Manual Operacion 1722
Manual Operacion 1722
Manual Operacion 1722
Manual de Operação
É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escapamento por redução catalítica
seletiva (SCR) aplicada em seus veículos comerci-
ais (caminhões e ônibus), para atender às exigências do Programa de Controle de
Poluição do Ar por Veículos Automotores - PROCONVE fase P7, que estabelece os limi-
tes máximos admissíveis de emissões gasosas e materiais particulados para os veícu-
los a diesel produzidos a partir de janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento Bluetec5, os veículos devem ser obrigatoriamente abastecidos com
óleo diesel com baixo teor de enxofre (óleo diesel S50 ou de qualidade superior). A uti-
lização de óleo diesel de baixa qualidade, além de elevar consideravelmente os níveis
de emissões gasosas e materiais particulados deixando o seu veículo em desacordo
com as exigências legais, causa danos imediatos nos componentes do sistema de
injeção e de pós-tratamento dos gases de escapamento.
ARLA32
O produto ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente quí-
mico à base de uréia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento Bluetec5. O veículo deve ser mantido sempre abastecido
com ARLA32, pois o funcionamento do motor sem este produto eleva consideravel-
mente os níveis de emissão de NOx (óxido de nitrogênio) e o veículo deixa de atender
às determinações legais de proteção do meio ambiente.
Nota: O produto ARLA32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de uréia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de
escapamento, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas
AdBlue® na Europa e, DEF (Diesel Exhaust Fluid) nos Estados Unidos da América.
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
A
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Abastecimento de ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . 127
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
ARLA32
Abastecimento de ARLA32 (Agente Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . 127
ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ARLA32 em temperatura externa baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
ARLA32 em temperatura externa elevada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Armazenamento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Descarte de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Pureza do ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
B
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Banco do motorista com base hidráulica (execução especial,
codes SG9 e SE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Carregar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Cuidados com as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Desconectar e conectar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Verificar o nível de solução eletrolítica (somente baterias com manutenção) . . . 164
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Engatar e desengatar o bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
C
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Desatolar o veículo equipado com caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . 108
Inibição de mudança de marchas (caixa de mudanças automática
Allison série 2100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Interruptor de desempenho - caixa de mudanças automática
Allison série 2100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Luz-piloto CHECK TRANS - verificar a transmissão (caixa de mudanças
automática Allison série 2100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Operação do veículo com caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Retardador integrado na caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Seletor de marchas de 3 teclas (caixa de mudanças automática ZF-ECOMAT) . . 103
Seletor de marchas de alavanca (caixa de mudanças automática
Allison série 2100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Verificação do nível de óleo da caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . 154
4
G
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 48
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
I
Identificação do veículo
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Número de identificação da plataforma do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Iluminação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Condução do veículo em regiões alagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Limitação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Conexão pneumática dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . 186
Rebocar o veículo com a caixa de mudanças manual ou automática avariada . . 185
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Rebocar o veículo com o motor avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Rebocar veículo com o eixo traseiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Remoção das semi-árvores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7
L
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Limitação de velocidade
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ativar e desativar o limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Aumentar ou diminuir o limite de velocidade ajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Exceder o limite de velocidade ajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Componentes elétricos e eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Nível de fluído da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Pontos de manutenção no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Materiais nocivos a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Drenagem da água acumulada no prefiltro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Mudanças de marchas
8
T
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste da indicação do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sincronização do mecanismo do suporte do disco diagrama com o relógio . . . . . 26
Temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento
Temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
V
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verificações de segurança
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pressão de reserva nos reservatórios pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . 82
13
Introdução
14 Proteção do meio ambiente
Segurança de operação
Modificação da potência do motor
GATENÇÃO Qualquer modificação no sistema de
Introdução
Alteraçoes nos componentes eletrônicos e gerenciamento eletrônico do motor com o
em seus softwares podem causar falhas de propósito de aumentar a potência de saída
funcionamento. pode resultar na invalidação da permissão
de circulação do veículo e em sua eventual
Os sistemas eletrônicos estão interligados cobertura de seguro, bem como na perda
em rede. Isto significa que alterações em um da garantia e dos direitos de garantia.
determinado sistema pode ter efeito em
sistemas que não tenham sido modificados. Eventuais modificações na potência do
motor requer que o veículo seja
As falhas de funcionamento podem colocar
recertificado e deve ser relatado à
seriamente em perigo a segurança de
seguradora do veículo. Os pneus, a
funcionamento e de condução do veículo.
suspensão, os freios e o sistema de
Confie sempre a manutenção dos sistemas arrefecimento devem ser adaptados a um
eletrônicos do seu veículo à uma oficina eventual aumento de potência do motor.
especializada e qualificada, que tenha
Modificações no sistema de gerenciamento
especialistas com conhecimentos
eletrônico do motor alteram os níveis de
necessários e ferramentas adequadas para
emissão e comprometem a segurança de
executar os serviços requeridos.
funcionamento do motor. O aumento de
Recomendamos que você procure sempre
potência pode causar falhas de
um Concessionário ou Posto de Serviço
funcionamento e conseqüentemente danos
Autorizado Mercedes-Benz para esta
em outros agregados.
finalidade.
Se a potência do motor do veículo for
Todos os serviços importantes para a
modificada e, subseqüentemente o veículo
segurança do veículo ou nos sistemas
for vendido sem que o comprador seja
relacionados com a segurança devem ser
informado, isto pode caracterizar-se em
executados em uma oficina especializada e
crime sujeito à punições previstas na
qualificada.
legislação de determinados países.
Velocímetro e hodômetro G
Não modifique os equipamentos para Os módulos eletrônicos são
alterar o registro de quilometragem total do parametrizados para atender as
veículo. características técnicas de cada
veículo.
Se o registro de quilometragem total for
alterado e, subseqüentemente o veículo for
vendido sem que o comprador seja
informado, isto pode caracterizar-se em
crime sujeito à punições previstas na
legislação de determinados países.
O
16 Segurança de operação
Visão geral
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
18 Posto do motorista (veículos com coluna de direção fixa)
Página
1 Painel de instrumentos 20
2 Interruptor combinado 23
3 Válvula do freio de estacionamento 92
4 Fechadura da coluna da direção 40
Interruptor de comando do freio motor no piso (somente veículos com 99
caixa de mudanças manual)
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática (execução especial) 103
Visão geral
Página
1 Painel de instrumentos 20
2 Interruptor combinado 23
3 Válvula do freio de estacionamento 92
4 Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 43
5 Fechadura da coluna da direção 40
6 Alavanca multifunções 24
Interruptor de comando do freio motor no piso (somente veículos com 99
caixa de mudanças manual)
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática (execução especial) 103
Página Página
1 Indicador de estado 61 8 Intensidade de iluminação 50
dos instrumentos
2 Mostrador digital do sistema
de diagnóstico do veículo æ mais forte
Temperatura externa ou 46 ç mais fraca
temperatura do líquido de 9 Botão Reset
arrefecimento
a Botão TEMP para selecionar 46
Hodômetro 48
indicação de temperatura
Relógio digital externa ou temperatura do
Despertador líquido de arrefecimento
b Botão TRIP (reiniciar 48
Hodômetro parcial
hodômetro parcial)
3 Tacômetro 44 c Luzes-piloto 21
4 Indicador de pressão dos 49 d Luz-piloto das luzes
reservatórios pneumáticos, indicadoras de direção, lado
circuitos de freio 1 ou 2 esquerdo
5 Luz STOP 62 e Luz-piloto das luzes
6 Indicador de combustível e de 45 indicadoras de direção, lado
ARLA32 direito
7 Velocímetro
Painel de instrumentos INS2010 21
Luzes-piloto
Visão geral
sistema ABS, execução Solicitação de parada
especial) (função disponível a ser
w Falha sistema ABS (painel habilitada pelo fabricante da
INS2010, veículos com carroçaria)
sistema ABS, execução Temperatura da caixa de 106
especial) mudanças automática
¢ Falha do freio (baixa pressão 88 , Controle de carga das 70
pneumática) baterias - alternador 1
; Diagnóstico do motor 70 £ Luzes de emergência (pisca- 74
K Luz alta 73 alerta)
¡ Freio de estacionamento 92 y Falha do freio auxiliar 97
22 Painel de instrumentos INS2010
da intensidade de iluminação
dos interruptores de diagnóstico do veículo
V Interruptor do freio-motor 95 G Bloqueio transversal do 112
(veículos com caixa de diferencial (execução
mudanças manual, sem especial)
retardador) Sistema de desligamento de 87
t Interruptor do freio auxiliar 97 emergência
(veículos com retardador
hidráulico) i A disposição dos interruptores no painel
de instrumentos é definida pelo
t Interruptor do freio auxiliar 99
fabricante da carroçaria. Para
(veículos com retardador
identificar a função dos interruptores,
Telma)
observar o símbolo correspondente.
Interruptor combinado 23
Interruptor combinado
Visão geral
Interruptor combinado na coluna de direção Interruptor combinado na coluna de direção
(execução 1) (execução 2)
Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
4 Luzes indicadoras de direção à direita 74
5 Luzes indicadoras de direção à esquerda 74
6 Buzina 79
7 Limpador de pára-brisa 76
8 Sistema lavador de pára-brisa 78
24 Alavanca multifunções
Alavanca multifunções
A alavanca multifunções é montada, em
Função
veículos equipados com sistema de piloto
automático (execução especial). 1 Regulador de velocidade
• aumentar a rotação de marcha
lenta
Visão geral
• aumentar a velocidade
reguladada (piloto-automático,
limitador de velocidade)
2 Regulador de velocidade
• diminuir a rotação de marcha
lenta
• diminuir a velocidade regulada
Alavanca multifunções (piloto-automático, limitador de
velocidade)
Função Página 3 Desativar sistema de condução
Rotação de marcha-lenta 113 4 Selecionar sistema de condução
Limitador de velocidade 115 (piloto-automático ou limitador de
Piloto automático 117 velocidade
Tacógrafo 25
Tacógrafo
Visão geral
deve estar parado.
Ajuste da indicação do relógio
4 Pulse brevemente a tecla de menu M.
Com os dígitos de minutos piscando,
pulse a tecla (+) ou (-) até obter a indica-
ção desejada.
Tacógrafo 4 Pulse novamente a tecla de menu M.
1 Tecla de abertura da gaveta Com os dígitos de horas piscando, pulse
2 Mostrador digital a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
3 Teclas de ajuste do relógio desejada.
4 Gaveta do disco-diagrama Para gravar a indicação corrigida do relógio
5 Tecla de menu na memória do instrumento, pulse a tecla M
Os discos de controle do tacógrafo devem do menu por mais de 3 segundos.
ser substituídos ao término do período i Se a indicação do relógio tiver sido
preestabelecido de acordo com o tipo do ajustada ou a corrente de alimentação
instrumento, ou seja, diariamente para do tacógrafo tiver sido interrompida por
tacógrafos diários e a cada 7 dias para mais de dois minutos, a indicação do
tacógrafos semanais. Se este relógio será exibida de forma
procedimento não for observado, ocorrerá intermitente, indicando que o
a sobreposição de registros em um único mecanismo do suporte do disco-
disco de controle ocasionado sua diagrama precisa ser sincronizado com
perfuração e danificando o instrumento. o relógio.
Abertura da gaveta
4 Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta e
aguarde alguns segundos. Quando a ga-
veta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
4 Empurre a gaveta manualmente até tra-
vá-la.
26 Tacógrafo
Chave geral
Desligar
4 Gire a haste da chave geral para a posi-
ção desligada e retire-a do corpo cilín-
drico.
Ligar
Visão geral
4 Insira a haste da chave geral no corpo
cilíndrico e gire-a no sentido horário até
travá-la na posição ligada.
Segurança
30 Segurança dos ocupantes
GATENÇÃO GATENÇÃO
Modificações ou serviços executados de Para diminuir o risco de lesões sérios ou
forma incorreta nos componentes do fatais, utilize sempre o cinto de segurança,
sistema de retenção (cinto de segurança e afivele-o corretamente, adote uma posição
suas ancoragens) ou sua instalação pode ereta normal e mantenha o encosto do banco
Segurança
Segurança
Isto pode resultar em ferimentos graves ou
fatais em você ou nos outros ocupantes do
GATENÇÃO veículo.
Substitua os cintos de segurança e suas
Os cintos de segurança só podem ancoragens se os cintos estiverem
proporcionar o grau pretendido de proteção danificados ou se os cintos tiverem sido
e retenção se o encosto do banco estiver submetido a uma carga extrema em um
ajustado quase na vertical e se os ocupantes acidente.
estiverem sentados com as costas em Por questões de segurança, recomendamos
posição ereta. Evite sentar-se em posições que você só utilize cintos de segurança
que não permitam que o cinto de segurança especificamente aprovados para o seu
seja corretamente posicionado. Por este veículo Mercedes-Benz.
motivo, regule o encosto do banco na
posição mais vertical possível. Nunca
Os cintos de segurança são componentes
conduza o veículo com o encosto do banco
de extrema importância do sistema de
muito inclinado para trás.
retenção do veículo. Na ocorrência de uma
colisão, eles retém o movimento de quem
os utilizam, impedindo que os usuários
GATENÇÃO sejam impelidos em direção oposta ao
impacto e desta forma, diminuem o risco de
O cinto de segurança não pode executar sua que seus usuários se choquem no interior
função de proteção corretamente se a faixa do veículo.
de tecido do cinto de segurança ou a fivela
estiver suja ou danificada. Por este motivo, i Para afivelar e soltar o cinto de
mantenha limpa a faixa de tecido e a fivela do segurança, consulte as instruções do
cinto de segurança, caso contrário a lingueta fabricante da carroçaria do veículo.
de afivelamento do cinto não poderá ser
conectada corretamente.
32 Indicações gerais de segurança
GATENÇÃO GATENÇÃO
Não remova os adesivos de advertência. Não armazene nem transporte no interior do
Se os adesivos de advertência forem veículo substâncias nocivas e agressivas
removidos, alguns riscos podem não ser para a saúde. Os gases destas substâncias
podem exalar, mesmo com os recipientes
Segurança
Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste excessivo
dos pneus, prejudicam a estabilidade do
Os pneus são de particular importância
veículo e aumentam o consumo de
para a segurança de operação e condução
combustível.
do veículo. Por este motivo, verifique
regularmente a pressão de ar dos pneus, a • Pressões excessivas causam aumento
banda de rodagem e as condições dos na distância de frenagem do veículo,
pneus. prejudicam a aderência dos pneus ao
Segurança
solo e aumentam o desgaste dos pneus.
Um revendedor de pneus, uma oficina
especializada e qualificada ou qualquer • As tampas nas válvulas dos pneus
Concessionário ou Posto de Serviço protegem o pino das válvulas contra
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer umidade e sujeira. Por esta razão,
informações adicionais referentes à: sempre recoloque as tampas nas
válvulas dos pneus apertando-as
• capacidade de carga dos pneus (Índice firmemente, com as mãos.
de carga LI)
• Índice de velocidade (velocidade máxima
admissível do pneu)
GATENÇÃO
• (vida útil) tempo de uso dos pneus A inflação dos pneus do veículo deve ser
verificada regularmente durante a viagem.
• causas e conseqüências de desgaste
dos pneus A temperatura e a pressão dos pneus
aumentam quando o veículo está em
• rodízio dos pneus movimento. Portanto, não reduza, em
• balanceamento das rodas hipótese nenhuma, a pressão de um pneu
aquecido, senão a pressão dos pneus ficará
• geometria de direção e alinhamento das
muito baixa após o esfriamento dos pneus.
rodas
Se a pressão de ar dos pneus estiver muito
• providências a serem tomadas na
baixa, os pneus podem estourar. Este perigo
ocorrência de danos dos pneus
aumenta com o veículo carregado e em
• tipos de pneus para regiões específicas, velocidades elevadas. Isto pode fazer você
áreas de operação ou condições de uso perder o controle do veículo e causar um
do veículo acidente com possíveis lesões em você ou
• intercambiabilidade dos pneus, etc. em outras pessoas.
Segurança
• pressão dos pneus insuficiente ou veículo e causar um acidente com possíveis
excessiva lesões em você ou em outras pessoas.
Por questões de segurança, sempre que uma dos componentes do sistema de direção e,
roda for removida, observe que ao efetuar a em casos extremos, podem comprometer a
sua montagem no veículo, as porcas ou dirigibilidade do veículo.
parafusos de fixação devem ser apertados
com o momento de força especificado e que, Alinhamento das rodas e geometria de
após um percurso de aproximadamente direção
50 km, a fixação das porcas ou parafusos da Quando executar algum reparo no sistema
roda deve ser comprovada, se necessário, de direção ou na suspensão do veículo ou,
reapertada. sempre que os pneus apresentarem
Se as porcas ou parafusos de fixação das problemas de desgaste irregular da banda
rodas não forem reapertados conforme de rodagem, encaminhe o veículo para
recomendado, elas podem soltar-se com o comprovar e, se necessário, reajustar o
veículo em movimento fazendo você perder o alinhamento das rodas e os ângulos de
controle do veículo e causar um acidente geometria da direção.
com danos materiais e possíveis lesões em
você ou em outras pessoas Rodízio dos pneus
Se uma roda nova ou repintada for montada O rodízio dos pneus é um procedimento
no veículo, reaperte as porcas ou parafusos recomendado para assegurar o desgaste
de fixação após um percurso de 50 km e, uniforme da banda de rodagem.
reaperte novamente, entre 1.000 e De modo geral, o rodízio dos pneus deve
5.000 km. ser efetuado, no máximo, a cada
10.000 km, entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis em função das condições
de operação, este intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
Pneus e rodas 37
Segurança
conduzir o veículo com velocidades
compatíveis com as condições da pista,
evitando frenagens e acelerações bruscas.
Aros de rodas
Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
eliminando eventuais aderências de barro e
outras sujidades.
Providencie a substituição de aros de rodas
danificados e/ou deformados. A utilização
de aros de rodas recuperados não é
recomendada.
Limite de carga
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
danos nos pneus, similares às de baixa
pressão, porém, de forma mais acentuada.
Observe sempre o limite de carga máximo
estabelecido para cada tipo de pneu.
39
Controles em geral
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
40 Chaves de veículo
Chaves de veículo
O veículo é fornecido com dois jogos de
chaves. Guarde um jogo de chaves de
reserva, em local seguro fora do veículo,
para tê-lo disponível quando necessário.
Trava da direção
GATENÇÃO
• Não remova a chave da fechadura da co-
luna de direção enquanto o veículo não
Fechadura da coluna de direção (veículos
Controles em geral
Banco do motorista
Controles em geral
estacionamento aplicado. Os chassis para ônibus dispõem, de
fábrica, das seguintes configurações de
banco para o motorista:
GATENÇÃO • Execução sem banco para o motorista
O tipo de banco do motorista é definido
Quando se ajusta o banco do motorista, ele
pelo fabricante da carroçaria do veículo.
deve travar-se de forma audível.
Para os procedimentos de regulagem
O banco do motorista deve ser ajustado de do banco, consulte as instruções do
tal forma que se possa colocar corretamente fabricante da carroçaria.
o cinto de segurança. • Banco do motorista com base hidráulica
Observe os seguintes pontos: • Banco do motorista com base hidráulica
• Ajuste o encosto do banco o máximo e deslocamento lateral
possível na vertical
• Os braços do motorista devem ficar ligei-
ramente dobrados quando segurar o vo-
lante de direção
• O encosto de cabeça deve suportar a
parte traseira da cabeça, aproximada-
mente ao nível dos olhos
42 Banco do motorista
Controles em geral
ajustar sua altura e inclinação.
mento.
Ajuste a coluna da direção somente com o 4 Pressione brevemente a parte superior
veículo parado e o freio de estacionamento 1 do botão da trava do mecanismo de
aplicado. regulagem da coluna da direção.
O mecanismo de regulagem da coluna
O sistema de travamento e soltura do da direção fica travado na posição ajus-
mecanismo de regulagem da coluna da tada.
direção (execução especial) é pneumático. Se destravar o mecanismo de regulagem da
O sistema permite a regulagem da altura e coluna da direção e não travá-lo em
da inclinação da coluna da direção. seguida, seu travamento ocorrerá
automaticamente cerca de 15 segundos
após ter soltado o botão de acionamento
da trava.
Painel de instrumentos
Tacômetro Em declives,
• não permita que o motor opere na
faixa de sobre-rotação (vermelho).
Se o motor funcionar na faixa de sobre-
rotação (vermelho), a cigarra de alarma
será acionada. Selecione uma marcha
adequada ou reduza a velocidade do
veículo de forma que o motor não seja
submetido a uma rotação excessiva.
Ao utilizar o freio-motor,
Controles em geral
G
Abasteça o veículo somente com óleo
diesel com baixo teor de enxofre (óleo
diesel S50 ou de qualidade superior).
Controles em geral
Evite utilizar óleo diesel de procedência
1 Indicador de combustível diesel
duvidosa, pois a utilização de óleo diesel
2 Indicador de ARLA32
de baixa qualidade ou contaminado,
4 Gire a chave na fechadura da coluna da além de elevar consideravelmente os
direção para a posição de marcha. níveis de emissões gasosas e de
4 Observe a reserva de combustível materiais particulados, causa danos nos
diesel e de ARLA32 mostrado no sistemas de injeção e de pós-
indicador de combustível e providencie tratamento dos gases de escapamento.
o abastecimento conforme necessário. Informações sobre combustíveis,
(> página 135).
Nível de combustível diesel
O nível aproximado de combustível diesel Nível de ARLA32
no reservatório é indicado pela posição do O nível de ARLA32 no reservatório é uma
ponteiro na escala analógica do indicador. indicação aproximada por meio de quatro
Não utilize o veículo até esgotar o segmentos no instrumento indicador de
combustível do reservatório. Quando a combustível e de ARLA32. Os segmentos
indicação de nível de combustível estiver acesos correspondem ao nível aproximado
na faixa vermelha da escala do indicador, de ARLA32 no reservatório. Não utilize o
reabasteça imediatamente o veículo para veículo até esgotar o reservatório de
evitar entrada de ar no sistema de ARLA32.
combustível.
Advertência de reserva de ARLA32
Advertência de reserva de combustível
Quando o reservatório de ARLA32 está
O símbolo 9 (abastecimento de vazio ou com pouco ARLA32, a luz-piloto
combustível diesel) é exibido no mostrador ; (diagnóstico do motor) pisca e o
do sistema de diagnóstico do veículo e o mostrador do sistema de diagnóstico do
segmento do indicador de estado acende veículo exibe a indicação #
na cor amarela quando o volume de (abastecimento de ARLA32). O indicador
combustível no reservatório abaixa a cerca de estado acende na cor amarela.
de 14% da capacidade total do reservatório.
O
46 Painel de instrumentos
dos gases de escapamento BlueTec5. na fábrica para ser exibida em grau Celcius
Informações sobre o produto ARLA32, (°C) ou Fahrehheit (°F). A unidade de
(> página 136). medida pode ser mudada em qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço
i Se o mostrador do sistema de Autorizado Mercedes-Benz.
diagnóstico do veículo exibir a
indicação de advertência #
(abastecimento de ARLA32),
providencie imediatamente o
abastecimento do reservatório de
ARLA32. O funcionamento do veículo
sem ARLA32 eleva consideravelmente
os índices de emissões gasosas
deixando o veículo em desacordo com a
legislação, por isso, a condução do
veículo em vias públicas nesta condição
constitui-se em uma infração ao código 1 Botão û
de trânsito e sujeita o infrator à multa e 4 Pressione o botão û para alternar a
outras sanções previstas pela indicação de temperatura exibida no
legislação. mostrador do sistema de diagnóstico
i Quando o reservatório de ARLA32 está do veículo.
vazio, o motor funciona com limitação
de potência, no modo de
funcionamento de emergência.
Painel de instrumentos 47
Temperatura externa
GATENÇÃO
A pista pode eventualmente estar coberta
por uma camada de gelo, mesmo que a tem-
peratura externa indicada no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo esteja li-
geiramente acima da temperatura de conge-
lamento. Isto pode ocorrer, particularmente,
em áreas de florestas ou sob pontes. Por is- 1 Indicação de temperatura externa
so, dirija sempre com atenção e adapte o seu
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
Controles em geral
estilo de condução e a velocidade às condi-
direção para a posição de marcha.
ções climáticas para evitar que o veículo der-
rape e cause um acidente. O mostrador do sistema de diagnóstico
do veículo exibe a indicação de tempe-
Um sinal menos (-) na frente da indicação ratura que estava sendo exibida anteri-
de temperatura significa que a temperatura ormente.
externa está abaixo de 0°C (32°F). 4 Se necessário, pressione o botão û
As alterações da temperatura externa são para alternar a indicação para tempera-
exibidas no mostrador com ligeiro atraso tura externa.
para compensar variações passageiras da
temperatura. Temperatura do líquido de
arrefecimento
Se ocorrer uma advertência de
temperatura do líquido de arrefecimento, o
mostrador do sistema de diagnóstico do
veículo exibe automaticamente a
temperatura do líquido de arrefecimento.
Quando cessar a advertência de
temperatura do líquido de arrefecimento, o
mostrador torna a exibir a temperatura
externa (caso estivesse sendo exibida
anteriormente).
O
48 Painel de instrumentos
Hodômetro
1 Botão ú
Controles em geral
1 Hodômetro total
O registro de distância percorrida é exibido
no mostrador do sistema de diagnóstico do
veículo. 1 Indicação de hodômetro parcial
Dependendo do país de destino, o Ao girar a chave de contato na fechadura da
hodômetro é parametrizado para indicar o coluna da direção para a posição de
registro de distância percorrida em marcha, o mostrador do sistema de
quilômetros (km) ou em milhas (mi). A diagnóstico do veículo exibe a indicação de
unidade de medida de distância percorrida hodômetro parcial.
pode ser mudada em qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço Reiniciar hodômetro parcial
Autorizado Mercedes-Benz.
4 Pressione o botão ú por cerca de 2
4 Gire a chave na fechadura da coluna da segundos.
direção para a posição de marcha.
Após a verificação de controle do painel A indicação do hodômetro parcial é rei-
de instrumentos, a indicação do niciada.
hodômetro é exibida no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo.
Painel de instrumentos 49
GATENÇÃO
Um sistema pneumático de freios com vaza-
mentos põe em risco a segurança de funcio-
namento e de circulação do veículo. Se a
pressão de reserva do sistema pneumático
dos freios estiver muito baixa, não será pos-
sível frear o veículo e mudar as marchas ade- Indicador da pressão de ar nos reservatórios
quadamente. Essa condição pode resultar do sistema de freio
Controles em geral
em um acidente com possíveis lesões em 1 Luz de controle do circuito de freio 1
você mesmo ou em outras pessoas. 2 Luz de controle do circuito de freio 2
O veículo só deve ser colocado em movimen- 3 Indicador de pressão do reservatório do
to após o sistema pneumático alcançar a circuito de freio 1 ou 2
pressão de trabalho especificada e a luz
O sistema pneumático dos circuitos de
STOP apagar.
freio necessita de uma pressão de reserva
Não coloque o veículo em movimento ou suficiente para garantir a segurança
pare-o imediatamente, considerando as con- operacional do veículo (mínimo 9,8 bar -
dições de trânsito e da estrada, se o mostra- sistema de pressão constante). Os
dor do sistema de diagnóstico exibir a circuitos pneumáticos dos consumidores
indicação de advertência O (baixa pres- adicionais são abastecidos somente após o
são nos reservatórios do sistema de freio) e, abastecimento dos circuitos de freio 1 e 2.
adicionalmente, o segmento do indicador de
Com a chave na fechadura da coluna da
estado acender na cor vermelha e a luz STOP
direção na posição de marcha, o circuito do
não apagar.
freio de serviço com a pressão pneumática
Encaminhe o veículo a uma oficina especi- mais baixa é indicado automaticamente
alizada e qualificada que tenha conhecimen- pela respectiva luz de controle 1 ou 2. O
tos especializados e ferramentas para indicador de pressão pneumática indica a
verificar e, se necessário, reparar o sistema pressão do circuito de freio
de freio. correspondente à luz de controle que
Recomendamos que você dirija-se a um Con- estiver acesa.
cessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar estes serviços.
Todos os serviços em sistemas relacionados
à segurança devem ser executados em uma
oficina especializada e qualificada.
50 Painel de instrumentos
Controles em geral
Ì Efetuar ajustes
GATENÇÃO 3 Botão RESET - modificar ajustes
4 Botão TRIP - reiniciar hodômetro
A operação do sistema de diagnóstico com o
parcial
veículo em movimento desvia sua atenção da
estrada e das condições do trânsito. Você
i A disposição final do botão de controle
pode perder o controle do veículo e, conse-
do sistema de diagnóstico do veículo é
quentemente, causar um acidente.
definida pelo fabricante da carroçaria.
Por isso, opere o sistema de diagnóstico so-
mente com o veículo parado e o freio de es- Verificação de controle
tacionamento acionado.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Botão de controle e mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo Durante a verificação de controle:
O sistema de diagnóstico do veículo é • a cigarra de alarme soa por
operado por um botão basculante que aproximadamente dois segundos,
possibilita, por exemplo, solicitar • O segmento do indicador de estado
informações de funcionamento e alterar acende na cor amarela (> página 61),
valores ajustados. • Todas as luzes-piloto de controle no
painel de instrumentos acendem por
aproximadamente dez segundos
• A função do sistema ABS é verificada.
i Quando o sistema ABS é detectado, a
luz-piloto v (controle do ABS)
acende por cerca de três segundos
após a verificação de controle.
O
52 Sistema de diagnóstico do veículo
Controles em geral
Para solicitar as indicações de falhas e de posição V até o mostrador exibir o
advertência que tenham sido confirmadas: sistema eletrônico desejado.
4 Pressione o botão de controle do siste- O mostrador exibe a abreviatura do sis-
ma de diagnóstico na posição ,. tema eletrônico e o número de peça do
As indicações de falhas e de advertên- módulo eletrônico correspondente.
cia armazenadas são exibidas, uma vez, 4 Pressione repetidas vezes o botão de
no mostrador do sistema de diagnós- controle do sistema de diagnóstico na
tico do veículo. posição , para exibir as
informações do sistema eletrônico em
Solicitar informações de falhas em evidência.
sistemas eletrônicos
Se houver falhas armazenadas o mos-
trador do sistema de diagnóstico exibe
inicialmente os códigos das falhas
armazenadas e, em sequência, os valo-
res de medição e os valores binários.
Se não houver falhas armazenadas, o
mostrador exibe, em sequência, os
valores de medição e os valores biná-
rios.
i Os valores de medição e os valores
Indicação de uma falha solicitada (exemplo) binários são indicações de referência
de ajustes para o pessoal de oficina.
54 Sistema de diagnóstico do veículo
GATENÇÃO
A operação do sistema de diagnóstico do ve-
ículo com o veículo em movimento desvia
sua atenção da estrada e das condições do
trânsito. Você pode perder o controle do veí-
culo e, consequentemente, causar um aci-
dente.
Por isso, opere o sistema de diagnóstico do
veículo somente quando o veículo estiver pa-
rado e o freio de estacionamento acionado.
Sistema de diagnóstico do veículo 55
Controles em geral
no botão de controle tecimento de combustível. bolo de abastecimento de
do sistema de combustível e a indicação
Exemplo:
diagnóstico. RES., isto será indicação de
9 (abastecimento de
(Retornar para indicação que o volume de combustível
combustível)
básica, pressione T). está na reserva. Abasteça
60% (porcentagem do volume de
imediatamente o reservató-
abastecimento)
rio de combustível.
2.2. Pressione , O mostrador exibe a indicação de auto-
no botão de controle nomia do veículo.
do sistema de
Exemplo:
diagnóstico.
9 (abastecimento de
(Retornar para indicação
combustível)
básica, pressione T).
320 km (autonomia do veículo)
3. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de nível Se o motor estiver abasteci-
botão de controle do de óleo do motor. do com excesso de óleo, o
sistema de diagnóstico. mostrador exibirá o símbolo
Exemplo 1 (nível de óleo correto):
(Retornar para indicação /. Escoar o excesso de
0 (nível de óleo do motor)
básica, pressione T). óleo.
OIL (referência, óleo do motor)
oK (nível de óleo correto)
Exemplo 2 (nível de óleo baixo):
0 (nível de óleo do motor)
OIL (referência, óleo do motor)
2.5 l (quantidade de óleo faltante)
O
56 Sistema de diagnóstico do veículo
Controles em geral
10:06 (horário ajustado)
5.1. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- Os dígitos referentes à “ho-
no botão de controle ção relógio no modo de ajuste. ras” ficam piscando por cer-
do sistema de ca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
diagnóstico. intervalo, pressione Ì no
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
AJuStE (modo de ajuste)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
10:06 (horário ajustado)
de “horas” desejada.
5.2. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- Os dígitos referentes à “mi-
no botão de controle ção relógio no modo de ajuste. nutos” ficam piscando por
do sistema de cerca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
diagnóstico. intervalo, pressione Ì no
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
AJuStE (modo de ajuste)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
9:06 (horário ajustado)
de “minutos” desejada.
5.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- Após ajustar a indicação do
no botão de controle ção relógio com o horário reajustado. relógio, é necessário sincro-
do sistema de nizar a indicação de horário
Exemplo:
diagnóstico. do tacógrafo com o painel de
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação instrumentos,
9:45 (horário ajustado)
básica, pressione T).
O
58 Sistema de diagnóstico do veículo
eletrônico, a seqüência de
exibição é reiniciada.
6.1. Pressione , O mostrador exibe em seqüência, as se- Se houver falhas armazena-
no botão de controle guintes informações: das no sistema, o mostrador
do sistema de exibe inicialmente as indica-
falhas armazenadas no sistema
diagnóstico ções das falhas armazena-
repetidas vezes para Exemplo (indicação de falha): das e, na sequência, os
exibir informações FR (abreviatura de sistema) valores de medição e os va-
do sistema a 0 0416 E01 (indicação de falha) lores binários.
eletrônico
selecionado. valores de medição Se não houver falhas arma-
Exemplo (valor de medição): zenadas, o mostrador exibe
0 A 01 (0 = valor de medição; A = os valores de medição e os
referência de valor de valores binários.
medição; 01 = seqüência Os valores de medição e os
ordinal do valor de medição) valores binários são indica-
valores binários ções de referência de ajus-
Exemplo (valor binário): tes para o pessoal da oficina.
1100
0000 b 01
(11 00 00 00 = valor binário; b
= referência de valor binário;
01 = seqüência ordinal do valor
binário)
Sistema de diagnóstico do veículo 59
Controles em geral
A hora de alarme do despertador é
4 Pressione repetidamente o botão de ajustada.
controle na posição V até que a
4 Pressione o botão de controle na
indicação ALRM dES (despertador
posição T.
desliga) ou ALRM LiG (despertador liga)
A indicação básica é exibida no
seja exibida no mostrador do sistema
mostrador.
de diagnóstico do veículo.
Quando a hora ajustada é alcançada, o
4 Pressione o botão de controle na
despertador é acionado com o alarme
posição ,.
soando de forma intermitente. A hora
A indicação ALRM dES AJuStE ou ajustada fica piscando no mostrador. Para
ALRM LiG AJuStE e a hora ajustada são parar o acionamento do alarme, pressione
exibidos no mostrador. o botão de controle na posição ,.
A indicação dES ou LiG fica piscando Ajuste do relógio
por cerca de 20 segundos. Neste inter-
valo, pressione o botão de controle na
posição Ì para ativar ou desativar
despertador. O símbolo 0 acima da
indicação de hora indica que o desper-
tador está ativado.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
Os dígitos de horas para o despertador
ficam piscando por cerca de 20
segundos. Neste intervalo, pressione Ajuste da indicação do relógio
repetidamente o botão de controle na
posição Ì até que a indicação de 4 Pressione o botão de controle na posi-
hora desejada seja exibida no ção V até que a indicação HORA
mostrador do sistema de diagnóstico. seja exibida no mostrador do sistema
de diagnóstico.
O
60 Sistema de diagnóstico do veículo
ção ,.
são exibidas alternadamente no mostrador.
Os dígitos de minutos ficam piscando
Algumas falhas são advertidas
por cerca de 20 segundos no mostrador
adicionalmente por um sinal sonoro e pela
do sistema de diagnóstico. Neste
luz de advertência STOP.
intervalo, pressione repetidamente o
botão de controle na posição Ì até
Indicações no mostrador do sistema de
que a indicação de minutos desejada
diagnóstico do veículo
seja exibida no mostrador.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
A hora ajustada é registrada na
memória.
4 Pressione o botão de controle na
posição T.
Exemplo de indicação
A indicação básica é exibida no
mostrador. 1 Indicação de informações adicionais
para a ocorrência exibida
Considerações sobre indicações de 2 Abreviatura de sistema eletrônico ou
advertência e falhas de sistemas indicação de falhas
eletrônicos 3 Símbolo de advertência
As indicações no mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo são informações de Confirmar indicações de falhas e
funcionamento e indicações de falhas ou advertências
de advertência, exibidas automaticamente.
4 Pressione T no botão de comando
O segmento do indicador de estado
do sistema de diagnóstico do veículo
acende-se na cor amarela ou vermelha, em
para confirmar a indicação de advertên-
função da importância da indicação
cia ou de falha exibida no mostrador.
exibida. Adicionalmente à indicação no
Sistema de diagnóstico do veículo 61
Controles em geral
Providencie que a causa da falha de
funcionamento seja verificada e reparada o
mais breve possível em um oficina
especializada e qualificada, que tenha os
conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar os trabalhos
1 Indicador do estado de funcionamento requeridos.
(exemplo) Recomendamos que você encaminhe o
Para distinguir a importância da indicação veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
exibida no mostrador do sistema de
executar estes serviços. Todos os serviços
diagnóstico do veículo, o segmento do em sistemas relacionados à segurança
indicador do estado de funcionamento devem ser executados em uma oficina
acende-se na cor amarela ou vermelha. especializada e qualificada.
O segmento do indicador do estado de
funcionamento acende-se na cor amarela, Indicação no mostrador com indicador
por exemplo, no caso de bloqueio do de estado na cor vermelha
diferencial acoplado ou, no caso de falhas
de baixa prioridade, por exemplo, uma GATENÇÃO
lâmpada queimada.
A segurança de operação e de condução do
O segmento do indicador do estado de
veículo pode estar em risco quando o
funcionamento acende-se na cor vermelha mostrador do sistema de diagnóstico do
no caso de falhas de alta prioridade, por veículo exibe uma indicação com o segmento
exemplo, alternador defeituoso. do indicador de estado aceso na cor
vermelha. As características de condução e
de frenagem do veículo podem alterar-se.
O
62 Sistema de diagnóstico do veículo
GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especilaizada e qualificada.
Controles em geral
Mostrador Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
0 O nível de óleo do motor está 4 Adicione a quantidade de óleo
muito baixo. faltante indicada no mostra-
dor (> página 149).
Se não for possível adicionar a
quantidade de óleo exibida no
mostrador, o veículo pode ser
conduzido por mais 2.000 a
6.000 km (1.200 a 3.700
milhas), dependendo das con-
dições de operação, contudo,
você deverá parar o veículo
imediatamente se o indicador
de estado acender na cor ver-
melha.
Uma ou mais portas abertas 4 Feche a(s) porta(s) com aten-
(função disponível a ser habilitada ção para evitar o aprisiona-
pelo fabricante da carroçaria) mento de passageiros.
O
64 Sistema de diagnóstico do veículo
Controles em geral
cia, providencie para que a
falha de funcionamento seja
reparada em uma oficina qua-
lificada e especializada, por
exemplo, em um Concessio-
nário ou Posto de Serviço Au-
torizado Mercedes-Benz.
; O motor não funciona. 4 Use uma chave válida para
acionar a partida do motor.
Você tentou funcionar o motor
repetidas vezes com uma chave 4 Recomendamos que você te-
inválida. O bloqueio de partida nha sempre uma chave de re-
(immobilizer) foi ativado. serva, facilmente acessível,
para emergências.
Você não pode acionar a partida 4 Repita o procedimento de par-
do motor. tida do motor após cerca de
120 segundos.
As baterias estão descarregadas.
4 Observe que o acionamento
prolongado da partida do mo-
tor descarrega as baterias.
4 Efetue o acionamento de
emergência da partida do mo-
tor efetuando uma ligação em
ponte com outro veículo
(> página 182).
66 Sistema de diagnóstico do veículo
Controles em geral
(> página 146).
4 Providencie para que o siste-
ma de arrefecimento seja veri-
ficado quanto a vazamentos
em uma oficina qualificada e
especializada.
¨ A pressão de óleo do motor está 4 Pare o veículo assim que for
muito baixa. possível considerando as con-
dições da estrada e do trânsi-
A segurança de funcionamento do
to.
motor está comprometida.
4 Pare o motor e acione freio de
estacionamento.
4 Verifique o nível de óleo do
motor no sistema de diagnós-
tico do veículo (> página 53) e
adicione óleo ao cárter se ne-
cessário (> página 146).
4 Consulte uma oficina qualifica-
da e especializada.
O
68 Sistema de diagnóstico do veículo
Controles em geral
4 Se o sistema de tratamento
posterior dos gases de esca-
pamento funcionar sem pro-
blemas em várias viagens, a
potência do motor voltará a fi-
car totalmente disponível e a
luz-piloto ; se apaga.
GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especializada e qualificada.
Controles em geral
Atuação do sistema de controle de
tração (ASR). adaptando seu estilo de dirigir às
condições da pista.
• Sistema ASR desativado. Ligue o
interruptor do sistema ASR.
O
72 Sistema de diagnóstico do veículo
Controles em geral
dos interruptores
Com o interruptor geral de luzes ligado:
4 Gire o potenciômetro de regulagem da
iluminação dos interruptores para cima
1 Luzes desligadas
ou para baixo, para aumentar ou
2 Luzes de posição e de delimitação diminuir a intensidade da luz.
3 Faróis principais
Iluminação diurna
A comutação de luz alta e baixa é
feita por meio do interruptor
combinado, na coluna de direção
GATENÇÃO
4 Faróis de neblina O sistema de iluminação diurna aciona so-
(na posição 3 do interruptor) mente a luz baixa dos faróis principais. Por-
5 Faróis de neblina tanto, ao anoitecer ou sempre que as
(na posição 3 do interruptor) condições de iluminação natural forem defici-
entes, ligue os faróis por meio do interruptor
Para atender à exigências legais em alguns geral de luzes para acender também as luzes
países, as funções do interruptor de luzes de posição e de delimitação do veículo.
podem, eventualmente, divergir das
indicações descritas acima. O sistema de iluminação diurna consiste no
acendimento automático da luz baixa dos
faróis com 100% de sua potência.
A iluminação diurna é ativada quando, após
fazer funcionar o motor, acelerá-lo a uma
rotação acima de 900/min. Uma vez
ativado, o sistema de iluminação diurna
permanece ativo enquanto o motor for
mantido em funcionamento.
74 Iluminação
GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
ser acionadas somente em situações de
emergência, para alertar os outros motoris-
tas.
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.
Controles em geral
automaticamente para a posição
desligada, arrastada pelo movimento do
volante da direção.
76 Sistema limpador do para-brisa
Controles em geral
do temporizador será automaticamente
4 Assim que a primeira varredura for
reajustado para 5 segundos.
efetuada, gire o botão de volta para
a posição í (desligado) e mante-
nha-o nesta posição por um tempo
igual ao intervalo de pausa deseja-
do, entre 2 e 20 segundos.
78 Sistema limpador do para-brisa
Buzina
O acionamento da buzina elétrica ou
pneumática (execução especial) é efetuado
por meio do interruptor da buzina disposto
na extremidade da alavanca do interruptor
combinado, no lado esquerdo da coluna de
direção.
• Para acionar a buzina elétrica, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição não acionado.
4 Pressione a parte superior do inter-
Interruptor combinado (execução 1)
Controles em geral
ruptor comutador das buzinas.
1 Acionamento da buzina • Para acionar a buzina pneumática, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
4 Pressione a parte inferior do inter-
ruptor comutador das buzinas.
i Em perímetros urbanos, utilize somente
a buzina elétrica.
i Acione a buzina em toque breve e,
somente quando for estritamente
necessário para alertar outros
Interruptor combinado (execução 2)
motoristas ou pedestres. O
acionamento desnecessário e/ou
1 Acionamento da buzina prolongado da buzina constitui-se em
uma infração ao código de trânsito e
sujeita o infrator às sansões prevista na
legislação.
Condução do veículo
Preparativos para uma viagem eventualmente exigidos pela legislação
local) estejam acessíveis, completos e
Exame visual da parte externa do prontos para o uso.
veículo O extintor de incêndio deve ser recarre-
Verifique com atenção os seguintes gado ou substituído após ter sido utili-
componentes no veículo: zado ou a cada 1 ano.
• Drene a água acumulada no prefiltro de
combustível (> página 170). Verificar a iluminação do veículo, as
luzes indicadoras de direção e a luz de
• Certifique-se de que a placa de licença, freio
os faróis, as lanternas e os refletores
Controles em geral
G Partida do motor
Utilize somente combustíveis diesel
recomendados e de qualidade com-
provada (> página 135).
Controles em geral
mento, pode ser consultado também no 1 Inserir/remover a chave na fechadura
sistema de diagnóstico do veículo. Soli- 2 Posição de marcha
citação de informações no sistema de 3 Posição de partida do motor
diagnóstico do veículo (> página 53).
G
Quando o reservatório de ARLA32 está
vazio, o motor funciona com limitação
de potência, no modo de
funcionamento de emergência.
O
82 Condução do veículo
Controles em geral
que a pressão de reserva nos reservatórios capar de situações perigosas.
seja alcançada e a luz STOP se apague.
Se a indicação : (baixa pressão no circui-
Não coloque o veículo em movimento se: to pneumático para consumidores adicio-
• A indicação de advertência O (baixa nais) for exibida no mostrador do sistema de
pressão pneumática do sistema de freio) diagnóstico do veículo e o segmento do indi-
estiver sendo exibido no mostrador do cador de estado acender na cor amarela, não
sistema de diagnóstico do veículo e o coloque o veículo em movimento ou estacio-
segmento do indicador de estado estiver ne assim que for possível, considerando as
aceso na cor vermelha. condições da estrada e do trânsito.
• A luz STOP permanecer acesa. Providencie a verificação do sistema de freio
Providencie a verificação do sistema de freio e os reparos necessários em uma oficina es-
e os reparos necessários em uma oficina es- pecializada e qualificada que tenha os conhe-
pecializada e qualificada que tenha os conhe- cimentos especializados necessários e
cimentos especializados necessários e ferramentas para executar os trabalhos re-
ferramentas para executar os trabalhos re- queridos.
queridos. Recomendamos que você encaminhe o seu
Recomendamos que você encaminhe o seu veículo a um Concessionário ou Posto de
veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para exe-
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para exe- cução destes serviços. Todos os serviços em
cução destes serviços. Todos os serviços em sistemas relacionados à segurança devem
sistemas relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especializada
ser executados em uma oficina especializada e qualificada.
e qualificada.
i O circuito pneumático para
consumidores adicionais é pressurizado
somente após os circuitos de freio 1 e 2
estarem abastecidos.
84 Condução do veículo
GATENÇÃO
Quando for fechar as portas do veículo, certi-
fique-se de que nenhum passageiro fique en-
talado.
Condução do veículo 85
Controles em geral
Se durante a condução do veículo, o conjun-
lenta, acione totalmente o pedal do
to de freio das rodas entrar em contato com
freio de serviço, desaplique o freio de
água, conduza o veículo cuidadosamente aci-
estacionamento (> página 93) e
onando moderadamente o freio de serviço,
pressione a tecla D para marchas à
algumas vezes, durante a marcha, para secar
frente ou, R para marcha a ré.
as guarnições de freio e restabelecer a total
eficiência do sistema de freio. 4 Aguarde de 1 a 2 segundos e então,
solte o pedal do freio e acione o pedal
Se ocorrer uma falha de funcionamento no
do acelerador.
sistema de freio, isto pode resultar em um
acidente com possíveis lesões em você mes- i Nos veículos com caixa de mudanças
mo e em outras pessoas. Execute um teste automática, observe que o pedal do
do freio antes de conduzir o veículo em vias freio de serviço deve ser acionado antes
públicas para comprovar a segurança de ope- de selecionar a marcha da transmissão,
ração do freio. Pare o veículo se o desempe- caso contrário a marcha não se acopla.
nho do freio for insatisfatório.
Mais detalhes sobre a operação de
Providencie a verificação e os reparos neces- veículos com caixa de mudanças
sários no sistema de freio tão logo seja pos- automática (> página 103).
sível em uma oficina especializada e
qualificada, que tenha os conhecimentos es-
pecializados necessários e ferramentas para
executar os serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o veí-
culo a um Concessionário ou Posto de Servi-
ço Autorizado Mercedes-Benz para executar
estes serviços. Todos os serviços em siste-
mas relacionados à segurança devem ser
executados em uma oficina especializada e
qualificada.
86 Condução do veículo
Controles em geral
4 Rompa o lacre e abra a tampa do
interruptor.
O sistema de desligamento de emergência
(execução especial) atua somente com o 4 Puxe o botão de acionamento do
veículo parado ou em velocidades abaixo interruptor para a posição 3
de 5 km/h e deve ser comandado (desconectado).
exclusivamente em situações de
emergência que requeiram imediatamente Reconectar o sistema de desligamento
a parada do motor, o desligamento de todo de emergência
o sistema elétrico e o corte da alimentação 4 Pressione o botão de acionamento do
de combustível (por exemplo: acidentes, interruptor para a posição 2 (ligado).
incêndio, vazamento de combustível).
4 Feche a tampa do interruptor e
providencie que ela seja novamente
lacrada para evitar que o sistema seja
comandado inadvertidamente.
Freios
Controles em geral
• A luz STOP estiver acesa. 3 Indicador de pressão do reservatório do
circuito de freio 1 ou 2
• O indicador de pressão pneumática indi-
car baixa pressão (inferior a 6,8 bar) em
um ou em ambos os circuitos de freio. Verificação de vazamento de ar com o
freio de estacionamento acionado
Providencie a verificação e os reparos neces-
sários no sistema de freio em uma oficina es- Verifique o circuito pneumático do sistema
pecializada e qualificada, que tenha os de freio quanto a vazamentos com o veículo
conhecimentos especializados necessários e parado:
ferramentas para executar os serviços reque- 4 Acione o freio de estacionamento.
ridos.
4 Funcione o motor até o indicador de
Recomendamos que você encaminhe o veí-
pressão pneumática indicar a pressão
culo a um Concessionário ou Posto de Servi-
de 10 bar.
ço Autorizado Mercedes-Benz para executar
estes serviços. Todos os serviços em siste- A pressão do circuito de freio de serviço
mas relacionados à segurança devem ser com a pressão mais baixa é indicada
executados em uma oficina especializada e automaticamente no indicador de pres-
qualificada. são.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção completamente de volta para a
posição desligada.
O motor para de funcionar.
4 Aguarde cerca de 5 segundos e gire a
chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
O sistema de ar comprimido pode ser
considerado estanque (sem vazamentos),
se após 3 minutos não houver uma queda
visível de pressão em nenhum dos circuitos
de freio.
90 Freios
4 Funcione o motor até o indicador de queio não pode proteger, por exemplo, con-
pressão pneumática indicar a pressão tra as consequencias de não manter uma
de 10 bar. distância segura do veículo à frente ou de
conduzir o veículo com velocidades excessi-
A pressão de ar do circuito de freio de
vas em uma curva.
serviço com a pressão mais baixa é indi-
cada automaticamente no indicador de
pressão.
GATENÇÃO
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção completamente de volta para a Se o veículo estiver equipado com ABS e du-
posição desligada. rante a verificação da função de antiblo-
O motor para de funcionar. queio:
Controles em geral
culo a um Concessionário ou Posto de Servi-
ço Autorizado Mercedes-Benz para executar GATENÇÃO
estes serviços. Todos os serviços em siste-
mas relacionados à segurança devem ser Não funcione o motor se a caixa de mudan-
executados em uma oficina especializada e ças estiver engrenada e o veículo estiver sus-
qualificada. penso com uma roda motriz elevada e a outra
apoiada no solo, pois nessa condição, a atu-
O sistema de antibloqueio do freio (ABS) é ação do sistema de controle de tração (ASR)
um sistema de controle eletrônico. O ABS pode fazer o veículo deslocar-se e causar um
previne que as rodas sejam bloqueadas acidente com lesões graves ou fatais em
quando o freio de serviço é acionado a você ou em outras pessoas.
qualquer velocidade acima do passo
humano, independente das condições da O sistema de controle de tração (ASR) atua
superfície da estrada. para evitar ou reduzir o deslizamento das
rodas motrizes ao iniciar a marcha do
Controle de funcionamento do ABS veículo ou ao acelerar.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da O sistema de controle de tração (ASR) atua
direção para a posição de marcha. automaticamente quando uma ou ambas
as rodas motrizes começam a patinar.
O sistema de diagnóstico efetua a veri-
ficação de controle do painel de instru- Se uma roda motriz começa a patinar, a
mentos. O alarme sonoro soa. atuação do sistema de controle de tração
freia essa roda e reduz a rotação do motor.
Em seguida a luz-piloto v (controle
do ABS) acende e deve apagar logo em Se ambas as rodas motrizes começam a
seguida ou então, após iniciar a marcha patinar, o sistema de controle de tração
do veículo, ao atingir uma velocidade reduz a rotação do motor.
superior à 7 km/h.
Se a luz-piloto de controle do ABS per-
manecer acesa, será indicação de falha
de funcionamento do sistema ABS.
O
92 Freios
Controles em geral
1 Posição de freio desaplicado 1 Posição de aplicação total - a alavanca
2 Posição de aplicação total – a alavanca do freio de estacionamento está
do freio de estacionamento fica engatada
engatada 2 Puxe a alavanca do freio de
4 Acione a alavanca da válvula do freio de estacionamento para destravá-la
estacionamento para a posição de fre- 3 Posição de freio desaplicado
nagem total, observando que ela fique O freio de estacionamento não poderá ser
travada nesta posição. completamente desaplicado quando a
pressão em ambos os circuitos de freio for
A luz-piloto ! (freio de estaciona-
menor que 8 bar.
mento) no painel de instrumentos
acende. 4 Puxe a alavanca do freio de
estacionamento para destravá-la.
Freio de emergência
4 Acione a alavanca do freio de
Se eventualmente, for necessário utilizar o estacionamento totalmente para a
freio de estacionamento como freio de posição de freio desaplicado.
emergência para frear o veículo, acione a A luz-piloto ! (freio de estaciona-
alavanca do freio escalonadamente para a mento) no painel de instrumentos deve
posição de frenagem, para assegurar a apagar.
frenagem progressiva das rodas do veículo.
A luz-piloto ! (freio de estacionamento)
Após a parada do veículo, mova totalmente
permanece acesa quando a pressão no
a alavanca para a posição de frenagem e
circuito pneumático do freio de
observe que ela fique travada nesta
estacionamento de molas acumuladoras
posição.
está muito baixa (abaixo de 5,6 bar). Neste
caso, em emergências, as molas
acumuladoras do freio de estacionamento
poderão ser aliviadas manualmente para
possibilitar que o veículo seja rebocado
(> página 186).
94 Freios
Controles em geral
onamento do freio-motor pelo pedal de freio
1 (posição inferior) - comando do freio- ligado para assegurar a sua atuação e pro-
motor pelo pedal do freio ligado porcionar maior eficiência de frenagem ao
2 (posição superior) - comando do freio- veículo.
motor pelo pedal do freio desligado
4 Acione o interruptor do freio-motor na
Comando do freio-motor pelo pedal do posição superior 2 (comando do freio-
freio motor pelo pedal do freio desligado).
4 Acione o interruptor do freio auxiliar na O comando do freio-motor pelo pedal
posição inferior 1 - comando do freio- do freio de serviço é desativado.
motor pelo pedal do freio ligado).
4 Acione o pedal do freio de serviço. Comando do freio-motor por meio do
interruptor no piso
O freio-motor é comandado no curso
livre do pedal do freio e atua com 100%
da sua potência de frenagem disponí-
vel.
A luz-piloto V (freio-motor) acende
quando o freio-motor está atuando.
Nos veículos com sistema ABS, o freio-
motor é desativado durante a atuação
do ABS, entretanto, a luz-piloto V
(freio-motor) permanece acesa.
1 Interruptor do freio-motor no piso
(exemplo)
4 Pressione o interruptor do freio-motor
com o pé.
O
96 Freios
G
a velocidade do ventilador, melhorando a
Se observar uma redução no capacidade do sistema de arrefecimento.
desempenho do retardador hidráulico,
verifique o agregado quanto a eventuais Interruptor do freio auxiliar (freio-motor
vazamentos de óleo. Se notar qualquer e retardador hidráulico)
vestígio de vazamento, encaminhe o
veículo a uma oficina qualificada para
comprovar o nível de óleo, efetuar GATENÇÃO
eventuais reparos e, se necessário,
restabelecer o nível de óleo correto. Desligue o freio auxiliar somente quando for
trafegar por pistas escorregadias ou que
Nunca opere o veículo com o retardador apresentem riscos de aquaplanagem.
sem óleo.
Controles em geral
Em pistas de boa aderência, mantenha o fr-
eio auxiliar ligado para assegurar a atuação
i O freio-motor é ativado somente com o
do freio-motor e do retardador e, proporcio-
motor operando a um regime de
nar maior eficiência de frenagem ao veículo.
rotação acima de 1100/min e o pedal
do acelerador na posição de repouso.
O freio auxiliar deve ser utilizado para
desacelerar o veículo no tráfego normal e
para controlar a sua velocidade em
declives. A atuação do retardador
proprociona frenagens suaves, sem
desacelerações bruscas.
A utilização correta e sistemática do freio
auxiliar, além de proporcionar maior
eficiência de frenagem ao veículo, poupa o
freio das rodas aumentando Interruptor do freio auxiliar (freio-motor e re-
consideravelmente a durabilidade das tardador)
pastilhas ou das guarnições de freio.
1 (posição inferior) - comando do freio
As marchas da caixa de mudanças podem auxiliar (freio-motor e retardador) pelo
ser mudadas normalmente quando o pedal do freio ligado
retardador está atuando. 2 (posição superior) - comando do freio
Para assegurar a máxima eficiência do auxiliar (freio-motor e retardador) pelo
retardador aproveitando ao mesmo tempo, pedal do freio desligado
toda a potência do sistema de
arrefecimento, engate marchas
convenientemente mais reduzidas na caixa
de mudanças para fazer o motor operar em
rotações mais elevadas e opere o
retardador em estágios. Este procedimento
O
98 Freios
G
posição superior 2 (comando do freio
auxiliar pelo pedal do freio desligado). Quando estacionar o veículo, acione a
alavanca de comando do freio auxiliar
O comando do freio auxiliar pelo pedal de volta para a posição "desligado" para
do freio de serviço é desativado. evitar a descarga das baterias.
Controles em geral
breve pausa em cada posição de frenagem, Interruptor do freio auxiliar (freio-motor
principalmente se o veículo estiver vazio ou e retardador Telma)
com pouca lotação e trafegando por estradas
ou terrenos de pouca aderência. Caso con-
trário, o limite de aderência das rodas de tra-
ção pode ser ultrapassado e vôce pode
perder o controle do veículo.
Em vias com a superfície escorregadia ou em
condições de chuvas fortes, utilize o freio au-
xiliar com o máximo cuidado e atenção para
evitar que as rodas motrizes percam a ade-
rência. Conduza o veículo à uma velocidade
segura, compatível com as condições da via Interruptor do freio auxiliar, disposto no
e, se for comandar o freio auxiliar através da painel de instrumentos
alavanca de comando, acione a alavanca
pausadamente. No caso de o veículo apre- 1 (posição superior) - acionamento do
sentar qualquer tendência para derrapar, freio auxiliar (freio-motor e retardador)
desligue o freio auxiliar. pelo pedal do freio desligado
2 (posição I, inferior) - acionamento do
Em declives acentuados, acione a alavanca
freio auxiliar (freio-motor e retardador)
de comando do freio auxiliar para uma posi-
pelo pedal do freio ligado
ção de frenagem adequada para manter o ve-
ículo a uma velocidade segura.
O
100 Freios
Controles em geral
acione a alavanca de comando de volta
Alavanca de comando do freio auxiliar para a posição de freio auxiliar
(exemplo) desligado.
0 Freio auxiliar desligado
1 Freio-motor + retardador (25%)
2 Freio-motor + retardador (50%)
3 Freio-motor + retardador (75%)
4 Freio-motor + retardador (100%)
4 Acione escalonadamente a alavanca de
comando do freio auxiliar , com uma
breve pausa em cada posição de
frenagem, até obter a potência de
frenagem necessária.
Para reduzir a potência de frenagem ou
desligar o freio auxiliar:
4 Retorne a alavanca de comando para
uma posição de frenagem inferior ou
para a posição de freio auxiliar
desligado.
A luz-piloto V (freio auxiliar) acende
quando o freio auxiliar esta atuando.
102 Mudanças de marchas
Mudanças de marchas
Caixas de mudanças manual Mudanças de marchas
As caixas de mudanças manuais, G
disponíveis de acordo com o modelo do
Quando efetuar mudanças para uma
veículo, possuem todas as marchas para a
marcha mais reduzida, observe que a
frente sincronizadas e uma marcha a ré.
rotação do motor não deve alcançar a
Quando a caixa de mudanças está em faixa de perigo (vermelha) na escala do
ponto morto, a alavanca de mudanças fica tacômetro. Caso isto ocorra, mantenha
em posição para engate de 3ª ou 4ª o pedal da embreagem acionado e
marcha. selecione uma marcha mais alta,
adequada à rotação do motor ou, reduza
Controles em geral
a velocidade do veículo.
Controles em geral
marcha a ré. D (marchas para a frente)
Pressione a tecla D para selecionar as
Seletor de marchas de 3 teclas (caixa de marchas para a frente. A luz de controle da
mudanças automática ZF-ECOMAT) tecla D acende e a luz de controle das
demais teclas ficam apagadas.
i Se a luz de controle de uma tecla
acionada permanecer piscando, isto é
uma indicação de irregularidade de
funcionamento da caixa de mudanças
automática. Encaminhe o veículo a uma
oficina autorizada para diagnosticar a
caixa de mudanças e efetuar os reparos
necessários.
O
104 Mudanças de marchas
estreitos.
Posicione a alavanca seletora em R para
A transmissão opera somente em 1ª
selecionar a marcha a ré.
marcha proporcionando ao veículo os
Selecione ou desacople a marcha a ré
níveis máximos de torque e de frenagem do
somente com o veículo completamente
motor.
parado e o motor funcionando em marcha-
lenta.
Inibição de mudança de marchas (caixa
N (neutro) de mudanças automática Allison série
A alavanca seletora deve ser posicionada 2100)
em N (neutro) para acionar a partida do
O sistema eletrônico de controle da caixa
motor, para parar o motor e quando for
de mudanças Allison série 2100 inibe a
preciso manter o veículo parado por mais
mudança de marchas para proteger a
de 5 minutos com o motor funcionando.
transmissão em algumas condições de
Com a caixa de mudanças automática em
operação incorretas, tais como: seleção de
neutro não há transmissão de força do
marchas à partir de N (neutro) com o motor
motor para o eixo motriz.
funcionando em rotações acima da
OD (overdrive) marcha-lenta, mudanças diretas de
Posicione a alavanca seletora na posição marchas a frente para marcha a ré,
OD (overdrive) para conduzir o veículo nas problemas de funcionamento da
condições que permitem velocidades transmissão.
médias elevadas.
A luz-piloto (inibição de mudanças de
D (marchas para a frente) marchas) permanece acesa quando as
Posicione a alavanca seletora em D mudanças de marchas estiverem inibidas.
(marchas para a frente) para conduzir o
i A luz-piloto (inibição de mudanças
veículo nas condições normais de tráfego.
de marchas) acende ao girar a chave na
2 (Marchas 1-2) fechadura de ignição para a posição
Posicione a alavanca seletora em 2 ligada e deve apagar após cerca de 2
(marchas 1-2) para conduzir o veículo em segundos.
condições de tráfego urbano intenso ou em
declives acentuados.
Mudanças de marchas 105
Controles em geral
A luz-piloto (CHECK-TRANS - verificar S Standard (modo de máximo
a transmissão) acende ao girar a chave na desempenho)
fechadura de ignição para a posição de E Economy (modo de funcionamento
marcha e deve apagar após cerca de 2 econômico)
segundos.
i Se a luz-piloto (CHECK TRANS - A unidade de controle eletrônico da caixa
verificar a transmissão) não acender ao de mudanças automática Allison série
girar a chave na fechadura de ignição 2100 permite duas calibragens distintas de
para a posição ligada ou permanecer mudanças de marchas, que podem ser
acesa, encaminhe imediatamente o selecionadas pelo motorista através do
veículo a uma oficina especializada e interruptor do modulador de desempenho
qualificada para verificar a transmissão da transmissão.
e efetuar os reparos necessários. Modo de máximo desempenho (S)
i Se a luz-piloto acender durante a 4 Pressione o interruptor na parte
condução do veículo, será indicação de superior (posição não acionado).
alguma irregularidade de
funcionamento da caixa de mudanças. Com a caixa de mudanças automática
O módulo eletrônico de controle da operando no modo de máximo desem-
transmissão registrará um código de penho, as mudanças de marchas ocor-
diagnóstico e as mudanças de marchas rem em rotações elevadas do motor e
poderão ficar restringidas. com carga total. Esse modo de funcio-
namento é indicado para condições que
exigem o máximo desempenho do veí-
culo (por exemplo: ultrapassagens e
longos aclives).
Modo de funcionamento econômico (E)
4 Pressione o interruptor na parte inferior
(posição acionado).
O
106 Mudanças de marchas
G
Se a luz-piloto Ù (temperatura da 4 Acione a partida e deixe o motor
caixa de mudanças automática) funcionando em marcha lenta
acender durante a condução do veículo, (> página 81).
será indicação de superaquecimento da 4 Acione totalmente o pedal do freio de
transmissão. Estacione imediatamente serviço, desaplique o freio de
o veículo em local seguro, considerando estacionamento e acione o seletor de
as condições de trânsito e da estrada, e marchas na posição D (marchas para
verifique: frente) ou, na posição R (marcha a ré).
• o nível de óleo da caixa de 4 Aguarde de um a dois segundos e
mudanças automática, então, solte o pedal do freio e acione o
• o nível de líquido de arrefecimento
Controles em geral
pedal do acelerador.
do motor.
Ao iniciar a marcha do veículo para a frente,
Se o sistema de arrefecimento estiver a caixa de mudanças acopla inicialmente a
em ordem e o nível de óleo da caixa de 1ª marcha e, à medida que a velocidade do
mudanças estiver correto, coloque a veículo aumenta, as marchas são mudadas,
transmissão em neutro e acelere o automática e sucessivamente em ordem
motor à rotação de 1.200 a 1.500/min. crescente até a marcha mais alta
Este procedimento deve reduzir a disponível, proporcionado ao veículo um
temperatura da caixa de mudanças para comportamento adequado de marcha em,
as condições normais de operação em praticamente, todas as situações de
dois ou três minutos. condução.
Não continue operando o veículo Ao diminuir a velocidade, as marchas serão
quando a temperatura da caixa de mudadas automaticamente em ordem
mudanças automática estiver muito decrescente.
elevada, pois o superaquecimento pode
A posição do acelerador influencia o tempo
danificar seriamente a caixa de
de mudança das marchas. Com o
mudanças.
acelerador completamente pressionado, as
Se a temperatura da caixa de mudanças mudanças de marchas ocorrem em
automática continuar elevada, rotações mais elevadas do motor. Com o
encaminhe o veículo para reparos em acelerador parcialmente acionado, as
uma oficina especializada e qualificada mudanças de marchas ocorrem em
que tenha os conhecimentos rotações mais baixas.
necessários e ferramentas para
Se for necessário forçar a mudança para
executar os serviços requeridos.
uma marcha inferior, por exemplo, para
retomada de velocidade em uma
ultrapassagem, pise totalmente o pedal do
acelerador para ativar a função de “kick-
O
108 Mudanças de marchas
Controles em geral
momento, mudar a marcha do eixo traseiro.
somente na marcha reduzida ou,
intercalando-se as marchas normal e Exemplos de combinação das marchas
reduzida com as marchas da caixa de do eixo traseiro com as marchas da caixa
mudanças. O critério para utilização das de mudanças
marchas do eixo traseiro depende das
condições de carregamento do veículo
(lotação), das condições do trânsito e da
topografia da região onde o veículo estiver
operando.
As marchas normal e reduzida do eixo
traseiro podem ser utilizadas em
combinação com qualquer marcha da caixa
de mudanças, porém, como o
escalonamento da combinação de marchas
em 5ª e 6ª marcha é insignificante, a
aplicação intercalada das marchas do eixo Diagrama 1 - Progressão de marchas
traseiro com essas marchas não é muito sugerida para veículo carregado com o seu
vantajosa. peso bruto total operando em regiões
serranas, ou em estradas em condições
A progressão de marchas deve, portanto, precárias, ou em condições fora de estrada
ser feita de acordo com as condições de
cada momento.
Enfim, não existe um padrão definitivo de
combinação das reduções do eixo traseiro
com as marchas da caixa de mudanças.
Além das combinações sugeridas no
diagrama 1 e 2 mostrados em seguida,
existem muitas outras possibilidades
devendo ser adotada aquela mais favorável
O
110 Mudanças de marchas
Controles em geral
Mudança na caixa de mudanças e no eixo
veículo até ocorrer o engrenamento. Se
traseiro
necessário, engate uma marcha inferior
4 Com o acelerador acionado, acione o na caixa de mudanças.
botão seletor para cima (marcha nor-
mal) e efetue normalmente a mudança Em declives, selecione a marcha normal
para uma marcha inferior da caixa de ou reduzida do eixo traseiro antes de
mudanças. iniciar a descida.
Se o eixo traseiro ficar desengrenado
i O acionamento da marcha reduzida é
em declives, diminua imediatamente a
pneumático, por esse motivo
velocidade do veículo e acelere o motor
recomendamos estacionar o veículo
sem acionar o pedal da embreagem.
com o eixo traseiro engatado em
marcha normal.
i Pequenos ruídos provocados pelo
engrenamento, principalmente ao
engatar a marcha reduzida, são
considerados normais.
112 Condução
Condução
.
Bloqueio do diferencial G
O bloqueio do diferencial, disponível em O bloqueio do diferencial deve ser
execução especial para aplicações engatado somente com o veículo
específicas, deve ser engatado quando parado ou trafegando em velocidade
necessário, por exemplo, em estradas não muito baixo (máximo 10 km/h).
pavimentadas de superfície escorregadia
Não engate o bloqueio do diferencial
ou em condiçõe precárias.
quando as rodas de motrizes estiverem
patinando, pois nessa condição existe o
Engatar e desengatar o bloqueio do
risco de danificar os componentes do
diferencial
eixo traseiro.
Controles em geral
G
A utilização do bloqueio do diferencial é
indicada para trafegar em vias com
superfície escorregadias ou de baixa
consistência.
Quando trafegar em vias pavimentadas
ou estradas não pavimentadas de Interruptor do bloqueio do diferencial
superfície firme e regular, mantenha o 1 (pressionado na parte superior) -
bloqueio do diferencial desengatado, bloqueio desengatado
caso contrário os componentes das 2 (pressionado na parte inferior) - blo-
rodas e do diferencial serão queio engatado
danificados.
Condução 113
Controles em geral
copla.
A luz-piloto G (bloqueio do por meio da alavanca multifunções, para
diferencial) apaga. acionar equipamentos auxiliares com o
veículo parado (por exemplo: ar
i Não é necessário parar o veículo ou condicionado).
reduzir a sua velocidade para
desengatar o bloqueio do diferencial. Ajustar a rotação de marcha lenta
i Se ao desengatar o bloqueio do A rotação de marcha lenta com o veículo
diferencial, a luz-piloto ainda parado pode ser ajustada numa faixa de
permanecer acesa, efetue pequenos 200/min.
desvios na trajetória do veículo para
aliviar as tensões e permitir o
desacoplamento.
O
114 Sistemas de condução
Sistemas de condução
O veículo pode estar equipado, em Mudança da função de piloto automático
execução especial, com os seguintes para limitador e vice-versa
sistemas de condução:
A mudança de função entre piloto
0 Limitador (> página 115) automático e limitador só é possível com o
E Piloto Automático (> página 117) veículo em marcha.
Controles em geral
responsável pelo controle da velocidade do desejada.
veículo durante todo o percurso e por manter
4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
uma distância segura do veículo à frente.
ções para cima 2.
Controles em geral
sável pelo controle da velocidade do veículo
• quando a velocidade do veículo for
durante todo o percurso e por manter uma
inferior a 15 km/h (veículos com ABS)
distância segura do veículo à frente.
ou, inferior a 50 km/h (veículos sem
ö
ABS).
Controles em geral
velocidade permanece memorizada.
• se a velocidade do veículo diminuir
abaixo de 10 km/h (veículos com ABS)
ou, abaixo de 45 km/h (veículos sem
ABS). Soa um breve sinal de
advertência. A velocidade permanece
memorizada.
• se acionar o pedal da embreagem e
mantê-lo acionado por mais de cinco
segundos, por exemplo, durante uma
mudança de marcha. Soa um breve
sinal de advertência.
• se a caixa de mudanças ficar em ponto
morto (neutro) por mais de cinco
segundos.
Operação
122 Informações de condução
Informações de condução
Amaciamento Durante a condução do veículo, Observe
regularmente as indicações de controle no
É de uma importância decisiva para a vida
painel de instrumentos.
útil, confiabilidade e economia do veículo,
que o motor não seja submetido à carga Ao transitar em vias mal conservadas ou
máxima durante o período de não pavimentadas, assegure que as rodas
amaciamento. motrizes tenham sempre aderência
suficiente. Não permita que as rodas
Até 2.000 km
motrizes deslizem (risco de danos no
• Conduza o veículo moderadamente. diferencial).
Dirija o veículo em diferentes
velocidades e rotações do motor. G
• Evite submeter o motor à rotações Conduzir o veículo à velocidades
elevadas. Use no máximo ¾ da elevadas em vias mal conservadas pode
Operação
Após percorrer os primeiros 2.000 km: Obstáculos, como por exemplo sulcos
profundos no solo, podem danificar:
• O regime de utilização do motor pode
ser aumentado gradativamente até • os eixos
alcançar a potência máxima. • as árvores de transmissão
Operação
Tipo do veículo
outros veículos, não ultrapasse a metade
da altura das rodas do veículo e, à uma Os seguintes fatores afetam o consumo de
velocidade de, no máximo, 10 km/h. combustível:
O
124 Informações de condução
Operação
piloto ou com a exibição de indicações de
Você é responsável em assegurar que a
advertência no mostrador do sistema de
velocidade máxima permitida não seja
diagnóstico do veículo e a luz STOP acende
excedida. Reduza a marcha do veículo e
quando:
utilize convenientemente os freios para tirar
o máximo proveito do efeito de frenagem do • A pressão pneumática nos
motor em longos declives. reservatórios do sistema de freio
estiver muito baixa. Não coloque o
O veículo pode estar configurado, em veículo em movimento ou pare-o
execução especial, com a velocidade final imediatamente em local seguro,
máxima limitada eletronicamente. considerando as condições da estrada e
do trânsito.
A limitação da velocidade máxima pode
variar de acordo com o tipo de aplicação do • O nível do líquido de arrefecimento
veículo e as exigências legais nos estiver muito baixo, ou se a
diferentes países ou regiões. Quando a temperatura máxima admissível do
velocidade máxima limitada líquido de arrefecimento (máximo
eletronicamente é alcançada, a função de 105°C) for excedida. A segurança de
limitação da velocidade atua para evitar funcionamento do motor fica
que a velocidade parametrizada seja comprometida.
excedida em condições de aceleração • A pressão de óleo ou nível de óleo do
(considere esta característica antes de motor estiver muito baixo. Estacione
efetuar ultrapassagens). imediatamente o veículo e pare o
Se o veículo exceder a velocidade limitada motor.
eletronicamente (por exemplo; em
declives), a luz de advertência de excesso
de velocidade acende. O motorista é
responsável por assegurar que a
126 Informações de condução
G
Se o mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo exibir a indicação
de advertência de baixa pressão de óleo
ou de nível de óleo muito baixo e a
cigarra de alarme soar, a segurança de
funcionamento do motor estará em
perigo. Risco de danos imediatos no
motor. Não coloque o veículo em
movimento ou estacione tão logo seja
possível, considerando as condições da
estrada e do trânsito e pare
imediatamente o motor.
Determine a causa da falha.
Operação
Abastecimento
Abastecimento de combustível diesel Filtre o combustível antes de
reabastecer o veículo.
GPERIGO Utilize somente o combustível
recomendado. Não adicione outros
O combustível é altamente inflamável. Fogo, combustíveis, solventes ou aditivos ao
chamas expostas e o ato de fumar são, óleo diesel.
portanto, proibidos durante o manuseio do
combustível. Para informação sobre combustível
O combustível é tóxico e prejudicial para a (> página 135).
saúde. i Verifique regularmente e drene a
Certifique-se de que: condensação do pré-filtro de
• o combustível não entre em contato com combustível com separador de água.
Operação
sua pele, olhos ou roupas
• você não inale vapores de combustível Nota sobre meio ambiente H
• crianças sejam mantidas distantes do
combustível. Se o combustível não for manuseado
adequadamente, ele constitui-se em risco
Se você ou outras pessoas entrarem em
tanto para as pessoas quanto para o meio
contato com o combustível:
ambiente. Em nenhuma hipótese se deve
• no caso de contato do combustível com permitir que o combustível seja lançado em
os olhos, lave-os completamente com sistemas de esgoto, rios, lagos, lençóis de
água limpa e consulte um médico. água ou no solo.
• lave imediatamente com água e sabão as
partes afetadas do corpo.
Abastecimento de ARLA32 (Agente
• troque imediatamente as roupas que Redutor Líquido de NOx Automotivo)
tenham entrado em contato com o
combustível.
• se o combustível tiver sido ingerido,
GATENÇÃO
consulte imediatamente um médico.
• Evite que o produto ARLA32 entre em
contato com sua pele, olhos ou roupas.
G • Cuide para que as crianças sejam
Abastecer o veículo com combustível mantidas distantes do produto ARLA32.
armazenado em tambores ou Se você ou outras pessoas entrarem em
recipientes similares pode introduzir contato com ARLA32:
impurezas no sistema de combustível. • No caso de contato com os olhos, lave-os
Isto pode causar falhas de imediatamente com bastante água limpa
funcionamento no sistema de e, se necessário, consulte um médico.
combustível.
O
128 Abastecimento
G
O reservatório de ARLA32 deve ser
abastecido exclusivamente com esse
produto. A introdução de qualquer outro
produto no reservatório causará sérios
danos no sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento.
Operação durante o inverno 129
Operação
inverno é muito baixa, certifique-se de tração do veículo nas estradas em
que o sistema lavador de pára-brisa condições críticas.
contém anticongelante suficiente.
• em regiões sujeitas à neve, verifique se GATENÇÃO
o veículo está equipado com pneus com
desenho de alta aderência, apropriados Dirigir demasiado rápido com as correntes
para condições de inverno. antideslizantes montadas nas rodas pode
resultar no rompimento das correntes,
Condução do veículo durante o causando ferimentos em outras pessoas ou
inverno danos no veículo.
Adapte seu estilo de dirigir às condições da
Não conduza o veículo em velocidades
estrada.
elevadas quando estiver utilizando correntes
antideslizantes.
G
Veículos sem sistema de regulagem Observe sempre os requisitos legais de cada
anti-deslizante (ASR): uma mudança país quanto ao uso de correntes
rápida nas características da superfície antideslizantes.
da pista, de baixa aderência para alta
aderência e o deslizamento das rodas G
de tração ao mesmo tempo pode
Se o uso de correntes antideslizantes
danificar o diferencial. Evite o
for absolutamente necessário,
deslizamento das rodas de tração.
recomendamos que sejam utilizadas
somente correntes antideslizantes de
i Em regiões onde o inverno é
qualidade comprovada para evitar
extremamente rigoroso, o uso de
eventuais danos no veículo.
correntes antideslizantes pode
O
130 Produtos de serviço
Produtos de serviço
Os produtos necessários para a operação
do veículo são: • Não permita que os produtos de serviço
entre em contato com sua pele ou
• combustíveis, roupas. Caso isto ocorra, lave as partes
Operação
G
Nota sobre meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto, Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz. constituem-se em risco tanto para o meio
Os lubrificantes recomendados pela ambiente quanto para a saúde humana.
Mercedes-Benz estão relacionados no Não permita que os produtos de serviço
Caderno de Lubrificantes, classificados entre em contato:
de acordo com suas aplicações e
• com o solo
propriedades.
• com o sistema de esgoto
Não misture lubrificantes de classes
diferentes, pois suas propriedades • com superfícies de água
seriam modificadas negativamente e Observe as diretrizes de proteção do meio
isto poderia danificar os componentes ambiente. Descarte de forma
Operação
dos agregados ou reduzir ambientalmente responsável:
consideravelmente sua durabilidade. Os • os produtos de serviço usados
danos decorrentes da mistura de
• as embalagens e recipientes de produtos
lubrificantes de classes diferentes não de serviço
são cobertos pela garantia do veículo.
• as peças que tenham sido contaminadas
Observe rigorosamente os lubrificantes por produtos de serviço tais como filtros
especificados para cada tipo de ou panos de limpeza.
agregado. A aplicação incorreta de
lubrificantes pode causar danos nos
componentes dos agregados, que não
são cobertos pela garantia do veículo.
Os lubrificantes recomendados não
necessitam de aditivos especiais. Estes
aditivos podem, inclusive, ter efeito
negativo sobre as propriedades dos
produtos recomendados e causar danos
nos agregados.
132 Produtos de serviço
Óleos de motor
Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz,
relacionados no Caderno de Lubrificantes.
Estes óleos de motor possuem alto padrão
de qualidade e tem efeito positivo:
• no desgaste do motor
• no consumo de combustível
• na emissão de gases de escapamento
G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.
Operação
Operação
do motor imediatamente as roupas impregnadas de
líquido de arrefecimento.
G
Se eventualmente você utilizar um óleo
O veículo é abastecido na fábrica com um
de qualidade inferior para completar o
líquido de arrefecimento que assegura
óleo do motor, você deverá considerar
proteção anticongelante e anticorrosiva.
que o intervalo de troca do óleo deverá
ser reduzido para o intervalo prescrito O líquido de arrefecimento é uma mistura
para o óleo de qualidade inferior. de água e um inibidor de corrosão com
propriedades anticongelantes.
Se você utilizar um óleo de qualidade
superior para completar o óleo do No sistema de arrefecimento, o inibidor de
motor, o intervalo de troca de óleo corrosão com propriedades anticongelante
permanece conforme prescrito para o é responsável pela:
óleo de qualidade inferior. • proteção contra corrosão
• proteção anticongelante
• aumento do ponto de ebulição
A fim de assegurar a proteção contra
corrosão e aumentar o ponto de ebulição, o
líquido de arrefecimento deve permanecer
no sistema de arrefecimento durante o ano
todo, mesmo nos países com temperaturas
ambientes elevadas.
O
134 Produtos de serviço
líquido de arrefecimento deve conter 50% Quando for trocar o fluido de freio, utilize
em volume de inibidor de corrosão com luvas e óculos de segurança.
propriedades anticongelantes. Isto Guarde o fluido de freio somente em sua
proporciona uma proteção anticongelante embalagem original, convenientemente
até -37°C. identificada e mantenha-o fora do alcance de
Não exceda a proporção de 55% em volume crianças. Observe as prescrições de
de inibidor de corrosão (proteção segurança quando manusear fluido de freio.
anticongelante até cerca de -45°C) porque
a propriedade de dissipação de calor é Use somente as marcas de fluido de freio
prejudicada em altas concentrações do testadas e aprovadas. Observe o ponto de
produto. ebulição (DOT 4 plus).
Se houver perda de líquido de O ponto de ebulição do fluido de freio cai
arrefecimento, não utilize somente água consideravelmente durante sua vida útil
para completar o líquido do sistema. Utilize devido à contínua absorção de umidade da
somente a mistura aprovada de água e atmosfera.
inibidor de corrosão com propriedades
Providencie a troca do fluido de freio do
anticongelantes recomendado.
sistema de acionamento da embreagem a
A água utilizada no sistema de cada ano.
arrefecimento deve atender certos
requisitos que são em geral atendidos pela
água potável. Se a qualidade da água não
atender tais requisitos, a água deverá ser
previamente tratada.
Produtos de serviço 135
Operação
quando estiver manuseando o óleo diesel.
diesel S50 ou de qualidade superior). A
utilização de óleo diesel de baixa
Use somente óleo diesel veicular disponível
qualidade, além de elevar
comercialmente. O uso de outros
consideravelmente os níveis de
combustíveis tais como óleo diesel
emissões gasosas e materiais
marítimo, etc. não é permitido.
particulados deixando o seu veículo em
i Os veículos com motorização conforme desacordo com as exigências legais,
PROCONVE P7 (euro 5) devem ser causa danos imediatos nos
obrigatoriamente abastecidos com óleo componentes do sistema de injeção e
diesel com baixo teor de enxofre. de pós-tratamento dos gases de
escapamento.
G
Se você for reabastecer o veículo com Óleo diesel para uso em baixas
óleo diesel armazenado em tambores temperaturas
ou em outros recipientes, filtre o
No Brasil, o óleo diesel disponível
combustível antes de sua utilização
comercialmente atende às condições
para prevenir eventuais falhas de
climáticas de todas as regiões e não requer
funcionamento devido à impurezas
a adição de quaisquer aditivos.
contidas no combustível.
Em países onde o inverno geralmente é
Não se deve adicionar aditivos ao óleo
mais rigoroso, apresentando temperaturas
diesel porque eles podem causar falhas
extremamente baixas, certifique-se de que
de funcionamento e danos no motor. Os
o óleo diesel comercializado possua
danos decorrentes do uso de aditivos
propriedades de fluidez apropriadas para
não são cobertos pela garantia da
estas condições. Em caso de dúvidas,
Mercedes-Benz.
consulte um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
O
136 Produtos de serviço
Operação
G BlueTec5®.
Reservatórios de alumínio, de cobre, de
Se, por exemplo, no caso de uma
ligas de cobre, bem como de aço não
reparação, o ARLA32 precisar ser
ligados ou zincados, não são adequados
bombeado para fora do reservatório, este
para o armazenamento de ARLA32. No
não poderá ser reutilizado, pois o seu grau
caso de ser armazenado nestes
de pureza deixou de ser garantido.
reservatórios, o ARLA32 pode dissolver
os componentes destes metais e G
destruir o sistema de pós-tratamento
A contaminação do ARLA32 (por
dos gases de escapamento BlueTec5®.
exemplo, com lubrificantes e outros
Os danos causados por materiais líquidos, produtos de limpeza, pó) pode
dissolvidos pelo ARLA32 devido ao seu causar valores de emissão elevados,
armazenamentoem reservatórios falhas de funcionamento e danos no
inadequados nãosão cobertos pela catalizador ou no motor.
garantia da Mercedes-Benz.
Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre meio ambiente H
G
veículo, use sempre escadas adequadas.
Dependendo da execução, o veículo
Evite improvisações que podem provocar
pode estar equipado com uma série de
quedas e causar ferimentos graves ou fatais.
módulos eletrônicos tais como:
gerenciamento do motor,
G gerenciamento do veículo/motor, pedal
O uso de produtos inadequados para a do acelerador, painel de instrumentos,
limpeza do veículo pode danificar a ABS, retardador, caixa de mudanças
pintura e provocar corrosão prematura automática, dentre outros.
nas partes metálicas, portanto, Quando for lavar o veículo, procure
recomendamos somente a utilização de identificar os módulos eletrônicos
xampus neutros apropriados. montados nele e evite dirigir jatos de
Não utilize querosene, álcool ou sabão água bem como pulverizar produtos de
de ação excessivamente cáustica, pois limpeza sobre os módulos e em seus
estes produtos danificam a pintura e os respectivos conectores. Para maior
componentes de borracha do veículo e, segurança, sempre que for necessário,
aceleram a corrosão das partes proteja convenientemente os
metálicas. componentes eletrônicos do veículo,
envolvendo-os com um plástico para
Proteja adequadamente a abertura de evitar infiltração de água.
admissão de ar do motor para evitar a
entrada de água que pode danificar o
filtro de ar e o motor.
Limpeza e cuidados 139
Evite também dirigir jatos fortes de água i Veículos que operam no litoral ou em
nos faróis, lanternas, alternadores e regiões onde possam sofrer a ação do
motor de partida para evitar eventuais sal e da areia devem ser
danos ou falhas de funcionamento completamente lavados após a
nestes componentes. utilização.
Operação
umedecido com água e sabão neutro, Se eventualmente ocorrer infiltração de
passando o mesmo uniformemente em água no filtro de ar, remova e seque
toda a área do painel de onde deseja completamente os elementos filtrantes
remover a sujeira. (por exemplo: com um secador de
Não utilize produtos químicos ou cabelos ou deixando-os expostos aos
abrasivos, tais como álcool, solventes, raios solares) e o interior da carcaça do
produtos à base de cloro, sapóleo, etc., filtro. Não utilize jatos de ar comprimido
pois os mesmos danificam o painel e a para secar os elementos filtrantes.
lente dos instrumentos.
Após lavar o veículo, remova a proteção
Limpeza da parte inferior do veículo da tomada de admissão de ar antes de
4 Lave a parte inferior do veículo acionar a partida do motor.
exclusivamente com água.
Para limpeza e conservação da carroçaria
4 Elimine eventuais danos e pontos de do veículo, veja as instruções do fabricante
corrosão na parte inferior do veículo e, da carroçaria.
se necessário, providencie o retoque da
pintura e da proteção anticorrosiva.
4 Embora não seja necessário, a parte
inferior do veículo pode ser pulverizada
com óleos vegetais. Não utilize
produtos derivados de petróleo. Proteja
previamente as mangueiras do sistema
de freio e outras partes de borracha.
O
140 Limpeza e cuidados
G
Observe sempre as instruções de
utilização editadas pelo fabricante do
equipamento.
Distância mínima entre o bico ejetor do
equipamento de alta pressão e a
superfície a ser lavada:
1 Abertura de admissão de ar do motor
(exemplo) • cerca de 70 cm para ejetores de
jatos circulares
i A configuração final da abertura de
admissão de ar do motor é definida pelo • cerca de 30 cm para ejetores de
fabricante da carroçaria. jatos cônicos de 25° e jatos de força
Operação
concentrada
Limpeza do motor Mantenha o jato de água em constante
G movimento. Para prevenir danos, não
dirija o jato de água diretamente em:
Quando usar equipamentos de alta
pressão ou equipamentos de vapor para • juntas das portas
limpeza, não dirija os jatos do • mangueiras de freio
equipamento de limpeza diretamente
para os cabos elétricos, conectores e • componentes elétricos
componentes (motor de partida, • conectores elétricos
alternador, módulos eletrônicos, etc.)
• vedadores
• pneus
• juntas de borracha em geral
• colméia do radiador de água e de ar
Manutenção 141
Manutenção
Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o
funcionamento do motor devem ser
GATENÇÃO realizados com o máximo cuidado para evitar
acidentes. Não aproxime-se do motor em
Antes de executar serviços de manutenção funcionamento com cabelos longos ou
ou reparos, por favor certifique-se de estar vestimentas soltos, jóias, etc. Se o motor
familiarizado com as instruções contidas nas estiver aquecido, cuidado para não encostar
publicações técnicas referentes às no escapamento ou em outros pontos
instruções de operação e informações para quentes que podem causar graves
oficina. queimaduras na pele.
Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em
disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases de escapamento contém monóxido de
Operação
acidentes. Caso contrário você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal quando inalado.
perigo e causar ferimentos em você ou em
Providencie para que os serviços de
outras pessoas.
manutenção sejam sempre executados em
Sempre que for executar serviços de uma oficina especializada e qualificada, que
manutenção sob o veículo, apóie o veículo tenha os conhecimentos especializados
sobre cavaletes adequados ao peso do necessários e ferramentas para executar os
veículo, posicionados convenientemente sob trabalhos requeridos.
os eixos ou pontos de apoio.
Recomendamos que você encaminhe o
Não utilize o macaco do veículo para veículo a um Concessionário ou Posto de
suportar o veículo por muito tempo. Existe o Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
perigo de o macaco ceder e nesse caso, o executar estes serviços. Todos os serviços
veículo pode escorregar e você ou outras em sistemas relacionados à segurança
pessoas podem sofrer sérios ferimentos ou, devem ser executados em uma oficina
o veículo ou seus componentes podem ser especializada e qualificada.
danificados. O macaco do veículo foi
projetado somente para levantar o veículo Como todo equipamento técnico, o veículo
por um curto intervalo de tempo. também requer cuidados e manutenção. O
Os serviços e verificações no compartimento volume e os intervalos dos serviços de
do motor devem ser realizados, de modo manutenção dependem, principalmente,
geral, com o motor parado. das diversas condições de operação do
veículo.
O
142 Manutenção
Operação
resultando na passagem de óleo comprimido.
para o sistema pneumático;
Portanto, para qualquer tipo de
• quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
• danos em válvulas do sistema sistemas pneumáticos. Consulte o seu
pneumático devido à contaminação Concessionário Mercedes-Benz.
por óleo do motor;
Reservatórios pneumáticos com válvula
• aumento do consumo de
de drenagem manual
combustível.
Portanto, se notar algum vazamento de G
ar no sistema pneumático do veículo, Os reservatórios pneumáticos com
providencie imediatamente que o válvula de drenagem manual (execução
sistema seja verificado e reparado em especial) devem ser drenados
um oficina especializada e qualificada, regularmente nos serviços de
que tenha os conhecimentos manutenção periódicos.
especializados necessários e
ferramentas para executar os serviços
requeridos.
144 Manutenção
Operação
Pontos de manutenção, execução 2 (figura de referência: OF 1724)
1 Reservatório de expansão do líquido de arrefecimento
2 Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor
3 Vareta medidora de nível de óleo do motor
4 Reservatório de fluido da direção hidráulica
5 Reservatório de fluido do sistema de acionamento da embreagem
6 Filtro de combustível com separador de água
7 Indicador de manutenção do filtro de ar
i A configuração das tampas de acesso aos componentes é definida pelo fabricante da
carroçaria.
146 Manutenção
GPERIGO
O líquido de arrefecimento contém glicol e,
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de
arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento
for ingerido acidentalmente, procure
imediatamente um médico.
Manutenção 147
Operação
lentamente, cerca de meia volta no
sentido anti-horário.
4 Em seguida, desenrosque
completamente e remova a tampa do
reservatório de compensação.
4 Se o veículo estiver equipado com
sistema de calefação, ajuste o seletor
de temperatura da calefação na posição
de aquecimento total.
4 Adicione líquido de arrefecimento ao
Reservatório de compensação (exemplo) sistema até alcançar a indicação de
nível máximo. Líquido de arrefecimento
1 Tampa do bocal de abastecimento recomendado (> página 133).
do sistema de arrefecimento
4 Recoloque a tampa do reservatório de
2 Indicações de nível compensação e e aperte-a firmemente.
Comprove o nível do líquido de 4 Funcione brevemente o motor em
arrefecimento somente com o veículo rotações variadas.
parado em uma superfície nivelada, com o 4 Observe o nível do líquido de
motor parado e a temperatura do líquido de arrefecimento e adicione mais líquido,
arrefecimento abaixo de 50°C. se necessário.
4 Abra a tampa de manutenção (veja 4 Feche a tampa de manutenção
instruções do fabricante da carroçaria). conforme instruções do fabricante da
carroçaria.
148 Manutenção
Operação
observe o nível de óleo.
O óleo não deve exceder a indicação de 4 Abra a tampa de manutenção (veja
nível máximo. Escoe o excesso de óleo instruções do fabricante da carroçaria).
do cárter. 4 Comprove o nível de óleo por meio da
Se o nível de óleo estiver dentro da faixa vareta medidora (> página 148).
de operação, não adicione mais óleo ao 4 Remova a tampa do bocal de
cárter. abastecimento de óleo.
Se o nível de óleo estiver na indicação 4 Adicione a quantidade de óleo faltante
de nível mínimo ou abaixo, adicione solicitada pelo sistema de diagnóstico
óleo ao cárter, até a indicação de nível do veículo, aos poucos, até
máximo. Utilize óleo da mesma marca e restabelecer o nível máximo.
do mesmo tipo do óleo já existente no
cárter. 4 Comprove novamente o nível de óleo
por meio da vareta medidora.
4 Após verificar o nível de óleo do motor,
recoloque a vareta medidora em seu 4 Recoloque a tampa do bocal de
alojamento e feche a tampa de abastecimento de óleo, aperte-a
manutenção. firmemente e verifique sua
estanqueidade.
4 Feche a tampa de manutenção.
150 Manutenção
Operação
do elemento filtrante principal do filtro de
Indicador de manutenção (exemplo) ar e a limpeza interna do tubo de entrada e
da carcaça do filtro.
Após substituir o elemento filtrante,
pressione o botão de liberação do êmbolo,
localizado na parte inferior do indicador de
manutenção, para retornar o êmbolo para a
posição de baixa restrição.
Correias de acionamento
GPERIGO
GATENÇÃO O fluido de freio é altamente tóxico. Não
ingerir fluido de freio. Se o fluido de freio for
A verificação, a substituição e a regulagem
ingerido acidentalmente, consulte
das correias de acionamento devem ser
imediatamente um médico.
feitas somente com o motor parado.
Não permita que o fluido de freio entre em
Outros serviços e verificações que requeiram
contato com sua pele, roupas ou olhos. Lave
o funcionamento do motor devem ser
as partes atingidas com bastante água limpa
executados somente por pessoas treinadas e
e, se necessário, consulte um médico.
qualificadas, pois o contato com peças
móveis e pontos aquecidos do motor podem Quando for trocar o fluido de freio, utilize
causar ferimentos graves. Para sua sempre luvas e óculos de segurança.
segurança, encaminhe o veículo a um Armazene fluido de freio sempre em sua
Concessionário ou Posto de Serviço embalagem original convenientemente
Operação
G
Não funcione o motor sem as correias G
de acionamento. Em caso de O fluido de freio danifica a pintura. Se o
rompimento de uma correia, pare fluido de freio entrar em contato com
imediatamente o veículo em local superfícies pintadas, lave-as
seguro, pare o motor e providencie a imediatamente com água.
montagem de uma correia nova.
Se o sistema hidráulico perde fluido, o
sistema deve apresentar algum
4 Verifique regularmente o estado das
vazamento. Providencie que o sistema
correias de acionamento.
seja verificado e reparado em uma
Se as correias apresentarem danos oficina especializada e qualificada, que
(trincas, fissuras, desfiados, etc.), tenha os conhecimentos especializados
encaminhe o veículo a uma oficina e necessários e ferramentas para
providencie a substituição das correias executar os serviços requeridos.
danificadas.
Recomendamos que você encaminhe o
Sistema de acionamento hidráulico veículo a um Concessionário ou Posto
da embreagem (veículos com caixa de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
de mudanças manual) para executar estes serviços. Todos os
serviços em sistemas relacionados à
O sistema de acionamento da embreagem
segurança devem ser executados em
é hidráulico com auxílio pneumático. O
uma oficina qualificada e especializada.
sistema hidráulico é abastecido com fluido
de freio.
Manutenção 153
Operação
adicione fluido no reservatório até
alcançar a indicação de nível máximo e
Verificação do nível de fluido do sistema
comprove a estanqueidade do sistema.
de acionamento da embreagem
Use somente fluidos de freio testados e
O reservatório deve estar suficientemente aprovados pela Mercedes-Benz
abastecido, porém, nunca acima do nível (> página 134).
máximo.
No caso de falhas no acionamento da
embreagem, verifique a estanqueidade do
circuito hidráulico. Se for necessário,
encaminhe o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para eliminar eventuais vazamentos e
efetuar a sangria no sistema.
marcha-lenta.
Providencie a troca de óleo e do filtro de
A verificação do nível de óleo da caixa
óleo da caixa de mudanças automática,
de mudanças automática com o óleo
periodicamente, nos intervalos
frio (abaixo de 30°C) ou com o motor
recomendados no manual de manutenção.
parado é indicada apenas após ter
Recomendamos que você encaminhe o seu
efetuado eventuais reparos na
veículo a um Concessionário ou Posto de
transmissão, para certificar-se de que
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
ela está suficientemente abastecida
trocar o óleo e o filtro de óleo da caixa de
para funcionar até alcançar a
mudanças automática.
temperatura normal de trabalho.
G Ao verificar o nível de óleo, observe a
Quaisquer reparos ou regulagens na mais rigorosa limpeza, evitando a
caixa de mudanças automática devem penetração de impurezas na caixa de
ser confiados exclusivamente a um mudanças, que podem causar
Posto de Serviço Autorizado do irregularidades de funcionamento e
fabricante do agregado. Em caso de danos na transmissão.
dúvidas, consulte um Concessionário Antes de retirar a vareta medidora de
ou Posto de Serviço Autorizado nível de óleo de seu alojamento, limpe
Mercedes-Benz. bem a extremidade do tubo de
enchimento da caixa de mudanças.
Manutenção 155
Operação
Verificação do nível de óleo da caixa de
mudanças automática com o óleo à tem-
peratura normal de trabalho (80 a 95°C)
O óleo da caixa de mudanças estará na
faixa de temperatura normal de trabalho
quando o líquido de arrefecimento do
motor também estiver em sua faixa de
temperatura normal de operação.
Vareta medidora do nível de óleo - caixas de
4 Estacione o veículo em um piso plano e
mudanças automática ZF-ECOMAT
1 - Tubo de abastecimento de óleo nivelado.
2 - Vareta medidora de nível de óleo 4 Retire a tampa de manutenção disposta
a (hot) - Faixa de nível de óleo com no piso do veículo, acima da caixa de
o óleo quente (80 a 95°C) mudanças (consulte as instruções do
b (cold) - Faixa de nível de óleo com fabricante da carroçaria).
o óleo frio (abaixo de 30°C)
4 Funcione o motor em marcha-lenta e
c (stop)- Faixa de nível de óleo com
selecione sucessivamente as posições
o motor parado
de marchas “D” e “R” permanecendo
alguns segundos em cada uma delas.
Em seguida, deixe a caixa de mudanças
em neutro (N).
4 Limpe a vareta medidora e os arredores
em seu alojamento.
4 Retire a vareta medidora do nível de
óleo de seu alojamento.
156 Manutenção
Operação
4 Limpe a vareta medidora e os arredores da faixa de nível para verificação com o
em seu alojamento. óleo frio.
4 Retire a vareta medidora do nível de O nível de óleo não deve exceder o
óleo de seu alojamento. limite superior da faixa de nível. Retire o
excesso de óleo da caixa de mudanças.
Caixa de mudanças automática ZF:
Após restabelecer o nível de óleo correto:
4 Para retirar a vareta medidora de
seu alojamento, segure a manopla Caixa de mudanças automática ZF:
da vareta, gire-a ¼ de volta em sen- 4 Introduza completamente e encaixe
tido anti-horário e puxe-a para fora a vareta medidora no tubo de abas-
do tubo de abastecimento. tecimento da caixa de mudanças e
Caixa de mudanças automática Allison gire-a ¼ de volta em sentido horário
série 2100: para fixá-la.
4 Para retirar a vareta medidora de 4 Enrosque a tampa do tubo de abas-
seu alojamento, segure o cabo da tecimento de óleo e aperte-a firme-
vareta, gire a vareta em sentido anti- mente.
horário para desprendê-la do aloja-
Caixa de mudanças automática Allison
mento e puxe-a para fora.
série 2100:
4 Limpe a vareta medidora com um pano 4 Introduza completamente a vareta
limpo que não solte fiapos e recoloque- medidora no tubo de abastecimento
a em seu alojamento, encaixando-a da caixa de mudanças e gire-a em
completamente. sentido horário até prendê-la firme-
mente.
4 Deixe o motor funcionando em marcha-
lenta e verifique o nível de óleo da caixa
de mudanças novamente, observando
158 Manutenção
Operação
3 Nível de fluido (verificação de nível com máximo. Drene o excesso de fluido.
o fluido aquecido)
4 Nível de fluido (verificação de nível com i Se não for possível comprovar o nível de
o fluido frio) fluido através do material translúcido
O nível de fluido da direção hidráulica deve do reservatório, o nível de fluido pode
ser verificado com o motor em marcha- ser comprovado por meio da vareta
lenta e o fluido aquecido. Se necessário, medidora de nível de óleo. Neste caso
antes de comprovar o nível de fluido, proceda cuidadosamente para evitar
funcione o motor em marcha-lenta e gire o entrada de impurezas no reservatório.
volante de direção de lado a lado, várias
vezes, para aquecer o fluido do sistema.
4 Gire a chave na fechadura da coluna de
direção para a posição de marcha, sem
funcionar o motor.
4 Abra a tampa de manutenção conforme
instruções do fabricante da carroçaria.
4 Acione a partida e deixe o motor
funcionando em marcha-lenta.
4 Observe o nível de fluido através do
material translúcido do reservatório.
O nível de fluido deverá estar entre as
indicações de nível máximo e mínimo,
na faixa de nível para verificação com o
fluido aquecido.
160 Manutenção
Operação
Controle de desgaste das guarnições de guarnições de freio novas
freio por meio das arruelas indicadoras
B - Referência de desgaste das
de desgaste
guarnições de freio
Veículos com reguladores de freio 2 Referência de limite de desgaste
automáticos das guarnições de freio
D Risco de explosão
Por causa do risco de explosão,
evite a formação de faíscas
Controle de desgaste das guarnições de provenientes de fogo, chamas
freio através da janela de inspeção expostas ou cigarros.
Operação
1 Janelas de inspeção
2 Tampão de borracha B O ácido da bateria é cáustico.
Operação
legais referentes ao descarte de baterias Há riscos de curto-circuitos caso o terminal
usadas. positivo de uma bateria conectada entre em
contato com os componentes do veículo.
A solução ácida e o chumbo contidos nas
Isto pode inflamar o gás emanado das
baterias, se descartados de forma incorreta,
baterias e causar ferimentos graves em você
podem contaminar o solo, o subsolo e as
ou em outras pessoas.
águas, bem como causar riscos à saúde do
ser humano. • Não coloque objetos metálicos ou
ferramentas sobre as baterias.
Transporte e armazene baterias com o topo
sempre voltado para cima. Fixe • Quando for desconectar as baterias,
sempre desconecte primeiro o cabo
convenientemente as baterias para evitar
negativo e em seguida o cabo positivo.
que tombem durante o transporte. O ácido
da bateria poderia derramar no meio • Quando for reconectar as baterias,
ambiente pelas aberturas de respiro nas sempre conecte primeiro o cabo positivo
e em seguida, o cabo negativo.
tampas.
• Não solte ou desconecte os cabos das
baterias quando o motor estiver
Os veículos podem ser equipados com
funcionando.
baterias livres de manutenção (execução
básica) ou com baterias com manutenção
(execução especial para exportação). i Os chassis para ônibus são fornecidos
com as baterias dispostas em um
As baterias do tipo livre de manutenção suporte provisório montado sobre o
dispensam o controle periódico do nível da quadro do chassi.
solução eletrolítica.
A disposição final das baterias nestes
Para atingir longa vida útil, as baterias veículos é definida pelo fabricante da
devem ser mantidas sempre carroçaria.
suficientemente carregadas.
164 Manutenção
Operação
dos elementos devidamente processo de carga e evite inalar os gases
colocadas para evitar a entrada de emanados das baterias, caso contrário você
sujeira nos elementos das baterias. pode sofrer ferimentos.
• Limpe as baterias externamente
com produtos de limpeza
G
apropriados.
Produtos de limpeza à base de Certifique-se de aplicar a tensão de
solventes ou combustíveis corroem carga correta. Use um carregador de
a carcaça da bateria. bateria disponível comercialmente para
carregar as baterias.
• Baterias com manutenção: os furos
Não aplique carga rápida em baterias
de respiro dos elementos devem ser
novas.
mantidos desobstruidos, caso
contrário os gases não podem Mantenha as baterias sempre
escapar. Limpe os respiros suficientemente carregadas para
obstruidos com um objeto assegurar a sua máxima durabilidade.
apropriado, por exemplo um pedaço
Se o veículo for utilizado
de arame. Retire os tampões antes
predominantemente em trajetos curtos
de limpá-los, caso contrário há risco
ou, se ficar inativo por períodos
de curtos-circuitos.
prolongados, mande verificar a carga
• Recarregue as baterias que das baterias com frequência. Se
estiverem fora de uso quando sua necessário, mande carregar as baterias.
tensão ficar abaixo de 12,4 V.
4 Baterias com manutenção: retire os
tampões dos elementos das baterias.
166 Manutenção
Em emergências
168 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo
Execução México
Ferramentas e equipamentos de bordo • Cabo da chave de roda
As ferramentas e equipamentos de bordo • Chave de roda
são disponíveis em execuções especiais. • Macaco hidráulico
Em caso de dúvidas sobre as ferramentas e • Triângulo de segurança
equipamentos do seu veículo, por favor, • Extintor de incêndio (code Y16)
consulte o seu Concessionário Mercedes- i A alavanca da chave de roda é usada
Benz. para acionar o macaco e a chave de
Execução especial (code Y34) rodas.
• Mangueira de encher pneus i O suprimento de ferramentas de bordo
Execução especial (code Y21) em ônibus urbano é opcional e pode
• Bolsa de ferramentas com: variar de acordo com as exigências
extensãodo cabo da chave de roda legais de cada país ou região. Em caso
cabo da chave de roda de dúvidas sobre os componentes do
chave de roda jogo de ferramentas e equipamentos do
chave fixa 24x27 mm seu veículo, por favor, consulte o seu
chave de fenda Concessionário ou Posto de Serviço
• Macaco hidráulico Autorizado Mercedes-Benz.
• Triângulo de segurança
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo 169
Extintor de incêndio
A localização do extintor de incêndio no
veículo é definida pelo fabricante da
carroçaria.
As instruções para manuseio e manutenção
do extintor de incêndio estão descritas no
próprio equipamento.
Mantenha-se familiarizado com as
instruções de manuseio do extintor para
poder utilizá-lo adequadamente em
emergências e, observe rigorosamente os
intervalos prescritos para encaminhar o
equipamento para inspeção e manutenção,
mantendo-o sempre pronto para o uso.
O extintor de incêndio deve ser
encaminhado para recarga imediatamente
após o uso, mesmo que não tenha sido
Em emergências
completamente descarregado.
170 Motor
Motor
Sangria do sistema de combustível Drenagem da água acumulada no pré-
filtro de combustível
Escoe regularmente a água acumulada no
pré-filtro de combustível.
4 Coloque um recipiente debaixo da
extremidade da mangueira de
escoamento ligada ao bujão de dreno
para coletar o combustível.
4 Gire o bujão de dreno no sentido anti-
horário.
2 Visor de inspeção
3 Bujão de dreno 4 Acione a partida e deixe o motor
funcionando por cerca de um minuto.
GATENÇÃO A sangria do sistema de combustível é
concluída automaticamente.
Se precisar realizar alguma verificação no
veículo em vias públicas, preste atenção nas 4 Verifique a estanqueidade do sistema
situações do trânsito e sinalize de combustível.
convenientemente a sua localização.
Nota sobre meio ambiente H
Sangria do sistema de combustível
4 Acione a bomba manual do pré-filtro de Descarte a mistura de água e combustível
drenada do pré-filtro de maneira
combustível até encher de combustível
ambientalmente responsável.
a carcaça do filtro e você sentir maior
resistência no acionamento da bomba.
4 Acione a partida do motor por, no
máximo, 20 segundos. Se o motor não
funcionar neste intervalo, repita o
procedimento de sangria.
4 Deixe o motor funcionando por cerca de
um minuto.
A sangria do sistema de combustível é
concluída automaticamente.
Motor 171
Em emergências
172 Rodas
Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Nunca entre sob o veículo suspenso e
furado sustentado pelo macaco.
• Certifique-se de que ninguém fique
GATENÇÃO dentro do veículo quando ele estiver
suspenso pelo macaco.
Para evitar risco de ferimentos graves ou • Nunca funcione o motor e evite outras
fatais e eventuais danos no veículo, observe ações que possam balançar o veículo
o seguinte: enquanto ele estiver suspenso pelo
macaco. Caso contrário o veículo pode
• O macaco foi projetado somente para
escorregar do macaco e cair.
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo, enquanto a roda Quando você está removendo uma roda, o
estiver sendo substituída. Ele não é seu centro de gravidade pode facilmente
adequando para levantar e sustentar o modificar-se devido ao seu peso e as porcas
veículo para a execução de serviços sob de fixação podem escapar devido à tensões.
o veículo. Depois de soltar as porcas, a roda pode cair
ou tombar e causar ferimentos em você ou
• Posicione o macaco somente nos pontos
em outras pessoas.
recomendados sob o veículo certifique-
• Solicite o auxílio de outra pessoa para
Em emergências
No eixo dianteiro
1 Porca de fixação
2 Cobertura das porcas
3 Arruela cônica
Em emergências
Remoção da roda
4 Posicione o macaco sob o feixe de 4 Afrouxe as porcas de fixação da roda a
mola, junto ao eixo, do lado da roda a ser removida e suspenda o veículo com
ser removida. o macaco, até a roda ficar livre do solo.
4 Desenrosque e remova as porcas de
No eixo traseiro
fixação da roda deixando porém, três
porcas alternadas para evitar a queda
da roda.
Certifique-se de que a roda esteja apoi-
ada sem tensões nos parafusos e so-
mente então, desenrosque as três
últimas porcas de fixação e remova a ro-
da.
Montagem da roda
4 Unte levemente com óleo as superfícies
de contato entre o prato de pressão e a
porca da roda.
O
174 Rodas
Sistema elétrico
As lâmpadas e lanternas são componentes
Se possível, providencie para que as
de segurança do veículo. Portanto
lâmpadas defeituosas sejam substituídas em
certifique-se sempre de que todas as uma oficina qualificada e especializada, que
lâmpadas funcionam corretamente. tenha os conhecimentos necessários e
ferramentas para executar os serviços
requeridos.
GATENÇÃO Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Quando manusear lâmpadas, observe o Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
seguinte: executar estes serviços. Todos os serviços
• As lâmpadas se aquecem muito quando em sistemas relacionados à segurança
estão acesas. Há risco de queimaduras. devem ser executados em uma oficina
Portanto, espere as lâmpadas esfriarem especializada e qualificada.
completamente antes de tocá-las.
• Utilize óculos de proteção e luvas
Fusíveis, díodos e relés
adequadas para prevenir ferimentos
quando for substituir lâmpadas.
• Não use uma lâmpada que tenha caído GATENÇÃO
Em emergências
ou que apresente trincas no vidro. A
lâmpada pode explodir. Você pode sofrer Não monte fusíveis com capacidade de
ferimentos causados pelos estilhaços de corrente mais alta do que o especificado. Isto
lâmpada quebrada. pode resultar em danos no sistema elétrico
• Mantenha as lâmpadas fora do alcance ou em incêndio nos cabos elétricos.
de crianças. Use somente fusíveis de capacidade
• Somente ligue as lâmpadas em lanternas especificada e não faça pontes de ligações
fechadas projetadas para esta finalidade elétricas e nem tente reparar fusíveis
e use somente lâmpadas de reposição defeituosos.
do mesmo tipo e de mesma tensão Se os fusíveis automáticos se desarmam
elétrica. seguidamente, encaminhe o veículo à um
• Marcas e impressões no vidro das Concessionário ou Posto de Serviço
lâmpadas reduzem a sua vida útil. Não Autorizado para revisar a instalação elétrica.
segure as lâmpadas com as mãos sujas.
Se necessário, limpe com álcool o vidro A localização da central elétrica do veículo
das lâmpadas quando elas estiverem
é definida pelo fabricante da carroçaria.
frias e seque-as com um pano livre de
fiapos. O veículo é fornecido com uma etiqueta de
• Proteja as lâmpadas contra umidade identificação de fusíveis e relés que deve
quando em uso e não permita que ser colada, pelo fabricante da carroçaria,
entrem em contato com líquidos. na face interna da tampa do
compartimento da central elétrica.
Observe a etiqueta de fusíveis para
determinar a capacidade dos fusíveis e a
respectiva função dos componentes
dispostos na central elétrica.
176 Sistema elétrico
Em emergências
30F04 5A LUZES DE DELIMITAÇÃO LATERAL E DE POSIÇÃO (LADO DIREITO)
30F05 5A LUZES DE DELIMITAÇÃO LATERAL E DE POSIÇÃO (LADO ESQUERDO)
30F06 5A ILUMINAÇÃO (KL. 58)
30F07 5A FAROL BAIXO ESQUERDO
30F08 5A FAROL BAIXO DIREITO
30F09 7,5 A FAROL ALTO ESQUERDO
30F10 7,5 A FAROL ALTO DIREITO
30F11 7,5 A LUZES DE FREIO (SINAL KL. 15)
30F12 5A LUZES DE RÉ (SINAL KL. 15)
30F15 30 A INTERRUPTOR GERAL DE LUZES (SINAL KL. 30)
33F01 5A BUZINA (SINAL KL. 30)
33F02 15 A LIMPADOR TEMPORIZADO E LAVADOR DO PARA-BRISAS (SINAL KL. 15)
47F01 5A SISTEMA DE FREIO DE PARADA (SINAL KL. 15)
60F01 7,5 A PAINEL DE INSTRUMENTOS/TACÓGRAFO (SINAL KL. 15)
60F02 7,5 A PAINEL DE INSTRUMENTOS (SINAL KL. 30)
75F01 5A SENSOR DE CARGA DO EIXO (SINAL KL. 15)
01V01 DIODO DO SINAL D+ DO 3º ALTERNADOR PARA A/C (BR 900)
03V01 DIODO DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
13V07 DIODO DA TEMPERATURA DO ÓLEO DO CÂMBIO ALLISON
13V08 DIODO DA TEMPERATURA DO ÓLEO DO CÂMBIO ALLISON
13V09 DIODO DE FALHA DO CÂMBIO ALLISON
14V01 DIODO DE ACIONAMENTO DE 20% DO RETARDER PELA ALAVANCA
14V02 DIODO DE ACIONAMENTO DE 40% DO RETARDER PELA ALAVANCA
14V03 DIODO DE ACIONAMENTO DE 60% DO RETARDER PELA ALAVANCA
14V04 DIODO DE ACIONAMENTO DE 80% DO RETARDER PELA ALAVANCA
O
178 Sistema elétrico
Em emergências
CÓDIGO CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO
Em emergências
e o painel de instrumentos.
Tais equipamentos não devem ser
conectados, em nenhuma hipótese,
diretamente nos sensores, sob pena de
comprometer o funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais podem causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
182 Partida do motor em emergências e rebocamento do veículo
Em emergências
O motor do veículo que está sendo
posto em funcionamento deve
funcionar somente em marcha-lenta
quando os cabos auxiliares de partida
estiverem conectados.
Indicações gerais
G
Devido às inúmeras variáveis envolvidas
GATENÇÃO no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para
Se você tiver que remover a árvore de levantar e rebocar, bem como o
transmissão para rebocar o veículo, observe
que ela pode cair durante a remoção e atendimento às exigências legais
causar ferimentos em você. Sustente pertinentes, é de única
adequadamente a árvore de transmissão responsabilidade do operador do
antes de removê-la para prevenir que ela veículo rebocador.
caia, por exemplo, com auxílio de outra
pessoa ou amarrando-a no quadro de chassi. Se estiver apenas encalhado, com as
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo rodas de tração em terreno sem
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro consistência ou lamacento, o veículo
suspenso, não gire a chave do veículo na deverá ser rebocado com o máximo
fechadura da coluna da direção para a cuidado, principalmente se estiver
posição de marcha. Caso contrário, as rodas
carregado. Não puxe o veículo em
Em emergências
Em emergências
admissível.
admissível.
Distâncias acima de 100 km: Rebocar o veículo com o eixo dianteiro
avariado
4 Remova a árvore de transmissão
acoplada ao eixo motriz.
4 Coloque a alavanca da caixa de mu- Risco de acidente e ferimento G
danças em neutro (ponto morto).
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
4 Reboque o veículo sem exceder a tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
velocidade de rebocamento máxima suspenso, não gire chave do veículo na
fechadura da coluna da direção para a
admissível.
posição de marcha. Caso contrário, as rodas
• Veículos com caixa de mudanças do eixo traseiro podem ser frenadas sem
automática Allison ou ZF controle enquanto o veículo estiver sendo
rebocado devido ao funcionamento do
4 Remova a árvore de transmissão sistema ABS. O veículo pode então perder a
acoplada ao eixo traseiro. estabilidade direcional e derrapar.
Em emergências
estacionamento para a posição de freio
por meio desta conexão para possibilitar a
desaplicado.
desaplicação do freio de estacionamento.
4 Enrosque totalmente o parafuso de
alívio dos cilindros de mola
acumuladora do eixo traseiro e aperte-o
na posição de trabalho com um
momento de aperto de 25 a 45 Nm.
188
Em emergências Instruções para rebocar o veículo
189
Dados técnicos
190 Identificação do veículo
Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo Número de identificação do veículo
A plaqueta de identificação é fornecida (VIN)
com os pertences do veículo e sua fixação
no veículo é de responsabilidade do
fabricante da carroçaria.
técnico)
Além das indicações acima,
especificamente para o Brasil, as plaquetas
de identificação contêm as seguintes
indicações adicionais:
• Peso autorizado/legal máximo
admissível, por eixo ou combinação de
eixos
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT)
i As capacidades técnicas de peso do
veículo são determinadas pela fábrica.
Ao carregar o veículo, devem ser
observados também os limites de peso
estabelecidos pela legislação do país
onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de
menor valor.
Identificação do veículo 191
Dados técnicos
1 Designação do motor
2 Número do motor (número de constru-
ção + identificação da fábrica + número
progressivo de produção)
A designação e o número do motor estão
estampados em uma superfície retificada
na extremidade traseira do lado direito do
bloco do motor.
192 Controle das emissões de poluentes
Dados técnicos
Exemplo 1 - Motor OM 926 LA (ponto A)
• Altitude acima de 350m
• Rotação do motor (n) = 1.750/min
• Índice Bosch = aproximadamente 3,8
194 Controle das emissões de poluentes
Capacidades de abastecimento
Motor com filtro de óleo
OM 924 LA máx. 15,8 litros
OM 926 LA máx. 29,3 litros
Sistema de arrefecimento (sem aquecimento)
Chassis com motor OM 924 LA 27,0 litros
Chassis com motor OM 926 LA 35,0 litros
Sistema de acionamento da embreagem
Chassi com caixa de mudanças manual 1,2 litro
Caixa de mudanças manual
MB G60-6 9,0 litros
(+ radiador de óleo) (+ 2,0 litros)
MB G85-6 9,0 litros
(+ radiador de óleo) (+ 2,0 litros)
ZF S6-1550 13,0 litros
(+ resfriador de óleo) (+ 2,0 litro)
Dados técnicos
Retardador hidráulico (execução especial)
Voith R120 (confirmar aplicação para 384.067) 6,5 litros
Voith R123 6,0 litros
Caixa de mudanças automática (volume aproximado para troca
de óleo)
ZF-Ecomat 20,0 litros
Allison série 2.100 18,0 litros
Eixo traseiro
HL 2 (743.457) 6,0 litros
HL 4 (746.980) 5,25 litros
HL 4 (746.990; 746.991) 10,0 litros
HL 4 (746.999) 11,0 litros
HL 5 (745.098; 745.099) 9,5 litros
ARS (742.824) 7,0 litros
ARS (742.825) 11,5 litros
MERITOR (772.100)
Sistema de direção hidráulica 3,5 litros
O
196 Capacidades de abastecimento
Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)
Motor
Dados técnicos
OM 926 LA 600/min
Pressão de óleo do motor (em marcha-lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação nominal máxima do motor 2.200/min
Folga da direção
Aros e pneus
Dados técnicos
200 Dados de funcionamento
Capacidades de peso em kg
.
(384.223)
OF 1319/44 5.600 8.600 13.000 — — — 13.000
(384.233)
1 A capacidade técnica relaciona os pesos máximos admissíveis tecnicamente, estabelecidos pela fábrica. Ne-
nhum veículo ou combinação de veículos deverá exceder as capacidades de peso determinadas pela fábrica.
Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiro não deve exceder a capacidade de
peso bruto total.
Ao carregar o veículo, observe também os limites de peso máximos admissíveis pela legislação do país onde
o veículo será utilizado. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de pesos determinados pela
legislação (pesos máximos autorizados), deverão prevalecer os limites de pesos legalmente admissíveis.
2 Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo deverá exceder os limi-
tes de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em outros países, consulte a legislação local.
Tabela de pressão dos pneus 201
Dados técnicos
(> página 200).
tamanhos aprovados para o seu veículo.
Observe particularmente as exigências 4 Procure nas tabelas de pressão dos
legais de cada país. pneus, a pressão recomendada para os
pneus do seu veículo, considerando o
Observe também a capacidade de carga tipo do pneu e o peso bruto máximo ad-
e o índice de velocidade especificados missível sobre os eixos, veja:
para os pneus do veículo.
• Pneus das rodas do eixo dianteiro
i A pressão dos pneus deve ser verificada (rodado simples), (> página 202)
e calibrada somente com os pneus na • Pneus das rodas do eixo traseiro (ro-
temperatura ambiente. dado duplo), (> página 202)
A pressão dos pneus muda cerca de 0,2
bar para cada 10°C de mudança da
temperatura ambiente. Lembre-se disto
quando verificar a pressão dos pneus
em ambientes fechados, especialmente
durante o inverno.
202 Tabela de pressão dos pneus