CVP-809 CVP-805: Manual Do Proprietário
CVP-809 CVP-805: Manual Do Proprietário
CVP-809 CVP-805: Manual Do Proprietário
CVP- 805
Manual do Proprietário
PT
2
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados
Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que
os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos
domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos usados, pelo que
deve proceder à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em conformidade com a legislação
nacional em vigor.
A eliminação destes produtos de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais
efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos
resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as autoridades locais, o serviço de
eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter
informações adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia:
Este símbolo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as
autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eliminação.
(weee_eu_pt_02)
N° do modelo
N° de série
A placa de identificação está localizada na parte
inferior da unidade.
(bottom_pt_01)
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de ferimentos graves ou até mesmo
morte por choque elétrico, curto circuito, danos, incêndios ou outros riscos. Entre essas precauções estão, mas não
estão limitadas a:
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos - O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
molhadas. - Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
Advertência sobre incêndio
- Se houver rachaduras ou quebras no instrumento.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode tombar e provocar incêndio.
DMI-7 1/2
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela
perda ou destruição de dados.
DMI-7 2/2
Manuseio
• Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre
outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar ruído.
• Quando usar o instrumento com um aplicativo no dispositivo inteligente, como um smartphone ou tablet, recomendamos ligar
Wi-Fi ou Bluetooth após a ativação do "Modo Avião" no dispositivo para evitar o ruído causado pela comunicação.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar
direta, próximo a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no painel, danos nos componentes
internos ou operação instável. (Intervalo de temperatura de funcionamento verificado: 5 °C a 40 °C ou 41 °F a 104 °F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá alterar a coloração do painel ou do
teclado.
• No caso de um modelo com um acabamento polido, uma batida na superfície do instrumento com metal, porcelana ou outro objeto
rígido pode rachar ou descascar o acabamento. Tome cuidado.
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido. Não use tíner, solventes, álcool, soluções de
limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos.
• No caso de um modelo com um acabamento polido, remova cuidadosamente a poeira e a sujeira com um pano macio. Não esfregue
com muita força, pois pequenas partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do instrumento.
• Durante alterações extremas de temperatura ou umidade, poderá ocorrer condensação e acúmulo de água na superfície do
instrumento. Se a água não for retirada, as partes de madeira poderão absorvê-la, danificando o instrumento. Seque imediatamente
o instrumento com um pano macio.
Salvando dados
• Os dados da configuração Música gravada e Música/Estilo/Voz/MIDI gravada etc. serão perdidos quando você desligar
o instrumento. Isso também ocorre quando a energia é desligada pela função de desligamento automático (página 19). Salve os
dados no instrumento ou em uma unidade Flash USB (página 32).
• Faça backup dos dados e configurações deste instrumento na unidade Flash USB como um arquivo de backup (página 43), bem
como restaure um arquivo de backup no instrumento. Para impedir que dados sejam perdidos por causa de falhas, erros de
operação ou outros fatores, salve seus dados importantes em uma unidade Flash USB.
• Para proteger-se contra perda de dados decorrente de danos na unidade Flash USB, é recomendável salvar os dados importantes em
uma segunda unidade Flash USB ou em um dispositivo externo (um computador, por exemplo) como dados de backup.
Informações
• Os nomes das empresas e dos produtos neste manual são as marcas comerciais ou as marcas comerciais registradas de suas
respectivas empresas.
XG
O XG é um importante aprimoramento do formato Nível do sistema GM 1 e foi desenvolvido pela Yamaha especialmente para
oferecer mais vozes e variações, assim como um controle mais expressivo das vozes e efeitos, garantindo a compatibilidade dos
dados no futuro.
GS
O GS foi desenvolvido pela Roland Corporation. Do mesmo modo que o Yamaha XG, o GS é um importante aprimoramento do
GM, especialmente para fornecer mais vozes e conjuntos de bateria e suas variações, além de um controle mais expressivo sobre
vozes e efeitos.
XF
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do padrão SMF (arquivo MIDI padrão) com melhor funcionalidade
e possibilidade de expansão futura ilimitada. Este instrumento é capaz de exibir letras de músicas quando um arquivo XF
contendo dados de letras de música é reproduzido.
Documentos inclusos
Manual do Proprietário (este documento)
Explica as operações básicas e as funções deste instrumento. Leia este manual primeiro.
Para obter esses manuais, acesse o Yamaha Downloads e informe o nome do modelo para procurar os arquivos
desejados.
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Acessórios incluídos
Manual do Proprietário (este documento)
Livro de partituras "50 Classical Music Masterpieces" (50 obras-primas da musica classica)
Registro de produto do membro on-line
Garantia*
Cabo de alimentação.
Banco*
* Pode não estar incluído, dependendo da sua região. Consulte seu fornecedor Yamaha.
PRECAUÇÕES................................................................................................................................................. 5
AVISO ............................................................................................................................................................... 7
Informações ...................................................................................................................................................... 7
Formatos compatíveis com esse instrumento.............................................................................................. 8
Sobre os manuais ............................................................................................................................................. 9
Acessórios incluídos ........................................................................................................................................ 9
Boas-vindas ao mundo do CVP - e à nova tela de toque! 12
Controles do painel 14
Primeiros passos 16
Abertura/fechamento da cobertura das teclas ........................................................................................... 16
Uso da estante para partitura ....................................................................................................................... 16
Abertura/fechamento da tampa (tipo piano de cauda CVP-809)........................................................... 17
Fonte de alimentação..................................................................................................................................... 18
Ligação/desligamento da alimentação ........................................................................................................ 19
Ajuste do volume principal .......................................................................................................................... 20
Uso de fones de ouvido ................................................................................................................................. 20
Como fazer configurações básicas ............................................................................................................... 22
Alteração do brilho do visor......................................................................................................................... 23
1 Operações básicas 24
Estrutura do visor .......................................................................................................................................... 24
Configuração do visor ................................................................................................................................... 26
Fechando o visor atual .................................................................................................................................. 28
Controles baseados no visor......................................................................................................................... 29
Uso dos botões ASSIGNABLE ..................................................................................................................... 31
Gerenciamento de arquivos.......................................................................................................................... 32
Digitação de caracteres.................................................................................................................................. 36
Uso dos pedais................................................................................................................................................ 37
Uso do metrônomo ....................................................................................................................................... 39
Ajuste do tempo ............................................................................................................................................. 39
Configuração da sensibilidade ao toque do teclado.................................................................................. 40
Transposição da afinação em semitons ...................................................................................................... 41
Ajuste do equilíbrio do volume.................................................................................................................... 42
Restauração das configurações programadas de fábrica (inicialização) ................................................ 42
Backup de dados ............................................................................................................................................ 43
2 Piano Room – Aproveitamento da apresentação de piano – 44
Reprodução de uma apresentação de piano com Piano Room ............................................................... 44
Reprodução do piano em uma sessão com outros instrumentos............................................................ 45
Alteração/redefinição das configurações de Piano Room........................................................................ 47
Gravação da apresentação de piano em Piano Room............................................................................... 48
3 Vozes – Toque do teclado – 49
Reprodução de vozes predefinidas .............................................................................................................. 49
Definição do ponto de divisão ..................................................................................................................... 52
Acesso às configurações apropriadas para apresentação de piano (Redefinição de piano) ................ 53
Bloqueio das configurações para apresentação de piano (Bloqueio de piano) ..................................... 53
Reprodução dos sons de piano de ressonância aprimorada (Vozes VRM)........................................... 53
Reprodução de vozes Super Articulation ................................................................................................... 54
Criação de vozes de flautas do órgão originais .......................................................................................... 55
4 Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos – 57
Toque com um estilo..................................................................................................................................... 57
Operações do controle de estilo ................................................................................................................... 59
Página 71
Páginas 70, 83
2 3 45 6 7 9 ) @
8
!
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
$ * (
Controles do painel
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Conectores
de E/S Conectores de
(página 98) Pedais E/S (página 98) Pedais (página 37)
(página 37)
CUIDADO
Tome cuidado e evite prender os dedos ao abrir/fechar a cobertura.
CUIDADO
• Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la. Não a solte até que ela esteja totalmente aberta ou
fechada. Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou os dos outros, especialmente os de crianças) entre
a cobertura e a unidade.
• Não coloque nada (como objetos de metal ou pedaços de papel) sobre a cobertura das teclas. Pequenos objetos
colocados na cobertura das teclas podem cair dentro da unidade quando ela for aberta, e pode ser quase impossível
removê-los. Uma vez dentro da unidade, eles podem causar choque elétrico, curto circuito, incêndio ou outros sérios
danos ao instrumento.
CVP-809/CVP-805
Puxe a estante para partitura na sua direção o máximo
Primeiros passos
possível. Quando estiver levantada, a estante para
partitura é travada em um determinado ângulo e não Suportes para páginas
de partitura
pode ser mais ajustada. Os grampos permitem segurar
as páginas de livros de partituras.
CUIDADO
Ao levantá-la ou abaixá-la, não tire as mãos da estante para
partitura até que esteja totalmente para cima ou para baixo.
Abrindo a tampa
1 Levante a estante para partitura.
2
2 Levante e segure o lado direito da tampa (visualizado na
extremidade do teclado do instrumento).
3
3 Levante o suporte da tampa e abaixe a tampa 1
cuidadosamente, de maneira que a extremidade do
suporte se encaixe ao sulco da tampa.
CUIDADO
Não permita que as crianças abram ou fechem a tampa. Tome
cuidado também para não prender os dedos (seus ou de outras
pessoas, especialmente os das crianças) ao levantar ou baixar
a tampa.
Fechando a tampa
1
1 Segure o suporte da tampa e levante a tampa
cuidadosamente.
2 Continue segurando a tampa na posição levantada 3
e abaixe o suporte da tampa. 2
3 Abaixe a tampa com cuidado.
Fonte de alimentação
Conecte os plugues do cabo de alimentação na ordem mostrada na ilustração.
Em algumas áreas é possível que um adaptador de plugue seja fornecido para adaptar a configuração de
pinos das tomadas de CA da parede.
1 Conector
2
[AC IN]
Tomada de corrente
alternada (CA)
O formato do plugue e da
tomada muda de acordo
com sua localidade.
ADVERTÊNCIAS
Use somente o cabo de alimentação fornecido.
CUIDADO
Durante a instalação do produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) que está usando pode ser alcançada
com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue a chave liga/desliga do aparelho imediatamente
e desconecte o plugue da tomada.
OBSERVAÇÃO
Ao desconectar o cabo de alimentação, primeiro desligue a energia e, em seguida, siga este procedimento na ordem inversa.
Primeiros passos
OBSERVAÇÃO
Antes de o visor Home ser mostrado, nenhum som é emitido quando as teclas são pressionadas. Além disso,
a alimentação não desliga mesmo quando a chave [P] (Standby/On) é pressionada nessa condição.
CUIDADO
Não use o instrumento por um longo período de tempo em um nível de volume alto ou desconfortável, já que isto pode
causar a perda permanente da audição.
CUIDADO
Não utilize os fones de ouvido por um longo período em um nível do volume alto ou desconfortável, pois isso pode
causar a perda da audição.
Primeiros passos
Amostragem
Uma tecnologia que grava os sons de um instrumento acústico e os armazena no gerador de tom para serem reproduzidos com base
nas informações recebidas do teclado.
Quando fones de ouvido estiverem conectados, as vozes VRM (página 53) mudarão automaticamente para o som
de amostragem binaural ou o som aperfeiçoado com o Otimizador estereofônico, de acordo com as configurações
padrão. No entanto, quando os fones de ouvido estão conectados, essas funções também afetam o som do alto-
falante externo ligado aos conectores AUX OUT ou o som da gravação de áudio (página 75) e pode resultar em som
estranho ou não natural. Se isso acontecer, desligue essa função.
Ligue ou desligue essa função no visor acessado por meio de [Menu] → [Utility] → [Speaker/Connectivity]. Para
obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site (página 9).
Para obter informações na página 2/2 desse visor, consulte a seção "Utility" (Utilitário) no
Manual de Referência no site (página 9).
Primeiros passos
3 Altere as configurações tocando no visor.
Para obter informações sobre os outros itens nesse visor, consulte a seção "Utility" (Utilitário)
no Manual de Referência no site (página 9).
Estrutura do visor
A ligação desse instrumento acessa o visor Home, do qual é possível acessar o visor File Selection e o visor
Menu, dando a você acesso prático a várias funções e permitindo a definição de várias configurações. Para
obter instruções detalhadas sobre o visor, consulte a página 26.
Toque aqui
para
expandir.
Operações básicas
Toque aqui
para
expandir.
Visor Home
Aparece quando o instrumento é ligado e pode ser acessado quando o botão [HOME] é pressionado. Esse
visor mostra as configurações básicas atuais, como Voz e Estilo atuais, e permite visualizar esses itens de
uma única vez. Por esse motivo, o visor Home deverá ser mostrado normalmente durante sua apresentação
no teclado.
1
4
2 3
1 Área Voice
Indica as vozes atuais para cada uma das partes do teclado (principal, esquerda e camada) e o status
ligado/desligado dessas partes (página 49). O toque no nome da voz acessa o visor Voice Selection.
OBSERVAÇÃO
Nas áreas Voice, Style ou Song, arrastar a parte direita expande a área Style, enquanto arrastar a parte esquerda expande a área Song.
2 Área Style
Indica o estilo atual (página 57). O toque no nome do estilo acessa o visor Style Selection. Toque em
[] na parte superior esquerda dessa área para expandi-la. Para redefinir a área para o status padrão,
toque em [], que aparece na parte direita superior da área Voice.
3 Área Song
Indica a música atual (página 66). O toque no nome da música acessa o visor Song Selection. Toque em
[] na parte superior direita dessa área para expandi-la. Para redefinir a área para o status padrão,
toque em [], que aparece na parte esquerda superior da área Voice.
4 Área Registration
Indica o nome do banco de memória de registro atualmente selecionado, o nome do registro
e a sequência de registro quando ativo (página 87). O toque nessa área acessa o visor Registration Bank
Selection. É possível ocultar ou mostrar essa área tocando em [] ou [] na área.
OBSERVAÇÃO
Arrastar a parte direita ou a parte esquerda na área Registration também pode ocultar ou mostrar essa área.
5 Área Menu
Contém os ícones de atalho que permitem acessar várias funções com um único toque. O toque em um
ícone de atalho acessará o visor da função correspondente. Toque no ícone [Menu], à extrema direita para
acessar o visor Menu (página 28), do qual é possível registrar ícones de atalho conforme desejado aqui.
4
1
Operações básicas
1 Categoria
Uma ampla variedade de dados, como Vozes e Estilos, é dividida em várias categorias (guias) de acordo
com o tipo de dados. Com exceção das duas a seguir, todas as guias são conhecidas como guias de
"predefinição", já que elas contêm dados predefinidos.
Local em que as Vozes ou os Estilos que você registrou como Favoritos são mostrados
(guia Favorite) (página 35). Essa guia está disponível somente para Vozes e Estilos.
Local em que os dados editados ou gravados são salvos. Os dados salvos no instrumento são
(guia User) mostrados em "USER" (Memória do usuário), enquanto os dados na unidade Flash USB
conectada são mostrados em "USB". Neste manual, os dados na guia User são conhecidos
como "Dados do usuário".
2 Subcategoria/Pasta (Caminho)
• Quando uma das guias predefinidas é selecionada, as subcategorias são mostradas aqui de acordo
com o tipo de dados. Por exemplo, vários tipos de piano, como Grand Piano e Electric Piano,
são mostrados quando você toca a guia "Piano" no visor Voice Selection.
• Quando a guia Favorite é selecionada, esses dados não são disponibilizados.
• Quando a guia User é selecionada, a pasta ou o caminho atual é mostrado aqui de acordo com
a estrutura da pasta.
4 Ícones de operação
As funções (salvar, copiar, excluir etc.) que podem ser feitas por meio do visor File Selection, conforme
mostrado. Os ícones mostrados aqui são diferentes, pois dependem de qual visor de seleção de arquivos
foi selecionado. Para obter instruções detalhadas, consulte as páginas 32 – 36 ou as instruções de cada
visor de seleção de arquivos da função.
1 Lista de funções
Várias funções úteis são mostradas por ícones. O toque em cada um deles acessa a função correspondente.
Essa lista consiste em duas páginas, que podem ser acessadas pressionando [] ou [].
Para obter informações sobre cada função, consulte a "Lista de funções do visor Menu" (página 110) ou
o Manual de Referência no site (página 9).
OBSERVAÇÃO
Também é possível alterar as páginas arrastando no sentido horizontal.
2 Atalhos
Ao registrar aqui as funções usadas com mais frequência como atalhos, acesse-as rapidamente na área
Menu do visor Home. Para registrar como um atalho, primeiro toque e mantenha pressionado o ícone
na lista de funções até a lista de atalhos mudar de cor e, em seguida, toque o local desejado para acessar
a função. Para obter detalhes, consulte "Conteúdo" no Manual de Referência no site (página 9).
Dial de dados
Operações básicas
Visor Botão [HOME]
Tocar
Para selecionar um item, toque suavemente na indicação
correspondente do visor.
OBSERVAÇÃO
Ligue/desligue sons do sistema produzidos tocando o visor (página 23).
Deslizar
Mantenha pressionado o controle deslizante do visor, em
seguida, deslize seu dedo vertical ou horizontalmente para
alterar o valor do parâmetro.
Operações básicas
2 3
2 Toque o número do botão desejado para acessar a lista.
Gravação de um arquivo
Salve os dados originais (como músicas gravadas e vozes editadas) como um arquivo no instrumento ou em
uma unidade Flash USB.
3
3 Toque em [Save here] para acessar a janela de entrada de caracteres.
OBSERVAÇÃO
Para cancelar essa operação, toque em [Cancel].
1 No visor de seleção de arquivos, toque na guia User (página 27) e selecione o local
em que deseja criar uma nova pasta.
Para mostrar a próxima pasta no nível mais alto, toque em (Acima).
OBSERVAÇÃO
Você não pode criar uma nova pasta na pasta "Piano Room" (página 48).
Operações básicas
2 3 Ícones de gerenciamento de arquivos
OBSERVAÇÃO
• Para cancelar a operação do arquivo, toque em [], no canto direito, para ocultar os ícones de gerenciamento de
arquivos.
• Oculte ou mostre os ícones de gerenciamento de arquivos arrastando a parte inferior do visor, horizontalmente.
Renomeação de um arquivo/pasta
Renomeie arquivos/pastas.
OBSERVAÇÃO
• Os arquivos nas guias Preset não podem ser renomeados.
• A pasta "Piano Room" (página 48) não pode ser renomeada.
Excluindo arquivos/pastas
Exclua arquivos/pastas.
OBSERVAÇÃO
• Os arquivos nas guias Preset não podem ser excluídos.
• A pasta "Piano Room" (página 48) não pode ser excluída.
Guia Favorite
Operações básicas
Registrado
Não
registrado
3 4
2
1
3
3 Digite o nome do arquivo ou o nome da pasta (ou apenas uma parte dele) para
iniciar a pesquisa (página 37).
Se quiser digitar várias palavras, digite um espaço entre cada palavra.
Depois que a pesquisa estiver concluída, a lista resultante será exibida. Se nenhum arquivo
estiver listado, repita essa etapa usando outra palavra.
OBSERVAÇÃO
No visor de seleção do banco de registro, restrinja a pesquisa por filtragem. Para obter detalhes, consulte página 89.
Digitação de caracteres
Esta seção aborda como digitar caracteres para nomear os arquivos/pastas e digitar palavras para procurar
arquivos. A digitação de caracteres é feita no visor mostrado abaixo.
Para alternar entre tamanho grande ou metade do tamanho, toque e mantenha pressionado Character
Type. Por exemplo, [ ] pode ser acessado mantendo pressionado [ ].
Ao inserir letras romanas, alterne entre letras maiúsculas e minúsculas tocando em (Alternar).
1
2
Operações básicas
Toque em []/[] ou gire o dial de dados para mover o cursor para o local desejado.
Para digitar letras com símbolos auxiliares (quando o idioma for definido para um
diferente de japonês):
Digite letras com símbolos auxiliares, como trema, tocando e mantendo pressionada uma letra para
acessar uma lista. Por exemplo, toque e mantenha pressionada “E” para digitar “Ё” da lista.
Para converter em Kanji (quando o idioma for definido para japonês):
Quando os caracteres “hiragana” digitados forem mostrados no visor de inversão (destacado), toque
em [ ] várias vezes para acessar as opções de conversão. É possível alterar a área invertida tocando
em [] ou []. Quando encontrar o Kanji desejado, toque em [ ].
Para alterar o kanji convertido de volta para “hiragana”, toque em [ ].
Para limpar a área invertida de uma vez, toque em [ ].
OBSERVAÇÃO
Para cancelar essa operação, toque em [Cancel] antes de passar para a etapa 4.
Soft Pedal
Operações básicas
Ajuste do tempo
Os botões TEMPO [-] e [+] permitem alterar o tempo de reprodução do metrônomo, do estilo e da música
MIDI. O tempo do estilo e da música MIDI também pode ser ajustado por meio do botão [TAP TEMPO].
OBSERVAÇÃO
Se desejar ajustar o tempo de uma música de áudio, use a função de prolongamento do tempo na página 74.
Touch Curve Insira marcas de seleção nas caixas das partes do teclado desejadas, em seguida,
toque aqui para acessar a janela de configuração e selecionar o tipo Sensibilidade ao
toque. Se você remover a marca, a reprodução da parte correspondente vai
produzir uma velocidade fixa, independentemente da força moderada.
OBSERVAÇÃO
As configurações de sensibilidade ao toque podem não ter efeito com determinadas vozes.
• Hard2: Exige um toque forte para produzir um volume alto. Ideal para músicos
com toque pesado.
• Hard1: Exige um toque moderadamente forte para produzir um volume alto.
• Medium: Sensibilidade ao toque padrão.
• Soft1: Produz um volume alto com um toque de força moderada.
• Soft2: Produz um volume relativamente alto até mesmo com uma força
moderada suave. Ideal para músicos com toque leve.
Fixed Velocity Certifique-se de que a caixa das partes do teclado desejadas sejam marcadas, em
seguida, toque aqui para acessar a janela de configuração e defina a velocidade com
a qual você toca as teclas, que permanece fixa, independentemente da força
moderada.
Para obter detalhes sobre a função de esquerda pressionada, consulte a página 52.
Operações básicas
Selecione independentemente a parte a ser transposta, conforme desejado. Toque no pop-up Transposição
várias vezes até que a parte desejada apareça e, em seguida, use os botões TRANSPOSE [-]/[+] para fazer
a transposição dela.
OBSERVAÇÃO
A transposição também pode ser feita no visor via [Menu] [Transpose].
Master Transpõe a afinação de todo o som, com exceção da música de áudio, do som de entrada do
conector [MIC/LINE IN] e do som de entrada de áudio do dispositivo externo.
Keyboard Transpõe a afinação do teclado, incluindo a tônica do acorde que aciona a reprodução de estilo.
Ajuste da afinação
Por padrão, a afinação do instrumento inteiro está definida como 440,0 Hz, de acordo com a disposição igual. Essa
configuração pode ser alterada no visor acessado via [Menu] → [Tuning]. Para obter detalhes, consulte o Manual de
Referência no site (página 9).
Hz (Hertz):
Essa unidade de medida refere-se à frequência de um som e apresenta o número de vezes que uma onda sonora vibra por segundo.
+
OBSERVAÇÃO
Você também pode restaurar o valor padrão de fábrica das configurações especificadas ou excluir todos os arquivos/pastas da
memória do usuário no visor acessado via [Menu] [Utility] [Factory Reset/Backup] página 1/2. Para obter detalhes, consulte
o Manual de Referência no site (página 9).
Operações básicas
2 Acesse o visor via [Menu] → [Utility] → [Factory Reset/ Backup] → página 2/2.
Se você quiser fazer backup das músicas de áudio (WAV/MP3) salvos na memória do usuário,
insira uma marca na caixa "Include Audio Files". Como arquivos de áudio usam muita
memória, remova a marca de seleção caso você não queira salvá-los.
3 Toque em [Backup] para salvar o arquivo de backup na unidade Flash USB e siga as
instruções na tela.
A função Piano Room é para aqueles que desejam tocar o instrumento como um piano de maneira simples e
prática. Sejam quais forem as configurações definidas no painel, acesse instantaneamente as configurações
ideais para a apresentação de piano pressionando apenas um botão. Você também pode alterar as
configurações de piano como desejar ou tocar o piano como se estivesse em um pequeno conjunto.
2 Toque o teclado.
Altere as configurações do piano, como Tipo de piano, Ambiente (tipo de reverberação) etc.,
de acordo com o tipo de música que você deseja tocar.
Seleção de um tipo de piano
Toque na imagem do piano para acessar a lista de pianos e selecione o desejado. Quando uma voz de
piano de cauda é selecionada, abra ou feche a tampa deslizando-a para cima ou para baixo ou girando
o dial de dados.
Seleção de um ambiente (tipo de reverberação)
Toque na imagem de plano de fundo do piano para acessar a lista de ambientes e selecione o desejado.
Isso define o Reverb Type do ambiente selecionado.
Uso do metrônomo
Toque em (Metrônomo) para acessar a tela pop-up. Ligue ou desligue o metrônomo, ou ainda
mude seu tempo. Também é possível alterar o tempo tocando em [Tap] na tela pop-up duas vezes no
tempo desejado.
Para fechar uma lista ou um visor de configuração, toque em qualquer lugar fora da lista ou do
visor de configuração.
3 Pressione o botão [PIANO ROOM] ou [HOME] para sair do visor Piano Room.
Todas as configurações do painel são restauradas para antes do acesso ao visor Piano Room.
Tempo de acompanhamento
4 Toque em (Iniciar).
A introdução começa a ser reproduzida.
Se você quiser ajustar o tempo, toque em [L] ou [R] no visor acessado na etapa 3. O toque em
[Tap] duas vezes no tempo desejado também pode alterar o tempo.
1
2
3
4 5
1
1 Pressione o botão [PIANO ROOM] para
acessar o visor Piano Room.
Para alterar as configurações do
acompanhamento, toque em
(Acompanhamento) para acessar os músicos
da sessão. 2
Lid Position* Determina o nível de abertura da tampa. Somente disponível quando uma
voz de piano de cauda está selecionada.
Tune Determina a afinação desse instrumento em intervalos de 1 Hz.
As configurações marcadas com * (asterisco) serão mantidas mesmo que você saia desse visor ou desligue
a alimentação. Na próxima vez que o botão [PIANO ROOM] for pressionado, as configurações de Piano
feitas anteriormente serão acessadas.
As partes do teclado
que foram ativadas
e suas vozes
Status ligado/desligado
das partes do teclado
1-2 Toque na voz da parte desejada para acessar o visor de seleção de voz.
1-1 1-2
1-2 Pressione um dos botões de categoria de voz desejada para acessar o visor de seleção
de voz.
OBSERVAÇÃO
• Selecione vozes para as partes Principal e Camada usando simplesmente os botões de seleção de categoria de voz.
Enquanto mantém pressionado um dos botões de seleção de categoria de voz, pressione outro botão de seleção de
categoria de voz. A voz correspondente ao primeiro botão pressionado é atribuída à parte Principal, enquanto a voz do
segundo botão pressionado é atribuída à parte Camada.
• Altere a subcategoria pressionando o mesmo botão de categoria de voz duas vezes ou mais.
OBSERVAÇÃO
A guia "Others" contém vozes XG e assim por diante. Para obter detalhes sobre como selecionar essas vozes, consulte
a seção "VoiceSetting" no Manual de Referência no site (página 9).
4 Toque o teclado.
Para desabilitá-lo, mantenha pressionado o botão [PIANO ROOM] novamente por dois segundos ou mais.
Se você desligar o instrumento com o Bloqueio do piano ativado, o visor Piano Lock será acessado na
próxima vez em que ligar o instrumento.
Vozes S.Art
As vozes S.Art proporcionam muitos benefícios com excelente capacidade de reprodução e controle
expressivo em tempo real.
Exemplo: Voz de saxofone
Ao tocar uma nota Dó e, em seguida, um Ré adjacente em "legato", você ouvirá
a transição uniforme das notas, como se um saxofonista as tivesse tocado com um
único sopro.
Exemplo: Voz de violão
Caso você toque uma nota C e a E pouco acima em um legato, mas firme, a afinação
passa de C para E.
OBSERVAÇÃO
• As vozes S.Art e S.Art2 são compatíveis apenas com outros modelos que possuem esses tipos de vozes instalados. Nenhum dos
dados de música ou estilo criados no instrumento com essas vozes será reproduzido corretamente quando usado em outros
instrumentos.
• As vozes S.Art e S.Art2 têm sons diferentes dependendo do intervalo do teclado, sua velocidade e toque, entre outros fatores. Dessa
forma, se você ligar um efeito de harmonia de teclado, alterar a configuração de transposição ou alterar as configurações de voz,
poderá gerar sons inesperados ou indesejados.
• As características das vozes S.Art2 (efeitos padrão de articulação e configuração de vibrato aplicados pelos pedais) são eficazes
para apresentação em tempo real. Entretanto, esses efeitos podem não ser completamente reproduzidos ao tocar uma música que foi
gravada com o uso de vozes S.Art2.
Existem três tipos de órgão, e cada tipo de órgão tem seu próprio visor, que recria extraordinariamente
a aparência de um instrumento real. Cada tipo fornece controle realístico e intuitivo sobre o som, com
níveis de comprimento em pés, guias e interruptores especiais que permitem ajustar o som com a mesma
sensibilidade de um instrumento real.
Vintage Euro Home
2 Rotary/ Alterna a velocidade do alto-falante giratório entre "Lenta" e "Rápida". Esse parâmetro só
Tremolo* está disponível quando um tipo de efeito que contém "Giratório" no nome é aplicado.
3 Vibrato* Liga ou desliga o vibrato, além de permitir ajustar a profundidade e a velocidade do vibrato.
5 Attack Alterna entre dois modos diferentes de ataque: First e Each, além de determinar
o comprimento do som de ataque.
Os parâmetros indicados por "*" só estão disponíveis para os tipos Vintage e Home.
OBSERVAÇÃO
Também é possível definir configurações de efeitos e EQ (equalizador). Para obter detalhes, consulte a seção "VoiceEdit"
no Manual de Referência no site (página 9).
OBSERVAÇÃO
O tipo de dedilhado (página 64) “Multi Finger” (configuração padrão) ou “Single Finger” pode ser usado para a partitura de exemplo; as
instruções aqui pressupõem o uso de uma mão ou de outra.
1 No visor Home, toque no nome do estilo para acessar o visor de seleção de estilo.
P
Ponto de divisão (F 2 como padrão)
OBSERVAÇÃO
• O ponto de divisão pode ser alterado conforme desejado (página 52).
• Por padrão, a seção de acordes (área de detecção de acordes) é definida como a seção da mão esquerda, mas
é possível alterá-la para a seção da mão direita (página 65) caso desejado.
• Quando o botão [ACMP ON/OFF] está desligado, somente a parte do ritmo é reproduzida (o acompanhamento
automático não é reproduzido).
4 Retorne ao visor Home, toque em [] na parte esquerda superior para expandir
a área Style e toque em [ ] (SYNC START) para ativar o início sincronizado.
4
6
Aqui e nas etapas posteriores, a operação na área Style do visor Home pode ser controlada pelos
botões STYLE CONTROL (página 59).
Um estilo normalmente consiste em oito partes (canais): ritmo, baixo etc. É possível adicionar variações
e alterar a sensação de um estilo ligando e desligando canais seletivamente ou alterando as vozes (página 97).
Compatibilidade de arquivos de estilo
Este instrumento usa o formato de arquivo SFF GE (página 8) e pode reproduzir arquivos SFF existentes, mas estes serão alterados para
o formato SFF GE quando forem salvos (ou carregados) no instrumento. Lembre-se de que o arquivo salvo pode ser reproduzido apenas
em instrumentos compatíveis com o formato SFF GE.
[ACMP ON/OFF], [AUTO FILL IN] e [SYNC STOP] podem ser controlados somente usando os botões do
painel.
[R/J] (START/STOP)
Inicia a reprodução da parte rítmica do estilo atual. Para interromper a reprodução,
pressione esse botão novamente.
[ ] (SYNC START)
Coloca a reprodução do estilo em standby. O estilo volta a ser reproduzido quando
você toca um acorde com a mão esquerda (com o botão [ACMP ON/OFF] ativado)
ou pressiona qualquer nota no teclado (com o botão [ACMP ON/OFF] desligado).
Durante a reprodução do estilo, pressione esse botão para interromper o estilo
e colocar a reprodução em standby.
3 Assim que você tocar um acorde com a mão esquerda, o Estilo selecionado será
iniciado.
Cada estilo tem quatro configurações para a configuração de um toque. Pressione o outro botão
[1] – [4] em ONE TOUCH SETTING para testar outras configurações.
OBSERVAÇÃO
É possível alterar a duração de alteração para Configurações de um toque com o botão [A] – [D] de MAIN VARIATION.
Para isso, toque em [Menu] [StyleSetting] [Setting] e defina o parâmetro Temporização de OTS Link. Para obter
detalhes, consulte o Manual de Referência no site (página 9).
3 4
4 Pressione um dos botões ONE TOUCH SETTING [1] – [4].
É exibida uma mensagem solicitando que você salve as configurações do painel.
5 Toque em [Yes] para acessar o visor de seleção de estilo e salvar os seus dados; 4
em seguida, salve as configurações atuais como um estilo do usuário.
AVISO
A configuração de um toque memorizada será perdida se você alterar para outro estilo ou desligar a alimentação
sem executar a operação de gravação.
Multi Finger Detecta automaticamente os dedilhados do acorde Single Finger ou Fingered, dessa
forma, será possível usar o tipo de dedilhado sem ter que alterar seus tipos.
Fingered Permite dedilhar seus próprios acordes na seção de acorde do teclado, enquanto
o instrumento fornece o acompanhamento de acorde, de baixo e o ritmo de
orquestra apropriados no estilo selecionado. Esse tipo reconhece os diversos tipos
de acordes listados na seção "Split&Fingering" no Manual da Referência no site
(página 9) e pode ser visualizado com a função Chord Tutor, acessada por meio de
[Menu] → [ChordTutor].
Fingered On Aceita os mesmos dedilhados como Fingered, mas a nota mais grave tocada na
Bass seção de acordes do teclado é usada como a nota do baixo, permitindo que você
toque acordes "no baixo". (No modo Fingered, a tônica do acorde sempre é usada
como a nota do baixo.)
Full Keyboard Detecta os acordes em todo o intervalo de teclas. Os acordes são detectados de
modo parecido ao Fingered, mesmo quando as notas são divididas entre as mãos
esquerda e direita — por exemplo, tocar uma nota de baixo com sua mão esquerda
e um acorde com a direita ou tocar um acorde com sua mão esquerda e uma
melodia com a direita.
OBSERVAÇÃO
Quando a área de detecção de acorde é definida como “Upper” (veja abaixo), somente “Fingered*” está disponível. Esse
tipo é basicamente o mesmo que "Fingered", exceto pelo fato de que "1+5", "1+8" e o cancelamento de acorde não estão
disponíveis.
Especificação de acordes com a mão direita para reprodução do estilo (alteração da área de
detecção de acorde)
Alterando a área de detecção de acordes da seção da mão esquerda (“Lower”) para a seção da mão direita
(“Upper”), toque a linha de baixo com a mão esquerda enquanto usa a mão direita para controlar a reprodução do
estilo. Para obter detalhes, consulte a seção "Split&Fingering" no Manual de Referência no site (página 9).
4
D Dm D7 Dm7 DM 7
E Em E7 Em7 EM 7
F Fm F7 Fm7 FM7
G Gm G7 Gm7 GM7
A Am A7 Am7 AM 7
B Bm B7 Bm 7 BM 7
No Clavinova, Música se refere aos dados MIDI ou de áudio, que incluem músicas predefinidas, arquivos
de música comercialmente disponíveis, entre outros. Além de reproduzir e ouvir uma música, você
também pode tocar o teclado durante a reprodução da música.
Existem dois tipos de música que podem ser gravados e reproduzidos nesse instrumento: músicas MIDI
e músicas de áudio.
• Música MIDI
Uma música MIDI inclui suas informações de apresentação no teclado e não é uma gravação do som real
em si. As informações de apresentação referem-se a quais teclas são tocadas, com que duração e com que
intensidade - assim como em uma partitura musical. Com base nas informações de apresentação gravadas,
o gerador de tom (do Clavinova etc.) produz o som correspondente. Uma vez que os dados de música MIDI
contêm informações, como parte e voz do teclado, pratique efetivamente visualizando a partitura, ligando
ou desligando a parte específica ou alterando as vozes.
• Música de áudio
Uma música de áudio é uma gravação do som apresentado em si. Esses dados são gravados da mesma
maneira que são usados com gravadores de voz etc. Os dados de áudio em formato WAV ou MP3 podem
ser reproduzidos neste instrumento assim como são reproduzidos em smartphones ou em reprodutores de
música portáteis etc.
A disponibilidade de funções varia entre as músicas MIDI e as músicas de áudio. Neste capítulo, os ícones
a seguir indicam se a explicação se aplica ou não às músicas MIDI ou músicas de áudio individualmente.
Exemplo: MIDI Audio … Indica que a explicação se aplica somente às músicas MIDI.
Reprodução de músicas
MIDI Audio
OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre formatos de MIDI compatíveis, consulte a página 8.
Se quiser reproduzir uma música em uma unidade Flash USB que contém dados de músicas, conecte-a ao
terminal [USB TO DEVICE] antecipadamente.
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma unidade Flash USB, lembre-se de ler "Conexão com dispositivos USB", na página 100.
3 Retorne ao visor Home, toque em [R] na parte superior direita para expandir a área
de música e toque em [R/K] (Reproduzir/pausar) para iniciar a reprodução.
3
4
Aqui e nas etapas posteriores, a operação na área Song do visor Home pode ser controlada
pelos botões SONG CONTROL (página 68).
Controle de música
Lembre-se de que, diferentemente de determinadas operações de botão do painel, não é possível tocar em
dois botões simultaneamente no visor.
OBSERVAÇÃO
• Para obter instruções sobre como ajustar o tempo, consulte a página 39 para músicas MIDI e a página 74 para músicas de áudio.
• Para obter informações [I] (Gravar), consulte a página 75.
Pausa
Pressione (ou toque) [R/K] (Reproduzir/pausar) durante a reprodução. Pressioná-lo mais uma vez
reinicia a reprodução da música da posição atual.
Retrocesso/Avanço rápido
Pressione (ou toque) os botões [LL] (Retrocesso) ou [RR] (Avanço rápido) durante a reprodução ou
enquanto a música estiver parada. Pressionar um deles uma vez move as músicas MIDI para trás/para
a frente em um compasso, ou em um segundo para músicas de áudio. Manter pressionado um deles,
retrocede ou avança a música continuamente.
Quando você pressiona (ou toca) os botões [LL] (Retrocesso) ou [RR] (Avanço rápido), um visor de
configuração é exibido mostrando a posição atual da música.
Para músicas MIDI Para músicas de áudio
O número da marca de frase aparecerá somente quando uma música MIDI contendo marcas de frase for
selecionada. É possível optar pelo retrocesso/avanço rápido da música nas unidades "Bar" ou "Phrase Mark"
tocando no visor de configuração antecipadamente.
Movendo a posição da reprodução da Quando uma música MIDI Quando uma música de áudio
música é selecionada: é selecionada:
Atual número do Último número do Tempo
Na área Song (quando expandida) do visor compasso transcorrido Tempo total
compasso
Home, é exibida a posição atual da
reprodução da música. Ela pode ser movida
para a frente ou para trás, bastando mover
o controle deslizante no visor.
OBSERVAÇÃO
• O instrumento pode exibir a notação musical de dados comercialmente disponíveis ou de suas músicas gravadas.
• A notação exibida é gerada pelo instrumento com base nos dados da música. Por isso, talvez ela não seja exatamente
igual à partitura comercialmente disponível da mesma música, especialmente ao exibir a notação de passagens
complexas ou muitas notas curtas.
Exibição de letras
MIDI Audio
Quando a música selecionada contém dados de letra (para músicas de áudio, apenas os de formato MP3 são
compatíveis), exiba no visor do instrumento durante a reprodução.
Para obter detalhes sobre a exibição de letras de música, consulte o Manual de Referência no site (página 9).
Exibição do texto
Independentemente de a música estar selecionada ou não, exiba o arquivo de texto (.txt) criado usando um
computador no visor do instrumento ([Menu] → [TextViewer]). Esse recurso permite várias possibilidades úteis,
como a exibição de letras de música, nomes do acorde e notas de texto. Para obter detalhes sobre o visor de texto,
consulte o Manual de Referência no site (página 9).
Deixe a parte da mão direita sem áudio e tente praticar essa parte sozinho. As explicações aqui se aplicam
quando você pratica a parte da mão direita com "Luzes de acompanhamento" das funções de orientação.
As luzes indicadoras indicam as notas que você deve reproduzir e quando deve tocá-las. Também é possível
praticar em seu próprio ritmo, já que o acompanhamento espera que você reproduza as notas corretamente.
OBSERVAÇÃO
Quando o botão [ACMP ON/OFF] está ativado, as luzes indicadoras da parte da mão esquerda não funcionam. Conforme necessário,
desligue o botão [ACMP ON/OFF] ao usá-la.
Após concluir a prática, toque em [Guide] para desligar essa função de orientação.
Repetir reprodução
MIDI Audio
As funções de repetição de música podem ser usadas para reproduzir uma música repetidamente ou um
intervalo específico de compassos em uma música. Essa função controlada na área Song (quando
expandida) do visor Home é útil para praticar repetidamente as frases difíceis de tocar.
OBSERVAÇÃO
Quando uma música MIDI é selecionada, você também pode controlar a reprodução da repetição no menu Playback Settings acessado
no visor Score ou na exibição de letras de música (página 71).
OBSERVAÇÃO
• Quando quiser repetir do início da música até algum ponto no meio dela:
1. Ligue o ícone Repetição A-B e inicie a reprodução da música.
2. Toque no ícone de repetição A-B novamente no ponto de finalização (B) desejado.
• A especificação apenas do ponto A resulta na reprodução da repetição entre esse ponto e o final da música.
Assim como a função Transposição (página 41) da música MIDI, a afinação de uma música de áudio na
unidade Flash USB pode ser ajustada em semitons (de -12 a 12) no visor Home.
Assim como o ajuste de Tempo de uma música MIDI (página 39), ajuste a velocidade
de reprodução de uma música de áudio na unidade Flash USB prolongando-a ou
comprimindo-a.
Para isso, selecione uma música de áudio e toque em (Prolongamento do
tempo) na área Song do visor Home para acessar a janela Setup. Toque em [L]/[R]
nessa janela para definir o valor (de 70% a 160%). Valores mais altos correspondem a um tempo mais
rápido.
OBSERVAÇÃO
A velocidade da reprodução não pode ser alterada para arquivos MP3 com taxa de amostragem de 48,0 kHz.
Cancele ou atenue a posição central do som estéreo. Isso permite cantar no estilo
“karaokê” apenas com o acompanhamento instrumental, ou tocar a parte da melodia
no teclado, uma vez que o som vocal costuma estar no centro da imagem do estéreo
na maioria das gravações.
Para ligar ou desligar a função Cancelamento de vocal, primeiramente selecione uma
música de áudio e, em seguida, ligue/desligue (Cancelamento de vocal) na área
Song do visor Home.
OBSERVAÇÃO
• Embora a função Vocal Cancel seja altamente eficaz na maioria das gravações de áudio, o som vocal em algumas músicas não pode
ser completamente cancelado.
• O cancelamento de vocal não afeta o som de entrada de áudio (página 104) de dispositivos externos.
Esse instrumento permite gravar sua apresentação com os dois métodos a seguir.
• Gravação MIDI
Com esse método, as apresentações gravadas são salvas na memória do usuário do instrumento ou em uma unidade
Flash USB como um arquivo MIDI SMF (formato 0). Se você desejar regravar uma seção específica ou alterar vozes
e editar outros parâmetros, use esse método. Além disso, se você quiser gravar sua apresentação em cada canal
individualmente, execute a gravação de várias faixas do método de gravação MIDI. Uma vez que uma música MIDI
pode ser convertida em uma música de áudio após a gravação (página 82), pode ser conveniente usar a gravação MIDI
(com gravação de novas pistas e várias partes) para criar primeiro um arranjo complexo que de, outra forma, você não
poderia tocar ao vivo; em seguida, converta-o em uma música de áudio. Esse instrumento permite gravar
aproximadamente 3 MB por música.
• Gravação de áudio
Com esse método, as apresentações gravadas são salvas na memória do usuário do instrumento ou em uma unidade
Flash USB como arquivos de áudio. Como são salvas em formato WAV estéreo de resolução normal de qualidade de
CD (44,1 kHz/16 bits) por padrão, elas podem ser transmitidas para e reproduzidas em reprodutores de música
portáteis usando um computador. A entrada de som pelos conectores [MIC/LINE IN], [AUX IN] etc. também
é gravada, de maneira que seja possível gravar a voz cantando pelo microfone ou o som reproduzido no dispositivo de
áudio conectado. O formato do arquivo pode ser alterado para MP3 via [Menu] → [SongSetting] → [Rec] → [Audio Rec
Format]. Esse instrumento permite gravar até 80 minutos em cada gravação.
OBSERVAÇÃO
Para obter uma visão geral do MIDI e aprender a usá-lo de maneira efetiva, consulte o documento "MIDI basics" (Noções básicas sobre
MIDI) no site (página 9).
2 No visor Home, toque em [] na parte superior direita para expandir a área Song
e toque em [I] (Gravar) para acessar a janela Song Recording.
2
OBSERVAÇÃO
• A janela de gravação de músicas pode ser acessada também pressionando-se o botão SONG CONTROL [I]
(Gravar). Aqui e nas etapas posteriores, a operação na área Song do visor Home pode ser controlada pelos botões
SONG CONTROL (página 68).
• O conteúdo da janela Song Recording muda de acordo com as configurações do painel.
3 Toque em [New MIDI] ou [New Audio] para selecionar o tipo de gravação desejado.
3
4
Se quiser cancelar a gravação, toque em [Cancel] no visor ou pressione o botão SONG
CONTROL [I] (Gravar).
OBSERVAÇÃO
[Overwrite MIDI] só é exibido quando uma música MIDI foi selecionada antes do início da gravação.
4 Inicie a gravação.
Com a gravação MIDI, inicie a gravação tocando o teclado ou tocando em [Rec Start]. Com
a gravação de áudio, inicie a gravação tocando em [Rec Start].
Você também pode iniciar a gravação pressionando o botão SONG CONTROL [R/K]
(Reproduzir/pausar).
Atribuição de partes a canais (gravação MIDI)
Com a gravação MIDI, grave sua apresentação em cada canal, um de cada vez (página 80). Quando você executa
a gravação MIDI sem especificar a parte, conforme explicado aqui, as partes do teclado serão gravadas nos canais de 1
a 3 e as partes do estilo serão gravadas nos canais de 9 a 16.
5 Toque o teclado.
6
7
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre os botões [Keyboard All]/[Style All]/[Right Hand]/[Left Hand], consulte página 81.
4 Toque o teclado para iniciar a gravação das partes da mão direita ou da reprodução
de estilo.
Você também pode iniciar a gravação tocando em [Rec Start] ou pressionando o botão SONG
CONTROL [R/K] (Reproduzir/pausar).
5
6
AVISO
Os dados gravados anteriormente serão substituídos se você definir canais que já gravaram dados em [Rec].
OBSERVAÇÃO
• Quando a parte [Left] está desligada no visor Home, o toque em [Left Hand] aqui define "Main" e "Layer" como [Rec].
Nesse caso, grave usando a mesma voz gravada em etapas de 3 a 5, mas grave-a em outros canais (página 81).
• Se você quiser cancelar a gravação, toque em [Cancel] no visor ou pressione o botão SONG CONTROL [I] (Gravar)
antes de passar à próxima etapa.
2 Ao gravar do zero, toque em [New MIDI]. Ao regravar uma música MIDI existente,
confirme se [Overwrite MIDI] está selecionado.
3
3 Toque em [] à esquerda de "Channel" para expandir esta área.
AVISO
Os dados gravados anteriormente serão substituídos se você definir os canais que gravaram dados em [Rec].
OBSERVAÇÃO
• Não é possível gravar várias partes em um único canal.
• Se quiser cancelar a gravação, toque em [Cancel] no visor ou pressione o botão SONG CONTROL [I] (Gravar) antes
de passar para a etapa 5.
Para definir as configurações rapidamente, basta selecionar a parte do teclado ([Keyboard All],
[Style All], [Left Hand] ou [Right Hand] localizada na parte esquerda inferior).
• [Keyboard All]: Ligue todas as partes do teclado (principal, esquerda e camada) [Rec] ou
[Off] juntas. Por padrão, as partes principal, esquerda e camada serão gravadas nos canais
de 1 a 3.
• [Style All]: Ligue todas as partes do estilo [Rec] ou [Off] juntas. Por padrão, as partes do
estilo serão gravadas nos canais de 9 a 16.
• [Right Hand]: Esta parte pode ser selecionada ao gravar somente na parte da mão direita.
A parte principal da voz será gravada no canal 1 e a parte da camada será gravada no canal 3.
• [Left Hand]: Esta parte pode ser selecionada ao gravar somente na parte da mão esquerda.
A parte esquerda da voz será gravada no canal 2. Quando a parte esquerda da voz estiver
desligada, a parte principal será gravada no canal e a parte da camada será gravada no canal 4.
6
6
7
1 Acesse o visor de seleção de música que contém a música MIDI a ser convertida.
2 3 4
3 Insira uma marca de seleção na música MIDI a ser convertida.
OBSERVAÇÃO
A conversão de áudio só pode ser feita em um arquivo por vez.
Ligando um microfone ao conector [MIC/LINE IN] (conector para fone padrão monofônico), divirta-se
cantando com o acompanhamento de sua apresentação no teclado ou com a reprodução de música.
O instrumento reproduz seus sons vocais pelos alto-falantes embutidos. Além disso, aplique
automaticamente vários efeitos de harmonia vocal à sua voz enquanto canta.
Conexão de um microfone
Desconectando o microfone
1. Coloque o botão giratório [INPUT VOLUME] na posição mínima.
2. Desligue o microfone do conector [MIC/LINE IN].
OBSERVAÇÃO
Antes de desligar o instrumento, certifique-se de colocar o botão giratório [INPUT VOLUME] na posição mínima.
4
Nome da harmonia vocal
Modo
6-1
(Quando o modo está definido como "Vocoder" ou "Vocoder Mono")
OBSERVAÇÃO
O visor mostrado à esquerda é acessado quando o modo Harmony é definido como "Vocoder". Um visor diferente
aparece quando o modo Harmony é definido como "Chordal".
4 Toque no nome da harmonia vocal para acessar o visor Vocal Harmony Selection.
Vocoder O som do microfone sai pelas notas tocadas por você no teclado ou pelas notas de
reprodução da música.
Vocoder-Mono Basicamente igual ao Vocoder. Nesse modo, apenas melodias ou linhas com uma
nota podem ser reproduzidas (com a prioridade da última nota).
Os ícones mostrados no visor Vocal Harmony Selection (Seleção da harmonia vocal) indicam
os significados a seguir.
• (Azul/rosa): Tipo de harmonia vocal do modo acorde. Em geral, os tipos de ícone azul
devem ser usados por cantores e rosa por cantoras.
• : Tipo de harmonia vocal do modo Vocoder.
• : Tipo de harmonia vocal com efeitos diferentes, como uma voz robótica.
• (Cinza): Tipo de harmonia vocal sem efeito.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre tipos de harmonia vocal, consulte a Data List (Lista de dados) no site (página 9).
Para tornar essa função mais prática, atribua ela a um dos pedais ou aos botões ASSIGNABLE em “Talk
On/Off ” ([Menu] → [Assignable]). Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site (página 9).
A função Memória de registro permite salvar (ou "registrar") praticamente todas as configurações de painel
como voz e estilo em um botão de memória de registro, chamando-as em seguida com o simples
pressionamento do botão. Quando você tiver salvado muitos dados na Memória de registro, use a lista de
reprodução para gerenciar o repertório, de maneira que seja possível acessar rapidamente a memória de
registro desejado de cada peça musical.
Banco
01
Recall
Arquivo de banco
As configurações de painel podem ser salvas em um único botão. de registro
Gravação 02
Banco 02
Gravação 03
OBSERVAÇÃO
Importando esses registros do Music Finder (.mfd) usadas em pianos digitais Yamaha anteriores (como CVP-709, 705 etc.), use as
gravações na lista de reprodução deste instrumento, como usar a função Music Finder nesses outros instrumentos. Para obter detalhes,
consulte a seção "Playlist" (Lista de reprodução) no Manual de Referência no site (página 9). Para obter detalhes sobre como usar
o Music Finder, consulte o Manual do Proprietário do piano digital Yamaha que contém os registros do Music Finder desejados.
1 Configure os controles do painel (como voz, estilo, entre outros) conforme desejado.
Consulte "Parameter Chart" (Gráfico de parâmetros) na Lista de dados no site (página 9) para
obter uma lista de parâmetros que possam ser registrados com a função de memória de registro.
1 No visor Home, toque em [] no canto direito superior para mostrar a área
Registration e toque na área para acessar o visor Registration Bank Selection.
2
OBSERVAÇÃO
Em geral, os dados da Memória de registro (arquivos de banco) são compatíveis entre CVP-809 e CVP-805. No entanto,
talvez os dados não sejam perfeitamente compatíveis, dependendo das especificações de cada modelo.
O visor de seleção do banco de registro pode ser acessado também pressionando-se os botões
REGIST BANK [+] e [-] simultaneamente.
OBSERVAÇÃO
Se uma determinada parte da voz estiver desligada, o nome da voz da parte correspondente aparecerá em cinza.
Selecione um dos números de memória de registro e toque no ícone a seguir para editá-la.
• : Renomeie-a.
• : Exclua os dados.
• : Adicione marcas (página 90) ou a edite.
• Tag: Insira as marcas (veja abaixo) na caixa ou as selecione na lista tocando em [Existing
Tag List]. Se quiser digitar várias marcas na caixa, digite um espaço entre cada marca.
• Song: Digite o nome da música.
• Style: Digite o nome do estilo.
• Style Tempo: Digite o intervalo de tempo do estilo.
Para limpar cada consulta de pesquisa, toque em [Clear]. Para limpar todas, toque em [All Clear].
3
Lista de marcas
existente
2 Toque em [New Tag] para acessar a janela de entrada de caracteres e digite o texto
desejado.
Se você já tiver adicionado alguma marca em outro arquivo do banco de memória de registro,
as marcas existentes serão exibidas na lista e poderão ser selecionadas inserindo-se marcas de
seleção. Pode levar algum tempo para a lista a ser mostrada.
Adição de uma gravação (link para um arquivo de banco) a uma lista de reprodução
Adicionando gravações a uma lista de reprodução, chame diretamente arquivos de banco de memória de
registro desejados pela lista de reprodução de cada apresentação.
Nome da gravação
Caminho do arquivo
de banco de registro
vinculado à gravação.
Esse arquivo será
chamado
selecionando
a gravação.
2 Toque em [Delete].
Uma mensagem de confirmação é exibida. Se você quiser cancelar a operação, toque em [No] aqui.
O Mixer oferece o controle intuitivo sobre os aspectos das partes do teclado e os canais de estilo/música,
incluindo o equilíbrio do volume e o timbre dos sons. Ele permite ajustar os níveis e a posição estéreo
(panorâmica) de cada voz para definir o melhor equilíbrio e a imagem estéreo, além de permitir que você
defina como os efeitos serão aplicados.
Este capítulo aborda os procedimentos básicos do mixer. Para obter detalhes, consulte o Manual de
Referência no site (página 9).
Panel Use esse visor quando quiser ajustar o equilíbrio entre toda a parte da música, toda
a parte do estilo, a parte de microfone, a parte de entrada de áudio, a parte
principal, a parte de camada e a parte esquerda.
Style Use esse visor quando quiser ajustar o equilíbrio entre as partes do estilo.
• Rhythm1, Rhythm2
São as partes básicas do estilo, contendo os padrões de ritmo de percussão.
• Bass
9
A parte do baixo usa vários sons de instrumentos apropriados para corresponder
ao estilo.
• Chord1, Chord2
Englobam o acompanhamento de acordes rítmicos, comumente consistindo em vozes
de piano ou violão.
• Pad
Essa parte é usada para instrumentos sustentados, como cordas, órgão, coro etc.
• Phrase1, Phrase2
Essas partes são usadas para golpes em metais, acordes modulados com arpejo
e outros itens extras que tornam o acompanhamento mais interessante.
Song Ch1-8 / Use esse visor quando quiser ajustar o equilíbrio entre todas as partes da música
9-16 MIDI. Isso está disponível somente quando uma música MIDI é selecionada.
Audio Use esse visor quando quiser ajustar o equilíbrio entre a entrada de sons de áudio
por meio da função de interface de áudio USB e a função de áudio Bluetooth etc.
(página 104).
Effect Para selecionar um tipo de efeito e ajustar sua profundidade para cada parte.
Canal
Voz
Se quiser executar em solo um canal específico, toque e mantenha pressionado o canal desejado
9
até que o número fique verde. Para cancelar o solo, basta tocar no número de canal (verde)
novamente.
CUIDADO
Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Além disso, antes de ligar
ou desligar qualquer componente, ajuste o volume para o nível mínimo (0). Do contrário, poderá haver dano ao componente,
choque elétrico ou mesmo uma perda permanente da audição.
AVISO
Não coloque dispositivos externos em uma posição instável. Desse modo, você evita que o dispositivo caia e seja danificado.
Conectores de E/S
Para ver onde esses conectores estão localizados no instrumento, consulte a página 15.
Esquerda Direita
(lado das (lado das teclas
teclas mais agudas)
mais
graves)
4 5
CVP-809/CVP-805
Frente (lado do teclado)
1
Esquerda Direita
(lado das (lado das
teclas teclas mais
3 mais agudas)
graves)
5
6 7 8
10
Precauções durante o uso do terminal [USB TO • Evite conectar ou desconectar um dispositivo USB
durante as operações de reprodução/gravação e de
DEVICE] gerenciamento de arquivo (como salvar, copiar, excluir
Este instrumento está equipado com um terminal ou formatar) ou ao acessar o dispositivo USB. Deixar de
fazer isso pode causar o "congelamento" da operação
[USB TO DEVICE] embutido. Ao conectar um do instrumento ou danos ao dispositivo USB e aos
dispositivo USB ao terminal, manuseie-o com dados.
cuidado. Siga as precauções importantes abaixo. • Ao conectar e desconectar o dispositivo USB (e vice-
versa), aguarde alguns segundos entre as duas
OBSERVAÇÃO operações.
Para obter mais informações sobre o manuseio de • Não use extensão ao conectar um dispositivo USB.
dispositivos USB, consulte o Manual do Proprietário do
dispositivo USB.
1 Conecte uma unidade Flash USB para formatação ao terminal [USB TO DEVICE].
10
Instrumento
Terminal USB
Cabo USB
Instrumento
Computador
Interface USB-MIDI
OBSERVAÇÃO
• Ao utilizar um cabo USB para conectar o instrumento ao computador, faça a conexão diretamente, sem passar por um hub USB.
• O instrumento iniciará a transmissão logo depois que a conexão USB for feita.
Instrumento
Terminal USB
Cabo USB
Computador
Instrumento
Exemplo
OBSERVAÇÃO
• O adaptador de rede local sem fio USB (UD-WL01) pode não estar disponível, dependendo da sua região.
• Quando você usa o dispositivo inteligente próximo do instrumento, recomendamos ligar Wi-Fi ou Bluetooh após a ativação do "Modo
10
Avião" nesse dispositivo para evitar o ruído causado pela comunicação.
• Antes de usar o terminal [USB TO DEVICE], leia a seção "Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE]" na página 100.
• Ao utilizar um cabo USB para conectar o instrumento ao dispositivo inteligente, faça a conexão diretamente, sem passar por um hub USB.
• O instrumento iniciará a transmissão pouco depois de o dispositivo inteligente ser conectado.
• Defina se o som de entrada de áudio do dispositivo externo é emitido para um computador ou um dispositivo inteligente ou não com
a apresentação tocada no instrumento. Para obter detalhes, consulte a seção sobre Loopback de áudio acima.
Ao conectar a um dispositivo inteligente, você também pode conectar usando um adaptador de rede local
sem fio USB (UD-WL01, vendido separadamente). Para obter informações sobre a conexão com um
dispositivo inteligente, consulte página 103.
OBSERVAÇÃO
• O volume do som de entrada de áudio pode ser ajustado pelo dispositivo externo.
• Ajuste o equilíbrio do volume entre os sons do instrumento e o som de entrada de áudio no visor Balance (página 42).
• Defina se o som de entrada de áudio do dispositivo externo é emitido para um computador ou para um dispositivo inteligente ou não
com a apresentação tocada no instrumento. Para obter detalhes, consulte “Ativar/desativar os Loopback de áudio” na página 103.
Cabo de áudio
Sinal de áudio
OBSERVAÇÃO
Use cabos de áudio e plugues adaptadores sem resistência (zero).
Reproduza o som dos dados de áudio salvos em um dispositivo equipado com Bluetooth, como um
smartphone ou um reprodutor de áudio portátil, neste instrumento e ouça pelo alto-falante embutido do
instrumento.
Dispositivo equipado com Bluetooth:
Neste manual, "dispositivo equipado com Bluetooth" se refere a um dispositivo capaz de transmitir dados de áudio salvos no instrumento
usando a função Bluetooth por meio da comunicação sem fio. Para operação apropriada, o dispositivo deve ser compatível com A2DP
(Perfil de distribuição de áudio avançado). A função de áudio Bluetooth é explicada aqui usando-se um dispositivo inteligente como um
exemplo desses dispositivos equipados com Bluetooth.
Dispositivo equipado
Instrumento com Bluetooth
2 Nome do dispositivo
10
3
Sobre o Bluetooth
Bluetooth é uma tecnologia de comunicação sem fio entre dispositivos dentro de uma área de 10 metros
utilizando a banda de frequência de 2,4 GHz.
Conector de entrada
10
Recepção MIDI
Cabos MIDI
Transmissão MIDI
As configurações de MIDI, como canais de transmissão/recepção no instrumento, podem ser definidas via
[Menu] → [MIDI]. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site (página 9).
OBSERVAÇÃO
• Para obter uma visão geral do MIDI e aprender a usá-lo de maneira efetiva, consulte o documento "MIDI basics" (Noções básicas
sobre MIDI) no site (página 9).
• Para obter informações sobre como instalar o software sequenciador, consulte o manual do proprietário do software pertinente.
Lyrics/Text Somente os arquivos de texto ou a letra da música (o que foi usado pela última vez) são
reproduzidos, independentemente do visor acessado no instrumento.
OBSERVAÇÃO
• Conecte ou desconecte o pedal somente quando o instrumento estiver desligado.
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando o instrumento. Isso pode alterar o reconhecimento de polaridade do pedal,
resultando em sua operação inversa.
Effect Para selecionar um tipo de efeito e ajusta sua profundidade para cada parte.
Para selecionar um tipo de coro/reverberação e ajusta sua profundidade
Chorus/Reverb
para cada parte.
Mixer 95
Pan/volume Para ajustar a panorâmica e o volume de cada parte.
(Master) EQ
((Principal) Para editar o Equalizador principal.
Equalizador)
Chord Looper (Looper de Gravando progressões de acordes tocadas, o estilo pode ser reproduzido
automaticamente em resposta aos dados de progressão de acordes, sem –
acordes) a necessidade de tocar acordes na seção de acordes do teclado.
Permite editar as vozes predefinidas para criar suas próprias vozes. O visor
Voice Edit 55
varia de acordo com a seleção de voz Organ Flutes ou de outro tipo de voz.
Permite criar uma música "anotando-a" um evento por vez ou editando uma
Song Creator –
música gravada existente.
Other Setting Determina como o visor de seleção de voz será aberto quando um dos
botões de categoria VOICE for pressionado. Também determina se efeitos
(Outra
de articulação devem ser adicionados ou não ao selecionar uma voz S.Art2
configuração) (somente CVP-809).
Para editar parâmetros da reprodução de estilo, como Stop ACMP (Stop
Setting
Style Accompaniment, Interromper acompanhamento) e Temporização de OTS Link.
–
Setting Change Determina a condição do estilo (seções, tempo etc.) ao selecionar um estilo
Behavior diferente.
Touch Screen/ Para editar os parâmetros das configurações do visor, como o tema do visor
23
Display inicial, o brilho e a calibração do painel sensível ao toque.
Factory Reset/ Para inicializar o instrumento para o padrão de fábrica ou fazer backup dos
43
Backup dados armazenados no instrumento.
* 1 Esse ícone só será exibido se o instrumento estiver equipado com a funcionalidade Bluetooth. Dependendo do país no qual você
o comprou, Bluetooth pode não estar disponível.
*2 Esses ícones só serão exibidos quando o adaptador de rede local sem fio USB (UD-WL01; vendido separadamente) tiver sido
conectado uma vez.
2
Blocos de isopor
CUIDADO
Pés Tome cuidado para não prender seus dedos.
Caixa do pedal
Contém cabo do pedal enrolado.
Os pedais são revestidos com AVISO
capas quando saem da fábrica. Não coloque a unidade principal com a parte traseira voltada
Remova a capa do pedal de para baixo, conforme mostrado na ilustração.
sustentação para uso otimizado
Vigas da perna do efeito Pedal de Sustentação
Responsivo GP.
Incorreto
Perna traseira
4 × 10 mm
parafusos finos
O lado
gradualmente
inclinado está
voltado para
a parte interna.
6 parafusos de fixação de 20 mm
6 x 20 mm
parafusos de
fixação
6 Insira o cabo do
pedal firmemente
até que a parte
de metal do
plugue do cabo
desapareça.
Caso contrário,
talvez o pedal
não funcione
corretamente.
[AC IN].
CUIDADO
Ao movimentar o instrumento, segure sempre pela parte
inferior da unidade principal. Não segure pela cobertura das
teclas ou pela parte superior. O manuseio incorreto poderá
resultar em danos ao instrumento ou em ferimentos pessoais.
Transporte
Em caso de mudanças, o instrumento poderá ser transportado
junto com seus outros pertences. Mova a unidade como ela se
encontra (montada) ou pode desmontá-la da mesma forma
que a recebeu na caixa. Transporte o teclado horizontalmente.
Não o coloque inclinado sobre uma parede ou apoiado pela
parte lateral. Não submeta o instrumento a vibrações
excessivas ou choques. Ao transportar o instrumento montado,
verifique se todos os parafusos estão bem apertados e se não
ficaram frouxos devido ao transporte do instrumento.
4 parafusos finos de 10 mm
CUIDADO CUIDADO
Para desmontar a unidade, basta inverter a sequência de Se a unidade principal estalar ou parecer instável quando
montagem. Deixar de fazer isso pode resultar em danos você usar o teclado, consulte os diagramas de montagem
ao instrumento ou em ferimentos pessoais. Em especial, e aperte novamente todos os parafusos.
se você abaixar a unidade principal sem desmontar a caixa
do pedal, os pedais quebrarão.
Montagem do CVP-809
Blocos de
isopor
CUIDADO
• Tome cuidado para não prender seus dedos.
1L
2J
D
2 Fixe a unidade B à superfície inferior da unidade A usando
dois parafusos H.
H
2 Fixe a unidade D à caixa do alto-falante da unidade A
usando dois parafusos J.
Se os orifícios do parafuso não estiverem alinhados, solte os
outros parafusos e ajuste a posição da unidade D.
Prenda as partes, pressionando a unidade B contra 3 (CVP-809PWH) Fixe duas tampas K.
a unidade A para que as duas se ajustem firmemente uma
à outra.
5 Levante a unidade A na posição vertical.
3 Fixe a unidade B à caixa do alto-falante da unidade A
usando dois parafusos J.
CUIDADO
3J • Tome cuidado para não prender seus dedos.
• Quando levantar a unidade, não a segure pela cobertura
3J
das teclas.
4K
CVP-809B
CVP-809PE CVP-809PWH
Montagem do CVP-809
→ Revise o procedimento de montagem e corrija quaisquer erros.
Incorreto • O instrumento está longe de portas e outros utensílios
móveis?
→ Mova o instrumento para um local apropriado.
• O instrumento emite um ruído de chocalho quando
2 Passe o cabo do 3 Alinhe o cabo do pedal com sacudido?
pedal entre as o sulco na unidade D e instale → Aperte todos os parafusos.
unidades D e E. a tampa no sulco corretamente. • A caixa do pedal emite ruídos ou cede quando você
pisa nos pedais?
→ Gire o ajustador até ficar firme no chão.
• Os cabos de alimentação e o pedal estão inseridos
4 Fixe a unidade G usando dois parafusos N. corretamente nos soquetes?
4N
G
CVP-809PWH
CVP-809B
CVP-809PE 5K
4 N
5 (CVP-809PWH) Fixe duas tampas K.
Segure aqui.
Transporte
Em caso de mudanças, o instrumento poderá ser transportado
junto com seus outros pertences. Mova a unidade como ela se
encontra (montada) ou pode desmontá-la da mesma forma
que a recebeu na caixa. Transporte o teclado horizontalmente.
Não o coloque inclinado sobre uma parede ou apoiado pela
parte lateral. Não submeta o instrumento a vibrações
excessivas ou choques. Ao transportar o instrumento montado,
verifique se todos os parafusos estão bem apertados e se não
ficaram frouxos devido ao transporte do instrumento.
CUIDADO
Se a unidade principal estalar ou parecer instável quando
você usar o teclado, consulte os diagramas de montagem
e aperte novamente todos os parafusos.
F3 3F
Remova todas as peças do pacote e verifique se todos os itens
estão presentes. 2 Conecte B.
1 Alinhe os orifícios no lado superior de B com os orifícios do
suporte em D e E. Em seguida, prenda os cantos superiores
de B a D e E apertando os dois parafusos G. Esses parafusos
serão bem apertados na etapa 4-3.
2 Prenda a extremidade inferior de B usando quatro
parafusos H.
Caixa do alto-falante
E 1 4- 3
Remova os blocos de isopor da embalagem, coloque-os no chão G
e coloque A sobre eles. Coloque os blocos de maneira que eles
não bloqueiem a caixa de alto-falantes na parte inferior de A.
B
B D
2
C H
3
Montagem do CVP-805
Contém cabo do pedal enrolado aqui.
Monte a unidade A.
Coloque suas mãos a pelo menos 15 cm de distância de
cada extremidade da unidade A ao posicioná-la. As
projeções na parte superior de D e E devem ser inseridas
nos orifícios na parte inferior de A.
D E 15 cm ou mais
F
6 x 20 mm x 10
G Cabo de alimentação.
4 x 12 mm x 2
H 2 prendedores de
Projeções
4 x 20 mm x 4 cabo
CUIDADO
• Cuidado para não deixar a unidade principal cair ou para não
J prender os dedos na unidade principal.
4 x 10 mm x 2 • Não segure a unidade principal em nenhuma outra posição
Prendedor de fone de ouvido além da especificada aqui.
A J
D
Depois de concluir a montagem, verifique os seguintes
tópicos:
E
2 F • Sobrou alguma peça?
→ Revise o procedimento de montagem e corrija quaisquer erros.
1 • O instrumento está longe de portas e outros utensílios
2 F móveis?
→ Mova o instrumento para um local apropriado.
• O instrumento emite um ruído de chocalho quando
sacudido?
→ Aperte todos os parafusos.
5 Conecte o cabo do pedal e o cabo de • A caixa do pedal emite ruídos ou cede quando você
pisa nos pedais?
alimentação. → Gire o ajustador até ficar firme no chão.
1 Insira o plugue do cabo do pedal no seu respectivo conector. • Os cabos de alimentação e o pedal estão inseridos
Insira o cabo do pedal corretamente nos soquetes?
firmemente até que a parte de
metal do plugue do cabo
desapareça. Caso contrário,
talvez o pedal não funcione CUIDADO
corretamente. Ao movimentar o instrumento, segure sempre pela parte
inferior da unidade principal. Não segure pela cobertura das
2 Fixe os prendedores do cabo ao painel traseiro, como teclas ou pela parte superior. O manuseio incorreto poderá
mostra a ilustração, e encaixe o cabo nesses prendedores. resultar em danos ao instrumento ou em ferimentos pessoais.
Não segure aqui.
3 Use um cordão de vinil para eliminar qualquer folga no
cabo do pedal.
4 Insira o plugue do cabo de alimentação CA no conector
[AC IN].
1
4
Segure aqui.
Transporte
Em caso de mudanças, o instrumento poderá ser transportado
junto com seus outros pertences. Mova a unidade como ela se
encontra (montada) ou pode desmontá-la da mesma forma que
a recebeu na caixa. Transporte o teclado horizontalmente. Não
2
o coloque inclinado sobre uma parede ou apoiado pela parte
lateral. Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou
choques. Ao transportar o instrumento montado, verifique se
3 todos os parafusos estão bem apertados e se não ficaram
frouxos devido ao transporte do instrumento.
6 Gire o ajustador até que ele apresente
contato firme com a superfície do chão.
CUIDADO
Se a unidade principal estalar ou parecer instável quando
você usar o teclado, consulte os diagramas de montagem
e aperte novamente todos os parafusos.
Geral
Você ouvirá um som de clique quando A corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento. Isso é normal.
a alimentação for ligada ou desligada.
A energia é desligada automaticamente. Isso é normal e ocorre devido à função de desligamento automático. Se
necessário, defina o parâmetro da função de desligamento automático
(página 19).
Os alto-falantes do instrumento emitem Esse ruído pode ser ouvido quando um telefone celular é usado próximo
um ruído. ao instrumento ou quando o telefone está tocando. Desligue o telefone
celular ou use-o longe do instrumento.
Ruídos são ouvidos nos alto-falantes ou nos Quando você usa o instrumento com o aplicativo no dispositivo
fones de ouvido quando o instrumento está inteligente, recomendamos ativar Wi-Fi ou Bluetooh após a ativação do
sendo usado com o aplicativo no dispositivo "Modo Avião" nesse dispositivo para evitar o ruído causado pela
inteligente, como um smartphone ou tablet. comunicação.
No visor LCD, existem alguns pontos Esses pontos são o resultado de pixels com defeito, ocorrendo
específicos que estão sempre acesos ou ocasionalmente em LCDs TFT. Eles não indicam problemas de
apagados. funcionamento.
Ouve-se o ruído mecânico durante O mecanismo do teclado deste instrumento simula o mecanismo do
a apresentação. teclado de um piano real. Em um piano, também se ouve o ruído
mecânico.
Há uma ligeira diferença de qualidade de som Isso é normal e é resultado do sistema de amostragem do instrumento.
entre diferentes notas tocadas no teclado.
O volume geral está muito baixo ou nenhum O volume principal pode estar muito baixo. Ajuste-o em um nível
som é ouvido. apropriado usando o dial [MASTER VOLUME] (página 20).
O volume das partes individuais pode estar com um ajuste muito baixo.
Aumente-o no visor Balance (página 42).
Solução de problemas
Verifique se um par de fones de ouvido ou um plugue adaptador não está
ligado ao conector [PHONES].
O som está distorcido ou com muito ruído. O volume pode estar muito alto. Verifique se todas as configurações de
volume relevantes estão corretas.
Nem todas as notas tocadas simultaneamente Provavelmente, você excedeu a polifonia máxima (página 127) do
reproduzem um som, ou o som de estilo ou instrumento. Quando a polifonia máxima é excedida, as primeiras notas
música parece estar cortado. tocadas param de tocar, permitindo que as últimas sejam ouvidas.
O volume do teclado é mais baixo que O volume das partes do teclado pode estar com um ajuste muito baixo.
o volume de reprodução da música/estilo. Aumente o volume do teclado (Main/Layer/Left) ou abaixe o volume da
música/do estilo no visor Balance (página 42).
Alguns caracteres do nome do arquivo/pasta As configurações de idioma foram alteradas. Defina o idioma apropriado
estão truncados. para o nome do arquivo/pasta (página 22).
Voz
A voz selecionada no visor Voice Selection Verifique se a parte selecionada está ativada ou não (página 49).
não é reproduzida.
É emitido um som “ecoante” ou “duplicado”. As partes Principal e Camada estão definidas como ativadas e ambas
O som é um pouco diferente cada vez que as estão definidas para tocar a mesma voz. Desligue a parte Camada ou
teclas são tocadas. altere a voz de uma das partes.
Algumas vozes pulam uma oitava na afinação Isso é normal. Algumas vozes têm um limite de afinação que, ao ser
quando tocadas nos registros altos ou baixos. alcançado, causa esse tipo de deslocamento de tom.
Nenhum som é ouvido ou o som é estranho Caso o parâmetro "Stop ACMP" esteja definido como algo diferente de
na seção da mão esquerda. "Disabled" por meio de [Menu] [StyleSetting] [Setting], a voz na
seção de acordes não soa normalmente quando o botão [ACMP ON/OFF]
está ativado. Defina o parâmetro "Stop ACMP" como "Disabled" ou
desligue o botão [ACMP ON/OFF]. Para obter detalhes sobre a função
Stop ACMP, consulte o Manual de Referência no site (página 9).
Style
O estilo não começa a tocar, mesmo quando O canal de ritmo do estilo selecionado pode não conter dados. Ligue
o botão [START/STOP] é pressionado. o botão [ACMP ON/OFF] e toque na seção da mão esquerda no teclado
para reproduzir a parte de acompanhamento do estilo.
Somente o canal de ritmo é tocado; os sons Verifique se a função de acompanhamento automático está ativada;
de acompanhamento não são ouvidos. pressione o botão [ACMP ON/OFF].
Não é possível selecionar estilos em uma Se o tamanho dos dados do estilo for grande (cerca de 120 KB ou mais),
unidade Flash USB. o estilo não pode ser selecionado porque os dados são muito grandes
para serem lidos pelo instrumento.
Música
Não é possível selecionar músicas. Isso pode acontecer porque as configurações de idioma foram alteradas.
Defina o idioma apropriado para o nome do Arquivo de música (página 22).
A reprodução da música não é iniciada. A música foi parada no final dos dados da música. Volte ao início da
música pressionando o botão SONG CONTROL [J] (Parar).
As luzes indicadoras não acendem durante A função de orientação só pode ser usada quando uma música MIDI
a reprodução da música, mesmo depois de é reproduzida.
ligar a função de orientação. Ela não está disponível para músicas de áudio.
Qualquer nota fora do intervalo de 88 teclas não pode ser indicada pelas
luzes indicadoras.
(MIDI) Não há espaço livre suficiente para mostrar a letra. Altere a partitura para
Ao ver a letra da música no visor Score, parte um tamanho que não seja "Medium" em View Setting (página 70).
da letra é omitida e não pode ser vista.
Uma mensagem indicando que a unidade Não se esqueça de usar uma unidade Flash USB compatível (página 100).
Flash USB está indisponível é exibida
e a gravação é anulada. Verifique se a unidade Flash USB tem memória suficiente (página 101).
O volume da reprodução da música O volume de músicas MIDI e músicas de áudio é definido de modo
é diferente, dependendo da música independente. Ajuste o volume no visor Balance (página 42) após
selecionada. selecionar uma voz.
Microfone
O sinal de entrada do microfone não pode ser O sinal de entrada do microfone não pode ser registrado pela gravação
gravado. MIDI. Grave usando áudio (página 75).
Solução de problemas
A harmonia pode ser ouvida além do som do A harmonia vocal está definida como “On”. Desligue-a (página 84).
microfone.
O efeito de harmonia vocal emite sons Seu microfone de vocal pode estar captando sons externos, como o som
distorcidos ou desafinados. do estilo do instrumento. Em particular, os sons de baixo podem causar
falha de rastreamento da harmonia vocal. Para solucionar esse problema:
• Cante o mais próximo possível do microfone.
• Utilize um microfone unidirecional.
• Baixe o volume principal ou ajuste o balanço do volume no visor
Balance (página 42).
O efeito de harmonia vocal não é aplicado No modo acorde, a harmonia vocal é adicionada somente quando os
mesmo quando ele é ativado. acordes são detectados. Tente uma destas ações:
• Ligue o botão [ACMP ON/OFF] e toque acordes na seção de acordes
durante a reprodução do estilo.
• Ligue a parte Esquerda e toque acordes na seção da mão esquerda.
• Reproduza uma música que contenha acordes.
• Defina o parâmetro “Stop ACMP” para uma opção diferente de
“Disabled” via [Menu] [StyleSetting] [Setting]. Para obter
detalhes, consulte o Manual de Referência no site (página 9).
Pedal/Pedal auxiliar
As funções de sustentação, pedal tonal e una O plugue do cabo do pedal não está bem preso ao conector do pedal.
corda não funcionam em pedais relevantes. Insira com firmeza o plugue do cabo do pedal no conector adequado
(páginas 115, 119, 122).
O pedal de sustentação não funciona O instrumento pode ter sido desligado com o pedal de sustentação
corretamente. pressionado. Pressione e solte o pedal de sustentação para restaurar
a operação apropriada.
conexão
Os alto-falantes não são desligados quando A configuração de alto-falante é "On". Defina a configuração do alto-
um par de fones de ouvido é ligado ao falante como "Headphone Switch" por meio de [Menu] [Utility]
conector [PHONES]. [Speaker/Connectivity].
O ícone de rede local sem fio não é mostrado Desconecte o adaptador de rede local sem fio USB e o reconecte
no visor Menu, mesmo quando o adaptador novamente.
de rede local sem fio USB está conectado.
O dispositivo equipado com Bluetooth não Verifique se a função Bluetooth do dispositivo equipado com Bluetooth
pode ser emparelhado nem conectado ao está ativada. Para conectar o dispositivo equipado com Bluetooth
instrumento. e o instrumento, a função Bluetooth de ambos os dispositivos precisa ser
ativada.
O som que entra pelo conector [AUX IN] O volume de saída do dispositivo externo ligado ao conector [AUX IN]
é interrompido. a este instrumento está muito baixo. Aumente o volume de saída do
dispositivo externo. O nível de volume reproduzido pelos alto-falantes
deste instrumento pode ser ajustado com o uso do controle [MASTER
VOLUME].
A função de gate de ruído pode estar cortando os sons suaves. Se isso
acontecer, desligue o parâmetro "AUX IN Noise Gate" (página 104).
Especificações
Vozes Geração de sons Som de piano Yamaha CFX, Bösendorfer Imperial
Amostragem binaural Sim (somente voz "CFX Grand")
Efeito do piano VRM Sim
Amostras de tecla Sim
desligada
Liberação suave Sim
Polifonia (máx.) 256
Predefinição Número de vozes 1.605 vozes + 58 kits percussão/SFX + 480 vozes XG 1.315 vozes + 49 kits
percussão/SFX +
480 vozes XG
Número de vozes VRM 17 14
Número de vozes S.Art2: 36, S.Art: 301 S.Art: 227
Super Articulation
Personalizado Edição de voz Sim
Compatibilidade XG, GS (para reprodução de música), GM, GM2
Outros recursos Mono/Poly Sim
O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes no momento da publicação. Para obter o manual mais recente, acesse o site
da Yamaha e baixe o arquivo do manual. Como as especificações, os equipamentos ou os acessórios vendidos separadamente podem não ser
iguais em todas as localidades; consulte o revendedor Yamaha.
Para o Brasil
Função sem fio
Para consultas, visite:
http://www.anatel.gov.br
Índice remissivo
Repetir .....................................................................................72
Reprodução (Estilo) ...............................................................60
Reprodução (música) ............................................................66
Resposta ao toque ..................................................................40
Restore .....................................................................................42
Retrocesso ...............................................................................68
Reverb ......................................................................................96
S
Save ..........................................................................................32
Search ......................................................................................36
Seção de acordes ....................................................................58
Seção de finalização ...............................................................60
Seção de introdução ..............................................................60
Seção principal .......................................................................61
Sensibilidade ao toque ...........................................................40
Single Finger ...........................................................................64
Soft Pedal ................................................................................38
Solução de problemas ......................................................... 123
Preamble b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole
or in part contains or is derived from the Program or any part thereof,
The licenses for most software are designed to take away your freedom to to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the
share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended terms of this License.
to guarantee your freedom to share and change free software—to make sure c) If the modified program normally reads commands interactively when
the software is free for all its users. This General Public License applies to run, you must cause it, when started running for such interactive use
most of the Free Software Foundation’s software and to any other program in the most ordinary way, to print or display an announcement
whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation including an appropriate copyright notice and a notice that there is no
software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users
can apply it to your programs, too. may redistribute the program under these conditions, and telling the
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program
General Public Licenses are designed to make sure that you have the itself is interactive but does not normally print such an announcement,
freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you your work based on the Program is not required to print an
wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can announcement.)
change the software or use pieces of it in new free programs; and that you These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable
know you can do these things. sections of that work are not derived from the Program, and can be
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny reasonably considered independent and separate works in themselves,
you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions then this License, and its terms, do not apply to those sections when you
translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the distribute them as separate works. But when you distribute the same
software, or if you modify it. sections as part of a whole which is a work based on the Program, the
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a distribution of the whole must be on the terms of this License, whose
permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to
fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make
each and every part regardless of who wrote it.
sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show
them these terms so they know their rights. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your
rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer
right to control the distribution of derivative or collective works based on
you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or
the Program.
modify the software.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a
everyone understands that there is no warranty for this free software. If the
storage or distribution medium does not bring the other work under the
software is modified by someone else and passed on, we want its recipients
scope of this License.
to know that what they have is not the original, so that any problems
introduced by others will not reflect on the original authors’ reputations. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under
Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We
1 and 2 above provided that you also do one of the following:
wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually
obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent a) Accompany it with the complete corresponding machine- readable
this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s source code, which must be distributed under the terms of Sections 1
free use or not licensed at all. and 2 above on a medium customarily used for software interchange;
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification or,
follow. b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give
any third party, for a charge no more than your cost of physically
performing source distribution, a complete machine- readable copy of
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE the corresponding source code, to be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, interchange; or,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION c) Accompany it with the information you received as to the offer to
distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only
0. This License applies to any program or other work which contains a notice for noncommercial distribution and only if you received the program in
placed by the copyright holder saying it may be distributed under the object code or executable form with such an offer, in accord with
terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any Subsection b above.)
such program or work, and a “work based on the Program” means either
The source code for a work means the preferred form of the work for
the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a
making modifications to it. For an executable work, complete source code
work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with
means all the source code for all modules it contains, plus any associated
modifications and/or translated into another language. (Hereinafter,
interface definition files, plus the scripts used to control compilation and
translation is included without limitation in the term “modification”.) Each
installation of the executable. However, as a special exception, the source
licensee is addressed as “you”.
code distributed need not include anything that is normally distributed (in
Activities other than copying, distribution and modification are not covered either source or binary form) with the major components (compiler,
by this License; they are outside its scope. The act of running the kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs,
Program is not restricted, and the output from the Program is covered unless that component itself accompanies the executable.
only if its contents constitute a work based on the Program (independent
If distribution of executable or object code is made by offering access to
of having been made by running the Program). Whether that is true
depends on what the Program does. copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place counts as distribution of the source
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code, even though third parties are not compelled to copy the source
code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously along with the object code.
and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice
and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as
expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy,
License and to the absence of any warranty; and give any other
modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically
recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
terminate your rights under this License. However, parties who have
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you received copies, or rights, from you under this License will not have their
may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it.
thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such However, nothing else grants you permission to modify or distribute the
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you
you also meet all of these conditions: do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating Program (or any work based on the Program), you indicate your
that you changed the files and the date of any change. acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for
copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
NO WARRANTY
12. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE
IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
13. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR
AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY
OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE
PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF
THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
Preamble The precise terms and conditions for copying, distribution and modification
follow. Pay close attention to the difference between a “work based on the
The licenses for most software are designed to take away your freedom to library” and a “work that uses the library”. The former contains code derived
share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are from the library, whereas the latter must be combined with the library in order
intended to guarantee your freedom to share and change free software— to to run.
make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially
designated software packages—typically libraries—of the Free Software GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we
suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
General Public License is the better strategy to use in any particular case, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
based on the explanations below.
0. This License Agreement applies to any software library or other program
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General
freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you Public License (also called “this License”). Each licensee is addressed as
wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can “you”.
change the software and use pieces of it in new free programs; and that you
are informed that you can do these things. A “library” means a collection of software functions and/or data prepared
so as to be conveniently linked with application programs (which use
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to some of those functions and data) to form executables.
deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These
restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies The “Library”, below, refers to any such software library or work which has
of the library or if you modify it. been distributed under these terms. A “work based on the Library” means
either the Library or any derivative work under copyright law: that is to
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee,
say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with
you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make
modifications and/or translated straightforwardly into another language.
sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code
(Hereinafter, translation is included without limitation in the term
with the library, you must provide complete object files to the recipients, so
“modification”.)
that they can relink them with the library after making changes to the library
and recompiling it. And you must show them these terms so they know their “Source code” for a work means the preferred form of the work for making
rights. modifications to it. For a library, complete source code means all the
source code for all modules it contains, plus any associated interface
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, definition files, plus the scripts used to control compilation and installation
and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, of the library.
distribute and/or modify the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no by this License; they are outside its scope. The act of running a program
warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else using the Library is not restricted, and output from such a program is
and passed on, the recipients should know that what they have is not the covered only if its contents constitute a work based on the Library
original version, so that the original author’s reputation will not be affected by (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that
problems that might be introduced by others. is true depends on what the Library does and what the program that uses
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free the Library does.
program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete
users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. source code as you receive it, in any medium, provided that you
Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU that refer to this License and to the absence of any warranty; and
General Public License. This license, the GNU Lesser General Public distribute a copy of this License along with the Library.
License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you
ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
order to permit linking those libraries into non-free programs.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it,
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such
library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that
derivative of the original library. The ordinary General Public License you also meet all of these conditions:
therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of
freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for a) The modified work must itself be a software library.
linking other code with the library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating
We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less that you changed the files and the date of any change.
to protect the user’s freedom than the ordinary General Public License. It also c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to
provides other free software developers Less of an advantage over competing all third parties under the terms of this License.
non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary
General Public License for many libraries. However, the Lesser license d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data
provides advantages in certain special circumstances. to be supplied by an application program that uses the facility, other
than as an argument passed when the facility is invoked, then you
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage must make a good faith effort to ensure that, in the event an
the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto application does not supply such function or table, the facility still
standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the operates, and performs whatever part of its purpose remains
library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely meaningful.
used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free (For example, a function in a library to compute square roots has a
library to free software only, so we use the Lesser General Public License. purpose that is entirely well-defined independent of the application.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied
enables a greater number of people to use a large body of free software. For function or table used by this function must be optional: if the
example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables application does not supply it, the square root function must still
many more people to use the whole GNU operating system, as well as its compute square roots.)
variant, the GNU/Linux operating system. These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ sections of that work are not derived from the Library, and can be
freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the reasonably considered independent and separate works in themselves,
Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a then this License, and its terms, do not apply to those sections when you
modified version of the Library. distribute them as separate works. But when you distribute the same
139
International Copyright Secured All Rights All Rights on behalf of Blue Sky Rider Songs What A Wonderful World
Reserved Administered by Irving Music, Inc. Words and Music by George David Weiss and Bob
International Copyright Secured All Rights Thiele
Let It Be Reserved Copyright © 1967 by Range Road Music Inc.,
Words and Music by John Lennon and Paul Quartet Music and Abilene Music, Inc.
McCartney My Life Copyright Renewed
Copyright © 1970 Sony/ATV Music Publishing LLC Words and Music by Billy Joel All Rights for Range Road Music Inc. Administered
Copyright Renewed Copyright © 1978 IMPULSIVE MUSIC by Round Hill Carlin, LLC
All Rights Administered by Sony/ATV Music All Rights Administered by ALMO MUSIC CORP. All Rights for Quartet Music Administered by BMG
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, All Rights Reserved Used by Permission Rights Management (US) LLC
Nashville, TN 37219 All Rights for Abilene Music, Inc. Administered
International Copyright Secured All Rights Poker Face
Words and Music by Stefani Germanotta and Worldwide by Imagem Music LLC
Reserved International Copyright Secured All Rights
RedOne
Let It Go Copyright © 2008 Sony/ATV Music Publishing Reserved
from FROZEN LLC, House Of Gaga Publishing Inc. and RedOne Used by Permission
Music and Lyrics by Kristen Anderson-Lopez and Productions, LLC White Christmas
Robert Lopez All Rights Administered by Sony/ATV Music from the Motion Picture Irving Berlin's HOLIDAY
© 2013 Wonderland Music Company, Inc. Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, INN
All Rights Reserved. Used by Permission. Nashville, TN 37219 Words and Music by Irving Berlin
International Copyright Secured All Rights © Copyright 1940, 1942 by Irving Berlin
Let There Be Love Reserved
Lyric by Ian Grant Copyright Renewed
Music by Lionel Rand Pride And Joy International Copyright Secured All Rights
Copyright © 1940 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., Written by Stevie Ray Vaughan Reserved
New York Copyright © 1985 Ray Vaughan Music (ASCAP) Wonderful Tonight
Copyright Renewed All Rights Administered by Wixen Music Words and Music by Eric Clapton
International Copyright Secured All Rights Publishing, Inc. Copyright © 1977 by Eric Patrick Clapton
Reserved All Rights Reserved Used by Permission Copyright Renewed
Used by Permission International Copyright Secured All Rights
Route 66
Mas Que Nada By Bobby Troup Reserved
Words and Music by Jorge Ben Copyright © 1946, Renewed 1973, Assigned 1974 to Wonderwall
Copyright © 1963 by Peermusic do Brasil Ediçôes Londontown Music Words and Music by Noel Gallagher
Musicais Ltda. All Rights outside the U.S.A. controlled by Edwin H. Copyright © 1995 SM Music Publishing UK Limited
Copyright Renewed Morris & Company, A Division of MPL Music and Oasis Music
All Rights Administered by Peer International Publishing, Inc. All Rights Administered by Sony/ATV Music
Corporation International Copyright Secured All Rights Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
International Copyright Secured All Rights Reserved Nashville, TN 37219
Reserved International Copyright Secured All Rights
Someone Like You
Moon River Words and Music by Adele Adkins and Dan Wilson Reserved
from the Paramount Picture BREAKFAST AT Copyright © 2011 MELTED STONE PUBLISHING You've Lost That Lovin' Feelin'
TIFFANY'S LTD., BMG MONARCH and SUGAR LAKE Words and Music by Barry Mann, Cynthia Weil and
Words by Johnny Mercer MUSIC Phil Spector
Music by Henry Mancini All Rights for MELTED STONE PUBLISHING Copyright © 1964, 1965 Screen Gems-EMI Music
Copyright © 1961 Sony/ATV Music Publishing LLC LTD. in the U.S. and Canada Controlled and Inc. and Mother Bertha Music
Copyright Renewed Administered by UNIVERSAL - SONGS OF Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music POLYGRAM INTERNATIONAL, INC. All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, All Rights for BMG MONARCH and SUGAR LAKE Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219 MUSIC Administered by BMG RIGHTS Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights MANAGEMENT (US) LLC International Copyright Secured All Rights
Reserved All Rights Reserved Used by Permission Reserved
Moves Like Jagger Spanish Eyes Your Song
Words and Music by Adam Levine, Benjamin Levin, Words by Charles Singleton and Eddie Snyder Words and Music by Elton John and Bernie Taupin
Ammar Malik and Johan Schuster Music by Bert Kaempfert Copyright © 1969 UNIVERSAL/DICK JAMES
Copyright © 2010, 2011 by Universal Music - Copyright © 1965 Bert Kaempfert Music MUSIC LTD.
Careers, Sudgee Music, Matza Ball Music, Where Da Copyright Renewed Copyright Renewed
Kasz At?, Lotzah Balls Soup, Prescription Songs, All Rights Administered by Sony/ATV Music All Rights in the United States and Canada
Maru Cha Cha and MXM Music AB Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Controlled and Administered by UNIVERSAL -
All Rights for Sudgee Music Administered by Nashville, TN 37219 SONGS OF POLYGRAM INTERNATIONAL, INC.
Universal Music - Careers International Copyright Secured All Rights All Rights Reserved Used by Permission
All Rights for Matza Ball Music Administered by Reserved
Songs Of Universal, Inc.
All Rights for Where Da Kasz At?, Lotzah Balls Unchained Melody
Soup, Prescription Songs, Maru Cha Cha and MXM Lyric by Hy Zaret
Music AB Administered by Kobalt Music Publishing Music by Alex North
America, Inc. © 1955 (Renewed) North Melody Publishing
International Copyright Secured All Rights (SESAC) and HZUM Publishing (SESAC) c/o
Reserved Unchained Melody Publishing, LLC
All Rights Reserved Used by Permission
My Heart Will Go On (Love Theme From
'Titanic') Up Where We Belong
from the Paramount and Twentieth Century Fox from the Paramount Picture AN OFFICER AND A
Motion Picture TITANIC GENTLEMAN
Music by James Horner Words by Will Jennings
Lyric by Will Jennings Music by Buffy Sainte-Marie and Jack Nitzsche
Copyright © 1997 Sony/ATV Harmony, Sony/ATV Copyright © 1982 Sony/ATV Music Publishing LLC
Melody, T C F Music Publishing, Inc., Fox All Rights Administered by Sony/ATV Music
Film Music Corporation and Blue Sky Rider Songs Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
All Rights on behalf of Sony/ATV Harmony and Nashville, TN 37219
Sony/ATV Melody Administered by Sony/ATV International Copyright Secured All Rights
Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite Reserved
1200, Nashville, TN 37219
140
For EU countries
BG Bulgarian LV Latvian
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [CVP-809GP, CVP-809,
радиосъоръжение [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] е в съответствие с CVP-805] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir
Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие pieejams šādā interneta vietnē:
може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT Lithuanian
ES Spanish SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [CVP-809GP,
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo CVP-809, CVP-805] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos
radioeléctrico [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] es conforme con la Directiva 2014/ tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
dirección Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html HU Hungarian
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
CS Czech Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805]
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html NL Dutch
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
DA Danish Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. het volgende internetadres:
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html PL Polish
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
DE German Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: PT Portuguese
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo
ET Estonian de equipamento de rádio [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] está em conformidade
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme disponível no seguinte endereço de Internet:
tüüp [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html RO Romanian
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
EL Greek Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες internet:
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
διαδίκτυο:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SK Slovak
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
EN English Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] is in compliance with Directive 2014/53/EU. https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: SL Slovenian
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [CVP-809GP,
FR French CVP-809, CVP-805] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
radioélectrique du type [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est FI Finnish
disponible à l'adresse internet suivante: YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [CVP-809GP,
CVP-809, CVP-805] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-
HR Croatian vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI internetosoitteessa:
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst
EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: SV Swedish
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning
IT Italian [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura webbadress:
radio [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: TR Turkey
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [CVP-809GP,
CVP-809, CVP-805], Direktif 2014/53/AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu
beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
141
142
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado
relacionado a seguir.
DMI26 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
VAH4360
144