Lingua Latina II

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 43

UCB

LÍNGUA LATINA II
PROFESSORA ZEANDRA DOS SANTOS OLIVEIRA
SUMÁRIO

Quadro-síntese do conteúdo programático............................................................................11

Contextualização da disciplina..............................................................................................13

UNIDADE I

INTRODUÇÃO

1.1-Aspectos históricos
1.2-Etimologia
1.3-Revisão da 1ª e da 2ª declinações
1.4-Terceira declinação
1.4.1- Exemplos declinados
1.5- As formas do ajetivo
1.6-Grau dos adjetivos

UNIDADE II

Morfossintaxe do Latim
2.1- Verbos
2.2-A conjungação do presente (infectum)
2.3-A conjugação do perfeito (perfectum)
2.4- Pronomes em Latim

UNIDADE III
Morfossintaxe latina
3.1-Quarta declinação
3.2-Quinta declinação
3.3-Numerais latinos
3.4-Complementos de lugar
3.4- Revisão.

Gabarito.....................................................................................................................................
Referências biográficas.............................................................................................................
Quadro-síntese do conteúdo programático

UNIDADES DO PROGRAMA OBJETIVOS

I-INTRODUÇÃO Identificar a formação da língua portuguesa, nos


1.1 Aspectos históricos aspectos vulgar e culto, tomando por base a
1.2-etimologia língua latina;
1.3-Revisão da 1ª e da 2ª declinações Verificar a evolução histórica da língua.
1.4-Terceira declinação
1.4.1-Exemplos declinados
1.5- As formas do adjetivo
1.5.1-Adjetivos de 1ª classe
1.5.2-Adjetivos de 2ª classe
1.6- Grau dos adjetivos

II-MORFOSSINTAXE LATINA I
2.1-Os verbos Reconhecer a influência da língua latina no
2.2-A conjungação do presente (infectum) contexto lingüístico do indo-europeu: identificar
2.3-A conjungação do perfeito (Perfectum) o sistema lingüístico latino;
2.4- Pronomes em Latim Reconhecer os morfemas verbais latinos das
conjungações.

III-MORFOSSINTAXE LATINA II
3.1 Quarta declinação Conhecer as classes gramaticais do latim;
3.2- Quinta declinação Traduzir textos, ter um conhecimento mais amplo
3.3- Numerais latinos do vocabulário latino;
3.4- Complementos de lugar Refletir sobre a importância e contribuição do
3.5-revisão.
latim para formação da língua portuguesa;
Ter noções gerais acerca da língua latina
formativa da língua portuguesa;
Compreender com mais nitidez a estruturação da
língua-mãe.
Contextualização de disciplina

A língua em que um Horácio, um Vergílio, um Catulo, um Cícero escreveram nunca deixará de


despertar o interesse, a curiosidade e a paixão daqueles que desejam passar pela experiência estética
de ler suas obras no original. No entanto, o latim não desperta o interesse somente sob o aspecto
literário, mas também sob o aspecto lingüístico, como muito bem ressalta R. Lakoff in Abstract Syntax
and Latin Complementation:
"The Latin language has been studied probably for a longer uninterrupted period of time, has any other language. Because of
its dominance of the intellectual and religious life of Europe over a long period even after it had ceased to be spoken, its
grammar has aroused more curiosity than that of any other language” (p.1)¹.

"For these reasons, a study of Latin syntax can yeld valuable information in a number of areas that we could not hope to
touch in a study of a modern language, or, for that matter, of any other ancient language “(p.2)².

Esse material de latim fornece um roteiro seguro, capaz de o ajudar a compreender as noções
básicas da Iíngua. A partir da sintaxe, chega-se à morfologia. De fato, o desvendamento das estruturas
morfológicas mostra que a palavra latina traz em si a indicação de sua função sintática. Na frase, por
exemplo, femina virum videt, (a mulher vê o homem), femina traz em si a indicação de que é o sujeito
da frase. Essa indicação morfossintática permite que a frase se escreva de outras formas, sem que
seu sentido seja alterado femina videt, virum videt femina, femina videt virum, videt virum femina, videt
femina virum, já o português e as demais línguas românicas perderam essa indicação morfossintática,
razão por que a ordem das palavras passou a ser significativa, havendo, portanto, mudança de
sentido, se dissermos, por exemplo, o homem vê a mulher. Essa simples comparação do latim com o
português mostra quão diferente é a manifestação sintática dessas duas línguas. Seu aprendizado, por
isso mesmo, se toma fascinante e permite àquele que a estuda o distanciamento necessário para
melhor examinar a própria língua nativa.

Além do mais, todos aqueles que desejam apoderar-se do sentido primeiro das palavras não podem
deixar de buscar no latim o verivérbio, como a personagem do conto de Guimarães Rosa, Damázio,
que fica intrigado com o termo famigerado e viaja longes terras para procurar descobrir o sentido da
palavra. Vale a pena transcrever trechos do famoso conto do notável escritor:

- "Eu vim preguntar a vosmecê uma opinião sua explicada ... "
- "Vosmecê agora me faça a boa obra de querer me ensinar o que é mesmo que é: fasmisgerado ...
faz-megerado ... falmlsgeraldo ... familhas-gerado ... ?"
- “Famigerado?”
- "Sim senhor..."
“Só tinha de desentalar-me. O homem queria estrito o caroço: o verivérbio. - Famigerado é inóxio, é
‘célebre’, ‘notório’, ‘notável’ ...”
_________________________________________
1
"A língua latina tem sido, provavelmente, estudada por um ininterrupto período de tempo mais longo e por um maior número de pessoas, que qualquer outra língua. Por causa de seu
prestígio na vida intelectual e religiosa da Europa durante um longo período, mesmo depois que ela deixou de ser falada, sua gramática tem despertado mais curiosidade do que a de
qualquer outra língua."
2
"Por essas razões, um estudo da sintaxe latina pode render valiosas informações em um número de áreas que não logramos alcançar em um estudo de uma língua moderna ou de
qualquer outra língua antiga, sobre esse assunto.”
- "Vosmecê mal não veja em minha grossaria no não entender. Mais me diga: é desaforado? É
caçoável? É de arrenegar? Farsância? Nome de ofensa?"
............................................................................................................................................................

- “Famigerado? Bem. É: ‘importante’, que merece louvor, respeito” ...


............................................................................................................................................................

- "Ah, bem!" - soltou, exultante.

“Agradeceu, quis me apertar a mão. Outra vez, aceitaria de entrar em minha casa. Oh, pois.
Esporou, foi-se, o alazão, não pensava no que o trouxera, tese para alto rir, e mais, o famoso
assunto".³

G. Rosa se serve do termo famigerado, que dá título ao conto, para construir uma rara peça de
humor, graça, erudição. Ele joga com o duplo sentido da palavra, um ligado à sua origem
etimológica, do latim fama + gerado, e o outro, à etimologia popular, faminto, sentido que ele
esconde de Damázio.

Etimologia é uma palavra de origem grega (etumo 'verdadeiro' + logia 'tratado') que Cícero
traduziu para o latim por ueriloquium e que significa 'maneira de falar verdadeiro', i.e., 'sentido
verdadeiro de uma palavra', o verivérbio de G.Rosa. E essa busca só consegue fazê-la quem
conhece, pelo menos, o latim. Essa espécie de arqueologia lingüística permanece fascinante para
o espírito humano.

Feitas essas considerações iniciais, julgo importante tecer alguns comentários sobre a estrutura
do livro e sua organização.

Algumas recomendações para melhor aproveitamento do material contido nesse instrucional:


cumpre, inicialmente, ler em voz alta cada frase, a fim de que você passe a ter o domínio da
pronúncia do latim clássico (81 a.C. a 17 d.C.). Essa questão da pronúncia foi apontada no Latim
I.
Com este trabalho, queremos oferecer a você a oportunidade de ter acesso a uma língua que
deixou de ser falada há séculos, mas que permanece viva através de sua vasta literatura e ainda
encanta a todos aqueles que a ela têm acesso. Examine-se, a propósito, o que nos diz o filósofo
Nietzsche:

"Até hoje não senti com nenhum poeta aquele mesmo êxtase artístico que desde a primeira leitura me proporcionou a
ode horaciana. O que aqui se alcançou é algo que, em certos idiomas, nem sequer se pode desejar. Esse mosaico de
palavras, onde cada uma delas, como sonoridade, como posição, como conceito, derrama a sua força à direita e à
esquerda e sobre o conjunto, esse mínímum em extensão e em número de sinais, esse maximum conseguido desse
modo, em energia dos signos - tudo isso é bem romano e, se me quiser crer, notável excelência.”4

É notório que quem tem o domínio da gramática do português padrão terá pouca dificuldade em
aprender o latim, e quem se aventurar a aprender essa língua tão sonora e tão bela disporá,
temos certeza, de um instrumental rico e precioso, que o acompanhará por toda sua vida.
--------------------------------------------
3
ROSA, J. Guimarães. Primeiras Estórias. 37 impressão. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. 1988.
4
NIETZSCHE, F. “Crepúsculo dos Deuses”. In: ACHCAR, Francisco. Lírica e Lugar-Comum.São Paulo: Edusp, 1994.
UNIDADE I

INTRODUÇÃO

1.1- Aspectos Históricos

Breves Comentários sobre o Latim


O latim, língua indo-européia, pertencente ao grupo itálico-osco, umbro, latim. Falado
primeiramente pela população de Roma e do Lácio, prevaleceu sobre outros idiomas da Itália
(osco, umbro, grego, etrusco), difundiu-se graças às conquistas e ao desenvolvimento do Império
Romano, e tornou-se uma das principais línguas do mundo antigo.
Como numerosas línguas européias e asiáticas, o latim ter-se-ia originado, através do
itálico, de uma língua hipotética – o indo-europeu – parcialmente reconstituída a partir de
estudos comparativos das línguas conhecidas, visto que do indo-europeu não se registra
qualquer inscrição ou monumento.
O latim é uma das inúmeras línguas da família indo-européia, (família: grupo de línguas que
apresentam entre si traços morfossintáticos, fonéticos e vocabulares semelhantes, permitindo
observar que são oriundas de uma mesma língua comum). Através do método comparativo, é
possível estabelecer-se a existência de uma língua hipotética anterior. É o caso do indo-europeu.
O indo-europeu constituía-se de dois grupos: 1. grupo satem (s pronunciado como S) e 2.
grupo centum (c pronunciado como K). Do grupo centum derivou o ramo ítalo-céltico: celta:
gaulês, céltico...; itálico: osco, umbro, latim...
O indo-europeu teria existido no sul da Sibéria, norte da Índia etc. há 3000 anos a.C. Após
isso, correntes migratórias dirigiram-se para a Índia (sânscrito) e para a Europa, penetrando na
península itálica, em épocas diferentes. Antes do latim, havia na Itália um grande número de
línguas, algumas mais, outras menos aparentadas entre si. O latim era uma delas.
Cumpre ressalvar que ao lado da língua escrita ou literária existia uma língua falada, que nos é
conhecida sobretudo pelos textos não-literários e pelas inscrições. Essa língua se transformava
mais rapidamente que a outra. Foi ela que deu origem às línguas românicas: português,
espanhol, catalão, provençal, francês, italiano, romeno.

Alfabeto
Na época clássica, o alfabeto latino compreendia 21 letras, das quais uma não é usual: o k(k).
São elas: A,B,C,D,E,F,G,H,I,L,M,N,O,P,Q,R,S,T,V,X / a,b,c,d,e,f,g,h,i,l,m,n,o,p,q,r,s,t,v,x.

Ditongos
Os ditongos são indicados pelas letras: Ae(ae), Oe(oe), Au(au).

Fonemas

Fonemas vocálicos

ī ū ĭ ŭ
ē ō ĕ ŏ
ā ă

Fonemas consonânticos
p t k
b d g
f s h
m n ŋ
l
r
A acentuação
Não há nenhum sinal para marcar a acentuação tônica em Latim.
Regras:
a) Nas palavras de uma sílaba, ela recai sobre ela: [tē] “tê”;
b) Nas de duas sílabas,ela recai sobre a primeira: [pater] “páter”;
c) Nas de três ou mais sílabas, a acentuação recai sobre a penúltima, se essa for longa; se
for breve, o acento recua uma sílaba: [inuēnit] “inuént” (encontrou); [inuěnit] “inuent”
(encontra).
1.2- ETIMOLOGIA

CÉSAR E A CONQUISTA DA GÁLIA

C. Iulius Caesar (101 - 44 a.C): “C.” é a abreviação do prenome Caius, “Iulius” é o nome de uma
família ilustre de Roma, a gens Iulia,e “Caesar” é um sobrenome equivalente a um ramo dessa
família. “Caesar” deu “Kaiser” em alemão, e “tzar” em russo, significando “imperador”; todavia,
César jamais foi imperador, mas um ilustre general romano. O general comandante do exército
romano era chamado de “imperator”, que mais tarde daria “imperador”.

César seguiu a carreira política; fez uma aliança com dois outros ambiciosos, Pompeu e Crasso,
e, em seguida, efetuou a conquista do conjunto das Gálias. Até então, os romanos já dominavam
o sul da Gália, a região que equivale à atual Provença(Fr.).

César relata essa campanha nos Comentarii de bello Gallico (Comentários sobre a guerra da
Gália), obra publicada em 51 a.C. Eis abaixo parte da famosa introdução.

DE BELLO GALLICO A GUERRA DA GÁLIA

Gallia est omnis divisa in partes


três, quarum UNAM incolunt Belgae, A Gália toda está dividida em três partes, das
aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum quais os belgas habitam uma, outra os aquitanos, a
lingua Celtae, nostra Galli appellantur. terceira os que na língua deles próprios são
Hi omnes lingua, institutis, legibus inter chamados de celtas, na nossa gauleses. Todos
se differunt. esses diferem entre si pela língua, pelas instituições
Gallos ab Aquitanis Garumna e pelas leis.
flumen, a Belgis Matrona et Sequana O rio Garona separa os gauleses dos
dividit. Horum omnium fortissimi sunt aquitanos, o Marne e o Sena, dos belgas. Os
Belgae, propterea quod a cultu atque belgas são os mais fortes de todos esses, por isso
humanitate provinciae longissime que se afastam muito longe da civilização e da
absunt, minimeque ad eos mercatores educação da província, e muito raramente os
saepe commeant, atque ea quae ad mercadores chegam até eles e importam aquelas
effeminandos ânimos pertinent, coisas que contribuem para efeminar os ânimos; e
important; proximique Germanis, qui estão muito próximos dos germanos, que habitam
trans Rhenum incolunt, quibuscum além do Reno, com os quais fazem guerra
continenter bellum gerunt. Qua de continuamente. Por essa razão também os
causa Helvetii quoque reliquos Gallos helvécios sobrepujam os restantes gauleses em
virtute praecedunt, quod fere quotidianis valor, porque lutam com os germanos em combates
proeliis cum Germanis contendunt. quase diários.
(Livro I, I)

Etimologia de Algumas Palavras

• A raiz do verbo COLO

No texto de César, aparece o verbo incolo (incolunnt): habitar. Esse verbo está construído sobre uma
raiz muito freqüente em latim e que encontramos sob diversas formas no português: a raiz col-, cujo sentido é
rodear, caminhar em volta e, por extensão, habitar.

O verbo simples colo, is, ere, colui, cultum, possui vários sentidos:

1. cultivar (colere agros = cultivar os campos);


2. habitar (colere urbem = habitar a cidade);
3. praticar (colere virtutem / iustitiam = praticar a virtude / a justiça);
4. honrar (colere deos = honrar os deuses).

Essa raiz está na origem das palavras portuguesas que contém:

-cola = que cultiva, que habita: (agrícola, silvícola etc.);


-cult- = que cultiva, ação de cultivar: (cultura, cultor, cultivar, inculto etc.)

• FEMINA
Femina (mulher, fêmea) é uma palavra composta de dois elementos: fe-, que comporta a idéia de amamentar
e -mina, forma feminina de - ménos do particípio médio-passivo grego. Femina significa, portanto, "a
mamada", "a amamentadora". Deu fêmea (port.), femme (fr.), femina (it.) hembra (cast.).

A raiz FE(L)- está em fecundus (fecundo), fetus (feto), felix (vicejante, abundante, próspero, feliz), felare ou
fellare (chupar), filius (que mama, filho).

O elemento -MENOS, masc., (ou -MÉNE, fem., -MÉNON, neutro) está presente nas línguas modernas em
palavras de origem grega como fenômeno (o que se apresenta aos sentidos), prolegômeno (coisas ditas
precedentemente). Em latim, a forma correspondente é -MENUS, sufixo presente em alumnus < alum(e)nus
(aquele que é alimentado, filho adotivo, aluno), terminus (termo, fim).

• CALLISTO

- Callisto provém da palavra grega kallós (belo, formoso). Portanto Calisto é a que tem beleza, a formosa.
Encontramos em português a palavra caligrafia, que contém esse elemento.

1.3- Revisão da 1ª e 2ª Declinações

PRIMEIRA DECLINAÇÃO

Características

Pertencem à primeira declinação as palavras cuja VT (vogal temática) é A.

Nominativo: em A.

Genitivo singular: em AE.

Gênero: prevalência de palavras femininas, sendo masculinos somente os nomes de


homens (Catilina), profissões masculinas (auriga, ae = cocheiro; agricola, ae = agricultor), seres
do sexo masculino e nomes de alguns rios (Garumna, ae = Garrona). O A é vogal temática e
não morfema de gênero.

Tabela da primeira declinação:

T e r m i n a ç õ e s
Casos F u n ç õ e s
Singular Plural
Nominativo a ae Sujeito / Predicativo do sujeito / Aposto do sujeito
Vocativo a ae Vocativo
Acusativo am as Objeto direto / Predicativo do OD / aposto do OD
Genitivo ae a rum Adjunto adnominal restritivo (com preposição de)
Dativo ae is Objeto indireto / Complemento nominal
Ablativo a is Adjunto adverbial / Agente da passiva

VT VT VT = vogal temática
DNC
DNC = desinência / morfema número-casual
Declinar uma palavra é escrevê-la ou proferi-la numa seqüência de cima para baixo
fazendo as flexões conforme os casos. O quadro das terminações (acima) deve ser memorizado,
pois é através dele que operacionalizaremos a morfossintaxe do latim.

Exemplo de uma palavra declinada: RANA, AE


Separando os elementos mórficos onde se vê a estrutura do nome na 1ª declinação

Declinando Declinando com


normalmente separação dos morfemas

Singular Plural

Caso Singular Plural R VT DNC R VT DNC


N ran a ran ae ran- a ∅ ran- a e
V ran a ran ae ran- a ∅ ran- a e
Ac ran am ran as ran- a m ran- a s
G ran ae ran arum ran- a e ran- a rum
D ran ae ran is ran- a e ran- ∅ is
Ab ran a ran is ran- a ∅ ran- ∅ is

SEGUNDA DECLINAÇÃO

Características

Pertencem à segunda declinação as palavras cuja VT é O / U / E.

A VT O sofre variação (alomorfe) em U. A VT E só aparece no vocativo.

O nominativo pode ser em -US, -ER, IR ou UM. Genitivo singular é sempre em -I.

A maior parte das palavras de tema em O, quanto ao gênero, são masculinas. São
femininas aquelas que indicam nomes de algumas cidades, ilhas ou árvores. As palavras que têm
o nominativo singular em -UM são do gênero neutro; indicam nomes de coisas.

Tabela da segunda declinação:


T e r m i n a ç õ e s
Casos F u n ç õ e s
Singular Plural

N us, er, ir / - um i / -a Sujeito, Predicativo do sujeito


V e, er, ir / - um i / -a Vocativo
Ac um os / - a Objeto direto, Predicativo do obj.
G i orum Adjunto adnominal restritivo
D o is Objeto indireto, Compl. nominal
Ab o is Adjunto adverbial, Agente da passiva
Gênero m. - f. / n. m. - f. / n.

Declinando:

lupus, - i puer, - i ager, agri templum, i (neutro)


Casos Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural

N lupus lupi puer pueri ager agri templum templa


V lupe lupi puer pueri ager agri templum templa
Ac lupum lupos puerum pueros agrum agros templum templa
G lupi luporum pueri puerorum agri agrorum templi templorum
D lupo lupis puero pueris agro agris templo templis
Ab lupo lupis puero pueris agro agris templo templis

1.4- TERCEIRA DECLINAÇÃO

A terceira declinação caracteriza-se por radicais (temas) terminados em vogal -i (alomorfe -e)
(VT = -i / -e) ou por radicais (temas) terminados em consoante.

Genitivo singular: -is.

Os nomes, quanto ao gênero, podem ser masculinos, femininos ou neutros.

Recordando a regra dos nomes neutros:


1. no singular, nominativo, acusativo e vocativo têm a
mesma terminação;
2. no plural, esses casos têm a desinência número-casual
(DNC) em – a.

Nomes da 3ª declinação com nominativo singular em is / Ø (avis, is = ave)


Singular Plural Exemplo declinado
Avis, -is

Casos Radical VT DC Radical VT DC Singular Plural

N av- i s av- e s avis aves


V av- i s av- e s avis aves
Ac av- e m av- e s avem aves
G av- i s av- i um avis avium
D av- i Ø av- i bus avi avibus
Ab av- e Ø av- i bus ave avibus

EXEMPLOS DECLINADOS
Ex.: civis, is (cidadão) - homo, inis (homem) tempus, oris (tempo) mare, is (mar)
casos masc. / fem. neutro neutros em -ar, -e, -al
Sing. Pl. Sing. Pl. Sing. Pl. Sing. Pl.
N civis cives homo homines tempus tempora mare maria
V civis cives homo homines tempus tempora mare maria
Ac civem cives hominem homines tempus tempora mare maria
G civis civium hominis hominum temporis temporum maris marium
D civi civibus homini hominibus tempori temporibus mari maribus
Ab cive civibus homine hominibus tempore temporibus mari maribus

Ex.: miles, itis (soldado) grex, gis (rebanho) vulnus, eris (n.) (ferida)
casos Sing. Pl. Sing. Pl. Sing. Pl.
N miles milites grex greges vulnus vulnera
V miles millites grex greges vulnus vulnera
Ac militem milites gregem gregem vulnus vulnera
G militis militum gregis gregum vulneris vulnerum
D militi militibus gregi gregibus vulneri vulneribus
Ab milite militibus grege gregibus vulnere vulneribus

flumen, inis (rio) consul, lis (cônsul)


Ex.:
casos Sing. Pl. Sing. Pl.
Nom flumen flumina consul consules
Voc. flumen flumina consul consules
Ac. flumen flumina consulem consules
Gen. fluminis fluminum consulis consulum
Dat. flumini fluminibus consuli consulibus
Abl. flumine fluminibus consule consulibus
Gê.s neutro neutro M/F M/ F

Obs.: Alguns nomes têm o sufixo de caso nominativo em -s.


Ex.: REX < REK+S <REG+S.

Esses nomes têm o radical terminado em -c, -g, -b, -p, -d, -t.
Ex.: dux, ducis; lex, legis; plebs, plebis; princeps, principis; caedes, caedis; virtus,
virtutis.

Não têm -s no nominativo singular os nomes cujos radicais terminam em -r, -n, -l, -r.
Ex.: pater, patris; flumen, fluminis; cônsul, consulis; genus, generis.

Nomes Masculinos, Femininos e Neutros da Terceira Declinação

I. Temas em consoante

II. Temas vocálicos em -i (e)


I - Temas em consoante

Sigmáticos (isto é, com -s no nominativo singular)


c
com número de sílabas Rex, gis (R = reg-): rei
a
diferente entre nom. e gen.
s
singular
o
s Singular Plural Singular Plural
N -s / só o tema -es rex (< reg + s) reges
V igual ao N -es rex reges
Ac -em -es regem reges
G -is -um regis regum
D -i -ibus regi regibus
Ab -e -ibus rege regibus

II - Tema em vogal em -i (e)

c
com igual número de sílabas Civis, is (tema: civi- /
a no nom. e gen. singular cive-): cidadão
s
Singular Plural Singular Plural
o
s
N -s ou só o tema -es civis cives
V igual ao N -es civis cives
Ac -em -es civem cives
G -is -(i)um civis civium
D -i -ibus civi civibus
Ab -e -ibus cive civibus

Observação: o genitivo plural será -ium nos nomes que têm igual número de sílabas no
nominativo e nos nomes cujo radical termina por duas consoantes. Ex.: civis, is (= g. pl = civium);
urbs, bis (g. pl. = urbium). Não pertencem a esse rol: pater, tris (pai), mater, tris (mãe), frater, tris
(irmão), iuvenis, is (jovem), senex, is (velho), canis, is (cão), vates, is (vate).

Temas em consoante > nomes neutros


c
com número diferente de Corpus, oris (R: c corpus
a
sílabas no nom. e gen. & corpor-): corpo
s
singular
o
s Singular Plural Singular Plural
N - variável -a corpus corpora
V - igual ao N -a corpus corpora
Ac - igual ao N -a corpus corpora
G - is -um corporis corporum
D -i -ibus corpori corporibus
Ab -e -ibus corpore corporibus
Temas vocálicos > nomes neutros

Tema em -i = nominativo singular em -ar, -e, -al > ablativo singular em -i


c
com igual número de mare, is (tema: mare-
a
sílabas no nom. e gen. < mari): mar
s
singular
o
s Singular Plural Singular Plural
N -ar,/ -e, / -al -ia mare maria
V -ar,/ -e, / -al -ia mare maria
Ac -ar,/ -e, / -al -ia mare maria
G -is -ium maris marium
D -i -ibus mari maribus
Ab -i -ibus mari maribus

Observação: Há nomes que somente se usam no plural (pluralia tantum):


fauces, ium (garganta, corredor), Manes, ium (Manes), maiores, um (antepassados).

Nomes que podem apresentar significado diferente no singular e no plural:


aedes, is (templo), aedes, ium (casa), finis, is (fim), fines, ium (fronteira, território).

Nomes com temas em -i

civis, is, m. = cidadão


finis, is, m. = fim
gens, gentis, f. = família, família nobre, clã
mors, mortis, f. = morte
pars, partis, f. = parte
urbs, urbis, f. = cidade
vis, vis, f. = força

O campo lexical da parentela

maiores, maiorum, m., pl. = os ancestrais, os antepassados


(Expressão: more maiorum: à maneira dos antepassados)
pater, tris, m. = pai
(No plural, patres = ancestrais e patres conscripti = os senadores)
pater famílias = pai de família
mater, tris = mãe
frater, tris = irmão
soror, oris = irmã

1.5-AS FORMAS DO ADJETIVO

O adjetivo é uma palavra adjunta do substantivo e tem com ele uma relação sintática
(concordância em gênero, número e caso) e semântica (restringe ou modifica-lhe o sentido). Como
expansão nominal, inapta se empregada só, pertence à categoria dos nomes, dispondo de um
gênero, um número e um caso. Por isso, em todas as suas funções, o adjetivo retoma o gênero, o
número e o caso de um substantivo presente na frase.
Se o substantivo latino distribui-se em cinco declinações, o adjetivo reparte-se em duas
classes. Nos dicionários, vem indicado pelo nominativo nos três gêneros (m., f. e n.),
diferentemente do substantivo, que vem indicado pelo nominativo e genitivo.

ADJETIVOS DE 1ª CLASSE (TÍTULO3)

™ Os adjetivos de 1ª classe são triformes e se declinam:


- no feminino, segundo o modelo da primeira declinação (em -a);
- no masculino, segundo o modelo da segunda declinação (em -us ou -er);
- no neutro, segundo o modelo dos neutros da segunda declinação (em -um).
Indicação no dicionário: bonus, a, um
m f n
2ª decl. 2ª decl. neutra

1ª decl.
Minicorpus:
- doctus, a, um (sábio) - impiger, gra, grum (diligente)
- pius, a, um (piedoso) - sacer, cra, crum (sagrado)

Exemplo de frase com adjetivo:


1. Discipuli impigri sunt. F = SN + SV [SV = adjetivo + VL].
2. Magister iucundam fabulam narravit. F = SN + SV [SV = adjetivo e substantivo + verbo].

Ex.: Doctus, a, um
Casos Masculino feminino neutro
sing. pl. sing. pl. sing. pl.
N doctus docti doctum doctae doctum docta
V docte docti doctum doctae doctum docta
Ac doctum doctos doctum doctas doctum octas
G docti doctorum docti doctarum docti doctrum
D doctor doctis docto doctis doctis doctis
Ab docto doctis docto doctis doctis doctis

ADJETIVOS DE 2ª CLASSE (TÍTULO3)

™ Os adjetivos de 2ª classe se declinam conforme os substantivos da 3ª declinação.

Todos os que não pertencem à 1ª classe são declinados como nomes da 3ª declinação. São três tipos:

a) Uniforme - um só nominativo para os três gêneros: felix,-icis ( m., f. e n.) = feliz


b) Biforme - um nominativo para o masculino e o feminino e outro para o neutro;
c) Triforme - três formas no nominativo para cada gênero: acer, acris, acre = azedo

Vetus, eris, adjetivos do tipo consonântico (têm o ablativo singular em -e).


Fortis, e; prudens, tis, adjetivos do tipo vocálico (têm o ablativo singular em -i).

Obs.: O genitivo plural é em -ium, segue o padrão sonântico.


A maioria dos adjetivos de 2ª classe é sonântica, os que não sonânticos seguem o padrão dos
consonânticos em -um.
Tabela-modelo dos adjetivos de segunda classe (3ª decl.)
Casos
Sing. Sing. Sing. Sing. Sing. Sing.
N utilis utile prudens prudens vetus vetus
V utilis utile prudens prudens vetus vetus
Ac utilem utile prudentem prudens veterem vetus
G utilis utilis prudentis prudentis veteris veteris
D utili utili prudenti prudenti veteri veteri
Ab utili utili prudenti prudenti veteri veteri
Pl. Pl. Pl. Pl. Pl. Pl.
N utiles utilia prudentes prudentia veteres vetera
V utiles utilia prudentes prudentia veteres vetera
Ac utiles utilia prudentes prudentia veteres vetera
G utilium utilium prudentium prudentium veterum veterum
D utilibus utilibus prudentibus prudentibus veteribus veteribus
Ab utilibus utilibus prudentibus prudentibus veteribus veteribus
Gêneros m/f neutro m/f neutro neutro

1. A declinação consonântica se caracteriza pelo ablativo singular em -e, a vocálica em -i.


2. Para os três gêneros, o adjetivo apresenta no nominativo singular: uma forma (prudens); duas formas (utilis,
e); três formas (acer, acris, acre).

Exemplo de adjetivo triforme declinado:

Tabela-modelo dos adjetivos de segunda classe (3ª decl.)


Casos Sing. Sing. Sing. Pl. Pl. Pl.
N acer acris acre acres acres acria
V acer acris acre acres acres acria
Ac acrem acrem acre acres acres acria
G acris acris acris acrium acrium acrium
D acri acri acri acribus acribus acribus
Ab acri acri acri acribus acibus acribus

gêneros Mas. Fem. Neutro Mas. Fem. Neutro

Conforme esse paradigma, decclinam-se:

alacer, alacris, alecre (alegre)


celeber, celebris, celebre (famoso)
celer, celeris, célere (feloz)

1.6-Grau dos Adjetivos

Os adjetivos possuem três graus: positivo, comparativo e superlativo.

a) Normal ou positivo - é o adjetivo na forma natural, tal qual é encontrado no dicionário.


Ex.: Lupus ferox est. Petrus altus est.

b) O comparativo estabelece comparação entre qualidades dos seres,divide-se em:


1- Comparativo de igualdade - forma-se o comparativo de igualdade de um adjetivo, pondo-se esse
entre as partículas tam...quam.
Ex.: tam altus quam; tam fortis quam. Petrus est tam pulcher quam Paulus.
2- Comparativo de inferioridade - forma-se o comparativo de inferioridade de um adjetivo, pondo-se
esse entre as partículas minus...quam.
Ex.: minus altus quam, minus fortis quam. Paulus minus sapies quam Antonius est.
3- Comparativo de superioridade - o grau comparativo de superioridade admite duas construções:
• Uma forma analítica que utiliza os advérbios magis ou plus (=mais) ao adjetivo e preposição da
conjunção quam (=que ou do que).
Ex.: Antonius magis justus quam Paulus est. Ou o segundo termo de comparação no ablativo:
Antonius magis justus Paulus est.
• Uma forma sintética que anexa o sufixo -ior (masculino e feminino) e -ius (neutro) ao adjetivo e
preposição da conjunção quam (=que ou do que).
O sufixo formador do grau comparativo deve ser acrescentado ao radical do adjetivo no caso genitivo
singular, sem a desinência –is.
Ex.: Antonius justior quam Paulus est.
Como na forma analítica, o segundo elemento de comparação poderá ir para o ablativo, com a supressão
da conjunção quam.
Ex.: Antonius justior Paulo est.

c) O grau superlativo eleva ao máximo a noção de qualidade encerrada nele. Forma-se o superlativo
substituindo-se as terminações -i ou -is do genitivo singular pelo sufixo -issimus, -issima, -
issimum.

Terminações Particulares do Comparativo e do Superlativo (título3)

• Os adjetivos de 1ª e de 2ª classes, que no nominativo singular masculino terminarem em -er,


formam o comparativo regularmente. No superlativo, acrescenta-se ao nominativo masculino
singular a terminação -rimos, -rima, -rimum. Ex.: pulcher, pulchri - comparativo: pulchr-ior,
pulchr-ius; superlativo: pulcher-rimus, pulcher-rima, pulcher-rimum.
• Os adjetivos da 1ª classe que terminam em -ficus, -dicus, -volus no nominativo singular masculino
formam o comparativo em -entior, -entius; e o superlativo, em -entissimus, -entissima, -
entissimum.
• Os adjetivos terminados em -ilis no grau normal recebem o sufixo -ior e -ius na formação do
comparativo, e -limus, -lima, -limum para a formação do superlativo.
Ex.: facilis, facilis - comparativo: facil-ior, facil-ius; superlativo: facil-limus, facil-lima, facil-
limum.
• Comparativos e superlativos irregulares:
bonus - melhor, melius/optimus, a, um
malus - peior, peius/pessimus, a, um
agnus - maior, maius/maximus, a, um
parvus - minor, minus, a, um
multus - plus/plurimus, a, um
• Adjetivos que no nominativo singular masculino terminam em -eus, -ius, -us, por prováveis razões de
eufonia, formam o comparativo e o superlativo com magis e maxime: idoneus = magis idoneus,-a,-um /
maxime idoneus, -a, -um.

Obs.: Todo adjetivo no grau superlativo é de 1ª classe.

Exercícios de Auto-avaliação
1- Qual a característica da primeira declinação e que gênero prevalece?

2- Decline no singular e no plural a palavra agricola,-ae:

3- Quais são as terminações das palavras pertencentes à segunda declinação?

4- Qual a marca do genitivo singular da terceira declinação?


5- Traduza o texto:

URSA

Juno est pulchra; in caelo habitat, sed saepe in terra ambulat. Juno est dea invidiosa et feminas
pulchras non amat.
Callisto, femina pulchra, in terra amoena Arcadia habitat. Interdum in silvis Arcadiae ambulat.
Hodie Callisto in silvis ambulat et dicit: "Incolae Arcadiae me laudabunt quod pulchra sum. Juno
quoque est pulchra, sed incolae deam non laudabunt, quod Juno invidiosa est."
Juno ex caelo feminam spectat et dicit: "Nunc es pulchra, sed non semper eris pulchra. Mox eris
ursa. Interdiu et noctu in silvis habitabis. Vita tua erit periculosa, quod agricolae te necare temptabunt."
Nunc Callisto est ursa; nunc in silvis ambulat. Saepe agricolae ursam vident et interdum ursam
necare temptant.
Juppiter deam invidiosam non laudat. Juppiter dicit: "Feminam pulchram servabo. Callisto in caelo
habitabit."
Nunc incolae terrae stellas claras in caelo vident. Ursam in stellis vident. Ursa est Callisto.

Vocabulário
agricola, ae = agricultor laudabunt = louvarão
amat = ama laudat = louva
ambulat = anda, caminha, passeia me = me
amoena, ae = agradável, amena, suave mox = logo
Arcadia = Arcádia necare = matar
caelo = céu noctu = de noite
Callisto = Calisto non = não
clara, ae = clara / célebre, ilustre nunc = agora
dea, ae = deusa periculosa, ae = perigosa
dicit = diz pulchra, ae = bonita
eris = serás quod = porque
es = és quoque = também
est = é, está (verbo de ligação) saepe = muitas vezes
et = e sed = mas
ex = de, de dentro de semper = sempre
femina, ae = mulher servabo = salvarei
habitabis = habitarás silva, ae = selva, floresta
Habitabit = habitará spectat = olha
habitat = habita stella, ae = estrela
hodie = hoje (adv.) sum = sou
in = em (prep.: rege alblativo) te = te
incola, ae = habitante, morador temptabunt = tentarão
interdiu = durante o dia terra, ae = terra, país
Interdum = de vez em quando, durante esse tempo tua, ae = tua
invidiosa, ae = invejosa ursa, ae = ursa
Juno = juno vident = vêem
Juppiter = Júpiter vita, ae = vida
UNIDADE II
MORFOSSINTAXE LATINA I

2.1- Verbos – a Conjugação Latina: os Tempos Primitivos

A conjugação de verbos latina utiliza dois radicais:

1. O radical do presente (INFECTUM), sobre o qual formamos:


- o presente do indicativo e do subjuntivo; o imperfeito; o futuro do presente simples.

2. O radical do perfeito (PERFECTUM), sobre o qual formamos:


-o pretérito perfeito do indicativo e do subjuntivo; o mais-que-perfeito; o futuro perfeito (=
futuro do presente composto).

Há outras duas formas nominais do verbo: o infinitivo e o supino (do qual deriva o particípio
passado).
No dicionário, aparecem cinco formas de base chamadas de tempos pimitivos:

Exemplo: voco, as, are, avi, atum: chamar.


voco vocas vocare vocavi Vocatum
1ª pes. sing. do 2ª pes. sing. do infinitivo presente: 1ª pes. sing. do perf. supino:
pres. ind.: chamo pres. ind.: chamas chamar do ind.: chamei a chamar

Reconhecemos as formas pelas suas terminações (-o para a 1ª pes. sing. do pres. do ind., -s
para a 2ª pes. do sing. do presente, -re para o infinitivo, -i para a 1ª pes. do perfeito e –um para o
supino.

Eis os tempos primitivos de alguns verbos do paradigma:

- voco, ās, āre, avi, atum: chamar


- teneo, ēs, ēre, tenui, tentum: segurar
- mitto, ǐs, ĕre, misi, missum: enviar
- capio, ǐs, ĕre, cepi, captum: pegar
- audio, īs, īre, ivi, itum: ouvir

2.2- A CONJUGAÇÃO DO PRESENTE (INFECTUM)

No presente do indicativo, os verbos latinos podem ser classificados em duas categorias:

• Verbos cujo radical do presente termina por uma vogal (VT) geralmente longa, visível na 2ª
pessoa do singular do presente do indicativo.

Ex.: voco, ās, āre, avi, atum: chamar (1ª conj.)


teneo, ēs, ēre, tenui, tentum: segurar (2ª conj.)
audio, īs, īre, ivi, itum: ouvir (4ª conj).

• Verbos cujo radical do presente termina por uma consoante e é ligado às desinências por
uma vogal de ligação (VL) e / i / u sempre breve.

Ex.: mitto, ǐs, ĕre, misi, missum: enviar radical: mitt- + vogal de ligação ě / ĭ / ŭ
(3ª conj.).
capio, ǐs, ĕre, cepi, captum: pegar radical: cap- + vogal de ligação ě / ĭ / ŭ
(3ª conj.).
Obs.: VL = i (ocorre antes de o, s, t e m), e (antes de r) e u (antes de n).

Entretanto, muitas formas se confundem por analogia (semelhança).


As conjugações são apresentadas na seguinte ordem (exemplo segundo o presente do indicativo):
1ª conjugação 2ª conjugação 3ª conjugação 3ª conjugação 4ª conjugação
mista
radical / tema em tema em ē tema em consoante + VL tema em ī
ā
voc o tene o mitt o cap i o audi o
voca s tene s mitt i s cap i s audi s
voca t tene t mitt i t cap i t audi t
voca mus tene mus mitt i mus cap i mus audi mus
voca tis tene tis mitt i tis cap i tis audi tis
voca nt tene nt mitt u nt cap i u nt audi u nt

Estrutura da forma verbal no presente do indicativo: tema / radical + desinência modo temporal +
desinência número-pessoal . T / R + DMT + DNP > vocø + ø + o - voca + ø + s.

No presente do subjuntivo, após o tema do infectum, tirado da 1ª pes. sing. do presente do


indicativo, acrescenta-se a DMT característica = e (1ª conj.) ou a (2ª, 3ª e 4ª conj.) + DNP. Ex.:
voco > menos -o = voc-.

1ª conjugação 2ª conjugação 3ª conjugação 3ª conjugação 4ª conjugação


radical / tema tema em ē tema em consoante + VL tema em ī
em ā
voc e m tene a m mitt a m cap i am audi a m
voc e s tene a s mitt a s cap i as audi a s
voc e t tene a t mitt a t cap i at audi a t
voc e mus tene a mus mitt a mus cap i a mus audi a mus
voc e tis tene a tis mitt a tis cap i a tis audi a tis
voc e nt tene a nt mitt a nt cap I a nt audi a nt

No imperfeito do indicativo, acresce-se ao tema do infectum a DMT ba (1ª e 2ª conj.) e eba (3ª
e 4ª conj.) + DNP.
1ª conjugação 2ª conjugação 3ª conjugação 3ª conjugação 4ª conjugação
radical / tema tema em ē tema em consoante + VL tema em ī
em ā
voca ba m tene ba m mitt eba m cap i eba m audi eba m
voca ba s tene ba s mitt eba s cap i eba s audi eba s
voca ba t tene ba t mitt eba t cap i eba t audi eba t
voca ba mus tene ba mus mitt eba mus cap i eba mus audi eba mus
voca ba tis tene ba tis mitt eba tis cap i eba tis audi eba tis
voca ba nt tene ba nt mitt eba nt cap I eba nt audi eba nt

No imperfeito do subjuntivo, acresce-se ao tema do infectum a DMT re + DNP.


1ª conjugação 2ª conjugação 3ª conjugação 3ª conjugação 4ª conjugação
radical / tema tema em ē tema em consoante + VL tema l em ī
em ā
voca re m tene re m mitt re m cap e re m audi re m
voca re s tene re s mitt re s cap e re s audi re s
voca re t tene re t mitt re t cap e re t audi re t
voca re mus tene re mus mitt re mus cap e re mus audi re mus
voca re tis tene re tis mitt re tis cap e re tis audi re tis
voca re nt tene re nt mitt re nt cap e re nt audi re nt

No futuro imperfeito do indicativo, acresce-se ao tema do infectum a DMT b (1ª e 2ª conj.) e e


(3ª e 4ª conj.) / a (só para a 1ª pes. sing.). Nota bene: 1. Após a DMT b, ocorre uma vogal de
ligação ĭ antes de s, t, m e ŭ antes de nt.
1ª conjugação 2ª conjugação 3ª conjugação 3ª conjugação 4ª conjugação
radical / tema tema em ē tema em consoante + VL temal em ī
em ā
voca b o tene b o mitt a m cap i a m audi a m
voca b i s tene b i s mitt e s cap i e s audi e s
voca b i t tene b i t mitt e t cap i e t audi e t
voca b i mus tene b i mus mitt e mus cap i e mus audi e mus
voca b i tis tene b i tis mitt e tis cap i e tis audi e tis
voca b u nt tene b u nt mitt e nt cap i e nt audi e nt

Em latim, ocorrem dois imperativos: o imperativo presente e o imperativo futuro. No presente,


só ocorre a 2ª pes. sing. e pl.; no futuro, ocorre a 1ª pes. sing. e pl. e a 3ª pes. sing. e pl.

Imperativo Presente Imperativo Futuro


voca (chama tu) voca to (chama tu)
voca to (chame ele)
voca te (chamai vós) voca tote (chamai vós)
voca nto (chamem vocês)
tene (segura tu) tene to (segura tu)
tene to (segure ele)
tene te (segurai vós) tene tote (segurai vós)
tene nto (segurem vocês)
mitte (envia tu) mitt i to (envia tu)
mitt i to (envie ele)
mitt ĭ te (enviai vós) mitt i tote (enviai vós)
mitt u nto (enviem vocês)
cap i to (pega tu)
cape (pega tu) cap i to (pegue ele)
cap i tote (pegai vós)
cap ĭ te (pegai vós) cap i u nto (peguem vocês)
audi (ouve tu ) audi to (ouça tu)
audi to (ouve ele)
audi te (ouvi vós) audi tote (ouvi vós)
audi u nto (ouçam vocês)

Dez verbos muito freqüentes em latim:


ago, is, ere, egi, actum: agir habeo, es, ere, habui, habitum: ter
dico, is, ere, dixi, dictum: dizer, falar puto, as, are, avi, atum: julgar, pensar
do, as, are, dedi, datum: dar scio, is, ire, scivi, scitum: saber
facio, is, ere, feci, factum: fazer venio, is, ire, veni, ventum: vir, chegar
fugio, is, ere, fugi (sem sup.): fugir video, es, ere, vidi, visum: ver

2.3- A CONJUGAÇÃO DO PERFEITO (PERFECTUM)

Os tempos do perfeito do indicativo vêm marcados:

a) Por um morfema universal em distribuição complementar, a saber:


o -is - antes de consoante (ou seja, nas duas pessoas do perfeito do indicativo ou
do mais-que-perfeito do subjuntivo e no infinitivo do perfeito): mis-is-ti, mis-is-ses,
mis-is-se;
o -er - antes de vogal (ou seja, no mais-que-perfeito do indicativo, no futuro do
perfeito e no perfeito do subjuntivo): leg-er-as, leg-er-is, leg-er-is.

b) Por morfemas particulares acrescidos ao morfema universal, a saber:


o num tipo de verbos, nas conjugações produtivas em -ā, -ē, -ī, todos os perfeitos
apresentam antes de -is / -er um morfema -u (-v): ama-u-is-ti (ama-v-is-ti), dele-u-
is-ti (dele-v-is-ti), audi-u-is-ti (audi-v-is-ti);
o noutro tipo de verbos, tem a marca do perfeito em -s, também colocado antes de -
is / -er: clep-s-isti (clepsisti = escondeste), clep-s-er-as (clepseras = tinhas
escondido);
o num terceiro tipo de perfectum, apresenta a vogal do radical longa ou
alternância vocálica em oposição ao infectum: ĕmo > ēm-is-ti, vĕnis > vēn-is-ti;
capio > cēp-i.
o por fim, há os perfeitos com morfema de redobro (da consoante incial do radical):
do > de-d-is-ti (deste), tango > te-tig-is-ti (tocaste).

Sintetizando as marcas (morfemas) particulares do perfectum:


- perfectum em -u (-v)
- perfectum em -s
- perfeito radical em vogal longa ou redobro.

Conjugando o Perfectum

O perfeito do indicativo é um tempo primitivo; apresenta o radical do perfectum + DMT O + DNP.


1ª conjugação 2ª conjugação 3ª conjugação 3ª conj. mista 4ª conjugação
radical / tema:vocav- tema:tenu- tema:mis- tema:cep- tema:audiv-
vocav i tenu i mis i cep i audiv i
vocav isti tenu isti mis isti cep isti audiv isti
vocav it tenu it mis it cep it audiv it
vocav imus tenu imus mis imus cep imus audiv imus
vocav istis tenu istis mis istis cep istis audiv istis
vocav erunt tenu erunt mis erunt cep erunt audiv erunt

O perfeito subjuntivo recebe a DMT eri acrescida ao radical do perfectum e a DNP.


1ª conjugação 2ª conjugação 3ª conjugação 3ª conj. mista 4ª conjugação
radical / tema:vocav- tema:tenu- tema:mis- tema:cep- tema:audiv-
vocav eri m tenu eri m mis eri m cep eri m audiv eri m
vocav eri s tenu eri s mis eri s cep eri s audiv eri s
vocav eri t tenu eri t mis erit cep eri t audiv eri t
vocav eri mus tenu eri mus mis eri mus cep eri mus audiv eri mus
vocav eri tis tenu eri tis mis eri tis cep eri tis audiv eri tis
vocav eri nt tenu eri nt mis eri nt cep eri nt audiv eri NT

No mais-que-perfeito do indicativo, acresce-se ao tema do perfectum a DMT era + DNP.


1ª conjugação 2ª conjugação 3ª conjugação 3ª conj. mista 4ª conjugação
radical / tema:vocav- Tema:tenu- tema:mis- tema:cep- tema:audiv-
vocav era m tenu era m mis era m cep era m audiv era m
vocav era s tenu era s mis era s cep era s audiv era s
vocav era t tenu era t mis era t cep era t audiv era t
vocav era mus tenu era mus mis era mus cep era mus audiv era mus
vocav era tis tenu era tis mis era tis cep era tis audiv era tis
vocav era nt tenu era nt mis era nt cep era nt audiv era NT
No mais-que-perfeito do subjuntivo, acresce-se ao tema do perfectum a DMT isse + DNP.
1ª conjugação 2ª conjugação 3ª conjugação 3ª conj. mista 4ª conjugação
radical / tema:vocav- tema:tenu- tema:mis tema:cep- tema:audiv-
vocav isse m tenu isse m mis isse m cep isse m audiv isse m
vocav isse s tenu isse s mis isse s cep isse s audiv isse s
vocav isse t tenu isse t mis isse t cep isse t audiv isse t
vocav isse mus tenu isse mus mis isse mus cep isse mus audiv isse mus
vocav isse tis tenu isse tis mis isse tis cep isse tis audiv isse tis
vocav isse nt tenu isse nt mis isse nt cep isse nt audiv isse NT

No futuro perfeito do indicativo, acresce-se ao tema do perfectum a DMT er (1ª pes. sing.) e eri
(outras pessoas).
1ª conjugação 2ª conjugação 3ª conjugação 3ª conj. mista 4ª conjugação
radical / tema:vocav- tema: tenu- tema:mis tema:cep- tema:audiv-
vocav er o tenu er o mis er o cep er o audiv er o
vocav eri s tenu eri s mis eri s cep eri s audiv eri s
vocav eri t tenu eri t mis erit cep eri t audiv eri t
vocav eri mus tenu eri mus mis eri mus cep eri mus audiv eri mus
vocav eri tis tenu eri tis mis eri tis cep eri tis audiv eri tis
vocav eri nt tenu eri nt mis eri nt cep eri nt audiv eri NT

2.4- PRONOMES EM LATIM

Pronomes Pessoais
SINGULAR
Casos eu tu Se
Nom. Ego (eu) Tu (tu) -
Acu. Me (me) Te (te) Se / sese (se)
Gen. Mei (de mim) Tui (de ti) Sui (de si)
Dat. Mihi (a mim) Tibi (a ti) Sibi (a si)
Abl. Me (por / de mim) Te (por / de ti) Se (por / de si)
PLURAL
Nós vós Ele, eles
Nom. Nos (nós) Vos (vós) Empregam-se os
Acu. Nos (nos) Vos (vos) demonstrativos is, ea, id.
Gen. Nostrum / nostri (de nós) Vobis (a vós)
Dat. Nobis (a nós) Vestrum / vestri (de vós)
Abl. Nobis (por, de nós) Vobis (por, de vós)

PRONOMES DEMONSTRATIVOS
Hic, haec, hoc = este, esta, isto (junto de mim) Iste, ista, istud =esse, essa isso (junto de ti)
Singular Singular
Nom. Hic Haec Hoc Iste Ista Istud
Acu. Hunc Hanc Hoc Istum Istam Istud
Gen. Huius Huius Huius Istius Istius Istius
Dat. Huic Huic Huic Isti Isti Isti
Abl. Hoc Hac Hoc Isto Ista Isto
Plural Plural
Nom. Hi Hae Hae Isti Istae Ista
Acu. Hos Has Has Istos Istas Ista
Gen. Horum Harum Horum Istorum Istarum Istorum
Dat. His His His Istis Istis Istis
Abl. His His His Istis Istis Istis
PRONOMES DEMONSTRATIVOS
Ille, illa, illud = aquele, aquela, aquilo (junto de ti) Is, ea, id = este, esta, isto/ aquele / a, aquilo / o, a
Singular Singular
Nom. Ille Illa Ilud Is Ea Id
Acu. Illum Illam Ilud Eum Eam Id
Gen. Illius Illius Illorum Eius Eius Eorum
Dat. Illi Illi Illi Ei Ei Ei
Abl. Illo Illa Illo Eo Ea Eo
Plural Plural
Nom. Illi Illae Illa Ii / ei Eae Ea
Acu. Illum Illas Illa Eos Eas Ea
Gen. Illorum Illarum Illorum Eorum Earum Eorum
Dat. Illis Illis Illis Iis / eis Iis / eis Iis / eis
Abl. Illis illis Illis Iis / eis Iis /eis Iis /eis

PRONOMES DEMONSTRATIVOS
Idem, eadem, idem = o mesmo, a mesma Ipse, ipsa, ipsum = ele próprio, ela própria
Singular Singular
Nom. Idem Eadem Idem Ipse Ipsa Ipsum
Acu. Idem Eadem Idem Ipsum Ipsam Ipsum
Gen. Eiusdem Eiusdem Eiusdem Ipsius Ipsius Ipsius
Dat. Eidem Eidem Eidem Ipsi Ipsi Ipsi
Abl. Eodem Eadem Eidem Ipso Ipsa Ipso
Plural Plural
Nom. Eidem Eaedem Eadem Ipsi Ipsae Ipsa
Acu. Eosdem Easdem Eadem Ipsos Ipsas Ipsa
Gen. Eorumdem Earumdem Eorumdem Ipsorum Ipsarum Ipsorum
Dat. Eisdem Eisdem Eisdem Ipsis Ipsis Ipsis
Abl. Eisdem Eisdem Eisdem Ipsis Ipsis Ipsis

PRONOMES POSSESSIVOS
Meus, a, um = meu, minha / Tuus, a, um = teu, tua Suus, a, um = seu, sua
Singular Singular
Nom. Meus Mea Meum Suus Sua Suum
Voc. Mi Mea Mi - Sua Suum
Acu. Meum Meam Meum Suum Suam Suum
Gen. Mei Meae Mei Sui Suae Sui
Dat. Meo Meae Meo Suo Suae Suo
Abl. Meo Mea Meo Suo Sua Suo
Plural Plural
Nom. Mei Meae Mea Sui Suae Sua
Voc. Mi Meae Mea Sui Suae Sua
Acu. Meum Meas Mea Suos Suas Sua
Gen. Meorum Mearum Meorum Suorum Suarum Suorum
Dat. Meis Meis Meis Suis Suis Suis
Abl. Meis Meis Meis Suis Suis Suis
PRONOMES RELATIVOS PRONOMES INTERROGATIVOS
Qui, quae, quod = que, quem o qual Quis / qui, quae, quid = Quem? Que? Qual?
Singular Singular
Nom. Qui Quae Quod Quis / Qui Quae Quod
Acu. Quem Quam Quod Quem Quam Quod
Gen. Cuius Cuius Quorum Cuius Cuius Quorum
Dat. Cui Cui Quibus Cui Cui Quibus
Abl. Quo Qua Quibus Quo Qua Quibus
Plural Plural
Nom. Qui Quae Quae Qui Quae Quae
Acu. Quos Quas Quae Quos Quae Quae
Gen. Quorum Quarum Quorum Quorum Quorum Quorum
Dat. Quibus Quibus Quibus Quibus Quibus Quibus
Abl. Quibus Quibus Quibus Quibus Quibus Quibus

Exercícios de Auto-avaliação

1- A língua latina apresenta quantos radicais verbais e quais são?


2- Conjugue o verbo voco, as, are, avi, atum = chamar, no presente e no pretérito
imperfeito do indicativo.
3- O que ocorre em latim quanto ao imperativo?
4- Quais os tempos verbais que se originam a partir do tema do infectum?
5- Como são marcados os tempos do perfeito do indicativo?
6- Traduza o texto:
CORNELIA ET URSA

Cornelia filia agricolae, in parva casa habitat. Casa est silvae propinqua. Cornelia in silva saepe
ambulat.

Sed olim Cornelia in magnam et obscuram silvam e via erravit. Subito magnam ursam vidit. Ursa
stetit et Corneliam exspectavit; Ursa Corneliam spectavit, Cornelia ursam spectavit.

Territa Cornelia clamare desideravit, sed non clamavit. Viam non vidit, sed celeriter ambulare
temptavit. Ursa quoque celeriter ambulavit! Cornelia leniter ambulavit. Ursa quoque leniter ambulavit!
Denique ursa pede Corneliae viam monstravit. Subito Cornelia casam vidit. Laeta puella properavit et mox
agricolae de ursa benigna narravit.

Agricola dixit, "Ursa fuit Callisto. Olim Callisto fuit femina pulchra; nunc est ursa pulchra. Saepe
agricolae ursam necare temptaverunt, sed ursa semper effugit". Cornelia dixit, "Sum laeta quod agricolae
ursam non necaverunt. Ursa benigna me iuvit; mihi viam monstavit. Itaque ero ursae benigna; ursae cibum
dabo".

Sed Cornelia ursae benignae cibum non dedit quod ursam iterum non vidit.

Vocabulário
agricola, ae = agricultor mihi = a mim, me
Ambulare = caminhar, andar mox = então, apenas
ambulat = anda, caminha, passeia necare = matar
Casa, ae = choupana nunc = agora
celeriter = rapidamente olim = certa vez, outrora
cibum = comida parva, ae = pequena
clamavit = gritar pede = com o pé
Cornelia, ae = Cornélia properavit = apressar-se, correr para
dabo = darei propinqua, ae = próxima, vizinha
denique = por fim, finalmente puella, ae = menina, garota, donzela
desideravit = desejou pulchra, ae = bonita, bela
dixit = disse quod = porque
effugit = fuiu, escapou quoque = também
ero = serei saepe = muitas vezes
erravit = errar, caminhar sed = mas
exspectavit = esperou semper = sempre
Filia, ae = filha silva, ae = selva, floresta
fuit = foi spectavit = olhou
habitat = mora, habita stetit = parar, ficar de pé, ficar imóvel
itaque = por isso subito = de repente, subitamente
iterum = de novo, novamente sum = sou
iuvit = ajudou temptaverunt = tentaram
laeta, ae = alegre territa, ae = aterrorizada, apavorada
leniter = devagar, suavemente via, ae = caminho, estrada, rua
magna, ae = grande vidit = viu
UNIDADE III
MORFOSSINTAXE LATINA II

3.1-QUARTA DECLINAÇÃO

A quarta declinação caracteriza-se por radicais (temas) terminados em -u (VT = u).

Genitivo singular: -us.

Os nomes, quanto ao gênero, podem ser masculinos, femininos ou neutros. Os neutros têm
nominativo, acusativo e vocativo singular em -u , plural em -ua.

Masculinos e femininos seguem o seguinte paradigma:


c
Terminações cantus, us (R: cant- VT= u
a
+ desinências casuais
s
o Singular Plural Singular Plural
s
N - us -us cantus cantus
V - us -us cantus cantus
Ac - um -us cantum cantus
G - us -uum cantus cantuum
D - ui -ibus / ubus* cantui cantibus
Ab -u -ibus / ubus cantu cantibus
* -ubus em palavras como: arcus, us (arco); lacus, us (lago); quercus, us (carvalho); specus, us (caverna);
pecus, us (gado); artus, us membro); partus, us (parto); tribus, us (tribo).

Nomes neutros seguem o seguinte paradigma:


c
Terminações genu, us, joelho, (R: gen-
a
VT= u + desinências
s
casuais
o
s Singular Plural Singular Plural
N -u -ua genu genua
V -u -ua genu genua
Ac -u -ua genu genua
G - us -uum genus genuum
D - ui -ibus / ubus* genui genibus
Ab -u -ibus / ubus genu genibus

Corpus de palavras importantes da 4ª declinação:

manus, us (misturou-se com a 2ª decl., manus, i), currus, us (carro), exercitus, us (exército),
metus, us (medo), motus, us (movimento), senatus, us (senado), acus, us (agulha), anus, us
(velha), Idus, us (os Idos), nurus, us (nora), porticus, us (pórtico); veru, us (epeto),
senatusconsultum (decreto do senado).

3.2- QUINTA DECLINAÇÃO

A quinta declinação caracteriza-se por radicais (temas) terminados em -e (VT = e).

Genitivo singular: -ei. Ex.: res, rei (coisa).

Os nomes, quanto ao gênero, podem ser masculinos ou femininos.


Paradigma:
Casos Terminações res, ei (R: r- VT= e +
desinências casuais
Singular Plural Singular Plural
N - es -es res res
V - es -es res res
Ac - em -es rem res
G - ei -erum rei rerum
D - ei -ebus rei rebus
Ab -e -ebus re rebus

3.3- NUMERAIS LATINOS

Origem: os dígitos: do mesmo modo que as crianças na escola, os povos primitivos serviam-se
dos dedos das mãos para contar. Daí a designação de números dígitos (digitus, i = dedo).
I = um dedo II = dois dedos III = três dedos
O contorno da mão aberta, com os cinco dedos, sugeriu o sinal V = cinco; a junção de VV, em
posição inversa, deu origem ao X = dez.
Assim: Ψ (= kh) = @ = L = 50 Ф (= ph) = M = M = 1000
4 (= th) = Θ = C = 100 D = D = 500

Indicação da hora:
prima = às sete horas
secunda = às oito horas
tertia = às nove horas
hora ...................................
sexta = ao meio-dia
duodecima = às dezoito horas.
DIES ET NOX

(Aequinotium)
Quota hora est? (Que horas são?)

MERIDIES
VI VII

* *
V
MANE * * VIII
IV VESPER
* * IX
III X
* *
II DIES XI
* *
prima hora duedecima hora

Sol surgit Sol occidit

NOX
quarta vigilia (IV) * * (I) prima vigilia
3

1
tertia vigilia * * secunda vigilia

MEDIA NOX

ANNUS

DECEMBER
HIEMS IANUARIUS
FEBRUARIUS
MARTIUS
VER APRILIS
MAIUS
IUNIUS
AESTAS IULIUS
AUGUSTUS
SEPTEMBER
AUTUMNUS OCTOBER
NOVEMBER
DIVISÃO DO TEMPO
Dias MARÇO – MAIO JANEIRO – AGOSTO ABRIL – JUNHO – FEVEREIRO
JULHO - DEZEMBRO SETEMBRO -
OUTUBRO NOVEMBRO
1 KALENDIS KALENDIS KALENDIS KALENDIS
2 VI IV ante IV ante IV ante
3 V ante III nonas III nonas III nonas
4 IV nonas pridie nonas pridie pridie
5 III Nonis nonas nonas
Nonis Nonis
6 pridie nonas VIII VIII VIII
7 Nonis VII VII VII
8 VIII VI ante VI ante VI ante
9 VII ante V idibus V idibus V idibus
10 VI IV IV IV
11 V idibus III III III
12 IV pridie idus pridie idus pridie idus
13 III Idibus Idibus Idibus
14 pridie idus XIX XVIII XVI
15 Idibus XVIII XVII XV
16 XVII XVII XVI XIV
17 XVI XVI XV XIII
18 XV XV XIV XII
19 XIV XIV XIII XI
20 XIII ante XIII XII X ante kalendas
21 XII kalen- XII XI IX
das
22 XI XI ante kalendas X ante kalendas VIII
23 X X IX VII
24 IX IX VIII VI
25 VIII VIII VII V
26 VII VII VII IV
27 VI VI VI III
28 V V V pridie kalendas
29 IV IV IV pridie kalendas
30 III III III
31 pridie kalendas pridie kalendas pridie kalendas
Apriles , Iunias, Februarias, Maias, Iulias,
Augustas ou Septembres Octobres ou
Novembres ou Ianuarias Decembres

Observe que em cada mês havia três dias principais: Kalendae (dia 1), Nonae (dia 5) e Idus (dia
13)
Em Março, Maio, Julho e Outubro: Kalendae e Idus (dias 7 e 15).
Ex.: Kalendis Ianuariis (1 de Janeiro) Nonis Frebruariis (5 de Fevereiro), Idibus Martiis (15 de
Março).
- MENSIUM ANNI NOMINA

Ianuarius> homenagem a ianus, deus das entradas e portas (porta = ianua).


Februarius > mês das purificações; o verbo februo significa purificar, fazer expiações religiosas.
Martius > mês dedicado a Marte, deus da guerra.
Aprilis > talvez provenha de apricus = exposto ao sol; foi também o primeiro mês do ano.
Maius > dedicado a Júpiter Maior / Maius ( o Maior).
Iunius > mês de Juno, mulher de Júpiter, protetora das mulheres casadas
Iulius > mê dedicado a Júlio César.
Augustus > dedicado a Otávio Augusto, o imperador.
September > era o mês de número sete (septem) no calendário antigo.
October > o oitavo mês do ano, no calendário antigo (oito = octo).
November > o mês nove (novem).
December > o mês dez (decem).

HEBDOMADAE DIERUM NOMINA

dies Solis dia do Sol dies dominicus


dies Lunae dia da Lua secunda feria
dies Martis dia de Marte tertia feria
dies Mercurii dia de Mercúrio quarta feria
dies Iovis dia de Júpiter quinta feria
dies Veneris dia de Vênus sexta feria
dies Saturni dia de Saturno sabbatum

A expressão do tempo:

Data = em ablativo locativo > tertia hora veniet (chegará à terceira hora) – albativo sem
preposição.
extrema senectute = na extrema velhice.
in senectute = na velhice.

O acusativo é usado para indicar o tempo de um fato em relação a outro, com as preposições
ante e post:

Ante noctem veniam. = Chegarei antes da noite.


Post pugnam, milites romam redibunt. = Após a luta, os soldados voltarão a Roma.

Advérbios de tempo:

cras = amanhã
mox = cedo
iam = já
ante = antes
post = depois
-Tabela de NUMERAIS LATINOS

Num. Num. Cardinais Ordinais Distributivos Advérbios


árabe romana (um para cada numerais
vez / um de (uma
cada vez) vez...)
1 I Unus, a, um Primus Singuli, ae, a Semel
2 III Dua, ae, duo Secundus Bini, ae, a Bis
3 II Tres, tria Tertius Terni / trini Ter
4 IV Quattuor Quartus Quaterni Quater
5 V Quinque Quintus Quini Quinquies
6 VI Sex Sextus Seni Sexies
7 VII Septem Septimus Septeni Septies
8 VIII Octo Octavus Octoni Octies
9 IX Novem Nonus Noveni Novies
10 X Decem Decimus etc. Decies
11 XI Undecim Undecimus
12 XII Duodecim Duodecimus
13 XIII Tredecim Tertius decimus
14 XIV Quattuordecim Quartus decimus
15 XV Quindecim Quintus decimus
16 XVI Sedecim Sextus decimus
17 XVII Septemdecim Septimus decimus
18 XVIIIDuodeviginti Duodevicesimus
19 XIX Undeviginti Undevicesimus
20 XX Viginti Vicesimus
21 XXI Unus et viginti / viginti Unus et vicesimus /
unus vicesimus primus
28 XVIII Duodetriginta Duodetrigesimus
29 XXIX Undetriginta Undetrigesimus
30 XXX Triginta Trigesimus
40 XL Quadringita Quadragesimus
50 L Quinquaginta Quinquagesimus
60 LX Sexaginta Sexagesimus
70 LXX Septuaginta Septuagesimus
80 LXXX Octoginta Octogesimus
90 XC Nonaginta Nonagesimus
100 C Centum Centesimus
200 CC Ducentum Ducentesimus
300 CCC Trecenti Trecentesimus
400 CD Quadringenti Quadringentesimus
500 D Quingenti Quingentesimus
600 DC Sescenti Sescentesimus
700 DCC Septingenti Septingentesimus
800 DCCC Octingenti Octingentesimus
900 CM Nongenti Nongentesimus
1000 M Mille / millia Millesimus
2000 MM Duo millia Bis millesimus
etc. etc. etc.
3.4- Complementos de Lugar

b) Arbor est
a) Agricola est apud villam
in villa

c. Gallus, gallina
et pullus sunt
circa villam.
d) Agricola ambulat
ad villam
e) e) Agricola introit in villam.

g) Agricola
descendit
f) Agricola exit ex villa de villa

h) Agrícola
iter facit
per agrum. Lugar onde:
a) in + ablativo: em..
b) apud + acusativo: junto de ...
c) circa + acusativo: à roda de,
nas imediações de ...
Lugar para onde:
a) ad + acusativo: para junto de..., em direção de...
b) in + acusativo: para dentro de...
Lugar donde:
a) e(x) + ablativo: de dentro de, de...
Lugar por onde: b) a(b) + ablativo: de junto de..., de...
a) per + acusativo: por..., através de... c) de + ablativo: de (cima para baixo).
3.4- Revisão

ESQUEMA GERAL DAS CINCO DECLINAÇÕES LATINAS

NOMES
Casos 1ª decl. 2ª decl. 3ª decl. 4ª decl 5ª decl.
Sing. Sing. Sing. Sing. Sing.
N a us, er, ir, um s, O us, u es
V a e, er, ir, um =N us, u es
Ac am um em um, u em
G ae i is us ei
D ae o i ui ei
Ab a o e u e
Pl. Pl. Pl. Pl. Pl.
N ae i, a es, a us, ua es
V ae i, a es, a us, ua es
Ac as os, a es, a us, ua es
G arum orum ( i )um uum erum
D is is ibus ibus ebus
Ab is is ibus ibus ebus

1. A primeira declinação contém substantivos de gênero feminino; são masculinos os substantivos que designam nomes de
homens, rios ou atividades tidas como masculinas (Atila, Galba, Sequana, poeta, pirata, auriga).
2. Os substantivos da segunda declinação cujo nominativo termina em -us são em geral masculinos; somente são femininos os
nomes que designam países (Aegyptus), cidades, (Corinthus), ilhas (Cyprus), árvores (pinus, malus). Os nomes cujo nominativo
termina em -er / -ir são masculinos. Os nomes cujo nominativo singular termina em -um são neutros e mantêm a mesma
terminação nos casos nominativo, acusativo e vocativo.

VERBOS (estrutura )

Verbos que entram na exemplificação abaixo


laudo, as, are, avi, atum = louvar
deleo, es, ere, evi, etum = destruir
capio, is, ere, cepi, captum = tomar, pegar
cano, is, ere, cecini, cantatum = cantar
punio, is, ire, ivi, itum = punir
1. Desinências modo-temporais (DMT) e desinências número-pessoais (DNP).

a) Infectum:
Tempos Tema DMT DNP Tradução
Pres. do Ind. lauda ∅ s louvas
dele ∅ tis destróis
capi ∅ mus tomamos
Pres. do Subj. laud e (1a conj.) m louve
dele a (outras) mus destruamos
capi a nt tomem
puni a s punas
Imperf. do Ind. lauda ba (1a e 2a conj..) m eu louvava
dele ba mus destruíamos
can eba (3a e 4a conj.) t cantava
puni eba nt puniam
Imperf. do Subj. lauda re m louvasse / louvaria
dele re mus destruíssemos/destruiríamos
cape re nt tomassem / tomariam
Fut. do Imperf. lauda b (1a e 2a conj.) o louvarei
dele b ( i )* mus destruiremos
can a (outras) m cantarei
can e s cantarás
puni e mus puniremos
Imperativo af. pres. lauda ∅ ∅ louva tu
lauda ∅ te louvai vós
dele ∅ ∅ destrói tu
dele ∅ te destruí vós
cape ∅ ∅ toma tu
capi ∅ ∅ tomai vós
* = vogal de ligação (VL)

b) Perfectum:
Tempos Tema DMT DNP Tradução
Pret. Perf. Ind. laudav ∅ i louvei / tenho louvado
delev ∅ isti destruíste / tens destruído
cep ∅ it tomou / tem tomado
Pret. Perf. Subj. laudav eri m tenha louvado
delev eri i tenha destruído (ele)
puniv eri imus tenhamos punido
M. q. Perf. Ind. laudav era m louvara / tinha louvado
cecin era t cantara ou tinha cantado (ele)
cep era tis tomáreis / tínheis tomado
M. q. Perf. Subj. laudav isse m tivesse / teria louvado
cep isse mus tivéssemos / teríamos tomado
puniv isse nt tivessem / teriam punido
Fut. Do Perf. Ind. laudav er o terei louvado
laudav eri s terás louvado
cecin eri mus teremos cantado
puniv eri t terá punido

Textos Fundamentais da Quarta Declinação


1
1. Dux exercitus nostri prudens et fortis est. Fortitudo et prudentia ducum exercitui nostro victoriam paravit.
2.Consul senatum Romanum convocat.Consules et praetores summi magistratus erant. Homines seditiosi auctoritati
magistratuum non obtemperant.
3. Magna frigora fructibus arborum perniciosa sunt.
4. Hostes ab exercitibus nostris fugati sunt.

2
1. Genu meum vulneratum est. Genua mea sagitta vulnerata sunt.
2. Puer imprudens tauro feroci appropinquavit. Taurus cornibus puerum imprudentem fere captavit.
3. Duo sunt cornua exercitus, dextrum cornu et sinistrum.Tribus Romanae erant aut urbanae aut rusticae.
4. Acus acuta est. Acu digitum meum vulneravit.
5. Manus manum lavat.
6. Domus Neronis áurea erat.
7. Caesar idibus Martiis in senatu necatus est.

Vocabulário

acus, us = agulha Idus, us = Idos


acutus, a, um = agudo lavo, as, are, avi, atum = lavar
appropinquo, as, are, avi, atum = aproximar-se magistratus, us = magistrado
arbor, oris = árvore magnus, a, um = grande
auctoritas, atis = autoridade manus, us = mão
aureus, a, um = de ouro Martius, i = março
aut = ou meus, a, um = meu
Caesar, aris = César necatus est = foi morto
capto, as, are, avi, atum = pegar, captar Nero, onis = Nero
consul, lis = cônsul noster, tra, trum = nosso
convoco, as, are, avi, atum = convocar, chamar obtempero, as, are, avi, atum = obedecer
cornu, us = chifre paro, as, are,avi, atum = preparar
dexter, tra, trum = direito perniciosus, a, um = prejudicial
digitus, i = dedo praetor, oris = pretor
domus, us = casa prudens, tis = prudente
duo, ae = dois, prudentia, ae = prudência
dux, cis = general puer, i = menino
exercitus, us = exército rusticus, a, um = rústico, rural
fere= quase sagitta, ae = flecha
ferox, cis = feroz seditiosus, a, um = revolucionário
fortis, e = forte senatus, us senado
Fortitudo Dinis = fortaleza, corgagem sinister, tra, trum = esquerdo
frigus, oris (n.) = frio summus, a, um = sumo, supremo, o mais alto
fructus, us = fruto taurus, i = touro
fugatus, a, um = afugentado tribus, us = tribo
genu, us = joelho urbanus, a, um = urbano
homo, inis = homem victoria, ae = vitória
hostis, is = inimigo vulneratus, a, um = ferido
vulnero, as, are, avi, atum = ferir

DE ANTIQUORUM TEMPORUM HOMINIBUS


Antiquis temporibus homines neque societates, neque coetus habebant. In silvis et saltibus soli et
errabundi vivebant; saepe in specubus domicilia habebant. Glandes e quercubus collectae et fructus
ceterarum arborum hominum cibus erant.
Is iis temporibus, homines venatum ignorabant, nec feras captabant laqueis vel arcubus, nec
occidebant beribus aut sagittis. Pugnabant cum feris artubus corporum; vincebant manuum ictibus. Status
vitae hominis fere ferinus erat. Quantum distabant homines a cultu atque humanitate nostrorum temporum!
Vocabulário
a/ ab (prep. c/ ab.) = de, de junto de fructus, us = fruto quantum = quão, quanto
antiqus, a, um = antigo glandis, is = glande (semente de quercus, us = carvalho
arbor, oris = árvore carvalho) saepe= muitas vezes
arcus, us = arco habeo, es, ere, habui, habitum = ter, sagitta, ae = flecha
artus, us = membro haver saltus, us = bosque
capto, as, are, avi, atum = pegar, homo, inis = homem silva, ae = selva, floresta
capturar humanitas, atis = humanidade, societas, atis = sociedade
ceterus, a, um = outro civilização solus, a, um = sozinho, só
cibus, i = alimento, refeição ictus, us = golpe specus, us = caverna
coetus, us (m,) = reunião, união ignoro, as, are, avi, atum = ignorar, não status, us = estado, condição
collectus, a, um = colhido conhecer tempus, oris (n.) = tempo, época
corpus, oris (n.) corpo laqueus, i = laço vel = ou
cultus, us = culto manus, us = mão venatus, us (m.) = caça
cum (pr. c/ ab.) = com, contra nam = pois veo, is, ere, vixi, victum = viver
disto, as, are = estar afastado, distar nec = nem veru, us = espeto
domicilium , i = domcílio, moradia neque = em vico, is, ere, vici, victum = vencer
e / ex (prep c/ ac.) = de, de dentro de noster, tra, trum = nosso vita, ae = vida
errabundus, a, um = errante occido, is, ere, cidi, cisum = matar
fera, ae = fera, animal silvestre pugno, as, are, avi, atum = lutar,
ferinus, a, um = ferino , selvagem combater

Exercícios de Auto-avaliação

1-Dê o camparativo de:


a) bonus (bom)
b) malus (mau)
c) magnus (grande)
d) parvus (pequeno)

2- Decline no grau comparativo de superioridade: docilis, e.

3- Conjugue em todos os tempos e nos modos indicativo e subjuntivo na voz ativa o verbo amo, as,
are, avi, atum.

4- Escreva a terminação do genitivo singular de cada declinação.

5- De acordo com o estudo feito sobre a quarta e a quinta declinações, coloque v (verdadeiro) ou f
(falso).
( ) a quarta declinação apresenta só nomes masculinos e neutros.
( ) o vocábulo meridies, ei é masculino.
( ) o genitivo singular da quinta declinação é -i.
( ) currus,us é do gênero masculino.

6- Decline, no singular e no plural: severitas, severitatis.


Glossário
Acer, acris, acre - azedo

Caso - a forma que a palavra apresenta, com o seu morfema apropriado, para indicar a função
sintática.

Declinação - grupo morfológico nominal caracterizado por um sistema ou paradigma de flexões de


caso.

Etimologia - estudo das palavras, de sua história e das possíveis mudanças de seu significado.

Raiz - parte da palavra que resta quando se eliminam as desinências, elemento significativo,
básico, irredutível e comum a todas as palavras da mesma família.

Obs.: Por ser uma língua estrangeira, achamos por bem colocar um vocabulário que será de
grande utilidade na falta de um dicionário.

Vocabulário I
ad = para, até Helena, -ae = Helena
advento, -as, -are, -avi, -atum = chegar rapidamente, Horae, -arum = Horas
chegar, aproximar-se illi = a ela
ait = diz, disse illius = daquela, dela
ambulo, -as, -are, -avi, -atum = andar, caminhar, ir illud = o
appropinquo, -as, -are, -avi, -atum = aproximar-se immortalis, -e = imortal
Asia, -ae = Ásia imperium, -i = poder, soberania
aureus, -a, -um = de ouro in = em
bellatrix, -icis = guerreira informo, -as, -are, -avi, -atum = formar, educar, instruir,
bellum, -i = guerra, combate informar
bellus, -a, -um = belo inquam, -is, -it = diz
benevolus, -a, -um = benévolo, afeiçoado, dedicado inscriptio, -onis = inscrição
caelestis, -e = do céu, celeste intra = dentro de, no interior de
caput, -pitis = cabeça intro, -as, -are, -avi, -atum = entrar em, penetrar
colloco, -as, -are, -avi, -atum = colocar, pôr ipse, -a, -um = o próprio, a própria
coma, -ae = cabeleira ipsum = a mesma
concha, -ae = concha jacto, -as, -are, -avi, -atum = lançar, atirar
conjux, -ugis = cônjuge judex, -icis = juiz
corona, -ae = coroa judicium, -i = julgamento
corpus, -oris (n.) = corpo Juno, -onis = Juno
Cyprus, -i = Chipre Juppiter, Jovis = Júpiter
de = sobre, a respeito de lectus, -i = cama, leito
dea, -ae = deusa litus, -oris = litoral
delicatus, -a, -um = delicado loco, -as, -are, -avi, -atum = colocar, pôr
demonstro, -as, -are, -avi, -atum = mostrar, indicar, malum, -i = maçã
demonstrar mare, maris = mar
designo, -as, -are, -avi, -atum = designar, indicar me = me
dilato, -as, -are, -avi, -atum = ampliar, dilatar, estender mensa, -ae = mesa
Discordia, -ae = Discórdia Mercurius, -i = Mercúrio
do, das, dare, dedi, datum = dar Minerva, -ae = Minerva
dum = durante, enquanto, durante o tempo que natura, -ae = natureza, ordem natural das coisas
et = e nuntius, -i = mensageiro
filia, -ae = filha occulte = às escondidas, secretamente, ocultamente
flos, floris (m.) = flor occupo, -as, -are, -avi, -atum = apoderar-se de, ocupar
fulgens, -entis = luminoso, brilhante odoratus, -a, -um = perfumado, aromático
gemmo, -as, -are, -avi, -atum = germinar, brotar Olympus, -i = Olimpo
omnis, -e = todo soror, -oris = irmã
Paris, -idis = Páris splendidus, -a, -um = brilhante, luminoso, resplandecente
pastor, -oris = pastor spuma, -ae = espuma
pes, pedis = pé suam = sua
postea = em seguida, depois sub = sob
postremo = finalmente, enfim sum, es, esse, fui = ser, estar, exitir, haver
praeopto, -as, -are, -avi, -atum = escolher super = em cima, por cima
pulcher, -chra, -chrum = bonito supero, -as, -are, -avi, -atum = vencer, dominar
quondam = em um certo momento, um dia suum = seu
raeda, -ae (f.) = carro terra, -ae = terra
reclamo, -as, -are, -avi, -atum = reclamar, protestar tibi = a ti
regno, -as, -are, -avi, -atum = reinar totus, -a, -um = todo, inteiro
rex, regis = rei unda, -ae = onda
rixa, -ae = rixa, disputa uxor, -ris = esposa, mulher
se = se Venus, -eris = Vênus
sed = mas venustas, -tatis = beleza, formosura
sic = assim como, do mesmo modo que vestis, -is = veste, roupa
sicco, -as, -are, -avi, -atum = secar, fazer secar

Vocabulário II
aderant = estavam presentes Mars, tis = Marte
aedifico, as, are, avi, atum = edificar multus, a, um = muito
aeternus, a, um = eterno nomen, inis (n.) = nome
amicitia, ae = amizade nullus, a, um = nenhum
amicus, i = amigo Numa Pompilius = Numa Pompílio
amo, as, are, avi, atum = amar patrius, a, um = pátrio
apud (c/ ac.) = entre, junto de paucus, a, um = pouco
atque = e perennis, e = perene
atrium, i = átrio philosophia, ae = filosofia
autem = porém populus, i = povo
custos, odis = guarda puella, ae = menina
dea, ae = deusa puer, i = menino
dies, ei = dia quase = como
dies, ei = dia res, rei = coisa
divinus, a, um = divino res, rei = coisa
domesticus, a, um = doméstico romani, orum = os romanos
domus, us = casa sabbatum, i = sábado
feria, ae = feira Saturnus, i = Saturno
festus, a, um = festivo scientia, ae = ciência
fides, ei = lealdade, fé secundus, a, um = favorável / segundo
focus, i = fogo servo, as, are, avi, atum = conservar
fuerunt = foeam significo, as, are, avi, atum = significar
Hic = este (nominativo) signum, i = sinal, símbolo
hoc / in hoc = neste Sol, lis = Sol
homo, inis = homem templum, i = templo
humanus, a, um = humano urbs, bis = cidade, Urbe
indesinenter = incessantemente vel = ou
ingressus, us = entrada, ingresso Vesta, ae = Vesta
intimus, a, um = íntimo Vestalis, is = Vestal
Luna, ae = Lua virgo, inis = virgem, moça solteira
Gabarito

Unidade I

1- A primeira característica da 1ª declinação é a terminação do genitivo singular em –ae;


prevalece o gênero feminino.

2-
Caso Singular Plural
N agricola agricolae
V agricola agricolae
Ac agricolam agricolas
G agricolae agricolarum
D agricolae agricolis
Ab agrícola agricolis

3- As terminações pertencentes à 2ª declinação no nominativo singular são us, er, ir e um.

4- -is.

5-

A ursa

Juno é bela; habita no céu, mas às vezes anda na terra. Juno é uma deusa invejosa e não
ama as mulheres bonitas.
Calisto é uma mulher bonita, mora no agradável país da Arcádia. De vez em quando caminha
nas florestas da Arcádia. Hoje, Calisto caminha na floresta e diz: “os moradores da Arcádia me
louvarão porque sou bonita. Juno também é bonita, mas os habitantes não louvarão a deusa,
porque Juno é invejosa”.
Juno, olha, do céu, a mulher e fala: “agora és bela, mas não serás sempre bela. Logo serás
uma ursa. Durante o dia e de noite habitarás nas selvas. Tua vida será perigosa porque os
agricultores tentarão te matar.”
Agora Calisto é uma ursa; agora anda nas selvas. Muitas vezes os agricultores vêem a ursa e
então tentam matar a ursa.
Júpiter não louva a deusa invejosa. Júpiter diz: “salvarei a mulher bonita. Calisto habitará no
céu”.
Agora os habitantes da terra vêem estrelas brilhantes no céu. Vêem a ursa nas estrelas. A
ursa é Calisto.

Unidade II (título3)

1- Dois radicais; um radical do presente do infectum e outro radical do pretérito perfeito, do


perfectum.
2- Presente: voco, vocas, vocat, vocamus, vocatis, vocant.
Pretérito imperfeito: vocabam, vocabas, vocabat, vocabamus, vocabatis, vocabant.

3- Em latim ocorrem dois imperativos: imperativo presente e imperativo futuro.


4- Presente do indicativo, pret. imperfeito do indicativo, futuro imperfeito do indicativo, presente
do subjuntivo, pretérito imperfeito do subjuntivo, imperativo presente, imperativo futuro, as
formas nominais: infinitivo presente, particípio presente, gerúndio e gerundivo.

5- Os tempos do perfeito do indicativo vêm marcados:

• Por um morfema universal em distribuição complementar, a saber:


o - is - antes de consoante (ou seja, nas duas pessoas do perfeito do indicativo ou do mais-
que-perfeito do subjuntivo e no infinitivo do perfeito): mis-is-ti, mis-is-ses, mis-is-se;
o - er - antes de vogal (ou seja, no mais-que-perfeito do indicativo, no futuro do perfeito e no
perfeito do subjuntivo): leg-er-as, leg-er-is, leg-er-is.

• Por morfemas particulares acrescidos ao morfema universal, a saber:


o num tipo de verbos, nas conjugações produtivas em –ā, -ē, -ī, todos os perfeitos apresentam
antes de -is / -er- um morfema -u (-v): ama-u-is-ti (ama-v-is-ti), dele-u-is-ti (dele-v-is-ti),
audi-u-is-ti (audi-v-is-ti);
o noutro tipo de verbos, tem a marca do perfeito em -s, também colocado antes de -is / -er:
clep-s-isti (clepsisti = escondeste), clep-s-er-as (clepseras = tinhas escondido);
o num terceiro tipo de perfectum, apresenta a vogal do radical longa ou alternância vocálica
em oposição ao infectum: ĕmo > ēm-is ti, vĕnis > vēn-is-ti; capio > cēp-i.
o por fim, há os perfeitos com morfema de redobro (da consoante incial do radical): do > de-
d-is-ti (deste), tango > te-tig-is-ti (tocaste).

6-
Cornélia e a ursa

Cornélia, filha de um agricultor, habita numa pequena casa. A casa fica próxima da floresta. Cornélia
muitas vezes passeia na floresta.
Mas certa vez Cornélia saiu do caminho numa grande e obscura selva. De repente, viu uma grande
ursa. A ursa parou e olhou Cornélia. A ursa olhou Cornélia; cornélia olhou a ursa.
Aterrorizada, Cornélia desejou gritar, mas não gritou. Não viu o caminho, mas tentou andar
celeradamente. A ursa também andou celerentemente! Cornélia andou lentamente. A ursa também andou
lentamente! Em seguida, a ursa mostrou com o pé o caminho para Cornélia. De repente, Cornélia viu sua
casa. Alegre, a menina apressou-se e logo contou ao agricultor sobre a ursa benigna.
O agricultor disse: “a ursa foi Calisto. Outrora Calisto foi uma mulher bonita; agora é uma bela ursa.
Muitas vezes os agricultores tentam matar a ursa, mas a ursa sempre escapou.” Cornelia disse: “estou
alegre porque os agricultores não mataram a ursa. A ursa benigna me ajudou; mostrou-me o caminho.
Por isso serei benigna à ursa; darei comida à ursa”.
Mas Cornelia não deu comida à ursa benigna porque não viu a ursa novamente.

Unidade III (título3)

1- a) melhor, melius;
b) peior, peius;
c) maior, maius;
d) minor, minus.

2- mas./fem. Singular - no. docilior, gen. docilioris, dat. dociliori, vo. Docilior, abl. dociliori, ac.
dociliorem. Neutro: docilius (no.), docilioris (gen.), dociliori (dat.), docilius (ac.), docilius (vo),
dociliori (abl.); mas./fem. Plural: no. dociliores, gen. dociliorium, dat. docilioribus, ac.
dociliores, vo. dociliores, abl. docilioribus. Neutro: no. dociliora, ge. dociliorium, dat.
docilioribus, ac. dociliora, vo. dociliora, abl. docilioribus.
3-
Indicativo:
Presente: amo, amas, amat, amamus, amatis, amant

Imperfeito: amabam, amabas, amabat, amabamus,amabatis, amabant


Futuro imperfeito: amabo, amabis, amabit, amabimus, amabitis, amabunt

Perfeito: amavi, amavisti, amavit, amavimus, amavistis, amaverunt

Mais-que-perfeito: amaveram, amaveras, amaverat, amaveramus, amaveratis, amaverant

Futuro perfeito: amavero, amaveris, amaverit, amaverimus, amaveritis, amaverint

Subjuntivo:
Presente: amem, ames, amet, amemus, amentis, ament

Imperfeito: amarem, amares, amaret, amaremus, amaretis, amarent

Perfeito: amaverim, amaveris, amaverit, amaverimus, amaveritis, amaverint

Mais-que-perfeito: amavissem, amavisses, amavisset, amavissemus, amavissetis, amavissent

4- 1ª declinação: -ae
2ª declinação: -i
3ª declinação : -is
4ª declinação: -us
5ª declinação: ei

5- (f)
(v)
(f)
(v)

6- severitas(no),severitatis(ge), severeti(da), severitem(acu), severitas(vo),severite(abl)/plural:severites,


severitium,severitibus,severites, severites,severitibus.
Referências Bibliográficas
ALMEIDA, Napoleão Mendes de. Gramática Latina. São Paulo: Saraiva, 1999.
CARDOSO,Zélia de Almeida. Iniciação ao Latim. São Paulo:Ática, 2003. Iniciação ao Latim. São Paulo:
Ática, 1989.
AMÓS & AIRTO. Dicionário latino-português. Rio de Janeiro: Ingráfica, 2007.
BECHARA, Evanildo. Lições de Português pela Análise Sintática. Rio de Janeiro: Padrão, 1983.
CART, A. et al. Gramática Latina. São Paulo: T.A. Queiroz / Edusp. 1986.
FARIA, Ernesto. Gramática da Língua Latina. Brasília: MEC/FAE, 1995.
LAKOFF, Robin T. Abstract Syntax and Latin Complementation.USA:Massachussetts.1969.
KURY, Adriano da Gama. Novas Lições de Análise Sintática. São Paulo: Ática, 1986.
TORRINHA, Francisco. Dicionário de Latim/Português. Portugal: Porto, 1960.
XAVIER, Ronaldo Caldeira. Latim no Direito. Rio de Janeiro: Forense, 1997.

Você também pode gostar