Espaços para Performance
Espaços para Performance
Espaços para Performance
(Familia Romana)
Abreviações:
adversus -a -um contrário, desfavorável, oposto alius -a -ud um outro, uma outra
certō adv sem dúvida, seguramente cognōscere -ōvisse -itum conhecer, reconhecer
certus -a -um certo, seguro cohors -rtis f coorte
cis prp +acc deste lado de, do lado de cá de com-plēre -ēvisse -tum completar
citrā prp +acc deste lado de, do lado de cá de com-putāre computar, calcular
contrā prp +acc contra cum coniūnctiō quando, como, já que, porque
dūcere -xisse ductum guiar, conduzir, levar; uxōrem epigramma -atis n epigrama
dūcere: casar-se
epistula -ae f carta
dulcis -e doce
eques -itis m cavaleiro
dum enquanto, até que
equidem de fato, quanto a mim
dum-modo contanto que
equitātus -ūs m cavalaria
dumtaxat somente, apenas
equus -ī m cavalo
duo -ae -o dois, duas
ergā prp +acc para com, diante de
duo-decim doze
ergō portanto
duo-decimus -a -um duodécimo, décimo segundo
ē-ripere -iō -uisse -reptum arrebatar, roubar
duo-dē-trīgintā vinte e oito
errāre errar, vagar
duo-dē-vīgintī dezoito
ē-rubēscere -buisse ruborizar-se, corar
dūrus -a -um duro
ē-rumpere precipitar-se para fora
dux ducis m líder, chefe, guia
erus -ī m mestre, senhor
esse sum fuisse ser, estar, existir
ē v. ex et e, também
ēbrius -a -um ébrio, embriagado, bêbado et... et não só... mas também
ē-dūcere fazer sair, trazer para fora etiam atque etiam várias vezes
ex/ē prp +abl (fora) de, de, desde de falx -cis f foice
forās fora
gubernāre pilotar
I
gubernātor -ōris m piloto, timoneiro iacere -iō iēcisse iactum lançar
illūc para ali, para lá, para aquele lugar inde daí, a partir daí
im-pār -aris adi desigual in-esse estar em, ser em, existir em
integer -gra -grum inteiro, intacto iubēre iussisse iussum mandar, ordenar
intellegere -lēxisse - entender, compreender iūcundus -a -um agradável
lēctum
Iūlius -ī m julho
inter prp +acc entre, durante
iungere iūnxisse -nctum juntar, unir
inter sē entre si
Iūnius -ī m junho
inter-dum às vezes, por vezes
iūs iūris n direito, justiça
inter-eā enquanto isso
iūre justamente, com justiça
inter-esse estar entre, ser entre, existir entre
iūstus -a -um justo
inter-ficere matar
iuvāre iūvisse iūtum ajudar, agradar
interim enquanto isso, nesse ínterim
iuvenis -is m jovem rapaz
internus -a -um interno
iūxtā prp +acc perto de, ao lado de, junto a
inter-pellāre interromper
intus dentro
niveus -a -um níveo, branco como a neve num ...? se, acaso... ?
nōnāgintā noventa
nōn-dum ainda não
O
nōn-gentī -ae -a novecentos
ō ó!
nōn-ne não (é verdade que)... ?
ob por causa de, em razão de
nōn-nūllī -ae -a alguns, vários
oblīvīscī -lītum esquecer
nōn-numquam algumas vezes
ob-oedīre +dat obedecer
nōnus -a -um nono
obscūrus -a -um escuro, obscuro
nōs nōbīs nós, (a, para, de, etc.) nós, nos
occidēns -entis m ocidente, oeste
nōscere nōvisse conhecer
oc-cidere -disse cair, pôr-se
noster -tra -trum nosso, nossa
oc-cīdere -disse -sum matar
nostrum gen de nós
occultāre esconder, ocultar
nota -ae f sinal, marca
oc-currere +dat encontrar, topar com
nōtus -a -um comnhecido
ōceanus -ī m oceano
novem nove
ocellus -ī m olho, olhinho
November -bris m novembro
octāvus -a -um oitavo
nōvisse conhecer
octingentī -ae -a oitocentos
novus -a -um novo
octō oito
nox noctis f noite
Octōber -bris m outubro
18
per prp +acc por, através de, por meio de placēre +dat agradar
plūrēs -a comp mais, mais numerosos prae-esse +dat estar à frente de, estar a cargo de
quid-quid o que quer que, qualquer coisa rārus -a -um raro, pouco numeroso
que ratiō -ōnis f razão
quiēscere -ēvisse descansar, repousar ratis -is f jangada
quiētus -a -um quieto, tranquilo re-cēdere recuar, retroceder
quīn por que não re-cipere receber, acolher
quīn-decim quinze recitāre ler em voz alta
quīn-gentī -ae -a quinhentos re-cognōscere reconhecer
quīnī -ae -a cinco (cada um) rēctus -a -um reto, direito, justo
quīnquāgintā cinquenta rēctā (viā) em linha reta
quīnque cinco re-cumbere -cubuisse deitar-se
quīnquiēs cinco vezes red-dere devolver
Quīntīlis -is m julho red-imere -ēmisse - resgatar, redimir
quīntus -a -um quinto ēmptum
quis quid (sī/num/nē...) alguém, alguma coisa, algo re-dūcere trazer de volta
quis-nam quid-nam quem afinal, o que afinal re-ferre rettulisse trazer de volta, devolver
sē sibi se, (a, de, para, etc.) si (mesmo) sevērus -a -um severo
solēre -itum esse ter o costume de sub prp +abl/acc sob, perto de, ao pé de
solvere -visse solūtum pagar, soltar; nāvem solvere: sub-mergere afundar, submergir
levantar âncora, zarpar
sub-urbānus -a -um situado perto da cidade (Roma),
somnus -ī m sono suburbano
spectātor -ōris m espectador superior -ius mais alto, mais elevado, superior
spēs -eī f esperança suprā prp +acc, adv acima de, sobre, em cima
spicere -iō -spexisse - olhar, observar surdus -a -um surdo
spectum
surgere surrēxisse levantar-se
spīrāre respirar
sur-ripere -iō -uisse - roubar, surrupiar
stāre stetisse s estar de pé reptum
stilus -ī m estilo (instrumento usado para suus -a -um seu, sua (dele, dela, deles, delas)
escrever)
syllaba -ae f sílaba
stipendium -ī n soldo, serviço militar
strepitus -ūs m barulho
26
vēlōx -ōcis adi veloz, rápido victor -ōris m, adi vencedor, vitorioso
vulnerāre ferir F
vulnus -eris n ferida, machucado fēminīnum (genus) (gênero) feminino
vultus -ūs m rosto, face, semblante futūrum (tempus) (tempo) futuro
futūrum perfectum (tempo) futuro perfeito
(tempus)
Z
zephyrus -ī m zéfiro, vento que sopra do oeste
G
genetīvus (cāsus) (caso) genitivo
gerundīvum -ī n gerundivo
A
ablātīvus (cāsus) (caso) ablativo
I
accūsātīvus (cāsus) (caso) acusativo imperātīvus (modus) (modo) imperativo
M
D masculīnum (genus) (gênero) masculino
datīvus (cāsus) (caso) dativo
30