MH LAB ISE Operator Manual
MH LAB ISE Operator Manual
MH LAB ISE Operator Manual
Manual de Operação
I
NOTA:
1) Leia atentamente este manual antes de operar o analisador pela
primeira vez.
2) Examine os requisitos elétricos do equipamento antes de ligar, e
conecte adequadamente o fio de aterramento.
3) Desligue a energia do analisador e desconecte o fio elétrico, se o
aparelho estiver fora de uso durante muito tempo.
4) Não acione o analisador se estiver em condição anormal ou
danificada.
5) Há risco biológico potencial dos reagentes e amostras; o operador
deve seguir práticas adequadas de biossegurança. Descarte o
reagente e amostra usados, de acordo com normas locais e
nacionais.
I
Índice
Direitos Autorais e Declaração ................................................. 01
Capítulo 1 Introdução ................................................................ 05
1.1 Visão Geral .................................................................................. 05
1.2 Sinal de Risco .............................................................................. 05
1.3 Procedimentos de quantificação e calibração .............................. 07
1.3.1 Procedimentos de quantificação ................................................... 07
1.3.2 Procedimentos de calibração ....................................................... 08
1.4 Avaliação da quantificação........................................................... 08
1.5 Instruções importantes de segurança .......................................... 08
1.5.1 Coleta de amostras e manipulação .............................................. 09
1.5.2 Descarte do Fluid Pack, eletrodos e instrumento ......................... 09
1.6 Descrição do Sistema .................................................................. 10
1.6.1 Componentes do Analisador ........................................................ 10
1.7 Instalação ..................................................................................... 15
1.7.1 Localização .................................................................................. 15
1.7.2 Configuração ................................................................................ 17
1.7.3 Eletrodo e Câmara de Quantificação ........................................... 18
1.8 Preparando o Analisador para a Operação ................................. 22
1.8.1 Instalando os acessórios .............................................................. 22
1.8.2 Startup (início) .............................................................................. 23
1.8.3 Selecionando o idioma ................................................................. 24
1.8.4 Configuração da data e hora ........................................................ 25
1.8.5 Instalando o ISE Fluid Pack ......................................................... 26
1.8.6 Instalação do papel de impressão ................................................ 27
1.8.7 Manutenção (manual) .................................................................. 28
1.8.8 Configuração da Seleção de Parâmetros ..................................... 30
1.9 Desligar ........................................................................................ 31
1.10 Modo “Standby” ........................................................................... 38
1.11 Calibração diária automática ....................................................... 38
Capítulo 2 Especificações ........................................................ 40
2.1 Desempenho dos Parâmetros...................................................... 40
2.2 Parâmetros de Performance ........................................................ 40
2.3 Interferências ............................................................................... 42
2.4 Limitações .................................................................................... 43
2.5 Relação do cálcio ionizado para o cálcio total.............................. 43
2.6 Bibliografia.................................................................................... 43
2.7 Processamento de Amostra ......................................................... 44
2.8 Volume de Amostra ...................................................................... 44
II
2.9 Tipo de Amostra .............................................................................. 44
2.10 Calibrações .................................................................................... 44
2.11 Parâmetros Ambientais ................................................................. 44
2.12 Reagentes ...................................................................................... 45
2.13 Dados do Produto .......................................................................... 48
2.14 Impressora .................................................................................... 48
2.15 Tela ............................................................................................... 48
Capítulo 3 Quantificação........................................................... 49
3.1 Pré-análise .................................................................................... 49
3.1.1 Coleta de Amostra ........................................................................ 49
3.1.2 Manipulação de Amostra .............................................................. 50
3.2 Limitação das Análises Clínicas .................................................... 52
3.3 Procedimento de quantificação ..................................................... 52
3.3.1 Quantificação de Amostra ............................................................. 52
3.3.2 Ise Direto ...................................................................................... 54
3.3.3 Análise de Urina ........................................................................... 55
3.4 Intervalo Normal ........................................................................... 56
3.5 Fator de Correlação ...................................................................... 57
3.5.1 Determinação dos fatores de correlação ...................................... 59
3.6 Selecionando o modo veterinário .................................................. 60
Capítulo 4 Controle de Qualidade ............................................ 61
4.1 Conceito Geral de Controle de Qualidade .................................... 61
4.2 Configuração do Material .............................................................. 62
4.3 Desempenho de uma quantificação do CQ .................................. 65
4.4 Impressão do relatório de CQ ....................................................... 67
Capítulo 5 Manutenção ............................................................. 68
5.1 Descontaminação ......................................................................... 68
5.2 Manutenção Diária ........................................................................ 69
5.3 Manutenção Semanal ................................................................... 70
5.3.1 Limpeza da sonda de amostra e local de abastecimento ............. 70
5.3.2 Limpeza da superfície do analisador ............................................. 71
5.4 Manutenção Mensal ...................................................................... 72
5.4.1 Limpando o eletrodo de referência “housing” ................................ 72
5.5 Manutenção Semestral ................................................................. 75
5.5.1 Troca do jogo de tubulação da bomba .......................................... 75
5.6 Manutenção Anual ........................................................................ 76
5.7 Manutenção não programada ....................................................... 77
5.7.1 Troca dos Eletrodos ..................................................................... 77
5.7.2 Verificando o nível do fluido e trocando o Fluid Pack ................... 79
5.7.3 Trocando a sonda de amostra e local de abastecimento ............ 81
III
5.7.4 Trocando o papel da impressora .................................................. 83
Capítulo 6 Solução de Problemas............................................ 84
6.1 Mensagens de Erro ........................................................................ 84
6.2 Impressão de códigos de erros ...................................................... 88
6.3 Funções de Serviço ....................................................................... 89
6.3.1 Testando o Eletrodo ...................................................................... 89
6.3.2 Testando o sensor de amostra ...................................................... 90
6.3.3 Testando o sensor de Fluid Pack .................................................. 91
6.3.4 Testando o idioma do interruptor ................................................... 91
6.3.5 Testando a porta de amostra ......................................................... 91
6.3.6 Testando a bomba ......................................................................... 92
6.3.7 Testando a válvula ......................................................................... 92
6.3.8 Testando a interface ...................................................................... 93
6.3.9 Testando o amplificador ................................................................ 93
6.4 Códigos de Serviço ........................................................................ 94
6.4.1 Entrando com os Códigos de Serviço ............................................ 94
6.4.2 Removendo os Códigos de Serviço ............................................... 94
6.4.3 Lista dos Códigos de Serviço ........................................................ 95
Capítulo 7 Fundação Teórica ................................................... 97
7.1 Princípios da Operação ................................................................. 97
7.1.1 O princípio da quantificação .......................................................... 98
7.1.2 Princípio Físico .............................................................................. 98
7.2 Especificações dos Eletrodos ..................................................... 100
7.2.1 Eletrodo de Sódio ....................................................................... 100
7.2.2 Eletrodo de Potássio .................................................................. 100
7.2.3 Eletrodo de Cloro ....................................................................... 101
7.2.4 Eletrodo de Cálcio ...................................................................... 102
7.2.5 Eletrodo de Lítio ......................................................................... 102
7.2.6 Fabricação do eletrodo “Housing” .............................................. 103
7.2.7 Fabricação do eletrodo de Referência ....................................... 104
7.3 Procedimento de Calibração ...................................................... 104
7.3.1 Calibração ISE ........................................................................... 104
Capítulo 8 Anexos ................................................................... 105
8.1 Descrição dos Relatórios ........................................................... 105
8.2 Ise Pack ..................................................................................... 106
8.3 Rascunho para determinação dos coeficientes de correlação ... 107
8.4 Tabela de Agenda de Manutenção ............................................ 108
8.5 Fluxograma de Programa.......................................................... 109
8.6 Garantia das Peças (Válida apenas quando acompanhadas do
equipamento) ................................................................................... 110
IV
8.7 Instruções Específicas para modo Veterinário (Fluxograma e
medição de sangue, soro e plasma) ................................................ 111
V
Direitos Autorais e Declaração
Aspectos gerais
Âmbito
Caso, durante a reparação, ficar comprovado que se trata de uma falha não
coberta pela garantia ou pelo mal uso do produto, a MH Lab só procederá a
reparação cobrando a mesma do cliente, após aprovação do orçamento
elaborado para o defeito.
Exclusão
A garantia cessa caso a falha do equipamento tenha sido causada durante uma
manutenção ou reparo realizada por pessoal alheio à MH Lab ou ao serviço
técnico autorizado pela mesma para esse equipamento. A garantia também
cessa se tiverem sido modificados ou danificados, de modo a ficarem ilegíveis,
os adesivos de garantia ou números de série do equipamento ou de parte
integrante do mesmo.
Atendimento ao cliente
3
Para a reparação ou substituição no local, o cliente deverá assegurar, por
sua parte, os seguintes pontos:
ATENÇÃO:
O ANALISADOR É PARA USO PROFISSIONAL.
4
Capítulo 1 – Introdução
Figura 1-1
NOTA:
5
atrasando o tratamento do paciente ou provocando danos ao próprio
operador, e até danificar o instrumento.
➢ Qualquer tentativa de encurtar, otimizar, melhorar ou elidir as atividades
previstas no manual de operação poderá causar algum impacto negativo na
precisão de instrumento.
➢ O operador deve seguir a instrução estritamente quando estiver
manuseando o instrumento médico.
Cuidado. Consulte o
Cuidado.
documento
Choque Elétrico.
correspondente
Perigo Biológico. Risco
Referência
de Contaminação.
7
Uma diferença entre a concentração de íons entre os eletrólitos internos e a
amostra causa um potencial eletroquímico para formar na membrana um
eletrodo ativo. O potencial é conduzido através de um condutor altamente ativo,
para a amplificação. O eletrodo de referência é conectado para o aterramento,
assim como também como um amplificador.
8
Use luvas de proteção aprovadas para evitar o contato direto com a amostra.
9
1.6 Descrição do Sistema
Figura 1-2
Figura 1-3
Tela
Teclado
Através das teclas “YES” e “NO” que todo o analisador funciona, incluindo:
quantificação da amostra introdução de dados, programação e teste do controle
de qualidade que podem ser executadas.
Figura 1-5
Impressora
Figura 1-6
11
Câmara de Quantificação
Figura 1-7
Bomba peristáltica
Figura 1-8
12
Sonda de amostra e tampa
Figura 1-9
Válvulas
Figura 1-10
13
ISE Fluid Pack
Figura 1-11
Painel Traseiro
Figura 1-12
14
Eletrônicos
Figura 1-13
Figura 1-14
1.7 Instalação
1.7.1 Localização
15
• Use uma superfície de trabalho estável e nivelada.
Figura 1-15
Acessórios
16
a) Papel de impressão
b) Jogo de fusível
1.7.2 Configuração
Figura 1-16
Figura 1-17
17
Deslize sobre as duas bombas sinuosas ao redor dos rolos das bombas
do analisador, tendo a certeza que não houve o esmagamento da tubulação.
Figura 1-18
Figura 1-19
Figura 1-20
18
Deslize a câmara de quantificação para frente até que a mesma fique presa
na posição dianteira. (Figo 1-21).
Figura 1-21
Figura 1-22
Figura 1-23
DICA: O eletrodo da direita pode ser um dos seguintes: cloro, cálcio ionizado,
lítio, ou um eletrodo cego. Se somente forem selecionados o sódio e o lítio, o
eletrodo de K+ é substituído por um eletrodo cego.
Figura 1-24
Figura 1-25
DICA: A bandeja do eletrodo pode precisar ser deslizada para cima e para trás
para o ajuste apropriado do receptáculo do eletrodo. Verifique se o sensor da
20
amostra está conectado.
Figura 1-26
Figura 1-27
21
1.8 Preparando o Analisador para a Operação
Figura 1-28
F4: MANUTENÇÃO
22
F6: AJUSTES DE INSTRUMENTOS
F7: DIAGNÓSTICOS
F9: ESPERA
Teclas de navegação:
BAIXO: Sim
Figura 1-29
23
Figura 1-30
Figura 1-31
seja
exibida.
24
essione YES. Ao entrar neste menu, os idiomas serão exibidos.
NGLÊS
Data: 01-JAN-02
Hora: 00:00
• Pressione NO, até que o dia atual seja exibido. Para aceitar o valor,
pressione YES e mova o cursor para o mês.
• Pressione NO, até que o ano atual seja exibido. Para aceitar o valor,
pressione YES. Neste momento a data atual será exibida.
Figura 1-32
Figura 1-33
26
Quando a fita de proteção for removida, tenha a certeza que o
Fluid pack permanecerá na posição vertical.
Figura 1-34
Figura 1-35
27
DICA: Pressionando o botão para avançar o papel uma vez, o papel
automaticamente avançará 10 linhas.
• Pressione a tecla NO, até que [MANUTENCAO] seja exibida, e YES para
selecionar. Selecione [REALIZAR LIMPEZA] pressionando YES.
28
Figura 1-35
Figura 1-36
Figura 1-37
29
• Segure os copos da Solução Condicionadora de Eletrólito sobre a sonda,
até que seja exibido [LIMPE AGULHA/FECHAR PORTA DE
AMOSTRAGEM]. Use um papel toalha para limpar a sonda e remover a
solução condicionadora.
Figura 1-38
30
• Continue pressionando o NO até que seja exibido [CONFIGURAR
OPERADOR]. Entre com YES.
[Na] [K] [ ] ok
1.9 Desligar
O desligamento completo do analisador é necessário para prepará-lo para
ser embarcado ou no caso dele não estar sendo usado por um longo período
de tempo. Para este procedimento, você precisa de kit especial de
desligamento (shutdown kit).
31
• Tira de proteção do fluid pack (fornecido com o kit de shutdown).
32
Figura 1-39
33
Figura 1-40
Figura 1-41
34
Figura 1-42
Pressione YES.
• Pressione YES
35
Figura 1-43
Figura 1-44
• Pressione YES
36
Figura 1-43
Desligando o analisador.
• Aparecerá o lembrete [desligamento completo desligar energia]
• Desligue o analisador
37
1.10 Modo ““Standby””
O Analisador foi projetado para ser calibrado a cada quatro horas
automaticamente durante operação normal. Se os ensaios estiverem
demorando um período extenso de tempo, como o período noturno e finais de
semana, você pode colocar o analisador no modo ““Standby”” para suspender
a calibração automática.
Pressione YES
Pressione YES
Menu
CONFIGURAR INSTRUMENTO].
38
hora?] for exibido.
Menu
CONFIGURAR INSTRUMENTO].
39
Capítulo 2 – Especificações
40
Reprodutibilidade:
K+ C.V. ≤ 2% (2.5-6mmol/L)
K+ C.V. ≤ 5% (10-60mmol/L)
Linearidade
Estudos de correlação
41
Plasma em mmol/L
Soro em mmol/L
Urina em mmol/L
2.3 Interferências
Interferente Interferência Efeito na Concentração
Brometo 1 mmol/L Aumenta o resultado de cloretos em 13 mmol/L
Tiocianato 2 mmol/L Aumenta o resultado de cloretos em 2 mmol/L
Albumina 20 g/L Reduz o resultado de cloretos em 4 mmol/L
Bicarbonato 10 mmol/L Reduz o resultado de cloretos em 1mmol/L
2.4 Limitações
Tem se conhecimento que várias substâncias podem causar mudanças
fisiológicas no sangue, soro e plasma em concentrações analíticas.
Medicamentos e substâncias endógenas podem afetar os resultados devem ser
validados perante avaliação clínica do paciente.
2.6 Bibliografia
Bishop ML, Duben-Engelkirk JL, Fody EP. Clinical Chemistry Principles
Procedures Correlations, 2nd Ed., (Philadelphia: J.B.Lippincott Co.), 1992,
p.281.
Burritt MF, Pierides AM, Offord KP: Comparative studies of total and ionized
serum calcium values in normal subjects and in patients with renal disorders.
Mayo Clinic Proc. 55:606, 1980.
43
Burtis C, Ashwood E (Eds.), Tietz Textbook of Clinical Chemistry, 2nd Ed.,
(Philadelphia: W.B. Saunders, Co.,1994) pp.1354-1360,2180-2206.
Calbreath, Donald F., Clinical Chemistry A Fundamental Textbook,
(Philadelphia: W.B. Saunders Co., 1992) pp.371, 376, 390-395.
National Committee for Clinical Laboratory Standards. Protection of
Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections, Second Edition;
Approved Guidelines; NCCLS Document M29-A2, (2001).
National Committee for Clinical Laboratory Standards. Additives for Blood
Collection Devices: Heparin; Tentative Standard; NCCLS Document H24-T,
(1988).
National Committee for Clinical Laboratory Standards. Evaluation of
Precision Performance of Clinical Chemistry Devices, Second Edition;
Tentative Guideline. NCCLS Document EP5- T2, (1992).
Saunders Co., 1990), pp.98-99, 118-119, 456-459, 510-511, 720-721
Tietz, Norbert W.,Ed., Textbook of Clinical Chemistry, 2nd Ed.,
(Philadelphia: W.B. Saunders, Co.,1986), pp.1816, 1837, 1840-1842, 1845.
Toffaletti J, Gitelman JH, Savory J: Separation and quantification of serum
constituents associated with calcium by gel filtration. Clin Chem 22: 1968-72,
1976.
2.10 Calibrações
Instrumento
44
Condições de operação
Temperatura do ambiente....................................... +15-+32 C
Umidade relativa..................................................... < 85% (não condensado)
Eletrodos
Condições de operação
Temperatura do ambiente....................................... +15-+33 C
Umidade relativa..................................................... < 85% (não condensado)
2.12 Reagentes
Padrão A
Para calibração do sódio, potássio, cálcio ionizado e lítio no analisador.
Conteúdo: 350ml
Ingredientes ativos:
Na+....................................................................150 mmol/l
K+.........................................................................5.0 mmol/l
Cl-.......................................................................115 mmol/l
Ca++....................................................................0.9 mmol/l
Li+.........................................................................0.3 mmol/l
Aditivos: Germicidas
Temperatura de armazenamento: 18 – 25 °C
Padrão B
Para calibração do sódio, potássio, cálcio ionizado e lítio no analisador.
Conteúdo: 85ml
Ingredientes ativos:
Na+.......................................................................100 mmol/l
K+............................................................................1.8 mmol/l
Cl-..............................................................................72 mmol/l
Ca++........................................................................1.5 mmol/l
Li+.............................................................................0.3 mmol/l
Aditivos: Germicidas
Temperatura de armazenamento: 18 – 25 °C
Padrão C
Para calibração do sódio, potássio, cálcio ionizado e lítio no analisador.
Conteúdo: 85ml
Ingredientes:
Na+.......................................................................150 mmol/l
K+............................................................................5.0 mmol/l
Cl-...........................................................................115 mmol/l
Ca++.......................................................................0.9 mmol/l
46
Li+.........................................................................1.4 mmol/l
Aditivos: Germicidas
Temperatura de armazenamento: 18 – 25 °C
Solução de referência
Solução de sais para calibração e quantificação no analisador.
Conteúdo: 85ml
Aditivos: Germicidas
Temperatura de armazenamento: 18 – 25 °C
Controle Mission:
Simples níveis 1, 2 ou 3.
Conteúdo: 30 ampolas
Dados elétricos
Frequência.................................................... 50/60 Hz
Potência necessária........................................ 50 w
Classificação
Categoria de Segurança.................................. I
Categoria Sobrevoltagem................................ II
Nível de contaminação................................... 2
Dimensão
Altura.......................................................... 33.5 cm
Largura........................................................ 31.5 cm
Profundidade................................................ 29.5 cm
Peso.........................................................< 6 kg
2.14 Impressora
Resolução....................................................... 16 caracteres/linha
2.15 Tela
3.1 Pré-análise
Necessidades da amostra
49
Anticoagulantes aceitos
Sangue Total
50
Soro
Plasma
Soluções aquosas
51
3.2 Limitações das Análises Clínicas
A performance da determinação pode ser influenciada por fatores
conhecidos e desconhecidos conforme descritos abaixo.
Geral
Eletrólito
52
É muito importante que a porta principal esteja fechada durante
a análise para fornecer proteção contra as interferências
eletromagnéticas.
Figura 3-1
Use um papel toalha para limpar a sonda. Então feche a porta de amostra
quando solicitado.
Figura 3-2
53
Figura 3-3 Figura 3-4
Valores que são, mais alto ou mais baixo que o intervalo normal
programado serão indicados por uma seta que aponta para cima
ou para baixo.
• Pressione NO.
54
O modo Standard SEMPRE informa os valores do ISE direto e não
afeta os fatores de correlação ou a configuração do QCC (veja
Códigos de Service).
• Pressione NO, até que seja exibido [AMOSTRA DE URINA?]. Entre com
YES e siga as instruções.
55
• Redilua a urina diluída (já diluída 1:2 com diluente de urina) com água
destilada na proporção na 1:2 (por exemplo, 1 mL de urina diluída e 2
mL água destilada).
Valores que são mais alto ou mais baixo que o intervalo normal
programado serão indicados, por uma seta que aponta para cima ou para baixo.
Na baixo =xxx
Na alto=xxx ok?
56
• Depois de entrar com os intervalos normais, os novos valores serão
exibidos. Verifique a ajuste dos intervalos:
Na baixo =xxx
Na+ 40 – 220mmol/L
K+ 25 – 120mmol/L
Eles não são usados para a análise das amostras padrão no modo
[QC/STD/ AMOSTRA DE URINA]. Uma configuração em separado dos fatores
de correlação está disponível para dialisados e amostras de urina.
57
No caso das amostras de QC serem trocadas para relatar os
valores de ISE direto (Código QCC, veja ' Códigos de Serviço), os
valores não são afetados pelos fatores de correlação.
58
Uma configuração separada de fator de correlação está disponível para
amostras de urina.
Figura 3-7
59
a interceptação (b) e a inclinação (m).
Uma vez alterado para o modo Vet, verifique se o visor está [V-READY]
após a calibração.
60
Capítulo 4 – Controle de Qualidade
CUIDADO
Devem ser executadas quantificações de QC na sua totalidade (i.e., todos
os três níveis de QC devem ser quantificados). A omissão da quantificação do
QC ou ignorando os resultados das quantificação QC pode conduzir a
quantificações incorretas, podendo resultar, dessa forma, em decisões clínicas
incorretas possivelmente arriscando a saúde do paciente.
MISSION CONTROL
61
A quantificação dos resultados de QC que for maior que o valor designado
± 2SD, mas são menores que o valor designado ± 3SD deve ser tratado de forma
adequada.
62
• Pressione NO, até aparecer o caractere D.
63
avançar para a nova posição.
64
4.3 Desempenho de uma quantificação do CQ
Use um papel toalha para limpar a sonda, então feche a porta de amostra.
65
decrescente começará, durante a qual o QC será analisado. Completados, os
resultados serão brevemente exibidos, como:
Na K Cl
125.1 3.05 77.8
O Analisador possui avisos para valores que estão acima ou abaixo das
intervalos programadas utilizando uma seta "para cima" ou “para baixo".
66
AVISO:
67
Capítulo 5 – Manutenção
5.1 Descontaminação
68
Perigos potenciais:
Após contato com a pele: lave com grande quantidade de água, remova
a roupa contaminada.
Aperte a tecla NO, até que [Manutenção Diária?] seja exibido, e YES para
selecionar.
69
Figura 5-1 Figura 5-2
70
Limpe o local de abastecimento, sonda e redondezas com papel toalha
umedecido.
Figura 5-3
71
contato do desinfetante e/ou desproteinizante é de 15 minutos. Superfícies muito
sujas (por exemplo contaminadas com sangue) devem ser primeiramente limpas
com cotonetes ou com uma esponja saturada com desproteinizante. Se os
encaixes da porta da frente ou as áreas ao redor da janela da câmera de
quantificação necessitar de uma limpeza a mais, use uma escova pequena de
plástico comercial para limpá-las. Remova todas as impurezas visíveis. O
procedimento de desinfecção e de desproteinização deve ser seguido como
descrito acima.
Figura 5-4
72
Deslize a câmara de quantificação para frente até que se prenda na
posição frontal.
Figura 5-7
73
DICA: A solução de referência pode ser removida do eletrodo de
referência “housing”.
Figura 5-8
74
Conecte a tubulação do eletrodo de referência no plug abaixo do lado
esquerdo da câmara de quantificação.
75
Figura 5-11 Figura 5-12
76
Re-instale o novo revestimento principal na ordem reversa, use o
diagrama da tubulação na frente da porta como um guia de instalação. Tome
cuidado especial para reconectar os tubos da bomba peristáltica.
77
Figura 5-15
78
Figura 5-18 Figura 5-19
Para trocar o Fluid Pack, quando tiver com pouca quantidade, pegue a
parte estendida e deslize para fora.
79
Figura 5-20
Assim que o analisador detectar que o fluid Pack foi removido, exibirá o
lembrete [STATUS: NO ISE-Pack]. Em adição imprimirá o “status” atual do Fluid
Pack.
Uma vez que a tira protetora é removida, tenha certeza que Fluid Pack
vai ficar na posição vertical para evitar vazamento.
80
Figura 5-21 Figura 5-22
Pressione YES para indicar que o novo Fluid Pack está instalado.
Novamente lembrará [Tem Certeza?], pressione YES. O analisador
automaticamente vai contar o Fluid Pack como 100% e inicia a calibração.
Tenha certeza que a bomba não esteja ligada durante este procedimento,
pressione NO até que [MANUTENÇÃO DIÁRIA?] seja exibido. Pressione YES e
[Realizar Limpeza?] aparecerá. Então, não pressione nenhuma tecla.
81
Figura 5-23
Desconecte a tubulação.
82
5.7.4 Trocando o papel da impressora.
Não puxe o papel para fora da impressora, para evitar danos na mesma.
83
Capítulo 6 – Solução de Problemas
84
Mensagem Causa Ação
85
Mensagem Causa Ação
Por favor feche a porta Esta mensagem ocorre quando a • Feche a porta da amostra dentro
colocação da amostra, ou
86
Mensagem Causa Ação
(veja capítulo 2
• Verifique se a preparação
“Especificações”) da amostra foi adequada (veja
capítulo 3).
• Verifique se não há a
presença de pequenas bolhas na
amostra após a aspiração dentro
da câmara de amostra.
• Verifique se a aspiração do
Padrão A foi adequada.
• Verifique o
preenchimento apropriado do
referência “housing”.
Verifique se há bolhas na
amostra.
87
Mensagem Causa Ação
Troca do Fluid Pack Quando o nível do fluido Troque o Fluid Pack (veja o
monitorado do fluid Pack capítulo 5.7.2. “Verificando o
alcançar 5% de sobra, o nível de fluido do reagente e
analisador automaticamente trocando o Fluid Pack).
imprimirá [Trocar pack] no
final do relatório da amostra.
88
selecionar o número desejado. Ao confirmar se o número inserido está correto,
o MHLAB-Ise começará imprimir os códigos de erro.
O Analisador tem várias funções embutidas que você pode acessar para
avaliar a performance do instrumento. Iniciando na exibição [H-READY],
pressione NO até que [SERVICE FUNCTIONS?] seja exibida e entre com YES.
• Registre os valores.
• Registre o valor.
• Registre os valores.
89
DICA: Se a diferença de voltagem A-B ou A-C estiver fora da diferença
permitida, realize uma manutenção diária ou troque o eletrodo.
Dry: 80-120: 99
YES=Pump/NO=Exit
External: 236
Pump: NO=OFF
90
• Pressione NO para sair e depois uma breve mensagem [Aguarde], o
lembrete [Testar Sensor de Pack?] aparecerá.
Fluid Pack: I
I=In O=out
Sample Door C
91
C=closed O=open
• O analisador exibirá:
---Testar Bomba!---
• Velocidade baixa
• Velocidade média
• Velocidade rápida
Test Valve A:
YES/NO = ON/OFF
92
• Pressione YES para mover a válvula para abrir a posição.
• Pressione NO, até que [Testar Interface? Jump Pins 2& 3] seja
exibido. Solte os pinos 2 e 3 “interface serial” tendo a certeza que o
aterramento não se soltou. Pressione YES.
Na=#### K=####
Cl/Ca/Li=####
GND =0
-2500mV=-2499
Temp(mv) =-####
Temp(oC) = ##.#
93
• Pressione NO para sair ou para realizar outras funções do serviço.
94
6.4.3 Lista dos códigos de serviço
ATIVAR DESATIVAR AÇÃO
Este código de serviço aumentará a resolução através
de um dígito para todos os parâmetros na amostra de
sangue e soro. QC e padrões de amostra são sempre
HRS SRH
demonstrados na resolução alta, amostra de urina em
resolução baixa.
95
ATIVAR DESATIVAR AÇÃO
Este código permite a introdução da porcentagem para a
contagem do Fluid Pack. Quando este código é ativado o
analisador exibe:
ISE-Pack counter:
xxx% ok?
FPC
Se esta porcentagem não estiver correta, pressione o NO
e entre com a porcentagem correta entre 0 e 100%
utilizando as teclas o NO e YES. Pressionando
YES para [ok?] retornará o analisador para a tela
HREADY
Quando este código está habilitado, a quantificação do
QC será relatada no ISE direto ao invés dos valores
equivalentes da chama.
Note que as correlações dos fatores são aplicadas na
QCF FCQ quantificação dos valores, se o QCC estiver configurado.
96
Capítulo 7 – Fundamentação Teórica
7.1 Princípios da operação
97
Figura 7-1
98
Figura 6-2
99
atividade está baseada na habilidade que o íon possui de interagir com outros
íons com os quais ele se liga através da sua energia.
Construção
Uso e Cuidados
100
Construção
Uso e Cuidados
Construção
Uso e Cuidados
101
Armazene o eletrodo em local limpo e seco apenas após o eletrodo ser
limpo com água destilada e seca com pano macio.
Construção
Uso e Cuidados
Construção
102
Câmara eletrolítica Completa com solução eletrolítica de
íons Li+
Pino Conector Prata, cloreto de prata (Ag/AgCl)
Uso e Cuidados
Construção
O eletrodo “housing” é composto de duas partes: corpo do eletrodo e
eletrodo de referência.
Uso e Cuidados
103
Armazene o eletrodo em local limpo e seco apenas após o eletrodo ser
limpo com água destilada, e seca com pano macio.
Construção
Uso e Cuidados
104
Capítulo 8 – Anexos
105
Relatório de Calibração
Solução padrão A
Solução padrão B
Solução padrão C
Solução de Referência
106
8.3 Rascunho para determinação dos coeficientes de
correlação
DICA: Utilize esta folha para tirar cópias para futuros cálculos
107
8.4 Tabela de Agenda de Manutenção
108
8.5 Fluxograma de Programa
109
8.6 Garantia das Peças (Válida apenas quando
acompanhadas do equipamento)
Descrição Garantia
Eletrodo de Sódio 06 Meses
Eletrodo de Potássio 06 Meses
Eletrodo de Cloro 06 Meses
Eletrodo de Cálcio 06 Meses
Eletrodo de Lítio 06 Meses
Eletrodo de referência 06 Meses
Tubulação da bomba Peristáltica Sem garantia
Kit de Tubos da Válvula de Pressão Sem garantia
ISE Pack Utilizar até Vencimento
Solução Cond. de eletrodo de Sódio Utilizar até Vencimento
Solução de Limpeza Utilizar até Vencimento
Solução Desproteinizante Utilizar até Vencimento
Papel térmico para Impressora Sem garantia
“Housing” para Eletrodo de Referencia 06 Meses
Agulha de Amostragem Sem garantia
Sensor de Amostra 06 Meses
110
8.7 Instruções Específicas para modo Veterinário
(Fluxograma e medição de sangue, soro e plasma)
111
Sempre que surgir [V-PRONTO], o analisador estará pronto para analisar
amostras veterinárias de sangue, plasma ou soro.
112