, que tem
considerável de temperatura. dados de DVD em um lado e dados de áudio
• Não cole papel ou fitas adesivas na superfície do digital em outro lado. Entretanto, como o lado que
disco, nem utilize discos com resíduos de fitas tem dados de áudio não obedece ao padrão
adesivas ou etiquetas mal coladas. Isto poderá “Compact Disc” (CD), a reprodução do DualDisc
causar a parada do CD, resultando em não é garantida neste aparelho.
funcionamento inadequado do aparelho ou em
danos no seu CD.
Sobre os arquivos MP3/WMA
MP3, que é a abreviação de MPEG-1 Audio Layer-
3, é um formato padrão de compressão de arquivos
de áudio que comprime os dados de CD de áudio em
aproximadamente 1/10 do seu tamanho original.
WMA, que é a abreviação para Windows Media
Audio, é um outro formato padrão de compressão de
• O uso de discos com etiquetas ou fitas adesivas arquivos de música. Este formato comprime os
poderá causar as seguintes falhas de dados de CD de áudio em aproximadamente 1/22*.
funcionamento:
– Impossibilidade de se ejetar o disco * Somente para 64 kbps
(emperramento do mecanismo de ejeção • O aparelho é compatível com o formato ISO 9660
causado pelo descolamento da etiqueta ou fita nível 1/ nível 2, Joliet/Romeo no formato de
adesiva). expansão e Multi Session.
12
• O número máximo de: Se você tiver dúvidas ou problemas com relação ao
– Pastas (álbuns): 150 (incluindo a pasta raiz e aparelho, não descritos neste manual, consulte o
pastas vazias). Serviço Autorizado Sony.
– arquivos MP3 / WMA (faixas) e pastas contidas
em um disco: 300 (se o nome de um arquivo ou
Manutenção
pasta possuir muitos caracteres, esta quantidade
poderá ser inferior a 300).
Manutenção
– caracteres que podem ser visualizados no nome
de uma pasta ou arquivo é de 32 (Joliet) ou Substituindo a bateria de lítio do
64 (Romeo).
• Versões de indicador ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4
controle remoto sem fio
que se aplica somente a MP3. Indicador ID é de Em condições normais a bateria dura
15/30 caracteres (1.0 e 1.1), ou 63/126 caracteres aproximadamente 1 ano. (A duração pode ser
(2.2, 2.3 e 2.4). Indicador WMA é de 63 menor em função das condições de uso).
caracteres. Quando a bateria ficar fraca, o alcance do
controle remoto sem fio diminuirá. Troque a
Seqüência de reprodução dos bateria por outra nova (CR 2025).
arquivos MP3/WMA
Lado + para cima
MP3/WMA Pasta
(álbum)
Arquivo MP3/
WMA (faixa) 2 c
1
Notas
• Para sua segurança, desligue a ignição antes de
limpar os conectores e retire a chave do contato.
• Nunca toque nos conectores diretamente com os 3 Remova o aparelho deslizando-o para fora
dedos ou objetos metálicos. do suporte.
Removendo o aparelho
1 Remova o ornamento do painel.
1 Destaque o painel frontal (página 4).
2 Encaixe as chaves fornecidas ao
ornamento conforme a figura abaixo. Especificações técnicas
Reprodutor de CD
Relação sinal / ruído: 120 dB
Resposta de freqüência: de 10 a 20 000 Hz
Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável
Rádio
Coloque a chave corretamente. FM
Faixa de sintonia:
3 Puxe as chaves para remover o ornamento de 87,5 a 107,9 MHz (a intervalos de 200 kHz)
do painel. Intervalo de sintonia FM: 200 kHz
Terminal de antena: Conector de antena externa
Freqüência intermediária: 10,7 MHz
Sensibilidade útil: 9 dBf
Seletividade: 75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorção harmônica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separação: 35 dB a 1 kHz
Resposta de freqüência: de 30 - 15 000 Hz
AM
Faixa de sintonia:
de 530 a 1 710 kHz
Intervalo de sintonia AM: 10 kHz
Terminal de antena: Conector de antena externa
Freqüência intermediária: 450 kHz
Sensibilidade: 30 µV
Amplificador
Saídas: Saídas para alto-falantes
Impedância do alto-falante: de 4 - 8 ohms
14
Saída de potência máxima: 52 W × 4 (a 4 ohms )
Potência de saída RMS: 23,2 W x 4 (a 4 ohms, 1KHz, Guia para solução de
10%THD, CC: 14,4V, nas quatro saídas
simultaneamente). problemas
Geral Este guia o ajudará na resolução da maioria dos
Saídas: problemas que possam ocorrer com o aparelho.
Terminal de saída de áudio (traseira/sub Antes de verificar a lista abaixo, veja os
selecionável) procedimentos de conexão e operação. Se o
Terminal de controle de antena elétrica problema persistir, mesmo após as verificações a
Terminal de controle do amplificador de potência seguir, procure um Serviço Autorizado Sony.
Entradas:
Terminal de entrada de controle BUS
Terminal de entrada de áudio BUS Geral
Terminal de entrada da antena O aparelho está sem alimentação.
Tomada de entrada AUX (mini-tomada estéreo) • Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem,
Controles de tom: verifique o fusível.
Baixo: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
• Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,
Médio: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Alto: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD) não é possível operar com o controle remoto sem fio.
Alimentação: 12 V CC bateria de carro (terra t Ligue o aparelho.
negativo) A antena elétrica não é ativada
Dimensões: aprox. 178 × 50 × 179 mm (LxAxP) automaticamente.
Dimensões de instalação: aprox. 182 × 53 × 162 mm A antena elétrica não possui a caixa relé.
(LxAxP)
Nenhum som é emitido.
Peso: aprox. 1,2 kg
Acessórios fornecidos: • O volume está muito baixo. Aumente-o.
Controle remoto sem fio: RM-X151 • A função ATT está ativa, ou a função ATT de
Peças para instalação e conexões telefone (quando o cabo de interface de um telefone
(1 jogo) para automóvel estiver conectado).
Estojo do painel frontal (1) • O controle de fader (FAD) não está ajustado para um
Acessórios / equipamentos opcionais: sistema de 2 alto-falantes. Ajuste-o (balanço
Cabo BUS (fornecido com um cabo com plugue dianteiro e traseiro) na posição central do sistema de
RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) 2 alto-falantes.
CD changer (10 discos): CDX-757MX, CDX- • O CD changer é incompatível com o formato de
656X disco (MP3/WMA).
Seletor de fonte: XA-C40 t Reproduza com um CD changer compatível com
Seletor AUX-IN: XA-300 MP3 Sony, ou com este aparelho.
Adaptador de interface para iPod: XA-110IP
O bipe não soa.
Alguns dos acessórios listados acima podem não • O som de bipe está desativado (página 10).
estar disponíveis em algumas localidades. Entre em • Um amplificador opcional está conectado e você não
contato com um revendedor para maiores está utilizando o interno.
informações. O conteúdo da memória foi apagado.
• A tecla RESET foi pressionada.
Tecnologia de codificação de áudio Camada-3 t Memorize os dados novamente.
MPEG e patentes licenciado pela Fraunhofer IIS e • O cabo de alimentação ou a bateria foi desconectado.
Thomson. • O cabo de conexão de alimentação não está
conectado apropriadamente.
Projeto e especificações técnicas sujeitas a As emissoras memorizadas e a hora correta
alterações sem prévio aviso. foram apagadas.
O fusível está queimado.
Aparecem ruídos quando a chave de ignição
está em uma das posições.
Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo
• Na soldagem de certas partes é utilizada solda
de conexão de alimentação do automóvel.
sem chumbo.
• Não são utilizados materiais retardadores de
chamas com halogênio em determinadas placas
de circuito impresso.
• Não são utilizados materiais retardadores de
chamas com halogênio em gabinetes.
• É utilizado papel nos calços de embalagem.
15
As informações desaparecem do visor ou não Recepção de rádio
aparecem. Não é possível sintonizar as emissoras.
• O atenuador está ajustado em “DIM-ON” Há muito ruído no som.
(página 10). • Conecte o cabo de controle de antena elétrica (azul)
• A indicação do visor desaparecerá se mantiver ou o cabo de alimentação do acessório fornecido
pressionada a tecla (OFF) por aproximadamente 2 (vermelho) ao cabo de alimentação do amplificador
segundos. de antena do automóvel (somente quando o
t Mantenha pressionada a tecla (OFF) no aparelho automóvel possuir uma antena com amplificador FM/
até que o visor apareça. AM no vidro lateral/traseiro).
• Os conectores estão sujos. Veja “Limpeza dos • Verifique a conexão da antena elétrica do automóvel.
conectores” (página 14). • A antena elétrica automática não é ativada.
O desligamento automático não funciona. t Verifique a conexão do cabo de controle da
O aparelho está ligado. A função de desligamento antena elétrica.
automático é ativada depois de desligar o aparelho. • Verifique a freqüência.
t Desligue o aparelho A sintonização das emissoras memorizadas
não é possível.
Reprodução de CD/MD • Memorize a freqüência correta.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
Não é possível carregar um disco.
• Outro disco está carregado. A sintonização automática não é possível.
• O disco foi inserido forçadamente pelo lado contrário • O ajuste do modo de busca local não está correto.
ou de maneira inadequada. t A sintonização pára com muita freqüência:
Ajuste “LOCAL-ON” (página 10).
A reprodução do disco não se inicia. t A sintonização não pára em uma emissora:
• Disco defeituoso ou disco sujo. Ajuste “MONO-ON” (página 10).
• Você tentou reproduzir um CD-R/CD-RW que não • Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
foi elaborado para uso de áudio (página 12). t Use a sintonização manual.
Não é possível a reprodução dos arquivos Durante a recepção de FM, a indicação “ST”
MP3/WMA. pisca.
O disco não é compatível com o formato e a versão de • Sintonize a emissora com precisão.
MP3/WMA (página 12). • Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
Os arquivos MP3/WMA levam mais tempo para t Ajuste “MONO-ON” (página 10).
serem reproduzidos do que os outros. Um programa de FM emitido em estéreo é
Os discos a seguir levam mais tempo para iniciar a ouvido em mono.
reprodução. O aparelho está ajustado no modo de recepção mono.
– um disco gravado com uma estrutura de árvore t Ajuste “MONO-OFF” (página 10).
complicada.
– um disco gravado em Multi Session.
– um disco ao qual dados podem ser adicionados. Mensagens e indicações de erro
Os itens do visor não podem ser visualizados.
• No caso dos discos com muitos caracteres, pode não BLANK*1
ser possível visualizar todos os caracteres. Faixas não foram gravadas no MD.*2
• “A.SCRL” está ajustado em “OFF”. t Reproduza um MD com faixas gravadas.
t Ajuste “A.SCRL-ON” (página 10) ou pressione
(SCRL). ERROR*1
• O CD está sujo ou foi inserido ao contrário.*2
O som pula. t Limpe o CD ou insira-o corretamente.
• A instalação não está adequada • Foi inserido um disco em branco.
t Instale o aparelho em um ângulo menor que 45° • O CD não pode ser reproduzido devido a algum
em uma parte dura do automóvel. problema.
• O pino traseiro de fixação não foi instalado. t Insira outro disco.
• Disco sujo ou com defeito.
FAILURE
As teclas de operação não funcionam. A conexão dos alto-falantes / amplificadores não está
Não é possível ejetar o disco. correta.
Pressione a tecla RESET (página 4). t Veja o manual de instalação / conexão deste modelo
e verifique a conexão.
LOAD
O changer está carregando o disco.
t Espere até que a operação se complete.
L. SEEK +/–
O modo de busca local está ativo durante a
sintonização automática.
16
NO DISC “Conforme Lei Federal nº 11.291/06, informamos que
podem ocorrer danos ao sistema auditivo exposto a potência
Nenhum disco foi inserido CD/MD changer.
superior a 85 decibeis.”
t Insira discos no changer.
NO INFO ADVERTÊNCIA
Não há informações de texto gravadas no arquivo • Evite o uso prolongado com volume alto (potência
WMA. superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a
NO MAG sua audição (Lei Federal nº 11.291/06).
O magazine de disco não foi inserido no CD changer. Caro (a) consumidor (a)
t Insira o magazine no changer. Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho
lendo estas recomendações que ensinam você a tirar o
NO MUSIC máximo proveito do aparelho quando reproduzir um som a
O disco não é um arquivo de música. um nível seguro. Um nível que permite que o som seja alto
t Insira um CD de música neste aparelho ou um e claro, sem distorção e sem causar desconforto e, o mais
arquivo MP3 que possa ser reproduzido no changer. importante, de uma forma que proteja a sua sensibilidade
NO NAME auditiva.
Não há nome de faixa/álbum/grupo/disco gravado na Para estabelecer um nível seguro:
faixa. • Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
• Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo
NOT READ confortavelmente e claramente, sem distorções.
O aparelho não pode ler a informação do disco. Uma vez estabelecido um nível de som confortável:
t Carregue o disco, depois selecione-o na lista. • Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição.
NOTREADY O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá
A tampa do MD changer está aberta ou os discos MDs a sua audição no futuro. Afinal de contas, nós
não foram inseridos apropriadamente. queremos que você ouça durante toda a vida.
t Feche a tampa ou insira os MDs apropriadamente. Usando sabiamente, o seu novo equipamento de som
OFFSET proporcionará a você uma vida toda de entretenimento e
prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição
Pode haver um mau funcionamento interno.
prolongada a ruídos muito altos.
t Verifique a conexão. Se a indicação de erro A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade
permanecer no visor, entre em contato com o sonora em decibéis e os exemplos de situações
Serviço Autorizado Sony. correspondentes para a sua referência.
READ
O aparelho está lendo todas as informações da faixa e Nível de Exemplos
Decibéis
do grupo no disco.
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves
t Espere até que a leitura termine e a reprodução se
inicie automaticamente. Dependendo da estrutura 40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito
do disco, isto pode demorar mais de um minuto. 50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso
Durante a operação de avanço ou retrocesso rápido, o 90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama
disco chegou ao início ou ao fim do disco e não é 100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática
possível realizar nenhuma operação. 120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão
17
2-894-040-11(1)
Instalação
Precauções
• Escolha cuidadosamente o local de instalação do aparelho para não atrapalhar o
motorista na direção.
• Evite instalar o aparelho em locais sujeitos a poeira, sujeira, vibração excessiva,
infiltração ou altas temperaturas, como sob luz direta do sol ou próximo ao ar
quente do aquecedor.
• Utilize somente as peças e acessórios fornecidos para uma instalação segura e firme.
Auto-rádio FM estéreo/AM
Como colocar e destacar o painel frontal
com toca-discos a laser
A Para colocar
Alinhe o lado A do painel frontal com o lado B do aparelho, conforme a Manual de Instalação/Conexões
ilustração, e empurre o lado esquerdo até que faça um clique e encaixe
firmemente.
B Para destacar
Antes de destacar o painel frontal,
certifique-se de pressionar (OFF)
para desligar o aparelho. Em
seguida, pressione para destravar
o painel frontal. Depois, puxe-o pelo
lado esquerdo em sua direção.
CDX-GT317X
© 2007 Sony Corporation Impresso no Brasil
1 2 3 1 182
mm
Cuidado
Manuseie o suporte de fixação 1
cuidadosamente para evitar machucar
os dedos.
53 m
x1 x1 m
x1
4 5 6
1
x2 x1 1
x1
2 Cavidade
Nota
Antes de instalar, certifique-se de que as
Removendo o ornamento do painel e o suporte de fixação cavidades nos lados do suporte 1 estão
dobrados para dentro 2 mm. Se as cavidades
estiverem retas ou dobradas para fora, o
Antes de instalar o aparelho, remova o ornamento 4 e o suporte 1. aparelho não será instalado seguramente.
Dobre as garras
5
Painel
4
3 Suporte
c 1
Direcione a chave
corretamente. 4
5
Fixe o ornamento
4 no aparelho, e 3
depois insira-o
Gancho dentro do Atenção!
c c suporte 1.
Ao instalar o aparelho,
assegure-se de instalar o pino
de fixação traseiro 2, como
1 mostra a ilustração em
detalhes. Isto evitará futuros
Posicione o gancho problemas de leitura do CD.
conforme a figura
Conexões Advertência sobre a instalação em um automóvel sem a posição
ACC (acessório) na chave de ignição - Função Power Select
Após desligar o motor, certifique-se de pressionar (OFF) no aparelho por
Precauções referentes às conexões aproximadamente 2 segundos para desligar a indicação de relógio.
Pressionando (OFF) momentaneamente, a indicação do relógio não será desligada,
• Este aparelho foi projetado para operar somente em 12 V CC com terra negativo.
podendo com isso, descarregar a bateria.
• Antes de efetuar as conexões, desconecte o terminal terra da bateria do automóvel
para evitar curto-circuito.
• Não coloque os cabos embaixo de parafusos e nem os prenda nas partes móveis do Diagrama das conexões
automóvel (ex. no trilho do assento). Exemplo 1
• Conecte os cabos de alimentação somente após a conexão de todos os outros cabos.
• Certifique-se de conectar o cabo de alimentação vermelho ao terminal positivo de Alto-falantes dianteiros
12 V, que deverá estar energizado com a chave de ignição na posição acessórios. (não fornecidos)
• Todos os fios terra devem ser ligados a um único ponto de aterramento.
• Conecte o cabo amarelo a um circuito livre do automóvel de corrente nominal
Alto-falantes traseiros
superior a do fusível do aparelho. Se conectar este aparelho em série com outros
AUDIO OUT SUB/REAR (não fornecidos)
equipamentos estéreo, a corrente nominal do circuito do automóvel, onde os
equipamentos estão conectados, deve ser superior à soma da potência nominal do
fusível dos equipamentos. Se não houver circuitos de automóvel de potência nominal
Alto-falantes traseiros
igual à do fusível do aparelho, conecte o aparelho diretamente à bateria, porém, é
(não fornecidos)
imprescindível intercalar um fusível de amperagem idêntica à do aparelho, próximo
ao terminal positivo da bateria. Se não houver circuitos do automóvel disponíveis
para conectar o aparelho, conecte-o a um circuito de automóvel de potência nominal Exemplo 2
superior à do fusível do aparelho, de forma que não desativem outros circuitos
quando o fusível queimar. BUS AUDIO IN
• A utilização de instrumentos ópticos com este aparelho pode aumentar o risco de
lesões nos olhos.
CD/MD changer
• Para sua segurança, certifique-se de isolar todo o cabo que não for conectado. (opcional)
BUS CONTROL IN
Tecla RESET
Quando a instalação e a conexão estiverem terminadas,
Notas
pressione a tecla RESET com uma caneta ou um objeto CD/MD changer
• Certifique-se de conectar o fio
pontiagudo. A tecla RESET está localizada no lado esquerdo (opcional)
terra antes de conectar o
do aparelho, quando o painel frontal estiver destacado. amplificador.
BUS AUDIO IN • Se você conectar um
amplificador de potência
opcional e não utilizar o
Seletor de fonte
XA- C40
interno, o alarme ficará
(não fornecido) desativado.
Informação adicional
BUS CONTROL IN Para conectar dois ou mais
CD/MD changer, é necessário o
CD/MD changer seletor de fonte XA-C40 (não
(opcional) fornecido).