Lingua Latina II
Lingua Latina II
Lingua Latina II
LÍNGUA LATINA II
PROFESSORA ZEANDRA DOS SANTOS OLIVEIRA
SUMÁRIO
Contextualização da disciplina..............................................................................................13
UNIDADE I
INTRODUÇÃO
1.1-Aspectos históricos
1.2-Etimologia
1.3-Revisão da 1ª e da 2ª declinações
1.4-Terceira declinação
1.4.1- Exemplos declinados
1.5- As formas do ajetivo
1.6-Grau dos adjetivos
UNIDADE II
Morfossintaxe do Latim
2.1- Verbos
2.2-A conjungação do presente (infectum)
2.3-A conjugação do perfeito (perfectum)
2.4- Pronomes em Latim
UNIDADE III
Morfossintaxe latina
3.1-Quarta declinação
3.2-Quinta declinação
3.3-Numerais latinos
3.4-Complementos de lugar
3.4- Revisão.
Gabarito.....................................................................................................................................
Referências biográficas.............................................................................................................
Quadro-síntese do conteúdo programático
II-MORFOSSINTAXE LATINA I
2.1-Os verbos Reconhecer a influência da língua latina no
2.2-A conjungação do presente (infectum) contexto lingüístico do indo-europeu: identificar
2.3-A conjungação do perfeito (Perfectum) o sistema lingüístico latino;
2.4- Pronomes em Latim Reconhecer os morfemas verbais latinos das
conjungações.
III-MORFOSSINTAXE LATINA II
3.1 Quarta declinação Conhecer as classes gramaticais do latim;
3.2- Quinta declinação Traduzir textos, ter um conhecimento mais amplo
3.3- Numerais latinos do vocabulário latino;
3.4- Complementos de lugar Refletir sobre a importância e contribuição do
3.5-revisão.
latim para formação da língua portuguesa;
Ter noções gerais acerca da língua latina
formativa da língua portuguesa;
Compreender com mais nitidez a estruturação da
língua-mãe.
Contextualização de disciplina
"For these reasons, a study of Latin syntax can yeld valuable information in a number of areas that we could not hope to
touch in a study of a modern language, or, for that matter, of any other ancient language “(p.2)².
Esse material de latim fornece um roteiro seguro, capaz de o ajudar a compreender as noções
básicas da Iíngua. A partir da sintaxe, chega-se à morfologia. De fato, o desvendamento das estruturas
morfológicas mostra que a palavra latina traz em si a indicação de sua função sintática. Na frase, por
exemplo, femina virum videt, (a mulher vê o homem), femina traz em si a indicação de que é o sujeito
da frase. Essa indicação morfossintática permite que a frase se escreva de outras formas, sem que
seu sentido seja alterado femina videt, virum videt femina, femina videt virum, videt virum femina, videt
femina virum, já o português e as demais línguas românicas perderam essa indicação morfossintática,
razão por que a ordem das palavras passou a ser significativa, havendo, portanto, mudança de
sentido, se dissermos, por exemplo, o homem vê a mulher. Essa simples comparação do latim com o
português mostra quão diferente é a manifestação sintática dessas duas línguas. Seu aprendizado, por
isso mesmo, se toma fascinante e permite àquele que a estuda o distanciamento necessário para
melhor examinar a própria língua nativa.
Além do mais, todos aqueles que desejam apoderar-se do sentido primeiro das palavras não podem
deixar de buscar no latim o verivérbio, como a personagem do conto de Guimarães Rosa, Damázio,
que fica intrigado com o termo famigerado e viaja longes terras para procurar descobrir o sentido da
palavra. Vale a pena transcrever trechos do famoso conto do notável escritor:
- "Eu vim preguntar a vosmecê uma opinião sua explicada ... "
- "Vosmecê agora me faça a boa obra de querer me ensinar o que é mesmo que é: fasmisgerado ...
faz-megerado ... falmlsgeraldo ... familhas-gerado ... ?"
- “Famigerado?”
- "Sim senhor..."
“Só tinha de desentalar-me. O homem queria estrito o caroço: o verivérbio. - Famigerado é inóxio, é
‘célebre’, ‘notório’, ‘notável’ ...”
_________________________________________
1
"A língua latina tem sido, provavelmente, estudada por um ininterrupto período de tempo mais longo e por um maior número de pessoas, que qualquer outra língua. Por causa de seu
prestígio na vida intelectual e religiosa da Europa durante um longo período, mesmo depois que ela deixou de ser falada, sua gramática tem despertado mais curiosidade do que a de
qualquer outra língua."
2
"Por essas razões, um estudo da sintaxe latina pode render valiosas informações em um número de áreas que não logramos alcançar em um estudo de uma língua moderna ou de
qualquer outra língua antiga, sobre esse assunto.”
- "Vosmecê mal não veja em minha grossaria no não entender. Mais me diga: é desaforado? É
caçoável? É de arrenegar? Farsância? Nome de ofensa?"
............................................................................................................................................................
“Agradeceu, quis me apertar a mão. Outra vez, aceitaria de entrar em minha casa. Oh, pois.
Esporou, foi-se, o alazão, não pensava no que o trouxera, tese para alto rir, e mais, o famoso
assunto".³
G. Rosa se serve do termo famigerado, que dá título ao conto, para construir uma rara peça de
humor, graça, erudição. Ele joga com o duplo sentido da palavra, um ligado à sua origem
etimológica, do latim fama + gerado, e o outro, à etimologia popular, faminto, sentido que ele
esconde de Damázio.
Etimologia é uma palavra de origem grega (etumo 'verdadeiro' + logia 'tratado') que Cícero
traduziu para o latim por ueriloquium e que significa 'maneira de falar verdadeiro', i.e., 'sentido
verdadeiro de uma palavra', o verivérbio de G.Rosa. E essa busca só consegue fazê-la quem
conhece, pelo menos, o latim. Essa espécie de arqueologia lingüística permanece fascinante para
o espírito humano.
Feitas essas considerações iniciais, julgo importante tecer alguns comentários sobre a estrutura
do livro e sua organização.
"Até hoje não senti com nenhum poeta aquele mesmo êxtase artístico que desde a primeira leitura me proporcionou a
ode horaciana. O que aqui se alcançou é algo que, em certos idiomas, nem sequer se pode desejar. Esse mosaico de
palavras, onde cada uma delas, como sonoridade, como posição, como conceito, derrama a sua força à direita e à
esquerda e sobre o conjunto, esse mínímum em extensão e em número de sinais, esse maximum conseguido desse
modo, em energia dos signos - tudo isso é bem romano e, se me quiser crer, notável excelência.”4
É notório que quem tem o domínio da gramática do português padrão terá pouca dificuldade em
aprender o latim, e quem se aventurar a aprender essa língua tão sonora e tão bela disporá,
temos certeza, de um instrumental rico e precioso, que o acompanhará por toda sua vida.
--------------------------------------------
3
ROSA, J. Guimarães. Primeiras Estórias. 37 impressão. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. 1988.
4
NIETZSCHE, F. “Crepúsculo dos Deuses”. In: ACHCAR, Francisco. Lírica e Lugar-Comum.São Paulo: Edusp, 1994.
UNIDADE I
INTRODUÇÃO
Alfabeto
Na época clássica, o alfabeto latino compreendia 21 letras, das quais uma não é usual: o k(k).
São elas: A,B,C,D,E,F,G,H,I,L,M,N,O,P,Q,R,S,T,V,X / a,b,c,d,e,f,g,h,i,l,m,n,o,p,q,r,s,t,v,x.
Ditongos
Os ditongos são indicados pelas letras: Ae(ae), Oe(oe), Au(au).
Fonemas
Fonemas vocálicos
ī ū ĭ ŭ
ē ō ĕ ŏ
ā ă
Fonemas consonânticos
p t k
b d g
f s h
m n ŋ
l
r
A acentuação
Não há nenhum sinal para marcar a acentuação tônica em Latim.
Regras:
a) Nas palavras de uma sílaba, ela recai sobre ela: [tē] “tê”;
b) Nas de duas sílabas,ela recai sobre a primeira: [pater] “páter”;
c) Nas de três ou mais sílabas, a acentuação recai sobre a penúltima, se essa for longa; se
for breve, o acento recua uma sílaba: [inuēnit] “inuént” (encontrou); [inuěnit] “inuent”
(encontra).
1.2- ETIMOLOGIA
C. Iulius Caesar (101 - 44 a.C): “C.” é a abreviação do prenome Caius, “Iulius” é o nome de uma
família ilustre de Roma, a gens Iulia,e “Caesar” é um sobrenome equivalente a um ramo dessa
família. “Caesar” deu “Kaiser” em alemão, e “tzar” em russo, significando “imperador”; todavia,
César jamais foi imperador, mas um ilustre general romano. O general comandante do exército
romano era chamado de “imperator”, que mais tarde daria “imperador”.
César seguiu a carreira política; fez uma aliança com dois outros ambiciosos, Pompeu e Crasso,
e, em seguida, efetuou a conquista do conjunto das Gálias. Até então, os romanos já dominavam
o sul da Gália, a região que equivale à atual Provença(Fr.).
César relata essa campanha nos Comentarii de bello Gallico (Comentários sobre a guerra da
Gália), obra publicada em 51 a.C. Eis abaixo parte da famosa introdução.
No texto de César, aparece o verbo incolo (incolunnt): habitar. Esse verbo está construído sobre uma
raiz muito freqüente em latim e que encontramos sob diversas formas no português: a raiz col-, cujo sentido é
rodear, caminhar em volta e, por extensão, habitar.
O verbo simples colo, is, ere, colui, cultum, possui vários sentidos:
• FEMINA
Femina (mulher, fêmea) é uma palavra composta de dois elementos: fe-, que comporta a idéia de amamentar
e -mina, forma feminina de - ménos do particípio médio-passivo grego. Femina significa, portanto, "a
mamada", "a amamentadora". Deu fêmea (port.), femme (fr.), femina (it.) hembra (cast.).
A raiz FE(L)- está em fecundus (fecundo), fetus (feto), felix (vicejante, abundante, próspero, feliz), felare ou
fellare (chupar), filius (que mama, filho).
O elemento -MENOS, masc., (ou -MÉNE, fem., -MÉNON, neutro) está presente nas línguas modernas em
palavras de origem grega como fenômeno (o que se apresenta aos sentidos), prolegômeno (coisas ditas
precedentemente). Em latim, a forma correspondente é -MENUS, sufixo presente em alumnus < alum(e)nus
(aquele que é alimentado, filho adotivo, aluno), terminus (termo, fim).
• CALLISTO
- Callisto provém da palavra grega kallós (belo, formoso). Portanto Calisto é a que tem beleza, a formosa.
Encontramos em português a palavra caligrafia, que contém esse elemento.
PRIMEIRA DECLINAÇÃO
Características
Nominativo: em A.
T e r m i n a ç õ e s
Casos F u n ç õ e s
Singular Plural
Nominativo a ae Sujeito / Predicativo do sujeito / Aposto do sujeito
Vocativo a ae Vocativo
Acusativo am as Objeto direto / Predicativo do OD / aposto do OD
Genitivo ae a rum Adjunto adnominal restritivo (com preposição de)
Dativo ae is Objeto indireto / Complemento nominal
Ablativo a is Adjunto adverbial / Agente da passiva
VT VT VT = vogal temática
DNC
DNC = desinência / morfema número-casual
Declinar uma palavra é escrevê-la ou proferi-la numa seqüência de cima para baixo
fazendo as flexões conforme os casos. O quadro das terminações (acima) deve ser memorizado,
pois é através dele que operacionalizaremos a morfossintaxe do latim.
Singular Plural
SEGUNDA DECLINAÇÃO
Características
O nominativo pode ser em -US, -ER, IR ou UM. Genitivo singular é sempre em -I.
A maior parte das palavras de tema em O, quanto ao gênero, são masculinas. São
femininas aquelas que indicam nomes de algumas cidades, ilhas ou árvores. As palavras que têm
o nominativo singular em -UM são do gênero neutro; indicam nomes de coisas.
Declinando:
A terceira declinação caracteriza-se por radicais (temas) terminados em vogal -i (alomorfe -e)
(VT = -i / -e) ou por radicais (temas) terminados em consoante.
EXEMPLOS DECLINADOS
Ex.: civis, is (cidadão) - homo, inis (homem) tempus, oris (tempo) mare, is (mar)
casos masc. / fem. neutro neutros em -ar, -e, -al
Sing. Pl. Sing. Pl. Sing. Pl. Sing. Pl.
N civis cives homo homines tempus tempora mare maria
V civis cives homo homines tempus tempora mare maria
Ac civem cives hominem homines tempus tempora mare maria
G civis civium hominis hominum temporis temporum maris marium
D civi civibus homini hominibus tempori temporibus mari maribus
Ab cive civibus homine hominibus tempore temporibus mari maribus
Ex.: miles, itis (soldado) grex, gis (rebanho) vulnus, eris (n.) (ferida)
casos Sing. Pl. Sing. Pl. Sing. Pl.
N miles milites grex greges vulnus vulnera
V miles millites grex greges vulnus vulnera
Ac militem milites gregem gregem vulnus vulnera
G militis militum gregis gregum vulneris vulnerum
D militi militibus gregi gregibus vulneri vulneribus
Ab milite militibus grege gregibus vulnere vulneribus
Esses nomes têm o radical terminado em -c, -g, -b, -p, -d, -t.
Ex.: dux, ducis; lex, legis; plebs, plebis; princeps, principis; caedes, caedis; virtus,
virtutis.
Não têm -s no nominativo singular os nomes cujos radicais terminam em -r, -n, -l, -r.
Ex.: pater, patris; flumen, fluminis; cônsul, consulis; genus, generis.
I. Temas em consoante
c
com igual número de sílabas Civis, is (tema: civi- /
a no nom. e gen. singular cive-): cidadão
s
Singular Plural Singular Plural
o
s
N -s ou só o tema -es civis cives
V igual ao N -es civis cives
Ac -em -es civem cives
G -is -(i)um civis civium
D -i -ibus civi civibus
Ab -e -ibus cive civibus
Observação: o genitivo plural será -ium nos nomes que têm igual número de sílabas no
nominativo e nos nomes cujo radical termina por duas consoantes. Ex.: civis, is (= g. pl = civium);
urbs, bis (g. pl. = urbium). Não pertencem a esse rol: pater, tris (pai), mater, tris (mãe), frater, tris
(irmão), iuvenis, is (jovem), senex, is (velho), canis, is (cão), vates, is (vate).
O adjetivo é uma palavra adjunta do substantivo e tem com ele uma relação sintática
(concordância em gênero, número e caso) e semântica (restringe ou modifica-lhe o sentido). Como
expansão nominal, inapta se empregada só, pertence à categoria dos nomes, dispondo de um
gênero, um número e um caso. Por isso, em todas as suas funções, o adjetivo retoma o gênero, o
número e o caso de um substantivo presente na frase.
Se o substantivo latino distribui-se em cinco declinações, o adjetivo reparte-se em duas
classes. Nos dicionários, vem indicado pelo nominativo nos três gêneros (m., f. e n.),
diferentemente do substantivo, que vem indicado pelo nominativo e genitivo.
1ª decl.
Minicorpus:
- doctus, a, um (sábio) - impiger, gra, grum (diligente)
- pius, a, um (piedoso) - sacer, cra, crum (sagrado)
Ex.: Doctus, a, um
Casos Masculino feminino neutro
sing. pl. sing. pl. sing. pl.
N doctus docti doctum doctae doctum docta
V docte docti doctum doctae doctum docta
Ac doctum doctos doctum doctas doctum octas
G docti doctorum docti doctarum docti doctrum
D doctor doctis docto doctis doctis doctis
Ab docto doctis docto doctis doctis doctis
Todos os que não pertencem à 1ª classe são declinados como nomes da 3ª declinação. São três tipos:
c) O grau superlativo eleva ao máximo a noção de qualidade encerrada nele. Forma-se o superlativo
substituindo-se as terminações -i ou -is do genitivo singular pelo sufixo -issimus, -issima, -
issimum.
Exercícios de Auto-avaliação
1- Qual a característica da primeira declinação e que gênero prevalece?
URSA
Juno est pulchra; in caelo habitat, sed saepe in terra ambulat. Juno est dea invidiosa et feminas
pulchras non amat.
Callisto, femina pulchra, in terra amoena Arcadia habitat. Interdum in silvis Arcadiae ambulat.
Hodie Callisto in silvis ambulat et dicit: "Incolae Arcadiae me laudabunt quod pulchra sum. Juno
quoque est pulchra, sed incolae deam non laudabunt, quod Juno invidiosa est."
Juno ex caelo feminam spectat et dicit: "Nunc es pulchra, sed non semper eris pulchra. Mox eris
ursa. Interdiu et noctu in silvis habitabis. Vita tua erit periculosa, quod agricolae te necare temptabunt."
Nunc Callisto est ursa; nunc in silvis ambulat. Saepe agricolae ursam vident et interdum ursam
necare temptant.
Juppiter deam invidiosam non laudat. Juppiter dicit: "Feminam pulchram servabo. Callisto in caelo
habitabit."
Nunc incolae terrae stellas claras in caelo vident. Ursam in stellis vident. Ursa est Callisto.
Vocabulário
agricola, ae = agricultor laudabunt = louvarão
amat = ama laudat = louva
ambulat = anda, caminha, passeia me = me
amoena, ae = agradável, amena, suave mox = logo
Arcadia = Arcádia necare = matar
caelo = céu noctu = de noite
Callisto = Calisto non = não
clara, ae = clara / célebre, ilustre nunc = agora
dea, ae = deusa periculosa, ae = perigosa
dicit = diz pulchra, ae = bonita
eris = serás quod = porque
es = és quoque = também
est = é, está (verbo de ligação) saepe = muitas vezes
et = e sed = mas
ex = de, de dentro de semper = sempre
femina, ae = mulher servabo = salvarei
habitabis = habitarás silva, ae = selva, floresta
Habitabit = habitará spectat = olha
habitat = habita stella, ae = estrela
hodie = hoje (adv.) sum = sou
in = em (prep.: rege alblativo) te = te
incola, ae = habitante, morador temptabunt = tentarão
interdiu = durante o dia terra, ae = terra, país
Interdum = de vez em quando, durante esse tempo tua, ae = tua
invidiosa, ae = invejosa ursa, ae = ursa
Juno = juno vident = vêem
Juppiter = Júpiter vita, ae = vida
UNIDADE II
MORFOSSINTAXE LATINA I
Há outras duas formas nominais do verbo: o infinitivo e o supino (do qual deriva o particípio
passado).
No dicionário, aparecem cinco formas de base chamadas de tempos pimitivos:
Reconhecemos as formas pelas suas terminações (-o para a 1ª pes. sing. do pres. do ind., -s
para a 2ª pes. do sing. do presente, -re para o infinitivo, -i para a 1ª pes. do perfeito e –um para o
supino.
• Verbos cujo radical do presente termina por uma vogal (VT) geralmente longa, visível na 2ª
pessoa do singular do presente do indicativo.
• Verbos cujo radical do presente termina por uma consoante e é ligado às desinências por
uma vogal de ligação (VL) e / i / u sempre breve.
Ex.: mitto, ǐs, ĕre, misi, missum: enviar radical: mitt- + vogal de ligação ě / ĭ / ŭ
(3ª conj.).
capio, ǐs, ĕre, cepi, captum: pegar radical: cap- + vogal de ligação ě / ĭ / ŭ
(3ª conj.).
Obs.: VL = i (ocorre antes de o, s, t e m), e (antes de r) e u (antes de n).
Estrutura da forma verbal no presente do indicativo: tema / radical + desinência modo temporal +
desinência número-pessoal . T / R + DMT + DNP > vocø + ø + o - voca + ø + s.
No imperfeito do indicativo, acresce-se ao tema do infectum a DMT ba (1ª e 2ª conj.) e eba (3ª
e 4ª conj.) + DNP.
1ª conjugação 2ª conjugação 3ª conjugação 3ª conjugação 4ª conjugação
radical / tema tema em ē tema em consoante + VL tema em ī
em ā
voca ba m tene ba m mitt eba m cap i eba m audi eba m
voca ba s tene ba s mitt eba s cap i eba s audi eba s
voca ba t tene ba t mitt eba t cap i eba t audi eba t
voca ba mus tene ba mus mitt eba mus cap i eba mus audi eba mus
voca ba tis tene ba tis mitt eba tis cap i eba tis audi eba tis
voca ba nt tene ba nt mitt eba nt cap I eba nt audi eba nt
Conjugando o Perfectum
No futuro perfeito do indicativo, acresce-se ao tema do perfectum a DMT er (1ª pes. sing.) e eri
(outras pessoas).
1ª conjugação 2ª conjugação 3ª conjugação 3ª conj. mista 4ª conjugação
radical / tema:vocav- tema: tenu- tema:mis tema:cep- tema:audiv-
vocav er o tenu er o mis er o cep er o audiv er o
vocav eri s tenu eri s mis eri s cep eri s audiv eri s
vocav eri t tenu eri t mis erit cep eri t audiv eri t
vocav eri mus tenu eri mus mis eri mus cep eri mus audiv eri mus
vocav eri tis tenu eri tis mis eri tis cep eri tis audiv eri tis
vocav eri nt tenu eri nt mis eri nt cep eri nt audiv eri NT
Pronomes Pessoais
SINGULAR
Casos eu tu Se
Nom. Ego (eu) Tu (tu) -
Acu. Me (me) Te (te) Se / sese (se)
Gen. Mei (de mim) Tui (de ti) Sui (de si)
Dat. Mihi (a mim) Tibi (a ti) Sibi (a si)
Abl. Me (por / de mim) Te (por / de ti) Se (por / de si)
PLURAL
Nós vós Ele, eles
Nom. Nos (nós) Vos (vós) Empregam-se os
Acu. Nos (nos) Vos (vos) demonstrativos is, ea, id.
Gen. Nostrum / nostri (de nós) Vobis (a vós)
Dat. Nobis (a nós) Vestrum / vestri (de vós)
Abl. Nobis (por, de nós) Vobis (por, de vós)
PRONOMES DEMONSTRATIVOS
Hic, haec, hoc = este, esta, isto (junto de mim) Iste, ista, istud =esse, essa isso (junto de ti)
Singular Singular
Nom. Hic Haec Hoc Iste Ista Istud
Acu. Hunc Hanc Hoc Istum Istam Istud
Gen. Huius Huius Huius Istius Istius Istius
Dat. Huic Huic Huic Isti Isti Isti
Abl. Hoc Hac Hoc Isto Ista Isto
Plural Plural
Nom. Hi Hae Hae Isti Istae Ista
Acu. Hos Has Has Istos Istas Ista
Gen. Horum Harum Horum Istorum Istarum Istorum
Dat. His His His Istis Istis Istis
Abl. His His His Istis Istis Istis
PRONOMES DEMONSTRATIVOS
Ille, illa, illud = aquele, aquela, aquilo (junto de ti) Is, ea, id = este, esta, isto/ aquele / a, aquilo / o, a
Singular Singular
Nom. Ille Illa Ilud Is Ea Id
Acu. Illum Illam Ilud Eum Eam Id
Gen. Illius Illius Illorum Eius Eius Eorum
Dat. Illi Illi Illi Ei Ei Ei
Abl. Illo Illa Illo Eo Ea Eo
Plural Plural
Nom. Illi Illae Illa Ii / ei Eae Ea
Acu. Illum Illas Illa Eos Eas Ea
Gen. Illorum Illarum Illorum Eorum Earum Eorum
Dat. Illis Illis Illis Iis / eis Iis / eis Iis / eis
Abl. Illis illis Illis Iis / eis Iis /eis Iis /eis
PRONOMES DEMONSTRATIVOS
Idem, eadem, idem = o mesmo, a mesma Ipse, ipsa, ipsum = ele próprio, ela própria
Singular Singular
Nom. Idem Eadem Idem Ipse Ipsa Ipsum
Acu. Idem Eadem Idem Ipsum Ipsam Ipsum
Gen. Eiusdem Eiusdem Eiusdem Ipsius Ipsius Ipsius
Dat. Eidem Eidem Eidem Ipsi Ipsi Ipsi
Abl. Eodem Eadem Eidem Ipso Ipsa Ipso
Plural Plural
Nom. Eidem Eaedem Eadem Ipsi Ipsae Ipsa
Acu. Eosdem Easdem Eadem Ipsos Ipsas Ipsa
Gen. Eorumdem Earumdem Eorumdem Ipsorum Ipsarum Ipsorum
Dat. Eisdem Eisdem Eisdem Ipsis Ipsis Ipsis
Abl. Eisdem Eisdem Eisdem Ipsis Ipsis Ipsis
PRONOMES POSSESSIVOS
Meus, a, um = meu, minha / Tuus, a, um = teu, tua Suus, a, um = seu, sua
Singular Singular
Nom. Meus Mea Meum Suus Sua Suum
Voc. Mi Mea Mi - Sua Suum
Acu. Meum Meam Meum Suum Suam Suum
Gen. Mei Meae Mei Sui Suae Sui
Dat. Meo Meae Meo Suo Suae Suo
Abl. Meo Mea Meo Suo Sua Suo
Plural Plural
Nom. Mei Meae Mea Sui Suae Sua
Voc. Mi Meae Mea Sui Suae Sua
Acu. Meum Meas Mea Suos Suas Sua
Gen. Meorum Mearum Meorum Suorum Suarum Suorum
Dat. Meis Meis Meis Suis Suis Suis
Abl. Meis Meis Meis Suis Suis Suis
PRONOMES RELATIVOS PRONOMES INTERROGATIVOS
Qui, quae, quod = que, quem o qual Quis / qui, quae, quid = Quem? Que? Qual?
Singular Singular
Nom. Qui Quae Quod Quis / Qui Quae Quod
Acu. Quem Quam Quod Quem Quam Quod
Gen. Cuius Cuius Quorum Cuius Cuius Quorum
Dat. Cui Cui Quibus Cui Cui Quibus
Abl. Quo Qua Quibus Quo Qua Quibus
Plural Plural
Nom. Qui Quae Quae Qui Quae Quae
Acu. Quos Quas Quae Quos Quae Quae
Gen. Quorum Quarum Quorum Quorum Quorum Quorum
Dat. Quibus Quibus Quibus Quibus Quibus Quibus
Abl. Quibus Quibus Quibus Quibus Quibus Quibus
Exercícios de Auto-avaliação
Cornelia filia agricolae, in parva casa habitat. Casa est silvae propinqua. Cornelia in silva saepe
ambulat.
Sed olim Cornelia in magnam et obscuram silvam e via erravit. Subito magnam ursam vidit. Ursa
stetit et Corneliam exspectavit; Ursa Corneliam spectavit, Cornelia ursam spectavit.
Territa Cornelia clamare desideravit, sed non clamavit. Viam non vidit, sed celeriter ambulare
temptavit. Ursa quoque celeriter ambulavit! Cornelia leniter ambulavit. Ursa quoque leniter ambulavit!
Denique ursa pede Corneliae viam monstravit. Subito Cornelia casam vidit. Laeta puella properavit et mox
agricolae de ursa benigna narravit.
Agricola dixit, "Ursa fuit Callisto. Olim Callisto fuit femina pulchra; nunc est ursa pulchra. Saepe
agricolae ursam necare temptaverunt, sed ursa semper effugit". Cornelia dixit, "Sum laeta quod agricolae
ursam non necaverunt. Ursa benigna me iuvit; mihi viam monstavit. Itaque ero ursae benigna; ursae cibum
dabo".
Sed Cornelia ursae benignae cibum non dedit quod ursam iterum non vidit.
Vocabulário
agricola, ae = agricultor mihi = a mim, me
Ambulare = caminhar, andar mox = então, apenas
ambulat = anda, caminha, passeia necare = matar
Casa, ae = choupana nunc = agora
celeriter = rapidamente olim = certa vez, outrora
cibum = comida parva, ae = pequena
clamavit = gritar pede = com o pé
Cornelia, ae = Cornélia properavit = apressar-se, correr para
dabo = darei propinqua, ae = próxima, vizinha
denique = por fim, finalmente puella, ae = menina, garota, donzela
desideravit = desejou pulchra, ae = bonita, bela
dixit = disse quod = porque
effugit = fuiu, escapou quoque = também
ero = serei saepe = muitas vezes
erravit = errar, caminhar sed = mas
exspectavit = esperou semper = sempre
Filia, ae = filha silva, ae = selva, floresta
fuit = foi spectavit = olhou
habitat = mora, habita stetit = parar, ficar de pé, ficar imóvel
itaque = por isso subito = de repente, subitamente
iterum = de novo, novamente sum = sou
iuvit = ajudou temptaverunt = tentaram
laeta, ae = alegre territa, ae = aterrorizada, apavorada
leniter = devagar, suavemente via, ae = caminho, estrada, rua
magna, ae = grande vidit = viu
UNIDADE III
MORFOSSINTAXE LATINA II
3.1-QUARTA DECLINAÇÃO
Os nomes, quanto ao gênero, podem ser masculinos, femininos ou neutros. Os neutros têm
nominativo, acusativo e vocativo singular em -u , plural em -ua.
manus, us (misturou-se com a 2ª decl., manus, i), currus, us (carro), exercitus, us (exército),
metus, us (medo), motus, us (movimento), senatus, us (senado), acus, us (agulha), anus, us
(velha), Idus, us (os Idos), nurus, us (nora), porticus, us (pórtico); veru, us (epeto),
senatusconsultum (decreto do senado).
Origem: os dígitos: do mesmo modo que as crianças na escola, os povos primitivos serviam-se
dos dedos das mãos para contar. Daí a designação de números dígitos (digitus, i = dedo).
I = um dedo II = dois dedos III = três dedos
O contorno da mão aberta, com os cinco dedos, sugeriu o sinal V = cinco; a junção de VV, em
posição inversa, deu origem ao X = dez.
Assim: Ψ (= kh) = @ = L = 50 Ф (= ph) = M = M = 1000
4 (= th) = Θ = C = 100 D = D = 500
Indicação da hora:
prima = às sete horas
secunda = às oito horas
tertia = às nove horas
hora ...................................
sexta = ao meio-dia
duodecima = às dezoito horas.
DIES ET NOX
(Aequinotium)
Quota hora est? (Que horas são?)
MERIDIES
VI VII
* *
V
MANE * * VIII
IV VESPER
* * IX
III X
* *
II DIES XI
* *
prima hora duedecima hora
NOX
quarta vigilia (IV) * * (I) prima vigilia
3
1
tertia vigilia * * secunda vigilia
MEDIA NOX
ANNUS
DECEMBER
HIEMS IANUARIUS
FEBRUARIUS
MARTIUS
VER APRILIS
MAIUS
IUNIUS
AESTAS IULIUS
AUGUSTUS
SEPTEMBER
AUTUMNUS OCTOBER
NOVEMBER
DIVISÃO DO TEMPO
Dias MARÇO – MAIO JANEIRO – AGOSTO ABRIL – JUNHO – FEVEREIRO
JULHO - DEZEMBRO SETEMBRO -
OUTUBRO NOVEMBRO
1 KALENDIS KALENDIS KALENDIS KALENDIS
2 VI IV ante IV ante IV ante
3 V ante III nonas III nonas III nonas
4 IV nonas pridie nonas pridie pridie
5 III Nonis nonas nonas
Nonis Nonis
6 pridie nonas VIII VIII VIII
7 Nonis VII VII VII
8 VIII VI ante VI ante VI ante
9 VII ante V idibus V idibus V idibus
10 VI IV IV IV
11 V idibus III III III
12 IV pridie idus pridie idus pridie idus
13 III Idibus Idibus Idibus
14 pridie idus XIX XVIII XVI
15 Idibus XVIII XVII XV
16 XVII XVII XVI XIV
17 XVI XVI XV XIII
18 XV XV XIV XII
19 XIV XIV XIII XI
20 XIII ante XIII XII X ante kalendas
21 XII kalen- XII XI IX
das
22 XI XI ante kalendas X ante kalendas VIII
23 X X IX VII
24 IX IX VIII VI
25 VIII VIII VII V
26 VII VII VII IV
27 VI VI VI III
28 V V V pridie kalendas
29 IV IV IV pridie kalendas
30 III III III
31 pridie kalendas pridie kalendas pridie kalendas
Apriles , Iunias, Februarias, Maias, Iulias,
Augustas ou Septembres Octobres ou
Novembres ou Ianuarias Decembres
Observe que em cada mês havia três dias principais: Kalendae (dia 1), Nonae (dia 5) e Idus (dia
13)
Em Março, Maio, Julho e Outubro: Kalendae e Idus (dias 7 e 15).
Ex.: Kalendis Ianuariis (1 de Janeiro) Nonis Frebruariis (5 de Fevereiro), Idibus Martiis (15 de
Março).
- MENSIUM ANNI NOMINA
A expressão do tempo:
Data = em ablativo locativo > tertia hora veniet (chegará à terceira hora) – albativo sem
preposição.
extrema senectute = na extrema velhice.
in senectute = na velhice.
O acusativo é usado para indicar o tempo de um fato em relação a outro, com as preposições
ante e post:
Advérbios de tempo:
cras = amanhã
mox = cedo
iam = já
ante = antes
post = depois
-Tabela de NUMERAIS LATINOS
b) Arbor est
a) Agricola est apud villam
in villa
c. Gallus, gallina
et pullus sunt
circa villam.
d) Agricola ambulat
ad villam
e) e) Agricola introit in villam.
g) Agricola
descendit
f) Agricola exit ex villa de villa
h) Agrícola
iter facit
per agrum. Lugar onde:
a) in + ablativo: em..
b) apud + acusativo: junto de ...
c) circa + acusativo: à roda de,
nas imediações de ...
Lugar para onde:
a) ad + acusativo: para junto de..., em direção de...
b) in + acusativo: para dentro de...
Lugar donde:
a) e(x) + ablativo: de dentro de, de...
Lugar por onde: b) a(b) + ablativo: de junto de..., de...
a) per + acusativo: por..., através de... c) de + ablativo: de (cima para baixo).
3.4- Revisão
NOMES
Casos 1ª decl. 2ª decl. 3ª decl. 4ª decl 5ª decl.
Sing. Sing. Sing. Sing. Sing.
N a us, er, ir, um s, O us, u es
V a e, er, ir, um =N us, u es
Ac am um em um, u em
G ae i is us ei
D ae o i ui ei
Ab a o e u e
Pl. Pl. Pl. Pl. Pl.
N ae i, a es, a us, ua es
V ae i, a es, a us, ua es
Ac as os, a es, a us, ua es
G arum orum ( i )um uum erum
D is is ibus ibus ebus
Ab is is ibus ibus ebus
1. A primeira declinação contém substantivos de gênero feminino; são masculinos os substantivos que designam nomes de
homens, rios ou atividades tidas como masculinas (Atila, Galba, Sequana, poeta, pirata, auriga).
2. Os substantivos da segunda declinação cujo nominativo termina em -us são em geral masculinos; somente são femininos os
nomes que designam países (Aegyptus), cidades, (Corinthus), ilhas (Cyprus), árvores (pinus, malus). Os nomes cujo nominativo
termina em -er / -ir são masculinos. Os nomes cujo nominativo singular termina em -um são neutros e mantêm a mesma
terminação nos casos nominativo, acusativo e vocativo.
VERBOS (estrutura )
a) Infectum:
Tempos Tema DMT DNP Tradução
Pres. do Ind. lauda ∅ s louvas
dele ∅ tis destróis
capi ∅ mus tomamos
Pres. do Subj. laud e (1a conj.) m louve
dele a (outras) mus destruamos
capi a nt tomem
puni a s punas
Imperf. do Ind. lauda ba (1a e 2a conj..) m eu louvava
dele ba mus destruíamos
can eba (3a e 4a conj.) t cantava
puni eba nt puniam
Imperf. do Subj. lauda re m louvasse / louvaria
dele re mus destruíssemos/destruiríamos
cape re nt tomassem / tomariam
Fut. do Imperf. lauda b (1a e 2a conj.) o louvarei
dele b ( i )* mus destruiremos
can a (outras) m cantarei
can e s cantarás
puni e mus puniremos
Imperativo af. pres. lauda ∅ ∅ louva tu
lauda ∅ te louvai vós
dele ∅ ∅ destrói tu
dele ∅ te destruí vós
cape ∅ ∅ toma tu
capi ∅ ∅ tomai vós
* = vogal de ligação (VL)
b) Perfectum:
Tempos Tema DMT DNP Tradução
Pret. Perf. Ind. laudav ∅ i louvei / tenho louvado
delev ∅ isti destruíste / tens destruído
cep ∅ it tomou / tem tomado
Pret. Perf. Subj. laudav eri m tenha louvado
delev eri i tenha destruído (ele)
puniv eri imus tenhamos punido
M. q. Perf. Ind. laudav era m louvara / tinha louvado
cecin era t cantara ou tinha cantado (ele)
cep era tis tomáreis / tínheis tomado
M. q. Perf. Subj. laudav isse m tivesse / teria louvado
cep isse mus tivéssemos / teríamos tomado
puniv isse nt tivessem / teriam punido
Fut. Do Perf. Ind. laudav er o terei louvado
laudav eri s terás louvado
cecin eri mus teremos cantado
puniv eri t terá punido
2
1. Genu meum vulneratum est. Genua mea sagitta vulnerata sunt.
2. Puer imprudens tauro feroci appropinquavit. Taurus cornibus puerum imprudentem fere captavit.
3. Duo sunt cornua exercitus, dextrum cornu et sinistrum.Tribus Romanae erant aut urbanae aut rusticae.
4. Acus acuta est. Acu digitum meum vulneravit.
5. Manus manum lavat.
6. Domus Neronis áurea erat.
7. Caesar idibus Martiis in senatu necatus est.
Vocabulário
Exercícios de Auto-avaliação
3- Conjugue em todos os tempos e nos modos indicativo e subjuntivo na voz ativa o verbo amo, as,
are, avi, atum.
5- De acordo com o estudo feito sobre a quarta e a quinta declinações, coloque v (verdadeiro) ou f
(falso).
( ) a quarta declinação apresenta só nomes masculinos e neutros.
( ) o vocábulo meridies, ei é masculino.
( ) o genitivo singular da quinta declinação é -i.
( ) currus,us é do gênero masculino.
Caso - a forma que a palavra apresenta, com o seu morfema apropriado, para indicar a função
sintática.
Etimologia - estudo das palavras, de sua história e das possíveis mudanças de seu significado.
Raiz - parte da palavra que resta quando se eliminam as desinências, elemento significativo,
básico, irredutível e comum a todas as palavras da mesma família.
Obs.: Por ser uma língua estrangeira, achamos por bem colocar um vocabulário que será de
grande utilidade na falta de um dicionário.
Vocabulário I
ad = para, até Helena, -ae = Helena
advento, -as, -are, -avi, -atum = chegar rapidamente, Horae, -arum = Horas
chegar, aproximar-se illi = a ela
ait = diz, disse illius = daquela, dela
ambulo, -as, -are, -avi, -atum = andar, caminhar, ir illud = o
appropinquo, -as, -are, -avi, -atum = aproximar-se immortalis, -e = imortal
Asia, -ae = Ásia imperium, -i = poder, soberania
aureus, -a, -um = de ouro in = em
bellatrix, -icis = guerreira informo, -as, -are, -avi, -atum = formar, educar, instruir,
bellum, -i = guerra, combate informar
bellus, -a, -um = belo inquam, -is, -it = diz
benevolus, -a, -um = benévolo, afeiçoado, dedicado inscriptio, -onis = inscrição
caelestis, -e = do céu, celeste intra = dentro de, no interior de
caput, -pitis = cabeça intro, -as, -are, -avi, -atum = entrar em, penetrar
colloco, -as, -are, -avi, -atum = colocar, pôr ipse, -a, -um = o próprio, a própria
coma, -ae = cabeleira ipsum = a mesma
concha, -ae = concha jacto, -as, -are, -avi, -atum = lançar, atirar
conjux, -ugis = cônjuge judex, -icis = juiz
corona, -ae = coroa judicium, -i = julgamento
corpus, -oris (n.) = corpo Juno, -onis = Juno
Cyprus, -i = Chipre Juppiter, Jovis = Júpiter
de = sobre, a respeito de lectus, -i = cama, leito
dea, -ae = deusa litus, -oris = litoral
delicatus, -a, -um = delicado loco, -as, -are, -avi, -atum = colocar, pôr
demonstro, -as, -are, -avi, -atum = mostrar, indicar, malum, -i = maçã
demonstrar mare, maris = mar
designo, -as, -are, -avi, -atum = designar, indicar me = me
dilato, -as, -are, -avi, -atum = ampliar, dilatar, estender mensa, -ae = mesa
Discordia, -ae = Discórdia Mercurius, -i = Mercúrio
do, das, dare, dedi, datum = dar Minerva, -ae = Minerva
dum = durante, enquanto, durante o tempo que natura, -ae = natureza, ordem natural das coisas
et = e nuntius, -i = mensageiro
filia, -ae = filha occulte = às escondidas, secretamente, ocultamente
flos, floris (m.) = flor occupo, -as, -are, -avi, -atum = apoderar-se de, ocupar
fulgens, -entis = luminoso, brilhante odoratus, -a, -um = perfumado, aromático
gemmo, -as, -are, -avi, -atum = germinar, brotar Olympus, -i = Olimpo
omnis, -e = todo soror, -oris = irmã
Paris, -idis = Páris splendidus, -a, -um = brilhante, luminoso, resplandecente
pastor, -oris = pastor spuma, -ae = espuma
pes, pedis = pé suam = sua
postea = em seguida, depois sub = sob
postremo = finalmente, enfim sum, es, esse, fui = ser, estar, exitir, haver
praeopto, -as, -are, -avi, -atum = escolher super = em cima, por cima
pulcher, -chra, -chrum = bonito supero, -as, -are, -avi, -atum = vencer, dominar
quondam = em um certo momento, um dia suum = seu
raeda, -ae (f.) = carro terra, -ae = terra
reclamo, -as, -are, -avi, -atum = reclamar, protestar tibi = a ti
regno, -as, -are, -avi, -atum = reinar totus, -a, -um = todo, inteiro
rex, regis = rei unda, -ae = onda
rixa, -ae = rixa, disputa uxor, -ris = esposa, mulher
se = se Venus, -eris = Vênus
sed = mas venustas, -tatis = beleza, formosura
sic = assim como, do mesmo modo que vestis, -is = veste, roupa
sicco, -as, -are, -avi, -atum = secar, fazer secar
Vocabulário II
aderant = estavam presentes Mars, tis = Marte
aedifico, as, are, avi, atum = edificar multus, a, um = muito
aeternus, a, um = eterno nomen, inis (n.) = nome
amicitia, ae = amizade nullus, a, um = nenhum
amicus, i = amigo Numa Pompilius = Numa Pompílio
amo, as, are, avi, atum = amar patrius, a, um = pátrio
apud (c/ ac.) = entre, junto de paucus, a, um = pouco
atque = e perennis, e = perene
atrium, i = átrio philosophia, ae = filosofia
autem = porém populus, i = povo
custos, odis = guarda puella, ae = menina
dea, ae = deusa puer, i = menino
dies, ei = dia quase = como
dies, ei = dia res, rei = coisa
divinus, a, um = divino res, rei = coisa
domesticus, a, um = doméstico romani, orum = os romanos
domus, us = casa sabbatum, i = sábado
feria, ae = feira Saturnus, i = Saturno
festus, a, um = festivo scientia, ae = ciência
fides, ei = lealdade, fé secundus, a, um = favorável / segundo
focus, i = fogo servo, as, are, avi, atum = conservar
fuerunt = foeam significo, as, are, avi, atum = significar
Hic = este (nominativo) signum, i = sinal, símbolo
hoc / in hoc = neste Sol, lis = Sol
homo, inis = homem templum, i = templo
humanus, a, um = humano urbs, bis = cidade, Urbe
indesinenter = incessantemente vel = ou
ingressus, us = entrada, ingresso Vesta, ae = Vesta
intimus, a, um = íntimo Vestalis, is = Vestal
Luna, ae = Lua virgo, inis = virgem, moça solteira
Gabarito
Unidade I
2-
Caso Singular Plural
N agricola agricolae
V agricola agricolae
Ac agricolam agricolas
G agricolae agricolarum
D agricolae agricolis
Ab agrícola agricolis
4- -is.
5-
A ursa
Juno é bela; habita no céu, mas às vezes anda na terra. Juno é uma deusa invejosa e não
ama as mulheres bonitas.
Calisto é uma mulher bonita, mora no agradável país da Arcádia. De vez em quando caminha
nas florestas da Arcádia. Hoje, Calisto caminha na floresta e diz: “os moradores da Arcádia me
louvarão porque sou bonita. Juno também é bonita, mas os habitantes não louvarão a deusa,
porque Juno é invejosa”.
Juno, olha, do céu, a mulher e fala: “agora és bela, mas não serás sempre bela. Logo serás
uma ursa. Durante o dia e de noite habitarás nas selvas. Tua vida será perigosa porque os
agricultores tentarão te matar.”
Agora Calisto é uma ursa; agora anda nas selvas. Muitas vezes os agricultores vêem a ursa e
então tentam matar a ursa.
Júpiter não louva a deusa invejosa. Júpiter diz: “salvarei a mulher bonita. Calisto habitará no
céu”.
Agora os habitantes da terra vêem estrelas brilhantes no céu. Vêem a ursa nas estrelas. A
ursa é Calisto.
Unidade II (título3)
6-
Cornélia e a ursa
Cornélia, filha de um agricultor, habita numa pequena casa. A casa fica próxima da floresta. Cornélia
muitas vezes passeia na floresta.
Mas certa vez Cornélia saiu do caminho numa grande e obscura selva. De repente, viu uma grande
ursa. A ursa parou e olhou Cornélia. A ursa olhou Cornélia; cornélia olhou a ursa.
Aterrorizada, Cornélia desejou gritar, mas não gritou. Não viu o caminho, mas tentou andar
celeradamente. A ursa também andou celerentemente! Cornélia andou lentamente. A ursa também andou
lentamente! Em seguida, a ursa mostrou com o pé o caminho para Cornélia. De repente, Cornélia viu sua
casa. Alegre, a menina apressou-se e logo contou ao agricultor sobre a ursa benigna.
O agricultor disse: “a ursa foi Calisto. Outrora Calisto foi uma mulher bonita; agora é uma bela ursa.
Muitas vezes os agricultores tentam matar a ursa, mas a ursa sempre escapou.” Cornelia disse: “estou
alegre porque os agricultores não mataram a ursa. A ursa benigna me ajudou; mostrou-me o caminho.
Por isso serei benigna à ursa; darei comida à ursa”.
Mas Cornelia não deu comida à ursa benigna porque não viu a ursa novamente.
1- a) melhor, melius;
b) peior, peius;
c) maior, maius;
d) minor, minus.
2- mas./fem. Singular - no. docilior, gen. docilioris, dat. dociliori, vo. Docilior, abl. dociliori, ac.
dociliorem. Neutro: docilius (no.), docilioris (gen.), dociliori (dat.), docilius (ac.), docilius (vo),
dociliori (abl.); mas./fem. Plural: no. dociliores, gen. dociliorium, dat. docilioribus, ac.
dociliores, vo. dociliores, abl. docilioribus. Neutro: no. dociliora, ge. dociliorium, dat.
docilioribus, ac. dociliora, vo. dociliora, abl. docilioribus.
3-
Indicativo:
Presente: amo, amas, amat, amamus, amatis, amant
Subjuntivo:
Presente: amem, ames, amet, amemus, amentis, ament
4- 1ª declinação: -ae
2ª declinação: -i
3ª declinação : -is
4ª declinação: -us
5ª declinação: ei
5- (f)
(v)
(f)
(v)