Manual Operacion 1722

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 206

Chassis para ônibus com motor dianteiro

Manual de Operação
É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escapamento por redução catalítica
seletiva (SCR) aplicada em seus veículos comerci-
ais (caminhões e ônibus), para atender às exigências do Programa de Controle de
Poluição do Ar por Veículos Automotores - PROCONVE fase P7, que estabelece os limi-
tes máximos admissíveis de emissões gasosas e materiais particulados para os veícu-
los a diesel produzidos a partir de janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento Bluetec5, os veículos devem ser obrigatoriamente abastecidos com
óleo diesel com baixo teor de enxofre (óleo diesel S50 ou de qualidade superior). A uti-
lização de óleo diesel de baixa qualidade, além de elevar consideravelmente os níveis
de emissões gasosas e materiais particulados deixando o seu veículo em desacordo
com as exigências legais, causa danos imediatos nos componentes do sistema de
injeção e de pós-tratamento dos gases de escapamento.
ARLA32
O produto ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente quí-
mico à base de uréia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento Bluetec5. O veículo deve ser mantido sempre abastecido
com ARLA32, pois o funcionamento do motor sem este produto eleva consideravel-
mente os níveis de emissão de NOx (óxido de nitrogênio) e o veículo deixa de atender
às determinações legais de proteção do meio ambiente.
Nota: O produto ARLA32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de uréia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de
escapamento, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas
AdBlue® na Europa e, DEF (Diesel Exhaust Fluid) nos Estados Unidos da América.
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)

H Notas sobre meio ambiente


G Riscos de danos no veículo
i Informações adicionais
4 Indicação de procedimentos
>página Indicação da página com informações adicionais sobre o assunto
O Continuação na próxima página de uma seqüência de procedimentos
Agradecemos-lhe por escolher um extrema importância para a eficiência e a
produto Mercedes-Benz. durabilidade. Portanto, certifique-se de que
estes serviços tenham sido executados de
Por favor, procure familiarizar-se com o seu
acordo com as diretrizes estabelecidas
veículo, sua operação e condução, seus
controles e sistemas de conforto, antes de pela Mercedes-Benz, disponíveis na
iniciar sua primeira viagem. Internet no endereço
www.mercedes-benz.com.br.
Leia este Manual de Operação antes de Observe que a complementação do veículo
operar o veículo. Isto o ajudará a explorar que não atender as diretrizes estabelecidas
melhor as vantagens operacionais do pela Mercedes-Benz pode restringir o
veículo, além de reduzir os riscos de uma direito de garantia do seu veículo.
operação inadequada que possam colocar
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
você e outras pessoas em perigo.
o direito de introduzir modificações em
Leia também o manual de instruções desenhos, equipamentos e características
fornecido pelo implementador do veículo. técnicas a qualquer tempo. Por esta razão,
Nele você deve encontrar as instruções nenhuma reclamação pode ser baseada
referentes aos componentes da carroçaria nos dados, ilustrações ou descrições
e aos equipamentos adicionais instalados contidas neste Manual de Operação.
pelo implementador.
Por favor, se você tiver qualquer dúvida
Como a especificação liberada para o seu sobre o seu veículo, consulte o seu
veículo pode variar de acordo com o Concessionário ou Posto de Serviço
equipamento solicitado, algumas Autorizado Mercedes-Benz.
descrições e ilustrações podem ser
diferentes dos equipamentos instalados O Manual de Operação, o Manual de
em seu veículo. Neste Manual de Operação Manutenção e outros suplementos
são descritos também os equipamentos específicos são partes integrantes do
disponíveis em execuções especiais, se a veículo. Portanto, você deve mantê-los
operação destes equipamentos precisar de sempre a bordo e, no caso de venda do
explanações. veículo, entregá-los ao novo proprietário.
O pessoal da área de Literatura Técnica de
O seu veículo foi homologado para ser
Serviço da Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
utilizado no país onde foi comercializado
deseja-lhe uma condução segura e
podendo, inclusive, não atender as
confortável.
determinações legais de outros países.
Em alguns países os veículos podem ser
configurados com equipamentos
específicos, equipamentos opcionais com
disponibilidade limitada, ou produtos com
diferentes designações.
A qualidade dos serviços de montagem de
carroçaria e de equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
3

A
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Abastecimento de ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . 127
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
ARLA32
Abastecimento de ARLA32 (Agente Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . 127
ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ARLA32 em temperatura externa baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
ARLA32 em temperatura externa elevada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Armazenamento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Descarte de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Pureza do ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
B
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Banco do motorista com base hidráulica (execução especial,
codes SG9 e SE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Carregar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Cuidados com as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Desconectar e conectar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Verificar o nível de solução eletrolítica (somente baterias com manutenção) . . . 164
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Engatar e desengatar o bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
C
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Desatolar o veículo equipado com caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . 108
Inibição de mudança de marchas (caixa de mudanças automática
Allison série 2100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Interruptor de desempenho - caixa de mudanças automática
Allison série 2100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Luz-piloto CHECK TRANS - verificar a transmissão (caixa de mudanças
automática Allison série 2100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Operação do veículo com caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Retardador integrado na caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Seletor de marchas de 3 teclas (caixa de mudanças automática ZF-ECOMAT) . . 103
Seletor de marchas de alavanca (caixa de mudanças automática
Allison série 2100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Verificação do nível de óleo da caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . 154
4

Caixa de mudanças manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102


Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chaves de veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chaves do veículo
Tampa do reservatório de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Regulagem da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Combustível
Indicador de combustível diesel e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 122
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Conduzindo o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sistema de desligamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Verificações de segurança antes de iniciar uma jornada de trabalho . . . . . . . . . . 82
Condução do veículo em regiões alagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Conexão pneumática dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Limites máximos de emissão de fuligem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
5

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . 197


Despertador
Ajuste do despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Direção
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Nível de fluído da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
E
Eixo traseiro de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Mudança de marcha do eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Embreagem
Nível de fluido da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
F
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Ferramentas e equipamentos de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Filtro de ar
Indicador de manutenção do filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Freio auxiliar
Freio-motor (veículos sem retardador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Interruptor do freio auxiliar (freio-motor e retardador hidráulico) . . . . . . . . . . . . . 97
Retardador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Freio de estacionamento
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . 186
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Controle de desgaste das guarnições de freio através das janelas de inspeção nos
pratos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Controle de desgaste das guarnições de freio por meio das arruelas indicadoras de
desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Freio-motor
Interruptor do freio-motor (veículos com caixa de mudanças manual, sem retardador)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Freio de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sistema antibloqueio do freio - ABS (execução especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento acionado . . . . . . 89
Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento desaplicado ou parci-
almente aplicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . 88
Fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
6

G
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 48
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
I
Identificação do veículo
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Número de identificação da plataforma do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Iluminação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Condução do veículo em regiões alagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Limitação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Conexão pneumática dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . 186
Rebocar o veículo com a caixa de mudanças manual ou automática avariada . . 185
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Rebocar o veículo com o motor avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Rebocar veículo com o eixo traseiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Remoção das semi-árvores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7

L
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Limitação de velocidade
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ativar e desativar o limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Aumentar ou diminuir o limite de velocidade ajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Exceder o limite de velocidade ajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Componentes elétricos e eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Nível de fluído da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Pontos de manutenção no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Materiais nocivos a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Drenagem da água acumulada no prefiltro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Mudanças de marchas
8

Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103


Caixas de mudanças manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Eixo traseiro de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
N
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Comprovar o nível de líquido de arrefecimento e adição de líquido . . . . . . . . . . 146
O
Óleo de motor
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Verificação do nível de óleo do motor por meio da vareta medidora . . . . . . . . . . 148
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Óleo diesel para uso em baixas temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Qualidade do combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Óleo do motor
Adição de óleo ao motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajuste do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Identificação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Iluminação dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Indicações de advertência por meio de luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicador de combustível e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Indicador de pressão dos reservatórios dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . 49
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . 46
Painel de instrumentos INS2010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Partida do motor em emergências e rebocamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . 182
Pesos
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ativar e desativar o piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alinhamento das rodas e geometria de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aros de rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9

Balanceamento das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


Condições dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Danos nos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fixação das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inflação dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limite de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modo de conduzir o veículo e condições das vias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pneus recauchutados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rodízio dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vida útil dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Posto do motorista (veículos com coluna de direção fixa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Exame visual da parte externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Verificações no interior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
R
Retardador eletromagnético Telma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Interruptor do freio auxiliar (freio-motor e retardador Telma) . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Retardador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Rodas e pneus
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
S
Segurança de operação
Modificação da potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Velocímetro e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema antibloqueio do freio - ABS
Controle de funcionamento do ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Freando com ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Interruptor do sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sistema de desligamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Abreviaturas de sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajuste do despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ajuste do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Apagar as falhas armazenadas em um sistema eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Botão de controle e mostrador do sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . 51
Considerações sobre indicações de advertência e falhas de sistemas eletrônicos 60
Estrutura e operação do sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indicações de advertência por meio de luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicações no mostrador do sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . 60, 63
Indicador do estado de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Menus do sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Solicitação de informações no sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . 55
Solicitar informações de falhas em sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Conexão à massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Etiqueta de fusíveis e relés (central elétrica traseira) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Etiqueta de identificação fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Instalação de equipamentos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sistema pneumático
Montagem de dispositivos pneumáticos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Reservatórios pneumáticos com válvula de drenagem manual . . . . . . . . . . . . . . 143
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Mudança de função dos sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Piloto Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
11

T
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste da indicação do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sincronização do mecanismo do suporte do disco diagrama com o relógio . . . . . 26
Temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento
Temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
V
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verificações de segurança
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pressão de reserva nos reservatórios pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . 82
13

Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Introdução
14 Proteção do meio ambiente

Proteção do meio ambiente

Nota sobre meio-ambiente H • Certifique-se de que a pressão dos pneus


esteja sempre correta.
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política declarada • Não transporte pesos desnecessários.


que inclui, em todas as suas decisões • Controle sempre o consumo de
empresariais, ações para a proteção do meio- combustível do veículo.
ambiente. • Um serviço de manutenção regular do
Os objetivos desta política são para que os veículo contribui para a proteção do
recursos naturais que formam a base de meio-ambiente. Portanto, observe
nossa existência neste planeta sejam usados sempre os intervalos de manutenção.
moderadamente e de tal forma que os Confie os serviços de manutenção de seu
requisitos da Natureza e da Humanidade veículo a um Concessionário ou Posto de
sejam ambos levados em consideração. Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Você também pode contribuir para proteger Estilo pessoal de dirigir
o meio ambiente operando o seu veículo de • Não acione o pedal do acelerador
uma maneira ambientalmente responsável. durante o procedimento de partida do
O consumo de combustível e o desgaste do motor.
motor, da transmissão, dos freios e dos • Não aqueça o motor com o veículo
pneus dependem, de modo geral, dos parado.
seguintes fatores: • Procure antecipar-se às condições de
• Condições de operação do veículo trânsito e mantenha uma distância
segura do veículo à sua frente.
• Do seu estilo de dirigir
• Evite acelerações freqüentes e
Você pode influenciar ambos os fatores. repentinas.
Portanto, tenha sempre em mente os fatores • Conduza o veículo moderadamente
que podem influenciar diretamente o acionando o pedal do acelerador de
consumo de combustível. forma suave e progressiva até 2/3 da
Condições de operação rotação máxima do motor.
• Desligue o motor em longas paradas no
• Evite trajetos curtos desnecessários,
trânsito congestionado.
pois eles aumentam o consumo de
combustível.
Segurança de operação 15

Segurança de operação
Modificação da potência do motor
GATENÇÃO Qualquer modificação no sistema de

Introdução
Alteraçoes nos componentes eletrônicos e gerenciamento eletrônico do motor com o
em seus softwares podem causar falhas de propósito de aumentar a potência de saída
funcionamento. pode resultar na invalidação da permissão
de circulação do veículo e em sua eventual
Os sistemas eletrônicos estão interligados cobertura de seguro, bem como na perda
em rede. Isto significa que alterações em um da garantia e dos direitos de garantia.
determinado sistema pode ter efeito em
sistemas que não tenham sido modificados. Eventuais modificações na potência do
motor requer que o veículo seja
As falhas de funcionamento podem colocar
recertificado e deve ser relatado à
seriamente em perigo a segurança de
seguradora do veículo. Os pneus, a
funcionamento e de condução do veículo.
suspensão, os freios e o sistema de
Confie sempre a manutenção dos sistemas arrefecimento devem ser adaptados a um
eletrônicos do seu veículo à uma oficina eventual aumento de potência do motor.
especializada e qualificada, que tenha
Modificações no sistema de gerenciamento
especialistas com conhecimentos
eletrônico do motor alteram os níveis de
necessários e ferramentas adequadas para
emissão e comprometem a segurança de
executar os serviços requeridos.
funcionamento do motor. O aumento de
Recomendamos que você procure sempre
potência pode causar falhas de
um Concessionário ou Posto de Serviço
funcionamento e conseqüentemente danos
Autorizado Mercedes-Benz para esta
em outros agregados.
finalidade.
Se a potência do motor do veículo for
Todos os serviços importantes para a
modificada e, subseqüentemente o veículo
segurança do veículo ou nos sistemas
for vendido sem que o comprador seja
relacionados com a segurança devem ser
informado, isto pode caracterizar-se em
executados em uma oficina especializada e
crime sujeito à punições previstas na
qualificada.
legislação de determinados países.

Velocímetro e hodômetro G
Não modifique os equipamentos para Os módulos eletrônicos são
alterar o registro de quilometragem total do parametrizados para atender as
veículo. características técnicas de cada
veículo.
Se o registro de quilometragem total for
alterado e, subseqüentemente o veículo for
vendido sem que o comprador seja
informado, isto pode caracterizar-se em
crime sujeito à punições previstas na
legislação de determinados países.

O
16 Segurança de operação

A modificação destes parâmetros sob condição, a sua circulação em vias públicas


qualquer pretexto ou, a montagem de é considerada uma infração ao código de
outros módulos com parametrização trânsito.
diferente daquela especificada para o Se o reservatório de ARLA32 estiver vazio
Introdução

veículo, mesmo que praticada em um ou, se o sistema de pós-tratamento dos


Concessionário ou Posto de Serviço gases de escapamento BlueTec5
Autorizado Mercedes-Benz, pode apresentar alguma falha de funcionamento,
influenciar negativamente o o motorista é alertado pela luz-piloto ;
funcionamento do veículo ou a (diagnóstico do motor) disposta no painel
durabilidade de seus agregados. de instrumentos. Adicionalmente o
Portanto, as falhas e/ou danos mostrador do sistema de diagnóstico do
resultantes de modificações nos veículo exibe uma indicação de falha. A
parâmetros dos módulos eletrônicos ou potência do motor pode ser
da montagem de outros módulos automaticamente reduzida quando parar o
eletrônicos com parametrização veículo. Adapte o seu modo dirigir e
diferente daquela especificada para o conduza o veículo cuidadosamente.
veículo não são cobertas pela garantia Providencie imediatamente o
do veículo. abastecimento do reservatório de ARLA32
ou, no caso de falha, mande verificar e
reparar o sistema de pós-tratamento dos
Pós-tratamento dos gases de esca- gases de escapamento BlueTec5® em uma
pamento BlueTec5® oficina especializada e qualificada.
Para o funcionamento adequado do Recomendamos que você procure sempre
sistema de pós-tratamento dos gases de um Concessionário ou um Posto de Serviço
escapamento BlueTec5® deve ser utilizado Autorizado Mercedes-Benz para esta
o reagente químico à base de uréia finalidade.
ARLA32. O abastecimento de ARLA32 não
faz parte do âmbito dos trabalhos de
manutenção e deve ser providenciado pelo
motorista, quando necessário, durante a
operação do veículo.
O abastecimento e a operação com
ARLA32 são necessários para
cumprimento das exigências legais que
estabelecem os índices máximos
admissíveis de emissões gasosas e
materiais particulados por veículos
automotores. Se o veículo for utilizado sem
ARLA32, seu funcionamento fica em
desacordo com as exigências legais de
proteção do meio ambiente e, nesta
17

Posto do motorista (veículos com coluna de direção fixa) . . . .18


Posto do motorista (veículos com colua de direção ajustável).19
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Interruptor combinado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Alavanca multifunções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Visão geral
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
18 Posto do motorista (veículos com coluna de direção fixa)

Posto do motorista (veículos com coluna de direção fixa)


Visão geral

Página
1 Painel de instrumentos 20
2 Interruptor combinado 23
3 Válvula do freio de estacionamento 92
4 Fechadura da coluna da direção 40
Interruptor de comando do freio motor no piso (somente veículos com 99
caixa de mudanças manual)
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática (execução especial) 103

i A válvula do freio de estacionamento pode ser reposicionada pelo fabricante da


carroçaria, conforme a configuração da carroçaria do veículo.
Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável) 19

Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável)

Visão geral
Página
1 Painel de instrumentos 20
2 Interruptor combinado 23
3 Válvula do freio de estacionamento 92
4 Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 43
5 Fechadura da coluna da direção 40
6 Alavanca multifunções 24
Interruptor de comando do freio motor no piso (somente veículos com 99
caixa de mudanças manual)
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática (execução especial) 103

i A válvula do freio de estacionamento pode ser reposicionada pelo fabricante da


carroçaria, conforme a configuração da carroçaria do veículo.
20 Painel de instrumentos INS2010

Painel de instrumentos INS2010


Visão geral

Página Página
1 Indicador de estado 61 8 Intensidade de iluminação 50
dos instrumentos
2 Mostrador digital do sistema
de diagnóstico do veículo æ mais forte
Temperatura externa ou 46 ç mais fraca
temperatura do líquido de 9 Botão Reset
arrefecimento
a Botão TEMP para selecionar 46
Hodômetro 48
indicação de temperatura
Relógio digital externa ou temperatura do
Despertador líquido de arrefecimento
b Botão TRIP (reiniciar 48
Hodômetro parcial
hodômetro parcial)
3 Tacômetro 44 c Luzes-piloto 21
4 Indicador de pressão dos 49 d Luz-piloto das luzes
reservatórios pneumáticos, indicadoras de direção, lado
circuitos de freio 1 ou 2 esquerdo
5 Luz STOP 62 e Luz-piloto das luzes
6 Indicador de combustível e de 45 indicadoras de direção, lado
ARLA32 direito
7 Velocímetro
Painel de instrumentos INS2010 21

Luzes-piloto

Função Página Função Página


Luzes-piloto: $ Atuação do ASR 91
v Falha sistema ABS (painel 90 K Atuação do freio auxiliar 94
INS2010, veículos com (freio-motor ou retardador)

Visão geral
sistema ABS, execução Solicitação de parada
especial) (função disponível a ser
w Falha sistema ABS (painel habilitada pelo fabricante da
INS2010, veículos com carroçaria)
sistema ABS, execução Temperatura da caixa de 106
especial) mudanças automática
¢ Falha do freio (baixa pressão 88 , Controle de carga das 70
pneumática) baterias - alternador 1
; Diagnóstico do motor 70 £ Luzes de emergência (pisca- 74
K Luz alta 73 alerta)
¡ Freio de estacionamento 92 y Falha do freio auxiliar 97
22 Painel de instrumentos INS2010

Identificação dos interruptores

Função Página Função Página


£ Luzes de emergência (pisca- 74
alerta)
Potenciômetro de regulagem 73
Botão de comando do sistema 51
Visão geral

da intensidade de iluminação
dos interruptores de diagnóstico do veículo
V Interruptor do freio-motor 95 G Bloqueio transversal do 112
(veículos com caixa de diferencial (execução
mudanças manual, sem especial)
retardador) Sistema de desligamento de 87
t Interruptor do freio auxiliar 97 emergência
(veículos com retardador
hidráulico) i A disposição dos interruptores no painel
de instrumentos é definida pelo
t Interruptor do freio auxiliar 99
fabricante da carroçaria. Para
(veículos com retardador
identificar a função dos interruptores,
Telma)
observar o símbolo correspondente.
Interruptor combinado 23

Interruptor combinado

Visão geral
Interruptor combinado na coluna de direção Interruptor combinado na coluna de direção
(execução 1) (execução 2)

Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
4 Luzes indicadoras de direção à direita 74
5 Luzes indicadoras de direção à esquerda 74
6 Buzina 79
7 Limpador de pára-brisa 76
8 Sistema lavador de pára-brisa 78
24 Alavanca multifunções

Alavanca multifunções
A alavanca multifunções é montada, em
Função
veículos equipados com sistema de piloto
automático (execução especial). 1 Regulador de velocidade
• aumentar a rotação de marcha
lenta
Visão geral

• aumentar a velocidade
reguladada (piloto-automático,
limitador de velocidade)
2 Regulador de velocidade
• diminuir a rotação de marcha
lenta
• diminuir a velocidade regulada
Alavanca multifunções (piloto-automático, limitador de
velocidade)
Função Página 3 Desativar sistema de condução
Rotação de marcha-lenta 113 4 Selecionar sistema de condução
Limitador de velocidade 115 (piloto-automático ou limitador de
Piloto automático 117 velocidade
Tacógrafo 25

Tacógrafo

Tacógrafo principal (execução básica) Indicações no mostrador


Com o veículo em movimento é exibida so-
mente a indicação básica. Para visualizar ou-
tras indicações e efetuar ajustes, o veículo

Visão geral
deve estar parado.
Ajuste da indicação do relógio
4 Pulse brevemente a tecla de menu M.
Com os dígitos de minutos piscando,
pulse a tecla (+) ou (-) até obter a indica-
ção desejada.
Tacógrafo 4 Pulse novamente a tecla de menu M.
1 Tecla de abertura da gaveta Com os dígitos de horas piscando, pulse
2 Mostrador digital a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
3 Teclas de ajuste do relógio desejada.
4 Gaveta do disco-diagrama Para gravar a indicação corrigida do relógio
5 Tecla de menu na memória do instrumento, pulse a tecla M
Os discos de controle do tacógrafo devem do menu por mais de 3 segundos.
ser substituídos ao término do período i Se a indicação do relógio tiver sido
preestabelecido de acordo com o tipo do ajustada ou a corrente de alimentação
instrumento, ou seja, diariamente para do tacógrafo tiver sido interrompida por
tacógrafos diários e a cada 7 dias para mais de dois minutos, a indicação do
tacógrafos semanais. Se este relógio será exibida de forma
procedimento não for observado, ocorrerá intermitente, indicando que o
a sobreposição de registros em um único mecanismo do suporte do disco-
disco de controle ocasionado sua diagrama precisa ser sincronizado com
perfuração e danificando o instrumento. o relógio.
Abertura da gaveta
4 Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta e
aguarde alguns segundos. Quando a ga-
veta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
4 Empurre a gaveta manualmente até tra-
vá-la.
26 Tacógrafo

Sincronização do mecanismo do supor- Tacógrafo com dispositivo rastreador


te do disco diagrama com o relógio (execução especial para chassis de ôni-
bus escolares)
Tacógrafo diário
O tacógrafo com dispositivo rastreador é
4 Gire a chave na fechadura de ignição um dispositivo de controle que assegura de
para a posição de marcha. forma eficiente o registro e o
armazenamento de dados de percursos de
Visão geral

4 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o


viagens e, disponibiliza os registros através
disco-diagrama.
de relatórios impressos pelo próprio
4 Feche a gaveta do tacógrafo sem o dis- equipamento ou da transferência desses
co-diagrama. O instrumento sincroniza registros para um computador.
automaticamente o mecanismo do su-
As intruções para manuseio e programação
porte do disco-diagrama com o relógio.
do tacógrafo com dispositivo rastreador
4 Abra novamente a gaveta do tacógrafo, bem como para a interpretação dos
recoloque o disco-diagrama e feche a relatórios gerados devem ser consultados
gaveta. no manual de operação do equipamento,
fornecido pelo seu fabricante.
Tacógrafo semanal
4 Gire a chave na fechadura de ignição
para a posição de marcha.
4 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
conjunto de discos-diagramas.
4 Recoloque o conjunto de discos-diagra-
mas conforme a indicação do relógio e
feche a gaveta do tacógrafo.
As instruções completas referentes ao ma-
nuseio do tacógrafo tais como leitura e subs-
tituição dos discos-diagramas, ajuste do
relógio e interpretação dos códigos de falhas
estão descritas no livreto de instruções edi-
tado pelo fabricante do instrumento.
Chave geral 27

Chave geral
Desligar
4 Gire a haste da chave geral para a posi-
ção desligada e retire-a do corpo cilín-
drico.
Ligar

Visão geral
4 Insira a haste da chave geral no corpo
cilíndrico e gire-a no sentido horário até
travá-la na posição ligada.

1 Chave geral ligada


2 Chave geral desligada (inserir/retirar)
A chave geral está localizada junto ao
suporte das baterias.
A disposição final das baterias e da chave
geral no veículo é definida pelo fabricante
da carroçaria.
O tacógrafo permanece energizado quando
a chave geral está desligada.
29

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Segurança
30 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


Sistemas de retenção Cintos de segurança

GATENÇÃO GATENÇÃO
Modificações ou serviços executados de Para diminuir o risco de lesões sérios ou
forma incorreta nos componentes do fatais, utilize sempre o cinto de segurança,
sistema de retenção (cinto de segurança e afivele-o corretamente, adote uma posição
suas ancoragens) ou sua instalação pode ereta normal e mantenha o encosto do banco
Segurança

fazer com que o sistema de retenção não regulado praticamente na vertical.


funcione conforme pretendido. Por esta Se você não usar ou não afivelar
razão, nunca execute qualquer modificação corretamente o cinto de segurança, ele não
nos componentes do sistema de retenção. poderá executar sua função de proteção
pretendida. Isto pode resultar em lesões
Em uma colisão com um obstáculo graves ou mesmo fatais. Utilize sempre o
qualquer ou com um outro veículo, o seu cinto de segurança mantendo-o
veículo pode ser submetido à forças corretamente afivelado durante a viagem.
extremas de aceleração ou desaceleração.
Certifique-se de que o cinto:
Durante esta aceleração ou desaceleração
inesperada, os ocupantes do veículo são • passe o mais baixo possível sobre a
impelidos na direção oposta ao impacto. região pélvica, ou seja, sobre as juntas
Em consequência disto, existe o risco de os do quadril e não atravesse sobre sua
barriga
ocupantes do veículo sofrerem lesões em
componentes no interior do veículo. A • esteja corretamente afivelado
finalidade dos sistemas de retenção no • não esteja torcido
veículo é diminuir os riscos de lesões. • passe sobre o meio de seu ombro
Contudo, os componentes do sistema de
• não passe sobre seu pescoço ou sob o
retenção não podem evitar eventuais
seu braço
lesões causadas por objetos perfurantes
provenientes do exterior do veículo. • esteja esticado sobre as juntas do seu
quadril, puxando a seção do cinto sobre
i Consulte as instruções do fabricante da os ombros para cima.
carroçaria para informar-se sobre os
Evite usar roupas grossas, por exemplo um
componentes do sistema de retenção
casaco de inverno.
do seu veículo e sobre as instruções de
utilização destes componentes.
Segurança dos ocupantes 31

Não passe o cinto de segurança sobre Execute verificações periódicas para


objetos afiados ou facilmente quebráveis, certificar-se de que o cinto de segurança:
especificamente se estes objetos estiverem • não esteja danificado
em suas roupas, por exemplo óculos,
canetas ou chaves. O cinto poderia rasgar,
• não esteja passando sobre extremidades
afiadas
podendo resultar em ferimentos em você ou
em outros ocupantes do veículo. • não esteja preso
Um cinto de segurança deve ser utilizado Caso contrário, a faixa de tecido do cinto de
somente por uma pessoa de cada vez. segurança pode rasgar-se em um acidente.

Segurança
Isto pode resultar em ferimentos graves ou
fatais em você ou nos outros ocupantes do

GATENÇÃO veículo.
Substitua os cintos de segurança e suas
Os cintos de segurança só podem ancoragens se os cintos estiverem
proporcionar o grau pretendido de proteção danificados ou se os cintos tiverem sido
e retenção se o encosto do banco estiver submetido a uma carga extrema em um
ajustado quase na vertical e se os ocupantes acidente.
estiverem sentados com as costas em Por questões de segurança, recomendamos
posição ereta. Evite sentar-se em posições que você só utilize cintos de segurança
que não permitam que o cinto de segurança especificamente aprovados para o seu
seja corretamente posicionado. Por este veículo Mercedes-Benz.
motivo, regule o encosto do banco na
posição mais vertical possível. Nunca
Os cintos de segurança são componentes
conduza o veículo com o encosto do banco
de extrema importância do sistema de
muito inclinado para trás.
retenção do veículo. Na ocorrência de uma
colisão, eles retém o movimento de quem
os utilizam, impedindo que os usuários
GATENÇÃO sejam impelidos em direção oposta ao
impacto e desta forma, diminuem o risco de
O cinto de segurança não pode executar sua que seus usuários se choquem no interior
função de proteção corretamente se a faixa do veículo.
de tecido do cinto de segurança ou a fivela
estiver suja ou danificada. Por este motivo, i Para afivelar e soltar o cinto de
mantenha limpa a faixa de tecido e a fivela do segurança, consulte as instruções do
cinto de segurança, caso contrário a lingueta fabricante da carroçaria do veículo.
de afivelamento do cinto não poderá ser
conectada corretamente.
32 Indicações gerais de segurança

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não remova os adesivos de advertência. Não armazene nem transporte no interior do
Se os adesivos de advertência forem veículo substâncias nocivas e agressivas
removidos, alguns riscos podem não ser para a saúde. Os gases destas substâncias
podem exalar, mesmo com os recipientes
Segurança

reconhecidos e você ou outras pessoas


podem sofrer lesões. completamente fechados.
A inalação dos gases exalados destas
Há vários adesivos de advertência afixados substâncias pode prejudicar a capacidade de
no veículo. Sua finalidade é tornar você e concentração. Isto pode resultar em um
outras pessoas cientes da existência de acidente com riscos de lesões em você ou
riscos diversos. em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos (por
exemplo: módulos eletrônicos e conectores
elétricos) podem ser danificados.
Consequentemente, podem ocorrer falhas
de funcionamento, danos nos sistemas
eletrônicos ou curtos-circuitos que podem
causar um incêndio.

Dentre os produtos nocivos ou agressivos


para a saúde, relacionamos como exemplo:
• produtos solventes;
• combustíveis;
• óleos e graxas;
• produtos de limpeza;
• ácidos.
Pneus e rodas 33

Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste excessivo
dos pneus, prejudicam a estabilidade do
Os pneus são de particular importância
veículo e aumentam o consumo de
para a segurança de operação e condução
combustível.
do veículo. Por este motivo, verifique
regularmente a pressão de ar dos pneus, a • Pressões excessivas causam aumento
banda de rodagem e as condições dos na distância de frenagem do veículo,
pneus. prejudicam a aderência dos pneus ao

Segurança
solo e aumentam o desgaste dos pneus.
Um revendedor de pneus, uma oficina
especializada e qualificada ou qualquer • As tampas nas válvulas dos pneus
Concessionário ou Posto de Serviço protegem o pino das válvulas contra
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer umidade e sujeira. Por esta razão,
informações adicionais referentes à: sempre recoloque as tampas nas
válvulas dos pneus apertando-as
• capacidade de carga dos pneus (Índice firmemente, com as mãos.
de carga LI)
• Índice de velocidade (velocidade máxima
admissível do pneu)
GATENÇÃO
• (vida útil) tempo de uso dos pneus A inflação dos pneus do veículo deve ser
verificada regularmente durante a viagem.
• causas e conseqüências de desgaste
dos pneus A temperatura e a pressão dos pneus
aumentam quando o veículo está em
• rodízio dos pneus movimento. Portanto, não reduza, em
• balanceamento das rodas hipótese nenhuma, a pressão de um pneu
aquecido, senão a pressão dos pneus ficará
• geometria de direção e alinhamento das
muito baixa após o esfriamento dos pneus.
rodas
Se a pressão de ar dos pneus estiver muito
• providências a serem tomadas na
baixa, os pneus podem estourar. Este perigo
ocorrência de danos dos pneus
aumenta com o veículo carregado e em
• tipos de pneus para regiões específicas, velocidades elevadas. Isto pode fazer você
áreas de operação ou condições de uso perder o controle do veículo e causar um
do veículo acidente com possíveis lesões em você ou
• intercambiabilidade dos pneus, etc. em outras pessoas.

Inflação dos pneus


Verifique regularmente a pressão
específica dos pneus com os pneus frios,
ou seja, pelo menos duas vezes por semana
e antes de efetuar longas viagens.
34 Pneus e rodas

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique as condições dos pneus pelo
profundidade mínima para os sulcos da menos duas vezes por semana e antes de
banda de rodagem dos pneus. Observe os iniciar longas viagens, observando por
requisitos legais de cada país. exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos
sulcos da banda de rodagem dos pneus,
• objetos estranhos na banda de rodagem
mais reduzida será a aderência dos
pneus na estrada prejudicando a • objetos estranhos presos entre os pneus
Segurança

dirigibilidade do veículo, principalmente (eixos com rodagem dupla)


em pistas molhadas ou cobertas de • rasgos, protuberâncias
neve.
• desgaste desigual da banda de rodagem
• Por questão de segurança, os pneus ou excessivo desgaste unilateral.
devem ser substituídos antes de os
sulcos da banda de rodagem atingirem a
profundidade mínima especificada pela GATENÇÃO
legislação.
Por favor, tenha em mente que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos externos
GATENÇÃO podem fazer os pneus estourarem. Neste
caso, você pode perder o controle do veículo
Observe regularmente que a profundidade e causar um acidente com possíveis lesões
dos sulcos da banda de rodagem dos pneus em você ou em outras pessoas. Providencie
seja suficiente para garantir uma condução imediatamente a substituição dos pneus
segura. A profundidade insuficiente dos danificados.
sulcos da banda de rodagem dos pneus
aumenta o risco de aquaplanagem em
Vida útil dos pneus
chuvas pesadas ou neve e em altas
velocidades. A banda de rodagem • O tempo de uso dos pneus, mesmo que
desgastada não é capaz de drenar a água o veículo seja usado com pouca
entre a pista e o pneu. Isto pode fazer você frequência ou praticamente não seja
pode perder o controle do veículo e causar utilizado, deve ser sempre considerado.
um acidente com possíveis lesões em você A segurança de operação e de condução
ou em outras pessoas. do veículo diminui com o aumento da
idade dos pneus.
• Por esta razão, providencie a
substituição dos pneus quando os
mesmos ultrapassarem 6 anos de vida
útil.
Pneus e rodas 35

Danos nos pneus Capacidade de carga, velocidade


máxima e tipos de pneus
Os danos nos pneus podem ser causados
por:
• condições de operação do veículo GATENÇÃO
• tempo de uso dos pneus Exceder a capacidade de carga especificada
• guia das calçadas (meio-fio) ou a velocidade máxima permitida dos pneus
pode resultar em danos ou falhas nos pneus.
• objetos estranhos Isto pode fazer você perder o controle do

Segurança
• pressão dos pneus insuficiente ou veículo e causar um acidente com possíveis
excessiva lesões em você ou em outras pessoas.

• condições do tempo e fatores Portanto, utilize somente pneus do tipo e


ambientais tamanho aprovados para seu veículo e,
observe a capacidade de carga e o índice de
• excesso de carga do veículo ou velocidade determinados para os pneus.
distribuição de carga incorreta
Por favor, observe particularmente os
• contato com óleo, graxa, combustível, regulamentos legais vigentes em cada país,
etc. referentes aos pneus.
Estes regulamentos podem requerer certos
GATENÇÃO tipos de pneus específicos para o veículo ou
proibir o uso de determinados tipos de pneus
Conduzir o veículo sobre guias de calçadas e eventualmente permitidos em outros países.
passar sobre obstáculos e desníveis
Adicionalmente, o uso de certos tipos de
abruptos do solo ou sobre objetos cortantes
pneus pode ser recomendado para algumas
pode danificar a carcaça dos pneus. Estes
regiões e áreas de operação específicas.
danos não podem ser detectados na
Consulte um Concessionário ou Posto de
superfície externa dos pneus.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Os danos na carcaça dos pneus somente obter mais informações sobre pneus.
podem ser detectados posteriormente e
podem fazer os pneus estourarem. Neste
Pneus recauchutados
caso, você pode perder o controle do veículo
e causar um acidente com possíveis lesões Pneus recauchutados não são testados
em você ou em outras pessoas. para veículos Mercedes-Benz e portanto
não são recomendados. Alguns danos nem
Não conduza veículo por sobre a guia de
sempre são detectados durante o processo
calçadas, nem estacione o veículo com parte
de recauchutagem. Por esta razão, a
da banda de rodagem sobre as guias de
Mercedes-Benz não pode assumir
calçadas.
nenhuma responsabilidade pela segurança
Ao transitar em vias de péssimas condições, de condução do veículo equipado com
conduzir o veículo cuidadosamente para pneus recauchutados.
evitar impactos violentos que possam
danificar os pneus.
36 Pneus e rodas

Fixação das rodas Balanceamento das rodas


Se o conjunto aro de roda/pneu for
GATENÇÃO desmontado para reparos, depois da
montagem do pneu a roda deverá ser
As porcas ou parafusos de fixação das rodas convenientemente balanceada antes de ser
de um veículo novo devem ser verificadas reinstalada. A utilização de rodas
quanto ao seu firme aperto e, se necessário, desbalanceadas causa vibrações e
reapertadas após um percurso de trepidações que reduzem a vida útil dos
aproximadamente 50 km. pneus, dos rolamentos dos cubos de roda e
Segurança

Por questões de segurança, sempre que uma dos componentes do sistema de direção e,
roda for removida, observe que ao efetuar a em casos extremos, podem comprometer a
sua montagem no veículo, as porcas ou dirigibilidade do veículo.
parafusos de fixação devem ser apertados
com o momento de força especificado e que, Alinhamento das rodas e geometria de
após um percurso de aproximadamente direção
50 km, a fixação das porcas ou parafusos da Quando executar algum reparo no sistema
roda deve ser comprovada, se necessário, de direção ou na suspensão do veículo ou,
reapertada. sempre que os pneus apresentarem
Se as porcas ou parafusos de fixação das problemas de desgaste irregular da banda
rodas não forem reapertados conforme de rodagem, encaminhe o veículo para
recomendado, elas podem soltar-se com o comprovar e, se necessário, reajustar o
veículo em movimento fazendo você perder o alinhamento das rodas e os ângulos de
controle do veículo e causar um acidente geometria da direção.
com danos materiais e possíveis lesões em
você ou em outras pessoas Rodízio dos pneus
Se uma roda nova ou repintada for montada O rodízio dos pneus é um procedimento
no veículo, reaperte as porcas ou parafusos recomendado para assegurar o desgaste
de fixação após um percurso de 50 km e, uniforme da banda de rodagem.
reaperte novamente, entre 1.000 e De modo geral, o rodízio dos pneus deve
5.000 km. ser efetuado, no máximo, a cada
10.000 km, entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis em função das condições
de operação, este intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
Pneus e rodas 37

Modo de conduzir o veículo e condições


das vias
O modo de conduzir o veículo e as
condições das ruas e rodovias têm
influência direta na durabilidade dos pneus.
Quanto mais abrasiva e precária forem as
condições das vias, menor será a vida útil
dos pneus. Portanto, para aumentar a
durabilidade dos pneus é fundamental

Segurança
conduzir o veículo com velocidades
compatíveis com as condições da pista,
evitando frenagens e acelerações bruscas.

Aros de rodas
Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
eliminando eventuais aderências de barro e
outras sujidades.
Providencie a substituição de aros de rodas
danificados e/ou deformados. A utilização
de aros de rodas recuperados não é
recomendada.

Limite de carga
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
danos nos pneus, similares às de baixa
pressão, porém, de forma mais acentuada.
Observe sempre o limite de carga máximo
estabelecido para cada tipo de pneu.
39

Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40


Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Buzina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Controles em geral
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
40 Chaves de veículo

Chaves de veículo
O veículo é fornecido com dois jogos de
chaves. Guarde um jogo de chaves de
reserva, em local seguro fora do veículo,
para tê-lo disponível quando necessário.

Trava da direção

GATENÇÃO
• Não remova a chave da fechadura da co-
luna de direção enquanto o veículo não
Fechadura da coluna de direção (veículos
Controles em geral

estiver completamente parado porque


com coluna de direção ajustável)
não é possível girar o volante de direção
com a chave removida.
1 Inserir/remover a chave na
• Remova sempre a chave da fechadura de fechadura da coluna de direção
ignição quando se afastar do veículo,
mesmo que vá se afastar por um curto in- 2 Posição de acessórios (rádio)
tervalo de tempo. Caso contrário, crian- 3 Posição de marcha
ças ou pessoas não autorizadas podem,
por exemplo, entrar no veículo e acionar 4 Partida do motor
funções elétricas, soltar o freio de estaci-
onamento, acionar a partida do motor e/ A direção fica travado quando a chave é
ou colocar o veículo em movimento, cau- removida.
sando acidentes com lesões nelas mes-
mo ou em outras pessoas. Tampa do reservatório de
combustível
Utilize a chave para destrancar e trancar a
fechadura da tampa do reservatório de
combustível.
Quando colocar a tampa no reservatório de
combustível, gire-a no bocal do
reservatório até ouvir um estalo. Só então
tranque a tampa com a chave e retire a
chave da fechadura.

Fechadura da coluna de direção (veículos


com coluna de direção fixa)
Banco do motorista 41

Banco do motorista

GATENÇÃO A não observância destas instruções pode re-


sultar em ferimentos.
Ajustar o banco do motorista com o veículo • As posições do banco que não permitem
em movimento desvia a sua atenção da es- colocar corretamente o cinto de seguran-
trada e das condições de trânsito. Você pode ça põe em risco a segurança e, portanto,
perder o controle do veículo devido a um mo- devem ser evitadas.
vimento inesperado do banco e causar um Ajuste o banco do motorista numa posição
acidente. que permita que os pedais possam ser total-
Portanto, ajuste o banco do motorista so- mente acionados.
mente com o veículo parado e com o freio de

Controles em geral
estacionamento aplicado. Os chassis para ônibus dispõem, de
fábrica, das seguintes configurações de
banco para o motorista:
GATENÇÃO • Execução sem banco para o motorista
O tipo de banco do motorista é definido
Quando se ajusta o banco do motorista, ele
pelo fabricante da carroçaria do veículo.
deve travar-se de forma audível.
Para os procedimentos de regulagem
O banco do motorista deve ser ajustado de do banco, consulte as instruções do
tal forma que se possa colocar corretamente fabricante da carroçaria.
o cinto de segurança. • Banco do motorista com base hidráulica
Observe os seguintes pontos: • Banco do motorista com base hidráulica
• Ajuste o encosto do banco o máximo e deslocamento lateral
possível na vertical
• Os braços do motorista devem ficar ligei-
ramente dobrados quando segurar o vo-
lante de direção
• O encosto de cabeça deve suportar a
parte traseira da cabeça, aproximada-
mente ao nível dos olhos
42 Banco do motorista

Banco do motorista com base Altura do banco


hidráulica (execução especial, codes 4 Gire a manopla de regulagem 4
SG9 e SE8) conforme necessário para ajustar a
altura do banco de acordo com suas
características físicas.

Amortecimento da base hidráulica


4 Efetue uma regulagem inicial da carga
de amortecimento da suspensão do
banco, girando a manopla de
regulagem 5 totalmente de um lado
para o outro e retornando-a de forma
Controles em geral

que fique ajustada no ponto médio.


Regulagem longitudinal 4 Após conduzir o veículo por um certo
tempo, pare o veículo e reajuste a carga
4 Acione a alavanca 1 para cima e mova de amortecimento da suspensão do
o banco para frente ou para trás. banco conforme necessário. Se durante
a condução do veículo, o banco oscilar
Inclinação do assento atingindo o batente inferior da base
4 Oprima o botão de regulagem 2 e hidráulica, gire a manopla de regulagem
mova a parte traseira do assento para no sentido horário (+) para aumentar a
baixo ou para cima. carga da suspensão ou, se o banco
oscilar atingindo o batente superior da
Inclinação do encosto suspensão, gire a manopla de
regulagem no sentido anti-horário (-)
4 Gire a manopla de regulagem 3
para diminuir a carga da suspensão.
conforme necessário para ajustar o
encosto do banco de forma que fique o
Deslocamento lateral (somente bancos
máximo possível na posição vertical.
code SE8)
Observe que a inclinação demasiada do
encosto do banco compromete a Nos bancos com regulagem de
eficiência do cinto de segurança. deslocamento lateral, esse ajuste permite
ajustar o banco lateralmente num âmbito
de aproximadamente 120 mm.
4 Acione a alavanca 6 para cima e mova
o banco para a direita ou para a
esquerda.
Coluna de direção ajustável 43

Coluna de direção ajustável

Regulagem da coluna da direção Com o veículo parado e o freio de


estacionamento aplicado:
GATENÇÃO 4 Pressione brevemente a parte inferior
2 do botão da trava do mecanismo de
Se você destravar o mecanismo de regula- regulagem da coluna de direção.
gem da coluna de direção com o veículo em
O mecanismo de regulagem da coluna
movimento, você pode perder o controle do
da direção é destravado.
veículo e causar um acidente.
4 Segure o volante e mova a coluna da
Não destrave o mecanismo de regulagem da
direção conforme necessário para
coluna da direção com o veículo em movi-

Controles em geral
ajustar sua altura e inclinação.
mento.
Ajuste a coluna da direção somente com o 4 Pressione brevemente a parte superior
veículo parado e o freio de estacionamento 1 do botão da trava do mecanismo de
aplicado. regulagem da coluna da direção.
O mecanismo de regulagem da coluna
O sistema de travamento e soltura do da direção fica travado na posição ajus-
mecanismo de regulagem da coluna da tada.
direção (execução especial) é pneumático. Se destravar o mecanismo de regulagem da
O sistema permite a regulagem da altura e coluna da direção e não travá-lo em
da inclinação da coluna da direção. seguida, seu travamento ocorrerá
automaticamente cerca de 15 segundos
após ter soltado o botão de acionamento
da trava.

1 Travar o mecanismo de regulagem da


coluna da direção
2 Destravar o mecanismo de regulagem
da coluna da direção
44 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Tacômetro Em declives,
• não permita que o motor opere na
faixa de sobre-rotação (vermelho).
Se o motor funcionar na faixa de sobre-
rotação (vermelho), a cigarra de alarma
será acionada. Selecione uma marcha
adequada ou reduza a velocidade do
veículo de forma que o motor não seja
submetido a uma rotação excessiva.
Ao utilizar o freio-motor,
Controles em geral

Tacômetro, painel INS2010 • mantenha a rotação do motor na


faixa adequada para operação do
1 Faixa de operação econômica (verde) freio-motor (amarelo). Essa faixa de
2 Faixa adequada para operação do freio- rotação assegura elevada eficiência
motor (amarelo) do freio-motor, sem riscos de
3 Faixa de sobre-rotação (vermelho) - danificar o motor.
perigo de danos imediatos no motor
4 Luz-piloto do freio auxiliar (freio-motor e
retardador)
5 Luz-piloto de falha do retardador
Observe regularmente o tacômetro
enquanto dirige. Para assegurar uma
operação econômica, procure manter a
rotação do motor, tanto quanto possível,
dentro da faixa de operação econômica
(verde).
O ruído de funcionamento do motor não
permite avaliar se o motor está operando à
uma rotação excessiva. Por esta razão você
não deve dirigir e trocar marchas pelo
“ouvido”, e sim, pela rotação do motor
indicada no tacômetro.
Painel de instrumentos 45

Indicador de combustível diesel e de i O volume de combustível no


ARLA32 reservatório, em porcentagem de
abastecimento, e a autonomia estimada
podem ser consultados no sistema de
diagnóstico do veículo. Solicitar
informações no sistema de diagnóstico
(> página 53).

G
Abasteça o veículo somente com óleo
diesel com baixo teor de enxofre (óleo
diesel S50 ou de qualidade superior).

Controles em geral
Evite utilizar óleo diesel de procedência
1 Indicador de combustível diesel
duvidosa, pois a utilização de óleo diesel
2 Indicador de ARLA32
de baixa qualidade ou contaminado,
4 Gire a chave na fechadura da coluna da além de elevar consideravelmente os
direção para a posição de marcha. níveis de emissões gasosas e de
4 Observe a reserva de combustível materiais particulados, causa danos nos
diesel e de ARLA32 mostrado no sistemas de injeção e de pós-
indicador de combustível e providencie tratamento dos gases de escapamento.
o abastecimento conforme necessário. Informações sobre combustíveis,
(> página 135).
Nível de combustível diesel
O nível aproximado de combustível diesel Nível de ARLA32
no reservatório é indicado pela posição do O nível de ARLA32 no reservatório é uma
ponteiro na escala analógica do indicador. indicação aproximada por meio de quatro
Não utilize o veículo até esgotar o segmentos no instrumento indicador de
combustível do reservatório. Quando a combustível e de ARLA32. Os segmentos
indicação de nível de combustível estiver acesos correspondem ao nível aproximado
na faixa vermelha da escala do indicador, de ARLA32 no reservatório. Não utilize o
reabasteça imediatamente o veículo para veículo até esgotar o reservatório de
evitar entrada de ar no sistema de ARLA32.
combustível.
Advertência de reserva de ARLA32
Advertência de reserva de combustível
Quando o reservatório de ARLA32 está
O símbolo 9 (abastecimento de vazio ou com pouco ARLA32, a luz-piloto
combustível diesel) é exibido no mostrador ; (diagnóstico do motor) pisca e o
do sistema de diagnóstico do veículo e o mostrador do sistema de diagnóstico do
segmento do indicador de estado acende veículo exibe a indicação #
na cor amarela quando o volume de (abastecimento de ARLA32). O indicador
combustível no reservatório abaixa a cerca de estado acende na cor amarela.
de 14% da capacidade total do reservatório.
O
46 Painel de instrumentos

i O volume de ARLA32 contido no Temperatura externa e temperatura


reservatório, em porcentagem, pode do líquido de arrefecimento
ser consultado no sistema de
diagnóstico do veículo. Solicitar Toda vez que se gira a chave na fechadura
da coluna de direção para a posição de
informações no sistema de diagnóstico
marcha o mostrador do sistema de
(> página 53).
diagnóstico do veículo exibe a indicação de
G temperatura que estava sendo exibida
anteriormente (temperatura externa ou
Utilize somente o produto ARLA32
temperatura do líquido de arrefecimento do
recomendado e livre de contaminantes.
motor).
O uso de ARLA32 contaminado ou de
outros produtos não especificados Dependendo do país de destino, a
danifica o sistema de pós-tratamento indicação de temperatura é parametrizada
Controles em geral

dos gases de escapamento BlueTec5. na fábrica para ser exibida em grau Celcius
Informações sobre o produto ARLA32, (°C) ou Fahrehheit (°F). A unidade de
(> página 136). medida pode ser mudada em qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço
i Se o mostrador do sistema de Autorizado Mercedes-Benz.
diagnóstico do veículo exibir a
indicação de advertência #
(abastecimento de ARLA32),
providencie imediatamente o
abastecimento do reservatório de
ARLA32. O funcionamento do veículo
sem ARLA32 eleva consideravelmente
os índices de emissões gasosas
deixando o veículo em desacordo com a
legislação, por isso, a condução do
veículo em vias públicas nesta condição
constitui-se em uma infração ao código 1 Botão û
de trânsito e sujeita o infrator à multa e 4 Pressione o botão û para alternar a
outras sanções previstas pela indicação de temperatura exibida no
legislação. mostrador do sistema de diagnóstico
i Quando o reservatório de ARLA32 está do veículo.
vazio, o motor funciona com limitação
de potência, no modo de
funcionamento de emergência.
Painel de instrumentos 47

Temperatura externa

GATENÇÃO
A pista pode eventualmente estar coberta
por uma camada de gelo, mesmo que a tem-
peratura externa indicada no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo esteja li-
geiramente acima da temperatura de conge-
lamento. Isto pode ocorrer, particularmente,
em áreas de florestas ou sob pontes. Por is- 1 Indicação de temperatura externa
so, dirija sempre com atenção e adapte o seu
4 Gire a chave na fechadura da coluna da

Controles em geral
estilo de condução e a velocidade às condi-
direção para a posição de marcha.
ções climáticas para evitar que o veículo der-
rape e cause um acidente. O mostrador do sistema de diagnóstico
do veículo exibe a indicação de tempe-
Um sinal menos (-) na frente da indicação ratura que estava sendo exibida anteri-
de temperatura significa que a temperatura ormente.
externa está abaixo de 0°C (32°F). 4 Se necessário, pressione o botão û
As alterações da temperatura externa são para alternar a indicação para tempera-
exibidas no mostrador com ligeiro atraso tura externa.
para compensar variações passageiras da
temperatura. Temperatura do líquido de
arrefecimento
Se ocorrer uma advertência de
temperatura do líquido de arrefecimento, o
mostrador do sistema de diagnóstico do
veículo exibe automaticamente a
temperatura do líquido de arrefecimento.
Quando cessar a advertência de
temperatura do líquido de arrefecimento, o
mostrador torna a exibir a temperatura
externa (caso estivesse sendo exibida
anteriormente).

1 Indicação de temperatura do líquido de


arrefecimento
4 Gire a chave na fechadura de ignição
para a posição de marcha.

O
48 Painel de instrumentos

O mostrador do sistema de diagnóstico Hodômetro parcial


do veículo exibe a indicação de tempe-
ratura que estava sendo exibida anteri-
ormente.
4 Se necessário, pressione o botão û
para alternar a indicação para tempera-
tura do líquido de arrefecimento.

Hodômetro

1 Botão ú
Controles em geral

1 Hodômetro total
O registro de distância percorrida é exibido
no mostrador do sistema de diagnóstico do
veículo. 1 Indicação de hodômetro parcial
Dependendo do país de destino, o Ao girar a chave de contato na fechadura da
hodômetro é parametrizado para indicar o coluna da direção para a posição de
registro de distância percorrida em marcha, o mostrador do sistema de
quilômetros (km) ou em milhas (mi). A diagnóstico do veículo exibe a indicação de
unidade de medida de distância percorrida hodômetro parcial.
pode ser mudada em qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço Reiniciar hodômetro parcial
Autorizado Mercedes-Benz.
4 Pressione o botão ú por cerca de 2
4 Gire a chave na fechadura da coluna da segundos.
direção para a posição de marcha.
Após a verificação de controle do painel A indicação do hodômetro parcial é rei-
de instrumentos, a indicação do niciada.
hodômetro é exibida no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo.
Painel de instrumentos 49

Indicador de pressão dos


reservatórios dos circuitos de freio

GATENÇÃO
Um sistema pneumático de freios com vaza-
mentos põe em risco a segurança de funcio-
namento e de circulação do veículo. Se a
pressão de reserva do sistema pneumático
dos freios estiver muito baixa, não será pos-
sível frear o veículo e mudar as marchas ade- Indicador da pressão de ar nos reservatórios
quadamente. Essa condição pode resultar do sistema de freio

Controles em geral
em um acidente com possíveis lesões em 1 Luz de controle do circuito de freio 1
você mesmo ou em outras pessoas. 2 Luz de controle do circuito de freio 2
O veículo só deve ser colocado em movimen- 3 Indicador de pressão do reservatório do
to após o sistema pneumático alcançar a circuito de freio 1 ou 2
pressão de trabalho especificada e a luz
O sistema pneumático dos circuitos de
STOP apagar.
freio necessita de uma pressão de reserva
Não coloque o veículo em movimento ou suficiente para garantir a segurança
pare-o imediatamente, considerando as con- operacional do veículo (mínimo 9,8 bar -
dições de trânsito e da estrada, se o mostra- sistema de pressão constante). Os
dor do sistema de diagnóstico exibir a circuitos pneumáticos dos consumidores
indicação de advertência O (baixa pres- adicionais são abastecidos somente após o
são nos reservatórios do sistema de freio) e, abastecimento dos circuitos de freio 1 e 2.
adicionalmente, o segmento do indicador de
Com a chave na fechadura da coluna da
estado acender na cor vermelha e a luz STOP
direção na posição de marcha, o circuito do
não apagar.
freio de serviço com a pressão pneumática
Encaminhe o veículo a uma oficina especi- mais baixa é indicado automaticamente
alizada e qualificada que tenha conhecimen- pela respectiva luz de controle 1 ou 2. O
tos especializados e ferramentas para indicador de pressão pneumática indica a
verificar e, se necessário, reparar o sistema pressão do circuito de freio
de freio. correspondente à luz de controle que
Recomendamos que você dirija-se a um Con- estiver acesa.
cessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar estes serviços.
Todos os serviços em sistemas relacionados
à segurança devem ser executados em uma
oficina especializada e qualificada.
50 Painel de instrumentos

Iluminação dos instrumentos A intensidade da iluminação dos


instrumentos é ajustável livremente
quando as luzes de posição, luz baixa dos
faróis ou luz alta dos faróis estiverem
ligadas.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
4 Gire o interruptor de luzes para a
posição 1 ou 2 (> página 73).
4 Pressione o botão 1 (-) para diminuir
ou, pressione o botão 2 (+) para
1 Diminuir a intensidade da iluminação
Controles em geral

aumentar a intensidade de iluminação.


dos instrumentos
2 Aumentar a intensidade da iluminação
dos instrumentos
Sistema de diagnóstico do veículo 51

Sistema de diagnóstico do veículo


O sistema de diagnóstico do veículo é Exemplo
ativado quando a chave do veículo na
fechadura da coluna de direção é girada 1 Mostrador
para a posição de marcha. 2 Botão de controle
No sistema de diagnóstico do veículo é T Confirmar indicações de
possível solicitar informações de controle e advertência ou retornar para
de funcionamento (> página 55). indicação básica
V Exibir menus de informação
Estrutura e operação do sistema de
diagnóstico do veículo , Solicitar outras informações

Controles em geral
Ì Efetuar ajustes
GATENÇÃO 3 Botão RESET - modificar ajustes
4 Botão TRIP - reiniciar hodômetro
A operação do sistema de diagnóstico com o
parcial
veículo em movimento desvia sua atenção da
estrada e das condições do trânsito. Você
i A disposição final do botão de controle
pode perder o controle do veículo e, conse-
do sistema de diagnóstico do veículo é
quentemente, causar um acidente.
definida pelo fabricante da carroçaria.
Por isso, opere o sistema de diagnóstico so-
mente com o veículo parado e o freio de es- Verificação de controle
tacionamento acionado.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Botão de controle e mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo Durante a verificação de controle:
O sistema de diagnóstico do veículo é • a cigarra de alarme soa por
operado por um botão basculante que aproximadamente dois segundos,
possibilita, por exemplo, solicitar • O segmento do indicador de estado
informações de funcionamento e alterar acende na cor amarela (> página 61),
valores ajustados. • Todas as luzes-piloto de controle no
painel de instrumentos acendem por
aproximadamente dez segundos
• A função do sistema ABS é verificada.
i Quando o sistema ABS é detectado, a
luz-piloto v (controle do ABS)
acende por cerca de três segundos
após a verificação de controle.

O
52 Sistema de diagnóstico do veículo

Quando a verificação de controle é Exemplo de indicações no mostrador do


concluída, o mostrador do sistema de sistema de diagnóstico
diagnóstico do veículo exibe a indicação
1 Indicador de estado
básica.
2 Símbolos de falha de funcionamento e
de controle de operação
Indicação básica
3 Indicador de marcha
4 Abreviatura de sistema

Indicador do estado de funcionamento


O segmento do indicador do estado de
funcionamento é um segmento luminoso
que, dependendo do grau de importância
Controles em geral

1 Temperatura externa ou temperatura da indicação exibida no mostrador, acende-


do líquido de arrefecimento se na cor amarela ou vermelha.
2 Hodômetro (registro da quilometragem Indicações no mostrador com indicador do
do veículo) estado de funcionamento amarelo ou
3 Hodômetro parcial vermelho (> página 61).
4 Relógio
i Se o sistema de diagnóstico detectar Indicações de falhas e de advertência
falhas de funcionamento, as indicações A abreviatura de sistemas eletrônicos
de falhas serão exibidas defeituosos e as indicações de advertência
sucessivamente no mostrador e o são exibidas automaticamente no
segmento do indicador de estado mostrador do sistema de diagnóstico
acende na cor vermelha ou amarela. quando a chave na fechadura da coluna da
direção é girada para a posição de marcha.
Campos de indicação no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo Se houver duas ou mais informações de
falhas ou de advertência armazenadas, as
As indicações exibidas dependem dos indicações serão exibidas alternadamente.
equipamentos instalados e das funções
que estiverem em uso. Se a falha ocorrer quando o motor estiver
funcionando, a indicação da falha será
exibida imediatamente no mostrador.
Considerações sobre indicações de
advertência e falhas em sistemas
eletrônicos (> página 60).
Para confirmar as indicações de falhas em
sistemas eletrônicos e as indicações de
advertência:
Sistema de diagnóstico do veículo 53

4 Pressione o botão de controle do siste-


Indicação no Significado
ma de diagnóstico repetidas vezes na mostrador
posição T até confirmar todas as in-
dicações de falhas e de advertência exi- MR Abreviatura do sistema
bidas. a Indicação de falha atual
As indicações de falhas e de advertên- 1 Grupo de falhas
cia são apagadas no mostrador, porém, 0309 Código da falha
continuarão registradas na memória
E 01 Indicador sequencial das
dos sistemas eletrônicos e serão exibi-
das quando a chave na fechadura da falhas armazenadas
coluna de direção for girada outra vez
para a posição de marcha. 4 Pressione o botão de controle do
sistema de diagnóstico do veículo na

Controles em geral
Para solicitar as indicações de falhas e de posição V até o mostrador exibir o
advertência que tenham sido confirmadas: sistema eletrônico desejado.
4 Pressione o botão de controle do siste- O mostrador exibe a abreviatura do sis-
ma de diagnóstico na posição ,. tema eletrônico e o número de peça do
As indicações de falhas e de advertên- módulo eletrônico correspondente.
cia armazenadas são exibidas, uma vez, 4 Pressione repetidas vezes o botão de
no mostrador do sistema de diagnós- controle do sistema de diagnóstico na
tico do veículo. posição , para exibir as
informações do sistema eletrônico em
Solicitar informações de falhas em evidência.
sistemas eletrônicos
Se houver falhas armazenadas o mos-
trador do sistema de diagnóstico exibe
inicialmente os códigos das falhas
armazenadas e, em sequência, os valo-
res de medição e os valores binários.
Se não houver falhas armazenadas, o
mostrador exibe, em sequência, os
valores de medição e os valores biná-
rios.
i Os valores de medição e os valores
Indicação de uma falha solicitada (exemplo) binários são indicações de referência
de ajustes para o pessoal de oficina.
54 Sistema de diagnóstico do veículo

Apagar as falhas armazenadas em um i A quantidade e a ordem dos menus


sistema eletrônico dependem do tipo do veículo e de seus
equipamentos.
4 Pressione o botão de controle do
sistema de diagnóstico na posição Se o sistema exibir uma ou mais
V até o mostrador exibir o sistema indicações de falha ou de advertência,
eletrônico desejado. pressione T para confirmar as
indicações. As indicações são apagadas
O mostrador exibe a abreviatura do sis-
no mostrador, mas permanecem
tema eletrônico e o número de peça do
armazenadas na memória e serão
módulo eletrônico correspondente.
exibidas outra vez quando a chave na
4 Pressione o botão RESET por fechadura da coluna da direção for
aproximadamente 2 segundos. girada para a posição de marcha.
Controles em geral

Todas as indicações de falhas do sis-


tema eletrônico em evidência são apa-
gadas.
Se houver uma falha atual armazenada,
ela será indicada outra vez no mostra-
dor do sistema de diagnóstico.

Menus do sistema de diagnóstico do


veículo

GATENÇÃO
A operação do sistema de diagnóstico do ve-
ículo com o veículo em movimento desvia
sua atenção da estrada e das condições do
trânsito. Você pode perder o controle do veí-
culo e, consequentemente, causar um aci-
dente.
Por isso, opere o sistema de diagnóstico do
veículo somente quando o veículo estiver pa-
rado e o freio de estacionamento acionado.
Sistema de diagnóstico do veículo 55

Solicitação de informações no sistema de diagnóstico do veículo

1. Ligue chave de O mostrador do sistema de diagnóstico Se houver indicação de fa-


contato sem funcionar o exibe a indicação básica (> página 52). lha, pressione T para
motor. confirmar a indicação.
2. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de abas-
botão de controle do tecimento de ARLA32.
sistema de diagnóstico.
Exemplo:
(Retornar para indicação Ø (abastecimento de ARLA32)
básica, pressione T).
27% (porcentagem do volume de
abastecimento)
2.1. Pressione , O mostrador exibe a indicação de abas- Se o mostrador exibir o sím-

Controles em geral
no botão de controle tecimento de combustível. bolo de abastecimento de
do sistema de combustível e a indicação
Exemplo:
diagnóstico. RES., isto será indicação de
9 (abastecimento de
(Retornar para indicação que o volume de combustível
combustível)
básica, pressione T). está na reserva. Abasteça
60% (porcentagem do volume de
imediatamente o reservató-
abastecimento)
rio de combustível.
2.2. Pressione , O mostrador exibe a indicação de auto-
no botão de controle nomia do veículo.
do sistema de
Exemplo:
diagnóstico.
9 (abastecimento de
(Retornar para indicação
combustível)
básica, pressione T).
320 km (autonomia do veículo)
3. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de nível Se o motor estiver abasteci-
botão de controle do de óleo do motor. do com excesso de óleo, o
sistema de diagnóstico. mostrador exibirá o símbolo
Exemplo 1 (nível de óleo correto):
(Retornar para indicação /. Escoar o excesso de
0 (nível de óleo do motor)
básica, pressione T). óleo.
OIL (referência, óleo do motor)
oK (nível de óleo correto)
Exemplo 2 (nível de óleo baixo):
0 (nível de óleo do motor)
OIL (referência, óleo do motor)
2.5 l (quantidade de óleo faltante)

O
56 Sistema de diagnóstico do veículo

3.1. Pressione , O mostrador exibe o total de horas de


no botão de controle funcionamento do motor.
do sistema de
Exemplo:
diagnóstico.
HRS (horas de funcionamento do
(Retornar para indicação
motor)
básica, pressione T).
192.3 h (total de horas de
funcionamento)
4. Pressione V no O mostrador exibe as indicações da fun-
botão de controle do ção despertador.
sistema de diagnóstico.
Exemplo:
(Retornar para indicação ALRM (função despertador)
básica, pressione T).
Controles em geral

dES (dES = desativado, LiG =


ativado)
0:00 (horário ajustado)
4.1. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- A indicação dES (desativa-
no botão de controle ção despertador no modo de ajuste. do) ou LiG (ativado) fica pis-
do sistema de cando por cerca de 20
Exemplo:
diagnóstico. segundos. Neste intervalo,
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação pressione Ì no botão de
dES (dES = desativado, LiG =
básica, pressione T). controle para ativar ou desa-
ativado)
tivar o despertador.
AJuStE (modo de ajuste)
0:00 (horário ajustado)
4.2. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- Os dígitos referentes à “ho-
no botão de controle ção despertador no modo de ajuste. ras” ficam piscando por cer-
do sistema de ca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
diagnóstico. intervalo, pressione Ì no
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
dES (dES = desativado, LiG =
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
ativado)
de “hora” desejada.
AJuStE (modo de ajuste)
0:00 (horário ajustado)
4.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- Os dígitos referentes à “mi-
no botão de controle ção despertador no modo de ajuste. nutos” ficam piscando por
do sistema de cerca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
diagnóstico. intervalo, pressione Ì no
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
dES (dES = desativado, LiG =
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
ativado)
de “minutos” desejada.
AJuStE (modo de ajuste)
3:00 (horário ajustado)
Sistema de diagnóstico do veículo 57

4.4. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun-


no botão de controle ção despertador.
do sistema de
Exemplo:
diagnóstico.
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação
dES (dES = desativado, LiG =
básica, pressione T).
ativado)
3:35 (horário ajustado)
5. Pressione V no O mostrador exibe as indicações da fun-
botão de controle do ção relógio.
sistema de diagnóstico.
Exemplo:
(Retornar para indicação HORA (função relógio)
básica, pressione T).

Controles em geral
10:06 (horário ajustado)
5.1. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- Os dígitos referentes à “ho-
no botão de controle ção relógio no modo de ajuste. ras” ficam piscando por cer-
do sistema de ca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
diagnóstico. intervalo, pressione Ì no
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
AJuStE (modo de ajuste)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
10:06 (horário ajustado)
de “horas” desejada.
5.2. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- Os dígitos referentes à “mi-
no botão de controle ção relógio no modo de ajuste. nutos” ficam piscando por
do sistema de cerca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
diagnóstico. intervalo, pressione Ì no
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
AJuStE (modo de ajuste)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
9:06 (horário ajustado)
de “minutos” desejada.
5.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- Após ajustar a indicação do
no botão de controle ção relógio com o horário reajustado. relógio, é necessário sincro-
do sistema de nizar a indicação de horário
Exemplo:
diagnóstico. do tacógrafo com o painel de
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação instrumentos,
9:45 (horário ajustado)
básica, pressione T).

O
58 Sistema de diagnóstico do veículo

6. Pressione V no O mostrador exibe a identificação de um Pressione V seguida-


botão de controle do sistema eletrônico disponível no veícu- mente no botão de controle
sistema de diagnóstico. lo. FDS para exibir os demais
(Retornar para indicação Exemplo: módulos dos sistemas ele-
básica, pressione T). FR (abreviatura de sistema)
trônicos disponíveis no veí-
culo.
0014
461502 (número de peça do módulo Sistemas eletrônicos possí-
eletrônico - 001 446 15 02) veis, de acordo com os equi-
pamentos do veículo, veja
abreviaturas de sistemas
eletrônicos (> página 62).
Após exibir o último sistema
Controles em geral

eletrônico, a seqüência de
exibição é reiniciada.
6.1. Pressione , O mostrador exibe em seqüência, as se- Se houver falhas armazena-
no botão de controle guintes informações: das no sistema, o mostrador
do sistema de exibe inicialmente as indica-
falhas armazenadas no sistema
diagnóstico ções das falhas armazena-
repetidas vezes para Exemplo (indicação de falha): das e, na sequência, os
exibir informações FR (abreviatura de sistema) valores de medição e os va-
do sistema a 0 0416 E01 (indicação de falha) lores binários.
eletrônico
selecionado. valores de medição Se não houver falhas arma-
Exemplo (valor de medição): zenadas, o mostrador exibe
0 A 01 (0 = valor de medição; A = os valores de medição e os
referência de valor de valores binários.
medição; 01 = seqüência Os valores de medição e os
ordinal do valor de medição) valores binários são indica-
valores binários ções de referência de ajus-
Exemplo (valor binário): tes para o pessoal da oficina.
1100
0000 b 01
(11 00 00 00 = valor binário; b
= referência de valor binário;
01 = seqüência ordinal do valor
binário)
Sistema de diagnóstico do veículo 59

Ajuste do despertador 4 Pressione o botão de controle na posi-


ção ,.
Os dígitos de minutos para o
despertador ficam piscando por cerca
de 20 segundos. Neste intervalo,
pressione repetidamente o botão de
controle na posição Ì até que a
indicação de minutos desejada seja
exibida no mostrador do sistema de
diagnóstico.
4 Pressione o botão de controle na posi-
ção ,.
Ajuste da hora de alarme do despertador

Controles em geral
A hora de alarme do despertador é
4 Pressione repetidamente o botão de ajustada.
controle na posição V até que a
4 Pressione o botão de controle na
indicação ALRM dES (despertador
posição T.
desliga) ou ALRM LiG (despertador liga)
A indicação básica é exibida no
seja exibida no mostrador do sistema
mostrador.
de diagnóstico do veículo.
Quando a hora ajustada é alcançada, o
4 Pressione o botão de controle na
despertador é acionado com o alarme
posição ,.
soando de forma intermitente. A hora
A indicação ALRM dES AJuStE ou ajustada fica piscando no mostrador. Para
ALRM LiG AJuStE e a hora ajustada são parar o acionamento do alarme, pressione
exibidos no mostrador. o botão de controle na posição ,.
A indicação dES ou LiG fica piscando Ajuste do relógio
por cerca de 20 segundos. Neste inter-
valo, pressione o botão de controle na
posição Ì para ativar ou desativar
despertador. O símbolo 0 acima da
indicação de hora indica que o desper-
tador está ativado.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
Os dígitos de horas para o despertador
ficam piscando por cerca de 20
segundos. Neste intervalo, pressione Ajuste da indicação do relógio
repetidamente o botão de controle na
posição Ì até que a indicação de 4 Pressione o botão de controle na posi-
hora desejada seja exibida no ção V até que a indicação HORA
mostrador do sistema de diagnóstico. seja exibida no mostrador do sistema
de diagnóstico.

O
60 Sistema de diagnóstico do veículo

4 Pressione o botão de controle na mostrador, a ocorrência pode acender uma


posição ,. luz-piloto ou soar um alarme de
A indicação HORA AJuStE e a hora são advertência.
exibidas no mostrador do sistema de
As indicações exibidas no mostrador
diagnóstico. Os dígitos de horas ficam podem ser ocultadas e consultadas
piscando por cerca de 20 segundos. posteriormente no menu de informações
Neste intervalo, pressione de ocorrências. No caso de uma luz-piloto
repetidamente o botão de controle na acender simultaneamente com a indicação
posição Ì até que a indicação de no mostrador, a indicação já não poderá
hora desejada seja exibida no ser ocultada, mesmo após a sua
mostrador. confirmação.
4 Pressione o botão de controle na posi-
No caso de haver várias ocorrências, estas
Controles em geral

ção ,.
são exibidas alternadamente no mostrador.
Os dígitos de minutos ficam piscando
Algumas falhas são advertidas
por cerca de 20 segundos no mostrador
adicionalmente por um sinal sonoro e pela
do sistema de diagnóstico. Neste
luz de advertência STOP.
intervalo, pressione repetidamente o
botão de controle na posição Ì até
Indicações no mostrador do sistema de
que a indicação de minutos desejada
diagnóstico do veículo
seja exibida no mostrador.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
A hora ajustada é registrada na
memória.
4 Pressione o botão de controle na
posição T.
Exemplo de indicação
A indicação básica é exibida no
mostrador. 1 Indicação de informações adicionais
para a ocorrência exibida
Considerações sobre indicações de 2 Abreviatura de sistema eletrônico ou
advertência e falhas de sistemas indicação de falhas
eletrônicos 3 Símbolo de advertência
As indicações no mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo são informações de Confirmar indicações de falhas e
funcionamento e indicações de falhas ou advertências
de advertência, exibidas automaticamente.
4 Pressione T no botão de comando
O segmento do indicador de estado
do sistema de diagnóstico do veículo
acende-se na cor amarela ou vermelha, em
para confirmar a indicação de advertên-
função da importância da indicação
cia ou de falha exibida no mostrador.
exibida. Adicionalmente à indicação no
Sistema de diagnóstico do veículo 61

A indicação da ocorrência é ocultada, Indicação no mostrador com indicador


mas permanece na memória do sistema de estado na cor amarela
de diagnóstico do veículo e pode ser
consultada no menu de informações.
GATENÇÃO
i Se a causa da falha não tiver sido
eliminada, a indicação será exibida A segurança de operação e de condução do
outra vez, após acionar a partida do veículo pode alterar-se negativamente se
houver uma indicação no mostrador com o
motor.
segmento do indicador de estado aceso na
cor amarela.
Indicador do estado de funcionamento
Adapte seu estilo de dirigir às condições de
funcionamento e conduza o veículo com o
máximo cuidado.

Controles em geral
Providencie que a causa da falha de
funcionamento seja verificada e reparada o
mais breve possível em um oficina
especializada e qualificada, que tenha os
conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar os trabalhos
1 Indicador do estado de funcionamento requeridos.
(exemplo) Recomendamos que você encaminhe o
Para distinguir a importância da indicação veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
exibida no mostrador do sistema de
executar estes serviços. Todos os serviços
diagnóstico do veículo, o segmento do em sistemas relacionados à segurança
indicador do estado de funcionamento devem ser executados em uma oficina
acende-se na cor amarela ou vermelha. especializada e qualificada.
O segmento do indicador do estado de
funcionamento acende-se na cor amarela, Indicação no mostrador com indicador
por exemplo, no caso de bloqueio do de estado na cor vermelha
diferencial acoplado ou, no caso de falhas
de baixa prioridade, por exemplo, uma GATENÇÃO
lâmpada queimada.
A segurança de operação e de condução do
O segmento do indicador do estado de
veículo pode estar em risco quando o
funcionamento acende-se na cor vermelha mostrador do sistema de diagnóstico do
no caso de falhas de alta prioridade, por veículo exibe uma indicação com o segmento
exemplo, alternador defeituoso. do indicador de estado aceso na cor
vermelha. As características de condução e
de frenagem do veículo podem alterar-se.

O
62 Sistema de diagnóstico do veículo

Se for possível prosseguir a viagem: Recomendamos que você encaminhe o


• Adapte o seu estilo de dirigir às veículo a um Concessionário ou Posto de
condições de funcionamento e conduza o Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
veículo com o máximo cuidado. executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
Observe que prosseguir a viagem pode devem ser executados em uma oficina
causar danos em componentes do veícu- especializada e qualificada.
lo ou, eventualmente, infringir alguma
disposição legal.
A luz STOP acende-se na ocorrência das
Se não for possível continuar a viagem:
seguintes falhas de funcionamento:
• Pare imediatamente o veículo em um
local seguro, considerando as condições • Pressão de óleo do motor muito baixa
da estrada e do trânsito.
• Nível de óleo do motor muito baixo
Controles em geral

Providencie para que o sistema defeituoso


seja verificado e reparado tão logo seja • Pressão de reserva do circuito de freio 1
possível em uma oficina especializada e ou 2 do veículo muito baixa
qualificada, que tenha os conhecimentos
especializados necessários e ferramentas • Pressão de reserva do circuito
para executar o serviço requerido. pneumático do freio de estacionamento
Recomendamos que você se dirija a um do veículo muito baixa
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para executar Abreviaturas de sistemas eletrônicos
estes serviços. Todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança devem Abreviatura Sistema
ser executados em uma oficina especializada
e qualificada. ABS Sistema de antibloqueio
do freio
AGN Caixa de mudanças
Luz de controle STOP
automática

GATENÇÃO FR Controle de condução


INS Painel de instrumentos
Se a luz de advertência STOP apagar ou se MR Controle do motor
acender com o veículo em movimento, a
segurança de operação e de condução do RS Controle do retardador
veículo estará em risco.
TCO Tacógrafo
• Pare imediatamente o veículo assim que
for possível, considerando as condições
da estrada e do trânsito.
• Desligue o motor e acione o freio de
estacionamento.
Providencie que o sistema defeituoso seja
verificado e reparado tão logo seja possível
em uma oficina especializada e qualificada,
que tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar o
serviço requerido.
Sistema de diagnóstico do veículo 63

Indicações no mostrador do sistema de diagnóstico do veículo

GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especilaizada e qualificada.

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela

Controles em geral
Mostrador Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
0 O nível de óleo do motor está 4 Adicione a quantidade de óleo
muito baixo. faltante indicada no mostra-
dor (> página 149).
Se não for possível adicionar a
quantidade de óleo exibida no
mostrador, o veículo pode ser
conduzido por mais 2.000 a
6.000 km (1.200 a 3.700
milhas), dependendo das con-
dições de operação, contudo,
você deverá parar o veículo
imediatamente se o indicador
de estado acender na cor ver-
melha.
Uma ou mais portas abertas 4 Feche a(s) porta(s) com aten-
(função disponível a ser habilitada ção para evitar o aprisiona-
pelo fabricante da carroçaria) mento de passageiros.

O
64 Sistema de diagnóstico do veículo

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


Mostrador Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
, O nível do líquido de 4 Adicione líquido no sistema de
arrefecimento está muito baixo. arrefecimento para restabele-
cer o nível correto
(> página 146).
4 Se o nível do líquido de arrefe-
cimento abaixar novamente,
providencie para que o siste-
ma de arrefecimento seja veri-
ficado quanto a vazamentos
Controles em geral

em uma oficina qualificada e


especializada.
¨ Pouco líquido no reservatório do 4 Abasteça o reservatório de lí-
sistema lavador do pára-brisa quido do lavador de pára-brisa
(função disponível para ser
habilitada pelo fabricante da
carroçaria).
9 O reservatório de combustível 4 Abasteça o reservatório de
diesel está com pouco combustível diesel
combustível (na reserva). (> página 127)
# O reservatório de ARLA32 está 4 Abasteça o reservatório de
quase vazio (na reserva) ou vazio. ARLA32 (> página 127)
F Aumento de rotação com ar 4 Condição de operação nor-
condicionado ligado. mal. Ao desligar o ar condicio-
nado, a indicação se apaga.
A A temperatura do líquido de 4 Reduza a solicitação do mo-
arrefecimento subiu até cerca de tor.
100°C (21°F) com o veículo em
4 Certifique-se de que o fluxo de
movimento.
ar para o radiador não está
obstruido.
Sistema de diagnóstico do veículo 65

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


Mostrador Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
À Falha de funcionamento do 4 Pare o veículo assim que for
controle eletrônico de condução possível, considerando as
O pedal do acelerador fica condições da estrada e do
inoperante; o motor opera no trânsito. Acione o freio de es-
modo de funcionamento de tacionamento e pare o motor.
emergência. 4 Após cerca de 10 segundos,
funcione o motor novamente.
A potência do motor fica
reduzida. 4 Se o motor ainda estiver funci-
onando no modo de emergên-

Controles em geral
cia, providencie para que a
falha de funcionamento seja
reparada em uma oficina qua-
lificada e especializada, por
exemplo, em um Concessio-
nário ou Posto de Serviço Au-
torizado Mercedes-Benz.
; O motor não funciona. 4 Use uma chave válida para
acionar a partida do motor.
Você tentou funcionar o motor
repetidas vezes com uma chave 4 Recomendamos que você te-
inválida. O bloqueio de partida nha sempre uma chave de re-
(immobilizer) foi ativado. serva, facilmente acessível,
para emergências.
Você não pode acionar a partida 4 Repita o procedimento de par-
do motor. tida do motor após cerca de
120 segundos.
As baterias estão descarregadas.
4 Observe que o acionamento
prolongado da partida do mo-
tor descarrega as baterias.
4 Efetue o acionamento de
emergência da partida do mo-
tor efetuando uma ligação em
ponte com outro veículo
(> página 182).
66 Sistema de diagnóstico do veículo

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
ÇA A temperatura do líquido de 4 Reduza a velocidade do veícu-
arrefecimento está muito elevada. lo ou selecione uma marcha
A potência do motor é reduzida mais reduzida na caixa de mu-
automaticamente. danças.
4 Certifique-se de que o fluxo de
ar para o radiador não está
obstruido.
H O elemento do filtro de ar está 4 Providencie para que o ele-
saturado. mento do filtro de ar seja subs-
Controles em geral

tituído tão logo seja possível


A potência do motor pode ser
em uma oficina qualificada e
reduzida.
especializada, por exemplo,
em um Concessionário ou Pos-
to de Serviço Autorizado Mer-
cedes-Benz.
¬ O nível de óleo do motor está 4 Providencie para que a quanti-
muito alto. Isto pode causar a dade de óleo em excesso seja
queda da pressão de óleo. A drenada.
segurança de funcionamento do
motor está comprometida.
} Falha de funcionamento do 4 Conduza o veículo cuidadosa-
módulo de controle do retardador. mente.
O retardador não é 4 Providencie para que o módu-
automaticamente desativado lo de controle do retardador
durante a intervenção do ABS ou seja verificado em uma oficina
quando o pedal do acelerador é qualificada e especializada.
acionado.
5 ª GATENÇÃO 4 Pare o veículo assim que for
possível considerando as con-
Falha de funcionamento do dições da estrada e do trânsi-
sistema de transmissão de dados to.
CAN.
4 Pare o motor e acione o freio
O mostrador não é capaz de exibir de estacionamento.
informações importantes
4 Consulte uma oficina qualifica-
referentes à operação do veículo e
da e especializada.
à segurança de condução.
Sistema de diagnóstico do veículo 67

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
,ª O nível do líquido de 4 Pare o veículo assim que for
arrefecimento está cerca de 2 possível considerando as con-
litros abaixo do nível normal. A dições da estrada e do trânsi-
segurança de funcionamento do to.
motor está comprometida. 4 Pare o motor e acione o freio
de estacionamento.
4 Adicione líquido ao sistema de
arrefecimento até restabele-
cer o nível correto

Controles em geral
(> página 146).
4 Providencie para que o siste-
ma de arrefecimento seja veri-
ficado quanto a vazamentos
em uma oficina qualificada e
especializada.
¨ A pressão de óleo do motor está 4 Pare o veículo assim que for
muito baixa. possível considerando as con-
dições da estrada e do trânsi-
A segurança de funcionamento do
to.
motor está comprometida.
4 Pare o motor e acione freio de
estacionamento.
4 Verifique o nível de óleo do
motor no sistema de diagnós-
tico do veículo (> página 53) e
adicione óleo ao cárter se ne-
cessário (> página 146).
4 Consulte uma oficina qualifica-
da e especializada.

O
68 Sistema de diagnóstico do veículo

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
0 O nível de óleo do motor está 4 Pare o veículo assim que for
excessivamente baixo. possível considerando as con-
A segurança de funcionamento do dições da estrada e do trânsi-
motor está comprometida. to.
4 Pare o motor e acione freio de
estacionamento.
4 Verifique o motor quanto a va-
zamentos.
4 Se você notar algum vazamen-
Controles em geral

to de óleo, encaminhe o veícu-


lo para reparos em uma oficina
qualificada e especializada.
4 Adicione imediatamente a
quantidade de óleo exibida no
mostrador FDS
(> página 149).

SCR Pode haver uma falha no sistema 4 Confirme a indicação no mos-


de tratamento posterior dos gases trador.
de escapamento. Se a indicação é exibida só
A luz-piloto ; pisca. temporariamente, não será
necessário nenhuma ação
A potência do motor fica reduzida.
corretiva.
Se a falha for confirmada,
providencie o reparo em uma
oficina qualificada.
Sistema de diagnóstico do veículo 69

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas

SCR Falha no sistema de tratamento 4 Providencie o reparo em uma


posterior dos gases de oficina qualificada.
escapamento. Os índices de 4 Se a falha for exibida no mos-
emissão admissíveis são trador FDS várias vezes duran-
excedidos. te a viagem, a luz-piloto ;
pisca e a potência do motor se
reduz automaticamente ao pa-
rar o motor e funcioná-lo nova-
mente.

Controles em geral
4 Se o sistema de tratamento
posterior dos gases de esca-
pamento funcionar sem pro-
blemas em várias viagens, a
potência do motor voltará a fi-
car totalmente disponível e a
luz-piloto ; se apaga.

SCR A luz-piloto ; pisca. 4 Providencie o reparo em uma


oficina qualificada.
O sensor de tratamento posterior
dos gases de escapamento está 4 Se o defeito não for corrigido
defeituoso. no prazo de 50 horas, a potên-
cia de motor se reduz automa-
ticamente ao parar o motor e
funcioná-lo novamente.
70 Sistema de diagnóstico do veículo

Indicações de advertência por meio de luzes-piloto

GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especializada e qualificada.

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


Controles em geral

v GATENÇÃO • Ative o sistema de antibloqueio de


frenagem (ABS)
• Falha de funcionamento no Se a luz-piloto ainda permanecer acesa:
sistema de antibloqueio do freio
(ABS) • Providencie para que o sistema de
freio seja verificado em uma oficina
• O sistema de antibloqueio de qualificada e especializada.
frenagem (ABS) pode ter sido
desativado
A dirigibilidade do veículo e as
características de frenagem podem
ficar comprometidas

¢ GATENÇÃO • Pare o veículo assim que for possível,


observando as condições da estrada
A pressão de reserva nos e do trânsito.
reservatórios dos circuitos de freio de • Funcione o motor para carregar o
serviço ou no circuito do freio de sistema de ar comprimido.
estacionamento está muito baixa.
• Não conduza o veículo novamente
A luz STOP acende-se. enquanto a luz STOP permanecer
Consumo de ar muito elevado ao acesa.
manobrar o veículo. • Se necessário, verifique a
Vazamentos no sistema de ar estanqueidade do sistema de ar
comprimido. comprimido do freio (veja) ou
providencie para que o sistema seja
Vazamentos no sistema de ar verificado em uma oficina
comprimido coloca em risco a especializada e qualificada, por
segurança de funcionamento e de exemplo em um Concessionário ou
condução do veículo. Se a pressão P.S.A. Mercedes-Benz.
nos reservatórios de ar comprimido
do sistema de freio estiver muito
baixa, o freio do veículo pode falhar e
causar um acidente.
Sistema de diagnóstico do veículo 71

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


¡ GATENÇÃO • Acione o freio de estacionamento
(> página 92).
Se a advertência for exibida com a • Funcione o motor até que a pressão
alavanca do freio de estacionamento de reserva do sistema pneumática
na posição de freio desaplicado: seja alcançada.
A pressão pneumática é insuficiente
para desaplicar o freio de
estacionamento.
O veículo pode deslocar-se
acidentalmente e colocar em risco
você e outras pessoas.

G • Conduza o veículo com atenção,

Controles em geral
Atuação do sistema de controle de
tração (ASR). adaptando seu estilo de dirigir às
condições da pista.
• Sistema ASR desativado. Ligue o
interruptor do sistema ASR.

, GATENÇÃO • Pare imediatamente o veículo assim


que for possível, considerando as
(Luz-piloto de carga do alternador) condições da estrada e do trânsito.
As características de operação e • Pare o motor e acione o freio de
frenagem do veículo são modificadas. estacionamento.
A correia Poli-V está rompida ou o • Consulte uma oficina especializada e
alternador está defeituoso. qualificada, por exemplo: um
Concessionário ou Posto de Serviço
A tensão caiu abaixo de cerca de Autorizado Mercedes-Benz.
22 volts enquanto você dirige.

y Falha de funcionamento do freio


contínuo
• Mantenha o retardador desligado.
Conduza o veículo com atenção e
dirija-se a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz tão logo seja
possível para verificar o sistema e
providenciar os reparos necessários.

; A luz-piloto pisca. • Verifique o volume de abastecimento


de ARLA32. Se o volume ARLA32
Simultaneamente, o mostrador do
sistema de diagnóstico exibe a estiver na reserva ou se o
indicação de advertência # reservatório de ARLA 32 estiver
(abastecimento de ARLA32) e o vazio, providencie imediatamente o
segmento do indicador de estado abastecimento de ARLA32.
acende-se na cor vermelha. A
potência do motor fica limitada.
O volume de ARLA32 está na reserva
ou esgotado.

O
72 Sistema de diagnóstico do veículo

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


; A luz-piloto fica acesa. • Encaminhe o veículo a uma oficina
qualificada, tão logo seja possível,
Falha de funcionamento relevante em
termos de emissões ou defeito no para verificar e, se necessário
sistema de tratamento posterior dos reparar o sistema de tratamento
gases de escapamento BlueTec5®. posterior dos gases de escapamento
Esta falha de funcionamento ou BlueTec5®.
defeito pode causar danos no sistema
de tratamento posterior dos gases de
escapamento.
A potência do motor fica limitada.
Controles em geral
Iluminação 73

Iluminação Iluminação dos interruptores


Interruptor geral de luzes
Com o interruptor de luzes pode-se ligar e
desligar os faróis principais, as luzes de
posição e as luzes de delimitação.

Potenciômetro de regulagem da iluminação

Controles em geral
dos interruptores
Com o interruptor geral de luzes ligado:
4 Gire o potenciômetro de regulagem da
iluminação dos interruptores para cima
1 Luzes desligadas
ou para baixo, para aumentar ou
2 Luzes de posição e de delimitação diminuir a intensidade da luz.
3 Faróis principais
Iluminação diurna
A comutação de luz alta e baixa é
feita por meio do interruptor
combinado, na coluna de direção
GATENÇÃO
4 Faróis de neblina O sistema de iluminação diurna aciona so-
(na posição 3 do interruptor) mente a luz baixa dos faróis principais. Por-
5 Faróis de neblina tanto, ao anoitecer ou sempre que as
(na posição 3 do interruptor) condições de iluminação natural forem defici-
entes, ligue os faróis por meio do interruptor
Para atender à exigências legais em alguns geral de luzes para acender também as luzes
países, as funções do interruptor de luzes de posição e de delimitação do veículo.
podem, eventualmente, divergir das
indicações descritas acima. O sistema de iluminação diurna consiste no
acendimento automático da luz baixa dos
faróis com 100% de sua potência.
A iluminação diurna é ativada quando, após
fazer funcionar o motor, acelerá-lo a uma
rotação acima de 900/min. Uma vez
ativado, o sistema de iluminação diurna
permanece ativo enquanto o motor for
mantido em funcionamento.
74 Iluminação

Luzes de advertência (pisca-alerta) Luzes indicadoras de direção

GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
ser acionadas somente em situações de
emergência, para alertar os outros motoris-
tas.
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.

Interruptor combinado (execução 1)


Controles em geral

Interruptor das luzes de advertência


Interruptor combinado (execução 2)
Ligar as luzes de advertência
4 Pressione a parte inferior do 1 Luzes indicadoras de direção à
interruptor. direita
A luz integrada no interruptor pisca 2 Buzina
simultaneamente com a luz-piloto das 3 Luzes indicadoras de direção à
luzes indicadoras de direção. esquerda

Desligar as luzes de advertência


4 Pressione a parte superior do
interruptor.
Iluminação 75

Se a alavanca do interruptor combinado for


acionada parcialmente para as posições
1 ou 3, as luzes indicadoras de direção
piscam somente até que se solte a
alavanca.
Se a alavanca do interruptor combinado for
acionada além do ponto de pressão, ela fica
retida nas posição 1 ou 3. Para desligar
as luzes indicadoras de direção, retorne a
alavanca para a posição intermediária.
i Após efetuar a manobra, a alavanca do
interruptor combinado retorna

Controles em geral
automaticamente para a posição
desligada, arrastada pelo movimento do
volante da direção.
76 Sistema limpador do para-brisa

Sistema limpador do para-brisa


Limpador do para-brisa Ligar o limpador do para-brisa
O limpador do para-brisa é acionado por 4 Gire a alavanca do interruptor
meio do interruptor combinado disposto no combinado (execução 1) ou o botão
lado esquerdo da coluna de direção. giratório na extremidade da alavanca do
interruptor combinado (execução 2)
Verifique em intervalos regulares se as
para a posição desejada, conforme a
palhetas do limpador estão limpas e se não
intensidade da chuva.
estão danificadas.
Desligar o limpador do para-brisa
4 Gire a alvanca do interruptor
Controles em geral

combinado ou o botão giratório na


extremidadade da alavanca do
interruptor combinado para a posição 0
(desligado).

Varredura intermitente (temporizador)


• Veículos com interruptor combinado
(execução 1)
1 Ligar o limpador do para-brisa
(interruptor combinado, execução 1) 4 Gire a alavanca do interruptor com-
0 desligado binado para a posição INT (varredu-
INT varredura intermitente ra intermitente).
I varredura lenta O limpador do para-brisa funciona
II varredura rápida de forma intermitente com um inter-
valo de pausa de aproximadamente
dez segundos entre cada varredura.
• Veículos com interruptor combinado
(execução 2)
O intervalo básico de pausa do limpador
do para-brisa no modo de varredura
intermitente é de aproximadamente 5
segundos. O intervalo de pausa pode
ser ajustado livremente entre 2 e 20
segundos.
1 Ligar o limpador do para-brisa
(interruptor combinado, execução 2) 4 Gire o botão giratório na extremida-
í desligado de da alavanca interruptor combina-
© varredura intermitente do para a posição © (varredura
I varredura lenta intermitente).
II varredura rápida
Sistema limpador do para-brisa 77

O limpador do para-brisa funciona 4 Gire novamente o botão giratório


de forma intermitente com um inter- para a posição © (varredura in-
valo de pausa de aproximadamente termitente).
5 segundos entre cada varredura.
O intervalo de tempo que o botão gi-
Para mudar o intervalo de pausa do lim- ratório foi mantido desligado é ar-
pador do para-brisa no modo de varre- mazenado como intervalo de pausa
dura intermitente: do temporizador.
4 Gire o botão giratório na extremida- Se o botão giratório for mantido na posi-
de da alavanca do interruptor com- ção í (desligado) por mais de 20
binado para a posição © segundos ou se a chave na fechadura
(varredura intermitente) e espere da coluna da direção for girada para a
pela primeira varredura. posição desligada, o intervalo de pausa

Controles em geral
do temporizador será automaticamente
4 Assim que a primeira varredura for
reajustado para 5 segundos.
efetuada, gire o botão de volta para
a posição í (desligado) e mante-
nha-o nesta posição por um tempo
igual ao intervalo de pausa deseja-
do, entre 2 e 20 segundos.
78 Sistema limpador do para-brisa

Lavador do para-brisa Acionamento do lavador do para-brisa


Veículos com interruptor combinado,
execução 1)
4 Acione axialmente a alavanca do
interruptor combinado até o batente em
direção à coluna de direção e segure-a
nesta posição.
O líquido de lavar será esguichado
sobre o para-brisa enquanto o interrup-
tor combinado for mantido acionado.

1 Acionamento do lavador do para-brisa


Controles em geral

Veículos com Interruptor combinado,


(interruptor combinado, execução 1) execução 2
4 Acione axialmente o botão giratório na
extremidade da alavanca do interruptor
combinado em direção à coluna de
direção e segure-o nesta posição.
O líquido de lavar será esguichado
sobre o para-brisa enquanto o interrup-
tor for mantido acionado.

1 Acionamento do lavador do para-brisa


(interruptor combinad, execução 2)
Buzina 79

Buzina
O acionamento da buzina elétrica ou
pneumática (execução especial) é efetuado
por meio do interruptor da buzina disposto
na extremidade da alavanca do interruptor
combinado, no lado esquerdo da coluna de
direção.
• Para acionar a buzina elétrica, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição não acionado.
4 Pressione a parte superior do inter-
Interruptor combinado (execução 1)

Controles em geral
ruptor comutador das buzinas.
1 Acionamento da buzina • Para acionar a buzina pneumática, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
4 Pressione a parte inferior do inter-
ruptor comutador das buzinas.
i Em perímetros urbanos, utilize somente
a buzina elétrica.
i Acione a buzina em toque breve e,
somente quando for estritamente
necessário para alertar outros
Interruptor combinado (execução 2)
motoristas ou pedestres. O
acionamento desnecessário e/ou
1 Acionamento da buzina prolongado da buzina constitui-se em
uma infração ao código de trânsito e
sujeita o infrator às sansões prevista na
legislação.

Interruptor comutador da buzina elétrica/


pneumática (execução especial)
80 Condução do veículo

Condução do veículo
Preparativos para uma viagem eventualmente exigidos pela legislação
local) estejam acessíveis, completos e
Exame visual da parte externa do prontos para o uso.
veículo O extintor de incêndio deve ser recarre-
Verifique com atenção os seguintes gado ou substituído após ter sido utili-
componentes no veículo: zado ou a cada 1 ano.
• Drene a água acumulada no prefiltro de
combustível (> página 170). Verificar a iluminação do veículo, as
luzes indicadoras de direção e a luz de
• Certifique-se de que a placa de licença, freio
os faróis, as lanternas e os refletores
Controles em geral

estejam limpos e não apresentam 4 Gire a chave na fechadura da coluna da


danos. Comprove o funcionamento dos direção para a posição de marcha.
faróis e das lanternas de luz de freio, 4 Com auxílio de outra pessoa, verifique o
das luzes de posição e de delimitação, funcionamento das luzes de posição e
das luzes indicadoras de direção e da de delimitação, das luzes indicadoras
luz de marcha a ré. de direção, da luz de freio e da luz de
• Verifique o firme aperto das porcas das marcha a ré.
rodas, a inflação e as condições gerais 4 Substitua as lâmpadas ou fusíveis
dos pneus. defeituosos.
• Verifique que as tampas laterais e
traseiras estejam conveniente fechadas Comprovação do abastecimento de
e que não estejam danificadas. combustível diesel e de ARLA32
• Verifique que o para-brisa e os espelhos 4 Gire a chave na fechadyra da coluna da
retrovisores estejam adequadamente dureção para a posição de marcha.
limpos para assegurar uma boa
visibilidade. 4 Observe no instrumento do painel a in-
dicação do nível de combustível diesel
• Comprove o funcionamento do
e, se necessário, providencie o abaste-
limpador do para-brisa e o
cimento de combustível (> página 45).
abastecimento do reservatório do
lavador do para-brisa. O volume de combustível contido no
reservatório, em porcentagem de abas-
Verificações no interior do veículo tecimento, pode ser consultado tam-
bém no sistema de diagnóstico do
Equipamento de emergência veículo. Solicitação de informações no
sistema de diagnóstico do veículo
4 Verifique que o equipamento de emer-
(> página 53).
gência (triângulo de advertência, extin-
tor de incêndio e outros equipamentos
Condução do veículo 81

G Partida do motor
Utilize somente combustíveis diesel
recomendados e de qualidade com-
provada (> página 135).

4 Observe no instrumento do painel a


indicação do nível de ARLA32 e, se
necessário, providencie o
abastecimento de ARLA32
(> página 45).
O volume de ARLA32 contido no reser-
vatório, em porcentagem de abasteci- Coluna de direção fixa

Controles em geral
mento, pode ser consultado também no 1 Inserir/remover a chave na fechadura
sistema de diagnóstico do veículo. Soli- 2 Posição de marcha
citação de informações no sistema de 3 Posição de partida do motor
diagnóstico do veículo (> página 53).

G
Quando o reservatório de ARLA32 está
vazio, o motor funciona com limitação
de potência, no modo de
funcionamento de emergência.

i O funcionamento do motor sem ARLA32


eleva consideravelmente os índices de
emissões gasosas e de materiais
particulados. Desta forma o veículo Coluna de direção regulável
deixa de atender às exigências de
1 Inserir/remover a chave na fechadura
proteção ao meio ambiente
2 Posição acessórios (rádio)
estabelecidas pelo CONAMA e sujeita o
3 Posição de marcha
infrator a multas e outras sansões
4 Posição de partida do motor
previstas na legislação.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
O sistema de diagnóstico do veículo
efetua a verificação de controle do pai-
nel de instrumentos (> página 51) e, em
seguida, o mostrador do sistema de
diagnóstico exibe a indicação básica.

O
82 Condução do veículo

Veículos com caixa de mudanças Verificações de segurança


manual:
Realize as verificações de segurança
4 Posicione a alavanca da caixa de diariamente, antes de iniciar uma jornada
mudanças em ponto morrto (neu- de trabalho.
tro).
Pressão de reserva nos reservatórios
Veículos com caixa de mudanças auto-
pneumáticos do sistema de freio
mática:
Observe que pressão de reserva nos
4 Acione o botão N (neutro) do seletor
reservatórios pneumáticos deve ser de, no
de marchas da caixa de mudanças.
mínimo, 10 bar em ambos os circuitos de
4 Gire a chave na fechadura da coluna da freio de serviço.
direção para a posição de partida, sem
Controles em geral

acionar o pedal do acelerador.


4 Solte a chave imediatamente, assim
que o motor começar a funcionar.
A rotação de marcha lenta se ajusta
automaticamente.
Se o motor não começar a funcionar em, no
máximo, 20 segundos, interrompa o
acionamento da partida e aguarde cerca de
1 minuto antes de uma nova tentativa de
fazer funcionar o motor. 1 Luz de controle do circuito de freio 1
4 Gire a chave na fechadura da coluna da 2 Luz de controle do circuito de freio 2
direção de volta para a posição desliga- 3 Indicador de pressão dos reservatórios
da antes de uma nova tentativa de acio- dos circuitos de freio 1 ou 2
nar a partida do motor. O indicador de pressão indica a pressão do
4 Depois de três tentativas de fazer circuito de freio de serviço que estiver com
funcionar o motor, aguarde cerca de 3 a pressão mais baixa. A luz de controle do
minutos antes de uma nova tentativa. circuito de freio correspondente acende.
Consulte também:
G
Comprovação de vazamentos nos circuitos
Se, com o motor funcionando, o
pneumáticos do sistema de freio
mostrador do sistema de diagnóstico
(> página 88).
exibir a indicação ¨ (baixa pressão
de óleo), a cigarra de alarme soar e a luz
STOP acender, isto é indicação de que a
pressão de óleo do motor está muito
baixa. Pare imediatamente o motor e
determine a causa da falha (risco de
danos imediatos no motor).
Condução do veículo 83

Pressão de ar do circuito pneumático de


GATENÇÃO consumidores auxiliares

Um vazamento de ar no sistema de freio co-


loca em risco a segurança de funcionamento
GATENÇÃO
e de operação. Se a pressão de ar nos reser-
Se houver uma perda de pressão no circuito
vatórios do sistema de freio não for suficien-
pneumático para consumidores auxiliares,
te, você pode não ser capaz de frear o
haverá o risco de um acidente. Neste caso,
veículo. Isso pode resultar em um acidente
você pode não ser capaz de acionar a embre-
com possíveis lesões em você mesmo e em
agem ou de efetuar uma mudança de marcha
outras pessoas.
corretamente e, desta forma, não ser capaz
Não coloque o veículo em movimento até de conduzir o veículo de forma hábil para es-

Controles em geral
que a pressão de reserva nos reservatórios capar de situações perigosas.
seja alcançada e a luz STOP se apague.
Se a indicação : (baixa pressão no circui-
Não coloque o veículo em movimento se: to pneumático para consumidores adicio-
• A indicação de advertência O (baixa nais) for exibida no mostrador do sistema de
pressão pneumática do sistema de freio) diagnóstico do veículo e o segmento do indi-
estiver sendo exibido no mostrador do cador de estado acender na cor amarela, não
sistema de diagnóstico do veículo e o coloque o veículo em movimento ou estacio-
segmento do indicador de estado estiver ne assim que for possível, considerando as
aceso na cor vermelha. condições da estrada e do trânsito.
• A luz STOP permanecer acesa. Providencie a verificação do sistema de freio
Providencie a verificação do sistema de freio e os reparos necessários em uma oficina es-
e os reparos necessários em uma oficina es- pecializada e qualificada que tenha os conhe-
pecializada e qualificada que tenha os conhe- cimentos especializados necessários e
cimentos especializados necessários e ferramentas para executar os trabalhos re-
ferramentas para executar os trabalhos re- queridos.
queridos. Recomendamos que você encaminhe o seu
Recomendamos que você encaminhe o seu veículo a um Concessionário ou Posto de
veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para exe-
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para exe- cução destes serviços. Todos os serviços em
cução destes serviços. Todos os serviços em sistemas relacionados à segurança devem
sistemas relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especializada
ser executados em uma oficina especializada e qualificada.
e qualificada.
i O circuito pneumático para
consumidores adicionais é pressurizado
somente após os circuitos de freio 1 e 2
estarem abastecidos.
84 Condução do veículo

Folga da direção Com o motor funcionando:


4 Gire o volante da direção de forma que
as rodas dianteiras fiquem direcionadas
para a frente.
4 Gire o volante da direção
alternadamente para a direita e para a
esquerda, o suficiente para que as
rodas comecem a virar para um e para
o outro lado.
O movimento livre, medido no aro do
volante, para as rodas começarem a
1 Folga da direção (exemplo)
Controles em geral

virar para um e para o outro lado deve


ser, no máximo, 30 mm. Se a direção
GATENÇÃO apresentar folga excessiva, providencie
para que o sistema de direção e as res-
Se a folga da direção for muito grande, o veí- pectivas articulações sejam verificadas
culo pode não manter sua segurança de esta- imediatamente.
bilidade direcional. Você deve verificar e, se
necessário, corrigir a folga da direção regu- Iniciando a marcha do veículo
larmente. A segurança de operação e de con-
dução do veículo pode ser comprometida. Notas sobre meio ambiente H
Providencie a verificação e os reparos neces-
sários em uma oficina especializada e qualifi- Não aqueça o motor com o veículo parado.
cada que tenha conhecimentos
especializados e ferramentas para executar
G
os serviços requeridos.
Não inicie a marcha imediatamente
Recomendamos que você encaminhe o veí- após colocar o motor em
culo a um Concessionário ou Posto de Servi- funcionamento. Permita que o motor
ço Autorizado Mercedes-Benz para executar funcione em marcha lenta por um ou
estes serviços. Todos os serviços em siste- dois minutos para estabilizar a pressão
mas relacionados à segurança devem ser de óleo. Isto previne desgaste excessivo
executados em uma oficina especializada e e perigo de danos no motor.
qualificada.

GATENÇÃO
Quando for fechar as portas do veículo, certi-
fique-se de que nenhum passageiro fique en-
talado.
Condução do veículo 85

Veículos com caixa de mudanças manual


GATENÇÃO 4 Acione o pedal do freio e desaplique o
freio de estacionamento (> página 93).
Mesmo que a temperatura externa esteja um
pouco acima do ponto de congelamento 4 Engate uma marcha de arranque e inicie
(0°C), a superfície da estrada pode ainda es- a condução do veículo (> página 102).
tar congelada, particularmente em estradas Engate a marcha a ré somente com o
que atravessam regiões arborizadas ou sob motor em marcha lenta e o veículo
pontes. O veículo pode derrapar. parado.
Adapte sempre o seu modo de dirigir e a ve-
Veículos com caixa de mudanças
locidade do veículo às condições atmosféri-
automática:
cas.
4 Com o motor funcionando em marcha

Controles em geral
Se durante a condução do veículo, o conjun-
lenta, acione totalmente o pedal do
to de freio das rodas entrar em contato com
freio de serviço, desaplique o freio de
água, conduza o veículo cuidadosamente aci-
estacionamento (> página 93) e
onando moderadamente o freio de serviço,
pressione a tecla D para marchas à
algumas vezes, durante a marcha, para secar
frente ou, R para marcha a ré.
as guarnições de freio e restabelecer a total
eficiência do sistema de freio. 4 Aguarde de 1 a 2 segundos e então,
solte o pedal do freio e acione o pedal
Se ocorrer uma falha de funcionamento no
do acelerador.
sistema de freio, isto pode resultar em um
acidente com possíveis lesões em você mes- i Nos veículos com caixa de mudanças
mo e em outras pessoas. Execute um teste automática, observe que o pedal do
do freio antes de conduzir o veículo em vias freio de serviço deve ser acionado antes
públicas para comprovar a segurança de ope- de selecionar a marcha da transmissão,
ração do freio. Pare o veículo se o desempe- caso contrário a marcha não se acopla.
nho do freio for insatisfatório.
Mais detalhes sobre a operação de
Providencie a verificação e os reparos neces- veículos com caixa de mudanças
sários no sistema de freio tão logo seja pos- automática (> página 103).
sível em uma oficina especializada e
qualificada, que tenha os conhecimentos es-
pecializados necessários e ferramentas para
executar os serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o veí-
culo a um Concessionário ou Posto de Servi-
ço Autorizado Mercedes-Benz para executar
estes serviços. Todos os serviços em siste-
mas relacionados à segurança devem ser
executados em uma oficina especializada e
qualificada.
86 Condução do veículo

Conduzindo o veículo Se, durante a condução, notar qualquer


anomalia no funcionamento ou na
Comprove o funcionamento do freio do
dirigibilidade do veículo, dirija-se
veículo antes de iniciar uma viagem.
cuidadosamente para um local seguro, fora
Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o da estrada, estacione, ligue as luzes de
veículo em velocidades moderadas advertência (pisca-alerta) e utilize o
(rotação do motor nas faixas verdes da triângulo de segurança colocando-o numa
escala do tacômetro). Dependendo da distância adequada do veículo para alertar
temperatura externa, o motor alcança sua outros motoristas.
temperatura de trabalho de 80 a 95°C após
cerca de 10 a 20 minutos. G
Não conduza o veículo com o motor Conduzir o veículo prolongadamente
com a rotação do motor muito baixa ou
Controles em geral

operando à potência máxima até que a


temperatura de trabalho do motor seja muito alta pode danificar o motor ou
alcançada. reduzir a sua durabilidade.
Não conduza o veículo com a caixa de
mudanças em neutro. Esta prática é ilegal, Estacionar o veículo e parar o motor
perigosa e pode danificar seriamente os 4 Pare o veículo.
componentes do sistema de transmissão
Veículos com caixa de mudanças
do veículo.
manual
Em declives, observe sempre o tacômetro e
4 Posicione a alavanca da caixa de
controle a velocidade do veículo utilizando
mudanças em ponto morto.
convenientemente os sistemas de freio
auxiliar disponíveis (freio-motor, Veículos com caixa de mudanças auto-
retardador) e o freio de serviço para evitar mática
que o motor seja submetido a rotações 4 Acione o botão N (neutro) no seletor
excessivas. de marchas da caixa de mudanças.
Nos veículos com caixa de mudanças 4 Aplique o freio de estacionamento
manual, selecione uma marcha adequada (> página 93).
que não seja tão lenta de maneira a forçar
o motor a uma condição de rotação Antes de parar o motor, deixe-o
excessiva ao utilizar o freio-motor. Essa funcionando por cerca de dois minutos em
marcha é, normalmente, a mesma que marcha lenta, se:
seria utilizada para subir a mesma ladeira. • a temperatura do líquido de
arrefecimento estiver muito alta (acima
Quando transitar em vias de pouca
de 100°C).
aderência, evite que as rodas motrizes
deslizem prolongadamente, caso contrário, • o turbocompressor estiver muito
as engrenagens do diferencial serão quente devido o veículo ter sido
submetidas à esforços críticos e o eixo conduzido à potência máxima (por
traseiro poderá ser danificado. exemplo, em longos aclives).
Para parar o motor:
Condução do veículo 87

4 Gire a chave de contato na fechadura da


1 Interruptor de desligamento de
coluna da direção no sentido anti-
emergência com a tampa fechada e
horário, para a posição desligada.
lacrada
Sistema de desligamento de 2 Botão de acionamento do
emergência interruptor conectado (posição de
trabalho)
GATENÇÃO 3 Botão de acionamento do
interruptor desconectado
O acionamento desnecessário e/ou o uso
inadequado do sistema de desligamento de Acionamento do sistema de
emergência pode causar a perda de controle desligamento de emergência
do veículo.

Controles em geral
4 Rompa o lacre e abra a tampa do
interruptor.
O sistema de desligamento de emergência
(execução especial) atua somente com o 4 Puxe o botão de acionamento do
veículo parado ou em velocidades abaixo interruptor para a posição 3
de 5 km/h e deve ser comandado (desconectado).
exclusivamente em situações de
emergência que requeiram imediatamente Reconectar o sistema de desligamento
a parada do motor, o desligamento de todo de emergência
o sistema elétrico e o corte da alimentação 4 Pressione o botão de acionamento do
de combustível (por exemplo: acidentes, interruptor para a posição 2 (ligado).
incêndio, vazamento de combustível).
4 Feche a tampa do interruptor e
providencie que ela seja novamente
lacrada para evitar que o sistema seja
comandado inadvertidamente.

Interruptor do sistema de desligamento de


emergência
88 Freios

Freios

Página Recomendamos que você encaminhe o veí-


Verificação de vazamentos nos 88 culo a um Concessionário ou Posto de Servi-
circuitos pneumáticos do ço Autorizado Mercedes-Benz para executar
sistema de freio estes serviços. Todos os serviços em siste-
mas relacionados à segurança devem ser
Sistema de antibloqueio do freio 90
executados em uma oficina especializada e
- ABS (execução especial)
qualificada.
Freio de estacionamento 92
Freio-motor 94 O freio de serviço do veículo é pneumático
com dois circuitos independentes.
Retardador Voith (execução 96
Controles em geral

especial para veículos com caixa Em execução especial, alguns modelos de


de mudanças manual) veículos podem ser equipados
Retardador Telma (execução 99 opcionalmente com sistema antibloqueio
especial para veículos com caixa do freio (ABS) com sistema de controle de
de mudanças manual) tração (ASR).
Retardador integrado na caixa de 108 Se a pressão de reserva nos reservatórios
mudanças automática pneumáticos do sistema de freio ficar
excessivamente baixa, a luz-piloto J
(falha do freio) acende e a cigarra de alarme
GATENÇÃO soa de forma contínua. Adicionalmente, a
luz STOP acende, o mostrador do sistema
Se ocorrer alguma indicação de falha do de diagnóstico exibe a indicação J
freio, a eficiência de frenagem poderá estar (falha do freio) e o indicador de estado
comprometida. acende na cor vermelha.
Não coloque o veículo em movimento ou Verificação de vazamentos nos
pare-o assim que for possível, considerando circuitos pneumáticos do sistema de
as condições do trânsito e da estrada. freio
Providencie a verificação e os reparos neces-
sários no sistema de freio em uma oficina es- GATENÇÃO
pecializada e qualificada que tenha os
conhecimentos especializados necessários e Um vazamento nos circuitos pneumáticos do
ferramentas para executar os serviços reque- sistema de freio coloca em risco a segurança
ridos. de condução do veículo. Se a pressão pneu-
mática dos circuitos pneumáticos for insufi-
ciente, você pode não ser capaz de frear o
veículo. Isto pode resultar em um acidente
com lesões em você e em outras pessoas.
Freios 89

Não coloque o veículo em movimento até


que a pressão de trabalho do sistema de freio
seja alcançada e a STOP se apague.
Não coloque o veículo em movimento, ou
pare-o assim que for possível, considerando
as condições do trânsito e da estrada se:
• A luz-piloto J (falha do freio) no pai-
nel de instrumentos acender.
• A indicação de advertência J (falha
do freio) for exibida no mostrador do sis- 1 Luz de controle do circuito de freio 1
tema de diagnóstico. 2 Luz de controle do circuito de freio 2

Controles em geral
• A luz STOP estiver acesa. 3 Indicador de pressão do reservatório do
circuito de freio 1 ou 2
• O indicador de pressão pneumática indi-
car baixa pressão (inferior a 6,8 bar) em
um ou em ambos os circuitos de freio. Verificação de vazamento de ar com o
freio de estacionamento acionado
Providencie a verificação e os reparos neces-
sários no sistema de freio em uma oficina es- Verifique o circuito pneumático do sistema
pecializada e qualificada, que tenha os de freio quanto a vazamentos com o veículo
conhecimentos especializados necessários e parado:
ferramentas para executar os serviços reque- 4 Acione o freio de estacionamento.
ridos.
4 Funcione o motor até o indicador de
Recomendamos que você encaminhe o veí-
pressão pneumática indicar a pressão
culo a um Concessionário ou Posto de Servi-
de 10 bar.
ço Autorizado Mercedes-Benz para executar
estes serviços. Todos os serviços em siste- A pressão do circuito de freio de serviço
mas relacionados à segurança devem ser com a pressão mais baixa é indicada
executados em uma oficina especializada e automaticamente no indicador de pres-
qualificada. são.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção completamente de volta para a
posição desligada.
O motor para de funcionar.
4 Aguarde cerca de 5 segundos e gire a
chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
O sistema de ar comprimido pode ser
considerado estanque (sem vazamentos),
se após 3 minutos não houver uma queda
visível de pressão em nenhum dos circuitos
de freio.
90 Freios

Verificação de vazamento de ar com o Sistema antibloqueio do freio - ABS


freio de estacionamento desaplicado ou (execução especial)
parcialmente aplicado
Verifique se há vazamentos no GATENÇÃO
reservatório, nas válvulas e nos cilindros de
freio com o veículo estacionado e o freio de A proteção de antibloqueio não retira do mo-
estacionamento desaplicado. torista a responsabilidade de conduzir o veí-
4 Calce previamente as rodas do veículo culo de uma maneira adequada para as
para evitar que ele se desloque condições da pista e do trânsito. A proteção
acidentalmente. de antibloqueio melhora a estabilidade dire-
cional e a dirigibilidade do veículo durante a
4 Desaplique o freio de estacionamento. frenagem. Entretanto, a proteção de antiblo-
Controles em geral

4 Funcione o motor até o indicador de queio não pode proteger, por exemplo, con-
pressão pneumática indicar a pressão tra as consequencias de não manter uma
de 10 bar. distância segura do veículo à frente ou de
conduzir o veículo com velocidades excessi-
A pressão de ar do circuito de freio de
vas em uma curva.
serviço com a pressão mais baixa é indi-
cada automaticamente no indicador de
pressão.
GATENÇÃO
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção completamente de volta para a Se o veículo estiver equipado com ABS e du-
posição desligada. rante a verificação da função de antiblo-
O motor para de funcionar. queio:

4 Aguarde cerca de 5 segundos é gire a • a luz-piloto v (controle do ABS) não


acender ou,
chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha. • a luz-piloto v (controle do ABS) não
apagar após cerca de 3 segundos ou ao
4 Acione o pedal de freio o suficiente para iniciar a marcha do veículo,
uma aplicação parcial do freio
a proteção de antibloqueio não estará asse-
(aproximadamente a metade do curso
gurada. Nestes casos, conduza o veículo com
do pedal). Mantenha o pedal acionado
atenção redobrada e providencie os reparos
nesta posição.
necessários o mais breve possível, pois as ro-
O sistema de ar comprimido pode ser das do veículo podem bloquear-se durante
considerado estanque (sem vazamentos) uma freada e o veículo pode derrapar devido
se após 3 minutos não houver uma queda ao bloqueio das rodas.
visível de pressão. Se houver alguma indicação de falha de
funcionamento do sistema ABS, o
comportamento de marcha e de frenagem do
veículo poderá estar comprometido.
Freios 91

Freando com ABS


Se houver alguma indicação de falha de fun-
cionamento do sistema ABS, o comporta- Em condições normais, aplique
mento de marcha e de frenagem do veículo normalmente o freio de serviço para reduzir
poderá estar comprometido. a velocidade ou parar o veículo.
Providencie a verificação e os reparos neces- Em situações de frenagem de emergência,
sários no sistema ABS em uma oficina espe- acione totalmente o pedal do freio, de uma
cializada e qualificada que tenha os só vez e, mantenha-o pressionado para
conhecimentos especializados necessários e assegurar que o efeito de frenagem seja
ferramentas para executar os serviços reque- regulado e otimizado em todas as rodas.
ridos.
Sistema de controle de tração (ASR)
Recomendamos que você encaminhe o veí-

Controles em geral
culo a um Concessionário ou Posto de Servi-
ço Autorizado Mercedes-Benz para executar GATENÇÃO
estes serviços. Todos os serviços em siste-
mas relacionados à segurança devem ser Não funcione o motor se a caixa de mudan-
executados em uma oficina especializada e ças estiver engrenada e o veículo estiver sus-
qualificada. penso com uma roda motriz elevada e a outra
apoiada no solo, pois nessa condição, a atu-
O sistema de antibloqueio do freio (ABS) é ação do sistema de controle de tração (ASR)
um sistema de controle eletrônico. O ABS pode fazer o veículo deslocar-se e causar um
previne que as rodas sejam bloqueadas acidente com lesões graves ou fatais em
quando o freio de serviço é acionado a você ou em outras pessoas.
qualquer velocidade acima do passo
humano, independente das condições da O sistema de controle de tração (ASR) atua
superfície da estrada. para evitar ou reduzir o deslizamento das
rodas motrizes ao iniciar a marcha do
Controle de funcionamento do ABS veículo ou ao acelerar.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da O sistema de controle de tração (ASR) atua
direção para a posição de marcha. automaticamente quando uma ou ambas
as rodas motrizes começam a patinar.
O sistema de diagnóstico efetua a veri-
ficação de controle do painel de instru- Se uma roda motriz começa a patinar, a
mentos. O alarme sonoro soa. atuação do sistema de controle de tração
freia essa roda e reduz a rotação do motor.
Em seguida a luz-piloto v (controle
do ABS) acende e deve apagar logo em Se ambas as rodas motrizes começam a
seguida ou então, após iniciar a marcha patinar, o sistema de controle de tração
do veículo, ao atingir uma velocidade reduz a rotação do motor.
superior à 7 km/h.
Se a luz-piloto de controle do ABS per-
manecer acesa, será indicação de falha
de funcionamento do sistema ABS.

O
92 Freios

A luz-piloto C (ASR) acende durante a Freio de estacionamento


atuação do sistema de controle de tração e ö

deve permanecer apagada quando o


sistema quando o sistema não está GATENÇÃO
atuando.
Certifique-se de que a alavanca do freio de
estacionamento fique engatada na posição
Interruptor do sistema de controle de
de aplicação total do freio. Caso contrário, a
tração (ASR)
alavanca retorna automaticamente para a
posição de freio desaplicado. Nesta condição
o veículo não estará freado e poderá se des-
locar.
A força de frenagem das molas acumulado-
Controles em geral

ras pode eventualmente ser insuficiente para


impedir o deslocamento do veículo carrega-
do, estacionado em aclives ou declives acen-
tuados.
• Se necessário, calce as rodas do veículo
com calços apropriados.
Interruptor ASR
• Em alguns países, a legislação determina
O sistema de controle de tração pode ser a utilização de calços de segurança em
desativado para possibilitar a condução do pelo menos uma das rodas do veículo es-
veículo em condições fora-de-estrada, em tacionado em aclives ou declives para
vias cobertas de neve ou lama ou, em prevenir o seu deslocamento acidental.
outras condições críticas nas quais a sua Quando for conduzir o veículo novamen-
atuação pode prejudicar a demanda de te, recolha os calços de segurança e
guarde-os no veículo.
potência do motor.
Ao transitar em vias nas quais as condições O freio de estacionamento foi projetado
requeiram a desativação do sistema de para evitar que o veículo estacionado se
controle de tração: desloque. Ele aciona os cilindros de freio de
4 Pressione a parte inferior (I) do interrup- estacionamento com molas acumuladoras.
tor ASR para desativar o sistema de
controle de tração.
A luz-piloto C (ASR) acende.
Assim que voltar a transitar por vias com
superfície de boa aderência:
4 Pressione a parte superior do interrup-
tor ASR para ativar o sistema de contro-
le de tração e possibilitar a sua atuação
normal.
A luz-piloto C (ASR) deve apagar.
Freios 93

Acionamento do freio de Desaplicação do freio de


estacionamento estacionamento

Controles em geral
1 Posição de freio desaplicado 1 Posição de aplicação total - a alavanca
2 Posição de aplicação total – a alavanca do freio de estacionamento está
do freio de estacionamento fica engatada
engatada 2 Puxe a alavanca do freio de
4 Acione a alavanca da válvula do freio de estacionamento para destravá-la
estacionamento para a posição de fre- 3 Posição de freio desaplicado
nagem total, observando que ela fique O freio de estacionamento não poderá ser
travada nesta posição. completamente desaplicado quando a
pressão em ambos os circuitos de freio for
A luz-piloto ! (freio de estaciona-
menor que 8 bar.
mento) no painel de instrumentos
acende. 4 Puxe a alavanca do freio de
estacionamento para destravá-la.
Freio de emergência
4 Acione a alavanca do freio de
Se eventualmente, for necessário utilizar o estacionamento totalmente para a
freio de estacionamento como freio de posição de freio desaplicado.
emergência para frear o veículo, acione a A luz-piloto ! (freio de estaciona-
alavanca do freio escalonadamente para a mento) no painel de instrumentos deve
posição de frenagem, para assegurar a apagar.
frenagem progressiva das rodas do veículo.
A luz-piloto ! (freio de estacionamento)
Após a parada do veículo, mova totalmente
permanece acesa quando a pressão no
a alavanca para a posição de frenagem e
circuito pneumático do freio de
observe que ela fique travada nesta
estacionamento de molas acumuladoras
posição.
está muito baixa (abaixo de 5,6 bar). Neste
caso, em emergências, as molas
acumuladoras do freio de estacionamento
poderão ser aliviadas manualmente para
possibilitar que o veículo seja rebocado
(> página 186).
94 Freios

Freio auxiliar Freio-motor (veículos sem retardador)


O sistema de freio auxiliar compreende o
freio-motor (execução básica) e o GATENÇÃO
retardador hidráulico ou eletromagnético
(disponíveis em execuções especiais). Não acione o freio-motor em pistas escorre-
gadias, pois nesta condição, as rodas motri-
Durante a condução, sempre que possível, zes podem bloquear-se e o veículo pode
utilize o freio auxiliar. derrapar.
Quando for trafegar em declives longos e
acentuados, engate uma marcha adequada O exclusivo sistema de freio-motor com
e acione o freio auxiliar para aproveitar o Top-brake Mercedes-Benz proporciona
efeito de frenagem do motor. elevada potência de frenagem e a sua
Controles em geral

O sistema de freio auxiliar dispõe dos utilização correta reduz consideravelmente


seguintes modos de comando: a solicitação do freio de serviço, garantindo
elevada durabilidade para as pastilhas e ou
• Comando do freio auxiliar (freio-motor guarnições de freio.
e/ou retardador) pelo acionamento do
pedal do freio. A potência de frenagem do freio-motor
depende da rotação do motor. Rotações do
• Comando direto do freio auxiliar motor mais elevadas proporcionam
(somente freio-motor) por meio de um potência de frenagem mais elevada.
interruptor disposto no piso à frente do
banco do motorista (execução especial G
para veículos com caixa de mudanças Quando o freio-motor estiver atuando,
manual). não permita que o motor seja submetido
• Comando do freio auxiliar (freio-motor e a rotações excessivas. Para assegurar a
retardador Telma) por meio de uma atuação eficiente do freio-motor sem
alavanca disposta na coluna de direção riscos de danificar o motor, mantenha a
(execução especial). rotação do motor dentro da faixa
amarela na escala do tacômetro
(> página 44).

i O freio-motor é ativado somente com o


motor operando a um regime de
rotação acima de 1100/min e o pedal
do acelerador na posição de repouso.
Freios 95

Interruptor do freio-motor (veículos com Desligamento do comando do freio-mo-


caixa de mudanças manual, sem retarda- tor pelo pedal do freio
dor)
GATENÇÃO
Desligue o acionamento do freio-motor pelo
pedal do freio somente quando for trafegar
por pistas escorregadias ou que apresentem
riscos de aquaplanagem, pois nestas condi-
ções, a atuação do freio-motor pode fazer o
veículo derrapar.
Em pistas de boa aderência, mantenha o aci-

Controles em geral
onamento do freio-motor pelo pedal de freio
1 (posição inferior) - comando do freio- ligado para assegurar a sua atuação e pro-
motor pelo pedal do freio ligado porcionar maior eficiência de frenagem ao
2 (posição superior) - comando do freio- veículo.
motor pelo pedal do freio desligado
4 Acione o interruptor do freio-motor na
Comando do freio-motor pelo pedal do posição superior 2 (comando do freio-
freio motor pelo pedal do freio desligado).
4 Acione o interruptor do freio auxiliar na O comando do freio-motor pelo pedal
posição inferior 1 - comando do freio- do freio de serviço é desativado.
motor pelo pedal do freio ligado).
4 Acione o pedal do freio de serviço. Comando do freio-motor por meio do
interruptor no piso
O freio-motor é comandado no curso
livre do pedal do freio e atua com 100%
da sua potência de frenagem disponí-
vel.
A luz-piloto V (freio-motor) acende
quando o freio-motor está atuando.
Nos veículos com sistema ABS, o freio-
motor é desativado durante a atuação
do ABS, entretanto, a luz-piloto V
(freio-motor) permanece acesa.
1 Interruptor do freio-motor no piso
(exemplo)
4 Pressione o interruptor do freio-motor
com o pé.

O
96 Freios

O freio-motor atua continuamente


enquanto o interruptor for mantido aci- GATENÇÃO
onado, independente da posição de aci-
onamento do interruptor disposto no Se o retardador hidráulico apresentar falhas
painel de instrumentos. no funcionamento ou ficar inativo, o mostra-
dor do sistema de diagnóstico do veículo exi-
A luz-piloto V (freio-motor) acende
be o símbolo l (falha do retardador) e o
quando o freio-motor está atuando.
segmento do indicador de estado acende na
i A disposição do interruptor do freio- cor vermelha. Conduza o veículo com o máxi-
motor no piso é definida pelo fabricante mo cuidado, pois nesta condição o veículo
da carroçaria do veículo. pode frear de forma descontrolada, as rodas
i O freio-motor atua somente com a motrizes podem bloquear-se e o veículo pode
derrapar, principalmente se estiver trafegan-
Controles em geral

rotação do motor acima de 900/min e


o pedal do acelerador em repouso. do em pistas escorregadias.
Mande verificar e reparar o retardador hidrá-
Retardador hidráulico ulico o mais breve possível, em uma oficina
especializada e qualificada que tenha os co-
GATENÇÃO nhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar os serviços reque-
Ao transitar em pistas escorregadias (gelo, ridos.
neve, predriscos soltos) ou com riscos de Recomendamos que o veículo seja encami-
aquaplanagem, acione o freio auxiliar de for- nhado a um Concessionário ou Posto de Ser-
ma escalonada, com muito cuidado, para evi- viço Autorizado Mercedes-Benz ou, a um
tar o bloqueio das rodas com risco de Representante do fabricante do retardador
derrapagens do veículo. Em condições extre- para executar estes serviços. Todos os servi-
mas, não acione o freio auxiliar. ços em sistemas relacionados à segurança
O retardador não produz momento de frena- devem ser executados em uma oficina espe-
gem quando o veículo está parado, portanto, cializada e qualificada.
não deve ser utilizado como freio de estacio-
namento.
Freios 97

aumenta o rendimento da bomba d’água e


.

G
a velocidade do ventilador, melhorando a
Se observar uma redução no capacidade do sistema de arrefecimento.
desempenho do retardador hidráulico,
verifique o agregado quanto a eventuais Interruptor do freio auxiliar (freio-motor
vazamentos de óleo. Se notar qualquer e retardador hidráulico)
vestígio de vazamento, encaminhe o
veículo a uma oficina qualificada para
comprovar o nível de óleo, efetuar GATENÇÃO
eventuais reparos e, se necessário,
restabelecer o nível de óleo correto. Desligue o freio auxiliar somente quando for
trafegar por pistas escorregadias ou que
Nunca opere o veículo com o retardador apresentem riscos de aquaplanagem.
sem óleo.

Controles em geral
Em pistas de boa aderência, mantenha o fr-
eio auxiliar ligado para assegurar a atuação
i O freio-motor é ativado somente com o
do freio-motor e do retardador e, proporcio-
motor operando a um regime de
nar maior eficiência de frenagem ao veículo.
rotação acima de 1100/min e o pedal
do acelerador na posição de repouso.
O freio auxiliar deve ser utilizado para
desacelerar o veículo no tráfego normal e
para controlar a sua velocidade em
declives. A atuação do retardador
proprociona frenagens suaves, sem
desacelerações bruscas.
A utilização correta e sistemática do freio
auxiliar, além de proporcionar maior
eficiência de frenagem ao veículo, poupa o
freio das rodas aumentando Interruptor do freio auxiliar (freio-motor e re-
consideravelmente a durabilidade das tardador)
pastilhas ou das guarnições de freio.
1 (posição inferior) - comando do freio
As marchas da caixa de mudanças podem auxiliar (freio-motor e retardador) pelo
ser mudadas normalmente quando o pedal do freio ligado
retardador está atuando. 2 (posição superior) - comando do freio
Para assegurar a máxima eficiência do auxiliar (freio-motor e retardador) pelo
retardador aproveitando ao mesmo tempo, pedal do freio desligado
toda a potência do sistema de
arrefecimento, engate marchas
convenientemente mais reduzidas na caixa
de mudanças para fazer o motor operar em
rotações mais elevadas e opere o
retardador em estágios. Este procedimento

O
98 Freios

Comando do freio auxiliar (freio-motor e i A atuação do retardador requer cerca de


retardador hidráulico) pelo pedal do 1 segundo para atingir a potência de
freio de serviço frenagem desejada. Certifique-se de
que este intervalo seja considerado na
4 Acione o interruptor do freio auxiliar na
posição inferior 1 (comando do freio frenagem do veículo. Esta antecipação
auxiliar pelo pedal do freio ligado). evitará aplicações desnecessárias do
freio de serviço em frenagens normais
4 Acione o pedal do freio de serviço. (não emergenciais).
O freio auxiliar é comandado em dois i Quando a temperatura do óleo do
estágios de frenagem. retardador e do líquido de
O primeiro estágio de frenagem é arrefecimento do motor fica muito
comandado no curso livre do pedal do elevada, a capacidade de frenagem do
Controles em geral

freio, com o acionamento do freio- retardador se reduz de forma


motor e a atuação do retardador com automática e gradual para minimizar ou
uma demanda até 40% de sua potência evitar possível superaquecimento do
de frenagem disponível. sistema de arrefecimento. Em longos
declives, principalmente se houver
O segundo estágio de frenagem é tendência de superaquecimento, utilize
comandado quando a pressão de ar nos adicionalmente o freio de serviço para
circuitos pneumáticos do freio de ser- controlar a velocidade do veículo e
viço alcança cerca de 0,5 bar, com o diminuir a absorção de potência do
acionamento do freio-motor e a atuação retardador.
do retardador com uma demanda até
100% de sua potência de frenagem dis- Desligamento do comando do freio-
ponível. auxiliar (freio-motor e retardador
A luz-piloto V (freio auxiliar) acende hidráulico) pelo pedal do freio
quando o freio auxiliar está atuando.
Nos veículos com sistema ABS, o freio GATENÇÃO
auxiliar é desativado durante a atuação
do ABS, entretanto, a luz-piloto V Desligue o comando do freio auxiliar pelo pe-
(freio auxiliar) permanece acesa. dal do freio somente quando for trafegar por
pistas escorregadias ou que apresentem ris-
i A atuação do retardador cessa
cos de aquaplanagem, pois nestas condi-
automaticamente:
ções, a atuação do freio-motor pode fazer o
• quando a velocidade do veículo fica veículo derrapar.
muito baixa; Em pistas de boa aderência, mantenha o co-
• quando o pedal do acelerador é mando do freio auxiliar pelo pedal de freio li-
acionado. gado para assegurar a sua atuação e
proporcionar maior eficiência de frenagem
• nos veículos equipados com ABS,
ao veículo.
quando o ABS está atuando.
Freios 99

4 Acione o interruptor do freio auxiliar na


.

G
posição superior 2 (comando do freio
auxiliar pelo pedal do freio desligado). Quando estacionar o veículo, acione a
alavanca de comando do freio auxiliar
O comando do freio auxiliar pelo pedal de volta para a posição "desligado" para
do freio de serviço é desativado. evitar a descarga das baterias.

Retardador eletromagnético Telma i A utilização correta e sistemática do


freio auxiliar poupa o freio das rodas
GATENÇÃO diminuindo consideravelmente o
desgaste das guarnições ou pastilhas
A alavanca de comando do freio auxiliar deve de freio.
ser acionada de forma escalonada, com uma

Controles em geral
breve pausa em cada posição de frenagem, Interruptor do freio auxiliar (freio-motor
principalmente se o veículo estiver vazio ou e retardador Telma)
com pouca lotação e trafegando por estradas
ou terrenos de pouca aderência. Caso con-
trário, o limite de aderência das rodas de tra-
ção pode ser ultrapassado e vôce pode
perder o controle do veículo.
Em vias com a superfície escorregadia ou em
condições de chuvas fortes, utilize o freio au-
xiliar com o máximo cuidado e atenção para
evitar que as rodas motrizes percam a ade-
rência. Conduza o veículo à uma velocidade
segura, compatível com as condições da via Interruptor do freio auxiliar, disposto no
e, se for comandar o freio auxiliar através da painel de instrumentos
alavanca de comando, acione a alavanca
pausadamente. No caso de o veículo apre- 1 (posição superior) - acionamento do
sentar qualquer tendência para derrapar, freio auxiliar (freio-motor e retardador)
desligue o freio auxiliar. pelo pedal do freio desligado
2 (posição I, inferior) - acionamento do
Em declives acentuados, acione a alavanca
freio auxiliar (freio-motor e retardador)
de comando do freio auxiliar para uma posi-
pelo pedal do freio ligado
ção de frenagem adequada para manter o ve-
ículo a uma velocidade segura.

O
100 Freios

Comando do freio auxiliar (freio-motor e Desligamento do comando do freio-auxi-


retardador Telma) por meio do pedal do liar (freio-motor e retardador Telma) pelo
freio pedal do freio
4 Acione o interruptor do freio auxiliar na
posição 1 (comando do freio auxiliar GATENÇÃO
pelo pedal do freio ligado).
Quando trafegar por vias escorregadias, con-
4 Acione o pedal do freio de serviço.
duza o veículo a uma velocidade adequada às
O freio auxiliar é comandado em dois condições da via e utilize o freio auxiliar com
estágios de frenagem. o máximo de atenção e prudência para evitar
O primeiro estágio de frenagem é o bloqueio das rodas motrizes. Em condições
comandado no curso livre do pedal do extremamente adversas, se o veículo apre-
Controles em geral

freio, com o acionamento do freio- sentar qualquer tendência de derrapar, desli-


motor e a atuação do retardador com gue o interruptor do freio auxiliar.
uma demanda até 40% de sua potência Em vias com boa aderência, mantenha o in-
de frenagem disponível. terruptor do freio auxiliar ligado para assegu-
rar sua atuação e proprocionar maior
O segundo estágio de frenagem é
eficiência de frenagem ao veículo.
comandado quando a pressão de ar nos
circuitos pneumáticos do freio de ser-
viço alcança cerca de 0,5 bar, com o 4 Acione o interruptor do freio auxiliar na
acionamento do freio-motor e a atuação posição superior 2 (comando do freio
do retardador com uma demanda até auxiliar pelo pedal do freio desligado).
100% de sua potência de frenagem dis- O comando do freio auxiliar pelo pedal
ponível. do freio de serviço é desativado.
A luz-piloto V (freio auxiliar) acende
quando o freio auxiliar está atuando.
Nos veículos com sistema ABS, o freio
auxiliar é desativado durante a atuação
do ABS, entretanto, a luz-piloto V
(freio auxiliar) permanece acesa.
Freios 101

Comando do freio auxiliar (freio-motor e i A atuação do retardador cessa quando:


retardador Telma) por meio da alavanca
• o pedal do acelerador é acionado;
de comando na coluna de direção
• a velocidade do veículo está abaixo
de 5 km/h.
Se a alavanca do freio auxiliar for
mantida em posição de frenagem, o
retardador atua novamente se soltar o
pedal do acelerador e a velocidade do
veículo estiver acima de 5 km/h.
i Para evitar a atuação inesperada do
freio auxiliar, caso não seja mais
necessário uma frenagem contínua,

Controles em geral
acione a alavanca de comando de volta
Alavanca de comando do freio auxiliar para a posição de freio auxiliar
(exemplo) desligado.
0 Freio auxiliar desligado
1 Freio-motor + retardador (25%)
2 Freio-motor + retardador (50%)
3 Freio-motor + retardador (75%)
4 Freio-motor + retardador (100%)
4 Acione escalonadamente a alavanca de
comando do freio auxiliar , com uma
breve pausa em cada posição de
frenagem, até obter a potência de
frenagem necessária.
Para reduzir a potência de frenagem ou
desligar o freio auxiliar:
4 Retorne a alavanca de comando para
uma posição de frenagem inferior ou
para a posição de freio auxiliar
desligado.
A luz-piloto V (freio auxiliar) acende
quando o freio auxiliar esta atuando.
102 Mudanças de marchas

Mudanças de marchas
Caixas de mudanças manual Mudanças de marchas
As caixas de mudanças manuais, G
disponíveis de acordo com o modelo do
Quando efetuar mudanças para uma
veículo, possuem todas as marchas para a
marcha mais reduzida, observe que a
frente sincronizadas e uma marcha a ré.
rotação do motor não deve alcançar a
Quando a caixa de mudanças está em faixa de perigo (vermelha) na escala do
ponto morto, a alavanca de mudanças fica tacômetro. Caso isto ocorra, mantenha
em posição para engate de 3ª ou 4ª o pedal da embreagem acionado e
marcha. selecione uma marcha mais alta,
adequada à rotação do motor ou, reduza
Controles em geral

a velocidade do veículo.

4 Acione totalmente o pedal da embrea-


gem.
4 Sem forçar, mova a alavanca de
mudanças suavemente para engatar a
marcha desejada.
4 Solte lentamente o pedal da
embreagem e pressione o pedal do
Diagrama de mudanças de marchas, caixas acelerador.
de mudanças manual
i Observe sistematicamente o tacômetro
G enquanto dirige e procure manter a
rotação do motor, sempre que possível,
Para iniciar a marcha do veículo, engate
dentro da faixa de operação econômica.
sempre a 1ª marcha da caixa de
mudanças. Dirija com a marcha mais alta possível
engatada, porém, reduza para marchas
Engate a marcha a ré somente com o
inferiores no tempo correto quando
motor em marcha lenta e o veículo
aproximar-se de aclives ou declives.
parado.
Procure efetuar mudanças de marchas
Conduzir prolongadamente o veículo
somente quando for absolutamente
com o motor funcionando em rotações
necessário.
muito baixas ou muito elevadas reduz a
vida útil o motor. i O mostrador do sistema de diagnóstico
do veículo exibe a indicação N (neutro)
quando a caixa de mudanças está em
ponto morto e R (ré), quando a marcha
a ré está engatada.
Mudanças de marchas 103

Caixa de mudanças automática O mostrador do sistema de diagnóstico


exibe a indicação R (ré)
As seguintes caixas de mudanças
automáticas estão disponíveis em N (neutro)
execuções especiais para aplicações Pressione a tecla N para selecionar o
específicas em alguns modelos de chassis. neutro da caixa de mudanças. A luz de
controle da tecla N acende e a luz de
• Caixa de mudanças automática
controle das demais teclas ficam apagadas.
ZF-ECOMAT, com 6 marchas para
Com a caixa de mudanças em neutro, não
frente, uma marcha a ré e retardador
há transmissão de força do motor para o
integrado.
eixo motriz.
• Caixa de mudanças automática O mostrador do sistema de diagnóstico
Allison série 2100, com 4 marchas a exibe a indicação N (neutro)
frente, uma marcha overdrive e uma

Controles em geral
marcha a ré. D (marchas para a frente)
Pressione a tecla D para selecionar as
Seletor de marchas de 3 teclas (caixa de marchas para a frente. A luz de controle da
mudanças automática ZF-ECOMAT) tecla D acende e a luz de controle das
demais teclas ficam apagadas.
i Se a luz de controle de uma tecla
acionada permanecer piscando, isto é
uma indicação de irregularidade de
funcionamento da caixa de mudanças
automática. Encaminhe o veículo a uma
oficina autorizada para diagnosticar a
caixa de mudanças e efetuar os reparos
necessários.

Seletor de marchas de alavanca (caixa


Seletor de marchas de 3 teclas
de mudanças automática Allison série
A seleção de marchas da caixa de 2100)
mudanças automática ZF-ECOMAT é feita
por meio do seletor de marchas de três
teclas.
Cada tecla do seletor de marcha incorpora
uma luz de controle que permanece
apagada quando a tecla não está acionada
e acende-se quando se aciona a tecla.
R (marcha a ré)
Pressione a tecla R para selecionar a
marcha a ré. A luz de controle da tecla R
acende e a luz de controle das demais 1 Botão de bloqueio da alavanca
teclas ficam apagadas.

O
104 Mudanças de marchas

Para acionar a alavanca seletora, apóie a A transmissão opera somente em 1ª e 2ª


mão sobre a manopla da alavanca, marchas e as mudanças entre essas
pressione o botão de bloqueio e mova a marchas ocorre automaticamente.
alavanca para a posição de marcha O efeito de frenagem do motor pode ser
desejada. aproveitado em 2ª marcha até o limite de
A seleção de qualquer posição de marcha rotação máxima admissível do motor.
para a frente pode ser feita com o veículo 1 (Marcha 1)
trafegando em qualquer velocidade. A Posicione a alavanca seletora em 1
mudança para uma marcha inferior não (marcha 1) para trafegar em condições de
ocorrerá enquanto a velocidade do veículo muita lama ou neve espessa, para conduzir
não for compatível. o veículo em declives muito acentuados ou
para manobrar o veículo em espaços
R (marcha a ré)
Controles em geral

estreitos.
Posicione a alavanca seletora em R para
A transmissão opera somente em 1ª
selecionar a marcha a ré.
marcha proporcionando ao veículo os
Selecione ou desacople a marcha a ré
níveis máximos de torque e de frenagem do
somente com o veículo completamente
motor.
parado e o motor funcionando em marcha-
lenta.
Inibição de mudança de marchas (caixa
N (neutro) de mudanças automática Allison série
A alavanca seletora deve ser posicionada 2100)
em N (neutro) para acionar a partida do
O sistema eletrônico de controle da caixa
motor, para parar o motor e quando for
de mudanças Allison série 2100 inibe a
preciso manter o veículo parado por mais
mudança de marchas para proteger a
de 5 minutos com o motor funcionando.
transmissão em algumas condições de
Com a caixa de mudanças automática em
operação incorretas, tais como: seleção de
neutro não há transmissão de força do
marchas à partir de N (neutro) com o motor
motor para o eixo motriz.
funcionando em rotações acima da
OD (overdrive) marcha-lenta, mudanças diretas de
Posicione a alavanca seletora na posição marchas a frente para marcha a ré,
OD (overdrive) para conduzir o veículo nas problemas de funcionamento da
condições que permitem velocidades transmissão.
médias elevadas.
A luz-piloto (inibição de mudanças de
D (marchas para a frente) marchas) permanece acesa quando as
Posicione a alavanca seletora em D mudanças de marchas estiverem inibidas.
(marchas para a frente) para conduzir o
i A luz-piloto (inibição de mudanças
veículo nas condições normais de tráfego.
de marchas) acende ao girar a chave na
2 (Marchas 1-2) fechadura de ignição para a posição
Posicione a alavanca seletora em 2 ligada e deve apagar após cerca de 2
(marchas 1-2) para conduzir o veículo em segundos.
condições de tráfego urbano intenso ou em
declives acentuados.
Mudanças de marchas 105

Se a luz-piloto (inibição de Interruptor de desempenho - caixa de


mudanças de marchas) não acender ao mudanças automática Allison série 2100
girar a chave na fechadura de ignição
para a posição de marcha ou
permanecer acesa, encaminhe
imediatamente o veículo a uma oficina
especializada e qualificada para
verificar a transmissão e efetuar os
reparos necessários.

Luz-piloto CHECK TRANS - verificar a


transmissão (caixa de mudanças
automática Allison série 2100)

Controles em geral
A luz-piloto (CHECK-TRANS - verificar S Standard (modo de máximo
a transmissão) acende ao girar a chave na desempenho)
fechadura de ignição para a posição de E Economy (modo de funcionamento
marcha e deve apagar após cerca de 2 econômico)
segundos.
i Se a luz-piloto (CHECK TRANS - A unidade de controle eletrônico da caixa
verificar a transmissão) não acender ao de mudanças automática Allison série
girar a chave na fechadura de ignição 2100 permite duas calibragens distintas de
para a posição ligada ou permanecer mudanças de marchas, que podem ser
acesa, encaminhe imediatamente o selecionadas pelo motorista através do
veículo a uma oficina especializada e interruptor do modulador de desempenho
qualificada para verificar a transmissão da transmissão.
e efetuar os reparos necessários. Modo de máximo desempenho (S)
i Se a luz-piloto acender durante a 4 Pressione o interruptor na parte
condução do veículo, será indicação de superior (posição não acionado).
alguma irregularidade de
funcionamento da caixa de mudanças. Com a caixa de mudanças automática
O módulo eletrônico de controle da operando no modo de máximo desem-
transmissão registrará um código de penho, as mudanças de marchas ocor-
diagnóstico e as mudanças de marchas rem em rotações elevadas do motor e
poderão ficar restringidas. com carga total. Esse modo de funcio-
namento é indicado para condições que
exigem o máximo desempenho do veí-
culo (por exemplo: ultrapassagens e
longos aclives).
Modo de funcionamento econômico (E)
4 Pressione o interruptor na parte inferior
(posição acionado).

O
106 Mudanças de marchas

Com a caixa de mudanças automática


ö

Nunca conduza o veículo com a caixa de mu-


operando no modo de funcionamento
danças em neutro. Esta prática, além de da-
econômico, as mudanças de marchas
nificar a caixa de mudanças , pode causar a
ocorrem em rotações mais baixas do
perda de controle do veículo e resultar em
motor e com cargas menores. Esse
acidentes.
modo de funcionamento é indicado
para operação do veículo em condições ö

normais, assegurando maior economia


de combustível. GATENÇÃO
Operação do veículo com caixa de Quando estiver trafegando em pistas com a
mudanças automática superfície escorregadia, acelere ou desacele-
re moderadamente e não efetue mudanças
Controles em geral

para marchas inferiores, pois estes procedi-


GATENÇÃO mentos podem causar a perda de aderência
das rodas motrizes e fazer o veículo derrapar.
Se for preciso sair do veículo e deixar o motor
funcionando, mesmo que só por alguns ins- .

tantes, coloque a caixa de mudanças em neu- G


tro e acione o freio de estacionamento, caso Se a temperatura ambiente estiver
contrário, o veículo pode mover-se e causar muito baixa, antes de iniciar a operação
acidentes fatais ou com ferimentos. do veículo, funcione o motor por alguns
Sempre que estacionar, coloque a caixa de minutos com a caixa de mudanças em
mudanças em neutro, acione o freio de esta- neutro para preaquecer o óleo da
cionamento e, se necessário, calce as rodas transmissão. Caso este procedimento
do veículo para evitar o seu deslocamento não seja observado, podem ocorrer
acidental. falhas no funcionamento da caixa de
mudanças, bem como redução da sua
ö
vida útil.
GATENÇÃO Não deixe a caixa de mudanças
automática em D (marchas para a
Não mude de N (neutro) para D (marchas frente), em OD (overdrive) ou em R
para a frente) ou para R (marcha a ré) com o (marcha a ré) por mais de cinco minutos
pedal do acelerador acionado, pois nesta com o veículo parado e o motor em
condição, se o acelerador for solto nos próxi- marcha lenta. Esta condição pode
mos três segundos, a casixa de mudanças causar superaquecimento e danificar a
acoplará uma marcha. Isto pode causar o caixa de mudanças. Se for necessário
deslocamento repentino do veículo e provo- deixar o veículo parado com o motor
car um acidente. Ainda nesta condição, se a funcionando por tempo superior a cinco
rotação do motor ultrapassar 900/min, a cai- minutos, coloque a caixa de mudanças
xa de mudanças inibirá o acoplamento das em neutro.
marchas e permanecerá em neutro.
Mudanças de marchas 107

Para iniciar a marcha do veículo:


.

G
Se a luz-piloto Ù (temperatura da 4 Acione a partida e deixe o motor
caixa de mudanças automática) funcionando em marcha lenta
acender durante a condução do veículo, (> página 81).
será indicação de superaquecimento da 4 Acione totalmente o pedal do freio de
transmissão. Estacione imediatamente serviço, desaplique o freio de
o veículo em local seguro, considerando estacionamento e acione o seletor de
as condições de trânsito e da estrada, e marchas na posição D (marchas para
verifique: frente) ou, na posição R (marcha a ré).
• o nível de óleo da caixa de 4 Aguarde de um a dois segundos e
mudanças automática, então, solte o pedal do freio e acione o
• o nível de líquido de arrefecimento

Controles em geral
pedal do acelerador.
do motor.
Ao iniciar a marcha do veículo para a frente,
Se o sistema de arrefecimento estiver a caixa de mudanças acopla inicialmente a
em ordem e o nível de óleo da caixa de 1ª marcha e, à medida que a velocidade do
mudanças estiver correto, coloque a veículo aumenta, as marchas são mudadas,
transmissão em neutro e acelere o automática e sucessivamente em ordem
motor à rotação de 1.200 a 1.500/min. crescente até a marcha mais alta
Este procedimento deve reduzir a disponível, proporcionado ao veículo um
temperatura da caixa de mudanças para comportamento adequado de marcha em,
as condições normais de operação em praticamente, todas as situações de
dois ou três minutos. condução.
Não continue operando o veículo Ao diminuir a velocidade, as marchas serão
quando a temperatura da caixa de mudadas automaticamente em ordem
mudanças automática estiver muito decrescente.
elevada, pois o superaquecimento pode
A posição do acelerador influencia o tempo
danificar seriamente a caixa de
de mudança das marchas. Com o
mudanças.
acelerador completamente pressionado, as
Se a temperatura da caixa de mudanças mudanças de marchas ocorrem em
automática continuar elevada, rotações mais elevadas do motor. Com o
encaminhe o veículo para reparos em acelerador parcialmente acionado, as
uma oficina especializada e qualificada mudanças de marchas ocorrem em
que tenha os conhecimentos rotações mais baixas.
necessários e ferramentas para
Se for necessário forçar a mudança para
executar os serviços requeridos.
uma marcha inferior, por exemplo, para
retomada de velocidade em uma
ultrapassagem, pise totalmente o pedal do
acelerador para ativar a função de “kick-

O
108 Mudanças de marchas

down”. Caso seja necessário, esta manobra 4 Repita o procedimento alternando a


antecipa a mudança para uma marcha mais marcha para a frente e a marcha a ré,
reduzida. fazendo o veículo deslocar-se em
distâncias cada vez maiores até
Em paradas breves, no trânsito ou para
embarque e desembarque de passageiros, removê-lo do atoleiro.
pode-se deixar a caixa de mudanças em
posição de marcha acoplada e manter o Retardador Integrado na caixa de
veículo parado acionando-se o freio de mudanças automática
serviço (ou o freio de parada, se disponível), O retardador integrado na caixa de
sem acelerar. mudanças automática atua conjugado com
o freio de serviço.
Nas paradas mais prolongadas, coloque a
caixa de mudanças em neutro e acione o Retardador hidráulico (> página 96).
Controles em geral

freio de estacionamento. Para reiniciar a


Comando do freio auxiliar (freio-motor e
marcha do veículo, desaplique o freio de
retardador) pelo pedal do freio de serviço
estacionamento e acione o pedal do
(> página 98).
acelerador.
Em aclives acentuados, poderá ocorrer
mudanças alternadas entre as marchas
superiores e inferiores devido à força de
tração inadequada para as marchas em
questão. Para evitar este inconveniente,
diminua um pouco a rotação do motor.

Desatolar o veículo equipado com caixa


de mudanças automática
Se o veículo atolar em areia ou lama, tente
removê-lo com movimentos alternados
para frente e para trás.
4 Acione a tecla D (marchas para a
frente), acelere levemente fazendo o
veículo deslocar-se o máximo possível
para a frente e acione o freio de serviço.
4 Solte o acelerador e acione a tecla R
(marcha a ré).
4 Solte o pedal de freio e acelere
levemente fazendo o veículo deslocar-
se o máximo possível para trás e,
acione novamente o pedal de freio.
Mudanças de marchas 109

Eixo traseiro de duas velocidades para as condições de operação do veículo,


tais como: lotação (peso), topografia,
O eixo traseiro de duas velocidades tráfego, etc.
proporciona ao veículo duas opões de
redução final, uma normal e uma reduzida, Se o veículo estiver parcialmente
que podem ser usadas em combinação carregado, pode se partir com o veículo
com as marchas da caixa de mudanças, com o eixo traseiro engatado na marcha
proporcionando velocidades intermediárias normal e, se não houver necessidade de
que permitem melhor aproveitamento da uma marcha intermediária, pode-se fazer
rotação e do torque do motor, resultando todo o percurso em marcha normal.
em uma condução mais econômica. Contudo, se durante o percurso, o
motorista sentir necessidade de uma
O veículo pode ser operado com o eixo marcha intermediária, ele pode a qualquer
traseiro somente na marcha normal ou,

Controles em geral
momento, mudar a marcha do eixo traseiro.
somente na marcha reduzida ou,
intercalando-se as marchas normal e Exemplos de combinação das marchas
reduzida com as marchas da caixa de do eixo traseiro com as marchas da caixa
mudanças. O critério para utilização das de mudanças
marchas do eixo traseiro depende das
condições de carregamento do veículo
(lotação), das condições do trânsito e da
topografia da região onde o veículo estiver
operando.
As marchas normal e reduzida do eixo
traseiro podem ser utilizadas em
combinação com qualquer marcha da caixa
de mudanças, porém, como o
escalonamento da combinação de marchas
em 5ª e 6ª marcha é insignificante, a
aplicação intercalada das marchas do eixo Diagrama 1 - Progressão de marchas
traseiro com essas marchas não é muito sugerida para veículo carregado com o seu
vantajosa. peso bruto total operando em regiões
serranas, ou em estradas em condições
A progressão de marchas deve, portanto, precárias, ou em condições fora de estrada
ser feita de acordo com as condições de
cada momento.
Enfim, não existe um padrão definitivo de
combinação das reduções do eixo traseiro
com as marchas da caixa de mudanças.
Além das combinações sugeridas no
diagrama 1 e 2 mostrados em seguida,
existem muitas outras possibilidades
devendo ser adotada aquela mais favorável

O
110 Mudanças de marchas

Mudança de marcha do eixo traseiro

Diagrama 2 - Progressão de marchas


sugerida para condições de operação
1
Controles em geral

normal com o veículo carregado Marcha normal


Luz-piloto (2ª redução do
Conforme mencionado, as progressões de
eixo traseiro) apagada
marchas que sugerimos são apenas
exemplos dentre uma série de diferentes 2 Marcha reduzida
combinações que podem ser feitas de Luz-piloto (2ª redução do
acordo com as condições específicas de eixo traseiro) acesa
cada momento.
Mudanças de marchas em ordem
Nada impede que o eixo traseiro seja crescente
operado só em marcha normal ou só em
marcha reduzida. A escolha da marcha Mudança somente no eixo traseiro:
pode ser feita a qualquer momento, por 4 Com o acelerador acionado, acione o
exemplo: se o veículo estiver em 3ª marcha botão seletor para cima (marcha nor-
da caixa de mudanças com o eixo traseiro mal). Em seguida tire o pé do acelerador
em marcha normal e houver necessidade e ao mesmo tempo, acione totalmente
de passar para uma marcha mais alta, o pedal da embreagem.
pode-se simplesmente efetuar a mudança
para 4ª marcha da caixa de mudanças sem 4 Aguarde um breve momento para que a
mudar a marcha do eixo traseiro ou, se esta mudança seja completada e então, sol-
for muito longa, pode-se engrenar a 4ª te o pedal da embreagem e acione o pe-
marcha da caixa de mudanças mudando, dal do acelerador.
simultaneamente, o eixo traseiro para Mudança na caixa de mudanças e no eixo
marcha reduzida. traseiro:
O acionamento da marcha reduzida do eixo 4 Com o acelerador acionado, acione o
traseiro é pneumático, por esse motivo botão seletor para baixo (marcha redu-
recomendamos estacionar o veículo com o zida) e efetue normalmente a mudança
eixo traseiro engatado em marcha normal. para a marcha superior da caixa de mu-
danças.
Mudanças de marchas 111

Mudanças de marchas em ordem de- i Se eventualmente o eixo traseiro ficar


crescente em posição neutra, devido a uma falha
de operação, será ouvido um ruído
Mudança somente no eixo traseiro
característico. Nesse caso, proceda do
4 Com o acelerador acionado, acione o seguinte modo:
botão seletor para baixo ( marcha redu-
Em estradas planas ou pequenos
zida). Em seguida, acione e solte rapida-
declives, acelere o motor sem acionar o
mente o pedal da embreagem
pedal da embreagem até ocorrer o
mantendo o acelerador acionado ou en-
engrenamento. Se necessário, engate
tão, tire momentaneamente o o pé do
uma marcha superior na caixa de
acelerador e torne a acelerar logo em
mudanças.
seguida.
Em aclives, diminua a velocidade do

Controles em geral
Mudança na caixa de mudanças e no eixo
veículo até ocorrer o engrenamento. Se
traseiro
necessário, engate uma marcha inferior
4 Com o acelerador acionado, acione o na caixa de mudanças.
botão seletor para cima (marcha nor-
mal) e efetue normalmente a mudança Em declives, selecione a marcha normal
para uma marcha inferior da caixa de ou reduzida do eixo traseiro antes de
mudanças. iniciar a descida.
Se o eixo traseiro ficar desengrenado
i O acionamento da marcha reduzida é
em declives, diminua imediatamente a
pneumático, por esse motivo
velocidade do veículo e acelere o motor
recomendamos estacionar o veículo
sem acionar o pedal da embreagem.
com o eixo traseiro engatado em
marcha normal.
i Pequenos ruídos provocados pelo
engrenamento, principalmente ao
engatar a marcha reduzida, são
considerados normais.
112 Condução

Condução
.

Bloqueio do diferencial G
O bloqueio do diferencial, disponível em O bloqueio do diferencial deve ser
execução especial para aplicações engatado somente com o veículo
específicas, deve ser engatado quando parado ou trafegando em velocidade
necessário, por exemplo, em estradas não muito baixo (máximo 10 km/h).
pavimentadas de superfície escorregadia
Não engate o bloqueio do diferencial
ou em condiçõe precárias.
quando as rodas de motrizes estiverem
patinando, pois nessa condição existe o
Engatar e desengatar o bloqueio do
risco de danificar os componentes do
diferencial
eixo traseiro.
Controles em geral

Inicie cuidadosamente a marcha do


GATENÇÃO veículo acionando lentamente o pedal
do acelerador, pois os dentes de
A dirigibilidade do veículo é influenciada pela
acoplamento do bloqueio podem não
utilização do bloqueio do diferencial. Com o
estar totalmente engrenados.
bloqueio engatado, as manobras do veículo
numa curva é feita de forma menos controla- Não ultrapasse a velocidade de
da, portanto, a aplicação inadequada do blo- 40 km/h quando estiver conduzindo o
queio pode causar danos nas rodas ou nos veículo com o bloqueio do diferencial
componentes do diferencial. engatado.
Por isso, nunca conduza o veículo em vias
com superfície firme e de boa aderência com
o bloqueio do diferencial engatado.

G
A utilização do bloqueio do diferencial é
indicada para trafegar em vias com
superfície escorregadias ou de baixa
consistência.
Quando trafegar em vias pavimentadas
ou estradas não pavimentadas de Interruptor do bloqueio do diferencial
superfície firme e regular, mantenha o 1 (pressionado na parte superior) -
bloqueio do diferencial desengatado, bloqueio desengatado
caso contrário os componentes das 2 (pressionado na parte inferior) - blo-
rodas e do diferencial serão queio engatado
danificados.
Condução 113

Engatar o bloqueio do diferencial Rotação de marcha lenta


Com o veículo parado ou em velocidade A rotação de marcha lenta é regulada
muito baixa (máximo 10 km/h): automaticamente em função da
4 Pressione a parte inferior do interrup- temperatura do líquido de arrefecimento.
tor. O bloqueio do diferencial se acopla.
A luz-piloto G (bloqueio do Função de ajuste da rotação de marcha
diferencial) acende. lenta (disponível somente em veículos
equipados com piloto automático e
Desengatar o bloqueio do diferencial regulador de velocidade)

4 Pressione a parte superior do interrup- Nos veículos equipados com piloto


tor. O bloqueio do diferencial se desa- automático e regulador de velocidade, a
rotação de marcha lenta pode ser ajustada,

Controles em geral
copla.
A luz-piloto G (bloqueio do por meio da alavanca multifunções, para
diferencial) apaga. acionar equipamentos auxiliares com o
veículo parado (por exemplo: ar
i Não é necessário parar o veículo ou condicionado).
reduzir a sua velocidade para
desengatar o bloqueio do diferencial. Ajustar a rotação de marcha lenta
i Se ao desengatar o bloqueio do A rotação de marcha lenta com o veículo
diferencial, a luz-piloto ainda parado pode ser ajustada numa faixa de
permanecer acesa, efetue pequenos 200/min.
desvios na trajetória do veículo para
aliviar as tensões e permitir o
desacoplamento.

4 Acione a alavanca multifunções para


cima 1 e segure-a nessa posição.
A rotação do motor aumenta até cerca
de 200/min acima da rotação de
marcha lenta mínima.
4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
ções para cima 1.

O
114 Sistemas de condução

A rotação do motor aumenta em incre- 4 Acione a alavanca multifunções para


mentos de aproximadamente 20/min frente 3.
por pulso.
A função de regulagem da rotação é
4 Acione a alavanca multifunções para desligada.
baixo 2 e segure-a nessa posição.
i Ao soltar a alavanca multifunções, o
A rotação do motor diminui até a rota- motor opera na rotação ajustada.
ção de marcha lenta mínima.
i A função de regulagem da rotação
4 Pulse brevemente a alavanca multifun- desliga-se automaticamente após
ções para baixo 2. iniciar a marcha do veículo, ao atingir a
A rotação do motor diminui cerca de velocidade de aproximadamente
20/min por pulso. 20 km/h.
Controles em geral

Sistemas de condução
O veículo pode estar equipado, em Mudança da função de piloto automático
execução especial, com os seguintes para limitador e vice-versa
sistemas de condução:
A mudança de função entre piloto
0 Limitador (> página 115) automático e limitador só é possível com o
E Piloto Automático (> página 117) veículo em marcha.

Os sistemas de condução são apenas


funções auxiliares para ajudar o motorista
na condução do veículo a uma velocidade
predeterminada. Contudo, a
responsabilidade de controlar a velocidade
do veículo durante todo o percurso é
inteiramente do motorista.

Mudança de função dos sistemas de


condução
4 Pulse brevemente o botão 1.
O motorista pode, a qualquer momento,
mudar os sistemas de condução entre as A função de piloto automático está ope-
funções de limitador e de piloto racional, mas não se encontra ativa. O
automático. O símbolo correspondente à mostrador do sistema de diagnóstico
função do sistema de condução do veículo exibe o símbolo E.
selecionado é indicado no mostrador do 4 Pulse novamente o botão 1.
sistema de diagnóstico do veículo.
A função de limitador está operacional,
mas não se encontra ativa. O mostrador
do sistema de diagnóstico do veículo
exibe o símbolo 0.
Sistemas de condução 115

Limitador 2 Ativar o limitador/aumentar a velocida-


ö
de ajustada
3 Diminuir a velocidade ajustada
GATENÇÃO 4 Desativar o limitador
O limitador limita automaticamente a veloci-
Ativar o limitador e ajustar a velocidade
dade do veículo ao limite de velocidade ajus-
tado. Contudo, o limitador não pode 4 Pulse o botão 1 até que o símbolo 0
identificar as condições da estrada e do trân- seja exibido no mostrador do sistema
sito. de diagnóstico do veículo.
O limitador está operacional.
O limitador é apenas um sistema de condu-
ção auxiliar para ajudar o motorista na con- 4 Acelere o veículo acionando o pedal do
dução do veículo. O motorista é o acelerador até alcançar a velocidade

Controles em geral
responsável pelo controle da velocidade do desejada.
veículo durante todo o percurso e por manter
4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
uma distância segura do veículo à frente.
ções para cima 2.

O limitador permite limitar a velocidade do O limitador é ativado e memoriza a velo-


veículo em qualquer velocidade acima de cidade atual do veículo. O mostrador do
15 km/h. Quando a função de limitador sistema de diagnóstico do veículo exibe
está ativa é possível acelerar o veículo por o símbolo 0 e o limite de velocidade
meio do pedal do acelerador até o limite de ajustado.
velocidade ajustado. Se o limite de velocidade ajustado for
Em declives, o limitador mantém a excedido em mais de 2 km/h, por
velocidade ajustada com uma tolerância de arraste, o freio-motor será ativado
2 km/h, dependendo do desempenho do automaticamente.
freio-motor.
Desativar o limitador
Ativar e desativar o limitador 4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
ções para frente 4.
O limitador é desativado.
O limite de velocidade ajustado permanece
memorizado, mesmo quando o limitador é
desativado ou quando se ativa o piloto
automático. Assim, o limite de velocidade
ajustado estará disponível novamente
quando o limitador for ativado outra vez.

1 Botão de comutação dos sistemas de


condução
116 Sistemas de condução

Aumentar ou diminuir o limite de veloci- Exceder o limite de velocidade ajustado


dade ajustado
O limite de velocidade ajustado pode ser
4 Pulse brevemente a alavanca multifun- excedido, por exemplo, para realizar uma
ções para cima 2 ou para baixo 3, ultrapassagem.
para aumentar ou para diminuir o limite
4 Acione brevemente o pedal do acelera-
de velocidade ajustado.
dor até o batente, além da posição de
O limite de velocidade ajustado carga máxima.
aumenta ou diminui cerca de 0,5 km/h
4 Quando a manobra de ultrapassagem
por pulso.
estiver concluída, solte brevemente o
ou então, pedal do acelerador e acione-o outra
4 Acione a alavanca multifunções para vez, normalmente.
Controles em geral

cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na Com este procedimento a função de


posição escolhida, para aumentar ou limitador é ativada novamente.
para diminuir o limite de velocidade
i Se após soltar o acelerador, a
ajustado.
velocidade do veículo ainda estiver
O limite de velocidade ajustado acima do limite de velocidade ajustado,
aumenta ou diminui em escala de a velocidade será automaticamente
5 km/h. reduzida pela atuação do freio-motor.
4 Solte a alavanca multifunções quando
alcançar o novo limite de velocidade de-
sejado.
O novo limite de velocidade ajustado é
memorizado.
Sistemas de condução 117

Piloto automático O piloto automático comanda


ö
automaticamente, conforme seja
necessário, o módulo eletrônico de
GATENÇÃO controle do motor para acelerar o veículo e,
o freio auxiliar (freio-motor e retardador)
O piloto automático não pode identificar as
para controlar a velocidade. Assim, a
condições da estrada e do trânsito. Portanto,
velocidade ajustada pode ser mantida
mesmo com o piloto automático ligado, con-
constante, desde que a potência do motor
duza o veículo com atenção observando sem-
e o efeito de frenagem sejam suficientes.
pre as condições do trânsito.
Em declives, a velocidade ajustada é
O piloto automático é apenas um sistema de
regulada com uma tolerância de 4 km/h.
condução auxiliar para ajudar o motorista na
condução do veículo. O motorista é o respon- Não é possível ligar o piloto automático:

Controles em geral
sável pelo controle da velocidade do veículo
• quando a velocidade do veículo for
durante todo o percurso e por manter uma
inferior a 15 km/h (veículos com ABS)
distância segura do veículo à frente.
ou, inferior a 50 km/h (veículos sem
ö
ABS).

GATENÇÃO • se o pedal de freio estiver acionado


• durante a atuação do sistema ABS/
Não utilize o piloto automático: ASR.
• em situações de trânsito que não permi- i Se, em declives acentuados, engrenar
tam conduzir o veículo à uma velocidade uma marcha mais baixa incompatível
constante (por exemplo: trânsito intenso
com a velocidade do veículo e não frear
ou estradas com curvas acentuadas);
com o freio de serviço, o piloto
caso contrário pode provocar um aci-
dente. automático efetua uma regulagem para
a rotação nominal máxima do motor. A
• em estradas escorregadias; as rodas mo- velocidade ajustada permanece
trizes podem perder a aderência ao frear
memorizada e será retomada logo que
ou ao acelerar e o veículo pode derrapar.
seja possível com uma marcha mais
• em condições de pouca visibilidade, por adequada.
exemplo: neblina, chuva intensa ou neve.

O piloto automático pode regular qualquer


velocidade superior a 15 km/h (veículos
com sistema ABS) ou, superior a 50 km/h
(veículos sem ABS).
O uso do piloto automático é indicado para
condições que permitam conduzir o veículo
por um intervalo prolongado a uma
velocidade constante.
118 Sistemas de condução

Ativar e desativar o piloto automático Desativar o piloto automático


4 Acione brevemente a alavanca multifun-
ções para frente 4.
O piloto automático é desativado.
O velocidade permanece memorizada
quando o piloto automático é desativado e
estará à disposição quando ativá-lo outra
vez. A velocidade memorizada permanece
disponível mesmo após parar o motor e
acionar a partida novamente.
1 Botão de comutação dos sistemas de
Controles em geral

Aumentar ou diminuir a velocidade


condução
ajustada
2 Ativar o piloto automático/aumentar a
velocidade ajustada 4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
3 Ativar o piloto automático/diminuir a ções para cima 2 ou para baixo 3,
velocidade ajustada para aumentar ou para diminuir a velo-
4 Desativar o piloto automático cidade ajustada.
A velocidade ajustada aumenta ou dimi-
Ativar o piloto automático e ajustar a nui cerca de 0,5 km/h por pulso.
velocidade
ou então,
i Se o pedal do freio de serviço estiver
acionado, não será possível ativar o 4 Acione a alavanca multifunções para
piloto automático. cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
posição escolhida, para aumentar ou
4 Pulse o botão 1 até que o símbolo para diminuir a velocidade ajustada.
E (piloto automático) seja exibido
no mostrador do sistema de diagnósti- A velocidade ajustada aumenta ou dimi-
co do veículo. nui de forma contínua até que se solte a
alavanca multifunções.
4 Acelere o veículo a uma velocidade de-
sejada acima de 15 km/h (veículos com 4 Solte a alavanca multifunções quando
ABS) ou, acima de 50 km/h (veículos alcançar a velocidade desejada.
sem ABS). O piloto automático acelera ou freia o
4 Pulse brevemente a alavanca multifun- veículo para a nova velocidade memori-
ções para cima 2 ou para baixo 3. zada.

4 Solte o pedal do acelerador. Selecionar a velocidade memorizada


O piloto automático é ativado e memo- Condição: o piloto automático foi
riza a velocidade atual do veículo. O desativado anteriormente e deseja reativá-
mostrador do sistema de diagnóstico lo outra vez.
do veículo exibe o símbolo E e a
velocidade memorizada.
Sistemas de condução 119

4 Pulse levemente a alavanca multifun- i Se o sistema ABS estiver desativado ou


ções para baixo 3. não estiver funcionando corretamente,
o piloto automático só poderá
O piloto automático é reativado e ace-
memorizar a velocidade acima de
lera ou freia o veículo para a velocidade
memorizada. 50 km/h. Nesta condição, o piloto
automático desativa-se
Desativação automática do piloto automaticamente à velocidades abaixo
automático de 45 km/h.

O piloto automático desativa-se


automaticamente:
• se o freio de serviço for acionado. A

Controles em geral
velocidade permanece memorizada.
• se a velocidade do veículo diminuir
abaixo de 10 km/h (veículos com ABS)
ou, abaixo de 45 km/h (veículos sem
ABS). Soa um breve sinal de
advertência. A velocidade permanece
memorizada.
• se acionar o pedal da embreagem e
mantê-lo acionado por mais de cinco
segundos, por exemplo, durante uma
mudança de marcha. Soa um breve
sinal de advertência.
• se a caixa de mudanças ficar em ponto
morto (neutro) por mais de cinco
segundos.

Outras informações relativas à condução


com piloto automático
A velocidade ajustada pode ser excedida,
por exemplo, para realizar ultrapassagens.
4 Acione totalmente o pedal do acelera-
dor.
4 Quando concluir a manobra de ultrapas-
sagem, solte o pedal do acelerador.
O piloto automático efetua a regulagem
para a velocidade ajustada.
121

Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122


Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141

Operação
122 Informações de condução

Informações de condução
Amaciamento Durante a condução do veículo, Observe
regularmente as indicações de controle no
É de uma importância decisiva para a vida
painel de instrumentos.
útil, confiabilidade e economia do veículo,
que o motor não seja submetido à carga Ao transitar em vias mal conservadas ou
máxima durante o período de não pavimentadas, assegure que as rodas
amaciamento. motrizes tenham sempre aderência
suficiente. Não permita que as rodas
Até 2.000 km
motrizes deslizem (risco de danos no
• Conduza o veículo moderadamente. diferencial).
Dirija o veículo em diferentes
velocidades e rotações do motor. G
• Evite submeter o motor à rotações Conduzir o veículo à velocidades
elevadas. Use no máximo ¾ da elevadas em vias mal conservadas pode
Operação

velocidade máxima admissível de cada causar danos no veículo.


marcha. Eventuais obstáculos podem não ser
• Mude as marchas no tempo correto. reconhecidos em tempo hábil e os
Não reduza a marcha a fim de frear o desníveis do solo podem não ser
veículo. avaliados convenientemente.

Após percorrer os primeiros 2.000 km: Obstáculos, como por exemplo sulcos
profundos no solo, podem danificar:
• O regime de utilização do motor pode
ser aumentado gradativamente até • os eixos
alcançar a potência máxima. • as árvores de transmissão

Condução • os reservatórios de combustível


• os reservatórios de ar comprimido
GATENÇÃO • o motor
As características de condução, frenagem e • a caixa de mudanças automática
dirigibilidade do veículo variam de acordo o Portanto, em vias mal conservadas,
peso transportado e a distribuição de dirija sempre lentamente.
passageiros no interior do veículo. Eventualmente poderá ser necessário a
Observe a lotação máxima admissível de orientação de outra pessoa para passar
passageiros para que o peso máximo sobre determinados obstáculos.
permitido por eixo, o peso admissível por Observe sempre a distância entre o
rodas (metade da carga do eixo) e o peso veículo e o solo. Sempre que for
bruto total do veículo não sejam excedidos. possível, evite passar sobre obstáculos.
Caso contrário, há o risco de danificar os
pneus, o quadro do chassi e os eixos.
Informações de condução 123

Condução do veículo em regiões Imediatamente após trafegar por regiões


alagadas alagadas, observe que os componentes do
freio das rodas estão encharcados
À princípio, a condução do veículo em
reduzindo consideravelmente a eficiência
regiões alagadas não é recomendada, pois
além de comprometer a segurança do de frenagem do veículo.
veículo, de seus ocupantes e/ou da carga Consumo de combustível
transportada e, do risco de o veículo ser
arrastado por eventuais correntezas, O consumo de combustível depende de:
podem ocorrer sérios danos no motor, na • tipo do veículo
transmissão e nos componentes dos cubos
• estilo de dirigir
de roda.
• condições de operação
Entretanto, se for necessário trafegar em
locais alagados, observe que a travessia • tipo e qualidade do combustível
pode ser feita desde que a altura da água, utilizado.
considerando-se as ondas formadas por

Operação
Tipo do veículo
outros veículos, não ultrapasse a metade
da altura das rodas do veículo e, à uma Os seguintes fatores afetam o consumo de
velocidade de, no máximo, 10 km/h. combustível:

Não trafegue em locais alagados quando o • tamanho, desenho da banda de


nível da água estiver acima da metade das rodagem, pressão e condições dos
rodas do veículo, pois nesta condição o pneus
motor pode aspirar água e ser • carroçaria
imediatamente danificado. Nestas
• relação de transmissão do trem-de-
condições, o motor também pode parar de
força
funcionar provocando o refluxo de água
pelo escapamento, com possíveis danos • equipamentos adicionais (ar
materiais. condicionado, aquecimento auxiliar,
tomada-de-força, ventilador de
Observe também que após trafegar em
acoplamento viscoso)
regiões alagadas, deve-se providenciar a
lubrificação do veículo, bem como Estilo de dirigir
examinar o óleo dos agregados e a graxa Para manter baixo o consumo de
dos cubos de rodas quanto a eventual combustível:
contaminação por água. Recomendamos
também que seja efetuado uma verificação • evite acelerações e frenagens
no conjunto de freio das rodas para frequentes
eliminar substâncias abrasivas • antecipe-se às condições da estrada e
eventualmente retidas nos componentes do trânsito
do freio que, além de prejudicar o
funcionamento, pode causar o desgaste • sempre que for possível, mantenha a
prematuro das peças. rotação do motor dentro da faixa de
rotação econômica

O
124 Informações de condução

Condições de operação O excesso de peso ou a sua distribuição


incorreta sobre o veículo altera o seu
O consumo de combustível aumenta sob as
desempenho e o seu comportamento
seguintes condições:
operacional. As características
• regiões montanhosas construtivas ficam prejudicadas
• trânsito urbano intenso e viagens curtas comprometendo a segurança e a
frequentes estabilidade do veículo, além de elevar seus
custos operacionais em consequência de
• veículo carregado desgaste prematuro de diversos
• funcionamento prolongado do motor componentes, entre os quais destacamos,
com veículo estacionado pneus, freios, molas, amortecedores,
sistema de direção, bem como a elevação
• partidas frequentes com o motor frio
do consumo de combustível.
Por esta razão, não é possível estabelecer
i Especificamente para o Brasil, a
precisamente quanto combustível um
plaqueta de identificação indica
determinado veículo pode consumir.
Operação

adicionalmente a capacidade de peso


Distribuição de peso legal/autorizada pela legislação
brasileira, sendo estes os valores que
A correta distribuição de peso sobre o
devem ser observados para circulação
veículo é fundamental para uma operação
do veículo em vias públicas.
econômica e segura.
Em outros países, consultar a legislação
Para o carregamento correto do veículo,
local sobre pesos máximos admissíveis.
além de observar que o seu peso bruto total
(peso do chassi + peso da carroçaria + peso Consumo de óleo do motor
da carga e lotação) não seja excedido, o
Durante o período de amaciamento do
peso deve ser distribuído de tal forma que
motor, o consumo de óleo pode alcançar
o limite máximo de peso admissível sobre
até 0,5% do consumo de combustível.
os eixos dianteiro e traseiro(s) não seja
Dirigir longas distâncias e sob condições
ultrapassado e, que o peso seja distribuído
difíceis, pode fazer com que este valor seja
igualmente entre as rodas do lado direito e
excedido em alguns veículos.
do lado esquerdo.
A capacidade técnica de peso bruto total e
peso máximo admissível sobre os eixos
estão indicadas na plaqueta de
identificação do veículo. Entretanto, ao
carregar o veículo deve ser observado
também os limites de peso estabelecidos
pela legislação vigente de onde o veículo
será utilizado (capacidade legal), devendo
ser considerada sempre a capacidade de
menor valor.
Informações de condução 125

Limitação de velocidade velocidade máxima limitada


eletronicamente não seja excedida em
declives.
GATENÇÃO
i Se houver mudanças nas
Se você conduz o veículo com excesso de determinações dos limites de
velocidade, a segurança de condução fica velocidade para aplicações específicas
seriamente comprometida. O freio do veículo ou, se mudar o tipo de aplicação do
pode falhar em situações de emergência e os veículo, a limitação de velocidade do
pneus podem estourar devido à excessivas veículo pode ser reparametrizada em
cargas decorrentes do excesso de qualquer Concessionário ou Posto de
velocidade. Você pode perder o controle do Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
veículo e causar um acidente,
particularmente se o veículo estiver Cigarra de alarme
carregado e trafegando em declives longos e A cigarra de alarme soa simultaneamente
acentuados. com o acionamento de determinadas luzes-

Operação
piloto ou com a exibição de indicações de
Você é responsável em assegurar que a
advertência no mostrador do sistema de
velocidade máxima permitida não seja
diagnóstico do veículo e a luz STOP acende
excedida. Reduza a marcha do veículo e
quando:
utilize convenientemente os freios para tirar
o máximo proveito do efeito de frenagem do • A pressão pneumática nos
motor em longos declives. reservatórios do sistema de freio
estiver muito baixa. Não coloque o
O veículo pode estar configurado, em veículo em movimento ou pare-o
execução especial, com a velocidade final imediatamente em local seguro,
máxima limitada eletronicamente. considerando as condições da estrada e
do trânsito.
A limitação da velocidade máxima pode
variar de acordo com o tipo de aplicação do • O nível do líquido de arrefecimento
veículo e as exigências legais nos estiver muito baixo, ou se a
diferentes países ou regiões. Quando a temperatura máxima admissível do
velocidade máxima limitada líquido de arrefecimento (máximo
eletronicamente é alcançada, a função de 105°C) for excedida. A segurança de
limitação da velocidade atua para evitar funcionamento do motor fica
que a velocidade parametrizada seja comprometida.
excedida em condições de aceleração • A pressão de óleo ou nível de óleo do
(considere esta característica antes de motor estiver muito baixo. Estacione
efetuar ultrapassagens). imediatamente o veículo e pare o
Se o veículo exceder a velocidade limitada motor.
eletronicamente (por exemplo; em
declives), a luz de advertência de excesso
de velocidade acende. O motorista é
responsável por assegurar que a
126 Informações de condução

G
Se o mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo exibir a indicação
de advertência de baixa pressão de óleo
ou de nível de óleo muito baixo e a
cigarra de alarme soar, a segurança de
funcionamento do motor estará em
perigo. Risco de danos imediatos no
motor. Não coloque o veículo em
movimento ou estacione tão logo seja
possível, considerando as condições da
estrada e do trânsito e pare
imediatamente o motor.
Determine a causa da falha.
Operação

Providencie para que o defeito seja


verificado e reparado em uma oficina
especializada e qualificada.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar os serviços requeridos.
Abastecimento 127

Abastecimento
Abastecimento de combustível diesel Filtre o combustível antes de
reabastecer o veículo.
GPERIGO Utilize somente o combustível
recomendado. Não adicione outros
O combustível é altamente inflamável. Fogo, combustíveis, solventes ou aditivos ao
chamas expostas e o ato de fumar são, óleo diesel.
portanto, proibidos durante o manuseio do
combustível. Para informação sobre combustível
O combustível é tóxico e prejudicial para a (> página 135).
saúde. i Verifique regularmente e drene a
Certifique-se de que: condensação do pré-filtro de
• o combustível não entre em contato com combustível com separador de água.

Operação
sua pele, olhos ou roupas
• você não inale vapores de combustível Nota sobre meio ambiente H
• crianças sejam mantidas distantes do
combustível. Se o combustível não for manuseado
adequadamente, ele constitui-se em risco
Se você ou outras pessoas entrarem em
tanto para as pessoas quanto para o meio
contato com o combustível:
ambiente. Em nenhuma hipótese se deve
• no caso de contato do combustível com permitir que o combustível seja lançado em
os olhos, lave-os completamente com sistemas de esgoto, rios, lagos, lençóis de
água limpa e consulte um médico. água ou no solo.
• lave imediatamente com água e sabão as
partes afetadas do corpo.
Abastecimento de ARLA32 (Agente
• troque imediatamente as roupas que Redutor Líquido de NOx Automotivo)
tenham entrado em contato com o
combustível.
• se o combustível tiver sido ingerido,
GATENÇÃO
consulte imediatamente um médico.
• Evite que o produto ARLA32 entre em
contato com sua pele, olhos ou roupas.
G • Cuide para que as crianças sejam
Abastecer o veículo com combustível mantidas distantes do produto ARLA32.
armazenado em tambores ou Se você ou outras pessoas entrarem em
recipientes similares pode introduzir contato com ARLA32:
impurezas no sistema de combustível. • No caso de contato com os olhos, lave-os
Isto pode causar falhas de imediatamente com bastante água limpa
funcionamento no sistema de e, se necessário, consulte um médico.
combustível.

O
128 Abastecimento

O volume de ARLA32 contido no


• Lave imediatamente as partes afetadas reservatório é indicado no instrumento
da pele com muita água limpa.
indicador de combustível no painel de
• No caso de ingestão de ARLA32, lave instrumentos (> página 45).
imediatamente a boca com água limpa e
beba muita água. Se necessário, Quando o volume de ARLA32 contido no
consulte um médico. reservatório está muito baixo ou quando o
reservatório de ARLA32 está vazio, a luz-
piloto ; (diagnóstico do motor) acende
GATENÇÃO e o mostrador do sistema de diagnóstico do
veículo exibe a indicação #
Se a tampa do reservatório de ARLA32 for (abastecimento de ARLA32). Neste caso,
retirada com o ARLA32 aquecido, podem ser reabasteça imediatamente o reservatório
liberados vapores de amoníaco. Os vapores de ARLA32.
de amoníaco têm um cheiro penetrante e Informações sobre ARLA32 (> página 136).
irritam sobretudo a pele, as mucosas e os
Operação

olhos. Dependendo da concentração e do i O funcionamento do motor sem


tempo de inalação destes vapores de ARLA32 eleva consideravelmente os
amoníaco, pode ocorrer ardor nos olhos, no índices de emissões gasosas e o veículo
nariz e na garganta, bem como acessos de deixa de atender às exigências legais de
tosse e lágrimas. proteção do meio ambiente. A
condução do veículo em vias públicas
Evite inalar os vapores de amoníaco nestas condições é uma infração ao
liberados. código de trânsito e sujeita o infrator à
multa e outras sanções previstas pela
legislação.

Nota sobre meio ambiente H


O ARLA32 é biodegradável.
Entretanto, o seu manuseio inadequado
representa um perigo para o meio ambiente.
Evite que o produto ARLA32 seja lançado na
rede de esgotos, nas águas de superfície, nos
lençóis freáticos ou no solo.
Reservatório de ARLA32

G
O reservatório de ARLA32 deve ser
abastecido exclusivamente com esse
produto. A introdução de qualquer outro
produto no reservatório causará sérios
danos no sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento.
Operação durante o inverno 129

Operação durante o inverno


Antes de iniciar o inverno: eventualmente ser necessário para
• verifique se o líquido de arrefecimento possibilitar a condução do veículo na
neve.
contém anticongelante suficiente
(> página 133) Procure conhecer as determinações
• certifique-se de que o combustível legais para o uso de correntes
utilizado é apropriado para as antideslizantes.
condições de inverno (> página 135) As correntes antideslizantes não fazem
parte do jogo de ferramentas do
• se o motor estiver abastecido com óleo
veículo.
monoviscoso, troque o óleo do motor
por um lubrificante adequado para as Correntes antideslizantes
condições de inverno (> página 132)
As correntes antideslizantes (não
• em regiões onde a temperatura no fornecidas com o veículo) aumentam a

Operação
inverno é muito baixa, certifique-se de tração do veículo nas estradas em
que o sistema lavador de pára-brisa condições críticas.
contém anticongelante suficiente.
• em regiões sujeitas à neve, verifique se GATENÇÃO
o veículo está equipado com pneus com
desenho de alta aderência, apropriados Dirigir demasiado rápido com as correntes
para condições de inverno. antideslizantes montadas nas rodas pode
resultar no rompimento das correntes,
Condução do veículo durante o causando ferimentos em outras pessoas ou
inverno danos no veículo.
Adapte seu estilo de dirigir às condições da
Não conduza o veículo em velocidades
estrada.
elevadas quando estiver utilizando correntes
antideslizantes.
G
Veículos sem sistema de regulagem Observe sempre os requisitos legais de cada
anti-deslizante (ASR): uma mudança país quanto ao uso de correntes
rápida nas características da superfície antideslizantes.
da pista, de baixa aderência para alta
aderência e o deslizamento das rodas G
de tração ao mesmo tempo pode
Se o uso de correntes antideslizantes
danificar o diferencial. Evite o
for absolutamente necessário,
deslizamento das rodas de tração.
recomendamos que sejam utilizadas
somente correntes antideslizantes de
i Em regiões onde o inverno é
qualidade comprovada para evitar
extremamente rigoroso, o uso de
eventuais danos no veículo.
correntes antideslizantes pode

O
130 Produtos de serviço

Nos países onde o uso de correntes ao conduzir o veículo com correntes


antideslizantes é permitido, a legislação antideslizantes em estradas de boa
requer que as correntes antideslizantes aderência.
sejam removidas assim que as condições
Devido aos diferentes regulamentos em
de aderência das estradas sejam outros países, o uso de correntes
restabelecidas (superfície livre de neve, antideslizantes pode divergir das
gelo ou lama). As características de instruções descritas aqui.
condução e de frenagem ficam deficientes
Observe sempre as determinações legais
de cada país.

Produtos de serviço
Os produtos necessários para a operação
do veículo são: • Não permita que os produtos de serviço
entre em contato com sua pele ou
• combustíveis, roupas. Caso isto ocorra, lave as partes
Operação

afetadas da pele com água e sabão para


• lubrificantes (por exemplo: óleo de
evitar queimaduras ácidas e outros
motor, óleos de transmissão, fluidos ferimentos.
hidráulicos, graxas),
• Troque imediatamente as roupas
• aditivos anticongelantes, líquido de impregnadas com produtos de serviço
arrefecimento. para evitar que elas se inflamem ou
irritações na pele.
• fluido de freio (para sistema de
acionamento hidráulico da embreagem) • Se os produtos de serviço entrarem em
contato com seus olhos, lave-os
• ARLA32 (Agente Redutor de NOx completamente com água limpa e
Líquido Automotivo para sistema de abundante e, se necessário, consulte um
pós-tratamento dos gases de médico.
escapamento BlueTec®). • Consulte imediatamente um médico se
algum produto de serviço for ingerido.
GPERIGO • Os produtos de serviço são altamente
inflamáveis. Fogo, chamas expostas e o
Os produtos de serviço apresentam risco ato de fumar devem, portanto, ser
para a saúde. Eles contém substâncias evitados durante o manuseio de produtos
cáusticas e tóxicas. Por favor, observe as de serviço.
seguintes instruções quando manusear os • Mantenha os produtos de serviço fora do
produtos de serviço: alcance de crianças.
• Evite inalar vapores. Em ambientes • Observe sempre os avisos de advertência
fechados, providencie ventilação nos rótulos das embalagens dos
suficiente para evitar intoxicações. produtos de serviço que indicam os
riscos de envenenamento, queimaduras
ácidas e inflamabilidade.
Produtos de serviço 131

G
Nota sobre meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto, Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz. constituem-se em risco tanto para o meio
Os lubrificantes recomendados pela ambiente quanto para a saúde humana.
Mercedes-Benz estão relacionados no Não permita que os produtos de serviço
Caderno de Lubrificantes, classificados entre em contato:
de acordo com suas aplicações e
• com o solo
propriedades.
• com o sistema de esgoto
Não misture lubrificantes de classes
diferentes, pois suas propriedades • com superfícies de água
seriam modificadas negativamente e Observe as diretrizes de proteção do meio
isto poderia danificar os componentes ambiente. Descarte de forma

Operação
dos agregados ou reduzir ambientalmente responsável:
consideravelmente sua durabilidade. Os • os produtos de serviço usados
danos decorrentes da mistura de
• as embalagens e recipientes de produtos
lubrificantes de classes diferentes não de serviço
são cobertos pela garantia do veículo.
• as peças que tenham sido contaminadas
Observe rigorosamente os lubrificantes por produtos de serviço tais como filtros
especificados para cada tipo de ou panos de limpeza.
agregado. A aplicação incorreta de
lubrificantes pode causar danos nos
componentes dos agregados, que não
são cobertos pela garantia do veículo.
Os lubrificantes recomendados não
necessitam de aditivos especiais. Estes
aditivos podem, inclusive, ter efeito
negativo sobre as propriedades dos
produtos recomendados e causar danos
nos agregados.
132 Produtos de serviço

Óleos de motor
Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz,
relacionados no Caderno de Lubrificantes.
Estes óleos de motor possuem alto padrão
de qualidade e tem efeito positivo:
• no desgaste do motor
• no consumo de combustível
• na emissão de gases de escapamento

G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.
Operação

Classificação SAE de óleos de motor


óleos monoviscosos
Troca de óleo do motor
óleos multiviscosos
Os intervalos de troca de óleo dependem
das condições de operação e da qualidade G
do óleo usado no motor. Observe os
Se não utilizar um óleo adequado para a
intervalos de troca de óleo prescritos no
operação durante o ano todo, troque o
manual de manutenção do veículo.
óleo do motor antes de começar o
Selecione a classe de viscosidade SAE do inverno e use um óleo de motor
óleo de motor de acordo com a aprovado com a classe de viscosidade
temperatura ambiente externa. SAE adequada para a temperatura
ambiente externa.

i Quando for necessário adicionar óleo


ao motor para restabelecer o nível
correto, recomendamos que seja
utilizado óleo de mesma marca, mesma
qualidade e mesma classe de
viscosidade SAE do produto utilizado na
última troca de óleo.
Produtos de serviço 133

Mistura de óleo de motor Líquido de arrefecimento


Se eventualmente for necessário adicionar
óleo no motor e o produto de mesma GATENÇÃO
marca, mesma qualidade e mesma classe
de viscosidade não estiver disponível, O líquido de arrefecimento contém glicol e
restabeleça o nível do óleo usando um portanto é tóxico. Não ingerir líquido de
outro óleo mineral ou sintético aprovado. arrefecimento. Se houver ingestão de líquido
de arrefecimento, consulte imediatamente
G um médico.
A mistura de óleos de motor tem um Não permita que o líquido de arrefecimento
efeito negativo nos benefícios entre em contato com sua pele, olhos ou
proporcionados por um produto de boa roupas. Na ocorrência de contato com os
qualidade. olhos, lave-os imediatamente com água
limpa. Lave imediatamente as partes do
Considerações sobre a qualidade do óleo corpo atingidas com água e sabão. Troque

Operação
do motor imediatamente as roupas impregnadas de
líquido de arrefecimento.
G
Se eventualmente você utilizar um óleo
O veículo é abastecido na fábrica com um
de qualidade inferior para completar o
líquido de arrefecimento que assegura
óleo do motor, você deverá considerar
proteção anticongelante e anticorrosiva.
que o intervalo de troca do óleo deverá
ser reduzido para o intervalo prescrito O líquido de arrefecimento é uma mistura
para o óleo de qualidade inferior. de água e um inibidor de corrosão com
propriedades anticongelantes.
Se você utilizar um óleo de qualidade
superior para completar o óleo do No sistema de arrefecimento, o inibidor de
motor, o intervalo de troca de óleo corrosão com propriedades anticongelante
permanece conforme prescrito para o é responsável pela:
óleo de qualidade inferior. • proteção contra corrosão
• proteção anticongelante
• aumento do ponto de ebulição
A fim de assegurar a proteção contra
corrosão e aumentar o ponto de ebulição, o
líquido de arrefecimento deve permanecer
no sistema de arrefecimento durante o ano
todo, mesmo nos países com temperaturas
ambientes elevadas.

O
134 Produtos de serviço

A concentração do inibidor de corrosão Fluido de freio


com propriedades anticongelante no
líquido de arrefecimento deve ser
verificada a cada seis meses. GPERIGO
Troque o líquido de arrefecimento a cada 3 O fluido de freio utilizado no sistema de
anos. acionamento da embreagem é altamente
Para prevenir danos no sistema de tóxico e não deve ser ingerido. Se houver
arrefecimento use somente os inibidores ingestão de fluido de freio, consulte
de corrosão com propriedades imediatamente um médico.
anticongelantes aprovados pela Mercedes- Não permita que o fluido de freio entre em
Benz e relacionados no Caderno de contato com sua pele, roupas ou olhos.
Lubrificantes. Lave as partes do corpo afetadas com água
limpa e abundante e se necessário consulte
Quando trocar o líquido do sistema de
um médico.
arrefecimento do motor, observe que o
Operação

líquido de arrefecimento deve conter 50% Quando for trocar o fluido de freio, utilize
em volume de inibidor de corrosão com luvas e óculos de segurança.
propriedades anticongelantes. Isto Guarde o fluido de freio somente em sua
proporciona uma proteção anticongelante embalagem original, convenientemente
até -37°C. identificada e mantenha-o fora do alcance de
Não exceda a proporção de 55% em volume crianças. Observe as prescrições de
de inibidor de corrosão (proteção segurança quando manusear fluido de freio.
anticongelante até cerca de -45°C) porque
a propriedade de dissipação de calor é Use somente as marcas de fluido de freio
prejudicada em altas concentrações do testadas e aprovadas. Observe o ponto de
produto. ebulição (DOT 4 plus).
Se houver perda de líquido de O ponto de ebulição do fluido de freio cai
arrefecimento, não utilize somente água consideravelmente durante sua vida útil
para completar o líquido do sistema. Utilize devido à contínua absorção de umidade da
somente a mistura aprovada de água e atmosfera.
inibidor de corrosão com propriedades
Providencie a troca do fluido de freio do
anticongelantes recomendado.
sistema de acionamento da embreagem a
A água utilizada no sistema de cada ano.
arrefecimento deve atender certos
requisitos que são em geral atendidos pela
água potável. Se a qualidade da água não
atender tais requisitos, a água deverá ser
previamente tratada.
Produtos de serviço 135

Óleo diesel Qualidade do combustível


Abasteça o veículo somente em postos de
GPERIGO serviço de confiança que forneçam
combustíveis de qualidade comprovada.
A adição de outros combustíveis ou
solventes ao óleo diesel, além de danificar o G
motor e os componentes do sistema de Veículos com motores conforme
injeção e de pós-tratamento dos gases de PROCONVE P7 (euro 5)
escapamento, abaixa o ponto de fulgor do
Para assegurar o funcionamento
óleo diesel tornando-o altamente inflamável.
adequado do sistema de pós-
Não adicione outros combustíveis ou tratamento dos gases de escapamento
solventes ao óleo diesel. Bluetec5, os veículos com motorização
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e conforme PROCONVE P7 devem ser
chamas expostas e, proíba o ato de fumar obrigatoriamente abastecidos com óleo
diesel com baixo teor de enxofre (óleo

Operação
quando estiver manuseando o óleo diesel.
diesel S50 ou de qualidade superior). A
utilização de óleo diesel de baixa
Use somente óleo diesel veicular disponível
qualidade, além de elevar
comercialmente. O uso de outros
consideravelmente os níveis de
combustíveis tais como óleo diesel
emissões gasosas e materiais
marítimo, etc. não é permitido.
particulados deixando o seu veículo em
i Os veículos com motorização conforme desacordo com as exigências legais,
PROCONVE P7 (euro 5) devem ser causa danos imediatos nos
obrigatoriamente abastecidos com óleo componentes do sistema de injeção e
diesel com baixo teor de enxofre. de pós-tratamento dos gases de
escapamento.
G
Se você for reabastecer o veículo com Óleo diesel para uso em baixas
óleo diesel armazenado em tambores temperaturas
ou em outros recipientes, filtre o
No Brasil, o óleo diesel disponível
combustível antes de sua utilização
comercialmente atende às condições
para prevenir eventuais falhas de
climáticas de todas as regiões e não requer
funcionamento devido à impurezas
a adição de quaisquer aditivos.
contidas no combustível.
Em países onde o inverno geralmente é
Não se deve adicionar aditivos ao óleo
mais rigoroso, apresentando temperaturas
diesel porque eles podem causar falhas
extremamente baixas, certifique-se de que
de funcionamento e danos no motor. Os
o óleo diesel comercializado possua
danos decorrentes do uso de aditivos
propriedades de fluidez apropriadas para
não são cobertos pela garantia da
estas condições. Em caso de dúvidas,
Mercedes-Benz.
consulte um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

O
136 Produtos de serviço

i Não adicione nenhum aditivo, solventes


ou outros combustíveis ao óleo diesel. Nota sobre meio ambiente H
As propriedades de fluidez e densidade
do óleo diesel ficam prejudicadas e O ARLA 32 é biodegradável.
causam danos no sistema de injeção, Todavia, o seu manuseio inadequado pode
no sistema de pós-tratamento dos representar um perigo para o meio ambiente.
gases de escapamento e no motor. Evite que grandes quantidades de ARLA32
penetrem na rede de esgotos, nas águas de
ARLA32 (Agente Redutor Líquido de
superfície, nos lençóis freáticos ou no solo.
NOx Automotivo)
O ARLA 32 é um produto líquido não ARLA32 em temperatura externa
inflamável, não tóxico, incolor e inodoro e elevada
solúvel em água.
Se o ARLA32, no reservatório, aquecer-se
G por um período prolongado a temperaturas
acima de 50°C (por exemplo, devido à
Operação

Utilize ARLA32 recomendado,


produzido de acordo com a norma incidência direta de raios solares), podem
DIN 70070. Não adicione quaisquer surgir vapores de amoníaco devido à
aditivos ao ARLA32. decomposição do ARLA32.

Se, durante o abastecimento, o ARLA32 Se a tampa do reservatório de ARLA32 for


entrar em contato com superfícies removida com o ARLA32 aquecido, podem
pintadas ou superfícies de alumínio, ser liberados vapores de amoníaco. Os
lave imediatamente as superfícies vapores de amoníaco têm um cheiro
afetadas com muita água. penetrante e irritam sobretudo a pele, as
mucosas e os olhos. Dependendo da
concentração e do tempo de inalação
G destes vapores de amoníaco, pode ocorrer
Não misture nenhum aditivo ao ARLA32, ardor nos olhos, no nariz e na garganta,
nem dilua o ARLA32 com água. Isso bem como acessos de tosse e lágrimas.
pode prejudicar o funcionamento do Evite inalar os vapores de amoníaco
sistema de pós-tratamento dos gases liberados.
de escapamento BlueTec5®.
Os danos decorrentes do uso de tais
aditivos ou da mistura de água resultam
na perda dos direitos de garantia.
Produtos de serviço 137

ARLA32 em temperatura externa baixa Descarte do ARLA32


O ARLA32 congela a uma temperatura de
aproximadamente -11°C. Nota sobre meio ambiente H
As baixas temperaturas pode causar a
Descarte o ARLA32 respeitando as normas
formação de cristais de ARLA32 no tubo
de proteção do meio ambiente.
flexível entre o motor e o amortecedor de
ruídos. Essa cristalização causa nenhuma
falha de funcionamento no sistema de pós- Para descartar o ARLA32, respeite as leis e
tratamento dos gases de escapamento. normas específicas de cada país.
Caso seja necessário, os cristais de
ARLA32 podem ser removidos com água Pureza do ARLA32
limpa. O grau de pureza do ARLA32 é
extremamente importante para evitar
Armazenamento de ARLA32 falhas de funcionamento do sistema de pó-
tratamento de gases de escapamento

Operação
G BlueTec5®.
Reservatórios de alumínio, de cobre, de
Se, por exemplo, no caso de uma
ligas de cobre, bem como de aço não
reparação, o ARLA32 precisar ser
ligados ou zincados, não são adequados
bombeado para fora do reservatório, este
para o armazenamento de ARLA32. No
não poderá ser reutilizado, pois o seu grau
caso de ser armazenado nestes
de pureza deixou de ser garantido.
reservatórios, o ARLA32 pode dissolver
os componentes destes metais e G
destruir o sistema de pós-tratamento
A contaminação do ARLA32 (por
dos gases de escapamento BlueTec5®.
exemplo, com lubrificantes e outros
Os danos causados por materiais líquidos, produtos de limpeza, pó) pode
dissolvidos pelo ARLA32 devido ao seu causar valores de emissão elevados,
armazenamentoem reservatórios falhas de funcionamento e danos no
inadequados nãosão cobertos pela catalizador ou no motor.
garantia da Mercedes-Benz.

Para armazenar ARLA 32, utilize


exclusivamente reservatórios de alta liga
em aço Cr-Ni ou aço Mo-Cr-Ni de acordo
com a norma DIN NE 10088-1/2/3 ou
reservatórios de plástico em polipropileno
ou polietileno.
138 Limpeza e cuidados

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre meio ambiente H

GATENÇÃO Lave o veículo somente em postos de


serviços destinados para esta finalidade
onde provavelmente são observadas as
Mantenha sempre os produtos de limpeza
medidas de proteção ao meio ambiente.
em sua embalagem original e fora do alcance
de crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes dos produtos de
manuseio destes produtos. limpeza e outros materiais de limpeza de
maneira ambientalmente responsável.
Não use combustíveis como produtos de
limpeza. Os combustíveis são altamente
inflamáveis e são prejudiciais para a saúde. Componentes elétricos e eletrônicos
Se você tiver que lavar a parte superior do
Operação

G
veículo, use sempre escadas adequadas.
Dependendo da execução, o veículo
Evite improvisações que podem provocar
pode estar equipado com uma série de
quedas e causar ferimentos graves ou fatais.
módulos eletrônicos tais como:
gerenciamento do motor,
G gerenciamento do veículo/motor, pedal
O uso de produtos inadequados para a do acelerador, painel de instrumentos,
limpeza do veículo pode danificar a ABS, retardador, caixa de mudanças
pintura e provocar corrosão prematura automática, dentre outros.
nas partes metálicas, portanto, Quando for lavar o veículo, procure
recomendamos somente a utilização de identificar os módulos eletrônicos
xampus neutros apropriados. montados nele e evite dirigir jatos de
Não utilize querosene, álcool ou sabão água bem como pulverizar produtos de
de ação excessivamente cáustica, pois limpeza sobre os módulos e em seus
estes produtos danificam a pintura e os respectivos conectores. Para maior
componentes de borracha do veículo e, segurança, sempre que for necessário,
aceleram a corrosão das partes proteja convenientemente os
metálicas. componentes eletrônicos do veículo,
envolvendo-os com um plástico para
Proteja adequadamente a abertura de evitar infiltração de água.
admissão de ar do motor para evitar a
entrada de água que pode danificar o
filtro de ar e o motor.
Limpeza e cuidados 139

Evite também dirigir jatos fortes de água i Veículos que operam no litoral ou em
nos faróis, lanternas, alternadores e regiões onde possam sofrer a ação do
motor de partida para evitar eventuais sal e da areia devem ser
danos ou falhas de funcionamento completamente lavados após a
nestes componentes. utilização.

Não jogue água na central elétrica do Limpeza externa do veículo


veículo.
G
Se for lavar o veículo externamente,
Limpeza interna do veículo
evite dirigir jatos de água para a
4 Para conservação dos componentes do abertura de admissão de ar do motor.
acabamento interno do veículo, veja as Se possível, proteja abertura de
instruções do fabricante da carroçaria. admissão de ar do motor com um
4 Limpe o painel de instrumentos plástico para evitar infiltração de água
somente com um pano macio ou flanela no filtro de ar.

Operação
umedecido com água e sabão neutro, Se eventualmente ocorrer infiltração de
passando o mesmo uniformemente em água no filtro de ar, remova e seque
toda a área do painel de onde deseja completamente os elementos filtrantes
remover a sujeira. (por exemplo: com um secador de
Não utilize produtos químicos ou cabelos ou deixando-os expostos aos
abrasivos, tais como álcool, solventes, raios solares) e o interior da carcaça do
produtos à base de cloro, sapóleo, etc., filtro. Não utilize jatos de ar comprimido
pois os mesmos danificam o painel e a para secar os elementos filtrantes.
lente dos instrumentos.
Após lavar o veículo, remova a proteção
Limpeza da parte inferior do veículo da tomada de admissão de ar antes de
4 Lave a parte inferior do veículo acionar a partida do motor.
exclusivamente com água.
Para limpeza e conservação da carroçaria
4 Elimine eventuais danos e pontos de do veículo, veja as instruções do fabricante
corrosão na parte inferior do veículo e, da carroçaria.
se necessário, providencie o retoque da
pintura e da proteção anticorrosiva.
4 Embora não seja necessário, a parte
inferior do veículo pode ser pulverizada
com óleos vegetais. Não utilize
produtos derivados de petróleo. Proteja
previamente as mangueiras do sistema
de freio e outras partes de borracha.

O
140 Limpeza e cuidados

Limpeza com equipamentos de alta


pressão

G
Observe sempre as instruções de
utilização editadas pelo fabricante do
equipamento.
Distância mínima entre o bico ejetor do
equipamento de alta pressão e a
superfície a ser lavada:
1 Abertura de admissão de ar do motor
(exemplo) • cerca de 70 cm para ejetores de
jatos circulares
i A configuração final da abertura de
admissão de ar do motor é definida pelo • cerca de 30 cm para ejetores de
fabricante da carroçaria. jatos cônicos de 25° e jatos de força
Operação

concentrada
Limpeza do motor Mantenha o jato de água em constante
G movimento. Para prevenir danos, não
dirija o jato de água diretamente em:
Quando usar equipamentos de alta
pressão ou equipamentos de vapor para • juntas das portas
limpeza, não dirija os jatos do • mangueiras de freio
equipamento de limpeza diretamente
para os cabos elétricos, conectores e • componentes elétricos
componentes (motor de partida, • conectores elétricos
alternador, módulos eletrônicos, etc.)
• vedadores
• pneus
• juntas de borracha em geral
• colméia do radiador de água e de ar
Manutenção 141

Manutenção
Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o
funcionamento do motor devem ser
GATENÇÃO realizados com o máximo cuidado para evitar
acidentes. Não aproxime-se do motor em
Antes de executar serviços de manutenção funcionamento com cabelos longos ou
ou reparos, por favor certifique-se de estar vestimentas soltos, jóias, etc. Se o motor
familiarizado com as instruções contidas nas estiver aquecido, cuidado para não encostar
publicações técnicas referentes às no escapamento ou em outros pontos
instruções de operação e informações para quentes que podem causar graves
oficina. queimaduras na pele.
Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em
disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases de escapamento contém monóxido de

Operação
acidentes. Caso contrário você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal quando inalado.
perigo e causar ferimentos em você ou em
Providencie para que os serviços de
outras pessoas.
manutenção sejam sempre executados em
Sempre que for executar serviços de uma oficina especializada e qualificada, que
manutenção sob o veículo, apóie o veículo tenha os conhecimentos especializados
sobre cavaletes adequados ao peso do necessários e ferramentas para executar os
veículo, posicionados convenientemente sob trabalhos requeridos.
os eixos ou pontos de apoio.
Recomendamos que você encaminhe o
Não utilize o macaco do veículo para veículo a um Concessionário ou Posto de
suportar o veículo por muito tempo. Existe o Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
perigo de o macaco ceder e nesse caso, o executar estes serviços. Todos os serviços
veículo pode escorregar e você ou outras em sistemas relacionados à segurança
pessoas podem sofrer sérios ferimentos ou, devem ser executados em uma oficina
o veículo ou seus componentes podem ser especializada e qualificada.
danificados. O macaco do veículo foi
projetado somente para levantar o veículo Como todo equipamento técnico, o veículo
por um curto intervalo de tempo. também requer cuidados e manutenção. O
Os serviços e verificações no compartimento volume e os intervalos dos serviços de
do motor devem ser realizados, de modo manutenção dependem, principalmente,
geral, com o motor parado. das diversas condições de operação do
veículo.

O
142 Manutenção

O manual de manutenção que acompanha • afetar adversamente os níveis de


o veículo contém: emissões gasosas e de ruido do veí-
culo.
• o volume e os intervalos dos serviços de
manutenção Estes fatores podem causar a
invalidação da licença de circulação do
• Indicações sobre garantia, produtos de
veículo em diversos países.
serviço e serviços de manutenção.
Para sua segurança, exija sempre peças
Quando o serviço de manutenção é
e acessórios genuínos Mercedes-Benz.
executado em um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, o
responsável pelo serviço confirma os Nota sobre meio ambiente H
trabalhos executados no manual de
manutenção. Se por questões operacionais, for necessário
que você mesmo execute os serviços de
Conhecimentos especializados que não
manutenção, observe sempre os
constam neste manual de operação são,
Operação

requerimentos para proteção do meio


contudo, necessários para a execução dos
ambiente. Você deve observar os
serviços de manutenção. Nós
requerimentos legais para dispor os produtos
recomendamos que os serviços de
de serviço (por exemplo: óleo do motor), bem
manutenção sejam executados somente
como, todas as peças que estiveram em
por pessoal qualificado.
contato com estes produtos. Caso seja
Providencie para que os serviços de necessário, procure obter informações
manutenção sejam executados nos adicionais sobre a correta disposição destes
intervalos prescritos no plano de produtos.
manutenção, de acordo com a categoria de
Descarte embalagens vazias, panos de
serviço do veículo.
limpeza e produtos de serviço sempre de
Recomendamos que você encaminhe o maneira ambientalmente correta.
veículo a um Concessionário ou Posto de Não mantenha o motor funcionando com o
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para veículo parado por mais tempo que o
executar estes serviços. Todos os serviços necessário.
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
i Certifique-se de que as peças de
reposição sejam apropriadas para o
veículo. A utilização de peças
inadequadas pode:
• mudar as características originais
do veículo homologado,
• proporcionar um possível risco na
segurança de operação e de circula-
ção do veículo em vias públicas,
Manutenção 143

Sistema pneumático Recomendamos que você encaminhe o


veículo a um Concessionário ou Posto
G de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Vazamentos de ar no sistema para executar estes serviços. Todos os
pneumático do veículo ocasiona serviços em sistemas relacionados à
aumento excessivo no fator de segurança devem ser executados em
utilização efetiva do compressor de ar e, uma oficina qualificada e especializada.
consequentemente, pode causar as
seguintes falhas: Montagem de dispositivos pneumáticos
• carbonização excessiva no êmbolo adicionais
do compressor, na válvula e na
região de descarga; G
A montagem de dispositivos
• desgaste prematuro do cilindro e pneumáticos adicionais aumenta
anéis do êmbolo do compressor significativamente a demanda de ar

Operação
resultando na passagem de óleo comprimido.
para o sistema pneumático;
Portanto, para qualquer tipo de
• quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
• danos em válvulas do sistema sistemas pneumáticos. Consulte o seu
pneumático devido à contaminação Concessionário Mercedes-Benz.
por óleo do motor;
Reservatórios pneumáticos com válvula
• aumento do consumo de
de drenagem manual
combustível.
Portanto, se notar algum vazamento de G
ar no sistema pneumático do veículo, Os reservatórios pneumáticos com
providencie imediatamente que o válvula de drenagem manual (execução
sistema seja verificado e reparado em especial) devem ser drenados
um oficina especializada e qualificada, regularmente nos serviços de
que tenha os conhecimentos manutenção periódicos.
especializados necessários e
ferramentas para executar os serviços
requeridos.
144 Manutenção

Pontos de manutenção frontal


Operação

Pontos de manutenção, execução 1 (figura de referência: OF 1721)


1 Reservatório de expansão do líquido de arrefecimento
2 Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor
3 Vareta medidora de nível de óleo do motor
4 Reservatório de fluido da direção hidráulica
5 Reservatório de fluido do sistema de acionamento da embreagem
6 Filtro de combustível com separador de água
i A configuração das tampas de acesso aos componentes é definida pelo fabricante da
carroçaria.
Manutenção 145

Operação
Pontos de manutenção, execução 2 (figura de referência: OF 1724)
1 Reservatório de expansão do líquido de arrefecimento
2 Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor
3 Vareta medidora de nível de óleo do motor
4 Reservatório de fluido da direção hidráulica
5 Reservatório de fluido do sistema de acionamento da embreagem
6 Filtro de combustível com separador de água
7 Indicador de manutenção do filtro de ar
i A configuração das tampas de acesso aos componentes é definida pelo fabricante da
carroçaria.
146 Manutenção

Nível do líquido de arrefecimento Comprovar o nível de líquido de


arrefecimento e adição de líquido
G
Verifique regularmente a estanqueidade GATENÇÃO
do sistema de arrefecimento e de
calefação. Se uma quantidade Se houver necessidade de adicionar líquido
excessiva de líquido estiver sendo ao sistema de arrefecimento, remova a
perdida, verifique a causa e providencie tampa do bocal de abastecimento no
o reparo necessário em uma oficina reservatório de expansão somente quando a
especializada e qualificada que tenha os temperatura do motor estiver abaixo de
conhecimentos especializados 50°C.
necessários e ferramentas para
Para remover a tampa do sistema de
executar o serviço requerido.
arrefecimento, proceda cuidadosamente
Recomendamos que você encaminhe o
para evitar acidentes. Cubra a tampa com um
veículo a um Concessionário ou Posto
pano grosso e desenrosque-a lentamente
Operação

de Serviço Autorizado Mercedes-Benz


cerca de meia volta para aliviar o vapor
para executar estes serviços.
contido no sistema. Em seguida,
Se o nível do líquido de arrefecimento desenrosque completamente e remova a
no reservatório de expansão estiver tampa do reservatório de expansão.
muito baixo, o mostrador do sistema de Não remova a tampa do reservatório de
diagnóstico do veículo exibe a indicação expansão quando a temperatura do líquido
, (nível do líquido de arrefecimento) de arrefecimento estiver acima de 50°C.
e o segmento do indicador de estado
acend na cor amarela. Neste caso, O sistema de arrefecimento e o reservatório
assim que for possível, pare o veículo de expansão ficam pressurizados quando o
em um local seguro e comprove motor está quente. Se a tampa do
visualmente o nível do líquido de reservatório de expansão for removida
arrefecimento. Se for necessário, quando a temperatura do motor estiver
adicione o líquido recomendado para elevada, existe o risco de queimadura
restabelecer o nível correto. causada pela ejeção do líquido de
arrefecimento quente.

GPERIGO
O líquido de arrefecimento contém glicol e,
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de
arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento
for ingerido acidentalmente, procure
imediatamente um médico.
Manutenção 147

4 Observe o nível do líquido de


G
arrefecimento através do material
A adição de líquido ao sistema de translúcido do reservatório de
arrefecimento com o motor quente compensação.
(acima de 50°C) não é recomendada,
pois pode provocar choques térmicos e O nível do líquido de arrefecimento
danificar o motor. Entretanto, em deverá estar entre as indicações de
emergências, se for absolutamente nível máximo (MÁX) e mínimo (MÍN)
necessário adicionar líquido ao sistema estampadas no reservatório.
de arrefecimento com o motor quente, Se o nível do líquido de arrefecimento
adicione o líquido lentamente com o estiver na indicação de nível mínimo ou
motor funcionando em marcha-lenta. abaixo:
Observe a proporção da mistura do 4 Para aliviar alguma pressão do sistema
líquido de arrefecimento e a qualidade de arrefecimento, gire a tampa do
requerida da água (> página 133). reservatório de compensação,

Operação
lentamente, cerca de meia volta no
sentido anti-horário.
4 Em seguida, desenrosque
completamente e remova a tampa do
reservatório de compensação.
4 Se o veículo estiver equipado com
sistema de calefação, ajuste o seletor
de temperatura da calefação na posição
de aquecimento total.
4 Adicione líquido de arrefecimento ao
Reservatório de compensação (exemplo) sistema até alcançar a indicação de
nível máximo. Líquido de arrefecimento
1 Tampa do bocal de abastecimento recomendado (> página 133).
do sistema de arrefecimento
4 Recoloque a tampa do reservatório de
2 Indicações de nível compensação e e aperte-a firmemente.
Comprove o nível do líquido de 4 Funcione brevemente o motor em
arrefecimento somente com o veículo rotações variadas.
parado em uma superfície nivelada, com o 4 Observe o nível do líquido de
motor parado e a temperatura do líquido de arrefecimento e adicione mais líquido,
arrefecimento abaixo de 50°C. se necessário.
4 Abra a tampa de manutenção (veja 4 Feche a tampa de manutenção
instruções do fabricante da carroçaria). conforme instruções do fabricante da
carroçaria.
148 Manutenção

Nível de óleo do motor muito baixo). Neste caso adicione a


quantidade de óleo indicada pelo
O nível de óleo do motor pode ser solicitado sistema.
no sistema de diagnóstico do veículo.
Antes de iniciar uma longa viagem,
Solicitar informações no sistema de recomendamos que você solicite a
diagnóstico do veículo (> página 53). indicação de nível de óleo do motor e
adicione a quantidade de óleo faltante
G
exibida no mostrador do sistema de
Se o nível de óleo do motor estiver diagnóstico do veículo.
muito baixo, o mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo exibirá a Verificação do nível de óleo do motor
indicação 0 (nível de óleo do motor por meio da vareta medidora
muito baixo) e a quantidade de óleo
faltante para restabelecer o nível
correto. O segmento do indicador de
Operação

estado acende simultaneamente na cor


amarela. Neste caso, estacione
imediatamente o veículo em um local
seguro, pare o motor e verifique o nível
de óleo por meio da vareta medidora.

Se o nível de óleo do motor estiver


muito alto, o mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo exibirá a Execução 1 (figura de referência OF 1721)
indicação / (nível de óleo do motor 1 Vareta medidora de nível de óleo do
muito alto) e a quantidade de óleo em motor
excesso. O segmento do indicador de 2 Bocal de abastecimento de óleo
estado acende simultaneamente na cor
amarela. Neste caso, providencie para
que o excesso de óleo seja esvaziado do
cárter.
Se não for possível efetuar a leitura de
nível de óleo correta, o sistema de
diagnóstico do veículo exibirá uma
indicação de falha no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo.

i Somente adicione a quantidade de óleo


Execução 2 (figura de referência OF 1724)
necessária para restabelecer o nível
máximo quando o sistema de 1 Vareta medidora de nível de óleo do
diagnóstico do veículo exibir a motor
indicação 0 (nível de óleo do motor 2 Bocal de abastecimento de óleo
Manutenção 149

O nível de óleo do motor deve ser verificado Adição de óleo ao motor


com o veículo estacionado em piso plano,
antes de funcionar o motor ou então, G
depois de no mínimo 5 minutos após tê-lo Use somente os óleos de motor
desligado. aprovados observando as classes de
4 Abra a tampa de manutenção (veja viscosidade SAE especificadas
instruções do fabricante da carroçaria). (> página 132).

4 Retire a vareta medidora do nível de Para restabelecer o nível de óleo do


óleo. motor utilize, de preferência, produtos
de mesma marca, mesma viscosidade e
4 Limpe a vareta medidora com um pano mesma qualidade do óleo contido no
limpo, sem fiapos e, recoloque-a cárter do motor.
novamente em seu alojamento,
encaixando-a completamente. O nível de óleo não deve exceder a
indicação de nível máximo. Drene o
4 Retire novamente a vareta medidora e excesso de óleo.

Operação
observe o nível de óleo.
O óleo não deve exceder a indicação de 4 Abra a tampa de manutenção (veja
nível máximo. Escoe o excesso de óleo instruções do fabricante da carroçaria).
do cárter. 4 Comprove o nível de óleo por meio da
Se o nível de óleo estiver dentro da faixa vareta medidora (> página 148).
de operação, não adicione mais óleo ao 4 Remova a tampa do bocal de
cárter. abastecimento de óleo.
Se o nível de óleo estiver na indicação 4 Adicione a quantidade de óleo faltante
de nível mínimo ou abaixo, adicione solicitada pelo sistema de diagnóstico
óleo ao cárter, até a indicação de nível do veículo, aos poucos, até
máximo. Utilize óleo da mesma marca e restabelecer o nível máximo.
do mesmo tipo do óleo já existente no
cárter. 4 Comprove novamente o nível de óleo
por meio da vareta medidora.
4 Após verificar o nível de óleo do motor,
recoloque a vareta medidora em seu 4 Recoloque a tampa do bocal de
alojamento e feche a tampa de abastecimento de óleo, aperte-a
manutenção. firmemente e verifique sua
estanqueidade.
4 Feche a tampa de manutenção.
150 Manutenção

Filtro de ar do motor No caso de lavar o veículo


A manutenção do filtro de ar consiste da externamente, evite dirigir jatos de água
substituição dos elementos filtrantes e sob pressão na tomada de ar para o
limpeza interna da carcaça do filtro e da motor, para evitar infiltração de água no
tubulação de entrada de ar. O elemento filtro de ar. Se necessário, proteja
filtrante principal deve ser substituído convenientemente a tomada de ar para
quando a indicação de advertência H o motor com um pedaço de plástico.
(filtro de ar saturado) for exibida no Após lavar o veículo, remova a proteção
mostrador do sistema de diagnóstico do da tomada de ar antes de acionar a
veículo. O elemento filtrante de segurança, partida do motor.
quando utilizado, deve ser substituído a
Caso ocorra infiltração de água dentro
cada três substituições do elemento
da carcaça do filtro de ar, remova e
principal.
seque completamente os elementos
Os elementos do filtro de ar, principal e de filtrantes (por exemplo: com um
segurança, devem ser obrigatoriamente
Operação

secador de cabelos ou deixando-os


substituídos após, no máximo, 2 anos de expostos aos raios solares) e o interior
uso. da carcaça do filtro. Não utilize jatos de
ar comprimido para secar os elementos
G filtrantes.
A limpeza dos elementos filtrantes
principal e de segurança não é
recomendada.
O reaproveitamento de elementos
filtrantes bem como a utilização de
elementos filtrantes não aprovados pela
Mercedes-Benz pode resultar na
filtragem deficiente do ar e acarretar
sérios danos ao motor.
Quando substituir os elementos do filtro
de ar, utilize somente elementos
filtrantes genuínos Mercedes-Benz.
Manutenção 151

Indicador de manutenção do filtro de ar Com o elemento filtrante novo, a depressão


é mínima e o êmbolo do indicador de
O indicador de manutenção do filtro de ar,
manutenção fica retido pela ação de sua
dependendo da execução do veículo, pode
mola de retorno, na indicação de baixa
ser mecânico ou eletrônico.
restrição do elemento.
Indicador de manutenção mecânico À medida que ocorre a saturação do
elemento filtrante, depressão aumenta e o
êmbolo é arrastado contra a ação de sua
mola de retorno, ficando retido em
posições intermediárias, de acordo com o
grau de saturação do elemento.
Quando o êmbolo ficar retido na posição de
restrição máxima (êmbolo totalmente
visível no corpo do indicador de
manutenção), providencie a substituição

Operação
do elemento filtrante principal do filtro de
Indicador de manutenção (exemplo) ar e a limpeza interna do tubo de entrada e
da carcaça do filtro.
Após substituir o elemento filtrante,
pressione o botão de liberação do êmbolo,
localizado na parte inferior do indicador de
manutenção, para retornar o êmbolo para a
posição de baixa restrição.

Indicador de manutenção eletrônico


O indicador de manutenção eletrônico
possui um sensor montado no conjunto do
A - Baixa restrição (elemento filtrante novo) filtro de ar. Quando o elemento do filtro de
ar está com muita restrição, o sensor envia
B - Alta restrição (substituir o elemento
filtrante) um sinal elétrico para o painel de
instrumentos fazendo acender a indicação
1 Êmbolo de advertência H (filtro de ar saturado)
2 Visor no mostrador do sistema de diagnóstico do
3 Botão de liberação do êmbolo veículo. Quando isso ocorrer, providencie a
O indicador de manutenção mecânico substituição do elemento filtrante principal
possui um corpo cilíndrico transparente do filtro de ar e a limpeza interna do tubo de
com um êmbolo interno que se posiciona entrada e da carcaça do filtro.
de acordo com a depressão resultante da
resistência à passagenm do ar de admissão
causada pela restrição do elemento do
filtro de ar.
152 Manutenção

Correias de acionamento
GPERIGO
GATENÇÃO O fluido de freio é altamente tóxico. Não
ingerir fluido de freio. Se o fluido de freio for
A verificação, a substituição e a regulagem
ingerido acidentalmente, consulte
das correias de acionamento devem ser
imediatamente um médico.
feitas somente com o motor parado.
Não permita que o fluido de freio entre em
Outros serviços e verificações que requeiram
contato com sua pele, roupas ou olhos. Lave
o funcionamento do motor devem ser
as partes atingidas com bastante água limpa
executados somente por pessoas treinadas e
e, se necessário, consulte um médico.
qualificadas, pois o contato com peças
móveis e pontos aquecidos do motor podem Quando for trocar o fluido de freio, utilize
causar ferimentos graves. Para sua sempre luvas e óculos de segurança.
segurança, encaminhe o veículo a um Armazene fluido de freio sempre em sua
Concessionário ou Posto de Serviço embalagem original convenientemente
Operação

Autorizado Mercedes-Benz para realizar tampada e fora do alcance de crianças.


esses serviços. Observe sempre as prescrições de
segurança quando manusear fluido de freio.

G
Não funcione o motor sem as correias G
de acionamento. Em caso de O fluido de freio danifica a pintura. Se o
rompimento de uma correia, pare fluido de freio entrar em contato com
imediatamente o veículo em local superfícies pintadas, lave-as
seguro, pare o motor e providencie a imediatamente com água.
montagem de uma correia nova.
Se o sistema hidráulico perde fluido, o
sistema deve apresentar algum
4 Verifique regularmente o estado das
vazamento. Providencie que o sistema
correias de acionamento.
seja verificado e reparado em uma
Se as correias apresentarem danos oficina especializada e qualificada, que
(trincas, fissuras, desfiados, etc.), tenha os conhecimentos especializados
encaminhe o veículo a uma oficina e necessários e ferramentas para
providencie a substituição das correias executar os serviços requeridos.
danificadas.
Recomendamos que você encaminhe o
Sistema de acionamento hidráulico veículo a um Concessionário ou Posto
da embreagem (veículos com caixa de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
de mudanças manual) para executar estes serviços. Todos os
serviços em sistemas relacionados à
O sistema de acionamento da embreagem
segurança devem ser executados em
é hidráulico com auxílio pneumático. O
uma oficina qualificada e especializada.
sistema hidráulico é abastecido com fluido
de freio.
Manutenção 153

4 Abra a tampa de manutenção conforme


Nota sobre meio ambiente H instruções do fabricante da carroçaria
(a localização do reservatório de fluido
Evite que o fluido de freio entre em redes de depende da configuração da carroçaria
esgoto, superfícies de água, lençóis de água do veículo).
ou solo.
4 Observe o nível de fluido através do
Descarte o fluido de freio de maneira manual translúcido do reservatório.
ambientalmente responsável. Observe as
Se o nível de fluido estiver entre as
determinações legais.
indicações de nível máximo (MAX) e
mínimo (MIN) e a embreagem estiver
Nível de fluido da embreagem
funcionando corretamente, não é
O nível de fluido no reservatório do sistema necessário adicionar fluido ao sistema.
de acionamento da embreagem deve ser
Se o nível de fluido estiver na altura da
comprovado visualmente, pelo menos uma
indicação de nível mínimo ou abaixo,
vez por semana.

Operação
adicione fluido no reservatório até
alcançar a indicação de nível máximo e
Verificação do nível de fluido do sistema
comprove a estanqueidade do sistema.
de acionamento da embreagem
Use somente fluidos de freio testados e
O reservatório deve estar suficientemente aprovados pela Mercedes-Benz
abastecido, porém, nunca acima do nível (> página 134).
máximo.
No caso de falhas no acionamento da
embreagem, verifique a estanqueidade do
circuito hidráulico. Se for necessário,
encaminhe o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para eliminar eventuais vazamentos e
efetuar a sangria no sistema.

Reservatório de fluido do sistema de


acionamento da embreagem
1 Indicação de nível máximo
2 Indicação de nível mínimo
154 Manutenção

Caixa de mudanças automática Verificação do nível de óleo - caixas de


mudanças automáticas
Mantenha a caixa de mudanças automática
sempre limpa externamente para facilitar a G
sua inspeção.
A caixa de mudanças automática deve
Inspecione regularmente a caixa de ser mantida sempre corretamente
mudanças automática quanto a existência abastecida. Óleo em excesso ou abaixo
de parafusos soltos, eventuais vazamentos da faixa de nível recomendada prejudica
no conjunto ou em suas tubulações e o funcionamento da caixa de mudanças
conexões elétricas em geral. Se for automática e pode danificá-la.
observado vestígio de óleo da caixa de
Em condições normais, o nível de óleo
mudanças automática no líquido de
da caixa de mudanças automática deve
arrefecimento do motor, será indicação de
ser verificado com a transmissão à
vazamento interno no radiador de óleo.
temperatura normal de trabalho (80 a
Eventuais irregularidades devem ser
95°C) e com o motor funcionando em
imediatamente reparadas.
Operação

marcha-lenta.
Providencie a troca de óleo e do filtro de
A verificação do nível de óleo da caixa
óleo da caixa de mudanças automática,
de mudanças automática com o óleo
periodicamente, nos intervalos
frio (abaixo de 30°C) ou com o motor
recomendados no manual de manutenção.
parado é indicada apenas após ter
Recomendamos que você encaminhe o seu
efetuado eventuais reparos na
veículo a um Concessionário ou Posto de
transmissão, para certificar-se de que
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
ela está suficientemente abastecida
trocar o óleo e o filtro de óleo da caixa de
para funcionar até alcançar a
mudanças automática.
temperatura normal de trabalho.
G Ao verificar o nível de óleo, observe a
Quaisquer reparos ou regulagens na mais rigorosa limpeza, evitando a
caixa de mudanças automática devem penetração de impurezas na caixa de
ser confiados exclusivamente a um mudanças, que podem causar
Posto de Serviço Autorizado do irregularidades de funcionamento e
fabricante do agregado. Em caso de danos na transmissão.
dúvidas, consulte um Concessionário Antes de retirar a vareta medidora de
ou Posto de Serviço Autorizado nível de óleo de seu alojamento, limpe
Mercedes-Benz. bem a extremidade do tubo de
enchimento da caixa de mudanças.
Manutenção 155

Quando for limpar a vareta medidora


para verificar o nível de óleo, nunca
utilize estopas ou panos que possam
desprender fiapos.
Efetue sempre a verificação do nível de
óleo da caixa de mudanças automática
duas vezes. No caso de indicações de
nível inconstantes, verifique o respiro do
tubo de enchimento da transmissão.
Para adicionar óleo na caixa de Vareta medidora do nível de óleo - caixas de
mudanças automática, utilize uma mudanças automática Allison série 2100
ferramenta especial adequada ou um Q - Faixa de nível de óleo com o óleo
funil com tela de malha fina. quente (80 a 95°C)
F - Faixa de nível de óleo com o óleo frio
(abaixo de 30°C)

Operação
Verificação do nível de óleo da caixa de
mudanças automática com o óleo à tem-
peratura normal de trabalho (80 a 95°C)
O óleo da caixa de mudanças estará na
faixa de temperatura normal de trabalho
quando o líquido de arrefecimento do
motor também estiver em sua faixa de
temperatura normal de operação.
Vareta medidora do nível de óleo - caixas de
4 Estacione o veículo em um piso plano e
mudanças automática ZF-ECOMAT
1 - Tubo de abastecimento de óleo nivelado.
2 - Vareta medidora de nível de óleo 4 Retire a tampa de manutenção disposta
a (hot) - Faixa de nível de óleo com no piso do veículo, acima da caixa de
o óleo quente (80 a 95°C) mudanças (consulte as instruções do
b (cold) - Faixa de nível de óleo com fabricante da carroçaria).
o óleo frio (abaixo de 30°C)
4 Funcione o motor em marcha-lenta e
c (stop)- Faixa de nível de óleo com
selecione sucessivamente as posições
o motor parado
de marchas “D” e “R” permanecendo
alguns segundos em cada uma delas.
Em seguida, deixe a caixa de mudanças
em neutro (N).
4 Limpe a vareta medidora e os arredores
em seu alojamento.
4 Retire a vareta medidora do nível de
óleo de seu alojamento.
156 Manutenção

Caixa de mudanças automática ZF: 4 Introduza completamente e encaixe


a vareta medidora no tubo de abas-
4 Para retirar a vareta medidora, segu-
tecimento da caixa de mudanças e
re a manopla da vareta, gire-a ¼ de
gire-a ¼ de volta em sentido horário
volta em sentido anti-horário e puxe-
a para fora do tubo de abastecimen- para fixá-la.
to. 4 Enrosque a tampa do tubo de abas-
tecimento de óleo e aperte-a firme-
Caixa de mudanças automática Allison
mente.
série 2100:
Caixa de mudanças automática Allison
4 Para retirar a vareta medidora de
série 2100:
seu alojamento, segure o cabo da
vareta, gire a vareta em sentido anti- 4 Introduza completamente a vareta
horário para desprendê-la do aloja- medidora no tubo de abastecimento
mento e puxe-a para fora. da caixa de mudanças e gire-a em
4 Limpe a vareta medidora com um pano sentido horário até prendê-la firme-
Operação

limpo que não solte fiapos e recoloque- mente.


a em seu alojamento, encaixando-a 4 Pare o motor e recoloque a tampa de
completamente. manutenção no piso do veículo
conforme instruções do fabricante da
4 Ainda com o motor funcionando em
carroçaria.
marcha-lenta, retire novamente a
vareta medidora de seu alojamento na
Verificação do nível de óleo com o óleo
caixa de mudanças e observe o nível de
frio (abaixo de 30°C)
óleo na vareta.
O nível de óleo observado na vareta G
medidora deve situar-se na faixa A verificação do nível de óleo da caixa
indicada para verificação do nível de de mudanças automática com o óleo
óleo com o óleo quente. frio é indicada para determinar se a
Se o nível de óleo estiver no limite inferior transmissão está suficientemente
da faixa de nível ou abaixo: abastecida para funcionar até que a
temperatura de serviço seja alcançada.
4 Adicione o óleo recomendado pelo tubo
de abastecimento, aos poucos, até Como a verificação do nível de óleo com
alcançar o limite superior da faixa de o óleo frio é um procedimento
nível para verificação com o óleo preliminar, o nível de óleo deverá ser
quente. comprovado novamente assim que óleo
da transmissão estiver na temperatura
O nível de óleo não deve exceder o normal de trabalho.
limite superior da faixa de nível. Retire o
excesso de óleo da caixa de mudanças. 4 Estacione o veículo em um piso plano e
Após restabelecer o nível de óleo correto: nivelado.
Caixa de mudanças automática ZF:
Manutenção 157

4 Retire a tampa de manutenção disposta 4 Ainda com o motor funcionando em


no piso do veículo, acima da caixa de marcha-lenta, retire novamente a
mudanças (veja instruções do vareta medidora de seu alojamento na
fabricante da carroçaria). caixa de mudanças e observe o nível de
4 Coloque a caixa de mudanças em óleo na vareta.
neutro e funcione o motor a um regime O nível de óleo observado na vareta
de 1000 a 1500/min por cerca de um medidora deve situar-se na faixa
minuto. indicada para verificação do nível de
óleo com o óleo frio.
4 Deixe o motor funcionando em marcha-
lenta e selecione sucessivamente as Se o nível de óleo estiver no limite inferior
posições de marchas “D” e “R” da faixa de nível ou abaixo:
permanecendo alguns segundos em
4 Adicione o lubrificante recomendado
cada uma delas. Em seguida, deixe a
pelo tubo de abastecimento, aos
caixa de mudanças em neutro (N).
poucos, até alcançar o limite superior

Operação
4 Limpe a vareta medidora e os arredores da faixa de nível para verificação com o
em seu alojamento. óleo frio.
4 Retire a vareta medidora do nível de O nível de óleo não deve exceder o
óleo de seu alojamento. limite superior da faixa de nível. Retire o
excesso de óleo da caixa de mudanças.
Caixa de mudanças automática ZF:
Após restabelecer o nível de óleo correto:
4 Para retirar a vareta medidora de
seu alojamento, segure a manopla Caixa de mudanças automática ZF:
da vareta, gire-a ¼ de volta em sen- 4 Introduza completamente e encaixe
tido anti-horário e puxe-a para fora a vareta medidora no tubo de abas-
do tubo de abastecimento. tecimento da caixa de mudanças e
Caixa de mudanças automática Allison gire-a ¼ de volta em sentido horário
série 2100: para fixá-la.
4 Para retirar a vareta medidora de 4 Enrosque a tampa do tubo de abas-
seu alojamento, segure o cabo da tecimento de óleo e aperte-a firme-
vareta, gire a vareta em sentido anti- mente.
horário para desprendê-la do aloja-
Caixa de mudanças automática Allison
mento e puxe-a para fora.
série 2100:
4 Limpe a vareta medidora com um pano 4 Introduza completamente a vareta
limpo que não solte fiapos e recoloque- medidora no tubo de abastecimento
a em seu alojamento, encaixando-a da caixa de mudanças e gire-a em
completamente. sentido horário até prendê-la firme-
mente.
4 Deixe o motor funcionando em marcha-
lenta e verifique o nível de óleo da caixa
de mudanças novamente, observando
158 Manutenção

os procedimentos descritos para O nível de óleo observado na vareta


verificação do nível de óleo com o óleo medidora deve situar-se na faixa
quente, assim que a transmissão indicada para verificação do nível de
alcançar a temperatura normal de óleo com o motor parado.
trabalho. Se o nível de óleo estiver no limite inferior
da faixa de nível ou abaixo:
Verificação do nível de óleo com o motor
parado - procedimentos específicos para 4 Efetue novo controle do nível de óleo
caixa de mudanças automática ZF com o motor funcionando, observando
os procedimentos indicados para
A verificação do nível de óleo da caixa de
verificaçao do nível de óleo com o óleo
mudanças automática com o motor parado
frio e, se necessário, corrija o nível de
é admissível somente para transmissões
óleo.
equipadas com resfriador de óleo acoplado
ou resfriadores dispostos sob a
transmissão e deve ser efetuada com o
Operação

óleo aquecido, entre cinco minutos e duas


horas após ter parado o motor.
4 Estacione o veículo em um piso plano e
nivelado.
4 Retire a tampa de manutenção disposta
no piso do veículo, acima da caixa de
mudanças (veja instruções do
fabricante da carroçaria).
4 Limpe a vareta medidora e os arredores
em seu alojamento.
4 Retire a vareta medidora do nível de
óleo de seu alojamento.
Para retirar a vareta medidora de seu
alojamento, segure a manopla da vareta
e gire-a ¼ de volta em sentido anti-
horário.
4 Limpe a vareta medidora com um pano
limpo que não solte fiapos e recoloque-
a em seu alojamento, encaixando-a
completamente.
4 Retire novamente a vareta medidora do
tubo de abastecimento da caixa de
mudanças e observe o nível de óleo na
vareta.
Manutenção 159

Nível de fluido da direção hidráulica Se o nível de fluido estiver na altura da


indicação de nível mínimo ou abaixo:
4 Limpe a tampa do reservatório de fluido
e suas imediações para evitar a entrada
de impurezas no sistema hidráulico.
4 Adicione o fluido recomendado no
reservatório, aos poucos, até atingir a
indicação de nível máximo.
4 Recoloque a tampa do reservatório e
aperte-a firmemente.
Reservatório de fluido da direção hidráulica G
1 Vareta medidora de nível de fluido O nível de fluido da direção hidráulica
2 Tampa do reservatório não deve exceder a indicação de nível

Operação
3 Nível de fluido (verificação de nível com máximo. Drene o excesso de fluido.
o fluido aquecido)
4 Nível de fluido (verificação de nível com i Se não for possível comprovar o nível de
o fluido frio) fluido através do material translúcido
O nível de fluido da direção hidráulica deve do reservatório, o nível de fluido pode
ser verificado com o motor em marcha- ser comprovado por meio da vareta
lenta e o fluido aquecido. Se necessário, medidora de nível de óleo. Neste caso
antes de comprovar o nível de fluido, proceda cuidadosamente para evitar
funcione o motor em marcha-lenta e gire o entrada de impurezas no reservatório.
volante de direção de lado a lado, várias
vezes, para aquecer o fluido do sistema.
4 Gire a chave na fechadura da coluna de
direção para a posição de marcha, sem
funcionar o motor.
4 Abra a tampa de manutenção conforme
instruções do fabricante da carroçaria.
4 Acione a partida e deixe o motor
funcionando em marcha-lenta.
4 Observe o nível de fluido através do
material translúcido do reservatório.
O nível de fluido deverá estar entre as
indicações de nível máximo e mínimo,
na faixa de nível para verificação com o
fluido aquecido.
160 Manutenção

Agregados do veículo Verificação da proteção anticorrosiva


Verifique diariamente a estanqueidade dos
G
agregados. Se observar sinais de
vazamento (por exemplo: manchas de óleo Em regiões com precipitação de neve,
deixadas no local onde o veículo ficou observe que o sal lançado nas vias
estacionado ou vestígios de óleo nos públicas tem efeito corrosivo. No
agregados e na estrutura inferior do inverno, lave o veículo com mais
veículo), encaminhe o veículo a uma oficina freqüência para remover os resíduos de
para verificar a causa e efetuar os reparos sal.
necessários.
4 Examine freqüentemente o veículo
Providencie a troca de óleo dos agregados quanto a sinais de danos por corrosão.
nos intervalos indicados no manual de
manutenção, observando a categoria de 4 Como medida de precaução, pulverize a
manutenção do veículo (serviço severo, parte inferior do veículo com produto
serviço misto ou serviço rodoviário). protetivo a base de cera.
Operação

Utilize somente os lubrificantes Freio de serviço


recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz, especificados de acordo GATENÇÃO
com o tipo do agregado e a aplicação do
veículo. Não misture lubrificantes de Veículos com freio a tambor com regulagem
classes diferentes, pois isto pode alterar automática
negativamente as propriedades dos
As alavancas de freio incorporam um
lubrificantes e danificar os agregados ou
mecanismo de regulagem automática que
reduzir a sua durabilidade.
ajusta a folga entre as guarnições e os
tambores de freio, compensando o desgaste
Nota sobre meio ambiente H normal das guarnições.
Para assegurar o correto funcionamento dos
Se os produtos de serviço não forem
freios, encaminhe o veículo regularmente à
manuseados corretamente, eles podem
uma oficina para verificar o desgaste das
causar danos ao meio ambiente.
guarnições de freio e comprovar o
Evite que os produtos de serviço sejam funcionamento dos mecanismos de
lançados em sistema de esgoto, superfícies regulagem automática.
de água, lençóis de água ou no solo.
Manutenção 161

Providencie para que os serviços de


manutenção sejam sempre executados em
uma oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar os
trabalhos requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços Alavanca de freio da roda traseira com
em sistemas relacionados à segurança regulador de freio automático (exemplo)
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada. 1 Arruela indicadora de desgaste
A - Referência de montagem de

Operação
Controle de desgaste das guarnições de guarnições de freio novas
freio por meio das arruelas indicadoras
B - Referência de desgaste das
de desgaste
guarnições de freio
Veículos com reguladores de freio 2 Referência de limite de desgaste
automáticos das guarnições de freio

4 Observe a posição da arruela indicadora


de desgaste montada nas árvores de
acionamento das sapatas de freio.
Quando a referência B de desgaste das
guarnições de freio alinhar-se com a
referência de limite de desgaste na
alavanca de freio, significa que a
espessura das guarnições de freio está
próxima do limite de desgaste. Neste
caso, comprove o desgaste das
Alavanca de freio da roda dianteira com guarnições de freio através das janelas
regulador de freio automático (exemplo) de inspeção.
162 Manutenção

Controle de desgaste das guarnições de Baterias


freio através das janelas de inspeção
nos pratos de freio
GATENÇÃO
A Risco de explosão
Quando as baterias recebem carga
elas emanam gás explosivo.
Carregue as baterias somente em
áreas bem ventiladas.

D Risco de explosão
Por causa do risco de explosão,
evite a formação de faíscas
Controle de desgaste das guarnições de provenientes de fogo, chamas
freio através da janela de inspeção expostas ou cigarros.
Operação

1 Janelas de inspeção
2 Tampão de borracha B O ácido da bateria é cáustico.

3 Sapata de freio Use luvas resistentes ao ácido.


4 Guarnição de freio (espessura mínima, Neutralize imediatamente os
limite de desgaste = 5,5 mm) respingos de ácido em sua pele ou
5 Guarnição de freio roupas usando espuma de sabão
ou neutralizador de ácido e limpe
4 Desencaixe os tampões de borracha com água.
das janelas de inspeção nos pratos de
freio e observe a espessura das E Use óculos de segurança.
guarnições das sapatas de freio A solução ácida pode respingar em
primária e secundária. Se a espessura seus olhos ao misturar o ácido com
das guarnições estiver próxima do água. Se a solução ácida respingar
limite de desgaste, providencie a em seus olhos, lave-os
substituição das guarnições de freio. imediatamente com água limpa e
4 Após a inspeção, encaixe os tampões se necessário consulte um médico.
de borracha nas janelas de inspeção.
C Mantenha crianças distantes.
As crianças não são capazes de
reconhecer os perigos atribuídos
ao manuseio de baterias e ácidos.

F Observe sempre as prescrições de


segurança, as medidas preventivas
e as recomendações contidas
neste manual de operação.
Manutenção 163

A carga das baterias deve ser verificada


Nota sobre meio ambiente H com mais freqüência se o veículo for usado
principalmente em percursos curtos ou, se
As baterias contém poluentes. Não descarte for deixado fora de uso por longos períodos
baterias usadas no lixo comum. de tempo.
Descarte as baterias de uma maneira Para assegurar que as baterias estejam
ambientalmente responsável. sempre operacionalmente prontas para o
No Brasil, o ponto de venda de baterias fica uso, elas devem receber carga lenta
obrigado a aceitar as baterias usadas e regularmente nos casos de longos períodos
repassá-las ao fabricante (ou importador) de inatividade do veículo.
para que estes adotem os procedimentos de
reutilização, reciclagem, tratamento ou Desconectar e conectar as baterias
disposição final de forma ambientalmente
correta. GATENÇÃO
Em outros países, observe as determinações

Operação
legais referentes ao descarte de baterias Há riscos de curto-circuitos caso o terminal
usadas. positivo de uma bateria conectada entre em
contato com os componentes do veículo.
A solução ácida e o chumbo contidos nas
Isto pode inflamar o gás emanado das
baterias, se descartados de forma incorreta,
baterias e causar ferimentos graves em você
podem contaminar o solo, o subsolo e as
ou em outras pessoas.
águas, bem como causar riscos à saúde do
ser humano. • Não coloque objetos metálicos ou
ferramentas sobre as baterias.
Transporte e armazene baterias com o topo
sempre voltado para cima. Fixe • Quando for desconectar as baterias,
sempre desconecte primeiro o cabo
convenientemente as baterias para evitar
negativo e em seguida o cabo positivo.
que tombem durante o transporte. O ácido
da bateria poderia derramar no meio • Quando for reconectar as baterias,
ambiente pelas aberturas de respiro nas sempre conecte primeiro o cabo positivo
e em seguida, o cabo negativo.
tampas.
• Não solte ou desconecte os cabos das
baterias quando o motor estiver
Os veículos podem ser equipados com
funcionando.
baterias livres de manutenção (execução
básica) ou com baterias com manutenção
(execução especial para exportação). i Os chassis para ônibus são fornecidos
com as baterias dispostas em um
As baterias do tipo livre de manutenção suporte provisório montado sobre o
dispensam o controle periódico do nível da quadro do chassi.
solução eletrolítica.
A disposição final das baterias nestes
Para atingir longa vida útil, as baterias veículos é definida pelo fabricante da
devem ser mantidas sempre carroçaria.
suficientemente carregadas.
164 Manutenção

Desconectar os cabos das baterias 4 Monte a cobertura ou feche o


compartimento das baterias
G observando as instruções do fabricante
Veículos com sistema de pós- da carroçaria.
tratamento dos gases de escapamento Depois de uma interrupção na alimentação
BlueTec5® de corrente elétrica (por exemplo, quando
Após parar o motor, aguarde pelo as baterias foram desconectadas), deve ser
menos 5 minutos para desconectar os realizado o seguinte:
cabos das baterias. Esse tempo é 4 Ajuste o relógio do tacógrafo, conforme
necessário para assegurar o instruções do fabricante do
funcionamento do sistema de pós- equipamento.
tratamento dos gases de escapamento
quando funcionar o motor após 4 Ajuste o relógio do painel de
restabelecer a ligação das baterias. instrumentos (> página 59).
Operação

4 Remova a chave da fechadura da coluna Verificar o nível de solução eletrolítica


de direção. (somente baterias com manutenção)
4 Desligue todos os consumidores G
elétricos.
Adicione somente água destilada ou
4 Abra o compartimento ou remova a desionizada nas baterias. O uso de água
cobertura das baterias observando as inadequada pode danificar as baterias
instruções do fabricante da carroçaria. ou reduzir a sua durabilidade.
4 Desconecte o cabo dos bornes
4 Limpe a superfície e os tampões dos
negativos.
elementos das baterias para evitar a
4 Desconecte o cabo dos bornes entrada de sujeira nas baterias.
positivos.
4 Retire os tampões dos elementos das
Conectar os cabos das baterias baterias e observe o nível de eletrólito
de cada elemento da bateria.
G O nível de eletrólito deverá estar cerca
Cuidado para não inverter a ligação dos de 15 mm acima do canto superior das
cabos das baterias. placas em cada elemento das baterias.
Se necessário, adicione água destilada
4 Remova a chave da fechadura da coluna ou desionizada para restabelecer o nível
de direção. Todos os consumidores de eletrólito correto. Não utilize funil
elétricos devem estar desligados. metálico para adicionar água nas
4 Conecte o cabo nos bornes positivos. baterias, pois isto pode provocar curtos
circuitos.
4 Conecte o cabo nos bornes negativos.
Manutenção 165

4 Limpe o furo de respiro dos tampões e Carregar as baterias


enrosque ou encaixe os tampões nos
respectivos elementos das baterias
apertando-os firmemente com as mãos.
GATENÇÃO
Risco de explosão devido a inflamação dos
Cuidados com as baterias gases emanados das baterias. Evite
ocorrência de faíscas, chamas expostas e
G
não fume quando manusear baterias.
• Bornes e superfície das baterias Desconecte das baterias os terminais do
sujos causam fuga de corrente que equipamento de carga somente quando o
pode descarregar as baterias. carregador estiver desligado e não estiver
Mantenha sempre limpos e secos os mais emanando gás das baterias. Assegure
bornes e a superfície das baterias. que a área esteja bem ventilada quando for
(Baterias com manutenção): limpe carregar as baterias.
as baterias somente com as tampas Não debruce sobre as baterias durante o

Operação
dos elementos devidamente processo de carga e evite inalar os gases
colocadas para evitar a entrada de emanados das baterias, caso contrário você
sujeira nos elementos das baterias. pode sofrer ferimentos.
• Limpe as baterias externamente
com produtos de limpeza
G
apropriados.
Produtos de limpeza à base de Certifique-se de aplicar a tensão de
solventes ou combustíveis corroem carga correta. Use um carregador de
a carcaça da bateria. bateria disponível comercialmente para
carregar as baterias.
• Baterias com manutenção: os furos
Não aplique carga rápida em baterias
de respiro dos elementos devem ser
novas.
mantidos desobstruidos, caso
contrário os gases não podem Mantenha as baterias sempre
escapar. Limpe os respiros suficientemente carregadas para
obstruidos com um objeto assegurar a sua máxima durabilidade.
apropriado, por exemplo um pedaço
Se o veículo for utilizado
de arame. Retire os tampões antes
predominantemente em trajetos curtos
de limpá-los, caso contrário há risco
ou, se ficar inativo por períodos
de curtos-circuitos.
prolongados, mande verificar a carga
• Recarregue as baterias que das baterias com frequência. Se
estiverem fora de uso quando sua necessário, mande carregar as baterias.
tensão ficar abaixo de 12,4 V.
4 Baterias com manutenção: retire os
tampões dos elementos das baterias.
166 Manutenção

4 Desligue os cabos dos bornes das


baterias ao chassi. Não desligue os
cabos entre as baterias.
4 Certifique-se de aplicar a tensão de
carga correta (24 V).
A corrente de carga não deve exceder
10% da capacidade nominal das
baterias (ou, no máximo, 75% para
carga rápida).
Não aplique carga rápida em baterias
novas.
Observe as instruções do fabricante das
baterias.
4 Ligue o equipamento de carga nas
Operação

baterias de acordo com as instruções


do fabricante do equipamento de carga.
167

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . .168


Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184

Em emergências
168 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo


Execução especial (code Y20/Y22)
Risco de ferimento G • Bolsa de ferramentas com:
pino de engate
Ao montar a extensão no cabo da chave de extensãodo cabo da chave de roda
roda, certifique-se que ela fique cabo da chave de roda
corretamente encaixada, caso contrário ela
chave de roda
pode escapar e causar ferimentos em você.
chave fixa 24x27 mm
O macaco foi projetado somente para
chave de fenda
levantar o veículo por um curto intervalo de
tempo, por exemplo, enquanto a roda estiver • Macaco hidráulico
sendo substituída. Ele não é adequando para • Triângulo de segurança
levantar e sustentar o veículo para a
execução de serviços sob o veículo. Execução especial (code ZL1)
• Triângulo de segurança adicional
(Argentina)
O compartimento das ferramentas de
bordo no veículo é definido pelo fabricante Execução especial (code Y16/Y18)
da carroçaria. • Extintor de incêndio
Em emergências

Execução México
Ferramentas e equipamentos de bordo • Cabo da chave de roda
As ferramentas e equipamentos de bordo • Chave de roda
são disponíveis em execuções especiais. • Macaco hidráulico
Em caso de dúvidas sobre as ferramentas e • Triângulo de segurança
equipamentos do seu veículo, por favor, • Extintor de incêndio (code Y16)
consulte o seu Concessionário Mercedes- i A alavanca da chave de roda é usada
Benz. para acionar o macaco e a chave de
Execução especial (code Y34) rodas.
• Mangueira de encher pneus i O suprimento de ferramentas de bordo
Execução especial (code Y21) em ônibus urbano é opcional e pode
• Bolsa de ferramentas com: variar de acordo com as exigências
extensãodo cabo da chave de roda legais de cada país ou região. Em caso
cabo da chave de roda de dúvidas sobre os componentes do
chave de roda jogo de ferramentas e equipamentos do
chave fixa 24x27 mm seu veículo, por favor, consulte o seu
chave de fenda Concessionário ou Posto de Serviço
• Macaco hidráulico Autorizado Mercedes-Benz.
• Triângulo de segurança
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo 169

Extintor de incêndio
A localização do extintor de incêndio no
veículo é definida pelo fabricante da
carroçaria.
As instruções para manuseio e manutenção
do extintor de incêndio estão descritas no
próprio equipamento.
Mantenha-se familiarizado com as
instruções de manuseio do extintor para
poder utilizá-lo adequadamente em
emergências e, observe rigorosamente os
intervalos prescritos para encaminhar o
equipamento para inspeção e manutenção,
mantendo-o sempre pronto para o uso.
O extintor de incêndio deve ser
encaminhado para recarga imediatamente
após o uso, mesmo que não tenha sido

Em emergências
completamente descarregado.
170 Motor

Motor
Sangria do sistema de combustível Drenagem da água acumulada no pré-
filtro de combustível
Escoe regularmente a água acumulada no
pré-filtro de combustível.
4 Coloque um recipiente debaixo da
extremidade da mangueira de
escoamento ligada ao bujão de dreno
para coletar o combustível.
4 Gire o bujão de dreno no sentido anti-
horário.

Pré-filtro de combustível (localizado na parte 4 Acione a bomba manual até o


dianteira do chassi, acessível pela tampa de combustível escoar pelo bujão de
manutenção frontal) dreno, livre de resíduos de água.

1 Bomba manual 4 Gire o bujão de dreno no sentido horário


e aperte-o firmemente.
Em emergências

2 Visor de inspeção
3 Bujão de dreno 4 Acione a partida e deixe o motor
funcionando por cerca de um minuto.
GATENÇÃO A sangria do sistema de combustível é
concluída automaticamente.
Se precisar realizar alguma verificação no
veículo em vias públicas, preste atenção nas 4 Verifique a estanqueidade do sistema
situações do trânsito e sinalize de combustível.
convenientemente a sua localização.
Nota sobre meio ambiente H
Sangria do sistema de combustível
4 Acione a bomba manual do pré-filtro de Descarte a mistura de água e combustível
drenada do pré-filtro de maneira
combustível até encher de combustível
ambientalmente responsável.
a carcaça do filtro e você sentir maior
resistência no acionamento da bomba.
4 Acione a partida do motor por, no
máximo, 20 segundos. Se o motor não
funcionar neste intervalo, repita o
procedimento de sangria.
4 Deixe o motor funcionando por cerca de
um minuto.
A sangria do sistema de combustível é
concluída automaticamente.
Motor 171

Modo de funcionamento de 4 Pare o veículo, considerando as


emergência do motor condições da estrada e do trânsito.
Se a indicação de falha ; (pedal do 4 Pare o motor e acione o freio de
acelerador inoperante/rotação constante estacionamento.
do motor à cerca de 1.300/min), o modo 4 Após cerca de dez segundos, acione
de funcionamento de emergência do motor novamente a partida do motor.
deverá ser ativado.
No modo de funcionamento de emer-
gência, a rotação do motor é limitada
em cerca de 1.300/min.

Em emergências
172 Rodas

Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Nunca entre sob o veículo suspenso e
furado sustentado pelo macaco.
• Certifique-se de que ninguém fique
GATENÇÃO dentro do veículo quando ele estiver
suspenso pelo macaco.
Para evitar risco de ferimentos graves ou • Nunca funcione o motor e evite outras
fatais e eventuais danos no veículo, observe ações que possam balançar o veículo
o seguinte: enquanto ele estiver suspenso pelo
macaco. Caso contrário o veículo pode
• O macaco foi projetado somente para
escorregar do macaco e cair.
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo, enquanto a roda Quando você está removendo uma roda, o
estiver sendo substituída. Ele não é seu centro de gravidade pode facilmente
adequando para levantar e sustentar o modificar-se devido ao seu peso e as porcas
veículo para a execução de serviços sob de fixação podem escapar devido à tensões.
o veículo. Depois de soltar as porcas, a roda pode cair
ou tombar e causar ferimentos em você ou
• Posicione o macaco somente nos pontos
em outras pessoas.
recomendados sob o veículo certifique-
• Solicite o auxílio de outra pessoa para
Em emergências

se de que o macaco esteja corretamente


posicionado antes de levantar o veículo. soltar a roda e, não remova a roda até
que a ela se apóie sem tensões nos
• Acione o freio de estacionamento e calce
parafusos.
pelo menos uma roda do veículo para
evitar o seu deslocamento acidental. • Verifique a pressão dos pneus e corrija
Nunca desaplique o freio de se necessário de acordo com as
estacionamento enquanto o veículo pressões indicadas na “Tabela de
estiver suspenso pelo macaco. pressão dos pneus” (> página 201).
• A superfície onde o macaco estiver
apoiado deve ser firme e nivelada. Se a Roda sobressalente
superfície não for suficientemente firme,
coloque o macaco sobre um calço i A localização da roda sobressalente no
apropriado. veículo, bem como as instruções para a
• Certifique-se de que a distância máxima sua remoção e instalação é de
entre a parte inferior do pneu e o solo responsabilidade do fabricante da
seja de 30 mm. Caso contrário o veículo carroçaria.
pode escorregar do macaco e cair.
Em algumas regiões, a legislação deso-
• Nunca troque uma roda em aclives ou
declives. O veículo pode escorregar do briga os ônibus urbanos de estarem
macaco. equipados com roda sobressalente. Em
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as execução especial, a montagem de roda
rodas do veículo suspenso pelo macaco. sobressalente em ônibus urbanos pode
ser omitida.
Rodas 173

Pontos de localização do macaco sob o Remoção e montagem de uma roda


veículo

No eixo dianteiro

Cobertura das porcas das rodas dianteiras


(execução especial)

1 Porca de fixação
2 Cobertura das porcas
3 Arruela cônica

Em emergências
Remoção da roda
4 Posicione o macaco sob o feixe de 4 Afrouxe as porcas de fixação da roda a
mola, junto ao eixo, do lado da roda a ser removida e suspenda o veículo com
ser removida. o macaco, até a roda ficar livre do solo.
4 Desenrosque e remova as porcas de
No eixo traseiro
fixação da roda deixando porém, três
porcas alternadas para evitar a queda
da roda.
Certifique-se de que a roda esteja apoi-
ada sem tensões nos parafusos e so-
mente então, desenrosque as três
últimas porcas de fixação e remova a ro-
da.

Montagem da roda
4 Unte levemente com óleo as superfícies
de contato entre o prato de pressão e a
porca da roda.

4 Posicione o macaco no ponto de apoio


sob coluna do módulo do eixo traseiro,
do lado da roda a ser removida.

O
174 Rodas

Antes de montar a roda: Reaperto das porcas das rodas


4 Limpe as superfícies de apoio no aro de
roda e no tambor de freio. Limpe GATENÇÃO
também a rosca dos parafusos e porcas
de fixação eliminando eventuais As porcas de fixação de uma roda nova ou de
rebarbas e oxidação. uma roda que tenha sido removida e
reinstalada podem soltar-se devido a um mal
4 Instale a roda e enrosque as porcas até assentamento das porcas. Neste caso você
encostar. pode perder o controle do veículo causando
um acidente com possíveis ferimentos em
Em rodas duplas, observe que as válvu- você ou em outras pessoas.
las de encher pneus devem ficar em po-
Portanto, após um percurso de
sições diametralmente opostas. aproximadamente 50 km (30 milhas),
Se o veículo estiver equipado com co- reaperte as porcas de fixação de uma roda
que tenha sido reinstalada ou de uma roda
bertura das porcas nas rodas diantei- nova.
ras, observe que este componente é
Se forem montadas rodas novas ou
fixado por meio de duas porcas de fixa- repintadas, as porcas de fixação das rodas
ção da roda. deverão ser reapertadas novamente depois
de 1.000 a 5.000 km rodados.
Em emergências

4 Aperte as porcas de fixação da roda


alternadamente em forma de cruz. Observe o momento de aperto das porcas de
fixação das rodas.
Observe o momento de aperto
(> página 198).
4 Reaperte as porcas de fixação das G
rodas após um percurso de Verifique regularmente o aperto das
aproximadamente 50 km após a porcas das rodas e reaperte-as, se
montagem das rodas. necessário.
Substitua imediatamente as porcas
danificadas.
Observe o momento de aperto das
porcas de fixação das rodas
(> página 198).
Sistema elétrico 175

Sistema elétrico
As lâmpadas e lanternas são componentes
Se possível, providencie para que as
de segurança do veículo. Portanto
lâmpadas defeituosas sejam substituídas em
certifique-se sempre de que todas as uma oficina qualificada e especializada, que
lâmpadas funcionam corretamente. tenha os conhecimentos necessários e
ferramentas para executar os serviços
requeridos.
GATENÇÃO Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Quando manusear lâmpadas, observe o Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
seguinte: executar estes serviços. Todos os serviços
• As lâmpadas se aquecem muito quando em sistemas relacionados à segurança
estão acesas. Há risco de queimaduras. devem ser executados em uma oficina
Portanto, espere as lâmpadas esfriarem especializada e qualificada.
completamente antes de tocá-las.
• Utilize óculos de proteção e luvas
Fusíveis, díodos e relés
adequadas para prevenir ferimentos
quando for substituir lâmpadas.
• Não use uma lâmpada que tenha caído GATENÇÃO

Em emergências
ou que apresente trincas no vidro. A
lâmpada pode explodir. Você pode sofrer Não monte fusíveis com capacidade de
ferimentos causados pelos estilhaços de corrente mais alta do que o especificado. Isto
lâmpada quebrada. pode resultar em danos no sistema elétrico
• Mantenha as lâmpadas fora do alcance ou em incêndio nos cabos elétricos.
de crianças. Use somente fusíveis de capacidade
• Somente ligue as lâmpadas em lanternas especificada e não faça pontes de ligações
fechadas projetadas para esta finalidade elétricas e nem tente reparar fusíveis
e use somente lâmpadas de reposição defeituosos.
do mesmo tipo e de mesma tensão Se os fusíveis automáticos se desarmam
elétrica. seguidamente, encaminhe o veículo à um
• Marcas e impressões no vidro das Concessionário ou Posto de Serviço
lâmpadas reduzem a sua vida útil. Não Autorizado para revisar a instalação elétrica.
segure as lâmpadas com as mãos sujas.
Se necessário, limpe com álcool o vidro A localização da central elétrica do veículo
das lâmpadas quando elas estiverem
é definida pelo fabricante da carroçaria.
frias e seque-as com um pano livre de
fiapos. O veículo é fornecido com uma etiqueta de
• Proteja as lâmpadas contra umidade identificação de fusíveis e relés que deve
quando em uso e não permita que ser colada, pelo fabricante da carroçaria,
entrem em contato com líquidos. na face interna da tampa do
compartimento da central elétrica.
Observe a etiqueta de fusíveis para
determinar a capacidade dos fusíveis e a
respectiva função dos componentes
dispostos na central elétrica.
176 Sistema elétrico

Etiqueta de identificação fusíveis, díodos e relés


Em emergências

01F02 10 A ALIMENTAÇÃO (SINAL KL. 15)


01F03 7,5 A RESISTÊNCIA DO 2º ALTERNADOR
01F14 15 A IGNIÇÃO (SINAL KL. 30)
01F18 10 A SISTEMA EGR (SINAL KL. 30)
01F20 15 A SINAL KL. 15 PARA ALTERNADOR (BR 900)
01F21 5A SINAL KL. 30 PARA ALTERNADOR (BR900)
01F41 10 A TOMADA 12 V (SINAL KL. 30)
02F06 7,5 A TOMADA 24 V (SINAL KL. 30)
03F02 7,5 A SENSOR DE INCÊNDIO NO COMPARTIMENTO DO MOTOR (SINAL KL. 30)
04F19 10 A MÓDULO ELETRÔNICO DE GERENCIAMENTO DE FROTA (SINAL KL. 15)
04F20 15 A MÓDULO ELETRÔNICO DE GERENCIAMENTO DE FROTA (SINAL KL. 30)
05F01 7,5 A DIAGNOSE/SISTEMA DE RASTREAMENTO (SINAL KL. 15)
05F02 7,5 A DIAGNOSE/SISTEMA DE RASTREAMENTO (SINAL KL. 30)
Sistema elétrico 177

10F02 7,5 A MÓDULO ELETRÔNICO DO MOTOR (SINAL. KL. 15)


12F08 7,5 A VÁLVULA ELETROPNEUMÁTICA DO CÂMBIO “IS” (SINAL KL. 30)
13F01 10 A CÂMBIO AUTOMÁTICO (SINAL KL. 30)
13F02 10 A CÂMBIO AUTOMÁTICO (SINAL KL. 15)
13F03 5A CÂMBIO AUTOMÁTICO ALLISON (SINAL KL. 15)
15F07 25 A FILTRO DE COMBUSTÍVEL COM AQUECIMENTO (SINAL KL. 15)
15F10 5A VÁLVULA DE CORTE DE COMBUSTÍVEL (SINAL KL. 15)
15F29 25 A VENTILADOR DO ARREFECIMENTO DO ÓLEO (ALLISON - SINAL KL. 30)
15F30 25 A VENTILADOR DO ARREFECIMENTO DO ÓLEO (ALLISON - SINAL KL. 30)
15F31 5A TEMPORIZADOR DO VENTILADOR (ALLISON - SINAL KL. 30)
17F12 10 A SISTEMA DPF (SINAL KL. 30)
20F01 5A DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO (SINAL KL. 15)
20F03 5A SISTEMA ABS/ASR (SINAL KL. 15)
20F04 25 A SISTEMA ABS/ASR (SINAL KL. 30)
22F01 10 A SISTEMA DA ARTICULAÇÃO (SINAL KL. 15)
22F07 5A lUZ-PILOTO REDUÇÃO NA RELAÇÃO EIXO TRASEIRO PARA 2ª VELOCIDADE
24F01 15 A SECADOR DE AR (SINAL KL. 15)
30F01 10 A LUZES INTERMITENTES DE DIREÇÃO (SINAL KL. 15)

Em emergências
30F04 5A LUZES DE DELIMITAÇÃO LATERAL E DE POSIÇÃO (LADO DIREITO)
30F05 5A LUZES DE DELIMITAÇÃO LATERAL E DE POSIÇÃO (LADO ESQUERDO)
30F06 5A ILUMINAÇÃO (KL. 58)
30F07 5A FAROL BAIXO ESQUERDO
30F08 5A FAROL BAIXO DIREITO
30F09 7,5 A FAROL ALTO ESQUERDO
30F10 7,5 A FAROL ALTO DIREITO
30F11 7,5 A LUZES DE FREIO (SINAL KL. 15)
30F12 5A LUZES DE RÉ (SINAL KL. 15)
30F15 30 A INTERRUPTOR GERAL DE LUZES (SINAL KL. 30)
33F01 5A BUZINA (SINAL KL. 30)
33F02 15 A LIMPADOR TEMPORIZADO E LAVADOR DO PARA-BRISAS (SINAL KL. 15)
47F01 5A SISTEMA DE FREIO DE PARADA (SINAL KL. 15)
60F01 7,5 A PAINEL DE INSTRUMENTOS/TACÓGRAFO (SINAL KL. 15)
60F02 7,5 A PAINEL DE INSTRUMENTOS (SINAL KL. 30)
75F01 5A SENSOR DE CARGA DO EIXO (SINAL KL. 15)
01V01 DIODO DO SINAL D+ DO 3º ALTERNADOR PARA A/C (BR 900)
03V01 DIODO DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
13V07 DIODO DA TEMPERATURA DO ÓLEO DO CÂMBIO ALLISON
13V08 DIODO DA TEMPERATURA DO ÓLEO DO CÂMBIO ALLISON
13V09 DIODO DE FALHA DO CÂMBIO ALLISON
14V01 DIODO DE ACIONAMENTO DE 20% DO RETARDER PELA ALAVANCA
14V02 DIODO DE ACIONAMENTO DE 40% DO RETARDER PELA ALAVANCA
14V03 DIODO DE ACIONAMENTO DE 60% DO RETARDER PELA ALAVANCA
14V04 DIODO DE ACIONAMENTO DE 80% DO RETARDER PELA ALAVANCA

O
178 Sistema elétrico

14V05 DIODO DE ACIONAMENTO DE 100% DO RETARDER PELA ALAVANCA


22V01 DIODO DA CIGARRA DO FIM DE CURSO DA ARTICULAÇÃO
30V04 DIODO DAS LUZES DE ADVERTÊNCIA DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
47V01 DIODO DA VÁLVULA DO FREIO DE PARADA
47V02 DIODO DA VÁLVULA DO FREIO DE PARADA
47V03 DIODO DE CORTE DO ACELERADOR (FREIO DE PARADA)
47V04 DIODO DE CORTE DO ACELERADOR (FREIO DE PARADA)
63V01 DIODO DA VÁLVULA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
01K01 RELÉ DE ALIMENTAÇÃO (SINAL KL. 15)
01K06 RELÉ DE ALIMENTAÇÃO (SINAL D+)
03K02 RELÉ DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA (CORTE DO SINAL KL. 15)
03K03 RELÉ DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
10K01 RELÉ AUXILIAR DE PARTIDA (SINAL KL. 50)
10K06 RELÉ DO SINAL REDUNDANTE DA CHAVE DE IGNIÇÃO (SINAL KL. 30)
10K16 RELÉ DE BLOQUEIO DA PARTIDA CONTÍNUA (CUMMINS)
11K02 RELÉ DO FREIO-MOTOR
12k04 RELÉ DA VÁLVULA ELETROPNEUMÁTICA DO CÂMBIO “IS”
Em emergências

13K03 RELÉ DE ALIMENTAÇÃO DAS VÁLVULAS DA ARTICULAÇÃO


13K06 RELÉ LIBERAÇÃO ENGATE COM PEDAL FREIO ACIONADO (ALLISON)
13K08 RELÉ DE ACIONAMENTO DO RETARDER (CÂMBIO AUTOMÁTICO)
14K01 RELÉ INTERRUPTOR DO FREIO DE SERVIÇO
14K03 RELÉ ACIONAMENTO 50% RETARDER PELO PEDAL DE FREIO (PRESSÃO)
15K06 RELÉ PRÉ-AQUECIMENTO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
15K08 RELÉ DO VENTILADOR DE ARREFECIMENTO DO ÓLEO (ALLISON)
15K09 RELÉ DO VENTILADOR DE ARREFECIMENTO DO ÓLEO (ALLISON)
15K10 RELÉ TEMPORIZDOR DO VENTILADOR (ALLISON)
20K06 RELÉ ACIONAMENTO DA LUZ-PILOTO DO DESGASTE DAS PASTILHAS DE FREIO
22K03 RELÉ DO SISTEMA DA ARTICULAÇÃO
22K04 RELÉ TEMPORIZADOR DO SISTEMA DA ARTICULAÇÃO
22K05 RELÉ DO SISTEMA DA ARTICULAÇÃO
22K06 RELÉ DE ACIONAMENTO DA 2ª VELOCIDADE DO EIXO TRASEIRO
22K07 RELÉ DE AVISO DO FIM DE CURSO DA ARTICULAÇÃO
24K02 RELÉ DE ACIONAMENTO DA VÁVULA CONSEP (DRENO D’ÁGUA)
24K03 RELÉ DO SECADOR DE AR
30K01 RELÉ DAS LUZES INTERMITENTES DE DIREÇÃO
30K02 RELÉ DAS LUZES DE RÉ
30K03 RELÉ DAS LUZES DE FREIO
30K04 RELÉ DAS LUZES INTERMITENTES DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
30K05 RELÉ DO FAROL ALTO
30K06 RELÉ DO SISTEMA DE LUZ DIURNA
30K07 RELÉ DAS LUZES INTERMITENTES DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
30K11 RELÉ DAS LUZES DE ESTACIONAMENTO (MODO DE EMERGÊNCIA)
Sistema elétrico 179

30K12 RELÉ DAS LUZES INTERMITENTES DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA


31K22 RELÉ DO SISTEMA EGR
33K02 RELÉ DO LIMPADOR TEMPORIZADO E DO LAVADOR DO PÁRA-BRISAS
47K09 RELÉ DE CORTE DO ACELERADOR (FREIO DE PARADA)
47K11 RELÉ DO SISTEMA DE FREIO DE PARADA
64K04 RELÉ DO SISTEMA DE INCÊNDIO NO COMPARTIMENTO DO MOTOR

Etiqueta de fusíveis e relés (central elétrica traseira)

Em emergências
CÓDIGO CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO

500A FUSÍVEL DA PARTIDA DO MOTOR BR450 (KL.30)


01F01
300A FUSÍVEL DA PARTIDA DO MOTOR BR900 (KL.30)

O1F02 100A FUSÍVEL PRINCIPAL (KL.15)

01F07 100A FUSÍVEL PRINCIPAL (KL.30)

03F01 5A SISTEMA DE EMERGÊNCIA (KL.30)

30F02 10A LUZES INTERMITENTES DE ADVERTÊNCIA (KL.30)

60F03 7,5A TACÓGRAFO (KL.30)

01K05 300A RELÉ ELETROMAGNÉTICO (KL.15)

03K01 300A RELÉ ELETROMAGNÉTICO DO SISTEMA DE SEGURANÇA (KL.30)


180 Sistema elétrico

Gerenciamento eletrônico do motor • Observe que o chicote do motor


(conector de 55 vias) não é
G protegido contra curto-circuito ao
Para evitar danos nos módulos positivo e portanto, eventuais
eletrônicos do sistema de curtos-circuitos podem danificar o
gerenciamento do motor, observe os módulo eletrônico.
seguintes cuidados:
• Não utilize materiais inadequados
• Nunca acione a partida do motor, (ponta de provas, pedaços de
por quaisquer meios, com as arame, etc.) para fazer medições nas
baterias desconectadas. conexões elétricas, pois este
• Evite fazer funcionar o motor por procedimento pode ocasionar
meio de “trancos”. futuros problemas de mau contato.

• Não desconecte as baterias com o • Ao efetuar trabalhos de solda


motor funcionando. elétrica na estrutura ou em
componentes do veículo,
• Não inverta a polaridade das desconecte previamente os cabos
baterias. das baterias e todos os módulos
Em emergências

• Não utilize carregador de baterias eletrônicos. Ligue o cabo massa do


ligado em paralelo para auxiliar a equipamento de solda diretamente
partida. Se as baterias do veículo na peça a ser soldada.
estiverem descarregadas, utilize • Não efetue solda elétrica próximo a
baterias auxiliares sensores, atuadores, módulos
convenientemente carregadas eletrônicos e chicotes elétricos. Se
conectadas em paralelo, conforme necessário, remova previamente
instruções contidas neste manual. estes componentes.
• Se for preciso carregar as baterias, • Desmonte os módulos eletrônicos
desconecte-as do sistema elétrico do veículo quando for necessário
do veículo e efetue o processo de submeter o veículo em estufas com
carga, de acordo com as instruções temperaturas acima de 80°C.
do fabricante do equipamento de
carga. • Ao lavar o motor, não dirija jatos de
água pressurizada no módulo
• Não conecte ou desconecte os eletrônico MR, nos sensores e em
módulos de gerenciamento do suas conexões.
motor (MR) e gerenciamento do
motor/veículo (ADM) com a chave • Não monte chave geral de circuito
na fechadura de ignição na posição elétrico no veículo. Mantenha
“ligada” (terminal 15 energizado). apenas a chave geral original do
veículo, se houver.
Sistema elétrico 181

• Não efetue ligações direta no motor Conexão à massa


de partida para fazer funcionar o Nos veículos com gerenciamento
motor. eletrônico do motor, o circuito negativo
• Se for necessário remover os retorna ao pólo negativo da bateria e
módulos eletrônicos, não utilize portanto, a cabina, o motor e o chassi estão
ferramentas para desligar os eletricamente isolados.
conectores. Os conectores devem Qualquer circuito elétrico adicional deverá
ser desligados apenas com as mãos. ter o circuito negativo ligado diretamente
ao pólo negativo da bateria, por meio do
• Não efetue emendas nos chicotes ponto de conexão disposto na longarina do
elétricos conectados nos módulos quadro do chassi.
eletrônicos.

Instalação de equipamentos adicionais


Os equipamentos adicionais que
necessitam de sinais de sensores do motor
(por exemplo: computador de bordo)
devem ser conectados entre o módulo MR

Em emergências
e o painel de instrumentos.
Tais equipamentos não devem ser
conectados, em nenhuma hipótese,
diretamente nos sensores, sob pena de
comprometer o funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais podem causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
182 Partida do motor em emergências e rebocamento do veículo

Partida do motor em emergências e rebocamento do veículo


Acionamento da partida com ligações G
pontes de baterias auxiliares Não use equipamentos de carga rápida
Se as baterias do veículo estiverem para auxiliar o acionamento da partida.
descarregadas, outro veículo poderá ser Uma bateria descarregada pode
usado para acionar a partida com uma congelar-se à temperatura de -10°C. Se
ligação ponte. isto acontecer, não acione a partida do
motor. Espere até que as baterias se
GATENÇÃO descongelem.
Somente acione a partida com ligações
Existe o risco de que os gases emanados das pontes de cabos auxiliares usando:
baterias se inflamem causando a explosão
das baterias. Portanto, se for necessário • duas baterias de 12 V concectadas
fazer ligações pontes com cabos auxiliares em série
para acionar a partida do motor, evite a
formação de faíscas, chamas expostas e • outro veículo com sistema de 24 V
cigarros acesos quando estiver manuseando
Utilize ligações pontes protegidas
as baterias.
Em emergências

contra inversão de polaridade, com


cabos de seção transversal de cerca de
70 mm² e pinças dos terminais isoladas.
GATENÇÃO
Antes de acionar a partida com ligações
O ácido da bateria possue ação cáustica. pontes de uma estação de carga móvel
• Existe o risco de queimaduras causadas (baterias com um estágio de força
por respingos de ácido das baterias principal), desligue o conector principal.
durante a partida com ligações pontes. A sobretensão pode danificar os
Portanto, fique o mais afastado possível componentes eletrônicos do veículo.
das baterias durante o procedimento de
partida com ligações pontes de cabos
auxiliares.
4 Desconecte os sistemas de
Mantenha crianças distante das baterias.
comunicação móveis, por exemplo
Lave imediatamente com bastante água
telefones, rádio de 2 canais, aparelho
limpa eventuais respingos de ácido que
tenham atingido a sua pele, olhos ou roupas de fax, etc. do sistema elétrico antes
e, se necessário consulte um médico. efetuar ligações pontes para acionar a
partida.
4 Certifique-se de que os dois veículos
não estejam encostados um no outro.
4 Gire a chave do veículo na fechadura da
coluna de direção completamente para
a posição desligada.
4 Desligue todos os consumidores
elétricos.
Partida do motor em emergências e rebocamento do veículo 183

4 Remova a cobertura das baterias.


4 Conecte primeiro os terminais positivos Nota sobre meio ambiente H
das baterias auxiliares e, em seguida, os
As baterias contém chumbo. Não descarte
terminais negativos. baterias usadas no lixo comum.
Descarte as baterias velhas de uma maneira
Veículo doador: ambientalmente responsável.
4 Funcione o motor a uma rotação Encaminhe as baterias defeituosas para uma
elevada. oficina especializada, um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Veículo a ser acionada a partida: ou um posto de coleta de baterias usadas.
4 Gire a chave do veículo na fechadura da Transporte e armazene baterias abastecidas
coluna da direção para a posição de com solução com o topo voltado para cima.
Fixe convenientemente as baterias para
marcha.
prevenir que tombem durante o transporte.
4 Acione a partida do motor e deixe o
motor funcionar em marcha-lenta.

Em emergências
O motor do veículo que está sendo
posto em funcionamento deve
funcionar somente em marcha-lenta
quando os cabos auxiliares de partida
estiverem conectados.

4 Desconecte os cabos auxiliares,


primeiro do terminais negativos e, em
seguida, dos terminais positivos.
4 Providencie para que as baterias sejam
verificadas em uma oficina
especializada e qualificada, por
exemplo, um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
184 Instruções para rebocar o veículo

Instruções para rebocar o veículo

Indicações gerais
G
Devido às inúmeras variáveis envolvidas
GATENÇÃO no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para
Se você tiver que remover a árvore de levantar e rebocar, bem como o
transmissão para rebocar o veículo, observe
que ela pode cair durante a remoção e atendimento às exigências legais
causar ferimentos em você. Sustente pertinentes, é de única
adequadamente a árvore de transmissão responsabilidade do operador do
antes de removê-la para prevenir que ela veículo rebocador.
caia, por exemplo, com auxílio de outra
pessoa ou amarrando-a no quadro de chassi. Se estiver apenas encalhado, com as
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo rodas de tração em terreno sem
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro consistência ou lamacento, o veículo
suspenso, não gire a chave do veículo na deverá ser rebocado com o máximo
fechadura da coluna da direção para a cuidado, principalmente se estiver
posição de marcha. Caso contrário, as rodas
carregado. Não puxe o veículo em
Em emergências

do eixo traseiro podem ser frenadas sem


controle enquanto o veículo estiver sendo trancos, oblíqua ou lateralmente, pois
rebocado devido a atuação do sistema ABS. este procedimento pode danificar a
O veículo pode ser danificado ou perder a estrutura do veículo.
estabilidade direcional e causar um acidente.
Se tiver que rebocar o veículo e não for
possível manter o motor funcionando
Ao rebocar o veículo, coloque a caixa de
para suprir o sistema pneumático, o
mudanças em neutro e, sempre que
freio de estacionamento deverá ser
possível, mantenha o motor funcionando
desaplicado manualmente para permitir
para assegurar o correto funcionamento do
o deslocamento do veículo.
sistema de freio e da direção hidráulica.
Se não houver nenhuma outra indicação Rebocar o veículo com o motor avariado
específica para determinados agregados,
ao rebocar o veículo, não exceda a
velocidade de 40 km/h. Observe as
GATENÇÃO
determinações legais de cada país sobre a
Observe que os veículos com motor
velocidade máxima permitida ao rebocar o inoperante apresentam uma folga
veículo. considerável da direção ao serem
rebocados, normal nestas condições.
Observe também que a direção hidráulica
não recebe auxílio hidráulico, sendo
necessário esforços maiores para girar o
volante da direção. Portanto, o veículo deve
ser rebocado com o máximo cuidado, em
baixas velocidades.
Instruções para rebocar o veículo 185

• Veículos com caixa de mudanças Rebocar o veículo com a caixa de


manual mudanças manual ou automática
avariada
Distâncias até 100 km:
4 Coloque a alavanca da caixa de mu-
danças em neutro (ponto morto). GATENÇÃO
4 Veículos com retardador: Uma árvore de transmissão pode cair e ferir
você enquanto estiver sendo removida.
Certifique-se de que o retardador Sustente adequadamente a árvore de
esteja totalmente em condições de transmissão antes de removê-la para
operação, caso contrário ele poderá prevenir que ela caia, por exemplo, com
ser danificado. auxílio de outra pessoa ou amarrando a
árvore de transmissão no quadro de chassi.
Se o retardador não estiver em con-
dições de operação, remova a árvo-
4 Remova a árvore de transmissão
re de transmissão acoplada ao eixo
acoplada ao eixo traseiro.
motriz antes de rebocar o veículo.
4 Reboque o veículo sem exceder a
4 Reboque o veículo sem exceder a velocidade de rebocamento máxima
velocidade de rebocamento máxima

Em emergências
admissível.
admissível.
Distâncias acima de 100 km: Rebocar o veículo com o eixo dianteiro
avariado
4 Remova a árvore de transmissão
acoplada ao eixo motriz.
4 Coloque a alavanca da caixa de mu- Risco de acidente e ferimento G
danças em neutro (ponto morto).
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
4 Reboque o veículo sem exceder a tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
velocidade de rebocamento máxima suspenso, não gire chave do veículo na
fechadura da coluna da direção para a
admissível.
posição de marcha. Caso contrário, as rodas
• Veículos com caixa de mudanças do eixo traseiro podem ser frenadas sem
automática Allison ou ZF controle enquanto o veículo estiver sendo
rebocado devido ao funcionamento do
4 Remova a árvore de transmissão sistema ABS. O veículo pode então perder a
acoplada ao eixo traseiro. estabilidade direcional e derrapar.

4 Reboque o veículo sem exceder a


4 Reboque o veículo com o eixo dianteiro
velocidade de rebocamento máxima
suspenso observando as mesmas
admissível.
instruções e determinações para
rebocar o veículo com motor avariado.
Para evitar danos na estrutura do veícu-
lo, ele deve ser suspenso somente pelo
eixo dianteiro, nunca pelo quadro do
chassi.
186 Instruções para rebocar o veículo

Rebocar veículo com o eixo traseiro Desaplicação manual do freio de


avariado estacionamento de molas
4 Gire a chave do veículo na fechadura da acumuladoras
coluna da direção para a posição de
marcha. GATENÇÃO
4 Remova as duas semi-árvores do eixo
traseiro. Antes de desaplicar manualmente o freio de
estacionamento, calce as rodas do veículo
4 Reboque o veículo sem exceder a para prevenir que o veículo se desloque.
velocidade de rebocamento máxima O cilindro de mola acumuldora do freio de
admissível. estacionamento deve ser colocado em
condições de operação antes de colocar o
veículo em operação novamente.
Remoção das semi-árvores

Em uma emergência, o freio de


estacionamento de molas acumuladoras
pode ser desaplicado manualmente para
que seja possível rebocar o veículo quando
Em emergências

a pressão nos reservatórios do sistema de


freio for insuficiente.

1 Parafusos de fixação da semi-árvore no


cubo de roda (exemplo)
Para remover as semi-árvores:
4 Retire os parafusos 1 de fixação da
semi-árvore ao cubo de roda.
4 Remova a semi-árvore.
Parafuso de alívio do cilindro de mola
Colete o óleo que escoar em um recipi- acumuladora
ente adequado e descarte-o de forma
ecologicamente correta. 1 Posição de trabalho
2 Posição de soltura
4 Tampe a abertura do alojamento da
semi-árvore para evitar a entrada de
sujeira.
Instruções para rebocar o veículo 187

4 Solte o parafuso de alívio dos cilindros Tomada elétrica dianteira


de mola acumuladora do eixo traseiro,
girando-os até o batente na posição de O veículo dispõe de uma tomada elétrica
soltura. dianteira para possibilitar o acionamento
das luzes de posição, luzes de freio e luzes
G indicadoras de direção pelo veículo
rebocador.
Momento de força máximo de soltura do
parafuso de alívio dos cilindros de mola A disposição final da tomada elétrica
acumuladora: 70 Nm. Não use chave de dianteira no veículo é definida pelo
impacto. fabricante da carroçaria.

Para retornar o cilindro do freio de Conexão pneumática dianteira


estacionamento de mola acumuladora para O veículo dispõe de uma conexão
sua condição de operação: pneumática dianteira para possibilitar o
abastecimento do circuito pneumático por
4 Pressurize o circuito de freio até que a
uma fonte externa.
pressão de descarga seja alcançada.
Caso não seja possível funcionar o motor
4 Acione a alavanca do freio de
do veículo, abasteça o circuito pneumático

Em emergências
estacionamento para a posição de freio
por meio desta conexão para possibilitar a
desaplicado.
desaplicação do freio de estacionamento.
4 Enrosque totalmente o parafuso de
alívio dos cilindros de mola
acumuladora do eixo traseiro e aperte-o
na posição de trabalho com um
momento de aperto de 25 a 45 Nm.
188
Em emergências Instruções para rebocar o veículo
189

Plaquetas de identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190


Controle das emissões de poluentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Dados técnicos
190 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo Número de identificação do veículo
A plaqueta de identificação é fornecida (VIN)
com os pertences do veículo e sua fixação
no veículo é de responsabilidade do
fabricante da carroçaria.

Informação na plaqueta de identificação


• Modelo do veículo
• Número de identificação do veículo
(VIN)
• Ano de fabricação
1 Número de identificação do veículo
• Capacidade máxima de tração (CMT)
O número de identificação do veículo (VIN)
• Peso bruto total combinado (PBTC)
e o ano de fabricação estão gravados:
• Peso técnico máximo admissível, por
• Na longarina direita do quadro do
eixo ou combinação de eixos
chassi, à frente do eixo dianteiro.
• Capacidade total (peso bruto total
Dados técnicos

técnico)
Além das indicações acima,
especificamente para o Brasil, as plaquetas
de identificação contêm as seguintes
indicações adicionais:
• Peso autorizado/legal máximo
admissível, por eixo ou combinação de
eixos
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT)
i As capacidades técnicas de peso do
veículo são determinadas pela fábrica.
Ao carregar o veículo, devem ser
observados também os limites de peso
estabelecidos pela legislação do país
onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de
menor valor.
Identificação do veículo 191

Número de identificação da Designação do motor


plataforma do motorista A designação do motor identifica o tipo do
motor e a norma de emissão de poluentes
gasosos que ele atende.
Exemplo: OM 924 LA.V/23
OM - motor diesel
924 - tipo do motor
LA - sistema de admissão com turbo-ali-
mentador e pós-resfriador do ar de ad-
missão

1 Plaqueta de identificação da plataforma V - conforme norma de emissão


do motorista PROCONVE P7 (euro 5)
23 - variante de produção
Identificação do motor

Dados técnicos
1 Designação do motor
2 Número do motor (número de constru-
ção + identificação da fábrica + número
progressivo de produção)
A designação e o número do motor estão
estampados em uma superfície retificada
na extremidade traseira do lado direito do
bloco do motor.
192 Controle das emissões de poluentes

Controle das emissões de poluentes


Proteção do meio ambiente vado e outras características que não
favoreçam a boa combustão, poderá
O seu veículo Mercedes-Benz está em
acarretar problemas como:
conformidade com o PROCONVE
atendendo aos itens estabelecidos pelo • deterioração prematura do óleo lu-
Conselho Nacional do Meio Ambiente brificante;
(CONAMA), vigentes na data de sua • desgaste acelerado dos anéis de
produção. segmento e dos cilindros;
A emissão de fuligem e dos gases de • aumento excessivo da emissão de
escapamento manter-se-ão dentro dos fuligem;
limites estabelecidos, se respeitados
rigorosamente os procedimentos de • carbonização acentuada nas câma-
manutenção constantes nos respectivos ras de combustão e nos bicos injeto-
manuais de manutenção e de operação do res;
veículo. • variação no desempenho do veículo;
i Combustível • variação no consumo de combustí-
A legislação brasileira de proteção ao vel;
meio ambiente estabelece padrões • dificuldade na partida a frio e emis-
máximos de emissão de poluentes por são de fumaça branca;
Dados técnicos

veículos automotores, cujo descumpri-


• menor durabilidade do produto;
mento sujeita os fabricantes de veícu-
los que não atendam aos padrões de • corrosão prematura no sistema de
emissão a não receber ou ter cancelada combustível.
a licença para uso da configuração do O óleo diesel comercial também é espe-
veículo ou motor, não podendo por isso, cificado em Resolução ANP e, quando
comercializá-los no território brasileiro. não atender estas especificações, apre-
Para atender à legislação de emissões, sentando um teor de enxofre mais ele-
os veículos movidos à diesel precisam vado e outras características que não
ser certificados com óleo combustível favoreçam a boa combustão, poderá
de referência especificado na Resolu- acarretar problemas como:
ção ANP (Agência Nacional do Petróleo, • deterioração prematura do óleo lu-
Gás Natural e Biocombustíveis), vigente brificante;
na data de sua produção, a qual limita o
teor de enxofre e define as demais ca- • desgaste acelerado dos anéis de
racterísticas do combustível de ensaio. segmento e dos cilindros;
O óleo diesel comercial também é espe- • aumento excessivo da emissão de
cificado em Resolução ANP e, quando fuligem;
não atender estas especificações, apre-
• carbonização acentuada nas câma-
sentando um teor de enxofre mais ele-
ras de combustão e nos bicos injeto-
res;
Controle das emissões de poluentes 193

• variação no desempenho do veículo; • menor durabilidade do produto;


• variação no consumo de combustí- • corrosão prematura no sistema de
vel; combustível.
• dificuldade na partida a frio e emis-
são de fumaça branca;

Limites máximos de emissão de fuligem

Dados técnicos
Exemplo 1 - Motor OM 926 LA (ponto A)
• Altitude acima de 350m
• Rotação do motor (n) = 1.750/min
• Índice Bosch = aproximadamente 3,8
194 Controle das emissões de poluentes

Índice de fumaça em aceleração livre avaliação do estado de manutenção do


veículo em uso, nos programas de inspeção
O valor indicado na etiqueta colada na e manutenção, conforme estabelece a
coluna traseira da porta do lado do Resolução CONAMA vigente.
acompanhante (coluna B), indica o índice
máximo de fumaça em aceleração livre em Para operação em altitudes acima de
altitudes de até 350 m em relação ao nível 350 m, o valor obtido na medição poderá
do mar e, deve ser utilizado como ser até 35% maior do que o valor indicado
parâmetro para regulagem do motor e para na etiqueta.
Tipo do Número de Potência Rotação de Rotação Índice máximo de fumaça
motor construção máxima marcha-lenta máxima em aceleração livre (m-1)
do motor livre
kw/rotação 1/min 1/min altitudes até altitudes
350 m acima de
350 m
OM 924 LA 924.997 136/2.200 0,50 0,68
OM 924 LA 924.998 153/2.200 0,50 0,68
OM 926 LA 926.997 225/2.200 0,50 0,68
OM 926 LA 926.998 175/2.200 0,50 0,68
Dados técnicos
Capacidades de abastecimento 195

Capacidades de abastecimento
Motor com filtro de óleo
OM 924 LA máx. 15,8 litros
OM 926 LA máx. 29,3 litros
Sistema de arrefecimento (sem aquecimento)
Chassis com motor OM 924 LA 27,0 litros
Chassis com motor OM 926 LA 35,0 litros
Sistema de acionamento da embreagem
Chassi com caixa de mudanças manual 1,2 litro
Caixa de mudanças manual
MB G60-6 9,0 litros
(+ radiador de óleo) (+ 2,0 litros)
MB G85-6 9,0 litros
(+ radiador de óleo) (+ 2,0 litros)
ZF S6-1550 13,0 litros
(+ resfriador de óleo) (+ 2,0 litro)

Dados técnicos
Retardador hidráulico (execução especial)
Voith R120 (confirmar aplicação para 384.067) 6,5 litros
Voith R123 6,0 litros
Caixa de mudanças automática (volume aproximado para troca
de óleo)
ZF-Ecomat 20,0 litros
Allison série 2.100 18,0 litros
Eixo traseiro
HL 2 (743.457) 6,0 litros
HL 4 (746.980) 5,25 litros
HL 4 (746.990; 746.991) 10,0 litros
HL 4 (746.999) 11,0 litros
HL 5 (745.098; 745.099) 9,5 litros
ARS (742.824) 7,0 litros
ARS (742.825) 11,5 litros
MERITOR (772.100)
Sistema de direção hidráulica 3,5 litros

O
196 Capacidades de abastecimento

Reservatório de combustível (capacidade nominal)


Execução especial code K15 300 litros
Execução especial code K29 (2 reservatórios) 2x300 litros
Execução especial code K91 210 litros
Execução especial code KK0 150 litros
Execução especial code KK6 (2 reservatórios) 2x150 litros
Reservatório de ARLA32 35,0 litros
Dados técnicos
Dados de funcionamento 197

Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)

Freio de serviço (sistema de pressão constante) 10,0 bar


Circuito de freio 1 mínimo 7,0 bar
Circuito de freio 2 mínimo 7,0 bar
Regulador de pressão (ativação /desativação) cerca de
9,7/10,0 bar
Pressão de alívio do freio de molas acumuladoras mínimo 6,1 bar
Fonte de alimentação externa de ar comprimido máximo 10,0 bar
Circuitos de consumidores auxiliares mínimo 4,5 bar

Motor

Velocidade limitada do motor (modo de funcionamento de cerca de 1.300/min


emergência)
Rotação de marcha-lenta
OM 924 LA 700/min

Dados técnicos
OM 926 LA 600/min
Pressão de óleo do motor (em marcha-lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação nominal máxima do motor 2.200/min

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento)

Operação normal cerca de 70 – 95 °C


Operação em condições adversas (a potência do motor se reduz à partir de 105 °C
automaticamente)
198 Dados de funcionamento

Momento de aperto das porcas das rodas (Nm)

Rodas estampadas de aço, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm


Rodas de liga leve, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm

Cilindros de mola acumuladora

Momento de força para soltura do parafuso de soltura do freio máximo 35 Nm


de estacionamento de mola acumuladora
Momento de aperto do parafuso de soltura do freio de mínimo 25 Nm
estacionamento de mola acumuladora
Pressão de alívio das molas acumuladoras mínimo 6,1 bar
Pressão de soltura (com fonte externa de ar comprimido) mínimo 6,5 bar

Limitação da velocidade do veículo

Velocidade máxima limitada, execuções especiais disponíveis:


Execução especial (code MK4) 70 km/h
Execução especial (code MD0) 110 km/h
Dados técnicos

Execução especial (code M33) 60 km/h


Execução especial (code MT8) 90 km/h
Execução especial (code MD3) 120 km/h
Execução especial (code MD4) 105 km/h

Folga da direção

Folga máxima permitida da direção (medida no aro do volante da 30 mm


direção, com o motor funcionando)
Dados de funcionamento 199

Aros e pneus

Veículo Aros de roda Pneus


OF 1519 R (384.061; 384.069) 7.50x20 9.00 - 20 14
OF 1730 (384.063) 8.25x22,5 295/80R22,5 16
OF 1519 (384.067) 7.50x22,5 275/80R22,5 16
OF 1724 (384.076) 8.25x22,5 295/80R22,5 16
7.50x22,5 275/80R22,5 16
OF 1721 (384.068) 8.25x22,5 295/80R22,5 16
7.50x22,5 275/80R22,5 16
OF 1119 (384.211) 8.25x22,5 275/80R22,5 16
8.25x22,5 11.00R22,5 16
OF 1219 (384.223) 7.50x19,5 285/70R19,5 14
OF 1319 (384.233) 7.50x22,5 275/80R22,5 16

Dados técnicos
200 Dados de funcionamento

Capacidades de peso em kg
.

Veículos Capacidade técnica de pesos1 Pesos máximos autorizados2 Capacidade


(Brasil) máxima de
tração/
Eixo Eixo Peso bruto Eixo Eixo Peso bruto
PBTC
dianteiro traseiro total dianteiro traseiro total
OF 1519 R/ 5.000 9.000 14.000 5.000 9.000 14.000 14.000
(384.061)
OF 1730/59 7.100 11.000 18.100 6.000 10.000 16.000 18.100
(384.063)
OF 1519/52 5.000 10.000 15.000 5.000 10.000 15.000 15.000
(384.067)
OF 1519 R/ 5.000 9.000 14.000 5.000 9.000 14.000 14.000
(384.069)
OF 1724/59 6.500 10.500 17.000 6.000 10.000 16.000 17.000
(384.076)
OF 1721/59 6.500 10.500 18.500 6.000 10.000 16.000 17.000
(384.078)
OF 1119/41 5.600 6.800 11.000 — — — 11.000
(384.211)
OF 1219/44 5.000 7.800 12.800 5.000 7.800 12.800 12.800
Dados técnicos

(384.223)
OF 1319/44 5.600 8.600 13.000 — — — 13.000
(384.233)

1 A capacidade técnica relaciona os pesos máximos admissíveis tecnicamente, estabelecidos pela fábrica. Ne-
nhum veículo ou combinação de veículos deverá exceder as capacidades de peso determinadas pela fábrica.
Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiro não deve exceder a capacidade de
peso bruto total.
Ao carregar o veículo, observe também os limites de peso máximos admissíveis pela legislação do país onde
o veículo será utilizado. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de pesos determinados pela
legislação (pesos máximos autorizados), deverão prevalecer os limites de pesos legalmente admissíveis.
2 Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo deverá exceder os limi-
tes de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em outros países, consulte a legislação local.
Tabela de pressão dos pneus 201

Tabela de pressão dos pneus


Exemplo:
GATENÇÃO • temperatura em ambiente
fechado = cerca de 20°C
Se a pressão dos pneus estiver muito baixa:
• temperatura externa = cerca de 0°C
• a segurança de operação do veículo fica-
rá comprometida • pressão requerida para o
• os pneus serão danificados pneu = pressão especificada + 0,4
bar
• os pneus poderão ficar superaquecidos e
incendiar-se
Pressão dos pneus
Você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente com ferimentos em você Máxima diferença de pressão 0,2 bar
e em outras pessoas. admissível entre os pneus de
um eixo
Verifique e, se necessário, corrija a pressão
dos pneus regularmente antes de começar Máxima pressão de ar 10,0 bar
uma viagem. admissível para inflar pneus

4 Determine o peso bruto máximo sobre


G
os eixos, veja capacidades de peso
Use somente rodas e pneus de

Dados técnicos
(> página 200).
tamanhos aprovados para o seu veículo.
Observe particularmente as exigências 4 Procure nas tabelas de pressão dos
legais de cada país. pneus, a pressão recomendada para os
pneus do seu veículo, considerando o
Observe também a capacidade de carga tipo do pneu e o peso bruto máximo ad-
e o índice de velocidade especificados missível sobre os eixos, veja:
para os pneus do veículo.
• Pneus das rodas do eixo dianteiro
i A pressão dos pneus deve ser verificada (rodado simples), (> página 202)
e calibrada somente com os pneus na • Pneus das rodas do eixo traseiro (ro-
temperatura ambiente. dado duplo), (> página 202)
A pressão dos pneus muda cerca de 0,2
bar para cada 10°C de mudança da
temperatura ambiente. Lembre-se disto
quando verificar a pressão dos pneus
em ambientes fechados, especialmente
durante o inverno.
202 Tabela de pressão dos pneus

Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples)

Pneus Peso bruto total sobre o eixo dianteiro, kg


5.000 5.600 6.000 6.500 7.100
Pressão de infllação recomendada, bar (lbs/pol²)
9.00 - 20 16 6,9 (100) — — — —
295/80R22,5 16 — — 7,3 (105) 8,0 (115) 8,5 (125)
275/80R22,5 16 6,2 (90) 7,3 (105) 7,6 (115) 8,5 (125) —
11.00R22,5 16 — 7,6 (110) — — —
285/70R19,5 14 6,9 (100) — — — —

Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo)

Pneus Peso bruto total sobre o eixo dianteiro, kg


6.800 7.800 8.600 9.000 10.000 10.500 11.000
Pressão de infllação recomendada, bar (lbs/pol²)
9.00 - 20 16 — — 6,9 (100) — — —
295/80R22,5 16 — — — 6,5 (95) 6,9 (100) 7,6 (110)
Dados técnicos

275/80R22,5 16 6,9 (100) — 6,9 (100) — 6,9 (100) 7,6 (110) —


11.00R22,5 16 — — 7,3 (105) — — — —
285/70R19,5 14 — 5,5 (80) — — — — —

i As pressões de inflação indicadas são as mínimas admissíveis para uso normal do


veículo em estradas e rodovias. Para condições de aplicação específicas, consulte um
representante do fabricante dos pneus.
Contatos Sua opinião é muito importante!
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. terá a Este manual de operação foi elaborado
maior satisfação de esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo veículo
dúvida que você tenha sobre os veículos Mercedes-Benz. Ele contém instruções
comerciais Mercedes-Benz: detalhadas de operação e da inspeção
diária do veículo, necessárias para
Central de atendimento Mercedes-Benz:
assegurar uma condução econômica,
Fone: 0800 9709090
segura e confortável.
Internet Caso você tenha encontrado alguma
instrução de difícil compreensão ou queira
Informações adicionais sobre os veículos
apresentar alguma sugestão sobre o
comerciais Mercedes-Benz e sobre a
conteúdo deste manual, por favor entre em
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser
contato conosco,
encontradas no seguinte website:
www.mercedes-benz.com.br por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
[email protected]

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


VPS - Literatura Técnica de Peças e Serviço
Reprodução parcial ou total proibida sem prévia autorização por escrito.
Nº de peça: A 384 584 02 96 - Nº de pedido: B09 925 361 - Edição A (08/11)

Você também pode gostar