Cummins Gtec 20 A 2000A
Cummins Gtec 20 A 2000A
Cummins Gtec 20 A 2000A
Operador/Instalação/Manutenção/Peças
Interruptor de transferência
20-2000 A
GTEC
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM PROVOCAR LESÕES CORPORAIS
GRAVES OU MORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
APLICAÇÕES DO SERVIÇO DE ABASTECIMENTO PÚBLICO A GRUPO
ELECTROGÉNEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
RECOMENDAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
1 INTRODUÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
MANUAL DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
APLICAÇÃO DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
FUNCIONAMENTO DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA . . . . . . . . . . . . . 1-2
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
COMO OBTER SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
APRESENTAÇÃO GERAL DA INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Aplicação e instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Considerações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
2 ARRANQUE DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
3 DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
ARMÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
LEDs de função de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
LEDs de estado do ATS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Botões de membrana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
SISTEMA DE CONTROLO ELECTRÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Entrada de inibição da transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Entrada de inibição da retransferência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Entrada de teste remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Arranque com dois cabos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Conjuntos de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Actuador electro-mecânico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Contactos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
DETECÇÃO DE TENSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Detecção de tensão de linha a neutro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
OPÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Opção de carregador de bateria flutuante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Carregador de bateria de 2 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Opção de relógio de exercício externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Opção de relé de elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Opção de restauro manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
4 FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
TEMPOS DE ATRASO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Tempo de atraso de arranque do motor (TDES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Tempo de atraso de arrefecimento do motor (TDEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Tempo de atraso de modo de emergência para normal (TDEN) . . . . . . . . . . . . 4-2
Tempo de atraso de transição programada (TDPT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Tempo de atraso de pré-transferência do elevador (TDEL). . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
i
Atraso de pós-transferência do elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
ACCIONAMENTO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
FUNCIONAMENTO DO BOTÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Botão Test (Teste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Botão Override (Cancelar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
O botão Set Exercise (Definir exercício) é utilizado para: . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
TESTE COM OU SEM CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Sequência de eventos do teste com carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Sequência de eventos do teste sem carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
SENSORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Sensor do serviço de abastecimento público . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Sensor do gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Sensor de verificação de fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Regressar à transição programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
PROGRAMA DE EXERCÍCIOS DO GRUPO ELECTROGÉNEO. . . . . . . . . . . . . . 4-9
Exercício com ou sem carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Programa de exercícios integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
PROGRAMA DE EXERCÍCIOS EXTERNO OPCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Utilizar o botão Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Utilizar os botões +/– . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Utilizar o botão ok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Acertar o relógio para a hora de Verão/Inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Definir horas de início e paragem de exercícios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Verificar os programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Apagar (eliminar) um período de exercício programado . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Apagar (eliminar) todos os períodos de exercício programados . . . . . . . . . . . 4-22
Iniciar ou cancelar um programa de exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Seleccionar modo permanentemente ligado/desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Adicionar um código de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Após a programação do relógio do programa de exercícios . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Reiniciar o temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
MANUTENÇÃO PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
5 CONFIGURAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
ACEDER AO EDITOR DE CONFIGURAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO. . . . . 5-1
MODIFICAR A CONFIGURAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
6 INSTALAÇÃO – MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
LOCALIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
MÉTODOS DE MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Montagem na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Autoportante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
CONSTRUÇÃO ABERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
7 INSTALAÇÃO – CABLAGEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
LIGAÇÕES DE CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
LIGAÇÕES DO CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Ligar o interruptor de transferência ao grupo electrogéneo . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Contactos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Ligações para arranque/paragem remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Entrada de teste remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Entrada de inibição da transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Inibição da retransferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Entrada de cancelamento remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
ii
INSPECÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
8 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
INDICADORES LED DO PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
PROCEDIMENTOS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PARA
OPERADORES E PESSOAL DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Ocorre falha de energia, mas o grupo electrogéneo não arranca . . . . . . . . . . . 8-3
O grupo electrogéneo arranca durante o serviço de alimentação normal . . . . . 8-4
O grupo electrogéneo não executa o exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Após uma falha de energia, o grupo electrogéneo arranca mas não assume
a carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Após o restauro da energia, o interruptor de transferência não regressa
à posição Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
O grupo electrogéneo continua a funcionar após a retransferência
da carga para a alimentação normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
O sistema não executa testes com carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
O sistema não executa exercícios com carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
O relógio de exercício externo não inicia um exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
O programa de exercícios externo não repete um exercício . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
O carregador da bateria não carrega (se disponível). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
A bateria verte água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
A bateria perde carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
PROCEDIMENTOS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PARA TÉCNICOS
DE MANUTENÇÃO EXPERIENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Acerca das entradas do cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Indicadores LED do painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
SEQUÊNCIA DE EVENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Sequência de eventos de Normal para Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Sequência de eventos de Normal para Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ATRAVÉS DE SINTOMAS. . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Funcionamento do interruptor de transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
FALHA DE ENERGIA DO SERVIÇO DE ABASTECIMENTO PÚBLICO . . . . . . . 8-20
A ENERGIA DO SERVIÇO DE ABASTECIMENTO PÚBLICO
É RESTAURADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DIVERSOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
9 MANUTENÇÃO DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
PROCEDIMENTO DE REMOÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DO CONJUNTO
DO INTERRUPTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
PROCEDIMENTO DE REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO INTERRUPTOR . . . . . 9-1
Remoção do conjunto do interruptor de transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Substituição do interruptor de transferência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Voltar a ligar a alimentação de CA (quando terminar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
10 INFORMAÇÕES SOBRE AS PEÇAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
11 ESBOÇOS E DIAGRAMAS DE CABLAGENS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
iii
Recomendações de segurança
Este manual contém os seguintes símbolos para APLICAÇÕES DO SERVIÇO DE
indicar situações potencialmente perigosas. Ler o ABASTECIMENTO PÚBLICO A GRUPO
manual com atenção para saber quando ocorrem ELECTROGÉNEO
estas situações. Tomar as medidas necessárias
para proteger o pessoal e o equipamento.
Se for necessário abrir o armário por qualquer mo-
Este símbolo alerta para riscos imi- tivo:
nentes de lesão corporal grave ou morte. 1. Mover o interruptor de selecção do funciona-
mento do grupo electrogéneo para Stop.
Este símbolo alerta para um risco de 2. Desligar o carregador da bateria.
segurança ou prática incorrecta que poderá 3. Desligar as baterias de arranque do grupo ou
provocar lesão corporal grave ou morte. grupos electrogéneos (remover primeiro o
condutor de ligação à terra [–]).
Este símbolo alerta para um risco de
4. Remover a alimentação de CA do interruptor
segurança ou prática incorrecta que poderá
de transferência automática. Caso as instru-
provocar lesão corporal, danos no produto ou
ções indiquem o contrário, proceder com
outros danos materiais.
extremo cuidado devido ao perigo de choque
eléctrico.
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM
PROVOCAR LESÕES CORPORAIS RECOMENDAÇÕES GERAIS
GRAVES OU MORTE DE SEGURANÇA
A alta tensão nos componentes do interruptor de Para efectuar trabalhos em equipamento eléctrico,
transferência constitui um grave risco de choque, colocar tapetes isoladores de borracha sobre pla-
podendo resultar em lesões corporais graves ou taformas de madeira seca, em pisos de metal ou
morte. Ler e seguir as seguintes sugestões. cimento. Não usar vestuário húmido (especial-
Manter o armário do interruptor de transferência mente calçado molhado) nem permitir que a su-
fechado e trancado. Certificar-se de que apenas o perfície da pele esteja húmida durante o
pessoal autorizado tem as chaves do armário. manuseamento de equipamento eléctrico.
Devido ao risco de choque eléctrico grave causado As jóias são um bom condutor de electricidade e
pelas altas tensões no interior do armário, todos os devem ser removidas para efectuar trabalhos em
trabalhos de manutenção e ajuste no interruptor de equipamento eléctrico.
transferência devem ser realizados apenas por um Usar óculos de segurança ao efectuar trabalhos
electricista ou um técnico de manutenção autoriza- de assistência no interruptor de transferência e
do. não fumar perto das baterias.
Não trabalhar neste equipamento quando existi-
rem sinais de cansaço mental ou físico, ou após a
ingestão de álcool ou drogas que tornem a utiliza-
ção do equipamento insegura.
OTEC-1
iv
PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO
v
1. Introdução
MANUAL DE OPERAÇÃO transferência automática (ATS). Com um interrup-
tor de transição aberta, as duas fontes nunca forne-
Este manual abrange os modelos produzidos com cem energia para a carga simultaneamente.
a marca Cummins® Power Generation.
Os interruptores de transição aberta fazem uma
Este manual fornece informações necessárias pausa breve na posição neutra do interruptor de
para a operação, instalação e manutenção de um transferência, entre as posições de comutação,
interruptor de transferência GTEC. Este manual in- para que as tensões transitórias da carga sejam
clui também informações sobre as peças. reduzidas antes da carga ser transferida para a
outra fonte.
Este é um interruptor de transferência de transição
aberta, que inclui um controlo do interruptor de
1-1
APLICAÇÃO DO INTERRUPTOR 6. Envia um sinal de paragem para o grupo
DE TRANSFERÊNCIA electrogéneo.
1-2
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO 1. GT = GTEC - interruptor de transferência glo-
bal com transição aberta e transição retar-
O modelo pode ser identificado consultando o nú- dada
mero do modelo e a especificação, tal como mostra- 2. Número de pólos: 2, 3 ou 4
do na placa de características. As características 3. Corrente nominal: 20, 40, 63, 100, 125, 160,
eléctricas encontram-se na parte inferior da placa 200, 225, 250, 350, 400, 500, 630, 800, 1000,
de características (consultar a figura 1-3), situada 1250, 1600 ou 2000 amperes
na porta do armário.
4. Código da tensão:
Caso seja necessário contactar um distribuidor em A = 110 VCA*
relação ao interruptor de transferência, fornecer B = 115 VCA*
sempre o número do modelo e o número de série C = 120 VCA*
completos. Estas informações são necessárias D = 127 VCA*
para identificar correctamente a unidade entre os E = 110/190 VCA**
vários tipos fabricados. F = 115/200 VCA**
G = 120/208 VCA**
H = 127/220 VCA**
Cummins Power Generation I = 220 VCA*
J = 230 VCA*
K = 240 VCA*
L = 139/240 VCA**
Model No. GT30160EQ5KA000 N = 220/380 VCA**
Serial No. F05W000072 O = 230/400 VCA**
Current Rating: 160A P = 240/416 VCA**
Voltage Rating: 110/190V Q = 255/440 VCA**
Frequency: 50 Hertz
Class: PC
S = 277/480 VCA**
Utilization Category: AC-31B X = 110/190 V, 115/200 V, 120/208 V,
127/220 V, 139/240 V
Y = 220/380 V, 230/400 V, 240/416 V
Feature: Z = 255/440 V, 277/480 V
S903;R971;A028;A045;A035;B004;A042;
L989;M034
* = Monofásico, 2 fios
** = Trifásico, 3 ou 4 fios OU Monofásico,
3 fios
Enclosure Rating: None 5. Tipo de controlo:
Application: Utility to Genset
Wiring Diagram: 0630–2993
L = 12 VCC, controlo de detecção de linha a
Outline Drawing: 0300–6012 linha com alimentação
Conditional Short Circuit Current: 38,000A @480 VAC N = 12 VCC, controlo de detecção de linha a
Fuse type: RT16NT-2 neutro com alimentação
Max. Fuse Rating: 250A P = 24 VCC, controlo de detecção de linha a
linha com alimentação
THIS PRODUCT CONFORMS TO Q = 24 VCC, controlo de detecção de linha a
EN 60947-6-1 AND EN 60439-1 neutro com alimentação
6. Frequência:
FIGURA 1-3. PLACA DE CARACTERÍSTICAS 5 = 50 Hertz
PADRÃO 6 = 60 Hertz
7 = 50/60 Hertz
Número do modelo: 7. Tipo de construção:
O número do modelo é constituído por segmentos 2 = Armário IP32
de código que designam várias funções ou op- 3 = Armário IP54
ções: K = Kit (construção aberta)
GT 3 0500 M N 5 2 A 000 8. Letra de revisão:
| | | | | | | | | Atribuída na fábrica (A a Z)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9. Número da especificação:
Atribuído na fábrica (000-999)
1-3
Número de série: Cummins Power Generation mais próximo. Repre-
O número de série é constituído por nove caracte- sentantes do serviço de Peças e assistência, for-
res. mados na fábrica, estão prontos para responder a
todas as suas necessidades de assistência.
K 05 W 000001
| | | | Para contactar um distribuidor Cummins Power
1 2 3 4 Generation local nos Estados Unidos ou Canadá,
ligar para 1-800-888-6626 (este serviço automáti-
1. Carácter 1 = Mês de fabrico co utiliza apenas o sistema de entrada de dados
A=1 por telefone). Ao seleccionar a opção 1 (premir 1),
B=2 será feita automaticamente uma ligação ao distri-
C=3 buidor mais próximo.
D=4
E=5 Caso seja impossível a utilização do sistema de
F=6 atendimento automático, consultar as Páginas
G=7 Amarelas. Normalmente, os nossos distribuidores
H=8 encontram-se listados em:
I=9 Geradores eléctricos,
J = 10 Motores a gasolina ou motores a diesel,
K = 11 Veículos desportivos-equipamento,
L = 12 Peças e assistência.
2. Caracteres 2 e 3 = Ano de construção
Na Ásia, contactar:
05 = 2005
Cummins Power Generation (S) Pte.Ltd
3. Carácter 4 = Localização da fábrica: 10 Toh Guan Road #07-01
0 = Fridley, Minnesota TT International Tradepark
1 = SML (Unidades móveis) Tel. (65) 6417-2388
2 = Cummins (EUA) Fax (65) 6417–2399
3 = Huntsville, Alabama
4 = Onan Power Electronics Na Grã-Bretanha, contactar o CPGK Aftermarket
5 = Singapura Group:
6 = Westinghouse (Interruptores de transfe- Aftermarket Group
rência e disjuntores) Cummins Power Generation Pty Ltd
7 = Canadá (Linamar) Manston Park
8 = Lister-Petter Columbus Avenue, Manston
9 = Kubota (Unidades móveis da série K) Ramsgate, Kent CT12 5BF
A = Austrália (Dunlite e Adelaide) Inglaterra, Reino Unido
B = América do Sul (Colômbia) Telefone: +44 (0) 1843 255000
C = Itália (DIEM) Apoio para peças:
L = Libby E-mail: [email protected]
M = Libby (Base militar) Apoio para assistência:
R = Robin (Motores Fuji) EUA E-mail: cpgk.aftermarket.helpline@
U = PGI cummins.com
K = Reino Unido (Kent)
S = México (Cumsa) Para outros locais fora da América do Norte, contactar
T = Brasil a Cummins Power Generation através do número 1-
X = Canadá (Linamar – produção antiga) 763-574-5000, das 7h30 às 16h00 CST (hora central
W = Nexage Wuxi, China americana), de Segunda a Sexta. Ou enviar um fax
4. Caracteres 5 a 10 = Número de encomenda para a Cummins Power Generation através do número
de fabrico (número atribuído sequencial- 1-763-528-7290.
mente)
Quando contactar o distribuidor, fornecer sempre o
número do modelo, a especificação e o número de
COMO OBTER SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
série completos, tal como mostrado na placa de
características do equipamento.
Quando o interruptor de transferência necessitar
de serviço de assistência, contactar o distribuidor
1-4
APRESENTAÇÃO GERAL A instalação refere-se à configuração e monta-
DA INSTALAÇÃO gem efectivas do sistema de alimentação de reser-
va. Os responsáveis pela instalação configuram e
Estas recomendações são aplicáveis às instala- ligam os vários componentes do sistema, tal como
ções típicas. Sempre que possível, estas recomen- especificado no plano de concepção do sistema. A
dações abrangem também as opções ou complexidade do sistema de reserva requer, geral-
modificações concebidas na fábrica. No entanto, mente, as competências especiais de electricistas,
devido às muitas variáveis decorrentes de qual- canalizadores, bate-chapas e outros técnicos qua-
quer instalação, não é possível fornecer recomen- lificados, para concluir os vários segmentos da ins-
dações específicas para todas as situações. Em talação. Tal é necessário para que todos os
caso de dúvidas que não possam ser esclarecidas componentes sejam montados utilizando métodos
com este manual, contactar o distribuidor Cum- e práticas padrão.
mins/Onan mais próximo para obter assistência.
Considerações de segurança
Aplicação e instalação
O interruptor de transferência foi cuidadosamente
As instalações devem ser planeadas com cuidado concebido para proporcionar um serviço seguro e
e efectuadas correctamente para obter um funcio- eficaz quando é devidamente instalado, accionado
namento apropriado. Tal envolve dois elementos e sujeito a manutenção. No entanto, a segurança
essenciais: aplicação e instalação. e a fiabilidade geral do sistema completo depende
de vários factores fora do controlo do fabricante.
A aplicação refere-se à concepção de todo o sis- Para evitar potenciais perigos de segurança, esta-
tema de alimentação de reserva, que geralmente belecer todas as ligações mecânicas e eléctricas
inclui o equipamento de distribuição de energia, in- ao interruptor de transferência exactamente como
terruptores de transferência, equipamento de ven- especificado neste manual. Todos os sistemas ex-
tilação, placas de montagem, sistemas de ternos ao interruptor de transferência devem estar
arrefecimento, sistemas de escape e sistemas de em conformidade com todas as leis aplicáveis.
combustível. Todos os componentes devem ser Certificar-se de que foram realizadas todas as ins-
concebidos correctamente para que todo o siste- pecções e todos os testes necessários e que foram
ma funcione como previsto. A aplicação e a con- cumpridos todos os requisitos legais, antes de as-
cepção são funções de engenharia, geralmente segurar que a instalação está concluída e pronta
executadas por consultores de engenharia ou ou- para o serviço.
tros especialistas qualificados. Os consultores de
engenharia são responsáveis pela concepção de Verificar se as tensões das duas fontes de alimen-
todo o sistema de reserva e pela selecção de ma- tação estão em conformidade com os valores no-
teriais e produtos necessários. minais da placa de características antes da
instalação.
1-5
CARACTERÍSTICAS DO GTEC
OPÇÃO DA OPÇÃO DA
DESCRIÇÃO DA DESCRIÇÃO DA
CARACTE- CARACTE-
CARACTERÍSTICA CARACTERÍSTICA
RÍSTICA RÍSTICA
1-6
2. Arranque do interruptor de transferência
O interruptor de transferência GTEC é configurado TABELA 2-2. FUNÇÕES QUE PODEM
na fábrica para funcionar com base em predefini- SER ALTERADAS
ções. O controlo acciona o interruptor de transfe-
rência quando se aplica energia. No entanto, Definição de
Função
poderá pretender-se ajustar algumas definições fábrica
para um melhor desempenho. TDES (Tempo de atraso de arranque 3 segundos
do motor)
O interruptor de transferência deve ser instalado
correctamente e dispor de alimentação de CC, an- TDNE (Tempo de atraso de modo 5 segundos
tes de serem feitos quaisquer ajustes à sua confi- Normal para Emergência)
guração. Se o interruptor de transferência estiver TDEN (Tempo de atraso de modo de 10 minutos
ligado à alimentação do serviço de abastecimento Emergência para Normal)
público, o LED de Alimentação por serviço de TDEC (Tempo de atraso de 10 minutos
abastecimento público acende-se se a alimenta- arrefecimento do motor)
ção da bateria estiver disponível. Não é necessária TDPT (Tempo de atraso de transição 0 segundos
tensão do serviço de abastecimento público ou do programada)
grupo electrogéneo para ajustar a configuração.
TDEL (Tempo de atraso do sinal do 0 segundos
As tabelas que se seguem mostram as funções do elevador)
controlo que não devem ser alteradas (tabela 2-1) Teste com ou sem carga Sem carga
e as funções que podem ser alteradas para a res- Exercício com ou sem carga Sem carga
pectiva aplicação (tabela 2-2). Consultar o capítulo
5 para mais informações. Captação de subtensão no serviço de 90%
abastecimento público
TABELA 2-1. FUNÇÕES QUE NÃO DEVEM Interrupção devido a subtensão no 85%
SER ALTERADAS serviço de abastecimento público
Função Definição de fábrica Captação de sobretensão no serviço 120%
de abastecimento público
Tabela de Definida para a tensão do sistema
Interrupção devido a sobretensão no 125%
tensão nominal
serviço de abastecimento público
do sistema
Captação de subfrequência no 80%
Tensão nominal Definida para a tensão do sistema
serviço de abastecimento público
do sistema
Interrupção devido a subfrequência 70%
Frequência Definida para a frequência do
no serviço de abastecimento público
nominal do sistema
sistema Captação de sobrefrequência no 130%
serviço de abastecimento público
Fases do Definidas para o sistema
sistema Interrupção devido a sobrefrequência 140%
no serviço de abastecimento público
Exercício Definido como "Ligado" se tiver
externo sido encomendada a opção do Verificação de fases Desligada
programa de exercícios externo; Regressar à transição programada Desligado
caso contrário, vem definido como Atraso de pós-transferência do Desligado
"Desligado". elevador
Intervalo de repetição do exercício A cada 7 dias
2-1
PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO
2-2
3. Descrição
Esta secção descreve o armário do controlo, o me- concebidos para impedir a entrada de objectos es-
canismo do interruptor e as funções de controlo tranhos com mais de 2,5 mm e podem repelir gotas
padrão e opcionais do interruptor de transferência de água caídas a um ângulo de até 15 graus de in-
GTEC. cidência.
RELÓGIO INTERRUPTOR
OPCIONAL DO DE
PROGRAMA TRANSFERÊNCIA
DE
EXERCÍCIOS
TERMINAIS DA
CABLAGEM
DO
CONTROLO
3-1
BOBINAS DE
RELÉ K1 A K4
CAIXA DE
FUSÍVEIS BARRA DE NEUTRO
PAINEL DE
CONTROLO
3-2
RELÓGIO OPCIONAL
DO PROGRAMA DE
CAIXA DE
EXERCÍCIOS
FUSÍVEIS
PAINEL DE BOBINAS DE CONJUNTO
CONTROLO RELÉ K1 A K4 TB1 DA CALHA
BARRA DE
NEUTRO
OPÇÃO DE
INTERRUPTOR DE
CARREGADOR
TRANSFERÊNCIA
DA BATERIA
3-3
BOBINAS OPÇÃO DE INTERRUPTOR
PAINEL DE BARRA DE CAIXA DE DE RELÉ TB1 CONJUNTO CARREGADOR DE
CONTROLO NEUTRO FUSÍVEIS K1 A K4 DA CALHA DA BATERIA TRANSFERÊNCIA
3-4
PAINEL DE CONTROLO Os dois LEDs das fontes de alimentação podem
acender em simultâneo.
A figura 3-5 mostra o painel de controlo na porta do
armário. Os interruptores de transferência GTEC Alimentação por serviço de abastecimento pú-
têm dois tipos de controlo disponíveis. blico – Este LED verde acende quando o serviço
de abastecimento público está a fornecer energia
• Os controlos TS1311 são utilizados em inter- para a carga.
ruptores de transferência com detecção de
tensão de linha a neutro. O LED pisca uma vez por segundo em caso de fa-
lha de ligação ou desconexão da fonte de alimen-
• Os controlos TS1310 são utilizados em inter- tação do serviço de abastecimento público,
ruptores de transferência com detecção de quando comandado. O controlo faz cinco tentati-
tensão de linha a linha. vas (com intervalo de dez segundos entre cada
A parte dianteira do painel de controlo é igual nos tentativa) de ligação ou desconexão da fonte de
dois tipos de controlo. alimentação do serviço de abastecimento público,
antes de piscar para indicar uma falha.
As funções de controlo estão divididas em três gru-
pos: Alimentação por grupo electrogéneo – Este
LED âmbar acende quando o grupo electrogéneo
• LEDs de função de controlo está a fornecer energia para a carga.
• LEDs de estado do ATS
• Botões de membrana O LED pisca uma vez por segundo em caso de falha
de ligação ou desconexão do grupo electrogéneo,
LEDs de função de controlo quando comandado. O controlo faz cinco tentativas
(com intervalo de dez segundos entre cada tentati-
O painel de controlo (consultar a figura 3-4) inclui va) de ligação ou desconexão do grupo electrogé-
oito LEDs que apresentam os códigos das várias neo, antes de piscar para indicar uma falha.
funções de controlo que podem ser configuradas.
Test (Teste) – Este LED âmbar acende quando
Os primeiros cinco LEDs apresentam o código da
existe um período de teste activo. Este LED pisca
função e os três últimos LEDs o código do valor da
duas vezes por segundo quando o botão Test
função apresentada. Para informações sobre como
(Teste) é premido para definir ou cancelar um pe-
configurar estas funções, consultar o capítulo 5.
ríodo de teste.
À excepção do primeiro LED (Test (Teste)), estes
Exercise (Exercício) – Este LED âmbar acende
LEDs costumam estar desligados e acendem ape-
quando são definidos períodos de exercício repeti-
nas no Modo de Configuração. O LED Test (Teste)
tivos. Este LED pisca duas vezes por segundo
também é utilizado para avisar o utilizador dos pe-
quando o botão Set Exercise (Definir exercício) é
ríodos de teste.
premido para definir ou cancelar um exercício.
Este LED pisca uma vez por segundo enquanto
LEDs de estado do ATS um período de exercício está activo.
O painel de controlo tem seis LEDs que fornecem
informações sobre o estado do ATS (Automatic Botões de membrana
Transfer Switch - interruptor de transferência auto-
O painel de controlo tem três botões de membrana.
mática).
Test – O botão Test (Teste) é utilizado para definir
Alimentação do serviço de abastecimento pú-
ou cancelar um período de teste. O controlo pode
blico disponível – Este LED verde acende quan-
ser configurado para testar o grupo electrogéneo
do a fonte de alimentação do serviço de
com ou sem carga. Para mais informações, con-
abastecimento público tem uma tensão de saída
sultar o capítulo 4.
aceitável.
O botão Test (Teste) também é utilizado no Modo
Alimentação do grupo electrogéneo disponível
de Configuração para percorrer os códigos de fun-
– Este LED âmbar acende quando a fonte de ali-
ção (consultar o capítulo 5).
mentação do grupo electrogéneo tem uma tensão
de saída e uma frequência aceitáveis.
3-5
Override (Cancelar) – O botão Override (Cancelar)
é utilizado para terminar ou omitir alguns tempos de
atraso, para fazer com que os LEDs de alimentação
parem de piscar como resultado de falha de ligação
ou desconexão de uma fonte de alimentação e para
cancelar um período de exercício activo. Para mais
informações, consultar o capítulo 4.
3-6
LEDS DE CÓDIGO LEDS DE CÓDIGO
DE FUNÇÃO DE VALOR
PowerCommand
LED DE
ACTIVIDADES
DE TESTE
Test
LED DE ALIMEN-
TAÇÃO DO LED DE ALIMENTAÇÃO
SERVIÇO DE DO GRUPO
ABASTECIMEN- Control operation could be delayed by external ELECTROGÉNEO
source.
TO PÚBLICO Exercise DISPONÍVEL
DISPONÍVEL
LED DE
BOTÃO TEST Test Override Set Exer-
ALIMENTAÇÃO
(TESTE) cise
POR GRUPO
ELECTROGÉNEO
3-7
SISTEMA DE CONTROLO ELECTRÓNICO Esta função é utilizada para controlar a transferên-
cia de carga para os grupos electrogéneos. Quan-
Esta secção descreve os componentes padrão e do está activada, a transferência de carga só
opcionais do sistema de controlo electrónico. acontece se o botão Override (Cancelar) no painel
de controlo for premido ou a inibição da transferên-
A calibração ou o ajuste incorrectos cia for desactivada.
dos módulos de controlo electrónico pode re-
sultar em morte, lesões corporais graves e da- Ao premir o botão Override (Cancelar) no painel de
nos no equipamento ou outros danos materiais. controlo, a entrada de inibição da transferência é
A calibração e o ajuste destes componentes de- omitida, assim como o TDNE. O TDNE começa se
vem ser efectuados apenas por pessoal técnico a entrada de inibição da transferência estiver de-
especializado. sactivada.
2 ARRANQUE DO GRUPO
ELECTROGÉNEO
1 TERRA
3 B+
2 ARRANQUE DO GRUPO
4 ARRANQUE DO GRUPO
ELECTROGÉNEO
ELECTROGÉNEO
3 B+
5 TESTE REMOTO
4 ARRANQUE DO GRUPO
6 INIBIÇÃO DA TRANSFERÊNCIA
ELECTROGÉNEO
7 INIBIÇÃO DA RETRANSFERÊNCIA
5 TESTE REMOTO
8 COMUM
6 INIBIÇÃO DA TRANSFERÊNCIA
7 INIBIÇÃO DA RETRANSFERÊNCIA
TB1 8 COMUM
TB1
FIGURA 3-6. LIGAÇÕES DO TB1 PARA
INIBIÇÃO DA TRANSFERÊNCIA
FIGURA 3-7. LIGAÇÕES DO TB1 PARA INIBIÇÃO
DA RETRANSFERÊNCIA
3-8
Entrada de teste remoto Arranque com dois cabos
O interruptor de transferência pode ser ligado a O circuito de arranque é uma função de supervisão
uma entrada de teste remoto. O interruptor é utili- básica do controlo electrónico. Os grupos electro-
zado para iniciar e parar testes do sistema inicia- géneos arrefecidos a água utilizam um controlo de
dos manualmente. Tal como o botão Test (Teste) arranque de dois cabos.
do painel de controlo, a entrada de teste remoto
pode ser configurada para testes com ou sem car- Embora tenha mais a ver com a lógica, o circuito de
ga. Para mais informações sobre os testes, consul- arranque com dois cabos pode ser visto como um
tar o capítulo 4. interruptor unipolar de uma só direcção. Um inter-
ruptor fechado inicia o grupo electrogéneo. Um in-
Uma entrada de teste remoto pode ser configurada terruptor aberto pára o gerador.
ligando um contacto seco (sem tensão) entre o ter-
minal TB1-5 e o TB1-8. Quando se fecha o contac- NOTA: O arranque com três cabos não está dis-
to, é iniciado um teste e, quando se abre o ponível nos interruptores de transferên-
contacto, o teste é cancelado. O LED Test (Teste) cia GTEC.
pisca para assinalar o início de um teste e perma-
nece aceso durante o teste. INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
Quando se fecha o contacto, o interruptor de trans- O interruptor de transferência (consultar as figuras
ferência detecta uma falha de energia (simulada) do 3-1 a 3-3) abre e fecha os contactos que transfe-
serviço de abastecimento público e envia um sinal rem a carga entre as fontes de alimentação. O in-
de arranque/funcionamento ao grupo electrogéneo. terruptor é bloqueado mecanicamente para evitar
Se o controlo estiver configurado para testar com que as duas fontes de alimentação fechem simul-
carga, a carga será transferida para o grupo electro- taneamente. As principais partes do interruptor
géneo quando este ficar disponível. O LED de ali- aqui abordadas são os conjuntos de contactos, o
mentação do serviço de abastecimento público actuador linear e os contactos auxiliares.
disponível permanece aceso para indicar que não
houve falha do serviço de abastecimento público. Conjuntos de contactos
O interruptor de transferência automática pode ter
dois, três ou quatro pólos. Os interruptores de
1 TERRA
transferência de três pólos são fornecidos com
2 ARRANQUE DO GRUPO
ELECTROGÉNEO
uma barra de neutro. Os conjuntos de contactos
criam e interrompem o fluxo de corrente. Quando
3 B+
são fechados para uma das fontes de alimentação,
4 ARRANQUE DO GRUPO
ELECTROGÉNEO
os contactos são retidos mecanicamente. Um blo-
queio mecânico impede que os contactos fechem
5 TESTE REMOTO
para as duas fontes de alimentação ao mesmo
6 INIBIÇÃO DA TRANSFERÊNCIA
tempo.
7 INIBIÇÃO DA RETRANSFERÊNCIA
3-9
Contactos auxiliares DETECÇÃO DE TENSÃO
Os contactos auxiliares encontram-se nos lados do Os interruptores de transferência GTEC estão dis-
serviço de abastecimento público e do grupo elec- poníveis com detecção de tensão de linha a neutro
trogéneo do interruptor de transferência (consultar a ou de linha a linha.
figura 3-8). São accionados através do interruptor
de transferência durante a transferência e a retrans- Detecção de tensão de linha a neutro
ferência. O interruptor dos contactos auxiliares do
serviço de abastecimento público é accionado O seguinte é válido se o interruptor de transferên-
quando o interruptor de transferência é ligado ao cia estiver configurado para detecção de tensão de
serviço de abastecimento público. O interruptor dos linha a neutro.
contactos auxiliares do grupo electrogéneo é accio-
nado quando o interruptor de transferência é ligado • O número do modelo tem a letra "N" ou "Q"
ao grupo electrogéneo. Os contactos auxiliares pos- imediatamente a seguir ao código de tensão.
suem uma corrente nominal de 5 amperes a
250 VCA. Os contactos são ligados ao bloco de ter- • O controlador está identificado como TS1311
minais TB1. na etiqueta branca da caixa.
CONTACTOS
AUXILIARES DO
CONTACTOS SERVIÇO DE
AUXILIARES DO GRUPO ABASTECIMENTO
ELECTROGÉNEO PÚBLICO
3-10
OPÇÕES Carregador de bateria de 2 A
Opção de carregador de bateria flutuante O carregador de bateria tem uma capacidade no-
minal de 2 amperes a 12 ou 24 VCC. O intervalo de
Um carregador de bateria com carregamento flutu- tensão de entrada do carregador de bateria de 2 A
ante (figura 3-10) regula a tensão de carregamento é de 100 a 240 VCA.
para carregar a bateria continuamente sem lhe
O carregador de bateria de 2 A inclui um LED que
causar danos. À medida que a bateria se aproxima
apresenta a cor apropriada para as seguintes con-
da carga total, a corrente de carregamento reduz
dições.
automaticamente para zero amperes ou para car-
ga de estado estacionário na bateria. • Vermelho – Permanentemente aceso indica
que a unidade está a carregar.
• Verde – Permanentemente aceso indica que
CARREGADOR DE
a unidade está totalmente carregada.
BATERIA DE 2 A
LED
3-11
Opção de relógio de exercício externo NOTA: O relógio tem incluída uma bateria de lítio
não substituível com uma vida útil mínima
O relógio de exercício externo opcional é um reló- de dez anos. Se a bateria do relógio ficar
gio de tempo real, de 7 dias, que mantém a hora e fraca durante uma falha de energia, será
a data actualizados. O relógio pode ser programa- necessário substituir o relógio.
do para mudar automaticamente para a hora de
Verão/Inverno (Hora de Verão/Standard). O reló- Opção de relé de elevador
gio de exercício pode ser utilizado no funciona-
mento de 12 ou 24 VCC. As ligações para o relé do elevador são feitas di-
rectamente nos terminais do relé. O relé do eleva-
dor está montado na calha DIN. Os terminais
suportam tamanhos de cabos desde um cabo de
número 18 AWG (1,0 mm2) a dois cabos de núme-
ro 12 AWG (4,0 mm2). Para ligar ao terminal de pa-
rafuso, afastar o isolamento 3/8 in (10 mm).
3-12
Opção de restauro manual
O interruptor de chave Manual Restore (Restauro
manual) opcional (consultar a figura 3-13) encon-
tra-se no painel dianteiro, por baixo do painel de
controlo. PAINEL DE
CONTROLO
Quando se coloca o interruptor em "Retransfer
Inhibit" (Inibição da retransferência), a carga per-
manece ligada à fonte 2 depois de uma transferên-
cia. Quando se coloca o interruptor em "Force
Retransfer to Utility" (Forçar retransferência para o INTERRUPTOR DE
serviço de abastecimento público), a carga é trans- CHAVE MANUAL
ferida de volta para a alimentação do serviço de RESTORE
abastecimento público. (RESTAURO
MANUAL)
Uma entrada de restauro manual pode ser configu-
rada ligando um contacto seco (sem tensão) entre
o terminal P4-2 na parte traseira do painel de con-
trolo e o terminal TB1-7 e o TB1-8 (consultar a figu-
ra 3-14). Quando se fecha o contacto, a função é
activada e, quando se abre o contacto, a função é
desactivada.
1 TERRA
2 ARRANQUE DO GRUPO
ELECTROGÉNEO
3 B+
4 ARRANQUE DO GRUPO
ELECTROGÉNEO
5 TESTE REMOTO
6 INIBIÇÃO DA TRANSFERÊNCIA
7 INIBIÇÃO DA RETRANSFERÊNCIA
8 COMUM
TB1
3-13
PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO
3-14
4. Funcionamento
TEMPOS DE ATRASO temporizador TDES estiver activo, este pára ime-
diatamente.
O controlo do interruptor de transferência utiliza
vários tempos de atraso para interromper uma fon- Tempo de atraso de arrefecimento do
te de alimentação e voltar a ligar à outra. O painel motor (TDEC)
de controlo pode ser utilizado para ajustar estes
tempos de atraso (consultar o capítulo 5). Este tempo de atraso permite ao gerador arrefecer
(sem carga) antes do controlo o desligar.
Nas descrições dos tempos de atraso que se se-
guem, é importante ter em mente que: O tempo de atraso de arrefecimento do motor
(TDEC) inicia a contagem quando a carga é re-
• Quando o interruptor de transferência está transferida para a alimentação do serviço de abas-
ligado na posição Normal, está ligado à fonte tecimento público. Este tempo pode ser
de alimentação do serviço de abastecimento configurado para 0 (desactivado), 0,1, 5, 10, 15,
público. 20, 25 ou 30 minutos (predefinição = 10 minutos).
• Quando o interruptor de transferência está
ligado na posição de Emergência, está ligado Quando o TDES passar, o sinal de paragem é en-
à fonte de alimentação do grupo electrogé- viado ao gerador e o temporizador reinicia. Premir
neo. o botão Override (Cancelar) ou ligar à terra a entra-
da para cancelamento não afecta este tempo de
• Quando o interruptor de transferência está na
atraso.
posição neutra, não está ligado a nenhuma
das fontes de alimentação. Tempo de atraso de modo normal para emergên-
cia (TDNE)
Tempo de atraso de arranque do motor
(TDES) Este tempo de atraso permite ao gerador estabili-
zar antes de ser aplicada a carga.
Este tempo de atraso impede que o gerador arran-
que durante interrupções breves da alimentação Enquanto estiver ligado na posição Normal, este
do serviço de abastecimento público. Este tempo- tempo de atraso inicia depois da alimentação do
rizador inicia no momento em que o serviço de serviço de abastecimento público falhar e o gera-
abastecimento público falha, tal como detectado dor ficar disponível (o LED âmbar de alimentação
pelo sensor de subtensão. do grupo electrogéneo disponível acende). Este
tempo de atraso também inicia depois do gerador
Quando o controlo detecta uma falha do serviço de ficar disponível, quando um período de teste ou
abastecimento público, o controlo inicia o tempori- exercício com carga está activado.
zador do tempo de atraso de arranque do motor
(TDES). Este tempo de atraso pode ser configura- O tempo de atraso pode ser configurado para 0
do para 0 (desactivado), 0,5, 1, 2, 3, 4, 6 ou 10 se- (desactivado), 1, 2, 3, 5, 30, 120 ou 300 segundos
gundos (predefinição = 3 segundos). (predefinição = 5 segundos). Se o gerador falhar
durante um TDNE, o controlo reinicia o temporiza-
Se a alimentação do serviço de abastecimento pú- dor e este recomeça a contagem assim que o ge-
blico regressar enquanto o temporizador TDES es- rador estiver novamente disponível.
tiver activo, o temporizador reinicia. Quando o
temporizador parar, o controlo desliga o relé de ar- Se o botão Override (Cancelar) for premido ou se
ranque, fechando o contacto de arranque e dando a entrada para cancelamento estiver ligada à terra
sinal para que o gerador arranque. O temporizador enquanto o temporizador TDNE estiver activo, este
só reinicia quando a alimentação do serviço de pára imediatamente. O temporizador TDNE não
abastecimento público regressar. Se o botão Over- inicia se uma entrada de inibição da transferência
ride (Cancelar) for premido ou se a entrada para estiver activa.
cancelamento estiver ligada à terra enquanto o
4-1
Tempo de atraso de modo de emergência O controlo activa um tempo de atraso de transição
para normal (TDEN) programada (TDPT) sempre que o interruptor de
transferência se desliga de uma fonte e estiver na
Com o interruptor ligado na posição de Emergên- posição neutra. O tempo pode ser configurado
cia, este tempo de atraso permite que a alimenta- para 0 (desactivado), 0,5, 1, 2, 3, 4, 6 ou 10 segun-
ção do serviço de abastecimento público dos (predefinição = 0 segundos). O controlo tam-
estabilize, antes de ser emitido o comando de re- bém detecta se o interruptor de transferência se
transferência. Este atraso também permite que o desligou da primeira fonte antes de o ligar à segun-
gerador funcione sob carga durante um período de da fonte.
tempo mínimo, antes da retransferência para a ali-
mentação do serviço de abastecimento público. Se ocorrer uma falha na fonte de alimentação en-
quanto o TDPT estiver activo, o controlo apenas
Este tempo de atraso tem início com o interruptor transfere para a outra fonte de alimentação activa.
de transferência ligado ao gerador e depois da ali- O controlo não pára o temporizador do TDPT se al-
mentação do serviço de abastecimento público fi- guma das fontes falhar enquanto o interruptor de
car disponível a seguir a uma interrupção (o LED transferência estiver na posição neutra.
verde de alimentação do serviço de abastecimento
disponível acende). Este tempo de atraso também Tempo de atraso de pré-transferência do
inicia quando termina um período de teste ou exer- elevador (TDEL)
cício activo. Após o atraso, o interruptor de transfe-
rência pode retransferir a carga para a fonte de Principalmente utilizado nas aplicações com ele-
alimentação do serviço de abastecimento público. vador, este atraso define um tempo para aguardar
pelo sinal de pré-transferência do elevador. Este
O tempo de atraso pode ser configurado para 0 sinal indica ao elevador que pare completamente
(desactivado), 0,1, 5, 10, 15, 20, 25 ou 30 minutos antes do interruptor fazer a transferência.
(predefinição = 10 minutos). Se o serviço de abas-
tecimento público falhar durante este tempo de O sinal de pré-transferência do elevador e o tempo
atraso, o controlo reinicia o temporizador e este re- de atraso associado são utilizados para indicar ao
começa a contagem assim que a alimentação do sistema de controlo do elevador que existe uma
serviço de abastecimento público ficar disponível. transferência ou retransferência iminente (ou seja,
Se o gerador falhar durante este tempo de atraso, o elevador vai sofrer uma breve falha de energia).
o temporizador pára e a sequência de retransfe-
rência normal é iniciada. Este atraso é desactivado durante uma falha de
energia real. Se o temporizador for definido para
Se o botão Override (Cancelar) for premido ou se mais de 0 segundos, o controlo activa a saída da
a entrada para cancelamento estiver ligada à terra pré-transferência do elevador e o tempo de atraso,
enquanto o temporizador TDEN estiver activo, este antes de transferir o interruptor de transferência
pára imediatamente. O temporizador TDEN não entre duas fontes energizadas. Se estiver numa
inicia se uma entrada de inibição da retransferên- sequência de teste ou exercício, o controlo adicio-
cia estiver activa. na um atraso adicional antes de activar os coman-
dos de transferência e retransferência. Depois de
Tempo de atraso de transição programada terminar o tempo de atraso TDNE (e/ou TDEN), o
(TDPT) controlo activa a saída do elevador e inicia o tem-
porizador do TDEL.
Esta função faz com que o interruptor de transfe-
rência pare na posição neutra, durante um período O relé de saída tem dois contactos normalmente
de tempo ajustável, sempre que ocorre uma trans- abertos e dois normalmente fechados, com potên-
ferência de uma fonte para a outra. O atraso inten- cia nominal de 5 A a 380 V.
cional permite que a tensão residual de uma carga
Quando o temporizador parar, o controlo emite o
indutiva reduza o suficiente, antes de ligar a outra
comando de transferência (ou retransferência).
fonte de alimentação. Este atraso evita tensões e
Quando o temporizador estiver inactivo ou parar, o
correntes transitórias que podem danificar o siste-
controlo desactiva a saída do relé.
ma de alimentação do cliente. Se o TDPT for defi-
nido para zero, o interruptor de transferência O tempo de atraso de pré-transferência do eleva-
transfere de uma fonte para outra sem atraso na dor pode ser configurado para 0 (desactivado), 1,
posição neutra.
4-2
2, 3, 5, 30, 120 ou 300 segundos (predefinição = 2. Abrir a porta do armário do interruptor de
0 segundos). transferência automática.
4-3
PORTA-
FUSÍVEIS NA
CALHA DIN
VEIO DE
TRANSMISSÃO
MANÍPULO DE
ACCIONAMENTO
MANUAL DO
INTERRUPTOR DE
TRANSFERÊNCIA
FUSÍVEL FB
4-4
Botão Set Exercise (Definir exercício) Iniciar um período de exercício imediato (também
repetitivo), se o botão for premido brevemente até
Este botão é utilizado apenas com o programa de dez segundos após o início do período de exercí-
exercícios integrado e funciona apenas se a fun- cio retardado.
ção de exercício externo estiver desactivada (defi-
nida como Desligado). Para informações sobre a Cancelar um período de exercício repetitivo quan-
configuração do painel de controlo, consultar o ca- do o botão é premido sem soltar durante cinco
pítulo 5. segundos.
O botão Set Exercise (Definir exercício) é Para mais informações sobre como utilizar o pro-
grama de exercícios integrado, consultar a página
utilizado para: 4-8.
Definir um período retardado de exercício repetiti-
vo quando o botão é premido sem soltar durante
cinco segundos.
4-5
TESTE COM OU SEM CARGA 1. Verificar se o interruptor de transferência está
definido para executar o teste com carga.
Esta função permite ao operador testar o interrup- 2. Verificar se o LED verde de Alimentação por
tor de transferência e o sistema de alimentação do serviço de abastecimento público, no painel
gerador. O teste pode ser configurado para ser re- de controlo, está aceso.
alizado com ou sem carga. Um teste com carga ini- 3. Verificar se o LED verde de Alimentação do
cia uma transferência de carga. Um teste sem serviço de abastecimento público disponível,
carga apenas inicia o gerador e fá-lo funcionar sem no painel de controlo, está aceso.
carga.
4. Premir sem soltar, durante dois segundos, o
• Verificar se o interruptor de transferência está botão Test (Teste) do painel de controlo ou
definido para ser testado com ou sem carga, ligar à terra a entrada de teste remoto para
conforme desejado (consultar o capítulo 5). iniciar o teste. O LED Test (Teste) pisca duas
vezes por segundo, durante dois segundos,
• Para iniciar um teste, premir e manter pre- assinalando que o teste foi activado. Assim
mido o botão Test (Teste) durante dois que o período de teste iniciar, o LED Test
segundos ou ligar à terra a entrada de teste (Teste) permanece aceso.
remoto. 5. O controlo simula uma falha de energia do
serviço de abastecimento público, mas o
• Para terminar o teste, premir brevemente o LED de alimentação do serviço de abasteci-
botão Test (Teste) ou remover a ligação à mento público disponível permanece aceso,
terra da entrada de teste remoto. uma vez que o serviço continua disponível.
6. O controlo inicia o temporizador do TDES.
NOTA: Ao terminar um teste com carga, é Depois do temporizador parar, o controlo
possível omitir o tempo de atraso da desliga o relé de arranque, fechando o con-
retransferência (TDEN) e iniciar a re- tacto de arranque e dando sinal para que o
transferência de carga imediata pre- gerador arranque.
mindo o botão Override (Cancelar). O 7. Quando a potência do gerador for aceitável
gerador pára depois do tempo de (o LED de Alimentação do grupo electrogé-
atraso de arrefecimento do motor neo disponível acende), o controlo inicia o
(TDEC). temporizador do TDNE.
8. Depois do temporizador do TDNE parar, o
Sequência de eventos do teste com carga interruptor faz a transferência para o grupo
electrogéneo (o LED de Alimentação por
Em seguida, é descrita a sequência de eventos de grupo electrogéneo acende).
um interruptor de transferência GTEC durante um
teste com carga. Neste exemplo, o TDPT está de- 9. O controlo continua a fazer funcionar o gera-
finido para zero, o sensor de verificação das fases dor com o interruptor de transferência ligado
está desactivado, as entradas de inibição da trans- ao grupo electrogéneo até que se prima bre-
ferência e inibição da retransferência estão inacti- vemente o botão Test (Teste) do painel de
vas e o TDEL está definido para zero. controlo ou que se remova a ligação à terra
da entrada de teste remoto.
O serviço de abastecimento público tem de estar 10. Após esta acção, o controlo inicia o tempori-
aceitável durante todos os eventos do teste. A zador do TDEN. O LED Test (Teste) pisca
aceitabilidade é determinada pelo sensor da fonte duas vezes por segundo, durante dois
activa (sensor de subtensão). Se, em qualquer al- segundos, para assinalar o funcionamento e
tura, o sensor de subtensão determinar que o ser- depois apaga-se.
viço de abastecimento público não está aceitável, 11. Depois do temporizador do TDEN parar, o
o teste é terminado. interruptor faz a retransferência para o servi-
ço de abastecimento público (o LED de Ali-
Para se poder iniciar um teste, o interruptor de
mentação por serviço de abastecimento
transferência deve estar ligado à fonte de alimen-
público acende).
tação do serviço de abastecimento público e a ali-
mentação do serviço de abastecimento público 12. Quando o interruptor de transferência estiver
deve estar disponível. ligado à alimentação do serviço de abasteci-
4-6
mento público, o controlo inicia o temporiza- 3. Verificar se o LED verde de Alimentação do
dor do TDEC. serviço de abastecimento público disponível,
13. Depois do temporizador parar, o controlo liga no painel de controlo, está aceso.
o relé de arranque, abrindo o contacto de 4. Premir sem soltar, durante dois segundos, o
arranque e dando sinal para que o gerador botão Test (Teste) do painel de controlo ou
pare. ligar à terra a entrada de teste remoto. O LED
Test (Teste) pisca duas vezes por segundo,
Sequência de eventos do teste sem carga durante dois segundos, assinalando que o
teste foi activado. Assim que o período de
Em seguida, é descrita a sequência de eventos de teste iniciar, o LED Test (Teste) permanece
um interruptor de transferência GTEC durante um aceso.
teste sem carga. Nesta sequência de eventos, o 5. O controlo desliga o relé de arranque,
gerador é iniciado e funciona sem carga durante o fechando o contacto de arranque e dando
teste. sinal para que o gerador arranque. Quando o
grupo electrogéneo arrancar e produzir ener-
O serviço de abastecimento público tem de estar gia, o LED âmbar de alimentação do grupo
aceitável durante todos os eventos do teste. A electrogéneo disponível acende.
aceitabilidade é determinada pelo sensor da fonte
activa (sensor de subtensão). Se, em qualquer al- 6. O controlo continua a fazer funcionar o gera-
tura, o sensor de subtensão determinar que o ser- dor sem carga até que se prima brevemente
viço de abastecimento público não está aceitável, o botão Test (Teste) do painel de controlo ou
o teste é terminado. que se remova a ligação à terra da entrada
de teste remoto.
Para se poder iniciar um teste, o interruptor de 7. Depois de se premir brevemente o botão Test
transferência deve estar ligado ao serviço de abas- (Teste) do painel de controlo ou de se remo-
tecimento público e a alimentação do serviço de ver a ligação à terra da entrada de teste
abastecimento público deve estar disponível. remoto, o controlo faz piscar o LED Test
(Teste) duas vezes por segundo, durante
1. Verificar se o interruptor de transferência está dois segundos, para confirmar o funciona-
definido para executar o teste sem carga. mento e depois apaga-se.
2. Verificar se o LED verde de Alimentação por 8. O controlo liga o relé de arranque, abrindo o
serviço de abastecimento público, no painel contacto de arranque e dando sinal para que
de controlo, está aceso. o gerador pare.
4-7
SENSORES
Exemplo utilizando
Example as predefinições
using Default Settings
Sensor do serviço de abastecimento para tensão nominal de 240 VCA
for Nominal Voltage of 240 VAC
público
Definição do valor Definição do Valor de
Drop-out
de interrupção do Pick-up
valor de Nominal
referência
O sensor do serviço de abastecimento público mo-
nitoriza todas as fases deste serviço para detectar funcionamento
Setting captação
Setting Setpoint
nominal
(194 V)
(194V) (216 V)
(216V) (240 V)
(240V)
condições de subtensão. Os valores de referência
de captação e interrupção do funcionamento são
ajustáveis. Os valores de referência são indicados VOLTS
na tabela 4-1. Consultar o capítulo 5 para obter in- VOLTS
formações sobre como fazer ajustes. 85% do valor
85% of 90% do valor
90% of
nominal nominal
TABELA 4-1. VALORES DE REFERÊNCIA Nominal Nominal
DE SUBTENSÃO DO SERVIÇO DE
ABASTECIMENTO PÚBLICO FIGURA 4-2. DETECÇÃO DE SUBTENSÃO
4-8
próxima de 0) e a diferença de frequência (inferior do. Se o programa de exercícios externo for
a 1 Hz) das duas fontes de alimentação está dentro fornecido de fábrica, a função de exercício externo
dos limites especificados. Quando são satisfeitas ligado/desligado está definida para Ligado. Se o
todas as condições, é iniciada uma transferência. programa de exercícios externo não for instalado
Se estiver activado, o sensor de verificação de fa- na fábrica, a função de exercício externo liga-
ses é accionado depois de terem terminado todos do/desligado está definida para Desligado. Para
os tempos de atraso, imediatamente antes do in- informações sobre como configurar o controlo,
terruptor transferir a carga e apenas quando as consultar o capítulo 5. Mais adiante neste capítulo
duas fontes estão disponíveis. Para informações são fornecidas informações sobre o programa de
sobre como configurar a função de verificação de exercícios externo opcional.
fases ligada/desligada, consultar o capítulo 5.
Exercício com ou sem carga
Regressar à transição programada
A configuração de exercício com/sem carga fun-
Esta função pode ser utilizada juntamente com o ciona com os dois tipos de programa de exercícios
sensor de verificação de fases. Se, por algum mo- (predefinição = sem carga) – consultar o capítulo 5.
tivo, as duas fontes de alimentação não estiverem Com a opção "Com carga" seleccionada, a carga é
dentro dos limites especificados do sensor de veri- transferida para o grupo electrogéneo. Com a op-
ficação de fases por um período de dois minutos, o ção "Sem carga" seleccionada, o grupo electrogé-
controlo omite o sensor de verificação de fases, re- neo funciona sem carga durante o período do
gressa à sequência de funcionamento da transição exercício.
programada e transfere a carga. Se esta função
estiver activada, o tempo de atraso de transição Programa de exercícios integrado
programada (TDPT) deve ser superior a zero. A
definição efectiva depende da carga. Esta é uma função de série e está integrada no con-
trolo. Com este programa de exercícios, o período
PROGRAMA DE EXERCÍCIOS de exercício é de 20 minutos e repete-se a cada 7,
DO GRUPO ELECTROGÉNEO 14, 21 ou 28 dias (predefinição = 7 dias) – consul-
tar o capítulo 5.
Colocar o gerador em funcionamento pelo menos
uma vez por semana com, no mínimo, 50 por cento Não é possível utilizar a função de programa de
da carga (se possível). Se não se pretender utilizar exercícios integrado se a função de exercício ex-
o programa de exercícios, usar o botão Test (Tes- terno não estiver desactivada (definida como Des-
te), tal como descrito anteriormente neste capítulo, ligado).
para testar o grupo electrogéneo todas as semanas.
Para que se possa iniciar um exercício, o interrup-
O painel de controlo inclui um programa de exercí- tor de transferência deve estar ligado à alimenta-
cios integrado, que pode ser definido premindo o ção do serviço de abastecimento público e esta
botão Set Exercise (Definir exercício). Para além deve estar disponível (o LED verde de Alimenta-
disso, poderá também estar instalado um relógio ção do serviço de abastecimento público disponí-
externo opcional do programa de exercícios, total- vel deve estar aceso).
mente programável, ligado a uma entrada do con-
Alimentação de reserva em caso de falha
trolo (consultar a página 4-10).
Em caso de falha da alimentação de CC do painel
Se os dois tipos de programa de exercícios estive-
de controlo, o relógio de exercício utiliza uma bate-
rem disponíveis, só um funciona de cada vez. O
ria de lítio substituível (referência 416-1250) para
painel de controlo deve ser configurado para o tipo
manter o tempo definido. A bateria tem uma vida
de programa de exercícios a ser utilizado. Tal é fei-
útil de dez anos e não requer manutenção. A bate-
to definindo a função do programa de exercícios
ria vem anexada ao chip de tempo na placa do
externo como Ligado ou Desligado. Se for utilizado
controlo.
o programa de exercícios integrado, a função de
exercício externo ligado/desligado deve estar defi- Se não estiver definido nenhum período de exercí-
nida para Desligado. Se for utilizado o programa cio, o LED de exercício está desligado (consultar a
de exercícios externo, a função de exercício exter- figura 3-5).
no ligado/desligado deve estar definida para Liga-
4-9
Definir o período de exercício integrado Falha da fonte de alimentação durante um perí-
odo de exercício activo
1. Verificar se o LED de exercício está desli-
gado e se a função de exercício externo está Se uma das fontes de alimentação falhar durante
desactivada (definido como Desligado - con- um período de exercício activo, o controlo termina
sultar o capítulo 5). Se a função de exercício imediatamente o exercício e prossegue com o
externo estiver activada, o programa de exer- modo de funcionamento automático.
cícios integrado está desactivado.
2. Para definir a hora de início do exercício para Sequência de eventos do exercício sem carga
um período de exercício repetitivo, manter 1. Quando é activado um período de exercício,
o botão Set Exercise (Definir exercício) pre- o LED do programa de exercícios pisca uma
mido durante 5 segundos. O LED de exercí- vez por segundo.
cio pisca duas vezes por segundo, durante 5
segundos, e depois permanece aceso 2. O controlo indica ao gerador que arranque e
quando o período de exercício for definido. que funcione durante 20 minutos.
Um período de exercício retardado de 20 3. Depois do período de teste terminar, o con-
minutos será iniciado em 12 horas. Nessa trolo indica ao gerador que pare.
altura, o LED de exercício pisca uma vez por 4. O LED de exercício pára de piscar e perma-
segundo, durante todo o período de exercí- nece aceso para indicar que estão definidos
cio. Quando o período de exercício terminar, períodos de exercício repetitivos (excepto se
o LED de exercício pára de piscar e perma- não existirem períodos de exercício repetiti-
nece aceso para indicar que estão activados vos). Se não existirem períodos de exercício
períodos de exercício repetitivos. repetitivos, o LED de exercício apaga-se.
3. Para iniciar um período de exercício ime-
diato e para que este se repita, premir breve- Sequência de eventos do exercício com carga
mente o botão Set Exercise (Definir
exercício) uma segunda vez, até dez segun- 1. Quando é activado um período de exercício,
dos depois do início do período de exercício o LED do programa de exercícios pisca uma
retardado. Premir e libertar brevemente o vez por segundo.
botão Set Exercise (Definir exercício) uma 2. O controlo indica ao gerador que arranque.
segunda vez faz com que se inicie um perío- 3. Quando a potência do gerador é aceitável, o
do de exercício imediato de 20 minutos, em controlo transfere a carga para o gerador, a
vez de se aguardar 12 horas. O LED de exer- seguir à configuração dos valores de referên-
cício pisca uma vez por segundo, durante cia.
todo o período de exercício. Quando o perío-
do de exercício terminar, o LED de exercício 4. Depois do período de teste terminar, o con-
pára de piscar e permanece aceso para indi- trolo volta a retransferir a carga para o servi-
car que estão activados períodos de exercí- ço de abastecimento público, depois de
cio repetitivos. configurados os valores de referência.
5. Assim que a carga estiver ligada à alimenta-
Cancelar períodos de exercício repetitivos ção do serviço de abastecimento público, o
controlo executa a descarga do grupo elec-
Com o LED de exercício do painel de controlo ace- trogéneo, durante o período estipulado pelo
so, manter o botão Set Exercise (Definir exercício) temporizador de arrefecimento (TDEC).
premido durante 5 segundos. O LED de exercício 6. Depois do temporizador do TDEC parar, o
pisca duas vezes por segundo, durante 5 segun- controlo indica ao grupo electrogéneo que
dos, e depois apaga-se para indicar que os perío- pare.
dos de exercício repetitivos foram cancelados. 7. Excepto se os períodos de exercício repetiti-
Cancelar um período de exercício activo vos tiverem sido cancelados, o LED de exer-
cício pára de piscar e permanece aceso para
Os períodos de exercício activos podem ser can- indicar que estão definidos períodos de exer-
celados premindo o botão Override (Cancelar) no cício repetitivos. Se o programa de exercícios
painel de controlo ou ligando à terra a entrada de não estiver configurado para repetir os exer-
cancelamento remoto (P4-2) na parte traseira do cícios, o LED de exercício apaga-se.
painel de controlo.
4-10
PROGRAMA DE EXERCÍCIOS O relógio do programa de exercícios contém uma
EXTERNO OPCIONAL bateria de lítio, que é utilizada como fonte de ali-
mentação de reserva. A bateria não é substituível.
O relógio de exercício externo opcional é um reló- Quando a bateria interna do relógio estiver a aca-
gio de 7 dias e 24 horas que, quando instalado, bar, são apresentados três pontos intermitentes
pode guardar e executar vários programas de ar- entre as horas e os minutos (consultar a figura
ranque/paragem por dia e períodos de exercício 4-3). Excepto se a bateria do relógio falhar, os pro-
repetitivos todas as semanas. Pode ser programa- gramas de exercício são guardados e não são per-
do para executar períodos de exercício em horas e didos em caso de falha de energia.
dias diferentes. Ao contrário do programa de exer-
cícios integrado, o exercício externo consegue INTERMITENTE
programar um período de exercício que não seja
de 20 minutos. 12 15 18 21 24
9 Auto
Se a função de exercício externo estiver activada 03 01 04
(definida como Ligado), o programa de exercícios 6
Off
integrado está desactivado. 3
0
. AM
11:30
NOTA: Depois de um período de inactividade, o re- 1 2 3 4 5 6 7
lógio entra no modo de hibernação e desli-
ga o ecrã. Para reactivar o ecrã, premir FIGURA 4-3. INDICADOR DE QUE A BATERIA
brevemente o botão Menu. INTERNA DO RELÓGIO ESTÁ A ESGOTAR
Existem até 28 programas disponíveis para definir A figura 4-4 ilustra o painel do relógio de exercício
as horas de início e paragem dos exercícios. É ne- e fornece informações sobre o ecrã e o funciona-
cessário um programa para iniciar um período de mento dos botões.
exercício e outro programa para parar um período
de exercício. Exercício com ou sem carga
O relógio do programa de exercícios tem uma fun- O relógio de exercício externo não inclui uma fun-
ção de teste integrada, que pode ser utilizada para ção de exercício com ou sem carga. Esta função
iniciar um arranque do grupo electrogéneo e um ci- deve ser configurada utilizando o painel de contro-
clo de funcionamento. lo do interruptor de transferência. Para mais infor-
mações, consultar o capítulo 5.
4-11
Utilizar o botão Menu Acertar o relógio para a hora de
Verão/Inverno
O botão de selecção Menu é utilizado para selec-
cionar três modos de ecrã com menus ajustáveis. O relógio está programado com a data correcta, a
hora central dos EUA e as definições correctas da
• O modo de relógio ( ) é utilizado para definir hora de Verão. Se for necessário alterar estas de-
a data e hora correctas. Este modo também finições, em seguida é descrito como ajustar a data
pode ser utilizado para mudar automatica- e a hora e como definir o relógio para mudar auto-
mente para hora de Verão/Inverno. Consultar maticamente para a hora de Verão/Inverno.
a página 4-11.
12 15 18 21 24
9
Premir simultaneamente os botões + e – permite Auto Prog Man
3
• Iniciar um exercício (consultar a página 4-22)
0
11:07 AM
1 2 3 4 5 6 7
• Cancelar um exercício activo (consultar a
página 4-22) 3. Premir o botão ok para apresentar o menu
Year (Ano).
• Seleccionar modo permanentemente
ligado/desligado (consultar a página 4-23) 12 15 18 21 24
9
Utilizar o botão ok YEAR
6
INTERMITENTE
O botão ok é utilizado para confirmar a selecção 3
4-12
4. Premir o botão + ou – para definir o ano cor- 8. Premir o botão + ou – para definir os minutos
recto. Premir o botão ok para apresentar o correctos. Premir o botão ok para apresentar
menu Month (Mês). o menu Summer/Winter (Verão/Inverno).
12 15 18 21 24 12 15 18 21 24
9
9
INTERMITENTE
6 MONTH 6 SUM/WIN
INTERMITENTE
3 AM
3
0
03 0
11:09
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7
5. Premir o botão + ou – para definir o mês cor- NOTA: Se não desejar definir o relógio para
recto. Premir o botão ok para apresentar o mudar automaticamente para hora de
menu Day (Dia). Verão/Inverno nesta altura, premir o
botão + ou –. No ecrã, aparece "End"
12 15 18 21 24 (Concluído). Premir o botão ok para
regressar ao menu inicial.
9
6 DAY INTERMITENTE
12 15 18 21 24
3 9
0
03.05 6 END INTERMITENTE
1 2 3 4 5 6 7 AM
3
0
11:09
6. Premir o botão + ou – para definir o dia cor- 1 2 3 4 5 6 7
recto. Premir o botão ok para apresentar o
menu Hour (Hora). No ecrã, é apresentado
um pequeno triângulo por cima do número 9. Premir o botão ok para apresentar o menu No
atribuído para o dia da semana (1 = Summer/Winter (Sem hora de Verão/ Inverno).
Segunda, 7 = Domingo). 12 15 18 21 24
12 15 18 21 24 9
INTERMITENTE
9 6 NO SU/WI
INTERMITENTE6 HOUR 3 AM
AM 0
11:10
TRIÂNGULO
3
0
11:08 1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
10. Premir o botão + ou – para apresentar o
7. Premir o botão + ou – para definir a hora cor- menu With Summer/Winter (Com hora de
recta. É apresentada uma linha no ecrã a indi- Verão/Inverno).
car a hora do dia seleccionada (o lado 12 15 18 21 24
esquerdo do ecrã é para a primeira metade do
dia [AM] e a parte superior do ecrã é para a 9
INTERMITENTE
segunda metade do dia [PM]). Premir o botão 6 WITH S/W
ok para apresentar o menu Minute (Minutos). 3 AM
12 15 18 21 24 0
11:10
1 2 3 4 5 6 7
9
INTERMITENTE
6 MINUTE
3 AM
0
11:09
1 2 3 4 5 6 7
4-13
11. Premir o botão ok para apresentar o menu ça para a hora de Verão. Premir os botões +
World Area (Zona geográfica). ou – até ser apresentado o mês pretendido.
12 15 18 21 24 12 15 18 21 24
9 9
INTERMITENTE
6 USA/CAN 6 MONTH SU
INTERMITENTE
3
0
11:10
AM 3
0
01.01 AM
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7
12. Seleccionar uma das zonas geográficas pro- 15. Premir o botão ok para apresentar o menu de
gramadas para a correcção automática das definição da semana em que irá ocorrer a
horas ou configurar horas de mudança pró- mudança para a hora de Verão. Premir os
prias. botões + ou – até ser apresentada a semana
pretendida (1 a 5 [1 = primeira semana, 4 =
NOTA: Com o programa de hora de Verão quarta semana, 5 = última semana]).
definido para América do Norte,
• No segundo Domingo de Março, 12 15 18 21 24
0
06.01 AM
nas geográficas (Europe, GP/P, SF/GR/TR, 1 2 3 4 5 6 7
6 FREE ––––
9
3 AM MONTH WI
0
11:10 INTERMITENTE
6
1 2 3 4 5 6 7
3
0
02.01 AM
14. Premir o botão ok para apresentar o menu de 1 2 3 4 5 6 7
4-14
18. Premir o botão ok para apresentar o menu de 1. No menu inicial, premir o botão Menu. É
definição da semana em que irá ocorrer a apresentado o menu Program (Programa).
mudança para a hora de Inverno. Premir os
botões + ou – até ser apresentada a semana INTERMITENTE
pretendida (1 a 5 [1 = primeira semana, 4 = 12 15 18 21 24
quarta semana, 5 = última semana]).
9 Auto Prog Man
12 15 18 21 24 6
9 3
6 WEEK WI INTERMITENTE 0
1 2 3 4 5 6 7
3
0
09.04 AM
1 2 3 4 5 6 7
2. Premir o botão ok. É apresentado o menu
New Program (Programa novo).
NOTA: A hora de início para a mudança para
a hora de Inverno é a definida no pas- 12 15 18 21 24
so 16. 9 Prog
INTERMITENTE
6
19. Premir o botão ok. O menu inicial é nova-
mente apresentado com o símbolo apro- 3
0
11:12 AM 12 15 18 21 24
1 2 3 4 5 6 7 NÚMERO
9 Prog
DE PERÍODOS
6 DE TEMPO
Definir horas de início e paragem 3 PROGRAMÁVEIS
de exercícios 0
28 DISPONÍVEIS
1 2 3 4 5 6 7
9 Prog
NOTA: Se o botão Menu for premido antes de ser
guardado um programa de início/paragem, 6
On
aparece a palavra "Escape" (Sair) no ecrã. 3 INTERMITENTE
As definições do programa são perdidas e 0
o menu inicial é apresentado passados 1 2 3 4 5 6 7
dois segundos ou premindo o botão ok.
5. É apresentado o menu Hour (Hora). Premir
12 15 18 21 24
os botões + ou – para definir a hora desejada
9 Prog INTERMITENTE para o início do exercício (predefinição =
6
12:00 AM). É apresentada uma linha no ecrã
a indicar a hora do dia seleccionada (o lado
3
esquerdo do ecrã é para a primeira metade
0 do dia [AM] e a parte superior do ecrã é para
1 2 3 4 5 6 7
4-15
a segunda metade do dia [PM]). Premir o exercício seja repetido mais do que uma vez
botão ok. por semana, avançar para o passo 10.
12 15 18 21 24 12 15 18 21 24
0
12:00 INTERMITENTE 0
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7
12 15 18 21 24 9 Prog INTERMITENTE
6
9 Prog
11:30PM
3
6
On 0
3 PM
0
11:30 1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7 INTERMITENTE
10. Para repetir um exercício mais do que uma
vez por semana, premir o botão ok quando
7. É apresentado um menu para seleccionar o for apresentado o menu Copy (Copiar). É
dia da semana em que o exercício irá come- apresentado o menu Add ___day (Adicionar
çar (predefinição = Segunda). Premir os dia___). É apresentado o dia a seguir ao dia
botões + ou – para seleccionar o dia da seleccionado no passo 7.
semana desejado. No ecrã, é apresentado
um pequeno triângulo por cima do número 12 15 18 21 24
9 Prog
INTERMITENTE 0
1 2 3 4 5 6 7
6
On
3
11. Premir os botões + ou – para seleccionar o
0
11:30 PM dia da semana desejado para iniciar um exer-
1 2 3 4 5 6 7
cício. Premir o botão ok.
0
11:30PM
1 2 3 4 5 6 7
4-16
12. Premir os botões + ou –. É apresentado o 15. É apresentado o menu da hora de paragem
menu Store (Guardar). Premir o botão ok. (Time Off) (Hora de desligar). Premir o botão
ok.
12 15 18 21 24
9 Prog INTERMITENTE 12 15 18 21 24
6 9 Prog
11:30PM
3
Off
0 3 INTERMITENTE
1 2 3 4 5 6 7
0
1 2 3 4 5 6 7
9 Prog
INTERMITENTE
9 Prog INTERMITENTE
6
6
3
11:30PM
3
0
0
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
Auto
14. Premir o botão ok para introduzir a hora a 9
03 01 04
que o exercício deve ser terminado. É apre- 6
Off
sentado temporariamente o número de perío- 3
dos de tempo programáveis disponíveis. Ter 0
11:30AM
em atenção que haverá agora menos um 1 2 3 4 5 6 7
período de tempo programável disponível.
12 15 18 21 24
9 Prog NÚMERO
6
DE PERÍODOS
DE TEMPO
3
PROGRAMÁVEIS
0
27 DISPONÍVEIS
1 2 3 4 5 6 7
4-17
Verificar os programas 3. Premir o botão + uma vez. É apresentado o
menu Check (Verificar).
Os menus Check Program (Verificar programa) po-
dem ser utilizados para rever todas as horas defi- 12 15 18 21 24
12 15 18 21 24
9 Prog
6
3
3 0
1 2 3 4 5 6 7
0
1 2 3 4 5 6 7
5. Utilizar os botões + ou – para seleccionar o
2. Premir o botão ok. É apresentado o menu dia da semana que se deseja verificar. Premir
New Program (Programa novo). o botão ok. É apresentada a hora de início do
primeiro exercício do dia seleccionado.
12 15 18 21 24
9
INTERMITENTE 12 15 18 21 24
Prog
6 9 Prog INTERMITENTE
6
3
On
3
0
1 2 3 4 5 6 7
0
11:30PM
1 2 3 4 5 6 7
4-18
NOTA: Se o dia não tiver períodos de exercí- – Para rever todos os períodos de exercício
cio definidos, será apresentado o definidos, repetir os passos 6 e 7 até ser
ecrã seguinte. apresentada a palavra "END" (Concluído).
Premir o botão ok para regressar ao menu
12 15 18 21 24 principal.
9 Prog INTERMITENTE
12 15 18 21 24
6
9 Prog INTERMITENTE
3 PM
0
––:–– 6
1 2 3 4 5 6 7 3
0
6. Premir o botão ok. É apresentada a hora de 1 2 3 4 5 6 7
9 Prog INTERMITENTE 0
3:00 AM
1 2 3 4 5 6 7
6
On INDICA QUE EXISTE
3 PM UM EXERCÍCIO
0
11:30 PROGRAMADO Se um período de exercício tiver sido progra-
1 2 3 4 5 6 7 PARA SÁBADO mado apenas com uma hora de paragem, não
será apresentado nenhum indicador especial.
8. Rever os outros períodos de exercícios defi- A hora de paragem é simplesmente ignorada.
nidos e regressar ao menu principal.
Eliminar horas de início/paragem de exercícios
– Para sair da função de verificação de pro-
Durante a verificação dos programas, também é
gramas sem rever todos os períodos de
possível eliminar horas de início e de paragem in-
exercício definidos, premir os botões + ou –
dividuais.
até aparecer “END” (Concluído). Premir o
botão ok para regressar ao menu principal. 12 15 18 21 24
12 15 18 21 24 9 Prog INTERMITENTE
6
9 Prog INTERMITENTE On
3
6
OFF
0
11:30PM
12:00AM
3
1 2 3 4 5 6 7
0
1 2 3 4 5 6 7
4-19
1. Quando for apresentada a hora de início de hora de paragem do exercício que se pre-
um exercício programado, premir os botões + tende eliminar.
ou – até aparecer “Clear” (Eliminar).
12 15 18 21 24
12 15 18 21 24
9 Prog INTERMITENTE
9 Prog INTERMITENTE
6
6
On 3
3
0
11:30PM 0
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
9 Prog INTERMITENTE
12 15 18 21 24
9 Prog
INTERMITENTE 6
Off
3
6
0
12:00AM
3 1 2 3 4 5 6 7
0
1 2 3 4 5 6 7
7. Premir os botões + ou – até aparecer "Clear"
(Eliminar).
3. Premir o botão + uma vez. É apresentado o
menu Check (Verificar). 12 15 18 21 24
12 15 18 21 24 9 Prog INTERMITENTE
INTERMITENTE 6
9 Prog
Off
3
6
3
0
12:00AM
1 2 3 4 5 6 7
0
1 2 3 4 5 6 7
8. Premir o botão ok. É apresentado novamente
4. Premir o botão ok. É apresentado o menu o menu New Program (Programa novo).
Monday (Segunda).
Também é possível eliminar períodos de exercício
12 15 18 21 24
individuais ou todos os períodos. Para mais infor-
9 Prog INTERMITENTE mações, consultar "Apagar (eliminar) um período
6
de exercício programado" e "Apagar (eliminar) to-
dos os períodos de exercício" a seguir.
3
0
1 2 3 4 5 6 7
4-20
Apagar (eliminar) um período de exercício 5. Premir o botão ok. É apresentada a hora de
programado início do primeiro exercício da semana. Para
seleccionar uma hora de início de um exercí-
1. No menu inicial, premir o botão Menu. É cio diferente, premir os botões + ou – até
apresentado o menu Program (Programa). aparecer a hora desejada.
INTERMITENTE 12 15 18 21 24
12 15 18 21 24 9 Prog INTERMITENTE
6
9 Auto Prog Man
On
3
6
3
0
11:30PM
1 2 3 4 5 6 7
0
1 2 3 4 5 6 7
6. Premir o botão ok. É apresentado novamente
o menu New Program (Programa novo).
2. Premir o botão ok. É apresentado o menu
New Program (Programa novo). 12 15 18 21 24
12 15 18 21 24 9 Prog
INTERMITENTE
9 Prog
INTERMITENTE 6
3
6
0
3
1 2 3 4 5 6 7
0
1 2 3 4 5 6 7
7. Repetir os passos 3 a 6 para eliminar a hora
de paragem do período de exercício elimi-
3. Premir os botões + ou – até ser apresentado nado anteriormente.
o menu Clear (Eliminar).
8. Se necessário, repetir os passos 3 a 7 para
12 15 18 21 24 períodos de exercício adicionais que preci-
INTERMITENTE sem de ser eliminados.
9 Prog
9. Quando o menu New Program (Programa
6
novo) for novamente apresentado, premir os
3 botões + ou – até aparecer a palavra “END”
0 (Concluído) no ecrã.
1 2 3 4 5 6 7
12 15 18 21 24
12 15 18 21 24 3
9
INTERMITENTE 0
Prog
1 2 3 4 5 6 7
6
4-21
Apagar (eliminar) todos os períodos de 4. Para eliminar todos os períodos de exercício
exercício programados definidos, premir os botões + ou – até apare-
cer “All” (Todos). Premir o botão ok.
1. No menu inicial, premir o botão Menu. É
apresentado o menu Program (Programa). 12 15 18 21 24
9 Prog INTERMITENTE
INTERMITENTE
6
12 15 18 21 24
3
3
5. Será apresentada a palavra "Confirm" (Confir-
0
1 2 3 4 5 6 7
mar). Para continuar a eliminação de todos os
programas de exercício, premir o botão ok.
Para cancelar a eliminação de todos os pro-
2. Premir o botão ok. É apresentado o menu gramas de exercício, premir os botões + ou –.
New Program (Programa novo).
12 15 18 21 24
12 15 18 21 24
INTERMITENTE
INTERMITENTE 9 Prog
9 Prog
6
6
3
3
0
0 1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
9 Prog
INTERMITENTE 12 15 18 21 24
6 9 Prog INTERMITENTE
3 6
0 3
1 2 3 4 5 6 7
0
1 2 3 4 5 6 7
4-22
Iniciar ou cancelar um programa Cancelar um exercício
de exercício
No exemplo mostrado a seguir, "On" indica que
O relógio de exercício tem uma função integrada existe um exercício actualmente activo.
que pode ser utilizada para iniciar um exercício que 12 15 18 21 24
não tenha sido programado ou cancelar um exer-
cício programado que esteja a decorrer. 9 Auto
6
03 01 04
A função carga/sem carga do painel de controlo On
pode ser definida para testar o grupo electrogéneo
com ou sem carga, conforme desejado.
3
0
2:50 PM
1 2 3 4 5 6 7
Iniciar um exercício
No exemplo mostrado a seguir, "Off" indica que 1. Com o menu inicial apresentado, premir
não existe nenhum exercício actualmente activo. simultaneamente os botões + e – durante
aproximadamente um segundo. Aparece no
12 15 18 21 24
ecrã a palavra “Override” (Cancelar) e o sím-
9 Auto bolo de uma mão . Depois “On” muda para
6
03 01 04 “Off” e o exercício pára.
Off
3
0
2:50 PM 12 15 18 21 24
9
1 2 3 4 5 6 7
6
Off
9 Auto
6
03 01 04
Off
3
0
2:58 PM
1 2 3 4 5 6 7
4-23
Seleccionar modo permanentemente tado “Perm Off” (Permanentemente desli-
ligado/desligado gado) e “On” muda para “Off.”
permanentemente ligado/desligado. 9
6
Seleccionar o modo permanentemente ligado/ Off
desligado sem um exercício activo 3
2:50 PM
0
No exemplo mostrado a seguir, "Off" indica que 1 2 3 4 5 6 7
0
2:50 PM temente desligado) e os símbolos da
1 2 3 4 5 6 7 mão/ponto •. Depois “On” muda para “Off.”
12 15 18 21 24
12 15 18 21 24
9
9
6
On
6
On
3
0
2:50 PM 3
2:50 PM
1 2 3 4 5 6 7 0
1 2 3 4 5 6 7
0
2:50 PM
1 2 3 4 5 6 7
4-24
2. Para mudar para o modo permanentemente
ligado, premir os botões + e – durante aproxi- INTERMITENTE
madamente dois segundos. É apresentado
12 15 18 21 24
“Perm On” e “Off” muda novamente para
“On.” Também é apresentada uma banda 9 Auto Prog Man
contínua de segmentos no lado esquerdo e 6
na parte superior do ecrã.
3
12 15 18 21 24 0
1 2 3 4 5 6 7
9
0
2:50
1 2 3 4 5 6 7 12 15 18 21 24
9 Man
3. Para repor o relógio no estado inicial, premir
simultaneamente os botões + e – durante 6
INTERMITENTE
aproximadamente um segundo. É apresen- 3
tado novamente o menu inicial original. 0
1 2 3 4 5 6 7
0
Depois de ser activado um código PIN e de se 1 2 3 4 5 6 7
0
1 2 3 4 5 6 7
4-25
5. Premir os botões + ou – para apresentar o Reiniciar o temporizador
menu With PIN (Com PIN).
O botão Reset (Reiniciar) só deve ser utilizado em
12 15 18 21 24 casos de emergência. Ao reiniciar o temporizador
9 Man
são eliminadas todas as definições existentes de
idioma, data e hora. Ao premir o botão Res (Reini-
6 INTERMITENTE ciar), o relógio é colocado em 00:00 (meia-noite),
3 quarta-feira, 1 de Janeiro de 2003. No entanto, os
0 períodos de exercício definidos permanecem
1 2 3 4 5 6 7 intactos.
6. Premir o botão ok para apresentar o menu 1. Utilizar um objecto pontiagudo para premir o
PIN Number (Número PIN). botão Res (Reiniciar) durante aproximada-
mente um segundo. Serão apresentados dois
NOTA: Caso não se pretenda introduzir um ecrãs de informação e o idioma nacional pre-
código de acesso de 4 dígitos nesta definido fica intermitente.
altura, a única forma de sair do modo
manual é premir o botão de reinício 12 15 18 21 24
(Res).
9
12 15 18 21 24 6 ENGLISH
9 3
Man
INTERMITENTE
6 0
1 2 3 4 5 6 7
3
0
0–.–– 2. Se estiver a ser apresentado o idioma incor-
1 2 3 4 5 6 7
recto, utilizar os botões + ou – para percorrer
os idiomas disponíveis (English, Español,
7. Premir os botões + ou – para introduzir o pri- Français, Português, Italiano ou Deutsch).
meiro dos 4 dígitos do código de acesso. 3. Quando for apresentado o idioma desejado,
8. Premir o botão ok. Depois, premir os botões premir o botão ok. A seguir é apresentado o
+ ou – para introduzir o segundo dos 4 dígitos ano.
do código de acesso. 12 15 18 21 24
9. Repetir o passo 8 para introduzir o terceiro e
o quatro dos 4 dígitos do código de acesso. 9
YEAR
10. Premir o botão ok. O menu inicial será nova- 6
mente apresentado. 3
0
20 03
Após a programação do relógio do 1 2 3 4 5 6 7
programa de exercícios
4. Premir o botão + até ser apresentado o ano
1. Assegurar que a função de exercício externo correcto e depois premir o botão ok. A seguir
no painel de controlo do interruptor de transfe- é apresentado o mês.
rência está definida como "On" (Ligado). Para
mais informações, consultar o capítulo 5. 12 15 18 21 24
4-26
5. Premir os botões + ou – até ser apresentado 7. Premir os botões + ou – até ser apresentada
o mês correcto e depois premir o botão ok. O a hora correcta. Premir o botão ok. O ecrã
ecrã mostra então o valor do dia intermitente. mostra então o valor dos minutos intermi-
tente.
12 15 18 21 24
12 15 18 21 24
9
DAY 9
6
6
MINUTE
3
03.01
0
1 2 3 4 5 6 7
3
0
2:50PM
1 2 3 4 5 6 7
6
HOUR 12 15 18 21 24
9 Auto
3
12:00AM 6
03 01 04
0 Off
1 2 3 4 5 6 7
3
0
2:50 PM
1 2 3 4 5 6 7
4-27
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Os seguintes procedimentos devem ser efectuados apenas por pessoal com formação e experiência, de
acordo com os procedimentos descritos no capítulo 8. Caso seja necessária a reparação ou substituição
de componentes, contactar o revendedor ou distribuidor.
A ignição de gases explosivos da bateria pode provocar lesões corporais graves. Não fu-
mar ou causar faíscas, arcos ou chamas durante a manutenção das baterias.
b. Fechar a porta do armário e lavar as superfícies exteriores com uma esponja húmida (com de-
tergente suave e água). Não deixar entrar água no armário, especialmente nos medidores,
lâmpadas e interruptores.
4-28
3. Inspeccionar
b. Verificar os contactos fixos e os móveis. Caso seja necessário substituir os contactos, os proce-
dimentos estão descritos no capítulo 7.
c. Verificar se o hardware do sistema tem ligações soltas. Apertar conforme indicado no passo 4.
e. Verificar toda a cablagem do controlo e os cabos de alimentação quanto a ligações soltas. Apertar
conforme indicado no passo 4.
f. Verificar se existe hardware solto no interior do armário. Apertar conforme indicado no passo 4.
4. Efectuar a manutenção de rotina
a. Ligar a bateria de arranque do grupo electrogéneo (o condutor negativo [–] por último). Ligar a fon-
te de alimentação de CA do serviço de abastecimento público, activar a fonte de alimentação do
grupo electrogéneo. Se aplicável, ligar a alimentação do carregador de bateria.
c. Testar o funcionamento do sistema, tal como descrito neste capítulo. Fechar e trancar a porta do
armário.
4-29
PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO
4-30
5. Configuração do painel de controlo
O painel de controlo pode ser utilizado para confi- nais para os dois tipos de controlo estão in-
gurar funções do ATS. No Modo de Configura- dicadas na tabela 5-1.
ção, é possível modificar o código do valor das
várias funções de controlo. À excepção do LED de teste, os LEDs de função e
de valor não acendem durante o funcionamento
O painel de controlo possui uma série de oito LEDs automático (Modo Automático).
que apresentam os códigos das várias funções de
controlo que podem ser configuradas. Os primei- ACEDER AO EDITOR DE CONFIGURAÇÃO
ros cinco LEDs apresentam o código da função e DO PAINEL DE CONTROLO
os três últimos LEDs apresentam o código do valor
da função (consultar a figura 5-1). A tabela 5-1 con- A alimentação de CA no armário e na
tém uma lista das funções de controlo (incluindo os parte traseira da porta do armário constituem
códigos de função e de valor). No capítulo 4 encon- risco de choque eléctrico, podendo resultar em
tram-se informações adicionais sobre estas fun- lesões corporais graves ou morte. Proceder
ções. com extremo cuidado para evitar tocar nos con-
NOTA: Os interruptores de transferência GTEC tactos eléctricos ao abrir a porta do armário.
têm dois tipos de controlo disponíveis. Ex-
cepto no caso da tensão nominal do siste- Deve haver alimentação da bateria (alimentação
ma, todas as funções de controlo são de CC) para configurar as funções do painel de
iguais nos dois tipos de controlo. As unida- controlo. Pode haver alimentação de CA, mas não
des com detecção de tensão de linha a é necessária para configurar o painel de controlo.
neutro (controlo TS1311) têm menos ten- Para verificar a existência de CC, abrir a porta do
sões nominais disponíveis do que as uni- armário do interruptor de transferência e colocar o
dades com detecção de tensão de linha a ATS na posição Normal ou de Emergência. O LED
linha (controlo TS1310). As tensões nomi- de alimentação por serviço de abastecimento pú-
blico ou o LED de alimentação por grupo electro-
géneo deve acender.
PowerCommand
Test
LEDS
LEDS INDICADORES
INDICADORES DE VALOR
DE FUNÇÃO
Exercise
5-1
TABELA 5-1. FUNÇÕES AJUSTÁVEIS DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
CÓDIGO VALOR
FUNÇÃO CÓDIGO DA FUNÇÃO Pág.
DE VALOR (predefinição em itálico e negrito)
Não disponível NA NA NA
TDES 0 segundos (desactivado) 4-1
(tempo de atraso de arranque 0,5 segundo
do motor) 1 segundo
2 segundos
3 segundos
4 segundos
6 segundos
10 segundos
TDNE 0 segundos (desactivado) 4-1
(tempo de atraso do modo 1 segundo
normal para emergência) 2 segundos
3 segundos
5 segundos
30 segundos
120 segundos
300 segundos
TDEC 0 minutos (desactivado) 4-1
(tempo de atraso do modo de 0,1 minuto (para testes)
emergência para normal) 5 minutos
10 minutos
15 minutos
20 minutos
25 minutos
30 minutos
TDEC 0 minutos (desactivado) 4-1
(tempo de atraso de 0,1 minuto (para testes)
arrefecimento do motor) 5 minutos
10 minutos
15 minutos
20 minutos
25 minutos
30 minutos
TDPT 0 segundos (desactivado) 4-2
(tempo de atraso de transição 0,5 segundo
programada) 1 segundo
2 segundos
3 segundos
4 segundos
6 segundos
10 segundos
TDEL 0 segundos (desactivado) 4-2
(tempo de atraso do sinal do 1 segundo
elevador) 2 segundos
3 segundos
5 segundos
30 segundos
120 segundos
300 segundos
Teste com/sem carga Sem carga 4-5
Com carga
5-2
TABELA 5-1. FUNÇÕES AJUSTÁVEIS DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
CÓDIGO VALOR
FUNÇÃO CÓDIGO DA FUNÇÃO Pág.
DE VALOR (predefinição em itálico e negrito)
Exercício externo Desligado 4-8
ligado/desligado Ligado
Exercício com/sem carga Sem carga
Com carga
Selecção da tabela de tensão Tabela 1
nominal do sistema Tabela 2
Tensão nominal do sistema 110 230
(controlo TS1311 - 115 240
interruptores de transferência 120 255
com detecção de tensão de 127 277
linha a neutro) 139 347
220 347
Tensão nominal do sistema 115 400
(controlo TS1310 - 120 415
interruptores de transferência 190 440
com detecção de tensão de 208 460
linha a neutro) 220 480
230 550
240 575
380 600
Frequência nominal do 60 Hz
sistema 50/60 Hz 50 Hz
Monofásico/trifásico Trifásico
Monofásico
Captação de subtensão no 90% 4-7
serviço de abastecimento 95%
público
Interrupção devido a 90% 4-7
subtensão no serviço de 85%
abastecimento público 80%
70%
Verificação de fase Desligada 4-7
ligada/desligada Ligada
Regresso à transição Desligado 4-7
programada ligado/desligado Ligado
Atraso pós-transferência do Desligado 4-2
elevador ligado/desligado Ligado
Intervalo de repetição do A cada 7 dias 4-8
exercício A cada 14 dias
A cada 21 dias
A cada 28 dias
Detecção de sobretensão no Desactivada
serviço de abastecimento Activada
público (consultar a nota 1)
Detecção de frequência no Desactivada
serviço de abastecimento Activada
público (consultar a nota 2)
5-3
O Modo de Configuração é seleccionado através externo, Tensão nominal do sistema, Frequên-
de um pequeno interruptor deslizante situado na cia nominal do sistema e Monofásico/trifásico
parte traseira do painel de controlo. O interruptor são feitas na fábrica e não requerem ajustes adi-
encontra-se perto da extremidade inferior da placa cionais.
de circuito impresso (consultar a figura 5-2). O in-
terruptor está parcialmente oculto para evitar o ac- 1. Deslizar o interruptor de selecção para a
cionamento acidental. posição do Modo de Configuração, tal como
descrito na página 5-1. O TDES é sempre a
NOTA: É possível aceder ao Modo de Configura- primeira função quando se entra no Modo de
ção a qualquer momento, mas depois de Configuração.
seleccionado, todas as funções automáti- 2. Premir o botão Test (Teste) para percorrer os
cas são interrompidas. vários códigos das funções de controlo apre-
MODIFICAR A CONFIGURAÇÃO sentados nos primeiros cinco LEDs (consul-
tar a tabela 5-1). Os círculos a preto indicam
O controlo foi configurado na fábrica e não requer os LEDs acesos para os códigos de função e
ajustes adicionais (as predefinições são indicadas de valor indicados.
a negrito e itálico na tabela 5-1). No entanto, pode- 3. Uma vez seleccionada a função desejada,
rá pretender-se ajustar algumas definições para premir o botão Override (Cancelar) para
um melhor desempenho. mudar o código de valor associado apresen-
Definições incorrectas podem prejudi- tado nos três últimos LEDs.
car o funcionamento correcto do interruptor de 4. Uma vez terminada a configuração, voltar a
transferência. Apenas pessoal qualificado e au- colocar o interruptor de selecção na posição
torizado pode modificar as definições das fun- do Modo Automático.
ções de controlo. As definições de Exercício
6-1
MÉTODOS DE MONTAGEM 3. Com a caixa de transporte em pé, para que o
armário esteja na vertical, remover com cui-
Os interruptores de transferência podem ser auto- dado as partes superior e laterais da caixa.
portantes ou montados numa parede. Seguir o gru- 4. Erguer o armário e montá-lo nos dois parafu-
po adequado de instruções de montagem e sos de fixação na parede.
consultar o esboço para saber as dimensões de
instalação, as especificações e os padrões dos ori- O levantamento incorrecto pode
fícios de montagem. causar lesões corporais graves. Deve-se
dispor de pessoal suficiente para levantar
Montagem na parede e montar o armário.
Os interruptores pequenos e médios (40 a 500 A) 5. Instalar os outros dois parafusos de fixação
são montados na parede (consultar a figura 6-1). sem os apertar.
1. Verificar a localização para assegurar que 6. Empurrar o armário contra a parede. Se o
não existem cabos, canos, tubos de gás ou armário não ficar alinhado com a parede,
de escape atrás da parede. compensar os ressaltos de montagem, con-
forme necessário.
2. Instalar dois parafusos de fixação na parede
para os entalhes de fixação do armário. 7. Apertar todos os parafusos de fixação.
CABOS DA CAIXA DO
INTERRUPTOR DE
DESCONEXÃO DO
SERVIÇO E DO MEDIDOR
INTERRUPTOR DE
TRANSFERÊNCIA
AUTOMÁTICA
6-2
Autoportante mínimo do armário é determinado pela corrente
nominal do interruptor de transferência. Consultar
Os interruptores grandes (630 a 1250 A) são mon- os esboços individuais para saber as dimensões
tados no chão. mínimas do armário.
6-3
6-4
FIGURA 6-2. CONSTRUÇÃO ABERTA TÍPICA PARA INTERRUPTORES DE TRANSFERÊNCIA DE 250 A
7. Instalação – Cablagem
Consultar nas figuras 7-1 a 7-3 as localizações dos rígida e o grupo electrogéneo, para absorver
componentes. as vibrações.
3. Conduzir a cablagem do circuito de controlo
As correntes e tensões de CA consti- numa conduta separada da cablagem de CA,
tuem risco de choque eléctrico, podendo causar caso contrário, as correntes induzidas pode-
lesões corporais graves ou morte. Os procedi- riam causar problemas operacionais no inter-
mentos que se seguem devem ser efectuados ruptor. Os cortes podem ser feitos nas partes
apenas por pessoal qualificado e experiente. superior, inferior ou laterais do armário. (Con-
sultar os esboços do interruptor incluídos no
Ao instalar as condutas, respeitar as seguintes capítulo 11).
precauções:
BOBINAS DE CAIXA DE
RELÉ K1 A K4 FUSÍVEIS BARRA DE
PAINEL DE NEUTRO
CONTROLO
RELÓGIO
OPCIONAL DO
PROGRAMA
DE
EXERCÍCIOS
INTERRUPTOR
DE TRANSFE-
RÊNCIA
TERMINAIS DA
CABLAGEM DO
CONTROLO
7-2
RELÓGIO OPCIONAL
DO PROGRAMA DE
EXERCÍCIOS
BOBINAS DE
PAINEL DE CAIXA DE RELÉ K1 A K4 CONJUNTO
CONTROLO FUSÍVEIS TB1 DA CALHA
BARRA DE
NEUTRO
INTERRUPTOR DE OPÇÃO DE
TRANSFERÊNCIA CARREGADOR
DA BATERIA
7-3
CAIXA DE BOBINAS DE
BARRA DE FUSÍVEIS RELÉ K1 A K4 CONJUNTO
PAINEL DE
CONTROLO NEUTRO TB1 DA CALHA
INTERRUPTOR DE
TRANSFERÊNCIA
7-4
LIGAÇÕES DE CA 4. Ligar os cabos de alimentação aos terminais
de carga. Apertar os bornes terminais como
Estabelecer a ligação da cablagem pela seguinte indicado na tabela 7-1.
ordem:
1. Testar o funcionamento do grupo electrogé- TABELA 7-1. BINÁRIOS DOS BORNES TERMINAIS
neo a partir dos seus próprios controlos.
Tamanho do encaixe do Binário mínimo para
2. Parar o grupo electrogéneo e remover o con- parafuso de pressão funcionamento
dutor negativo da bateria de arranque para (ao longo das faces) adequado
impedir o arranque.
5 mm 9 N•m
Se o arranque do grupo electro- 6 mm 23 N•m
géneo não for impedido antes dos procedi-
mentos de ligação da cablagem serem 8 mm 30 N•m
realizados, existe risco de choque eléctri- 10 mm 45 N•m
co, podendo resultar em lesões corporais 13 mm 60 N•m
graves ou morte. Desligar a bateria (termi-
nal negativo (-) primeiro) do grupo electro- 14 mm 68 N•m
géneo antes de continuar. 18 mm 100 N•m
7-5
TERMINAIS DA
FONTE 1
(NORMAL) BARRA DE NEUTRO
(APENAS 3 PÓLOS)
PERNO DE
TERMINAL NEUTRO
LIGAÇÃO À TERRA
DA FONTE 1 (NORMAL)
(APENAS 4 PÓLOS)
TERMINAIS
DA FONTE 2
(EMERGÊNCIA)
TB1
TERMINAIS NEUTROS DA
TERMINAIS FONTE 2 (EMERGÊNCIA) E DE
DE CARGA CARGA (APENAS 4 PÓLOS)
7-6
TERMINAIS DA
FONTE 1
(NORMAL)
TERMINAL NEUTRO
DA FONTE 1 (NORMAL)
(APENAS 4 PÓLOS)
TERMINAIS DA
FONTE 1 (NORMAL) TB1
BARRA DE NEUTRO
(APENAS 3 PÓLOS)
PERNO DE LIGAÇÃO
À TERRA
TERMINAL NEUTRO
DE CARGA
(APENAS 4 PÓLOS)
TERMINAL NEUTRO
DA FONTE 2
(EMERGÊNCIA)
(APENAS 4 PÓLOS)
TERMINAIS DE TERMINAIS DA
CARGA FONTE 2
(EMERGÊNCIA)
7-7
TERMINAIS DA
TERMINAL NEUTRO
FONTE 1
DA FONTE 1
(NORMAL)
(NORMAL) (APENAS
4 PÓLOS)
TERMINAIS DA
BARRA DE NEUTRO TB1
FONTE 1 (NORMAL)
(APENAS 3 PÓLOS)
TERMINAL NEUTRO
DE CARGA (APENAS
4 PÓLOS)
TERMINAL NEUTRO
DA FONTE 2
(APENAS 4 PÓLOS)
TERMINAIS
PERNO DE TERMINAIS DA FONTE 2
LIGAÇÃO À TERRA DE CARGA (EMERGÊNCIA)
7-8
LIGAÇÕES DO CONTROLO transferência não tiver um carregador de
bateria instalado.
As ligações das cablagens padrão e opcionais do
controlo são feitas no bloco de terminais TB1. O • Utilizar a coluna C para as ligações ao TB1-1
TB1 está situado perto da base da calha DIN (con- (TERRA) e ao TB1-3 (B+), se o interruptor de
sultar a figura 7-6). transferência tiver instalado um carregador
de bateria de 2 A.
7-9
• Para os controlos do grupo electrogéneo Ligações para arranque/paragem remoto
PCC 3200 que requerem um arranque com
contacto seco, não instalar um cabo de liga- Utilizar cabos de número 18 (1 mm2) a 12 AWG
ção directa. (4 mm2). A resistência não deve exceder 0,5 ohm
por linha. Recomenda-se a utilização de fios en-
Consultar sem falta o diagrama de cablagens de trançados. Para ligar ao terminal de parafuso,
interligação fornecido com o interruptor de transfe- afastar o isolamento 3/8 in (10 mm).
rência.
O arranque remoto (apenas para grupos electro-
Contactos auxiliares géneos arrefecidos a água da Cummins Power
Generation) utiliza os terminais B+, TERRA e RMT
Estão disponíveis contactos auxiliares, para os cir- do bloco de terminais TB1 (figura 7-8). Ligar estes
cuitos do alarme externo ou do controlo, nos lados terminais a terminais semelhantes do grupo elec-
Normal (alimentação do serviço de abastecimento trogéneo. Consultar os diagramas de cablagens
público) e de Emergência (alimentação do grupo do grupo electrogéneo.
electrogéneo) do interruptor de transferência. As li-
gações para os contactos auxiliares podem ser fei- Ligar um cabo de ligação directa entre os terminais
tas no bloco de terminais TB1 (figura 7-7). Os 1 e 2 para os sistemas de controlo Power Com-
contactos auxiliares têm uma corrente nominal de mand. Ligar um cabo de ligação directa entre os
5 amperes a 250 VCA. A figura 7-7 mostra as po- terminais 2 e 3 para os sistemas Detector Control.
sições normalmente aberto e normalmente fecha- Não é necessário um cabo de ligação directa em
do dos contactos auxiliares, com o interruptor de nenhum dos outros sistemas.
transferência na posição neutra. A deslocação do
interruptor de transferência para a posição Normal
ou de Emergência activa os contactos auxiliares 1 TERRA
correspondentes. 1
2 ARRANQUE DO GRUPO
2 ELECTROGÉNEO
2
Utilizar cabos de número 22 (0,4 mm ) a 12 AWG 3 B+
3
(4 mm2). Para ligar ao terminal de parafuso, afastar 4 ARRANQUE DO GRUPO
o isolamento 3/8 in (10 mm). 4 ELECTROGÉNEO
5 5 TESTE REMOTO
6 INIBIÇÃO DA
6 TRANSFERÊNCIA
7 7 INIBIÇÃO DA
RETRANSFERÊNCIA
8 8 COMUM
TB1
7-10
Entrada de teste remoto
Para adicionar um teste remoto, ligar um contacto
1 TERRA
seco e normalmente aberto entre os terminais 5 e 2 ARRANQUE DO GRUPO
8 do TB1 (consultar a figura 7-9). Quando se fecha ELECTROGÉNEO
o contacto, a função é activada e, quando se abre 3 B+
o contacto, a função é desactivada. 4 ARRANQUE DO GRUPO
ELECTROGÉNEO
1 TERRA TB1
2 ARRANQUE DO GRUPO
ELECTROGÉNEO
3 B+
FIGURA 7-12. LIGAÇÕES DO TB1 PARA INIBIÇÃO
4 ARRANQUE DO GRUPO
ELECTROGÉNEO
DA TRANSFERÊNCIA
5 TESTE REMOTO
6 INIBIÇÃO DA Inibição da retransferência
TRANSFERÊNCIA
7 INIBIÇÃO DA Para adicionar uma inibição da retransferência, li-
RETRANSFERÊNCIA
8 COMUM
gar um contacto seco e normalmente aberto entre
os terminais 7 e 8 do TB1 (consultar a figura 7-11).
Quando se fecha o contacto, a função é activada
TB1
e, quando se abre o contacto, a função é desacti-
vada.
FIGURA 7-11. LIGAÇÕES DO TB1 PARA
TRANSFERÊNCIA DE TESTE REMOTO Utilizar cabos de número 22 (0,4 mm2) a 12 AWG
(4 mm2). Para ligar ao terminal de parafuso, afastar
Entrada de inibição da transferência o isolamento 3/8 in (10 mm).
TB1
7-11
Entrada de cancelamento remoto entre o terminal P4-2, na parte traseira do painel de
controlo, e o terminal TB1-8 (consultar a figura
O interruptor de transferência pode ser ligado a um 7-12). Quando se fecha o contacto, a função é ac-
interruptor de cancelamento que funciona do mes- tivada e, quando se abre o contacto, a função é de-
mo modo que o botão Override (Cancelar) do pai- sactivada.
nel de controlo.
Utilizar cabos de número 22 (0,4 mm2) a 12 AWG
Para adicionar um cancelamento remoto, ligar um (4 mm2). Para ligar ao terminal de parafuso, afastar
contacto seco (sem tensão) e normalmente aberto o isolamento 3/8 in (10 mm).
1 TERRA
2 ARRANQUE DO GRUPO
ELECTROGÉNEO
3 B+
4 ARRANQUE DO GRUPO
ELECTROGÉNEO
5 TESTE REMOTO
6 INIBIÇÃO DA
TRANSFERÊNCIA
7 INIBIÇÃO DA
RETRANSFERÊNCIA
8 COMUM
TB1
7-12
INSPECÇÃO E LIMPEZA 7-17) e a etiqueta afixada no interior do
armário do interruptor de transferência
• Inspeccionar todas as cablagens para garan- (consultar a figura 7-18). São apresenta-
tir que: dos exemplos destas etiquetas na figura
7-19.
– A cablagem não interfere no funcionamento
do interruptor 2. Caso a tensão e a frequência da fonte
de alimentação para a instalação este-
– A cablagem não é danificada ao abrir e fe-
jam em conformidade com a predefini-
char a porta
ção indicada na etiqueta, registar as
– A cablagem não entra em contacto com su- definições na etiqueta Site Set-up (Con-
perfícies pontiagudas ou abrasivas figuração do local) situada ao lado da
– Não existem cablagens soltas ou desligadas placa de características no interior da
porta do armário do interruptor de trans-
• Depois de montar e estabelecer as ligações ferência (consultar a figura 7-16).
do armário, limpar o interior com um aspira-
dor para remover aparas, limalhas ou suji- Definições incorrectas podem
dade do interior do armário e dos seus prejudicar o funcionamento correcto do in-
componentes. terruptor de transferência. Para evitar ava-
rias e danos no equipamento, é necessário
• Voltar a verificar as tensões das fontes de certificar de que o controlo está configura-
alimentação para assegurar a sua conformi- do em conformidade com a tensão e a fre-
dade com as tensões indicadas na placa de quência da fonte de alimentação.
características. Algumas instalações com
placas de características não padronizadas 3. Se a tensão e a frequência da fonte de
requerem que seja registada a tensão nomi- alimentação para a instalação não esti-
nal e a frequência. verem em conformidade com a predefini-
ção indicada na etiqueta, deve-se aceder
– Na figura 1-3 é mostrado um exemplo de ao editor de configuração no controlo do
uma placa de características padrão. interruptor de transferência e alterar as
definições de tensão/frequência para
– As figuras 7-13, 7-14 e 7-15 mostram exem- que fiquem em conformidade com as da
plos de placas de características não pa- instalação. Consultar o capítulo 5 do pre-
dronizadas. Este tipo de placa de sente manual para obter informações so-
características é utilizado quando o número bre como ajustar estas definições.
de identificação do modelo inclui os códigos Registar as definições na etiqueta Site
de tensão X, Y ou Z. Set-up (Configuração do local) situada
ao lado da placa de características no in-
1. Remover a etiqueta Factory Default Set- terior da porta do armário do interruptor
ting (Predefinição de fábrica) que se en- de transferência (consultar a figura 7-16).
contra no controlo (consultar a figura
7-13
Cummins Power Generation
Cummins Power Generation
7-14
Cummins Power Generation
Class: PC
Utilization Category: AC-31B
FIGURA 7-19. ETIQUETA FACTORY DEFAULT
SETTING (PREDEFINIÇÃO DE FÁBRICA) NO
Feature: CONTROLO
S901;R979;A027;A045;A035;B901;A042;
L989;M033;J030-7;M032-7;K001-7;L201-7 • Voltar a verificar a rotação das fases. A rota-
ção das fases no lado Normal deve corres-
ponder à rotação de fases no lado de
Enclosure Rating: IP32 Emergência.
Application: Utility to Genset
Wiring Diagram: 0630–2993 • Verificar se as ligações de arranque remoto
Outline Drawing: 0300–6004 são as correctas para a aplicação. Para mais
Conditional Short Circuit Current: 26,000A @480 VAC informações sobre a substituição do cabo de
Fuse type: RT16NT-00 ligação directa, determinar o tipo de controlo
Max. Fuse Rating: 63A e consultar as informações fornecidas mais
acima neste capítulo.
• Operar manualmente o interruptor de transfe-
THIS PRODUCT CONFORMS TO
EN 60947-6-1 AND EN 60439-1 rência automática (ATS) com a alimentação
desligada, para assegurar que funciona sem
problemas e sem prender. Se não funcionar
FIGURA 7-17. PLACA DE CARACTERÍSTICAS PARA sem problemas, verificar a existência de
INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA COM danos que possam ter ocorrido durante o
CÓDIGO DE TENSÃO "Z" transporte ou a instalação. Verificar também
a existência de detritos de instalação.
7-15
FIGURA 7-20. ETIQUETA FACTORY DEFAULT
SETTING (PREDEFINIÇÃO DE FÁBRICA)
110 VAC Mechanism Solenoid Coil 110 VAC Mechanism Solenoid Coil 110 VAC Mechanism Solenoid Coil
7-16
8. Resolução de problemas
A primeira parte do capítulo contém uma descrição esquemas de condições e sintomas para diagnos-
dos indicadores LED do controlo e apresenta veri- ticar todos os problemas possíveis.
ficações preliminares para resolução de proble-
mas, que podem ser realizadas pelos operadores INDICADORES LED DO PAINEL
e pelo pessoal de manutenção. DE CONTROLO
A segunda parte do capítulo descreve uma se-
quência de eventos típica do interruptor de transfe- O painel de controlo contém seis indicadores LED
rência e apresenta procedimentos detalhados para que fornecem algumas informações sobre o esta-
a resolução de problemas, que devem ser realiza- do actual do controlo e que podem ser úteis para a
dos por técnicos de manutenção experientes. Os resolução de problemas do interruptor de transfe-
procedimentos de resolução de problemas utilizam rência (consultar a figura 8-1). Estão incluídas des-
crições destes indicadores na tabela 8-1.
PowerCommand
LED TEST
(TESTE)
Test
LED DE
ALIMENTAÇÃO LED DE
DO SERVIÇO DE Control operation could be delayed by external source. ALIMENTAÇÃO
ABASTECIMENT DO GRUPO
O PÚBLICO Exercise
ELECTROGÉNEO
DISPONÍVEL DISPONÍVEL
8-1
TABELA 8-1. INDICADORES LED DO PAINEL DE CONTROLO
Indicador Definição
Alimentação do serviço de Este indicador acende quando o sensor de tensão da fonte de alimentação do serviço
abastecimento público de abastecimento público determina que a alimentação está disponível e dentro dos
(Normal) disponível limites aceitáveis de tensão.
Alimentação por serviço de 1. Permanece aceso quando o interruptor de transferência está ligado ao serviço
abastecimento público de abastecimento público.
(Normal) 2. Pisca uma vez por segundo quando o interruptor de transferência falha a liga-
ção ou desconexão do serviço de abastecimento público, quando comandado.
3. Permanece desligado quando o interruptor de transferência não está ligado ao
serviço de abastecimento público.
Alimentação do grupo Este indicador acende quando o sensor de tensão da fonte de alimentação do grupo
electrogéneo (Emergência) electrogéneo determina que a alimentação está dentro dos limites aceitáveis de
disponível tensão e de frequência.
Alimentação por grupo 1. Permanece aceso quando o interruptor de transferência está ligado ao grupo
electrogéneo (Emergência) electrogéneo.
2. Pisca uma vez por segundo quando o interruptor de transferência falha a liga-
ção ou desconexão do grupo electrogéneo, quando comandado.
3. Permanece desligado quando o interruptor de transferência não está ligado ao
grupo electrogéneo.
Exercise (Exercício) Em seguida, é descrito o funcionamento do LED Exercise (Exercício) quando um
exercício está activo.
1. Permanece aceso quando estiverem definidos períodos de exercício repetiti-
vos.
2. Pisca duas vezes por segundo quando o botão Set Exercise (Definir exercício)
é mantido premido para definir ou cancelar um período de exercício integrado.
3. Pisca uma vez por segundo quando está activo um período de exercício inte-
grado ou externo.
4. Fica desligado quando não está definido nenhum período de exercício inte-
grado.
Test (Teste) 1. Este indicador pisca duas vezes por segundo durante os dois segundos em
que o botão Test (Teste) é premido, para assinalar que foi activado um teste ou
quando a entrada de teste remoto é ligada à terra.
2. O indicador permanece aceso durante o teste e apaga-se assim que o teste
termina ou quando a fonte de alimentação normal falha.
3. O indicador pisca duas vezes por segundo, durante dois segundos, para assi-
nalar que o botão Test (Teste) foi premido para cancelar um teste. Em seguida,
a luz apaga-se.
8-2
PROCEDIMENTOS DE RESOLUÇÃO DE cionais sobre como configurar o controlo podem
PROBLEMAS PARA OPERADORES E ser consultadas no capítulo 5.
PESSOAL DE MANUTENÇÃO
Ocorre falha de energia, mas o grupo
Os procedimentos que se seguem descrevem pro- electrogéneo não arranca
cedimentos de verificação preliminares para a re-
solução de problemas. Estes procedimentos de A alimentação de CA no armário e na
verificação podem ser utilizados pelo operador e parte traseira da porta do armário constituem
pelo pessoal de manutenção. Caso o problema risco de choque eléctrico, podendo resultar em
persista, contactar o revendedor ou distribuidor. lesões corporais graves ou morte. Proceder
com extremo cuidado quando a porta do armá-
Alguns procedimentos de manuten- rio estiver aberta, para evitar tocar nos contac-
ção do ATS são perigosos e podem provocar tos eléctricos com o corpo, ferramentas, jóias,
lesões corporais graves ou morte. Os procedi- roupas, cabelo, etc.
mentos de manutenção devem ser executados
apenas por técnicos devidamente qualificados 1. Verificar se o interruptor de selecção do fun-
e experientes, com conhecimentos sobre os cionamento no painel de controlo do grupo
riscos inerentes à electricidade e maquinaria. electrogéneo está na posição de funciona-
mento remoto. Verificar se estão accionados
O diagnóstico dos problemas implica a observação indicadores de avaria no controlo do grupo
do funcionamento do sistema. Caso não seja pos- electrogéneo.
sível determinar o problema, contactar o serviço de 2. Iniciar o grupo electrogéneo utilizando os res-
assistência da Cummins/Onan. pectivos controlos de arranque/paragem. Se
não iniciar o arranque, verificar as baterias de
A alimentação de CA no armário e na arranque. Se iniciar o arranque mas não fun-
parte traseira da porta do armário constituem cionar, verificar o abastecimento de combus-
risco de choque eléctrico, podendo resultar em tível. Caso o problema persista, contactar o
lesões corporais graves ou morte. Proceder revendedor ou distribuidor.
com extremo cuidado quando a porta do armá-
rio estiver aberta, para evitar tocar nos contac- A ignição de gases explosivos da ba-
tos eléctricos com o corpo, ferramentas, jóias, teria pode provocar lesões corporais graves.
roupas, cabelo, etc. Não fumar ou causar faíscas ou chamas duran-
te a manutenção das baterias.
Muitos dos passos indicados nas páginas que se
seguem incluem a verificação das definições no A ignição de combustível pode pro-
painel de controlo. Para verificar as definições do vocar lesões corporais graves ou morte por in-
controlo, abrir a porta do armário do interruptor de cêndio ou explosão. Não permitir a presença de
transferência e deslizar o interruptor de selecção, qualquer chama, cigarro aceso, faísca, luz pilo-
na parte traseira do painel de controlo, para a po- to, equipamento produtor de arcos ou outras
sição do modo de configuração. Informações adi- potenciais fontes de ignição na proximidade do
sistema de combustível.
8-3
O grupo electrogéneo arranca durante o c. Verificar a definição do controlo para ver se
serviço de alimentação normal a definição de fases do sistema correspon-
de à indicada na placa de características.
A alimentação de CA no armário e na
parte traseira da porta do armário constituem d. Verificar a definição do controlo para ver se
risco de choque eléctrico, podendo resultar em o valor de interrupção do funcionamento
lesões corporais graves ou morte. Proceder devido a subtensão no serviço de abasteci-
com extremo cuidado quando a porta do armá- mento público é inferior ao valor de referên-
rio estiver aberta, para evitar tocar nos contac- cia de captação.
tos eléctricos com o corpo, ferramentas, jóias,
roupas, cabelo, etc. 3. Caso o problema persista, contactar o reven-
dedor ou distribuidor.
1. Verificar se o interruptor de selecção do fun-
cionamento no painel de controlo do grupo O grupo electrogéneo não executa o
electrogéneo está na posição de funciona- exercício
mento remoto.
2. Verificar se o LED de Alimentação do serviço A alimentação de CA no armário e na
de abastecimento público disponível no pai- parte traseira da porta do armário constituem
nel de controlo está aceso. risco de choque eléctrico, podendo resultar em
lesões corporais graves ou morte. Proceder
Se o LED de Alimentação do serviço de com extremo cuidado quando a porta do armá-
abastecimento público disponível estiver rio estiver aberta, para evitar tocar nos contac-
aceso tos eléctricos com o corpo, ferramentas, jóias,
roupas, cabelo, etc.
a. Verificar o LED de exercício activo para ver
se está a decorrer um período de exercício. 1. Verificar se o interruptor de selecção do fun-
cionamento no painel de controlo do grupo
NOTA: Se o período de exercício ocorrer electrogéneo está na posição de funciona-
numa altura inesperada ou tiver uma mento remoto.
duração excessiva, consultar o proce- 2. Se o programa de exercícios externo opcio-
dimento de programação do relógio do nal estiver instalado, verificar se a função de
programa de exercícios ou contactar o exercício externo está definida como Ligado.
revendedor ou o distribuidor. 3. Verificar se o LED Exercise (Exercício) no
painel de controlo está aceso.
b. As descidas momentâneas da tensão po-
dem fazer com que os sensores de tensão a. Se o LED Exercise (Exercício) não estiver
iniciem o arranque do grupo electrogéneo. aceso, é porque não existem períodos de
Verificar as definições dos parâmetros de exercício definidos. Consultar o procedi-
subtensão do serviço de abastecimento pú- mento de programação do programa de
blico no painel de controlo. Aumentar a de- exercícios para obter informações sobre
finição do TDES. como definir um exercício.
8-4
não rodar, verificar as baterias de arranque. d. Verificar a definição do controlo para ver se
Se rodar mas não arrancar, verificar o abas- a definição de fases do sistema correspon-
tecimento de combustível. de à indicada na placa de características.
8-5
pretenda aguardar pelo fim do tempo de 2. Caso o problema persista, contactar o reven-
atraso, premir o botão Override (Cancelar). dedor ou distribuidor.
CÓDIGO DE
FUNÇÃO PARA O
CÓDIGO VALOR (predefinição O grupo electrogéneo continua a funcionar
DE VALOR em itálico e negrito) após a retransferência da carga para a
TDEN
0 minutos (desactivado) alimentação normal
0,1 minuto
A alimentação de CA no armário e na
5 minutos
parte traseira da porta do armário constituem
10 minutos
risco de choque eléctrico, podendo resultar em
15 minutos lesões corporais graves ou morte. Proceder
20 minutos com extremo cuidado quando a porta do armá-
25 minutos rio estiver aberta, para evitar tocar nos contac-
30 minutos tos eléctricos com o corpo, ferramentas, jóias,
roupas, cabelo, etc.
b. Pode haver uma inibição da retransferência
activa. Se estiver activa uma inibição da re-
transferência, a transferência de carga só 1. O tempo de atraso de arrefecimento do motor
acontece se o botão Override (Cancelar) do pode ainda não ter terminado. O TDEC pode
painel de controlo for premido ou se o grupo ser definido para até 30 minutos.
electrogéneo falhar.
CÓDIGO DE
CÓDIGO VALOR (predefinição
FUNÇÃO PARA O
c. Pode haver um TDEL activo. Aguardar até DE VALOR em itálico e negrito)
TDEC
terminar o tempo de atraso. O TDEL pode
0 minutos (desactivado)
ser definido para até 300 segundos.
0,1 minuto
CÓDIGO DE 5 minutos
CÓDIGO VALOR (predefinição
FUNÇÃO PARA O 10 minutos
DE VALOR em itálico e negrito)
TDEL 15 minutos
0 segundos (desacti- 20 minutos
vado) 25 minutos
1 segundo 30 minutos
2 segundos
3 segundos 2. Parar o grupo electrogéneo com o respectivo
5 segundos interruptor de arranque/paragem. Contactar o
30 segundos
revendedor ou distribuidor.
120 segundos
300 segundos
O sistema não executa testes com carga
8-6
1. Verificar a definição do controlo para ver se a não assume a carga até que as duas fontes
função de teste com/sem carga foi definida estejam dentro dos limites aceitáveis do
para Com carga. sensor de verificação de fases.
2. Se o controlo tiver sido definido para Teste O sistema não executa exercícios
com carga com carga
a. O tempo de atraso da transferência pode A alimentação de CA no armário e na
ainda não ter terminado. O TDNE pode ser parte traseira da porta do armário constituem
definido para até 300 segundos. Caso não risco de choque eléctrico, podendo resultar em
se pretenda aguardar pelo fim do tempo de lesões corporais graves ou morte. Proceder
atraso, premir o botão Override (Cancelar). com extremo cuidado quando a porta do armá-
rio estiver aberta, para evitar tocar nos contac-
CÓDIGO DE
CÓDIGO VALOR (predefinição
tos eléctricos com o corpo, ferramentas, jóias,
FUNÇÃO PARA O
DE VALOR em itálico e negrito) roupas, cabelo, etc.
TDNE
0 segundos (desacti- 1. Verificar a definição do controlo para ver se a
vado) função de exercício com/sem carga foi defi-
1 segundo nida para Com carga.
2 segundos 2. Se o controlo tiver sido definido para Exercí-
3 segundos cio com carga
5 segundos
30 segundos a. O tempo de atraso da transferência pode
120 segundos ainda não ter terminado. O TDNE pode ser
300 segundos definido para até 300 segundos. Caso não
se pretenda aguardar pelo fim do tempo de
b. Pode haver uma inibição da transferência atraso, premir o botão Override (Cancelar).
activa. Se estiver activada uma inibição da
transferência, a transferência de carga só CÓDIGO DE
CÓDIGO VALOR (predefinição
acontece se o botão Override (Cancelar) do FUNÇÃO PARA O
DE VALOR em itálico e negrito)
painel de controlo for premido ou a inibição TDNE
da transferência for desactivada.
0 segundos (desacti-
vado)
c. Pode haver um TDEL activo. Aguardar até 1 segundo
terminar o tempo de atraso. O TDEL pode 2 segundos
ser definido para até 300 segundos. 3 segundos
5 segundos
CÓDIGO DE 30 segundos
CÓDIGO VALOR (predefinição
FUNÇÃO PARA O 120 segundos
DE VALOR em itálico e negrito)
TDEL 300 segundos
0 segundos (desacti-
vado) b. Pode haver uma inibição da transferência
1 segundo activa. Se estiver activada uma inibição da
2 segundos transferência, a transferência de carga só
3 segundos acontece se o botão Override (Cancelar) do
5 segundos painel de controlo for premido ou a inibição
30 segundos da transferência for desactivada.
120 segundos
300 segundos
8-7
c. Pode haver um TDEL activo. Aguardar até O carregador da bateria não carrega (se
terminar o tempo de atraso. O TDEL pode disponível)
ser definido para até 300 segundos.
Verificar o(s) fusível(eis) do carregador da bateria.
CÓDIGO DE Se necessário, substituir por fusíveis com a classi-
CÓDIGO VALOR (predefinição
FUNÇÃO PARA O
DE VALOR em itálico e negrito)
ficação correcta. A amperagem dos fusíveis está
TDEL indicada na face do carregador.
0 segundos (desacti-
A ignição de gases explosivos da ba-
vado)
1 segundo teria pode provocar lesões corporais graves.
2 segundos
Não fumar ou causar faíscas ou chamas duran-
te a manutenção das baterias.
3 segundos
5 segundos
Caso o fusível esteja em bom estado, contactar o
30 segundos
revendedor ou distribuidor.
120 segundos
300 segundos A bateria verte água
d. Pode estar activada uma verificação de fa- A tensão flutuante do carregador da bateria pode
ses. Quando a função de verificação de fa- estar demasiado alta (se equipado com carregador
ses está activada, o grupo electrogéneo da bateria). Caso o problema continue, contactar o
não assume a carga até que as duas fontes revendedor ou distribuidor.
estejam dentro dos limites aceitáveis do
sensor de verificação de fases. A bateria perde carga
O relógio de exercício externo não inicia A tensão flutuante do carregador da bateria pode
um exercício estar demasiado baixa (se equipado com carrega-
dor da bateria). Caso o problema continue, contac-
A alimentação de CA no armário e na tar o revendedor ou distribuidor.
parte traseira da porta do armário constituem
risco de choque eléctrico, podendo resultar em PROCEDIMENTOS DE RESOLUÇÃO
lesões corporais graves ou morte. Proceder DE PROBLEMAS PARA TÉCNICOS
com extremo cuidado quando a porta do armá- DE MANUTENÇÃO EXPERIENTES
rio estiver aberta, para evitar tocar nos contac-
tos eléctricos com o corpo, ferramentas, jóias, Este capítulo descreve uma sequência de eventos
roupas, cabelo, etc. típica do interruptor de transferência e apresenta
procedimentos detalhados para a resolução de
1. Verificar a definição do controlo para ver se a problemas, que devem ser realizados por técnicos
função de exercício externo foi definida como de manutenção experientes. Os procedimentos de
Ligado. resolução de problemas utilizam esquemas de
2. Verificar o programa de exercícios para ver condições e sintomas para diagnosticar todos os
se foram definidos períodos de exercício. problemas possíveis.
3. Verificar o programa de exercícios para ver
se foram definidas as horas de início e de O funcionamento indevido do grupo
paragem do período de exercício. O exercício electrogéneo constitui um risco de segurança,
não começa se apenas a hora de início esti- podendo causar lesões corporais graves ou
ver configurada. morte. Respeitar todas as precauções de segu-
rança dos manuais do grupo electrogéneo.
O programa de exercícios externo não
A alimentação de CA no armário e na
repete um exercício
parte traseira da porta do armário constituem
Verificar a definição do modo permanentemente li- risco de choque eléctrico, podendo resultar em
gado/desligado do relógio de exercícios externo. lesões corporais graves ou morte. Proceder
Os exercícios não serão repetidos se esta função com extremo cuidado para evitar tocar nos
estiver definida como Desligado. contactos eléctricos com o corpo, ferramentas,
8-8
jóias, cabelo, roupa, etc. Os procedimentos lo destas entradas antes de resolver os problemas
que se seguem devem ser realizados apenas no controlo.
por técnicos qualificados e experientes.
Indicadores LED do painel de controlo
Acerca das entradas do cliente
O painel de controlo situado na porta do armário do
Nas aplicações com entradas do cliente remotas, o interruptor de transferência contém seis indicado-
grupo electrogéneo pode arrancar inesperada- res LED. Os indicadores fornecem algumas infor-
mente como resultado dessas entradas. Estes sin- mações sobre o estado actual do controlo e podem
tomas podem parecer ser causados pelo controlo ser úteis para a resolução de problemas do inter-
do interruptor de transferência. Verificar se a entra- ruptor de transferência. Consultar a figura 8-1, a ta-
da remota é a causa do sintoma ou isolar o contro- bela 8-1 e a tabela 8-2.
8-9
TABELA 8-2. LIGAÇÕES DO PAINEL DE CONTROLO
N.º
CONECTOR FUNÇÃO TIPO COMENTÁRIOS
PINO
P3 1 Gerador N 75–480 Volts CA
Controlo TS1311 3 Gerador L1
para interruptores de Entradas do
5 Serviço de abastecimento público N
transferência sensor de
com detecção de tensão 7 Serviço de abastecimento público L3 tensão
de linha a neutro 9 Serviço de abastecimento público L2
11 Serviço de abastecimento público L1
P3 1 Gerador L3 75–480 Volts CA
Controlo TS1310 3 Gerador L1 Entradas do
para interruptores de
5 Serviço de abastecimento público L3 sensor de
transferência
7 Serviço de abastecimento público L2 tensão
com detecção de tensão
de linha a neutro 9 Serviço de abastecimento público L1
8-10
TABELA 8-2. LIGAÇÕES DO PAINEL DE CONTROLO
N.º
CONECTOR FUNÇÃO TIPO COMENTÁRIOS
PINO
P5 Abrir Normal (serviço de Ligado à terra
abastecimento público) internamente para
1
energizar o relé K4 Abrir
Normal
Fechar Normal (serviço de Ligado à terra
abastecimento público) internamente para
2
energizar o relé K2 Fechar
Normal
Abrir Emergência (grupo Ligado à terra
electrogéneo) internamente para
3
energizar o relé K1 Abrir
Emergência
Fechar Emergência (grupo Ligado à terra
electrogéneo) Saídas internamente para
4
energizar o relé K3 Fechar
Emergência
Pré-transferência do elevador Ligado à terra
internamente para
5
energizar o relé de pré-
transferência do elevador
Relé de arranque do grupo O contacto seco interno
6
electrogéneo fecha (desenergiza) para
Relé de arranque do grupo iniciar o arranque do grupo
electrogéneo electrogéneo e é mantido
7 aberto (energizado) para
parar o grupo
electrogéneo
8 Entrada de ligação à terra (–) Ligações da 8–35 Volts CC
9 Entrada B+ bateria
NOTA: A função de serviço de abastecimento público L3 não está disponível nos interruptores de transfe-
rência de 2 pólos
8-11
SEQUÊNCIA DE EVENTOS 3. Quando o TDES terminar, o contacto de
arranque interno fecha P5-6 e P5-7,
O controlo executa uma sequência especificada enviando um sinal para que o gerador arran-
de eventos para todas as operações do interruptor que.
de transferência. 4. Quando o gerador arrancar e produzir ener-
gia, o LED de Alimentação do grupo electro-
Sequência de eventos de Normal géneo disponível acende.
para Emergência 5. Começa um tempo de atraso de modo Nor-
mal para Emergência (TDNE).
Em seguida, é descrita a sequência de eventos de 6. Uma vez terminado o TDNE, o controlo
um interruptor de transferência GTEC durante uma activa a saída Abrir Normal, ligando à terra
falha de energia com o interruptor na posição nor- P5-1 e energizando a bobina do relé K4.
mal (serviço de abastecimento público). Neste
exemplo, os TDNE e TDPT são superiores a zero, 7. O interruptor de transferência passa para a
o TDEL é zero e a verificação de fases não está ac- posição neutra.
tivada. 8. O interruptor auxiliar ASW1 remove o sinal
de ligação à terra de P4-7, indicando que o
Os passos de 1 a 8 descrevem o que acontece nor- ATS está desligado da posição Normal;
malmente quando o interruptor de transferência depois o LED de Alimentação por serviço de
está na posição Normal, a alimentação do serviço abastecimento público apaga-se.
de abastecimento público falha e o interruptor faz 9. O controlo inicia o temporizador do tempo de
a transferência para a posição neutra (consultar a atraso de transição programada (TDPT).
figura 8-2). Os passo de 9 a 12 descrevem o que
acontece normalmente quando o interruptor passa 10. Quando o TDPT terminar, as saídas Abrir
então da posição neutra para a posição de Emer- Normal (P5-1) e Fechar Emergência (P5-4)
gência (consultar a figura 8-3). são ligadas à terra, energizando as bobinas
dos relés K3 a K4 para mover o interruptor de
1. A alimentação do serviço de abastecimento transferência da posição neutra para a posi-
público falha quando o interruptor de transfe- ção de Emergência. Um interruptor auxiliar
rência está ligado ao serviço de abasteci- no interior do ATS interrompe o sinal.
mento público (posição Normal). O LED de 11. A carga é transferida para o gerador.
Alimentação por serviço de abastecimento 12. O interruptor auxiliar BSW1 fornece um sinal
público permanece aceso, mas o LED de Ali- de ligação à terra à entrada P4-8, assina-
mentação do serviço de abastecimento públi- lando que o ATS efectuou a transferência;
co disponível apaga-se. depois o LED de Alimentação por grupo elec-
2. Começa o tempo de atraso de arranque do trogéneo acende. O controlo remove então o
motor (TDES). sinal de ligação à terra das saídas Abrir Nor-
mal (P5-1) e Fechar Emergência (P5-4),
desenergizando os relés K3 e K4.
8-12
8-13
PARA UMA DESCRIÇÃO DO QUE ACONTECE
NORMALMENTE QUANDO O INTERRUPTOR DE
TRANSFERÊNCIA ESTÁ NA POSIÇÃO NORMAL, A
ALIMENTAÇÃO DO SERVIÇO DE ABASTECIMENTO
LEGENDA: PÚBLICO FALHA E O INTERRUPTOR FAZ A
ENERGIZADO TRANSFERÊNCIA PARA A POSIÇÃO NEUTRA,
A MUDAR DE POSIÇÃO CONSULTAR OS PASSOS 1 A 8 NA PÁG. 8-12.
FIGURA 8-2. ESQUEMA DE CONDIÇÕES TÍPICAS – PERDA DE ENERGIA DO SERVIÇO DE ABASTECIMENTO PÚBLICO,
TRANSFERÊNCIA DO SERVIÇO DE ABASTECIMENTO PÚBLICO (FONTE 1) PARA A POSIÇÃO NEUTRA
8-14
PARA UMA DESCRIÇÃO DO QUE ACONTECE
NORMALMENTE QUANDO O INTERRUPTOR SE
LEGENDA: DESLOCA DA POSIÇÃO NEUTRA PARA A
ENERGIZADO POSIÇÃO DE EMERGÊNCIA, CONSULTAR OS
A MUDAR DE POSIÇÃO PASSOS DE 9 A 12 NA PÁG. 8-12.
8-15
PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO
8-16
8-17
PARA UMA DESCRIÇÃO DO QUE ACONTECE
NORMALMENTE QUANDO O INTERRUPTOR SE
LEGENDA: DESLOCA DA POSIÇÃO NEUTRA PARA A
ENERGIZADO POSIÇÃO NORMAL, CONSULTAR OS PASSOS
A MUDAR DE POSIÇÃO DE 6 A 10 NA PÁG. 8-15.
FIGURA 8-4. ESQUEMA DE CONDIÇÕES TÍPICAS – RESTAURO DA ENERGIA DO SERVIÇO DE ABASTECIMENTO PÚBLICO,
TRANSFERÊNCIA DO GRUPO ELECTROGÉNEO (FONTE 2) PARA A POSIÇÃO NEUTRA
8-18
PARA UMA DESCRIÇÃO DO QUE ACONTECE
NORMALMENTE QUANDO O INTERRUPTOR
LEGENDA: SE DESLOCA DA POSIÇÃO NEUTRA PARA A
ENERGIZADO POSIÇÃO NORMAL, CONSULTAR OS PASSOS
A MUDAR DE POSIÇÃO DE 6 A 10 NA PÁG. 8-15.
FIGURA 8-5. ESQUEMA DE CONDIÇÕES TÍPICAS – ALIMENTAÇÃO DO SERVIÇO DE ABASTECIMENTO PÚBLICO DISPONÍVEL,
TRANSFERÊNCIA DA POSIÇÃO NEUTRA PARA O SERVIÇO DE ABASTECIMENTO PÚBLICO (FONTE 1)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • O controlo utiliza um contacto auxiliar (ASW1
ATRAVÉS DE SINTOMAS e BSW1) em cada lado do interruptor para
determinar se o interruptor abriu ou fechou.
Utilizar o guia de resolução de problemas para aju- Se o interruptor estiver avariado, o controlo
dar a diagnosticar problemas no interruptor de continua a abrir ou fechar esse lado do inter-
transferência. O guia encontra-se dividido em sec- ruptor.
ções, com base no sintoma. Os problemas comuns • O controlo fornece um sinal de ligação à terra
são indicados juntamente com as causas possí- para captar os relés do controlo (K1, K2, K3 e
veis. Consultar a coluna da acção correctiva para K4).
saber qual o teste ou procedimento de ajuste apro- • Todas as entradas são activadas ligando à
priado. O número da página do capítulo na coluna terra a entrada do sinal.
da direita indica a localização do teste ou procedi- • O controlo funciona com um intervalo de ten-
mento de ajuste no manual. são de 8 a 35 Volts CC, mas os relés do con-
NOTA: No esquema mostrado neste capítulo, "Po- trolo têm uma tensão condicional (12 ou
sição da fonte 1" refere-se à posição Nor- 24 Volts, consoante a bateria de arranque
mal do interruptor de transferência, quando do grupo electrogéneo).
está ligado à fonte de alimentação do ser- • Se o interruptor for deixado ligado a uma
viço de abastecimento público. "Posição fonte de alimentação de CC (por exemplo, a
da fonte 2" refere-se à posição de Emer- bateria de arranque do grupo electrogéneo),
gência do interruptor de transferência, mas não existir alimentação de CA disponí-
quando está ligado ao grupo electrogéneo. vel, o LED do painel de controlo da respec-
tiva fonte de alimentação permanece aceso.
Os esquemas de condições são utilizados para re- • Os relés de transferência, retransferência e
alçar o circuito que está energizado durante a se- transição programada (K1, K2, K3 e K4) são
quência de eventos. Estes esquemas de condições impulsionados e alimentados durante apenas
são referentes a um interruptor de transferência típi- um segundo, ou até que um contacto auxiliar
co com opções. Consultar sempre o pacote dos es- (ASW1 ou BSW1) mude de estado, sendo a
quemas e diagramas de cablagens fornecido com o alimentação em seguida removida (os relés
interruptor de transferência, para obter informações são desenergizados). Quando um relé está a
específicas sobre a sua configuração. ser energizado, ouve-se um estalido.
• O software tem incluída uma função para ten-
Efectuar uma inspecção minuciosa da cablagem tar novamente. Se o interruptor falhar a trans-
do interruptor de transferência para assegurar que ferência no espaço de um segundo, a
as ligações da cablagem e à terra foram devida- alimentação é removida e o software aguarda
mente estabelecidas. Corrigir os problemas da ca- dez segundos antes de tentar novamente.
blagem antes de efectuar testes ou substituir Após cinco tentativas, o software pára de ten-
componentes. tar e o LED de Alimentação por serviço de
abastecimento público ou o LED de Alimenta-
Funcionamento do interruptor ção por grupo electrogéneo pisca, consoante
de transferência a parte do circuito do interruptor que tenha
falhado. Todas as operações são bloqueadas
Ao efectuar a resolução de problemas do interrup- até que o software reinicie, premindo o botão
tor de transferência GTEC, é importante ter em Override (Cancelar) no painel de controlo.
mente o seguinte:
8-19
FALHA DE ENERGIA DO SERVIÇO DE ABASTECIMENTO PÚBLICO
8-20
TABELA 8-4. O GRUPO ELECTROGÉNEO ESTÁ A FUNCIONAR,
MAS O ATS NÃO FEZ A TRANSFERÊNCIA PARA O GRUPO ELECTROGÉNEO
8-21
TABELA 8-4. O GRUPO ELECTROGÉNEO ESTÁ A FUNCIONAR,
MAS O ATS NÃO FEZ A TRANSFERÊNCIA PARA O GRUPO ELECTROGÉNEO (CONT.)
8-22
TABELA 8-4. O GRUPO ELECTROGÉNEO ESTÁ A FUNCIONAR,
MAS O ATS NÃO FEZ A TRANSFERÊNCIA PARA O GRUPO ELECTROGÉNEO (CONT.)
8-23
A ENERGIA DO SERVIÇO DE ABASTECIMENTO PÚBLICO É RESTAURADA
8-24
TABELA 8-5. A ENERGIA DO SERVIÇO DE ABASTECIMENTO PÚBLICO É RESTAURADA MAS
O INTERRUPTOR NÃO FAZ A TRANSFERÊNCIA PARA A POSIÇÃO NORMAL (CONT.)
8-25
TABELA 8-5. A ENERGIA DO SERVIÇO DE ABASTECIMENTO PÚBLICO É RESTAURADA MAS
O INTERRUPTOR NÃO FAZ A TRANSFERÊNCIA PARA A POSIÇÃO NORMAL (CONT.)
8-26
TABELA 8-5. A ENERGIA DO SERVIÇO DE ABASTECIMENTO PÚBLICO É RESTAURADA MAS
O INTERRUPTOR NÃO FAZ A TRANSFERÊNCIA PARA A POSIÇÃO NORMAL (CONT.)
8-27
TABELA 8-6. O INTERRUPTOR FOI TRANSFERIDO PARA A POSIÇÃO NORMAL, MAS O GRUPO
ELECTROGÉNEO CONTINUA A FUNCIONAR
8-28
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DIVERSOS
8-29
TABELA 8-7. PROBLEMAS DIVERSOS (CONT.)
A alimentação de CA no armário e na parte traseira da porta do armário constituem risco
de choque eléctrico, podendo resultar em lesões corporais graves ou morte. Proceder com extremo
cuidado para evitar tocar nos contactos eléctricos com o corpo, ferramentas, jóias, cabelo, roupa,
etc. Antes de efectuar trabalhos em circuitos energizados, desligar todas as fontes de alimentação
de CA e desligar a alimentação da porta, removendo o fusível da caixa de fusíveis FB. Os procedi-
mentos que se seguem devem ser realizados apenas por técnicos qualificados e experientes.
8-30
TABELA 8-7. PROBLEMAS DIVERSOS (CONT.)
A alimentação de CA no armário e na parte traseira da porta do armário constituem risco
de choque eléctrico, podendo resultar em lesões corporais graves ou morte. Proceder com extremo
cuidado para evitar tocar nos contactos eléctricos com o corpo, ferramentas, jóias, cabelo, roupa,
etc. Antes de efectuar trabalhos em circuitos energizados, desligar todas as fontes de alimentação
de CA e desligar a alimentação da porta, removendo o fusível da caixa de fusíveis FB. Os procedi-
mentos que se seguem devem ser realizados apenas por técnicos qualificados e experientes.
8-31
PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO
8-32
9. Manutenção do interruptor de transferência
Este capítulo trata dos procedimentos de remoção e desligar o cabo negativo [–] da bateria de
e substituição do conjunto do interruptor de trans- arranque do grupo electrogéneo.
ferência.
Remoção do conjunto do interruptor
PROCEDIMENTO DE de transferência
REMOÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DO
CONJUNTO DO INTERRUPTOR 1. Abrir a porta do armário do interruptor de
transferência.
Os conjuntos dos interruptores são conjuntos sep- 2. Remover toda a cablagem do controlo e de
arados. Cada conjunto corresponde a um intervalo alimentação dos terminais do interruptor.
de tensão específico, tensão de funcionamento da 3. Desapertar e remover os quatro parafusos,
bobina e número de pólos. Existem seis intervalos porcas e anilhas que fixam o interruptor e o
de corrente (20–63 amperes, 100–125 amperes, respectivo painel à parede traseira do armá-
160–250 amperes, 300–500 amperes, 630– rio (consultar a figura 9-1).
800 amperes, 1000–1250 amperes e 1600– 4. Levantar o conjunto do interruptor e do painel
2000 amperes) e três tensões da bobina (110, 220 e colocar de parte.
e 277 VCA). Os interruptores de transferência po-
dem ter configurações de 2, 3 ou 4 pólos. 5. Remover o interruptor do painel de monta-
gem.
Para efeitos de manutenção, cada conjunto do in-
terruptor de transferência é removido e substituído Substituição do interruptor de
como uma unidade. Os conjuntos não contêm transferência
componentes reparáveis.
1. Instalar o interruptor novo no painel de mon-
PROCEDIMENTO DE REMOÇÃO E tagem.
SUBSTITUIÇÃO DO INTERRUPTOR 2. Levantar o conjunto do interruptor e do pai-
nel, colocar o conjunto no armário e pendurar
Desligar a alimentação de CA nos pernos da parede traseira. Instalar as
quatro porcas e anilhas. Apertar as porcas
O interruptor de transferência cons- com os binários da tabela 9-1.
titui risco de choque eléctrico, podendo causar 3. Voltar a ligar toda a cablagem do controlo e
lesões corporais graves ou morte, se não fo- de alimentação.
rem removidas todas as fontes de alimentação 4. Fechar a porta do armário do interruptor de
de CA. Desligar todas as fontes de alimentação transferência.
de CA do interruptor de transferência antes de
efectuar trabalhos de manutenção. Certificar-
se de que o interruptor de selecção do funcio- TABELA 9-1. BINÁRIOS DO HARDWARE
namento do grupo electrogéneo é colocado em
Stop, desligar o carregador de bateria da res- Tamanho do
Binário recomendado (N•m)
pectiva fonte de alimentação de CA e desligar o perno
cabo negativo [–] da bateria de arranque. M5 2
M6 4
1. Rodar o interruptor de selecção do funciona-
M8 9
mento do gerador para Stop. (O interruptor
de selecção encontra-se no painel de con- M10 20
trolo do grupo electrogéneo). M12 35
2. Desligar todas as fontes de alimentação de M16 84
CA do interruptor de transferência. M20 165
3. Se disponível, desligar o carregador de bate- M24 283
ria da respectiva fonte de alimentação de CA
M30 400
9-1
HARDWARE DE
MONTAGEM DO
INTERRUPTOR DE
TRANSFERÊNCIA
PAINEL DE
MONTAGEM
INTERRUPTOR DE
TRANSFERÊNCIA
HARDWARE DE
MONTAGEM
9-2
10. Informações sobre as peças
1
5 9
4
6
7
10
8
12
11
13
14
15
QTD. QTD.
DESCRIÇÃO DESCRIÇÃO
N.º REFERÊNCIA UTILI- N.º REFERÊNCIA UTILI-
DA PEÇA DA PEÇA
ZADA ZADA
1 Ecrã do controlo 2 321–0418 1 Caixa de fusíveis (com fusíveis)
Detecção de tensão de linha a 3 Fusível
linha (TS1310) 321–0417–01 4 2A
300–5965 1 Construção do armário com 321–0417–02 1 4A
PowerCommand 321–0417–03 2 10 A
300–5975 1 Construção aberta sem Power 4 332–3125–02 1 Bloco de terminais (TB1, 10 pólos)
Command 5 332–2878 2 Suporte de extremidade do
Detecção de tensão de linha a terminal
neutro (TS1311) 6 307–3076 4 Base, relé (encaixe)
300–5985 1 Construção do armário com 7 Relé
Power Command 307–3070 4 12 VCC
300–5986 1 Construção do armário sem 307–3071 4 24 VCC
Power Command 8 307–3077 8 Suporte, relé (mola)
10-1
QTD. QTD.
DESCRIÇÃO DESCRIÇÃO
N.º REFERÊNCIA UTILI- N.º REFERÊNCIA UTILI-
DA PEÇA DA PEÇA
ZADA ZADA
9 Conjunto do interruptor de 500 A
transferência Dois pólos
20–63 A 306–5014–01 1 110 VCA
Dois pólos 306–5014–02 1 220 VCA
306–5010–01 1 110 VCA 306–5014–03 1 277 VCA
306–5010–02 1 220 VCA Três pólos
306–5010–03 1 277 VCA 306–4983–01 1 110 VCA
Três pólos 306–4983–02 1 220 VCA
306–4992–01 1 110 VCA 306–4983–03 1 277 VCA
306–4992–02 1 220 VCA Quatro pólos
306–4992–03 1 277 VCA 306–4984–01 1 110 VCA
Quatro pólos 306–4984–02 1 220 VCA
306–4993–01 1 110 VCA 306–4984–03 1 277 VCA
306–4993–02 1 220 VCA 1250 A
306–4993–03 1 277 VCA Dois pólos
125 A 306–5015–01 1 110 VCA
Dois pólos 306–5015–02 1 220 VCA
306–5011–01 1 110 VCA 306–5015–03 1 277 VCA
306–5011–02 1 220 VCA Três pólos
306–5011–03 1 277 VCA 306–4985–01 1 110 VCA
Três pólos 306–4985–02 1 220 VCA
306–4990–01 1 110 VCA 306–4985–03 1 277 VCA
306–4990–02 1 220 VCA Quatro pólos
306–4990–03 1 277 VCA 306–4986–01 1 110 VCA
Quatro pólos 306–4986–02 1 220 VCA
306–4991–01 1 110 VCA 306–4986–03 1 277 VCA
306–4991–02 1 220 VCA 1600 e 2000 A
306–4991–03 1 277 VCA Três pólos
250 A A029C492 1 110 VCA
Dois pólos A029G083 1 220 VCA
306–5012–01 1 110 VCA A029G085 1 277 VCA
306–5012–02 1 220 VCA Quatro pólos
306–5012–03 1 277 VCA A026K751 1 110 VCA
Três pólos A029G079 1 220 VCA
306–4968–01 1 110 VCA A029G081 1 277 VCA
306–4968–02 1 220 VCA 10 308–1217 2 Nivelador do interruptor auxiliar
306–4968–03 1 277 VCA 11 Carregador de bateria – 2 A,
Quatro pólos 300–6207–01 1 12 VCC (100–240 VCA)
306–4969–01 1 110 VCA 300–6207–02 1 24 VCC (100–240 VCA)
306–4969–02 1 220 VCA 12 Barra de barramento neutro
306–4969–03 1 277 VCA 337–2366–01 1 20, 63 e 125 A
500 A 337–3760–02 250 e 500 A
Dois pólos 337–3761–03 800 e 1250 A
306–5013–01 1 110 VCA A028U410 1600 e 2000 A
306–5013–02 1 220 VCA 13 Isolador
306–5013–03 1 277 VCA 872–0033 2 20, 63 e 125 A
Três pólos 872–0034 2 250 e 500 A
306–4970–01 1 110 VCA 872–0034 4 800 e 1250 A
306–4970–02 1 220 VCA 872–0034 4 1600 e 2000 A
306–4970–03 1 277 VCA 14 Relógio do exercício
Quatro pólos 307–3053 1 Relógio de exercício externo
306–4971–01 1 110 VCA 15 Interruptor de chave de restauro
306–4971–02 1 220 VCA 308–1209 1 manual
306–4971–03 1 277 VCA Interruptor de chave de restauro
10-2
11. Esboços e diagramas de cablagens
Figura 11-1 ESBOÇO DA CAIXA DE CONTROLO IP32 (20–125 A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Figura 11-2 ESBOÇO DA CAIXA DE CONTROLO IP32 (200-500 A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Figura 11-3 ESBOÇO DA CAIXA DE CONTROLO IP32 (630-1250 A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Figura 11-4 ESBOÇO DA CAIXA DE CONTROLO IP54 (63-125 A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Figura 11-5 ESBOÇO DA CAIXA DE CONTROLO IP54 (200-500 A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Figura 11-6 CAIXA DE CONTROLO IP54 (630–1250 A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Figura 11-7 CAIXA DE CONTROLO IP54 (1600-2000 A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Figura 11-8 INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA DE CONSTRUÇÃO ABERTA TÍPICA . . . . . . 11-10
Figura 11-9 DIAGRAMA DE CABLAGENS DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
(DETECÇÃO DE LINHA A NEUTRO) (PÁG. 1 DE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Figura 11-10 DIAGRAMA DE CABLAGENS DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
(DETECÇÃO DE LINHA A NEUTRO) (PÁG. 2 DE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Figura 11-11 DIAGRAMA DE CABLAGENS DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
(DETECÇÃO DE LINHA A LINHA) (PÁG. 1 DE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Figura 11-12 DIAGRAMA DE CABLAGENS DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
(DETECÇÃO DE LINHA A LINHA) (PÁG. 2 DE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Figura 11-13 CONJUNTO DO ARMÁRIO PEQUENO DO INTERRUPTOR
DE TRANSFERÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
Figura 11-14 CONJUNTO DO ARMÁRIO MÉDIO DO INTERRUPTOR
DE TRANSFERÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-16
Figura 11-15 CONJUNTO DO ARMÁRIO GRANDE DO INTERRUPTOR
DE TRANSFERÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Figura 11-16 CONJUNTO DO ARMÁRIO DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
DE 2000 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-18
11-1
PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO
11-2
No. 300–6004 Sh 1 of 1
Rev. A Sys: Pro-E
Modified 6/2005
11-3
No. 300–6005 Sh 1 of 1
Rev. A Sys: Pro-E
Modified 6/2005
11-4
No. 300–6006 Sh 1 of 1
Rev. A Sys: Pro-E
Modified 6/2005
11-5
No. 500–4559 Sh 1 of 1
Rev. A Sys: Pro-E
Modified 5/2006
11-6
No. 500–4560 Sh 1 of 1
Rev. A Sys: Pro-E
Modified 5/2006
11-7
No. 500–4561 Sh 1 of 1
Rev. A Sys: Pro-E
Modified 5/2006
FIGURA 11-6. CAIXA DE CONTROLO IP54 (630–1250 A)
11-8
No. 086−2001 Sh 1 of 1
Rev. A Sys: Pro-E
Modified 7/2008
11-9
No. 300-6012 Sh 1 of 1
Rev. A Sys: Pro-E
Modified 6/2005
11-10
THIS IS A REPRESENTATIVE (GENERIC)
SCHEMATIC/WIRING DIAGRAM. FOR TROU-
BLESHOOTING, REFER TO THE SCHEMATIC
AND WIRING DIAGRAM PACKAGE THAT WAS
SHIPPED WITH THE TRANSFER SWITCH.
No. 630-2993 Sh 1 of 2
Rev. D Sys: Pro-E
Modified 6/2006
FIGURA 11-9. DIAGRAMA DE CABLAGENS DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA (DETECÇÃO DE LINHA A NEUTRO) (PÁG. 1 DE 2)
11-11
THIS IS A REPRESENTATIVE (GENERIC)
SCHEMATIC/WIRING DIAGRAM. FOR TROU-
BLESHOOTING, REFER TO THE SCHEMATIC
AND WIRING DIAGRAM PACKAGE THAT WAS
SHIPPED WITH THE TRANSFER SWITCH.
No. 630–2993 Sh 2 of 2
Rev. D Sys: Pro-E
Modified 6/2006
FIGURA 11-10. DIAGRAMA DE CABLAGENS DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA (DETECÇÃO DE LINHA A NEUTRO) (PÁG. 2 DE 2)
11-12
THIS IS A REPRESENTATIVE (GENERIC)
SCHEMATIC/WIRING DIAGRAM. FOR TROU-
BLESHOOTING, REFER TO THE SCHEMATIC
AND WIRING DIAGRAM PACKAGE THAT WAS
SHIPPED WITH THE TRANSFER SWITCH.
No. 630-2930 Sh 1 of 2
Rev. E Sys: Pro-E
Modified 6/2006
FIGURA 11-11. DIAGRAMA DE CABLAGENS DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA (DETECÇÃO DE LINHA A LINHA) (PÁG. 1 DE 2)
11-13
THIS IS A REPRESENTATIVE (GENERIC)
SCHEMATIC/WIRING DIAGRAM. FOR TROU-
BLESHOOTING, REFER TO THE SCHEMATIC
AND WIRING DIAGRAM PACKAGE THAT WAS
SHIPPED WITH THE TRANSFER SWITCH.
No. 630–2930 Sh 2 of 2
Rev. E Sys: Pro-E
Modified 6/2006
FIGURA 11-12. DIAGRAMA DE CABLAGENS DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA (DETECÇÃO DE LINHA A LINHA) (PÁG. 2 DE 2)
11-14
No. 300-6055 Sh 1 of 1
Rev. A Sys: Pro-E
Modified 6/2005
FIGURA 11-13. CONJUNTO DO ARMÁRIO PEQUENO DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
11-15
No. 300–6056 Sh 1 of 1
Rev. A Sys: Pro-E
Modified 5/2005
FIGURA 11-14. CONJUNTO DO ARMÁRIO MÉDIO DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
11-16
No. 300-6057 Sh 1 of 1
Rev. A Sys: Pro-E
Modified 6/2005
11-17
No. 086−2000 Sh 1 of 1
Rev. A Sys: Pro-E
11-18
(COMMON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (COMUM)
(ELEVATOR PRE-TRANSFER). . . . . . . . . . . . . . . . . . (PRÉ-TRANSFERÊNCIA DO ELEVADOR)
(GENSET START) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ARRANQUE DO GRUPO ELECTROGÉNEO)
(REMOTE TEST). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (TESTE REMOTO)
(RETRANSFER INHIBIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (INIBIÇÃO DA RETRANSFERÊNCIA)
(TRANSFER INHIBIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (INIBIÇÃO DA TRANSFERÊNCIA)
1. CABINET TYPE: IP32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. TIPO DE ARMÁRIO: IP32
1. CABINET TYPE: IP54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. TIPO DE ARMÁRIO: IP54
1. WIRING IN 0.5 sq.mm. MIN. UNLESS
OTHERWISE STATED. 'A' SIZE IN 1.0 sq. mm.
MIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. CABOS COM 0,5 mm2 MÍN., SALVO INDICAÇÃO
EM CONTRÁRIO. TAMANHO "A" COM 1,0 mm2
MÍN.
10. PREMIUM BATTERY CHARGER SHOWN
CONNECTED LINE-TO-LINE. PREMIUM
BATTERY CHARGER MAY ALSO BE
CONNECTED LINE TO NEUTRAL TO SUIT ITS
RATING. BATTERY CHARGER ONLY APPLIED
ON LINE TO NEUTRAL CONNECTION. . . . . . . . . 10. CARREGADOR DE BATERIA PREMIUM LIGADO
DE LINHA A LINHA. O CARREGADOR DE
BATERIA PREMIUM TAMBÉM PODE SER
LIGADO DE LINHA A NEUTRO PARA SE
ADEQUAR À SUA POTÊNCIA NOMINAL.
CARREGADOR DE BATERIA APLICADO
APENAS À LIGAÇÃO DE LINHA A NEUTRO.
12 VDC RELAY INSTALLED ASSY,
L-N SENSING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO INSTALADO RELÉ 12 VCC, DETECÇÃO
L-N
12 VDC RELAY INSTL. ASSY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO INST. RELÉ 12 VCC
12 VDC RELAY INSTL. ASSY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO INST. RELÉ 12 VCC
2. ALL COMPONENTS CODED IN ACCORDANCE
WITH THIS DRAWING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. TODOS OS COMPONENTES ESTÃO
CODIFICADOS DE ACORDO COM ESTE
ESQUEMA.
2. AMPERAGE SIZE: 160 AMP THROUGH
500 AMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AMPERAGEM: 160 ATÉ 500 A
2. AMPERAGE SIZE: 63 AMP THROUGH
125 AMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AMPERAGEM: 63 ATÉ 125 A
2. AMPERAGE SIZE: 630 AMP THROUGH
1250 AMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AMPERAGEM: 630 ATÉ 1250 A
2. APPROX WEIGHT: 184 KG (406 LBS) . . . . . . . . . . 2. PESO APROXIMADO: 184 KG (406 LB)
2. APPROX WEIGHT: 48 KG (106 LBS) . . . . . . . . . . . 2. PESO APROXIMADO: 48 KG (106 LB)
2. APPROX WEIGHT: 65 KG (143 LBS) . . . . . . . . . . . 2. PESO APROXIMADO: 65 KG (143 LB)
24 VDC RELAY INSTALLED ASSY,
L-N SENSING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO INSTALADO RELÉ 24 VCC, DETECÇÃO
L-N
24 VDC RELAY INSTL. ASSY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO INST. RELÉ 24 VCC
24 VDC RELAY INSTL. ASSY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO INST. RELÉ 24 VCC
3. APPROXIMATELY WEIGHT: 188KG. . . . . . . . . . . . 3. PESO APROXIMADO: 188 KG
3. APPROXIMATELY WEIGHT: 50 KG . . . . . . . . . . . . 3. PESO APROXIMADO: 50 KG
3. APPROXIMATELY WEIGHT: 65 KG . . . . . . . . . . . . 3. PESO APROXIMADO: 65 KG
3. CONTROL SIGNALS TO MAINS AND STANDBY
SWITCHES TO BE SELECTED ACCORDING TO
SYSTEM AND COIL VOLTAGES EITHER L-N OR
L-L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. OS SINAIS DE CONTROLO PARA OS
INTERRUPTORES DE REDE DE ALIMENTAÇÃO
E DE STANDBY DEVEM SER SELECCIONADOS
DE ACORDO COM AS TENSÕES DO SISTEMA E
DA BOBINA, TANTO PARA L-N COMO PARA L-L.
3. DIMENSIONS IN () ARE MILLIMETERS . . . . . . . . 3. AS DIMENSÕES ENTRE () ESTÃO EM
MILÍMETROS
4. ALL COMPONENTS SHOWN IN DE-ENERGIZED
POSITION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. TODOS OS COMPONENTES SÃO MOSTRADOS
NA POSIÇÃO SEM CORRENTE.
Legenda - 1
4. USE SEPARATE CONDUITS FOR CONTROL
WIRING AND POWER WIRING. DO NOT
COMBINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. UTILIZAR CONDUTAS SEPARADAS PARA OS
CABOS DE CONTROLO E CABLAGEM DE
ALIMENTAÇÃO. NÃO COMBINAR.
5. GROUND WIRES SHALL BE GREEN WITH
YELLOW STRIPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. OS FIOS DE LIGAÇÃO À TERRA DEVEM SER
VERDES COM UMA FAIXA AMARELA.
5. SHADED AREA INDICATES WIRING AND CABLE
ENTRANCE AREA. DO NOT INSTALL OUTSIDE
OF SHADED AREA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. A ÁREA SOMBREADA INDICA A ÁREA DE
ENTRADA DE FIOS E CABOS. NÃO INSTALAR
FORA DA ÁREA SOMBREADA.
5. SHADED AREA INDICATES WIRING AND
CABLE ENTRANCE AREA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. A ÁREA SOMBREADA INDICA A ÁREA DE
ENTRADA DE FIOS E CABOS.
6. M2-EXERCISER CLOCK AND BATTERY
CHARGER ARE OPTIONAL.. . . . . . . . . . . . . . . . . 6. O RELÓGIO DO PROGRAMA DE EXERCÍCIOS
M2 E O CARREGADOR DA BATERIA SÃO
OPCIONAIS.
7. ALL WIRES SHALL HAVE IDENTIFICATION AT
EACH END THAT SHOWS WHERE EACH
RESPECTIVE END IS CONNECTED. . . . . . . . . . 7. TODOS OS FIOS DEVEM TER IDENTIFICAÇÃO
NAS EXTREMIDADES A INDICAR ONDE DEVEM
SER LIGADAS.
8. ASW - SOURCE I POSITION AUX SW . . . . . . . . . 8. ASW - INT. AUX. DA POSIÇÃO DA FONTE 1
9. FOR SINGLE PHASE, 3 WIRE OPERATION,
CONNECT WIRE FROM FM2 (MAINS LINE 21)
TO P3-7.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. PARA FUNCIONAMENTO MONOFÁSICO DE 3
FIOS, LIGAR O FIO DE FM2 (LINHA DA REDE
ELÉCTRICA 21) A P3-7.
APPROX CENTER OF GRAVITY . . . . . . . . . . . . . . . . CENTRO DE GRAVIDADE APROXIMADO
APPROX. WEIGHT: 300 KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PESO APROXIMADO: 300 KG
ASW2 - POLE 2 OF ASW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASW2 - PÓLO 2 DO ASW
ASWI - POLE I OF ASW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASW1 - PÓLO 1 DO ASW
BATTERY CHARGER (OPTIONAL) . . . . . . . . . . . . . . CARREGADOR DE BATERIA (OPCIONAL)
BSW - SOURCE 2 POSITION AUX SW . . . . . . . . . . . BSW - INT. AUX. DA POSIÇÃO DA FONTE 2
BSW2 - POLE 2 OF BSW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BSW2 - PÓLO 2 DO BSW
BSWI - POLE I OF BSW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BSW1 - PÓLO 1 DO BSW
BUS_BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BARRA BARRAMENTO
CABINET ASSY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO ARMÁRIO
CABINET TYPE: IP54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TIPO DE ARMÁRIO: IP54
CLOSE SOURCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FONTE FECHADA
COMMON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMUM
CONNECTOR-PLUG (5 PINS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOMADA DE LIGAÇÃO (5 PINOS)
CONTROL-ASSY (L-N). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO CONTROLO (L-N)
CURRENT-ER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CORRENTE ER
DECRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIÇÃO
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIÇÃO
DESCRIPTION OF MATERIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIÇÃO DO MATERIAL
DETAIL A SCALE 1/1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DETALHE A ESCALA 1/1
DIMENSIONS IN [ ] ARE MILLIMETERS. . . . . . . . . AS DIMENSÕES ENTRE [ ] ESTÃO EM
MILÍMETROS.
DISPLAY CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ECRÃ CONTROLO
DOOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PORTA
ELEVATOR PRE-TRANSFER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRÉ-TRANSFERÊNCIA DO ELEVADOR
ESR OPTIONAL ELEVATOR SIGNAL RELAY . . . . . . ESR RELÉ OPCIONAL DO SINAL DO ELEVADOR
EXTERNAL CLOCK (OPTIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . RELÓGIO EXTERNO (OPCIONAL)
EXTERNAL CLOCK (OPTIONAL) M2 . . . . . . . . . . . . RELÓGIO EXTERNO (OPCIONAL) M2
EXTERNAL CLOCK INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRADA DO RELÓGIO EXTERNO
FIGURE 11-1. IP32 CONTROL BOX OUTLINE
DRAWING (63-125 AMPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-1. ESBOÇO DA CAIXA DE CONTROLO
IP32 (63-125 A)
Legenda - 2
FIGURE 11-10. TRANSFER SWITCH SMALL
CABINET ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-10. CONJUNTO DO ARMÁRIO
PEQUENO DO INTERRUPTOR DE
TRANSFERÊNCIA
FIGURE 11-11. TRANSFER SWITCH MEDIUM
CABINET ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-11. CONJUNTO DO ARMÁRIO MÉDIO
DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
FIGURE 11-2. IP32 CONTROL BOX OUTLINE
DRAWING (200-500 AMPS). . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-2. ESBOÇO DA CAIXA DE CONTROLO
IP32 (200-500 A)
FIGURE 11-21. TRANSFER SWITCH LARGE
CABINET ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-21. CONJUNTO DO ARMÁRIO GRANDE
DO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
FIGURE 11-3. IP32 CONTROL BOX OUTLINE
DRAWING (630-1250 AMPS). . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-3. ESBOÇO DA CAIXA DE CONTROLO
IP32 (630-1250 A)
FIGURE 11-4. IP54 CONTROL BOX OUTLINE
DRAWING (63-125 AMPS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-4. ESBOÇO DA CAIXA DE CONTROLO
IP54 (63-125 A)
FIGURE 11-5. IP54 CONTROL BOX OUTLINE
DRAWING (200-500 AMPS). . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-5. ESBOÇO DA CAIXA DE CONTROLO
IP54 (200-500 A)
FIGURE 11-6. IP54 CONTROL BOX OUTLINE
DRAWING (630-1250 AMPS). . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-6. ESBOÇO DA CAIXA DE CONTROLO
IP54 (630-1250 A)
FIGURE 11-7. TYPICAL OPEN CONSTRUCTION
TRANSFER SWITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-7. INTERRUPTOR DE
TRANSFERÊNCIA DE CONSTRUÇÃO ABERTA
TÍPICA
FIGURE 11-8. TRANSFER SWITCH WIRING
DIAGRAM (LINE-TO-NEUTRAL SENSING)
(SHEET 1 OF 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-8. DIAGRAMA DE CABLAGENS DO
INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
(DETECÇÃO DE LINHA A NEUTRO) (PÁG. 1 DE
2)
FIGURE 11-8. TRANSFER SWITCH WIRING
DIAGRAM (LINE-TO-NEUTRAL SENSING)
(SHEET 2 OF 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-8. DIAGRAMA DE CABLAGENS DO
INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
(DETECÇÃO DE LINHA A NEUTRO) (PÁG. 2 DE
2)
FIGURE 11-9. TRANSFER SWITCH WIRING
DIAGRAM (LINE-TO-LINE SENSING) (SHEET 1
OF 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-9. DIAGRAMA DE CABLAGENS DO
INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
(DETECÇÃO DE LINHA A LINHA) (PÁG. 1 DE 2)
FIGURE 11-9. TRANSFER SWITCH WIRING
DIAGRAM (LINE-TO-LINE SENSING) (SHEET 2
OF 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIGURA 11-9. DIAGRAMA DE CABLAGENS DO
INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA
(DETECÇÃO DE LINHA A LINHA) (PÁG. 2 DE 2)
FOR 4 POLE TRANSFER SWITCH, NEUTRAL_BAR
AND STANDOFFS (INSULATOR) ARE NOT
REQUIRED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARA O INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA DE
4 PÓLOS NÃO É NECESSÁRIO BARRA DE
NEUTRO NEM ISOLADORES.
FOR CUSTOMER USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARA UTILIZAÇÃO PELO CLIENTE
GENERATOR SUPPLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALIMENTAÇÃO DO GERADOR
GENSET BATTERY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BATERIA DO GRUPO ELECTROGÉNEO
GENSET BATTERY (+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BATERIA DO GRUPO ELECTROGÉNEO (+)
GENSET BATTERY SUPPLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALIMENTAÇÃO DA BATERIA DO GRUPO
ELECTROGÉNEO
GENSET START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARRANQUE DO GRUPO ELECTROGÉNEO
GND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERRA
GND (CABINET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERRA (ARMÁRIO)
GND (COMMON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERRA (COMUM)
GND (DOOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERRA (PORTA)
Legenda - 3
HANDLE_LOCKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLOQUEIO PEGA
ITEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELEMENTO
L-L CONTROLLER CURCIT
REFERENCE CARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLACA DE REFERÊNCIA CIRCUITO DO
CONTROLADOR L-L
L-N CONTROLLER CURCIT
REFERENCE CARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLACA DE REFERÊNCIA CIRCUITO DO
CONTROLADOR L-N
LABEL - GROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ETIQUETA - TERRA
LABEL - INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ETIQUETA - INFORMAÇÕES
LABEL_GROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ETIQUETA TERRA
LABEL-EC LISTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ETIQUETA CONFORMIDADE CE
LABEL-INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ETIQUETA INFORMAÇÕES
LABEL-INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ETIQUETA INFORMAÇÕES
LABLE-EC LISTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ETIQUETA CONFORMIDADE CE
LABLE-INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ETIQUETA INFORMAÇÕES
LACH-CAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HASTE DO TRINCO
LATCH-CAM (3_POINT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HASTE DO TRINCO (3 PONTOS)
LEAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONDUTOR
LEAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONDUTOR
LOAD CONNECTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LIGAÇÕES DE CARGA
MAINS SUPPLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FONTE DE ALIMENTAÇÃO
MRS (OPTIONAL MANUAL RESTORE. REQUIRES
A JUMPER BETWEEN TB 1-7 AND TB 1-8) . . . . . MRS (RESTAURO MANUAL OPCIONAL. REQUER
UMA LIGAÇÃO DIRECTA ENTRE TB 1-7 E TB 1-
8).
NAMEPLATE-TRANSFER_SW . . . . . . . . . . . . . . . . . PLACA CARACTERÍSTICAS INT. TRANSF.
NEUTRAL_BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BARRA NEUTRO
NOT USED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NÃO UTILIZADO
NOTE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOTA:
NOTE: FOR 4 POLE TRANSFER SWITCH,
NEUTRAL BAR AND STANDOFFS (INSULATOR)
ARE NOT REQUIRED.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOTA: PARA O INTERRUPTOR DE
TRANSFERÊNCIA DE 4 PÓLOS NÃO É
NECESSÁRIA BARRA DE NEUTRO NEM
ISOLADORES.
NUT-HEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PORCA SEXTAVADA
NUT-HEX (M5X-8). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PORCA SEXTAVADA (M5X8)
NUT-HEX (M6XI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PORCA SEXTAVADA (M6X1)
NUT-HEX (M8XI.25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PORCA SEXTAVADA (M8X1,25)
OPEN SOURCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FONTE ABERTA
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUNCIONAMENTO MANUAL
PANEL-SWITCH MTG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONT. INTERRUPTOR PAINEL
PART NUMBER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REFERÊNCIA
POLE 2 USED FOR CUSTOMER CIRCUITS . . . . . . PÓLO 2 UTILIZADO PARA CIRCUITOS DO CLIENTE
PREMIUM BATTERY CHARGER (OPTIONAL) . . . . . CARREGADOR DE BATERIA PREMIUM
(OPCIONAL)
PREMIUM BATTERY CHARGER (OPTIONAL) . . . . . CARREGADOR DE BATERIA PREMIUM
(OPCIONAL)
QTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . QTD.
RELAY INSTL (12 VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INST. DO RELÉ (12 VCC)
RELAY INSTL (24 VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INST. DO RELÉ (24 VCC)
RELAY INSTL. (12 VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INST. DO RELÉ (12 VCC)
RELAY INSTL. (24 VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INST. DO RELÉ (24 VCC)
REMOTE OVERRIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CANCELAMENTO REMOTO
REMOTE TEST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TESTE REMOTO
RETRANSFER INHIBIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INIBIÇÃO DA RETRANSFERÊNCIA
SCREW_LK FLANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARAFUSO RET. FLANGE
SCREW-HH (M6XI X 20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARAFUSO CABEÇA SEXT. (M6X1X20)
SCREW-HH_FLG (M8XI.25_X_18) . . . . . . . . . . . . . . PARAFUSO CABEÇA SEXT. FL. (M8X1,25X18)
SCREW-HHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARAFUSO CABEÇA SEXT. COMB.
SCREW-HHC (M6XI X 20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARAFUSO CABEÇA SEXT. COMB. (M6X1X20)
SEE DETAIL A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSULTAR DETALHE "A"
SEE NOTE 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSULTAR A NOTA 1
Legenda - 4
SHADED AREA INDICATES WIRING AND CABLE
ENTRANCE AREA. DO NOT INSTALL OUTSIDE
OF SHADED AREA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A ÁREA SOMBREADA INDICA A ÁREA DE
ENTRADA DE FIOS E CABOS. NÃO INSTALAR
FORA DA ÁREA SOMBREADA.
SOURCE 1 POSITION SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . SENSOR DE POSIÇÃO DA FONTE 1
STANDOFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISOLADOR
STANDOFF (INSULATOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISOLADOR
SWITCH AUXILIARY CONTRACTS . . . . . . . . . . . . . . CONTACTOS AUXILIARES DO INTERRUPTOR
SWITCH MECHANISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MECANISMO DO INTERRUPTOR
TABULATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLASSIFICAÇÃO
TAG_WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ETIQUETA ATENÇÃO
THIS IS A REPRESENTATION (GENERIC)
SCHEMATIC/WIRING DIAGRAM. FOR
TROUBLESHOOTING, REFER TO THE
SCHEMATIC AND WIRING DIAGRAM PACKAGE
THAT WAS SHIPPED WITH THE TRANSFER
SWITCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESTE DIAGRAMA ESQUEMÁTICO/DE CABLAGENS
É REPRESENTATIVO (GENÉRICO). PARA
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS, CONSULTAR O
PACOTE DE DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS/DE
CABLAGENS FORNECIDO COM O
INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA.
TO GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARA O GERADOR
TRANSFER INHIBIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INIBIÇÃO DA TRANSFERÊNCIA
TRANSFER SWITCH ASSY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO INTERRUPTOR TRANSFERÊNCIA
TRANSFER_SWITCH_ASSY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO. INT. TRANSF.
TS1311 CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLADOR TS1311
TS1311 PHASE TO NEUTRAL SENSING . . . . . . . . . TS1311 DETECÇÃO DE FASE A NEUTRO
USE SEPARATE CONDUITS FOR CONTROL
WIRING AND POWER WIRING. DO NOT
COMBINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAR CONDUTAS SEPARADAS PARA OS
CABOS DE CONTROLO E CABLAGEM DE
ALIMENTAÇÃO. NÃO COMBINAR.
WAHSER FLAT (M5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANILHA PLANA (M5)
WASHER-ETIT_LK (1/4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANILHA RET. ETIT (1/4)
WASHER-FL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANILHA PL
WASHER-FL (M6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANILHA PL. (M6)
WASHER-FLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANILHA PLANA
WASHER-LK_SPLIT (M6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANILHA RET. RANHURADA (M6)
WASHER-SPLIT_LOCK (M8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANILHA RET. RANHURADA (M8)
WASHER-SPRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANILHA MOLA
WIRE MARKING EXAMPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXEMPLO DE MARCAÇÃO DOS FIOS
Legenda - 5
Cummins Power Generation
1400 73rd Ave. NE
Minneapolis, MN 55432 EUA
Telefone 1 763 574 5000
Número gratuito 1 800 888 6626
Fax 1 763 574 5298
E-mail [email protected]
www.cumminspower.com
Cummins®, o logótipo “C” e o slogan “Our energy working for you.” são marcas
registadas da Cummins Inc.
©2009 Cummins Power Generation, Inc. Todos os direitos reservados.