O Livro Da Selva - Resumo

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 31

O

 Livro  da  Selva  


 
Os  Irmãos  de  Máugli  

Eram  10  horas  da  noite  em  Seiouni,  o  Pai  Lobo  preparava-­‐se  para  ir  caçar  enquanto  a  Mãe  Loba  vigiava  as  suas  
crias…  Entretanto  ouve-­‐se  o  rugido  raivoso  do  tigre  quando  falha  a  presa.  

Não  é  gado  que  o  tigre  caça,  é  homem.  A  Lei  da  Selva  proíbe  a  caça  ao  homem  porque  é  considerado  o  mais  
débil,  indefeso  e  mal  saboroso  dos  seres  vivos.  

Ao   ouvir   um   reboliço   a   subir   a   colina,   o   casal   de   lobos   mantém-­‐se   alerta.  Em   posição   de   defesa   o   Pai   Lobo  viu  
surgir  dos  arbustos  um  cachorro  de  homem  que  se  dirigiu  sem  medo  para  a  toca  dos  Lobos.  

Enquanto   viam   o   pequeno   homem,   apareceu   o   Tigre,   Xer-­‐Cane,   reclamando   a   sua   peça   de   caça.   Mãe   Loba  
enfrentou  o  tigre  e  disse-­‐lhe  que  o  cachorro  de  homem  passaria  a  caçar  com  os  Lobos,  ameaçando  Xer-­‐Cane:  
“Talvez  um  dia  te  cace”.  

Os  Lobos  decidiram  ficar  com  ele  e  chamar-­‐lhe  Máugli,  que  quer  dizer  rã  porque,  como  as  rãs,  ele  não  tinha  
pelos  no  corpo.  

Todos   os   meses,   na   noite   de   Lua   Cheia,   os   Lobos   se   reuniam   em   Conselho,   na   Rocha   do   Conselho   que   era  
presidida  por  Aquelá,  o  Lobo  Solitário.  

Os  novos  filhotes  eram  apresentados  à  Alcateia  para  que  fossem  reconhecidos.  No  meio  das  crias  de  Lobo,  o  
Pai-­‐Lobo  apresentou  Máugli.  Nessa  altura  ouviu-­‐se  um  rugido:  era  Xer-­‐Cane  que  reclamava  Máugli  como  seu.  

Segundo  a  Lei,  para  um  estranho  ser  aceite  na  Alcateia,  dois  animais  devem  defendê-­‐lo.  

Foi   então   que   surgiu   Balú,   o   grande   e   sábio   urso   pardo,   responsabilizando-­‐se   por   ensinar   Máugli   a   viver   e   a  
caçar  tal  como  faz  com  todos  os  Lobinhos.  

Também,   Báguirá,   a   Pantera   Negra,   veio   em   auxilio   de   Máugli,   oferecendo   por   ele   um   touro   que   havia  
acabado  de  matar.      

Máugli   cresceu   na   Selva   com   os   seus   irmãos   lobinhos,   aprendendo   com   Balú   e   Báguirá   tudo   o   que   era  
importante  na  vida  da  selva.  Báguirá  ensinou-­‐o  a  ser  ágil  e  Balú  ensinou-­‐lhe  a  linguagem  de  todos  os  animais  
para  que  nenhum  lhe  fizesse  mal.  Ocupou  o  seu  lugar  no  Conselho,  ajudava  os  amigos  tirando-­‐lhes  espinhos  
das  patas  e  caçava  com  Báguirá.  A  Lei  da  Selva  proibia-­‐o  de  caçar  touros,  em  memória  do  Touro  que  tinha  sido  
oferecido  para  lhe  salvar  a  vida.  

Báguirá  avisava-­‐o  constantemente  do  perigo  que  ele  corria  na  Selva.  Xer-­‐Cane  iria  querer  caçá-­‐lo.  Havia  lobos  
que   não   concordavam   que   ele   ficasse   na   Alcateia   porque   era   homem.   Ele   corria   perigo   e   devia   lembrar-­‐se  
disso.  

Máugli   não   entendia   porque   razão   os   seus   amigos   lobos   haviam   de   não   o   querer   na   selva.   Báguirá   explicou  
que   ele   era   capaz   de   fazer   coisas   que   os   outros   animais   não   eram,   por   isso   mesmo   os   outros   haviam   de   o  
querer  longe.  Deu-­‐lhe  então  um  conselho:  “vai  até  onde  os  homens  moram  e  apodera-­‐te  da  Flor  Vermelha,  ela  
será  o  teu  aliado,  é  mais  forte  que  qualquer  animal.  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  1  


 
O  Livro  da  Selva  
 
Perto   da   Aldeia,   Máugli   viu   um   rapaz   apanhar   umas   pedras   incandescentes   e   transportá-­‐las   para   dentro   de  
casa.  Era  então  aquilo  a  Flor  Vermelha.  Ao  querer  apanhar  as  brasas  percebeu  que  queimavam,  agarrou  num  
pequeno  pau  e  meteu-­‐as  numa  espécie  de  cesto.  Depois  correu  de  volta  à  selva.  

Aquelá  havia  perdido  a  sua  primeira  peça  de  caça  e  no  dia  seguinte  haveria  um  Conselho  para  escolher  o  novo  
chefe  da  Alcateia.  A  Lei  da  Selva  permitia  aos  Lobos  lutarem  com  o  Chefe,  mas  nenhum  deles  se  atrevia  a  ter  
um  luta  de  morte  com  o  velho  Aquelá.  Então  Xer-­‐Cane  exigiu  que  lhe  entregassem  Máugli,  uma  vez  que  ele  era  
homem  e  nada  tinha  a  ver  com  o  Povo  Livre,  não  devia  viver  entre  eles.  Os  Lobos  estavam  dispostos  a  entregar  
Máugli,   então   ele   levantou-­‐se   e   disse:   “já   que   me   consideram   um   homem,   vou   tratar-­‐vos   como   cachorros”.  
Pegou  na  Flor  Vermelha  e  atirando-­‐a  para  o  chão,  afastou  todos.    

“Agora  vou-­‐me  embora  para  junto  dos  homens,  mas  prometo  não  vos  atraiçoar  como  vocês  fizeram  comigo.”  

Antes   de   ir   garantiu   a   Xer-­‐Cane   que   voltaria   à   Rocha   do   Conselho   e   que   nessa   altura   traria   a   pele   dele   sobre   a  
cabeça.  Aos  outros  Lobos  proibiu  que  matassem  Aquelá.  Todos  fugiram.    

Máugli  ficou  com  Aquelá,  Balú  e  Báguirá  e  começou  a  deitar  água  dos  olhos.  Assustado  perguntou  que  seria  
aquilo,  estaria  doente?  Báguirá  acalmou-­‐o  dizendo:  “isso  são  só  lágrimas.  És  um  homem  e  não  um  cachorro  
como  dantes”.    

Máugli   despediu-­‐se   do   Pai-­‐Lobo   e   da   Mãe   Loba   e   dos   seus   amigos,   Balú   e   Báguirá   e   prometeu   que   voltaria.  
Então,  ao  raiar  do  novo  dia,  desceu  a  colina  em  busca  desses  misteriosos  seres  –  os  homens.  

   

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  2  


 
O  Livro  da  Selva  
 
A  Caçada  de  Cá  

Muito   antes   de   Máugli   ter   sido   expulso   da   Alcateia   e   muito   antes   de   se   ter   vingado   de   Xer-­‐Cane,   Máugli  
andava  pela  Selva  aprendendo  a  Lei  com  Balú.  

Balú   estava   muito   contente   por   ter   um   aluno   tão   inteligente,   os   Lobos   normalmente   só   querem   saber   o   que   à  
Alcateia  diz  respeito  e  Máugli,  por  ser  cachorro  de  homem,  tinha  muito  mais  para  aprender.  

Báguirá  ia  muitas  vezes  ouvir  as  lições,  ela  tinha  um  carinho  muito  especial  por  aquele  menino-­‐lobo.  Quando  
Báguirá  estava  presente,  Balú  pedia  a  Máugli  que  mostrasse  o  que  sabia.  O  mais  importante  eram  as  palavras  
mágicas  da  selva.  Máugli  sabia  dizê-­‐las  em  todas  as  linguagens  de  todos  os  animais:  “somos  do  mesmo  sangue  
tu  e  eu.”  Sabendo  isto,  Máugli  não  tinha  nada  a  temer,  só  mesmo  a  sua  própria  espécie,  os  homens.  

Numa   dessas   ocasiões   Máugli   disse   aos   dois   amigos   que   iria   ser   Chefe   de   um   Tribo   e   que   a   iria   dirigir   e   iria  
atirar   nozes   ao   velho   Balú.   Ao   ouvir   tamanha   afronta,   a   pantera   perguntou:   “que   nova   loucura   é   essa?   Tiveste  
com   o   povo   dos   macacos!”   E   Balú   continuou:   “Estiveste   com   os   macacos   cinzentos,   o   povo   sem   lei?   Que  
vergonha!”  

Máugli   reparou   que   os   amigos   estavam   aborrecidos   mas   não   percebia   porquê.   Os   macacos   tinham-­‐no   tratado  
bem   e   tinham-­‐lhe   dado   comida.   Então   quis   saber   porque   nunca   o   tinham   levado   lá,   porque   eles   eram  
parecidos  com  ele,  andavam  em  cima  de  duas  patas  e  brincavam  todo  o  dia.    

Báguirá  explicou  que  os  macacos  não  tinham  lei,  eram  mentirosos,  não  tinham  chefe  nem  língua.  Falavam  com  
palavras  que  roubavam  aos  outros  animais.  Na  selva  ninguém  está  perto  deles,  não  se  bebe  onde  eles  bebem,  
não  se  caça  onde  eles  caçam.  Eles  são  Bandarlôgues.  Báguirá  acabou  o  seu  discurso  irritada:  “O  povo  da  selva  
está  expressamente  proibido  de  se  dar  com  os  Bandarlôgues.”  

Os   Bandarlôgues   eram   de   facto   um   povo   sem   lei,   com   quem   nenhum   animal   da   selva   se   dava.   Quando  
perceberam   que   Máugli   os   procurava   para   brincar   acharam   que   era   muito   bom   para   eles,   porque   ele   sabia  
muitas  coisas  que  os  podiam  ajudar  como  a  entrelaçar  ramos  para  se  protegerem  contra  o  vento.  Assim,  os  
macacos   pensavam   que   se   conseguissem   raptar   Maugli   o   obrigariam   a   ensinar   tudo   o   que   sabia   e   eles  
passariam  a  ser  o  povo  mais  sábio  da  selva.  

À   hora   da   sesta,   Máugli,   envergonhado   por   ter   brincado   com   os   macacos,   adormeceu   entre   Balú   e   Báguirá.  
Antes   de   se   dar   conta   do   que   tinha   acontecido,   Máugli   encontrou-­‐se   entre   os   ramos   de   árvore,   rodeado   de  
macacos.  Acordados  com  a  algazarra,  Balú  e  Báguirá  rugiram  ruidosamente  e  tentaram  apanhar  os  macacos,  
mas  eles  fugiram,  saltando  de  ramo  em  ramos  e  de  árvore  em  árvore,  levando  Máugli  com  eles.  

Balú  e  Báguirá  decidiram  traçar  um  plano  para  recuperar  Máugli  e  começaram  a  pensar.  Cada  um  tem  o  seu  
medo  peculiar,  e  os  Bandarlôgues  temiam  Cá,  a  Cobra  Piton.  Báguirá  duvidou  que  Cá  os  ajudasse  porque  não  
era  da  tribo  deles,  não  tinha  pernas,  mas  Balú  sabia  que  a  velha  e  esperta  cobra  havia  de  os  ajudar.    

Cá  não  era  uma  cobra  venenosa.  O  seu  poder  residia  na  força  que  possuía  o  seu  enorme  corpo  de  9  metros  de  
cumprimento.  Quando  envolvia  alguém  nos  seus  poderosos  anéis,  a  luta  estava  terminada.  

Encontraram-­‐na   deitada   numa   pedra,   com   ar   faminto.   Cá   não   conhecia   Máugli,   tinha   ouvido   Ikki,   o   porco-­‐
espinho   falar   dele   mas   não   sabia   se   era   verdade   porque   Ikki   distorcia   tudo   quanto   ouvia.   Enquanto   estavam   a  
falar  com  Cá,  ouviram  Rann  a  chamar.  Rann  era  também  conhecido  por  Chill  que  quer  dizer  milhafre  na  língua  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  3  


 
O  Livro  da  Selva  
 
Hindi.  Contou-­‐lhes  que  Máugli  o  chamou  e  lhe  pediu  ajuda  porque  tinha  sido  levado  pelos   Bandarlôgues  para  
as  Moradas  Frias.  Depois  disto,  Báguirá,  Cá  e  Balú  puseram-­‐se  a  caminho.  

As   moradas   Frias   eram   umas   ruínas   de   uma   antiga   cidade,   eram   o   lugar   que   os   macacos   chamavam   de   sua  
cidade   e   foi   para   lá   que   levaram   Máugli.   Máugli   começou   a   juntar   as   lianas   para   os   ensinar   a   fazer   abrigos  
como  eles  pediram,  mas  ao  fim  de  algum  tempo,  os  macacos  já  tinham  desistido.  

Máugli  sentia  fome  e  como  era  um  estranho  naquela  parte  da  selva  pediu  aos  macacos  autorização  para  caçar  
ou   então   que   lhe   levassem   comida.   Os   macacos   não   responderam   nem   levaram   comida,   foi   quando   Máugli  
percebeu  que  Balú  e  Báguirá  tinham  razão  em  tudo  o  que  disseram  sobre  os  Bandarlôgues.  Começou  então  a  
pensar  numa  forma  de  fugir  dali,  mas  estava  cansado  e  com  fome.  

Quando   uma   nuvem   tapou   a   luz   da   lua,   Máugli   escutou   as   passadas   de   Báguirá   e   reconheceu-­‐as.   Báguirá  
saltou  para  o  meio  dos  macacos  e  começou  a  luta.  Os  macacos  meteram  Máugli  numa  antiga  cave  e  voltaram-­‐
se  contra  Báguirá.  A  cave  estava  cheia  de  serpentes  venenosas  e  Máugli  apressou-­‐se  a  dizer  na  linguagem  do  
povo  venenoso  “Somos  do  mesmo  sangue  tu  e  eu”.  Então  as  serpentes  pararam.  Lá  fora  Báguirá  lutava  pela  
própria  vida,  Máugli  gritou-­‐lhe  para  que  saltasse  para  as  cisternas.  Ouvindo  a  voz  de   Máugli,  a  pantera  ganhou  
forças   e   chegou  Balú   para   a   ajudar.   Os   macacos   eram   muitos   e   os   dois   amigos   não   conseguiam  ganhar  aquela  
luta.  Então,  no  momento  certo,  apareceu  Cá.  Quando  ouviram  a  cobra,  os  macacos,  começaram  a  fugir  porque  
sabiam   que   ela   tinha   poder   de   fascinação.   Os   seus   pais   tinham-­‐lhes   contado   lendas   e   histórias   dela,   e   os  
macacos  temiam-­‐na  nunca  a  olhando  nos  olhos.    

Balú   e   Báguirá   estavam   bastante   feridos,   mas   mesmo   assim   decidiram   ir   procurar   Máugli.   Enquanto   isso   Cá  
enfeitiçava  os  macacos.  

Balú  e  Báguirá  trouxeram  Máugli  e  apresentaram-­‐lhe  Cá.  A  velha  Piton  avisou  Máugli:  “és  tu  o  homenzinho?  
Tem  cuidado.  No  crepúsculo  posso  confundir-­‐te  com  um  Bandarlôgue.”  

Máugli  agradeceu-­‐lhe  o  facto  de  lhe  ter  salvo  a  vida:  “Tu  e  eu  somos  do  mesmo  sangue.  Salvaste-­‐me  a  vida  
esta  noite.  O  que  eu  matar  na  caça  será  para  ti,  sempre  que  tenhas  fome.  Sou  ágil  com  as  mãos  e  um  dia  posso  
ajudar-­‐te   se   caíres   numa   armadilha.   Talvez   um   dia   possa   pagar   esta   dívida   que   tenho   contigo,   com   o  Balú   e  
com  a  Báguirá”.  

Conquistada  por  Máugli,  a  cobra  respondeu-­‐lhe:  “Tens  o  coração  tão  grande  como  cortês  é  a  tua  língua.  Irás  
longe  na  selva  homenzinho”.  

Enquanto  Cá  fez  a  sua  dança  hipnótica,  Máugli  e  os  dois  amigos  fugiram  dali.  

Quando   estavam   a   salvo,   Balú   e   Báguirá   ralharam   com   Máugli,   responsabilizando-­‐o   por   tudo   o   que   tinha  
acontecido.   Máugli   reconheceu   o   seu   erro,   mas   Báguirá   lembrou-­‐o   que   a   Lei   da   Selva   diz   que   “O  
arrependimento  não  nos  livra  do  castigo”.    

Báguirá  deu-­‐lhe  meia  dúzia  de  pancadas  e  no  final  mandou-­‐o  sentar-­‐se  no  seu  lombo  e  levou-­‐o  para  casa.  

Uma  das  coisas  mais  bonitas  da  Lei  da  Selva  é  que  o  castigo  salda  definitivamente  as  contas  e  não  se  volta  a  
falar  mais  no  assunto.  

   

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  4  


 
O  Livro  da  Selva  
 
Tigre!  Tigre!  

Depois  de  muito  andar,  Máugli  chegou  à  Aldeia  dos  Homens.  

Quando  se  aproximou  de  um  grupo  de  rapazes,  estes  fugiram  e  começaram  a  gritar  com  medo.  

Toda  a  Aldeia  veio  ver  o  que  se  passava.  

Os  homens  olharam  Máugli  e  acalmaram  os  outros  rapazes.  Ele  era  só  um  menino-­‐lobo  que  devia  ter  vindo  da  
selva.   Então,   Messua,   aproximou-­‐se   para   vê-­‐lo.   Há   muitos   anos   um   Tigre   tinha-­‐lhe   raptado   o   filho.   Olhando  
para  ele  percebeu  que  era  parecido  com  o  seu  filho  perdido:  Nathoo.  Pegou  nele  e  levou-­‐o  para  casa.    

Máugli   pensava   que   tudo   isto   era   mais   uma   vez   o   que   tinha   passado   na   selva   quando   foi   apresentado   à   Rocha  
do   Conselho.   Máugli   percebeu   então   que   não   sabia   a   linguagem   dos   homens.   Era   capaz   de   falar   com   todos   os  
animais,  mas  não  percebia  os  homens.  Decidiu,  no  seu  íntimo,  aprender  a  falar  a  linguagem  dos  homens,  e  ia  
repetindo  o  que  Messua  lhe  dizia.  

Tinha  muitas  dificuldades  em  aprender  algumas  coisas  como  a  comer  com  a  ajuda  de  talheres  e  não  se  sentia  
bem  com  as  novas  roupas  e  a  dormir  numa  cama.  Messua,  como  qualquer  mãe,  deixou-­‐o  ir-­‐se  adaptando  à  
sua  nova  vida,  ao  seu  ritmo.  

Na  primeira  noite,  saiu  de  casa  e  deitou-­‐se  no  chão,  em  cima  da  erva.  

Antes   de   conseguir   fechar   os   olhos,   ouviu   alguém   que   o   chamava.   Era   o   Irmão   Cinzento,   o   maior   dos   filhos   da  
Mãe-­‐Loba,  que  lhe  trazia  notícias  da  Selva,  Xer-­‐Cane  tinha  ficado  com  o  pêlo  chamuscado  da  Flor  Vermelha  e  
por  isso,  tinha  ido  caçar  para  longe,  até  que  lhe  crescesse  o  pêlo,  mas  tinha  jurado  voltar  e  matar  Máugli.  

O  Irmão  Cinzento  perguntou  a  Máugli  se  ele  nunca  se  iria  esquecer  que  tinha  sido  um  lobo.  Máugli  garantiu-­‐
lhe   que   jamais   se   esqueceria,   mas   também   não   esquecia   que   tinha   sido   expulso   da   Alcateia.   Quando   se  
despediram  combinaram  encontrar-­‐se  por  entre  os  Bambus,  o  Irmão  Cinzento  iria  trazer-­‐lhe  sempre  noticias.  

Durante  3  meses  Máugli  teve  muito  trabalho  na  Aldeia,  para  se  habituar  a  andar  vestido,  a  lavrar  a  terra  e  o  
valor  das  moedas.  Era  tudo  muito  difícil  porque  não  entendia  nenhuma  destas  coisas.  Não  entendia  o  porquê  
delas  se  fazerem  ou  existirem.  

Ao  fim  de  5  meses   Máugli  já  falava  correctamente  a  linguagem  dos   homens.   À   noite   os  homens  reuniam-­‐se  
para   contarem   histórias   extraordinárias   sobre   deuses,   homens   e   duendes.   Buldeo,   o   homem   mais   velho,  
contava   sempre   histórias   sobre   a   Selva   e   Máugli   tinha   que   se   conter   para   não   rir.   Um   dia,   estava   Buldeo   a  
contar  uma  história  e  afirmou  que  o  tigre  que  tinha  raptado   Máugli  era  um  tigre  duende  e  que  nele  habitava  o  
espírito  de  Purun-­‐Dass,  um  usuário  que  tinha  morrido,  como  Purun-­‐Dass  era  coxo,  o  tigre  também  coxeava.  
Máugli   ao   ouvir   tamanho   disparate   levantou-­‐se   e   desmentiu   Buldeo.   “As   tuas   histórias   são   falsas.   Xer-­‐Cane  
coxeia  porque  nasceu  coxo,  nada  mais.  Não  há  uma  única  palavra  de  verdade  em  todas  as  tuas  histórias  sobre  
a  selva”.  Buldeo  ficou  irritado  com  Máugli.  

Todos  os  dias  Máugli  levava  uma  manada  de  búfalos  a  pastar  e  encontrava-­‐se  com  o  Irmão  Cinzento  no  local  
combinado.   Um   dia,   o   Irmão   Cinzento   disse-­‐lhe,   preocupado,   que   tinha   visto   Xer-­‐Cane   no   barranco   seco   do  
Uienganga   e   que   este   tinha   voltado   e   dizia   que   nessa   noite   ia   esperá-­‐lo   à   entrada   da   aldeia.   Máugli   quis   saber  
se   ele   caçava   com   o   estômago   vazio   ou   cheio,   o   Irmão   Cinzento   contou-­‐lhe   que   o   tigre   tinha   já   comido   um  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  5  


 
O  Livro  da  Selva  
 
javali   e   bebido   também.   Máugli   ficou   contente,   porque   com   o   estômago   cheio   Xer-­‐Cane   ficaria   com   os  
movimentos  e  os  reflexos  mais  lentos.  

Tentando  encontrar  uma  estratégia,  Máugli  perguntou  ao  irmão  cinzento  se  ele  conseguia  dividir  a  manada  de  
búfalos,  de  maneira  a  fazerem  uma  emboscada  a  Xer-­‐Cane.  O  lobo  admitiu  que  precisaria  de  ajuda  para  isso,  
foi  então  que  ouviram  um  uivo  de  entre  os  ramos,  era  Aquelá.  Então  os  dois  lobos  começaram  a  correr  por  
entre   a   manada   e   dividiram-­‐na   em   duas,   Máugli   ordenou   que   a   parte   dos   machos   da   manada   fosse   para   a  
esquerda   e   que   a   metade   que   tinha   as   fêmeas   e   crias   fosse   conduzida   para   as   margens   do   rio,   onde   as  
margens  fossem  altas  e  impedissem  o  tigre  de  saltar.  Montado  no  chefe  da  manada,  Rama,  conduziu-­‐os  até  ao  
leito  seco  do  rio.  

Quando  chegou  gritou  por  Xer-­‐Cane,  quando  Xer-­‐Cane  percebeu,  os  machos,  conduzidos  por  Aquelá  desciam  
em   grande   velocidade   contra   ele,   Xer-­‐Cane,   pesado   da   refeição   que   tinha   tido,   tentou   encontrar   uma   saída,  
mas   do   outro   lado   vinham   as  fêmeas   e   os   bezerros.   Xer-­‐Cane   parou   indeciso.   Quando   a   manada   se   encontrou  
a  meio  do  leito  do  rio  seco,  Xer-­‐Cane  jazia  no  chão,  morto.    

Máugli  começou  a  tirar  a  pele  do  tigre  e  não  deu  pela  chegada  de  Buldeo.  Quando  o  homem  percebeu  que  o  
tigre  era  Xer-­‐Cane  tentou  convencer  Máugli  a  que  este  lhe  desse  a  pele  do  tigre  porque  valia  muito  dinheiro.  
Máugli   disse   que   não   podia   ser,   porque   precisava   da   pele   do   tigre.   Buldeo   enraiveceu-­‐se   com   Máugli,   mas  
Aquelá  chegou  e  deitou  o  homem  ao  chão,  então  Buldeo  pensou  que  Máugli  não  era  só  um  homem,  com  o  
poder   que   ele   tinha   sobre   os   animais,   só   poderia   ser   um   bruxo   e   pediu-­‐lhe   que   o   deixasse   partir.   Fugiu   tão  
depressa  como  pode  e  quando  chegou  à  aldeia  contou  uma  história  de  magia  que  encantou  todos.  

Depois  de  esfolar  a  pele  de  Xer-­‐Cane,  Máugli  reuniu  a  manada  e  conduziu-­‐a  de  regresso  à  Aldeia,  quando  lá  
chegou,  ouviu  o  som  de  campainhas  e  viu  metade  da  população  à  sua  espera  à  entrada.  Primeiro  pensou  que  
era  para  lhe  agradecer  ter  morto  o  tigre,  mas  depois  percebeu  que  não.  Os  homens  chamaram-­‐lhe  bruxo  e  não  
o  queriam  mais  na  aldeia.  Messua  foi  junto  de  Máugli  e  disse-­‐lhe  que  Buldeo  tinha  voltado  a  aldeia  contra  ele,  
disse-­‐lhe  para  fugir  senão  os  homens  matavam-­‐no.  

Máugli   ordenou   a   Messua   que   corresse   o   mais   que   pudesse   porque   ele   ia   lançar   a   manada   contra   os   homens.  
Antes  dela  partir,  garantiu-­‐lhe  que  não  era  nem  bruxo  nem  fera.  

Com   a   ajuda   de   Aquelá,   Máugli   conduziu   a   manada   contra   as   portas   da   entrada   da   aldeia   afastando   a  
multidão.  

Máugli  agarrou  na  pele  de  Xer-­‐Cane  e  dirigiu-­‐se  à  Selva,  ao  encontrar  Racxa,  disse-­‐lhe  que  tinha  sido  expulso  
da  Alcateia  dos  Homens  mas  tinha  cumprido  a  sua  promessa:  tinha  caçado  Xer-­‐Cane.  Todos  juntos  subiram  à  
Rocha  do  Conselho  e  Máugli  estendeu  a  pele  do  tigre.  

Desde  que  ficaram  sem  chefe  os  lobos  tinham  caçado  e  vivido  sozinhos  com  todas  as  desvantagens  que  esse  
isolamento  lhes  trazia.  Quando  viram  que  Máugli  tinha  cumprido  a  promessa,  pediram  a  Máugli  e  a  aquela  que  
assumissem  o  lugar  de  Chefes  da  Alcateia,  mas  Máugli  negou  dizendo:  “Expulsaram-­‐me  da  Alcateia  dos  Lobos  
e  da  Alcateia  dos  Homens,  daqui  em  diante  caçarei  sozinho!”    

   

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  6  


 
O  Livro  da  Selva  
 
A  foca  branca  

Limerchin,   uma   carriça   de   inverno,   é   um   pássaro   estranho   mas   que   sabe   dizer   a   verdade,   contou-­‐me   esta  
história  quando  a  aqueci  e  alimentei  a  caminho  do  Japão.  

A  história  passou-­‐se  há  muitos  anos,  muito  longe,  num  sitio  chamado  Novastosná,  ponta  de  nordeste  da  Ilha  
de  São  Paulo,  no  Mar  de  Bering-­‐  

Ninguém  vai  a  Novastosná  se  não  tiver  algo  para  fazer  por  lá  e  só  as  focas  têm  o  que  fazer  por  lá,  porque  é  o  
melhor  lugar  que  existe  para  as  focas.  Chegavam  no  verão  aos  milhares.  

Rompão   Marinho,   todas   as   primaveras   saía   de   onde   quer   que   estivesse   em   direção   a   Novastosná   para   lutar  
com  os  outros  machos  por  um  bom  lugar  para  as  suas  crias.  

As   femeas   só   chegariam   à   praia   no   final   de   Maio   ou   inicio   de   Junho   e   os   holuchiqui   (machos   solteiros)  
afastavam-­‐se  destas  lutas.  

Quando  Matcá,  esposa  de  Rompão  Marinho,  chegou  à  praia  já  havia  para  eles  um  lugar  reservado,  foi  neste  
lugar  que  nasceu  Cótique,  a  cria  de  Matcá  e  Rompão  Marinho.  Quando  Matcá  o  inspecionou  reparou  em  algo  
diferente  nele,  ele  ia  ser  branco  e  nunca  se  tinha  visto  uma  foca  branca.    

As  focas  quando  nascem  não  sabem  nadar  mas  enquanto  não  o  aprendem  não  ficam  felizes.  Cótique  demorou  
duas  semanas  a  aprender  que  a  água  era  o  seu  local  e  a  usar  as  barbatanas.  No  meio  de  muitas  brincadeiras  
com   as   outras   crias,   Cótique   aprendeu   a   conhcer   as   ondas   e   também   os   perigos   do   mar   como   a   barbatana  
esguia  da  Orca  que  devorava  focas.  

No   Outono   as   focas   e   as   suas   novas   crias   faziam-­‐se   de   novo   ao   mar   e   durante   todo   o   ano   ensinavam   as   crias   a  
apanhar  peixe,  a  prever  o  mau  tempo  e  a  dormir  apenas  com  o  focinho  fora  de  água  e  tudo  o  mais  que  havia  
para  as  focas  saberem.  

Ao  fim  de  seis  meses,  sem  nunca  ter  ido  a  terra,  perto  da  Ilha  de  Juan  Fernandes,  sentiu  o  corpo  estranho  e  
lembrou-­‐se   das   praias   de   Novastasná,   foi   então   que   virou   para   norte   e   seguiu   nadando.   No   caminho  
encontrou  dezenas  de  outros  holuchiqui.  

Chegados   à   praia,   as   focas   velhas   lutavam   por   um   lugar   para   as   suas   famílias   e   eles,   os   holuchiqui,   seguiam  
juntos  para  o  interior  onde  ficavam  entregues  a  brincadeiras  e  a  conversas  sobre  as  suas  vidas  e  aventuras.  

Todos  perguntavam  a  Cótique  porque  a  sua  pele  era  branca,  Cótique  não  gostava  de  falar  sobre  isso.  

Estavam   ali   há   uns   dias   quando   2   homens   se   aproximaram   e   ficaram   a   observá-­‐los.   Os   homens   tocavam  
algumas   focas   para   um   local   onde   as   matavam   para   usarem   a   sua   pele.   Ao   verem   a   foca   branca   ficaram  
assustados  porque  não  havia  memória  da  existência  de  uma  foca  branca.  

Cótique  enquanto  via  as  focas  serem  tocadas  pelos  homens  perguntava  a  todos  o  que  estava  a  acontecer,  para  
onde  iam,  mas  ninguém  lhe  sabia  responder.  Diziam-­‐lhe  apenas  que  era  assim  todos  os  anos.  

Cótique   decidiu   segui-­‐los   e   viu   os   seus   amigos   serem   mortos   e   esfolados   pelos   homens.   Quando   viu   aquilo  
começou  a  fugir  o  mais  rápido  que  podia  e  foi  acabar  por  ir  para  o  pé  dos  Leões  Marinhos  que  lhe  disseram  
que  há  30  anos  que  os  homens  faziam  aquilo  que  ele  tinha  visto.  O  Leão  Marinho  disse-­‐lhe  que  era  normal,  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  7  


 
O  Livro  da  Selva  
 
todos  os  anos  as  focas  iam  para  aquele  lugar  e  por  isso  todos  os  anos  os  homens  levavam  algumas  focas.  Só  
seria  possível  acabar  com  aquele  cenário  se  encontrassem  um  local  onde  não  existissem  homens.  

Cótique   queria   saber   se   não   havia   um   local   assim   e   o   Leão   Marinho   disse-­‐lhe   que   se   houvesse   só   o   Bruxo  
Marinho  saberia.  Depois  de  descansar  um  bocado,  Cótique  pôs-­‐se  a  caminho  da  Ilha  da  Morsa  onde  encontrou  
o  Bruxo  Marinho  que  lhe  disse  não  saber  onde  poderia  encontrar  tal  local,  mas  aconselhou-­‐o  a  ir  falar  com  a  
Vaca  Marinha,  se  houvesse  na  terra  um  lugar  assim,  ela  saberia  com  certeza.  

Depois   desta   conversa,   Cótique   voltou   a   Novastosná   e   descobriu   que   nenhuma   foca   concordava   com   a   sua  
busca.   No   Outono,   assim   que   pôde,   Cótique   entrou   no   mar   com  a  ideia  de  encontrar  a  Vaca  Marinha.  Durante  
muito  tempo  procurou  a  Vaca  Marinha  e  um  local  de  paz  para  as  focas  mas  não  encontrou.  

O   Empreendimento   de   Cótique,   segundo   o   relato   de   Limerchin,   durou   5   anos,   e   quando   estaa   quase   a   desistir  
encontrou   uma   velha   foca   que   lhe   disse   que   havia   uma   profecia   antiga   que   dizia   que   viria   um   dia   uma   foca  
branca  que  conduziria  as  focas  para  uma  praia  tranquila,  a  velha  foca  aconselhou-­‐o  a  tentar  mais  uma  vez.  

Um   dia   encontrou   uns   animais   estranhos   que   nunca   tinha   visto   e   percebeu   que   tinha   encontrado   a   Vaca  
Marinha.  Nunca  conseguiu  comunicar  com  nenhuma  das  vacas  marinhas  mas  seguiu-­‐as  com  muita  paciência.  
Um  dia  a  manada  de  vacas  marinhas  mergulhou  fundo  e  começou  a  nadar  mais  depressa.  Quando,  finalmente,  
Cótique   veio   à   tona   viu   a   praia   mais   bela   que   já   tinha   visto   e   percebeu   que   ali   nenhum   homem   alguma   vez  
tinha  ido.  

Tinha  encontrado  um  local  tranquilo.  Fixou  bem  a  entrada  e  o  caminho  e  regressou  à  sua  terra.  

Quando  contou  a  todos  que  tinha  encontrado  o  local  ideia,  todos  se  começaram  a  rir  dele,  todos  menos  um  
holuchiqui  fêmea  que,  como  ele,  tinha  ficado  mais  um  ano  sem  criar  família.  

Cótique   bateu-­‐se   com   todos   os   machos   para   provar   que   tinha   razão   e   Rompão   Arinho   ao   ver   a   valentia   do  
filho,  ficou  do  seu  lado.  

Cótique  dirigiu-­‐se  a  todos  dizendo  que  durante  anos  tinha  procurado  um  local  para  proteger  todas  as  focas  e  
perguntou:  quem  vem  comigo?  E  muitos  acabaram  por  dizer-­‐lhe  que  sim.  Cótique  guiou  milhares  de  focas  pelo  
tunel   da   Vaca   Marinha   e   na   Primavera   seguinte,   quando   voltarm   às   praias,   a   noticia   foi-­‐se   espelhando   e   todos  
os  anos  mais  focas  se  lhes  juntavam  naquele  paraíso  que  Cótique  havia  descoberto.    

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  8  


 
O  Livro  da  Selva  
 
Riqui-­‐Tiqui-­‐Tavi  

Riqui-­‐Tiqui-­‐Tavi   era   um   manguço,   parecido   com   um   gatinho   mas   igual   a   uma   doninha   na   cabeça   e   em   hábitos,  
vivia  com  a  mãe  muito  perto  da  Estação  Militar  de  Sigáuli.  

Um   dia   houve   uma   grande   cheia   estival   e   Riqui-­‐Tiqui-­‐Távi   foi   arrastado   pela   força   da   água   até   perder   os  
sentidos.  Quando  voltou  a  si  estava  deitado  ao  sol  todo  sujo  e  ouviu  a  vaz  de  um  rapaz  que  dizia  que  estava  
um  manguço  morto  no  quintal  e  que  haviam  de  lhe  fazer  o  funeral.    Mas  a  mãe  do  rapazinho  achou  o  manguço  
com  vida  e  decidiu  levá-­‐lo  para  casa  para  o  tratar.  

Depois  de  aquecido  e  limpo  saltou  para  os  ombros  do  rapaz  que  se  chamava  Teddy.  A  família  de  Teddy  deu-­‐lhe  
abrigo  e  comida.  Os  manguços  são  animais  muito  curiosos  e  passam  a  sua  vida  a  tentar  descobrir  coisas  novas,  
foi  o  Rqui-­‐Tiqui  fez  na  casa  de  Teddy.  

Nas  suas  excursões  ao  quintal  da  família  de  Teddy  ouviu  vozes  num  lamento,  eram  Darzi,  o  pássaro  alfaiate  e  a  
mulher  que  explicaram  que  uma  das  suas  crias  tinha  caído  do  ninho  e  Nague,  a  cobra  Capelo.  

Riqui-­‐Tiqui  não  mostrou  medo  à  cobra,  porque  a  vida  de  um  manguço  é  caçar  cobras  e  Nague  bem  o  sabia,  
apesar  de  não  demonstrar  estava  cheia  de  medo.  Nague  tentou  distrair  Riqui-­‐Tiqui  para  que  Nagaína,  a  mulher  
de  Nague  se  aproximasse  de  Riqui-­‐Tiqui  por  trás.  Mas  antes  que  Nagaína  pudesse  fazer  alguma  coisa,  Darzi  a  
visou  Riqui-­‐Tiqui  e  ele  escapou  à  cobra  tendo-­‐çhe  mordido  a  espinha.  As  cobras  fugiram  e  Riqui-­‐Tiqui  foi  para  
casa  e  pôs-­‐se  a  pensar  no  que  havia  acontecido.  

Quando  Teddy  encontrou  Riqui-­‐Tiqui,  uma  voz  falou-­‐lhes  do  Chão,  era  Caraíte  que  é  uma  cobra  acastanhada  
tão  perigosa  ou  mais  que  as  Capelos.  Apesar  de  não  saber  que  esta  cobra  pequenina  era  muito  perigosa,  Riqui-­‐
Tiqui   lutou   com   ela   para   defender   Teddy.   Quando   o   pai   de   Teddy   chegou   já   Caraíte   estava   morta   e   Riqui  
estava  a  tomar  banho  de  pó.  

A  mãe  de  Teddy  agradeceu  a  Riqui  como  pôde  por  este  ter  salvo  a  vida  ao  filho  e  Teddy  levou-­‐o  para  o  seu  
quarto  para  que  dormisse  com  ele.  

De   noite,   Riqui   esgueirou-­‐se   para   ir   dar   uma   volta   ao   redor   da   casa   e   foi   aí   que   encontrou   Chuchundra,   um  
rato   amlmiscarado,   que   estava   cheio   de   medo.   Tinha   visto   a   luta   entre   Riqui-­‐Tique   e   Nague   e   temia   que   a  
cobra  o  confundisse  com  o  manguço.  Entretanto  ouviu  um  som  muito  leve  e  chuchundra  disse-­‐lhe:  são  eles,  
vão  com  certeza  enfiar-­‐se  no  cano  da  casa  de  banho.  Riqui  não  tinha  tempo  a  perder,  foi  ao  quarto  de  Teddy  
não   viu   nada,   foi   ao   quarto   dos   pais   de   Teddy   e   quando   meteu   a   cabeça   no   burac   do   tijolo   ouviu   Nague   e  
Nagaína   que   combinavam   um   ataque   à   família   de   Teddy,   porque   quando   a   casa   estivesse   vazia,   Riqui   seria  
obrigado  a  deixar  aquele  lugar.  

Escondido,  Riqui  viu  Nague  a  aproximar-­‐se  e  começou  a  pensar  na  melhor  forma  de  o  atacar.  Quando  o  atacou  
a  luta  foi  feroz  porque  Nague  era  uma  grande  cobra,  o  barulho  acordou  o  pai  de  Teddy  que  matou  a  grande  
cobra   e   agarrou   Riqui-­‐Tiqui.   Durante   o   resto   da   noite   Riqui   pensou   num   plano   para   matar   Nagaína   além   do  
mais  não  sabia  quando  nasceriam  as  crias  dela.  Antes  do  pequeno  almoço  correu  à  procura  de  Darzi.  

Riqui   estabeleceu   um   plano   com   Darzi   mas   foi   a   mulher   de   Darzi   que   o   concretizou.   Vou   até   onde   estava  
Nagaína  e  fingiu  ter  uma  asa  partida.  Nagaína  persegiu  a  mulher  de  Darzi  afastando-­‐se,  assim,  do  local  onde  
tinha  os  seus  ovos.  Riqui-­‐Tiqui  foi  até  lá  e  começou  a  partir  os  ovos,  porque  desses  ovos  acabariam  por  sair  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  9  


 
O  Livro  da  Selva  
 
cobras   capelo   tão   perigosas   como   Nague   e   Nagaína.     Foi   então   que   ouviu   a   mulher   de   Darzi   gritar   porque  
Nagaína  tinha  entrado  na  casa  da  família  de  Teddy  e  estava  a  preparar-­‐se  para  os  atacar.  

Riqui-­‐Tiqui   chamou   Nagaína   e   mostrou-­‐lhe   o   último   ovo   dela,   quando   a   cobra   se   distraíu   o   Pai   de   Teddy   pôs   o  
filho  a  salvo.  Nagaína  correu  para  salvar  o  ovo  e  começou  a  fugir  com  Riqui  no  seu  alcance.  Mas  uma  cobra  
quando   corre   pela   vida   corre   muito   depressa   e   Riqui   estava   a   perder   a   corrida.   A   mulher   de   Darzi   decidiu  
interferir   e   com   as   asas   abrandou   a   cobra,   o   que   fez   com   que   o   manguço   a   alcansasse   de   novo,  mordendo-­‐lhe  
a  cauda,  desceu  ao  ninho  da  cobra  com  ela.  

Já  Darzi  cantava  um  triste  cântico  funebre  quando  Riqui  saiu  do  ninho  da  cobra  e  disse:  acabou.  Nagaína  já  não  
ataca  mais  ninguém.    Depois  de  descansar  um  pouco  pediu  a  Darzi  que  avisasse  o  Caldeireiro,  passáro  que  dá  
todas  as  novidades  a  quem  as  quiser  ouvir,  para  que  este  levasse  a  notícia  que  Nagaína  tinha  morrido.  

Tendo  salvado  a  vida  a  todos  e  afastado  as  cobras  do  quintal,  Riqui-­‐Tiqui-­‐Tavi  comeu  tudo  o  que  de  bom  havia  
e  adormeceu  na  cama  de  Teddy.  

   

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  10  


 
O  Livro  da  Selva  
 
Tumai  de  Elefantes  

Cala  Nague,  que  quer  dizer  cobra  negra,  servira  o  Governo  da  Índia  por  47  anos.  Foi  apanhado  juntamente  
com  a  Mãe  Rada  Piari  quando  tinha  cerca  de  20  anos.  A  sua  mãe  ensinara-­‐lhe  a  ser  destimido  e  ele  pôs  de  lado  
o  medo  o  que  lhe  conferiu  a  honra  de  ser  tratado  como  o  elefante  mais  querido  do  governo.  Depois  de  ter  
lutado  em  guerras,  ajudado  nas  construções  de  vários  tipos  e  transportado  tendas  para  os  soldados,  foi  
retirado  deste  trabalho  mais  árduo  e  colocado  na  caça  aos  elefantes  selvagens.  

Cala  Nague  tinha  grande  apreço  por  Tumai  Grande,  que  era  agora  o  seu  condutor    e  pela  sua  família  que  o  
haviam  conduzido  antes:  Tumai  Preto,  pai  de  Tumai  Grande  e  Tumai  dos  Elefantes  pai  de  Tumai  Preto.  O  
condutor  afirmava  que  Cala  Nague  não  tinha  medo  de  coisa  alguma  à  exceção  de  si  porque  ele  e  os  seus  
antepassados  o  tinham  sempre  tratado  e  alimentado.  

Tumai  pequeno,  filho  de  Tumai  Grande  sabia  que  um  dia  ele  seria  o  condutor  de  Cala  Nague  e  que  um  dia  
haveria  de  o  vender  a  um  Rei  que  ornamentaria  o  elefante  cuja  única  tarefa  seria  ostentar  a  riqueza  do  rei.  
Para  Tumai  Pequeno  melhor  que  ser  o  elefante  do  Rei  só  as  aventuras  na  selva.  

Um  dia  entusiasmado  com  a  luta  entre  Cala  Nague  e  os  elefantes  selvagens,  Tumai  Pequeno  caiu  no  meio  dos  
animais  e  foi  Cala  Nague  que  o  resgatou  e  colocou  em  segurança  ao  pé  de  Tumai  Grande.  Tumai  Grande  
zangou-­‐se  com  o  filho  porque  Petersensen  Saibe,  o  maior  caçador  de  elefantes  para  o  governo  da  India,  não  
gostava  de  intromissões  nem  que  os  elefantes  fossem  feridos  por  falta  de  cautela.  

No  fianla  da  Caçada  o  próprio  Petersen  Saibe  trazia  o  escrivão  para  pagar  os  salários  aos  condutores  que,  por  
su  vez,  regressavam  para  a  planicie.  Num  destes  dias  quando  Tumai  Grande  foi  receber  o  seu  salário  
acomoanhado  de  Tumai  Pequeno,  Machua  Apa  que  era  pisteiro  de  elefantes  comentou  que  era  pena  que  
levassem  Tumai  Pequeno  para  a  planicie  porque  ele  percebia  de  elefantes.  Petersen  Saibe,  que  estava  sempre  
atento  ao  que  se  passava  ao  seu  redor,  ouviu  o  comentário  e  uvidou  porque  cada  um  tinha  a  sua  tarefa  e  ele  
não  conhecia  nenhum  homem  condutor  capaz  de  ser  caçador  de  elefantes.  Machua  Apa  indicou-­‐lhe  o  rapaz  e  
ele,  montado  na  sua  elefanta  Pudmini,  observou  o  rapaz  com  atenção.    

Como  Tumai  Pequeno  não  conseguia  ver  bem  Petersen  Saibe,  fez  sinal  a  Cala  Nague  e  o  grande  elefante  
agarrou-­‐o  com  a  tromba  e  elevou-­‐o  até  perto  do  homem.  Petersen  perguntou-­‐lhe  para  que  tinha  ensinado  
aquele  truque  ao  elefante,  seria  para  roubar  trigo  dos  telhados  das  casas?  Tumai  Pequeno  apressou-­‐se    
aresponder:  “Trigo  Não,  Melões”  e  todos  inrromperam  em  gargalhadas.  O  pai  de  Tumai  veio  em  seu  auxilio  e  
pediu  desculpas  pelo  rapaz,  dizendo  a  Petersen  que  o  rapaz  era  mau  e  que,  possivelmente,  acabaria  na  cadeia.  
Petersen  discordou  porque  um  rapaz  tão  corajoso  para  entrar  no  meio  de  uma  luta  de  elfantes  jamais  seria  
preso.  Petersen  disse  a  Tumai  Pequeno  que  um  dia  poderia  dar  um  bom  caçador  mas  que  aquele  lugar  de  luta  
não  era  para  crianças.  Tumai  Pequeno  perguntou  se  nunca  poderia  entrar  e  Petersen  respondeu  que  sim,  
quando  ele  avistasse  elefantes  a  dançar.  Esta  expressão  queria  dizer  nunca  pois  jamais  alguém  havia  visto  
elefantes  dançar.  

No  caminho  para  a  planicie  quando  guiavam  uma  coluna  de  elefantes  recém  capturados,  Tumai  Pequeno  
ouviu  o  pai  a  discutir  com  um  caçador.  O  caçador  afirmou  que  se  deixassem  os  elefantes  soltos  eles  fugiriam  
porque  os  elefantes  abem  quando  acaba  a  época  das  caçadas  e  vão  todos  para  o  mesmo  local  para  dançarem.  

Nessa  noite  Tumai  Pequeno  acordou  e  ficou  a  vee  a  a  ouvir  a  noite.  De  repente  ouviu  o  urro  de  um  elefante  
selvagem  e  pôde  ver  todos  os  elefantes  da  coluna  levantarem-­‐se  num  salto  o  que  fez  todos  acordarem.  Depois  
de  reforçadas  as  cadeias  e  estacas  que  amarravam  os  elefantes,  os  hoemsn  tornaram  às  suas  cabanas  para  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  11  


 
O  Livro  da  Selva  
 
dormir  e  Tumai  Pequeno  ficou  ao  pé  de  Cala  Nague.  Foi  então  que  viu  o  velho  elefante  a  livrar-­‐se  das  amarras  
e  a  caminhar  lenta  e  silenciosamente.  Tumai  Pequeno  segiu-­‐o  e  pediu-­‐lhe  para  ir  com  ele,  o  elefante  coocou-­‐o  
no  dorso  e  embrenhou-­‐se  na  floresta.  Depois  de  muito  andar  pelo  meio  da  floreste  e  de  atravessar  o  leito  de  
um  rio,  Tumai  Pequeno  pode  ver  uma  grande  clareira  reodeada  de  densas  plantas  mas  sem  qualquer  vestígio  
no  centro.  Aos  poucos  dezenas  de  elefantes  foram  entrando  na  clareira,  elefantes  machos  e  fêmeas,  velhos  e  
novos  e  também  algumas  crias.  Os  elefantes  banboliavam  os  corpos  em  conjunto  com  as  cabeças  unidas  em  
pares.  

Cala  Nague  ergueu-­‐se  sobre  as  patas  dianteiras  e  começou  a  bater  com  elas,  alternadamente,  no  solo,  e  todos  
os  outros  elefantes  o  imitaram  num  barulho  ensurdecedor  mas  cadenciado.  Ao  romper  da  aurora  o  barulho  
parou  e  Tumai  Pequeno  não  viu  senão  Cala  Nague,  Pudmini  e  outro  elefante.    Tumai  Pequeno  em  cima  do  
dorso  de  Cala  Nague  foi  levado  para  o  acampamento  de  Petersen  Saibe.  Tumai  Pequeno  extenuado  deixou-­‐se  
dormir,  quando,  passado  duas  horas  acordou,  contou  em  poucas  palavras  a  sua  história  e  como  não  
acreditassem  nele  desafiou-­‐os  a  irem  ver  a  clareira  que  estava  certamente  muito  maior  depois  da  passegem  
de  dezenas  de  elefantes.  

Enquanto  Tumai  Pequeno  dormia,  Petersen  e  Machua  Apa  seguiram  a  pista  e  encontraram  a  clareira  onde  
consluiram  que  o  rapaz  tinha  contado  a  verdade.  Nessa  noite  houve  festa  no  acampamento  e  era  Tumai  
Pequeno  o  centro  de  todas  as  atenções.  No  final  da  festa,  Machua  Apa  levantou  Tumai  Pequeno  e  disse  que  
aquele  rapaz  tinha  visto  o  que  mais  ninguém  vira,  que  viria  a  ser  o  melhor  pisteiro  de  sempre  e  que,  por  isso  
mesmo,  deveria  ser  conhecido  por  Tumai  dos  Elefantes,  nome  do  seu  bisavô.  

De  seguida  mostrou-­‐o  aos  elefantes  e  estes  levantaram  as  trombas  e  soltaram  um  grande  urro  em  
homenagem  a  Tumai  dos  Elefantes.    

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  12  


 
O  Livro  da  Selva  
 
Servidores  de  Sua  Magestade  

Em  Roalpindi  chouveu  durante  um  mês  inteiro  num  acampamento  com  milhares  de  homens,  cavalos,  camelos,  
elefantes,  mulas  e  bois.  Estavm  ali  acampados  para  que  o  Vice  Rei  da  Índia  lhes  passasse  revista.    

Estava  de  visita  ao  Vice  Rei  um  emir  do  Afegasnistão  que  tinha  trazido  com  ele  uma  escolta  de  800  homens  e  
cavalos,  mas  nem  um  nem  outros  jamais  vira  um  acampamento.  

Com  a  quantidade  de  animais  que  ali  se  encontravam  havia,  todas  as  noites,  algumas  dezenas  que  se  soltavam  
e  corriam  sem  destino,  passando  por  cima  das  tendas  onde  os  homens  tentavam  dormir.  

Uma  noite  um  camelo  irrompeu  por  uma  tenda  dando  tempo  apenas  que  o  homem  que  nela  se  abrigada  e  o  
seu  cão,  Raposinha,  dali  saissem  a  correr.  

O  homem  parou  já  longe  das  linhas  do  acampamento  e  viu  aproximar-­‐se  uma  mula  e  um  camelo.  Devido  ao  
tempo   que   passara   com   os   indigenas   percebia   o   que   os   animais   diziam   e   ouviu   o   camelo   e   a   mula   a  
conversarem.  

Alguns   camelos   tinham-­‐se   soltadoe     passaram   pelas   mulas   a   correr   e   a   gritar   que   havia   ladrões   e   fogo   e  
lamçaram  o  pânico  no  acampamento.  A  mula  deu  dois  coices  ao  camelo  para  que  aprendesse  a  lição  de  não  
importunar  os  outros.  Estavam  nisto  quando  ouviram  os  cascos  de  um  cavalo  de  esquadrão.  Logo  em  seguida  
se  ouviu  um  grande  reboliço  e  eram  os  bois  que  tinham  sido  acordados.  Uma  mula  nova  vinha  à  frente  a  gritar  
por  Biddy  e  quando  a  viu  aconchegou-­‐se  nela.  A  mula  nova  estava  com  tanto  medo  que  todos  zombaram  dela,  
até  os  bois  que  se  deitaram  a  ruminar.  Mas  o  cavalo  de  esquadrão  que  era  um  cavalheiro  apaziguou  todos  e  
disse  à  mula  nova  que  todos  temos  medo  em  alguma  altura  e  não  há  que  etr  vergonha  disso.  

Entretanto   puseram-­‐se   à   coversa   acerca   da   missão   de   cada   um   e   a   mula   nova   ficou   muito   espantada   e   curiosa  
quando   o   cavalo   disse   que   só   tinha   que   obedecer   às   rédeas   do   seu  cavaleiro,  Ricardo  Cunliffe.  Biddy  retorquiu  
que  a  elas  só  lhes  ensinaram  a  seguir    e  a  obedecer  ao  homem  que  ai  á  frente.  Estando  a  falar  disto,  o  cavalo  
começou   a   contar   que   tinha   que   se   manter   sempre   atento   porque   inrrompia   diversas   vezes   por   entre  
multidões  de  homens  a  cavalo  munidos  de  facas  e  de  lanças,  enquanto  visse  a  lança  de  Ricardo  do  seu  lado  
direito  estava  seguro  e  tinha  que  garantir  que  Ricardo  não  caía  e  que  nenhum  inimigo  o  derrubava.  

Biddy  explicou  então  o  seu  trabalho,  ser  mula  de  peças  de  artilharia  era  um  trapalho  muito  exigente  porque  
jamais   poderiam   tropeçar   ou   cair   senão   as   peças   poderiam   feri-­‐las.   Além   disso   as   mulas   tinham   que   saber  
esconder-­‐se  para  não  serem  alvejadas.    

O  cavalo  não  entendia  como  era  possível  manter-­‐se  imóvel  e  escondido,  ele  gostava  de  estar  na  linha  da  frente  
e  combater  com  Ricardo.  Biddy  por  seu  lado  defendia  que  as  peças  de  artilharia  faziam  o  trabalho  melhor  e  
mantinham  homens  e  animais  longe  dos  perigos  das  facas.  

O   camelo   tinha   estado   a   ouvi-­‐los   e   a   determinada   altura   interrompeu-­‐os.   Na   verdade   também   ele   era   um  
combatente  mas  não  tinha  que  acartar  peças  pesadas  e  subir  colinas  nem  tinha  que  correr  no  meio  de  homens  
armados  de  facas,  só  tinha  que  se  deitar  esnondido  atrás  de  escudos  e  deixar  que  os  homens  fizessem  fogo  em  
cima  deles.  

No  meio  desta  conversa  levantou-­‐se  um  dos  bois  e  disse-­‐lhes  que  tudo  aquilo  eram  disparates,  só  havia  uma  
maneira   de   combater   que   é   juntar   as   juntas   à   peça   grande   de   artilharia   assim   que   o   elefante   (dois   rabos  
chamava-­‐lhe  o  boi)  urra.  O  elefante  urra  para  dizer  que  não  vem  mais  fumo  daquele  lado  e  então  os  bois  unem  
as   juntas   à   peça   e  empurram-­‐na   para   outro   local,   até   que   os   homens   voltem   a   desuni-­‐los.   Nessa   altura   os   bois  
pastam  e  a  peça  grande  e  os  homens  fazem  o  resto.  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  13  


 
O  Livro  da  Selva  
 
O  cavalo  e  a  mula  trocaram  algumas  ofensas  e  puseram-­‐se  a  discutir  quando  ouviram  uma  voz  no  escuro.  Era  
Dois  Rabos  e  como  nem  mula  nem  cavalo  gostavam  dele,  deixaram-­‐se  estar  quietos.  

O  Dois  rabos  tinha  estado  a  ouvir  os  outros  e  ouviu  bem  o  que  os  bois  disseram  dele,  disseram  que  ele  não  
combatia  porque  era  cobarde.  Na  tentativa  de  se  explicar  o  elefante  disse  que  via  dentro  da  cabeça  o  que  os  
estilhaços   faziam   e   isso   fazia   com   que   tremesse   por   dentro.   Continuo   dizendo   que   não   era   muito   esperto  
porque  se  fosse  era  o  rei  da  floresta  como  era  antes  e  não  se  tinha  deixado  capturar.  

O   Dois   Rabos   também   tinha   ouvido   a   mula   e   o   cavalo   a   dizeram   que   o   seu   urro   os   repugnava   e   começou   a  
urrar  e  a  bater  com  as  patas  dianteiras.  

No   meio   deste   alarido   ouviu-­‐se   um   som   diferente,   era   a   Raposinha   a   ladrar.   Finalmente   tinha   encontrado   o  
homem  e  como  cão  esperto  que  era  sabia  bem  que  os  elefantes  têm  medo  do  ladrar  dos  cães,  mais  que  de  
qualquer  outra  coisa.  

O  homem  abriu  o  casaco  e  escondeu  o  cão  para  que  o  elefante  não  o  encontrasse.  

O   elefante   concluiu   que   todos   se   assustavam   com   alguma   coisa   e   a   mula   mais   nova   insistiu   em   perguntar  
porque  razão  haviam  de  combater.  Todos  lhe  reponderam  quase  em  unissono:  Ordens.  Mas  ela  queria  saber  
mais.   Ordens   sim,   mas   de   quem?   Todos   lhes   disseram   que   eram   ordens   dos   homens,   mas   ela   não   estava  
satisfeita.  Se  eles  davam  ordens,  quem  lhas  daria  a  eles?  

O   cavalo   procurou   o   cão   e   Raposinha   chegou-­‐se   ao   pé   deles   e   disse   ao   camelo   que   por   causa   dele   se   tinha  
assutado   e   o   home   que   era   dono   dela   também.   Ao   ouvirem   isto   os   bois   perceberam   que   se   tratava   de   um  
homem  branco  e  desataram  a  fugir  até  que  ficaram  com  as  juntas  entaladas  numa  vala.  O  cavalo  não  entendia  
o   medo   dos   homens   brancos,   Ricardo   era   branco   e   era   bom   para   ele.   Por   fim   os   bois   disseram   que   os   homens  
brancos  comiam  bois.  

No  dia  seguinte  todos  os  animais  compareceram  à  revista  e  o  homem  que  os  tinha  ouvido  observou-­‐os  um  a  
um  nos  seus  locais  muito  orgulhosos.  

O  emir  do  afeganistão  estava  maravilhado  com  o  espetáculo  e  um  ansião  que  o  acompanhava  perguntou  a  um  
indigena  como  conseguiam  tudo  aquilo.  O  indigena  disse-­‐lhe  que  a  respotsa  era  simples:  dá-­‐se  uma  ordem  e  
todos   lhe   obedecem.   O   ansião   estava   espantado   pois   não   sabia   que   os   animais   também   obedeciam   e   o  
indigena   explicou-­‐lhe   que   há   uma   sucessão   de   obediência:   os   animais   obedecem   ao   seu   condutor,   o   condutor  
ao  sargento,  o  sargento  ao  tenente,  o  tenente  ao  capitão,  o  capitão  ao  major,  o  major  ao  coronel,  o  coronel  ao  
brigadeiro,  o  brigadeiro  ao  general,  o  general  ao  vice  rei  e  o  vice  rei  à  imperatriz.  

Desolado   o   ansião   repondeu-­‐lhe   que   na   sua   terra   não   era   ssim,   lá   só   obedeciam   à   sua   própria   vontade   ao   que  
o  indigena  respondeu  com  esgar  que  era  por  isso  que  tinha  que  ir  à  Índia  receber  ordens  do  Vice  Rei.  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  14  


 
O  Livro  da  Selva  
 
 

Como  nasceu  o  medo  

A  Lei  da  Selva  é  a  mais  antiga  lei  do  mundo,  prevê  todos  os  casos  que  possam  apresentar-­‐se  ao  seu  povo  e  o  
seu  código  é  tão  perfeito  porque  foi  aprofundado  com  o  tempo  e  o  hábito.  

Um   dia,   quando   Máugli   estava   cansado   das   lições,   Balú   explicou-­‐lhe   que   a   Lei   é   como   uma   trepadeira   gigante,  
alcança  tudo  e  todos  e  ninguém  lhe  pode  escapar.  Disse-­‐lhe  Balú  com  ar  sério:  “Quando  tiveres  vivido  tanto  
quanto   eu,   darás   conta   que   toda   a   selva   obedece   pelo   menos   a   uma   lei.”   Máugli   não   ligou   nenhuma  
importância,   porque   quem   não   tem   com   que   se   preocupar   senão   com   o   que   comer   e   dormir   não   presta  
atenção   ao   resto.   Balú   percebeu,   mas   o   velho   e   sábio   urso   sabia   que   mais   cedo   ou   mais   tarde   a   vida   ensinaria  
esta  lição  a  Máugli.  

E  foi  mais  cedo  do  que  se  pensava.  Um  ano  depois,  Máugli  pôde  ver  toda  a  selva  debaixo  da  mesma  lei.  

Tudo  começou  quando  as  chuvas  de  inverno  faltaram  quase  completamente.  

Um   dia   ia   Máugli   a   passear   na   selva   e   encontro   Ikki,   o   porco-­‐espinho.   Quando   o   cumprimentou   como   era  
costuma   na   selva   “Boa   Sorte,   Ikki”,   o   porco-­‐espinho   respondeu   “e   bem   vamos   precisar   de   sorte   este   ano”.  
Máugli  não  percebia,  mas  Ikki  disse-­‐lhe  que  as  batatas  silvestres  estavam  a  secar  e  isso  era  muito  mau  sinal,  
perguntou-­‐lhe   se   continuava   a   mergulhar   na   Rocha   das   Abelhas   e   Máugli   disse   que   não   havia   água   e   podia  
partir  a  cabeça.    

Intrigado  com  o  que  Ikki  dissera,  Máugli  procurou  Balú.  Balú  disse-­‐lhe  que  de  facto  era  mau  sinal,  mas  podiam  
esperar  para  ver  como  ia  florescer  o  Mowa  e  naquela  primavera  o  Mowa  não  floresceu.    

O   calor   foi   entrando   pouco   a   pouco   no   coração   da   selva   secando   toda   a   vegetação.   As   lagoas   foram   perdendo  
a  água,  os  arbustos  foram  secando,  as  rochas  ficaram  sem  musgo,  os  macacos  e  os  pássaros  emigraram  para  o  
norte.  A  caça  foi  escasseando,  tinham  que  comer  tudo  o  que  fosse  possível  porque  não  havia  muita  comida,  
mas  o  pior  de  tudo  era  a  falta  de  água.  Tudo  foi  secando  e  o  rio  Uienganga  era  o  único  sitio  onde  havia  um  
pouco  de  água.  Nessa  altura  Hathi  viu  aparecer  no  leito  do  rio  um  banco  de  pedra  e  soube  que  aquela  era  a  
Rocha   da   Paz.   Então   levantou   a   tromba   de   imediato,   como   tinha   visto   o   seu   pai   fazer   há   50   anos,   e   proclamou  
A  Trégua  da  Água,  todos  os  animais  o  ajudaram  e  Rann  foi  espalhar  a  notícia  voando  em  todas  as  direcções.  

A  Lei  da  Selva  proíbe  toda  a  caça  nos  locais  destinados  a  beber  quando  é  proclamada  a  Trégua  da  Água.  Assim,  
podiam   ver-­‐se,   todas   as   noites,   todos   os   animais   da   selva,   carnívoros   e   herbívoros,   a   beberem   juntos   no  
mesmo  local  sem  que  nenhum  atacasse  o  outro.  

Máugli,   Balú   e   Báguirá   foram   até   à   Rocha   da   Paz   para   saber   noticias   e   lá   encontraram  Hathi   vigiando   todos   os  
animais,   como   se   fosse   o   guardião   da   Trégua   da   Água.   Ali   estavam   conversando   com   Hathi   quando   se  
aproximou  Xer-­‐Cane.  Quando  Xer-­‐Cane  começou  a  beber  e  a  água  começou  a  ficar  suja  de  sangue.  Xer-­‐Cane  
tinha   morto   um   homem.   Perante   a   indignação   de   todos   os   animais,   Xer-­‐Cane   disse   que   tinha   esse   direito.  
Hathi  afastou-­‐o  da  água  porque  estava  a  sujá-­‐la  e  ela  era  de  todos.  Máugli  ficou  sem  perceber  de  que  direito  
falava  Xer-­‐Cane  porque  matar  um  homem  era,  segundo  a  Lei  da  Selva,  uma  acto  vergonhoso.  

Dirigiu-­‐se  a  Hathi  e  perguntou-­‐lhe  qual  o  direito  de  que  Xer-­‐Cane  falava.  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  15  


 
O  Livro  da  Selva  
 
Hathi  disse  então  a  todos  os  animais  que  se  sentassem  porque  essa  história  era  mais  antiga  que  a  própria  selva  
e  ele  iria  contá-­‐la.  

Hathi  sentou-­‐se  na  lagoa  perto  da  Rocha  da  Paz  e  começou  a  história:  

Houve  um  tempo  em  que  todos  os  animais  andavam  juntos  na  selva.  Naquela  altura  não  havia  secas  e  todas  as  
árvores  davam  frutos.  Os  animais  alimentavam-­‐se  todos  de  frutas  e  mel.  

Foi  Tha,  o  Senhor  da  Selva,  o  Primeiro  Elefante,  que  tirou  a  Selva  das  águas  profundas  com  a  sua  tromba.  E  
onde   traçou   sulcos   na   terra   com   as   suas   presas   ali   corriam   os   rios,   onde   ele   pousou   os   pés   brotaram   as   flores,  
e  quando  bramiu  caíram  as  árvores…  Foi  assim  que  foi  feita  a  Selva.  

Naquele  tempo  o  povo  da  selva  nada  sabia  sobre  o  homem  e  vivia  todo  junto,  numa  única  manada,  mas  pouco  
a   pouco   começaram   as   disputas.   Onde   havia   muita   comida   todos   se   tornavam   preguiçosos.   Tha   andava  
ocupado  a  criar  outras  selvas,  a  fazer  nascer  outros  rios,  a  fazer  crescer  novas  árvores.  Assim,  para  evitar  lutas  
decidiu   nomear   o   Primeiro   Tigre   dono   e   juiz   da   selva   que   tinha   como   missão   resolver   todos   os   problemas   que  
o  povo  da  selva  lhe  apresentasse.    

Nesse  tempo  o  tigre  era  todo  liso  de  cor  amarelada,  não  tinha  riscas  e  alimentava-­‐se  de  fruta  e  ervas  como  
todos  os  animais.  A  sua  palavra  era  lei  e  todos  o  respeitavam.  

Um   dia   surgiu   uma   questão   entre   dois   jovens   veados   e   um   deles,   enquanto   apresentava   o   seu   problema,  
bateu-­‐lhe   com   as   hastes.   O   Primeiro   Tigre   esqueceu-­‐se   que   era   Juiz   da   Selva   e   sem   pensar   matou   o   veado,  
tendo  depois  fugido  para  os  pântanos  do  norte  porque  nunca  tinha  morto  nenhum  animal.  

Quando   os   animais   ficaram   sem   juiz   começaram   a   lutar   uns   contra   os   outros,   Tha   ouviu   o   som   das   lutas   e  
voltou  à  Selva.  Perguntou  quem  tinha  morto  o  gamo  e  nenhum  animal  lho  quis  dizer.  Tha  ordenou  às  árvores  e  
trepadeiras   para   marcarem   quem   o   tinha   feito   para   que   ele   o   reconhecesse.   De   seguida   perguntou   quem  
queria   ser   o   Juiz   da   Selva.   O   macaco   que   vivia   nas   árvores   disse   que   queria   ele.   Tha   riu-­‐se   mas   acabou   por  
concordar.  O  macaco  cansou-­‐se  rapidamente  e  ao  fim  de  um  tempo  começou  a  troçar  dos  outros  e  os  outros  
dele.  Tha  voltou  à  selva  e  reuniu  todos  os  animais.  

Tha  disse  aos  animais:  “O  Primeiro  juiz  trouxe  a  morte  à  selva,  o  segundo  trouxe  a  vergonha.  É  altura  de  terem  
uma  lei  à  qual  não  deixem  de  obedecer.  Agora  vão  conhecer  o  medo  e  vão  aprender  que  é  ele  o  senhor”.  

Os  animais  não  conheciam  o  medo  e  Tha  mandou  que  o  procurassem  até  que  o  encontrassem.  Uma  noite  os  
búfalos   disseram   ter   encontrado   o   Medo   numa   gruta,   “fomos   até   lá   e   encontrámo-­‐lo.   Não   tinha   pelos   e  
andava   sobre   as   patas   de   trás.   Quando   nos   viu   gritou   e   a   sua   voz   encheu-­‐nos   de   espanto,   então   fugimos  
porque  pela  primeira  vez  tínhamos  sentido  medo”.  Naquela  noite  os  animais  da  selva  separam-­‐se  por  tribos,  já  
não  dormiram  juntos.  

O   Tigre   quando   soube   foi   em   busca   do   medo   para   o   matar,   no   caminho,   as   árvores   e   as   trepadeiras  
lembrando-­‐se  da  ordem  de  Tha,  marcaram  o  seu  pêlo  com  riscas  pretas.  Quando  chegou  à  gruta,  o  da  pele  nua  
chamou-­‐lhe   raiado   e   o   tigre   sentiu   medo   e   fugiu   para   os   pântanos.   Tha   foi   ao   encontro   do   Tigre   que   lhe   pediu  
para  lhe  devolver  os  seus  poderes  porque  tinha  sentido  medo  do  da  pele  nua  que  lhe  tinha  chamado  raiado  
porque  ele  tinha  a  pele  suja  dos  pântanos.  Tha  disse-­‐lhe  para  se  ir  lavar.  Se  fosse  sujidade  sairia.  

Depois   de   se   banhar   e   de   se   esfregar   nas   ervas   o   tigre   viu   que   nenhuma   risca   saía   e   perguntando   porque  
aquilo  lhe  tinha  acontecido,  Tha  disse-­‐lhe  que  era  porque  ele  tinha  levado  a  morte  para  a  selva  e  depois  dela  
entrara   o   medo,   aquele   medo   que   ele   sentia   do   da   pele   nua.   Tha   disse   ao   tigre:   “Por   causa   do   que   fizeste,  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  16  


 
O  Livro  da  Selva  
 
agora   todos   os   animais   têm   medo   uns   dos   outros”.   O   Tigre   achou   não   ser   possível   porque   todos   o   conheciam,  
mas  sempre  que  se  tentava  aproximar  de  um  animal  ele  fugia  de  medo.  

O  Tigre  pediu  a  Tha  que  permitisse  que  os  seus  filhos  soubessem  que  tempos  houve  em  que  ele  era  o  dono  da  
selva  e  não  conhecia  nem  medo,  nem  morte  nem  vergonha.  Tha  garantiu  que  uma  noite  por  ano,  apenas  uma  
noite  por  ano,  ele  e  os  seus  filhos  não  teriam  medo  e  se  nessa  noite  encontrasse  o  da  pele  nua,  poderia  matá-­‐
lo  porque  não  teria  medo.  Mas,  Tha  pediu  ao  Tigre  para  que  este  fosse  misericordioso  com  o  homem  nessa  
noite  porque  o  tigre  também  sabia  o  que  era  ter  medo.    

Mas  quando  a  noite  chegou  o  Tigre  enfurecido  por  ter  riscas  no  corpo  procurou  o  da  pele  nua  e  matou-­‐o.  Foi  
então   que   Tha   apareceu   e   o   questionou   sobre   a   misericórdia   que   haviam   combinado   que   ele   teria.   O   tigre  
achava  que  não  importava  porque  tinha  morto  o  medo  e  assim  o  medo  não  existia  mais,  que  ele  podia  voltar  a  
ser   o   dono   da   selva.   Tha   garantiu-­‐lhe   que   ele   havia   apenas   morto   um,   que   havia   mais   e   que   os   homens  
aprendiam  depressa  e  que  tinha  sido  ele  a  ensiná-­‐los  a  matar.  Tha  avisou  que  o  homem  iria  caçar  o  tigre  onde  
ele  estivesse,  ia  fazer  roupas  da  sua  pele,  e  não  teria  misericórdia  com  ele.  No  final  da  conversa  a  noite  tinha  
passado  e  um  outro  homem  saiu  da  gruta  e  ao  ver  o  amigo  morto,  pegou  num  pau  aguçado  e  atirou-­‐o  ao  tigre  
ferindo-­‐o.  

Hathi   tinha   terminado   a   sua   história   e   explicou   a   Máugli,   só   quando   um   grande   medo   como   este   que   estamos  
a  passar  agora  se  abate  sobre  todos,  só  nessa  altura  podemos  juntar-­‐nos  todos  sem  temor.  Durante  o  resto  do  
tempo  o  medo  passeia  livremente  pela  selva.  

   

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  17  


 
O  Livro  da  Selva  
 
O  Milafre  de  Purum  Bhagate  

Purum  Dass  era  um  homem  muito  importante  na  Índia,  filho  de  um  alto  funcionário  e  bramane  de  casta,  era  o  
primeiro  ministro  de  um  dos  estados  indígenas  semi  independentes  do  Noroeste  do  país.  

Purum  Dasse  foi-­‐se  apercebendo  que  tinha  que  dar-­‐se  bem  com  os  inlgeses  e  havia  que  imitá-­‐los  no  que  eles  
tinham  de  bom,  isto  se  quisesse  propserar.  

Quando   Rei   morreu,   Purum   Dass   tornou-­‐se   no   braço   direito   do   herdeiro   do   trono   e   em   conjunto,   sempre  
deixando  os  louros  para  o  seu  Senhor,  fundaram  escolas,  abrigos  e  estradas.  Todo  o  poder  instituído  estavam  
encantados   com   todas   as   coisas   que   tinham   feito.   Assim,   Purum   Dass   tornou-­‐se   amigo   de   todas   as   pessoas  
importantes  da  sociedade  indiana,  principalmente,  dos  ingleses  que  tinham  altos  cargos  na  Índia,  mas  também  
de   outros   menos   importantes.   Criou   bolsas   de   estudo   e   escreveu   para   um   jornal   explicando   as   aspirações   que  
o   seu   senhor   tinha   para   o   reino.   Foi   de   visita   a   Inglaterra   e   recebeu   graus   honorários   de   universidades,   falou   a  
todos   acerca   da   refoma   social   hindu   e   foi   considerado,   pela   sociedade   inglesa,   como   o   homem   mais  
interessante  que  haviam  encontrado.    

Ao   regressar   à   India,   depois   de   pagar   somas   avultadas   para   de   novo   se   purificar,   porque   atravessar   o   mar  
significava  impureza,  recebeu  condecorações  e  títulos.  Um  mês  depois  Purum  Dass  fez  o  que  ninguém  faria,  
entregou  tudo  e  transformou-­‐se  num  Mendigo.  A  sua  riqueza  entregue  ao  governo  da  Índia.  Nomeou-­‐se  um  
novo  primeiro  ministro.  os  sacerdotes  sabiam  o  que  tinha  acontecido  e  o  povo  calculava-­‐o,  mas  não  se  falava  
disso.  

Agora,  Purum  Dass  era  Saniássi  -­‐  medigo  vagabundo  sem  lar,  dependente  dos  vizinhos  para  comer  e  passou  a  
ser   conhecido   por   Purum   Baghat.   Andava   a   vaguear,   deixando   que   os   seus   pés   os   levassem   quando   um   dia  
avistou   a   linha   dos   Grandes   Himalaias   e   soube   que   era   ali   que   ia   descansar   para   alcançar   o   saber.   Seguiu   a  
estrada  do  Himalaia  ao  Tibete,  caminhando  e  meditando  de  olhos  no  chão  e  pensamentos  nas  nuvens.  

Encontrou  um  santuário  abandonado  e  foi  ali  que  decidiu  ficar,  observando  algumas  milhas  abaixo  a  vida  de  
uma   pequena   aldeia.   Uns   dias   depois   de   ter   chegado,   alertados   pelo   fumo   no   santuário,   os   aldeões  
perceberam   a   sua   presença   e   um   sacerdote   subiu   até   lá   para   lhe   dar   as   boas-­‐vindas.     Quando   olhou   Purum  
Bagath  nos  olhos,  o  sacerdote  voltou  à  aldeia  sem  dizer  nada  e  disse  a  todos  os  aldeões:  Finalmente  temos  um  
Santo  Homem.  

As  mlheres  da  aldeia  fizeram  várias  iguarias  e  entregaram  ao  sacerdote  para  que  as  levasse  a  Purum  Bagath.  
Quando  lhas  entregou  o  sacerdote  quis  saber  se  Purum  pretendia  ficar  por  ali  muito  tempo  e  Purum  Bagath  
repondeu-­‐lhe  que  sim,  que  finalmente  havia  encontrado  o  lugar  que  lhes  estava  destinado.  OS  aldeões  tinham  
uma  imensa  alegria  por  terem  um  homem  santo  perto  deles  e  por  isso  todos  os  dias  lhe  levavam  comida  e  lhe  
pediam  para  que  intercedesse  por  eles.  

Aos   poucos   os   animais   foram   cedendo   à   curiosidade   e   aproximavam-­‐se   do   santuário   para   irem   ver   este  
homem  e  comcluíam  que  era  inofensivo.  A  todos  os  animais  Purum  Bagath  chamava  seus  irmãos  e  ao  apelo  
dele  todos  se  dirigiam  para  o  santuário.  Ao  fim  de  algum  tempo  como  acontece  a  quase  todos  os  eremitas  e  
santos  homens,  Purum  Bagath  tinha  fama  de  milagreiro  já  que  nenhum  animal  lhe  fazia  mal.  

Os   anos   foram   passando   e   os   aldeões   envelhecendo,   as   crianças   tornavam-­‐se   adultos   e   constituíam   família.  
Quando  se  lhes  perguntava  há  quanto  tempo  vivia  ali  aquele  santo  homem,  todos  respondiam:  sempre.  

Houve  um  tempo  em  que  choveu  imensamente  durante  meses  e  como  o  santuário  estava  acima  das  nuvens,  
Purum  Bagath  não  viu  a  sua  aldeia  durante  todo  esse  tempo.  Quando  o  sol  voltou,  fez  uma  fogueira  e  chamou  
os  animais,  mas  nenhum  se  aproximou.  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  18  


 
O  Livro  da  Selva  
 
Numa  noite  de  frio  e  chuva  um  simio  foi  ter  com  ele  e  puxou-­‐o  para  fora  do  santuário  recusando  repousar  e  
comer.  De  seguida  houve  um  veado  que  se  aproximou  e  o  empurrou  para  a  porta.  

Finalmente  o  chão  começou  a  abrir-­‐se  e  Purum  Bagath  percebeu  que  a  montanha  estava  a  ruir.  Tinha  que  se  
apressar  a  avisar  os  aldeões  que  sempre  o  tinham  tratado  bem,  se  não  os  avisasse  a  montanha  caíria  sobre  a  
aldeia.  Monatdo  em  cima  do  veado  desceu  a  montanha  o  mais  depressa  que  pôde.  Enquanto  descia  muitos  
animais   se   lhe   foram   juntando.   Purum   Bagath   estava   agora   em   missão,   salvar   os   aldeões   e   parecia   então  
purum  Dass  de  novo.  Quando  chagaram  á  aldeia  começou  a  chamar  todos.  

Todos  os  aldeões  se  apressaram  a  sair  e  Purum  liderava  a  população  seguindo  com  os  animais  à  frente.  

Subiram  uma  montanha  do  lado  contrário  do  vale  e  quando  o  veado,  por  instinto,  sentiu  segurança,  pararam.  
Purum  Bagath  estava  cansado  e  com  frio.  

Durante  a  noite  a  montanha  caiu  e  ao  nascer  do  dia  toda  a  paisagem  se  tinha  alterado.  Os  aldeões  gratos  por  
Purum   Bagath   lhes   ter   salvo   a   vida,   foram   um   a   um   rezar   em   frente   a   ele,   como   forma   de   agradecimento.  
Quando   chegaram   perto   dele   viram   todos   os   animais   tristes   e   perceberam   que   Bagath   tinha   morrido,   sentado  
encostado  a  uma  árvore,  a  muleta  debaixo  do  sovaco  e  a  cabeça  virada  para  Nordeste.  

Em   tributo   a   população   construiu   um   pequeno   santuário   onde,   até   aos   dias   de   hoje,   todos   vão   prestar  
homenagem  áquele  que  salvou  a    aldeia  e  os  aldeões.  

   

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  19  


 
O  Livro  da  Selva  
 
A  invasão  da  Selva  

Depois  da  morte  de  Xer-­‐Cane,   Máugli  decidiu   que   passaria   a   caçar   sozinho,   mas   mudar   de   vida   nem   sempre   é  
fácil.  Máugli  passava  os  dias  com  a  família  de  lobos  e  os  amigos  e  contava  as  histórias  da  Aldeia  dos  Homens  e  
de  como  o  expulsaram  e  a  história  da  caçada  de  Xer-­‐Cane.  Racxa  tinha  receio  que  os  homens  não  deixassem  
Máugli,  mas  ele  não  queria  ouvir  falar  deles.  

Num   desses   dias,   estava   Racxa   a   tentar   avisar   o   filho   que   os   homens   podiam   tentar   encontrá-­‐lo   quando  
Báguirá   ouviu   algo   no   meio   dos   arbustos   e   cheirando,   reconheceu   o   homem,   era   Buldeo   que   lhes   seguia   o  
rasto.   Os   Lobos   voltaram-­‐se   com   intenção   de   caçar   Buldeo   mas   Máugli   disse-­‐lhes   para   não   o   fazerem:   “Os  
homens   não   se   comem   uns   aos   outros”.   Báguirá   ficou   espantada   com   a   atitude,   porque   momentos   antes  
Máugli  afirmara  não  se  importar  com  os  homens.  Ficaram  então  a  observar  Buldeo  que  tentava  encontrar  o  
rasto   de   Máugli   no   meio   de   tantos   outros   rastos   que   via   na   selva.   Aproximaram-­‐se   um   grupo   de   homens   e  
Buldeo   contou-­‐lhes   a   história   do   menino-­‐lobo   com   toda   a   espécie   de   acrescentos   falsos   que   conseguiu  
inventar.  Dizia  ter  sido  ele  a  matar  Xer-­‐Cane  e  que  Máugli  se  tinha  transformado  em  lobo,  então  como  era  o  
melhor   caçador   de   todos   os   tempos,   os   outros   homens   deram-­‐lhe   a   tarefa   de   caçar   Máugli.   No   meio   da  
história  fantástica  Buldeo  disse  que  os  homens  da  aldeia  tinham  prendido  Messua  e  o  marido  porque  geraram  
aquele   ser   maligno   e   que   ficariam   com   as   suas   terras   e   o   seu   gado   e   os   queimariam   na   fogueira   como   bruxos.  
Máugli  ficou  preocupado  e  atordoado  com  a  informação.  Não  conseguia  entender  porque  razão  haveriam  de  
ter  prendido  Messua  e  o  marido.  Como  ouvira  Buldeo  dizer  que  nada  aconteceria  enquanto  ele  não  voltasse,  
Máugli   decidiu   ir   ver   o   que   se   passava.   Os   amigos   de  Máugli   ficaram   a   empatar   os   homens   que   ali   estavam  
para  que  Máugli  tivesse  tempo  de  chegar  à  aldeia  antes  deles.  

Máugli  correu  para  a  aldeia  o  mais  depressa  que  pôde,  entrou  no  local  onde  tinham  prendido  Messua  e  soltou-­‐
a  a  ela  e  ao  marido.  Máugli  pediu  a  Messua  que  esperassem  por  ele  porque  arranjaria  forma  de  os  tirar  dali,  
enquanto  isso,  ouviu-­‐se  um  barulho,  era  Buldeo  que  regressava  à  Aldeia.  Máugli  arranjou  um  cavalo  para  que  
Messua  e  o  marido  partissem  para  Khanhiwara,  e  pediu  a  Racxa  que  os  seguisse  de  perto  para  ter  a  certeza  
que  chegariam  bem  e  para  que  a  Mãe  Loba  avisasse  toda  a  Selva  que  eles  podiam  passar  sãos  e  salvos.    

Como  os  homens  iriam  procurar  o  casal  onde  os  haviam  prendido,  Máugli  pediu  a  Báguirá  que  se  metesse  na  
cabana   e   que   os   empatasse.   Quando   abriram   a   porta   da   cabana   deram   de   caras   com   Báguirá   e   fugiram  
assustados  e  a  gritar.  Máugli  dormiu  um  dia  e  uma  noite  e  quando  acordou  Báguirá  estava  deitada  ao  seu  lado  
com   boas   notícias,   Messua   e   o   marido   tinham   chegado   sãos   e   salvos   a   Khanhiwara   e   a   multidão   tinha-­‐se  
recolhido  em  casa  com  medo.  Máugli  pediu  à  pantera  que  fosse  buscar  Hathi  e  que  lhe  dissesse  para  trazer  os  
3   filhos.   Báguirá   advertiu   Máugli,   não   se   podia   ordenar   nada   a  Hathi,   ele   era   o   dono   da   Selva.  Máugli   disse-­‐lhe  
para  que  transmitisse  um  recado  a  Hathi:  “ele  que  venha  ter  com  Máugli,  a  Rã…  pela  destruição  dos  campos  
de  Bhurtdore”.  

Báguirá  não  percebia  porque  Hathi  tinha  obedecido,  e  Máugli  contou-­‐lhe  uma  história  antiga.  Há  muito  tempo  
um  velho  e  sábio  elefante  tinha  caído  numa  armadilha  e  tinha  ficado  ferido,  quando  os  homens  o  tinham  ido  
buscar,   o   elefante   rompeu   as   cordas   e   fugiu,   tendo   ficado   à   espera   que   a   ferida   sarasse.   Uma   noite   regressou,  
com   os   3   filhos,   aos   campos   dos   caçadores,   nos   campos   de   Bhurtdore.   Com   a   ajuda   de  Hathi,   Máugli   contou   a  
Báguirá  que  o  elefante  e  os  seus  filhos  destruíram  os  campos  e  toda  a  terra  cultivável,  tendo  a  terra  ficado  a  
fazer  parte  da  selva.  

Máugli   pediu   a   Hathi   que   chamasse   toda   a   Selva   e   que   corressem   como   na   destruição   dos   campos   de  
Bhurtdore.  Hathi  disse-­‐lhe  que  não  sentia  sofrimento  que  lhe  fizesse  fazer  tal  coisa.  Máugli  disse-­‐lhe  que  não  
haveria  sangue  nem  matança.  Só  queria  que  eles  fugissem  para  longe  e  que  a  selva  cobrisse  toda  a  aldeia  para  
que  se  esquecesse  do  sofrimento  que  eles  haviam  infligido  na  mulher  que  o  alimentou,  Messua.    

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  20  


 
O  Livro  da  Selva  
 
Compreendendo  o  que  Máugli  sentia,  Hathi  e  os  3  filhos  separaram-­‐se  e  dirigiram-­‐se  cada  um  deles  para  um  
ponto   cardeal.   Ao   fim   de   uma   semana   ouvia-­‐se   em   toda   a   selva   um   rumor   que   no   vale   de   Seiouni   havia   a  
melhor  comida  e  água  de  toda  a  região.  De  imediato  os  javalis,  os  búfalos  e  os  veados  começaram  a  dirigir-­‐se  
para  o  vale.  Os  animais  carnívoros  empurravam-­‐nos  aos  poucos  para  a  aldeia  dos  homens.  Assim,  as  animais  
começaram  a  procurar  alimento  nos  campos  cultivados,  comendo  a  erva  boa  e  pisando  as  culturas.  

Quando  os  homens  acordaram  viram  os  campos  destruídos  e  os  búfalos  não  tinham  o  que  pastar.  Os  búfalos  
juntaram-­‐se  aos  outros  animais  da  selva  e  os  homens  decidiram  comer  do  trigo  que  tinham  armazenado  para  
a  época  das  chuvas.  Uma  noite,  Hathi  destruiu  a  cabana  onde  guardavam  o  trigo  com  as  suas  presas  afiadas.  
Depois  disto  os  homens  começaram  a  partir.  Começaram  por  partir  os  homens  solteiros.  Os  que  ficaram  foram  
apanhados  desprevenidos  pela  época  das  chuvas  e  foram  obrigados  todos  a  deixar  a  aldeia.  No  momento  em  
que  o  último  habitante  da  aldeia  fugiu,  Hathi  e  os  seus  filhos  arrasaram  com  o  que  restava  dela.  

Um   mês   depois,   quando   passou   a   época   das   chuvas,   o   lugar   onde   antes   era   a   aldeia   dos   homens   estava  
coberto  de  erva  fresca  recém-­‐nascida.  

   

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  21  


 
O  Livro  da  Selva  
 
Os  cangalheiros  

Num  grande  rio  indiano  estava  uma  flotilha  de  barcos  carregados  com  paus  e  pedras  de  construção,  quando  se  
ouviu  uma  voz  grossa  e  espessa  que  causava  arrepios  dizendo:  “Respeitai  os  velhos,  ó  companheiros  do  rio,  
respeitai  os  velhos!”.  

No   rio   e   ao   longo   das   suas   margens   envoaçavam   vários   tipos   de   aves,   entre   eles   um   grande   Marabu   que  
pousou   no   banco   de   areia,   pousou   com   o   seu   enorme   porte   e   apercebeu-­‐se   da   chegada   de   um   chacal   que  
vinha  fugindo  da  aldeia  onde  os  cães  o  haviam  mordido.  O  chacal  disse  ao  Marabu  que  ele  só  tinha  ido  ver  um  
sapato  que  estava  abandonado  mas  que  os  cães,  sem  mais,  o  tinham  atacado.  O  Marabu  disse-­‐lhe  então  que  
tinha  ouvido  dizer  que  nesse  sapato  estava  um  pequeno  cachorrinho  recém  nascido.  

Estando  o  chacal  a  falar  com  o  Marabu   sentiu  a  água  mexer-­‐se,  mas  o  Marabu  estava  distraído,  foi  então  que  
surgiu   na   margem   um   enorme   e   velho   cocodilo,   era   o   Magar.   O   chacal,   bicho   mesquinho   e   adulador   começou  
em  lisonjas  para  o  crocodilo  com  vista  a  que  este  o  poupasse  e,  eventualmente,  lhe  desse  alguns  dos  restos  da  
sua  caça.    

O   crocodilo   foi-­‐se   queixando   da   falta   de   comida   que   havia   por   ali   desde   que   os   homens   tinham   costruído   a  
ponte   do   caminho   de   ferro   e   como   as   gentes   da   aldeia   tinham   deixado   de   o   estimar.   O   chacal   sabia   que   a  
melhor  forma  de  escapar  á  fome  insaciável  de  um  crocodilo  era  adulá-­‐lo  sem  cessar.  

O   crododilo,   Magar,   tinha   dado   o   nome   à   aldeia   e   todos   os   homens   o   honravam   com   medo   e   grinaldas   de  
flores.  Desde  a  construção  da  ponte  que  os  homens  o  haviam  praticamente  esquecido,  mas  o  crocodilo  sabia  
que   haviam   de   vir   as   cheias   e   a   aldeia   havia   de   ficar   alagada   e   necessitaria   de   ser   reconstruída,   como   já   o   fora  
5  vezes,  e  que  nessa  altura  os  homens  haviam  de  novo  de  voltar  a  honrá-­‐lo.  

O   Marabu,   apesar   do   seu   grande   porte   era   bicho   cobarde,   mas   o   chacal   é   o   mais   cobarde   dos   animais.   Apesar  
da   cobardia   gostava   de   mostrar   a   quem   era   mais   poderoso   que   ele   que   também   os   mais   fortes   tinham  
fraquezas  e  lembrou  o  velho  crocodilo  de  uma  vez  que  tinha  cometido  uma  imprudência.  O  crocodilo  anuiu,  de  
facto  quando  era  jovem  tinha-­‐se  aventurado  na  aldeia  durante  uma  cheia  e  tinha  caçado  sem  pensar  o  que  fez  
com  que  se  tivesse  ferido  numas  pulseiras  de  vidro  e  num  sapato.  Quando  regressava  para  o  rio,  os  homens  
tinham   saído   à   rua   tentando   cortar-­‐lhe   o   rabo   com   machados,   no   entanto,   alguns   aldeões   tinham   a   certeza  
que  ele  levava  a  cheia  com  ele,  que  ele  era  como  uma  divindade  e  tinham-­‐lhe  oferecido  uma  cabra  e  grinaldas  
de  flores.  

Um   dia   o   homem   que   o   tinha   ameaçado   com   o   machado   encalhou   o   seu   pequeno   barco   e   foi   obrigado   a  
deitar-­‐se  à  água  para  o  desencalhar,  o  crocodilo  esperou  e  seguiu  atentamente  pois  sabia  que  mais  à  frente  
haveria  de  encalhar  de  novo  e  que  muitos  viriam  em  seu  auxílio.  Magar  caçava  sempre  que  podia  e  sabia  que  
onde  estivessem  os  homens  sempre  haveria  um  descuido  que  muito  lhe  aprazia  a  ele.  

O  Marabu  não  tinha  a  mesma  opinião,  ele  a  sua  gente  tinham  vindo  do  sul  porque  antigamente  havia  muito  
por  onde  escolher,  no  meio  do  lixo,  mas  agora  mantinham  as  ruas  tão  limpas  que  não  havia  como  alimentar-­‐
se.  

Estavam   os   três   de   acordo   quando   se   falava   de   rostos   brancos,   eles   tinham   trazido   coisas   para   aÍndia   que   não  
pertenciam  ali  e  havia  muito  mistério  em  relação  a  algumas  delas.  O  Marabu  bem  o  sabia  porque  um  dia  lhe  
tinham  atirado  um  bloco  de  uma  coisa  dura  que  pensou  ser  comida  e  quando  a  engoliu  gelou  de  dentro  para  
fora.  Não  sabia  o  que  era  mas  tinha  observado  que  ao  fim  de  algum  tempo  aqueles  blocos  se  transformavam  
em   água.   O   crocodilo,   por   su   vez,   o   único   homem   branco   que   tinha   visto   tinha   sido   na   altura   em   que  
construíram  a  ponte  e  esse  homem  metia-­‐se  num  barco  à  rocura  dele  e  atirava  para  a  água  como  que  para  o  
caçar.  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  22  


 
O  Livro  da  Selva  
 
O  crocodilo  contou  aos  companheiros  que  uma  vez  se  tinha  aventurado  por  terra  até  encontrar  outros  rios  e  
que  quando   lá   chegara   a   comida   era   abundante,   no   entanto   foi   ferido   por   uma   mulher  e  regressou  à  sua  terra  
onde   tem   estado   desde   então.   A   muher   tinha   disparado   5   vezes   contra   ele   tendo   acertado   somente   uma  
porque   na   margem   do   rio   estava   uma   criança   com   mãos   muito   pequenas   e   o   crocodilo   tentou   fechar   a  
mandibula   para   caçar   a   criança,   mas   esta   tinha   as   mãos   tão   pequenas   que   as   conseguiu   tirar   por   entre   os  
dentes  do  animal,  ilesas.  

Depois   daquela   longa   conversa   o   crocodilo   retirou-­‐se   para   descansar   e   foi   então   que   o   chacal   e   o   marabu  
ouviram   homens   brancos   a   descer   na   sua   direção.   Como   o   marabu   era   neco«rofago   sabia   que   não   o   caçariam  
e   o   chacal   sabia   que   não   valia   a   bala   de   uma   espingarda,   concluíram   então   que   aqueles   homens   vinham   à  
procura  do  crocodilo.  

Dois   homens   ingleses   desciam   a   conversar,   queriam   matar   o   crocodilo   pois   ele   tinha   morto   dezenas   de  
trabalhadores  quando  da  construção  da  ponte.  Ouviram-­‐se  os  tiros  e  o  barulho  era  tão  ensudercedor  que  o  
chacal  pensou  que  finalmente  a  locomotiva  tinha  caído  da  ponte.  

Os   homens   dispararam   e   apanharam   o   crocodilo   desprevenido,   quando   o   chacal   e   o   marabu   olharam   o   Magar  
do  rio  jazia  morto.  Um  dos  homens,  ao  puxar-­‐lhe  a  cabeça  contou  que  quando  era  criança  tinha  tido  a  sua  mãe  
dentro  da  boca  de  um  crocodilo  e  que  sua  mãe  o  tinha  defendido  atirando  contra  o  grande  animal.  

   

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  23  


 
O  Livro  da  Selva  
 
O  acicate  do  Rei  

Estava   Máugli   a   jogar   com   Cá,   quando   esta   lhe   disse   que   no   dia   que   tinham   estado   nas   Moradas   Frias   se   tinha  
metido   nuns   subterrâneos   e   tinha   encontrado   uma   cobra,   Capelo   Branca,  que   lhe   dissera   que   guardava   coisas  
pelas   quais   qualquer   Homem   daria   a   vida  –   o   Tesouro   do   Rei   Kurrum   Rajá.   Máugli   não   sabia   o   que   poderia   ser  
essa   “coisa”   sem   vida   que   os   Homens   tanto   ambicionavam   (não   conhecia   o   valor   que   os   homens   davam   ao  
ouro   e   às   pedras   preciosas).   Suscitado   pela   curiosidade   foi   lá   com   Cá   e   encontraram,   a   guardar   o   enorme  
tesouro,  a  referida  cobra,  Thuu,  já  com  muitos  anos.  Máugli  começou  a  olhar  à  sua  volta  e  nada  lhe  suscitou  
interesse,   a   não   ser   as   facas,   mas   como   não   se   equilibravam   tão   bem   como   a   dele,   largou-­‐as.     Depois  
encontrou   um   ankus   de   ouro   com   pedras   preciosas,   ponta   de   aço   e   com   gravuras   de   cenas   de   caças   ao  
elefante,   que   lhe   lembravam   o   seu   amigo   Hathi   e   pediu   à   Thuu   para   levar   o   ankus   de   ouro   para   a   Selva,  
garantindo  que  o  traria  de  volta  em  troca  de  rãs  para  ela  comer.  A  cobra  respondeu-­‐lhe  que  nenhum  Homem  
que  tivesse  entrado  ali  sairia  com  vida  e  que  ele  também  morreria,  pois  contra  ela  não  tinha  palavra  mestra.  
Após  uma  breve  luta,  Máugli  e  Cá  dominaram  Thuu,  Máugli  cravando  a  cobra  ao  chão  depois  de  lhe  acertar  em  
cheio  com  o  ankus  no  corpo  e  Cá  com  o  seu  peso  em  cima  dela.  Neste  momento  Cá  incentivou  Máugli  a  matar  
a   cobra   e   este   recusou-­‐se   a   fazê-­‐lo,   afirmando   que   não   voltaria   a   matar   se   não   fosse   para   comer.   Máugli  
reparou   que   o   veneno   nas   gengivas   de   Thuu   já   tinha   secado   e   disse   a   Cá   para   saírem   dali,   levando   o   ankus  
consigo.  A  cobra  gritou  que  não  o  levassem,  pois  este  estava  cheio  de  morte.  Máugli  não  lhe  deu  ouvidos  e  
mais  tarde  interrogou-­‐se  “como  poderia  aquele  ankus  matá-­‐lo?”.  

Máugli,  ansioso,  foi  ter  com  Báguirá  para  lhe  mostrar  o  que  havia  encontrado.  Ao  mostrar-­‐lhe  o  ankus,  Báguirá  
explicou-­‐lhe  que  este  era  usado  pelos  homens  para  matar  elefantes  como  Hathi,  e  Máugli  lembrou-­‐se  que  os  
homens   não   matavam   porque   andavam   a   caçar,   mas   sim   por   preguiça   e   prazer,   que   se   soubesse   não   teria  
pegado   nele.   Então,   atirou   o   ankus   para   bem   longe   dele.   Durante   a   noite   um   homem   encontrou   o   ankus   e  
levou-­‐o.  Pela  manhã,  Máugli  e  Báguirá  decidiram  seguir-­‐lhe  os  passos  para  ver  se  o  ankus  lhe  causaria  a  morte.  
Seguiram  o  seu  rasto.  Cedo  encontraram  o  rasto  de  alguém  que  o  seguia  e  logo  encontraram  o  cadáver  de  um  
aldeão   daquela   zona.   Seguiram   o   rasto   do   caçador   Gonde   (Pé   Pequeno).   Encontraram-­‐no   morto   por   um  
bambu.   Depois,   seguiram   mais   quatro   rastos,   três   diferentes   (os   cinco   tinham   estado   junto   a   uma   fogueira  
antes  da  morte  do  Gonde).  Mais  adiante  encontraram  outro,  morto  também  por  um  bambu  (este  era  o  que  
levava  a  comida,  tinham-­‐lha  tirado).  Quatro  léguas  mais  à  frente  estavam  os  cadáveres  dos  outros  três  junto  à  
fogueira,  onde  se  encontrava  o  ankus,  reluzindo  ao  sol,  e  bolo  de  pão  já  queimado,  que  haviam  comido.  Este  
continha   a   “Maçã   da   Morte”   (o   veneno   mais   rápido   de   toda   a   Índia).   O   que   levava   a   comida   misturou-­‐a   com   o  
bolo.   Máugli   perguntou   então   a   Báguirá:   “Teremos   eu   e   tu   de   nos   matar   um   ao   outro   por   causa   daquele  
assassino  de  olho  rubro?”.  Báguirá  contestou  que  conhecia  os  homens,  por  ter  estado  presa  entre  eles  e  disse-­‐
lhe:  “a  nós  não  nos  pode  causar  danos  porque  não  desejamos  o  que  os  homens  desejam”.  

Assim,   Máugli   pegou   no   ankus   e   levou-­‐o   novamente   às   Moradas   Frias   e   devolveu-­‐o   à   Capelo   Branca,   Thuu,  
dizendo-­‐lhe   que   procurasse   outra   cobra   mais   jovem   que   ela,   para   guardar   o   tesouro   do   Rei,   pois   ela   estava  
velha   para   uma   função   tão   importante   como   aquela.   Máugli   revelou-­‐lhe   que   o   ankus,   numa   única   noite,   tinha  
ocasionado   seis   mortes,   sendo   que   a   morte   dos   três   últimos   caçadores   deveu-­‐se   ao   facto   de   que   cada   um  
estava  com  uma  ambição  oculta:  não  eram  sinceros  entre  si  e  todos  queriam  o  valioso  ankus.  

   

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  24  


 
O  Livro  da  Selva  
 
Quiquern  

Longe,  nas  terras  geladas  do  Norte,  paredes  meias  com  o  Pólo  Norte  vivia  uma  pequena  população  de  imuites,  
ou   como   lhes   chamamos,   esquimós.   Inuite   é   um   nome   muito   melhor   que   esquimó   porque   quer   dizer   “nas  
traseias  de  tudo  quanto  há  no  mundo.  

Durante   9   meses   é   inverno   e   neva   todos   os   dia,   em   6   desses   9   meses   é   sempre   de   noite   e   nos   3   meses   de  
verão  só  gela  dia  sim  dia  não,  no  entanto  no  verão  a  neve  começa  a  derreter  e  a  escorrer  pela  encosta  todas  as  
noites.  

Era  aqui  que  vivia  Kotuko,  um  rapaz  de  14  anos  com  a  sua  mãe  Amoraq  e  o  seu  pai  Kadlu.  Viviam  numa  casa  
feita  de  gelo  toda  forrada  a  peles  e  numa  das  dependências  da  casa  vivia  a  sua  matilha  de  cães.    

Certo  dia  nasceu  um  cachorro  e  Kotuko  pediu  aos  pais  que  lhe  dessem  o  seu  nome  pois  um  dia  ele  seria  um  
grande  cão,  chefe  da  matilha  e  acompanharia  Kotuko  em  muitos  dias.  

Kotuko   estava   encarregue   de   alimentar   a   matilha   e   os   cães   eram   chamados   um   a   um,   pelo   nome,   para  
comerem   o   seu   pedaço   de   carne.   Primeiro   comia   o   mais   fraco   e   só   no   final   comia   o   grande   cão   chefe   da  
matilha,  Sarpok.  

Kadlu  era  caçador  de  focas,  durante  o  inverno  apanhavam-­‐nas  quando  estas  vinham  à  tona,  em  buracos  feitos  
no   gelo,   para   respirar.   Na   primavera   todos   fugiam   da   zona   do   gelo   mais   quebradiço   e   seguiam   a   montar  
tendas   na   zona   rochosa   onde   caçavam   aves   marinhas.   Mais   tarde   seguiam   para   sul   à   caça   de   renas   e   onde  
tratavam   de   apanhar   a   reserva   de   salmão   essencial   para   subsistirem   no   inverno.   Em   Setembro,   Outubro  
voltavam   para   Norte.   Todas   as   deslocações   se   faziam   em   trenós,   puxados   por   cães   ou   em   pequenos   barcos  
que  deslizavam  nas  águas  geladas.  

Kadlu   era   um   grande   caçador   e   o   chefe   da   sua   tribo   ou   como   diziam   por   lá,   o   homem   que   tudo   sabe   por  
experiência.  

Kotuku  estava  cansado  de  ser  jovem,  de  só  armar  armadilhas  a  pássaros  pequenos  e  de  ajudar  as  mulheres  a  
tratar  as  peles  de  veado  e  de  foca.  Queria  ser  um  adulto,  queria  ser  um  caçador.  Mas  os  adultos  riam-­‐se  dele.  

Durante   muito   tempo   Kotuko   dedicou-­‐se   a   ensinar   tudo   ao   cachorro   e   este   foi   crescendo,   até   que   não   lhe  
permitiram   mais   dormir   com   o   rapaz   e   ele   teve   que   ocupar   um   lugar   frio   ao   pé   da   matilha.   Foram   tempos  
dificeis.  À  medida  que  o  cachorro  ia  aprendendo  também  o  rapaz  ia  aprendendo  a  dominar  a  matilha,  a  atrelar  
o   trenó   e   a   fazer   com   que   a   matilha   obedecesse   ás   suas   ordens.   Muitos   erros   fez   até   que   lhe   confiassem,  
finalmente,  as  rédeas.  Depois  que  o  fizeram,  Kotuko  sentia-­‐se  muito  importante,  e  deslizava  pela  neve  até  aos  
buracos  das  focas,  aí  ficava  de  vigia  e,  com  a  ajuda  do  chefe  da  matilha,  caçava  e  carregava  as  suas  presas.  

A  um  Inuite  só  é  pedido  que  cace  e  que  trate  do  sustento  da  família,  pois  se  as  provisões  ou  as  peles  que  os  
cobrem   e   protegem   do   frio   faltarem,   não   há   local   onde   as   possam   arranjar.   A   vida   dos   inuite   é   de   uma  
simplicidade  soberba,  é  passada  a  caçar  e  a  arranjar  sustento,  a  tratar  das  peles  e  a  comer.  

Houve  um  terrível  inverno  em  que  tudo  mudou,  o  outono  tiha  sido  prematuro  e  feroz  e  fez  partir  o  fino  gelo  
que  cobria  os  buracos  das  focas.  Os  pedaços  de  gelo  afiados  foram-­‐se  juntando  tendo  criado  uma  barreira  de  
cerca  de  20  milhas  onde  era  impossível  fazer  deslizar  um  trenó.  

Um  dia  encontraram  uma  tendo  com  4  mulheres  geladas  e  com  fome,  Kadlu  tratou  de  arranjar  local  para  todas  
elas  e  a  sua  mulher  Amoraq  levou  uma  rapariga  de  cerca  de  14  anos  para  casa  como  sua  criada.  A  rapariga  não  
conhecia  muitos  dos  utensilios  que  eles  usavam,  mas  Kotuko  e  o  seu  cão  gostavam  muito  dela.  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  25  


 
O  Livro  da  Selva  
 
A   maioria   dos   animais   pequens   fugiram   para   sul   e   Kotuko   continuava   a   caçar   focas,   cada   vez   mais   escassas,  
que   não   alimentavam   toda   a   população.   A   luz   nas   candeias   era   fraca   porque   não   havia   abundância   de   óleo   de  
baleia  para  as  alimentar,  a  carne  de  foca,  anteriormente  usada  para  alimentar  a  matilha  era  agora   alimeto  de  
gente  e  não  havia  comida  suficiente  para  os  cães.  

Uma   noite   o   cão   de   Kotuko   comportou-­‐se   de   uma   forma   estranha,   Kadlu   disse   ao   filho   que   era   a   doença,  
então   foi   buscar   um   arpão,   mas   o   cão   esgueirou-­‐se,   foi   para   a   parte   de   fora   da   cabana   e   começou   a   ladrar   e   a  
uivar  até  desaparecer  na  neve.  O  cão  de  Kotuko  não  estava  doente  de  doença  física,  estava  louco,  a  fome  e  o  
frio  tinham-­‐no  enlouquecido.  A  doenaç  do  cão  de  Kotuko  depressa  se  espalhou  pelos  outros  cães  da  matilha  e  
aos  poucos  uns  iam  morrendo,  os  outros  fugindo  para  parte  incerta.  

Kotuko   começou   a   ouvir   e   ver   coisas   que   não   estavam   lá.   Uma   noite   cansado   da   espera   da   caça,   esfomeado   e  
com   frio,   começou   a   dirigir-­‐se   para   casa,   mas   a   meio   do   caminho,   estonteado   de   casaço   encostou-­‐se   a   um  
rochedo  que  logo  rebolou  na  sua  direção.  Os  Inuite  acreditam  que  todas  as  pedras  têm  o  seu  dono,  coisa  que  
se   deve   ao   facto   de   na   fase   do   degelo,   muitas   pedras   rolarem   soltas.   Kotuko   pensou   ouvir   a   pedra   a   falar   com  
ele   e   quando   contou   aos   outros   todos   acharam   possível,   pois   era   crença   de   todos   que   os   rochedos   eram  
habitados  e  dominados  por  estranhas  criaturas.  

KotuKo  acreditava  que  o  espirito  das  pedras  o  iam  guiar  para  locais  onde  a  caça  era  abundanate  e  o  feiticeiro  
da   aldeia,   ao   ouvir   a   sua   história,   aconselhou   que   Kotuko   seguisse   as   pedras,   que   elas   o   haviam   de   guiar.  
Quando   Kotuko   se   preparava   para   partir   a   rapariga   segiu-­‐o   e   disse-­‐lhe   que   ficaria   sempre   com   ele.   Os   dois  
seguiram  viagem  para  Norte,  seguindo  a  estrela  que  nós  conhecemos  como  Ursa  Maior.  

Depois   de   muitos   dias   de   jornada,   gelados   e   com   fome,   os   dois   avistaram   uma   criatura,   era   Quiquern,   o  
fantasma   de   um   cão.   Segundo   a   crença   dos   inuite,   Quiquern   aparece   sempre   que   grandes   acontecimentos  
estão   para   se   dar,   sejam   esses   acontecimentos   bons   ou   maus.   O   fantasta   pulava   nas   suas   8   patas   e   Kotuko   e   a  
rapariga  esconderam-­‐se  dentro  do  seu  abrigo,  então  começou  a  tempestade  e  os  dois  ficaram  quietos  durante  
72   horas.   Mantiveram-­‐se   sempre   atentos   para   perceber   quando   a   tempestade   terminaria,   mas   as   suas  
provisões  não  davam  para  mais  de  2  dias.  Então  puseram-­‐se  à  escuta  e  fizeram  um  pequeno  furo  na  parede  da  
cabana.  Perceberam  pela  agitação  do  vento  que  ia  dar-­‐se  uma  grande  quebra,  ou  seja,  o  gelo  debaixo  deles  
estava  a  partir-­‐se  e  as  placas  a  soltarem-­‐se.    

Os  dois  jovens  tinham  a  certeza  que  iriam  para  Sedna,  Sedna  que  quer  dizer  Senhora  do  Mundo  Inferior,  era  o  
local  onde  todos  os  que  morrem  têm  que  passar  um  ano  até  entrarem  no  Lugar  da  Felicidade.    

Voltaram  a  ver  Quiquern  e  resolveram  segui-­‐lo  pois  era  a  única  esperança  de  poderem  fugir  ao  que  aí  vinha,  
ao   longe   os   bancos   de   gelo   estavam   a   partir   e   a   soltar-­‐se   e   podiam   ouvir   o   estrondo   que   faziam   quando  
embatiam   uns   nos   outros,   os   jovens   sabiam   que   estavam   a   ser   empurrados   e   por   isso   só   lhes   restava   fugir.  
Quando  Quiquern  parou  e  os  jovens  olharam  com  atenção  viram  que  ele  não  estava  já  em  chão  de  gelo  mas  
numa   ilha   com   praias   arenosas   e   cume   granítico.   A   ilha   não   se   mexia   e   Kotuko   e   a   rapariga   foram   até   lá,  
construiram  a  sua  casa  de  gelo  com  uma  sensação  de  segurança  que  há  muito  não  sentiam.  

Sentiram  alg  na  entrada  da  casa  de  gelo  e  quando  olharam  viram  dois  grandes  cães,  era  o  cão  de  Kotuko  e  o  
grande  chefe  da  matilha,  estavam  ligados  um  ao  outro,  emaranhados  nas  suas  trelas  e  arreios  mas  estavam  
gordos  e  não  apresentavam  qualquer  sinal  de  loucura.  A  rapariga  percebeu  logo  que  o  vulto  que  achavam  que  
era  Quiquern  com  duas  cabeças  e  oitos  patas,  na  verdade  era  o  vulto  dos  dois  animais  e  que  eles  os  tinham  
salvo,  tinham  encontrado  terra  firme  e  comida.  Kotuko  separou-­‐lhes  as  trelas  e  os  dois  cães  enrroscaram-­‐se  
nele.  

Cansados  adormeceram  e  quando  acordaram  viram  que  havia  água  límpida  e  encontraram  os  cães  a  brincar  
perto   de   uma   foca.   Então   encontraram   dezenas   de   foca   e   foram-­‐nas   caçando   e   limpado,   encheram   o   trenó  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  26  


 
O  Livro  da  Selva  
 
com  o  que  puderam  e  puseram  os  dois  cães  a  puxar,  queriam  regressar  o  mais  depressa  que  podiam,  tinham  
medo   que   podia   ter   acontecido   à   sua   gente   e   sabiam   que   aquela   carne   de   foca   iria   matar   a   fome   a   toda   a  
população.  

Ao   fim   de   dois   dias   estavam   de   volta   à   aldeia   e   encontraram   todos   vivos,   no   entanto,   muito   fracos   e   com  
fome.  Deram-­‐çhes  de  comer  e  Kotuko  contou  a  sua  história,  disse  que  a  tempestade  tinha  afastado  os  peixes  e  
que  as  focas  tinham  ido  atrás  deles,  que  estavam  25  focas  arpoadas  na  praia  e  que  não  era  mais  que  2  dias  de  
viagem.   Assim,   ele   ordeou   que   no   dia   seguinte   os   melhores   caçadores   se   dirigissem   ao   local   que   ele   indicara   e  
que  trouxessem  a  caça.  

Kotuko  e  a  rapariga  iriam  construir  uma  casa  para  os  dois  e  os  dois  cães  ficariam  consigo.  

   

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  27  


 
O  Livro  da  Selva  
 
Mabecos  

O  Pai-­‐Lobo  e  a  Mãe  Loba  já  tinham  morrido,  o  Balú  tinha  envelhecido  muito  e  a  Báguirá  estava  cada  vez  mais  
lenta  quando  caçava  o  que  já  mostrava  algum  cansaço  próprio  da  idade.  Aquelá  estava  agora  branco  como  o  
leite  e  muito  magro.  A  Alcateia  de  Seiouni  tinha-­‐se  dissolvido  mas  quando  os  lobos  novos  cresceram  e  já  eram  
cerca  de  40  com  5  anos,  Aquelá  em  plena  voz  dirigiu-­‐se  a  eles  e  aconselhou-­‐os  que  se  deveriam  juntar  para  
seguir  a  Lei  e  acatar  as  ordens  de  um  chefe  como  competia  ao  Povo  Livre.  Fao,  Filho  de  Faona  e  do  Pisteiro  
Cinzento   começou   a   dirigir   a   Alcateia.   A   Alcateia   começou   a   crescer   e   a   organizar-­‐se   e   Máugli   não   perdia  
nenhum  Conselho  na  Rocha  do  Conselho,  principalmente  quando  se  apresentavam  crias  novas  o  que  o  fazia  
recordar  com  saudade  o  dia  em  que  ele  tinha  sido  apresentado  e  aceite  pela  Alcateia.  

Nestes   encontros   Máugli   somente   observava,   na   realidade   ele   andava   pela   selva   com   os   seus   companheiros   a  
caçar  e  a  ver  e  aprender  coisas  novas.  Voltavam  eles  de  uma  caçada  quando  ouviram  o  fial,  um  grito  de  chacal  
que  só  se  ouve  quando  este  caça  atrás  de  um  tigre  ou  quando  se  dá  uma  grande  matança.  Correram  para  a  
Rocha   do   Conselho   onde   já   se   encontravam   Aquelá   e   Fao   bem   como   todos   os   lobos   machos   adultos.   Ouviram  
um  uivo  e  viram  um  lobo  desconhecido  aproximar-­‐se  cansado  e  com  a  pata  ferida.  O  lobo  apresentou-­‐se,  era  
Uan-­‐tola   um   lobo   do   sul   que   caçava   sozinho   e   vivia   somente   com   a   sua   família,   sem   pertencer   a   qualquer  
Alcateia.   Uan-­‐tola   contou   que   se   aproximavam   os   Mabecos,   os   cães   vermelhos,   vinham   desde   o   sul   porque  
diziam  que  o  sul  estava  deserto.  Uan-­‐tola  contou-­‐lhes  que  os  cães  vermelhos  eram  muitos  e  que  eram  todos  
adultos  e  que  lhe  tinham  tirado  a  sua  família  por  isso  ele  estava  disposto  a  lutar  contra  eles  ao  lado  do  Povo  
Livre.    

Os  Mabecos  formam  uma  matilha  quando  são  mais  de  100  e  vivem,  normalmente,  no  Decão  que  fica  a  sul  de  
Seiouni.   Quando   se   deslocam   fazem-­‐no   sem   se   desviar   de   nada   e   destroem   tudo   o   que   encontram   pelo  
caminho.  Aquelá  disse  a  Máugli  que  a  luta  que  se  iria  travar  entre  o  Povo  Livre  e  os  Mabecos  era  uma  luta  de  
morte   por   isso   ele   deveria   ir   para   Norte   e   esperar   pelo   fim   dessa   luta,   Máugli   afirmou   que   jamais   o   faria,   o  
lugar  dele  era  ao  lado  do  Povo  Livre  e  toda  a  Alcateia  aceitou  lutar.  

Máugli  foi  então  sozinho  contar  a  matilha  de  Mabecos.  Seguiu  a  correr  e  sem  ter  cuidado  de  onde  punha  os  
pés   e   caiu   quando   tropeçou   no   longo   corpo   de   Cá   que   estava   deitada   a   observar   um   trilho   de   veados.   Ficaram  
os   dois   à   conversa   sobre   a   matilha   que   se   aproximava.   Máugli   convenceu   a   Cá   a   ajudar   o   Povo   Livre   e   ele  
próprio   a   lutar   contra   os   Mabecos,   Cá   envolveu-­‐se   em   pensamentos   e   recordações,   depois   levantou-­‐se   e  
decidida  foi  descendo  ao  lado  de  Máugli  e  disse-­‐lhe  que  ela  sabia  o  que  fazer.  Cá  e   Máugli  desceram  o  rio  e  Cá  
parou   num   rochedo   submerso,   Máugli   reconheceu   o   lugar,   era   o   Lugar   da   Morte.   Máugli   disse   a   Cá   para  
saírem  dali  mas  ela  explicou-­‐lhe  que  o  que  se  dizia  era  que  Hathi  não  se  desviava  por  causa  do  listado  (o  tigre),  
mas   que   ambos   se   desviavam   dos   Mabecos   e   que   também   se   dizia   que   eles   não   se   desviavam   de   nada.   No  
entanto  não  havia  relatos  de  que  a  Gentinha  das  Rochas  (abelhas  silvestres)  se  desviasse  de  algum  animal.    

Maúgli   estava   com   medo   que   a   Gentinha   das   Rochas   acordasse,   mas   Cá   sossegou-­‐o   porque   a   Gentinha   só  
acordava   ao   romper   da   madrugada.   Cá   contou-­‐lhe   a   história   de   um   veado   que   vinha   a   fugir   de   uma   Alcateia   e  
que,  sem  perceber,  havia  caído  no  rio  seguido  dos  lobos  que  o  caçavam.  O  veado  salvou-­‐se  porque  a  Gentinha  
não   estava   organizada,   mas   os   lobos   não,   uns   caíram   à   água,   os   outros   nos   rochedos   e   os   outros   caíram  
debaixo   da   Gentinha   das   Rochas.   O   veado   foi   levado   pela   corrente,   mas   Cá   que   por   ali   andava,   lançou-­‐se   à  
água  e  salvou  o  animal.  A  ideia  de  Cá  era  repetir  a  história:  Máugli  atrairia  os  Mabecos  e  saltava  sobre  o  rio,  os  
Mabecos  iriam  cair  na  água  e  nos  rochedos  e  seriam  surpreendidos  pela  Gentinha  das  Rochas,  os  Mabecos  que  
conseguissem   salvar-­‐se   seriam   levados   pela   corrente   do   Uienganga   até   à   zona   dos   covis   do   Povo   Livre   e   aí  
estaria  a  Alcateia  à  espera  deles.  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  28  


 
O  Livro  da  Selva  
 
Máugli  e  Cá  preparam  cuidadosamente  o  seu  plano,  Cá  foi  avisar  o  Povo  Livre  do  plano  e  avisá-­‐los  de  que  se  
mantivessem  atentos.  

Máugli   foi   em   busca   da   matilha   de   cães   e   quando   os   avistou   subiu   a   uma   árvore   chamando   a   atenção   da  
matilha.   Máugli   começou   então   a   falar   com   a   matilha,   dizendo   o   que   sabia   e   pensava   deles,   das   suas  
companheiras   e   cachorros   e   da   sua   forma   de   viver.   Não   há   arma   mais   poderosa   do   que   a   língua   afiada   das  
gentes   da   selva   e   Máugli   sabia-­‐o   bem.   Os   Mabecos   foram   começando   a   ficar   irritados   e   nervosos.   Num   dos  
saltos  do  guia  da  matilha,  Maugli  apanhou-­‐o  com  destreza  e  cortou-­‐lhe  o  rabo  para  garantir  que  a  matilha  não  
seguiria   outra   pista   que   não   a   dele.   Então   Máugli   adormeceu   e   quando   acordou   era   quase   noite   e   a   noite   ser-­‐
lhe-­‐ia   amiga,   porque   os   Mabecos   não   têm   muita   destreza   na   escuridão   e   a   Gentinha   das   Rochas   estaria   quase  
a  acordar.  

Máugli  começou  a  saltar  de  ramo  em  ramo,  como  faziam   os   Bandarlôgues   e   a   matilha   de   cabeça   no   ar,   sem   o  
perder  de  vista,  corria  atrás  dele.  Na  última  árvore,  passou  alho  no  seu  corpo  porque  sabia  que  a  Gentinha  das  
Rochas   não   gosta   do   cheiro   do   alho   e   saltou   para   o   chão,   correndo   como   nunca   tinha   corrido   à   frente   da  
matilha   de   Mabecos.   A   Gentinha   acordou   em   sobressalto   e   organizou-­‐se   de   repente.   Máugli   saltou   para   o  
Uienganga   sem   qualquer   mordedura   e   lá   em   baixo,   no   rio,   esperava-­‐o   Cá   que   com   o   seu   corpo   comprido   e  
grosso   o   segurou   para   que   não   fosse   levado   pela   corrente.   Os   Mabecos,   como   Cá   tinha   previsto,   foram  
surpreendidos  tendo  caído  uns  nos  rochedos  e  outros  no  rio.  Cá  segurou  Máugli  e  levou-­‐o  rio  abaixo,  sempre  
debaixo  de  água  para  que  a  Gentinha  das  Rochas  não  os  visse.  

Os  mabecos  foram  levados  pelo  rio  até  à  zona  dos  covis  dos  lobos  onde  o  Povo   Livre  os  esperava  e  começou  a  
luta.  Os  Mabecos  começaram  a  perder  a  batalha  e  começaram  a  fugir,  indo  atrás  deles,  Máugli  viu  Aquelá  que  
estava  no  chão  ferido.  Aquelá  disse  a  Máugli  que  a  divida  que  ele  tinha  para  com  a  Selva  estava  paga,  porque  
senão   fosse   ele,   se   ele   não   fosse   homem   toda   a   Alcateia   tinha   fugido   e   que   estava   na   hora   de   ele   ir   para   junto  
dos  da  sua  espécie.  Aquelá  avisou  Máugli  que  deveria  deixar  a  selva  porque  depois  do  verão  viriam  as  chuvas  e  
depois  das  chuvas  a  Primavera  e  ele  deveria  ir  antes  que  o  expulsassem.  

Máugli   quis   saber   quem   o   expulsaria,   mas   Aquelá   começou   a   entoar   o   seu   canto   da   morte   e   não   lhe  
respondeu.    

Regressaram  os  lobos  e  começaram  a  lamber  as  feridas  que  ficaram  da  batalha…  Tinha  sido  uma  batalha  dura,  
mas  os  cães  vermelhos  sabiam  agora  que  havia  um  povo  que  lhes  resistia.  

   

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  29  


 
O  Livro  da  Selva  
 
Correrias  da  Primavera  

Dois   anos   depois   da   grande   batalha   com   os   cães   vermelhos   e   da   morte   de   Aquelá,  Máugli   deveria   ter   mais   ou  
menos  17  anos.  

Quando  começou  a  chegar  a  Primavera,  Máugli  e  Báguirá  estavam  deitados  no  chão  a  apanhar  os  primeiros  
raios   de   sol.   Báguirá   deitou-­‐se   de   costas   na   erva   e   com   as   patas   tentava   bater   numa   folha   que   remexia   ao  
vento.  Máugli  achou  estranho  e  perguntou-­‐lhe  se  ela  deveria  comportar-­‐se  assim.  Começaram  a  ouvir  Ferao,  
um  picanço  escarlate,  a  cantar  a  canção  da  primavera  e  Báguirá  seguiu-­‐lhe  o  exemplo  começando  um  ronronar  
e  um  gemido  entre  dentes.  

Máugli   percebeu   então   que   tinha   chegado   o   tempo   em   que   toda   a   selva   iniciava   cantos   estranhos   e   que  
acabavam   por   o   deixar   sozinho,   o   tempo   das   Falas   Novas.   Chama-­‐se   Falas   Novas   à   estação   da   Primavera  
porque   os   animais   da   selva   cantam,   gemem,   rosnam,   gritam   e   guincham   de   um   forma   que   não   fazem   nas  
restantes   estações   do   ano.   Máugli   normalmente   gosta   do   virar   das   estações   e   procura   o   florescer   da   selva  
quando  chega  a  Primavera,  mas  fá-­‐lo  sempre  sozinho  porque  os  animais  nessa  altura  juntam-­‐se  com  os  da  sua  
espécie  em  cantos  alegres.  

Mas  nessa  Primavera  quando  Mor,  o  pavão,  anunciou  a  chegada  da  estação  dos  novos  cheiros,  Máugli  sentiu  
uma   coisa   estranha   dentro   de   si.   Decidiu   então   que   era   tempo   de   fazer   uma   correria   até   aos   Pântanos   do  
Norte,  chamou  os  quatro  irmãos  mas  nenhum  lhe  respondeu.  Estava  furioso  porque  ninguém  lhe  ligava,  mas  
sentia   um   mau   estar   tão   grande   que   não   tinha   forças.   Começou   a   pensar   que   tinha   comido   veneno   porque   se  
sentia  muito  mal  e  era  um  sentimento  que  vinha  do  seu  interior.  

Nessa   noite   comeu   pouco   para   se   preparar   para   a   sua   correria   de   primavera   e   largou   a   correr   rumo   aos  
Pântanos  do  Norte.  Enquanto  corria  e  sentia  a  erva  e  as  flores  novas,  enquanto  cheirava  e  observava  os  novos  
cheiros   e   as   novas   cores   esqueceu-­‐se   daquele   mau   estar   e,   chegado   aos   Pântanos   sentou-­‐se   a   observar   a  
paisagem   e   a   ouvir   as   aves.   Quando   se   preparava   para   cantar   voltou   a   sentir   aquele   mau   estar   que   julgava   ter  
deixado  na  selva.  Estava  nos  seus  pensamentos  e  angústias  quando  ouviu  a  voz  de  uma  fêmea  de  búfalo  bravo  
dizer:   homem!   Mas   depois   ouviu   Miza,   o   búfalo   bravo,   dizer:   aquele   não   é   homem,   aquele   é   o   lobo   pelado   da  
Alcateia  de  Seiouni.  Máugli  não  gostou  que  Miza  não  lhe  ligasse  e  resolveu  zombar  com  ele,  mas  Miza  ficou  
irritado   e   disse-­‐lhe   amargamente   que   ele   não   era   lobo,   que   ele   deveria   ir   até   à   Alcateia   Humana   que   vivia  
depois   dos   Pântanos.   Ao   ouvir   aquilo,   Máugli   ficou   curioso   e   perguntou-­‐lhe   onde   poderia   encontrar   essa  
Alcateia  Humana  de  que  nunca  tinha  ouvido  falar.  

Máugli   seguiu   as   indicações   de   Miza   e   ficou   a   olhar   para   uma   estrela   que   oscilava,   observando   melhor  
reconheceu:   era   a   Flor   Vermelha.   Há   já   muito   tempo   que   Máugli   não   pensava   nas   coisas   dos   homens,   mas  
naquela  noite  a  Flor  Vermelha  atraiu-­‐o.  

Maugli  foi  caminhando  até  à  porta  de  uma  cabana  que  se  abriu  e  de  dentro  dela  veio  uma  mulher.  Quando  
ouviu   a   voz   dela   sentiu   o   seu   corpo   tremer.   Espantado   com   ele   próprio   chamou:   Messua!?   A   mulher  
respondeu:  quem  me  chama?  E  Máugli  perguntou  se  já  se  havia  esquecido  dele  e  enquanto  falava  sentia  a  sua  
garganta  seca.  Messua  perguntou-­‐lhe  pelo  nome  que  ela  mesmo  lhe  havia  dado  e  ele  disse:  Nathoo.  

Messua  contou  então  a  Máugli  o  que  tinha  acontecido  depois  dele  a  ter  ajudado  a  fugir  da  Aldeia  dos  Homens  
e   de   ter   ido   para   Khanhiwara.   Os   ingleses   tinham   ajudado   Messua   e   o   marido   e   quando   voltaram   à   Aldeia   dos  
Homens   para   reclamar   o   que   era   deles,   não   encontraram   nem   a   Aldeia   nem   ninguém.   Então   o   marido   de  
Messua  tinha  aceitado  um  trabalho  nos  campos  e  tinham  conseguido  comprar  algumas  terras.  Tinha  nascido  
há  duas  chuvas  uma  criança  que  era  filho  deles  e  o  marido  tinha  morrido  na  estação  passada.  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  30  


 
O  Livro  da  Selva  
 
Messua  não  sabia  se  aquele  era  o  seu  filho  ou  se  se  tinha  transformado  numa  divindade  da  selva,  mas  fê-­‐lo  
entrar  para  casa  e  deu-­‐lhe  leite  quente  porque  o  achava  com  febre.  Máugli  sentia  um  turbilhão  de  emoções  
que  nunca  tinha  sentido  antes  e  Messua  disse-­‐lhe  que  ele  era  muito  belo,  o  mais  belo  dos  homens.  Máugli  que  
nunca  tinha  ouvido  tal  coisa  ficou  surpreso  e  sem  saber  o  que  dizer  ou  sentir.  Dormiu  uma  noite  e  um  dia  e  
quando   estava   a   cear   sentiu   a   presença   do   Irmão   Cinzento   e   disse  a  Messua  que  tinha  que  voltar  para  a  Selva.  
Messua  abraçou-­‐o  e  pediu-­‐lhe  que  voltasse  porque  o  amava.  

Máugli  saiu  de  casa  de  Messua  e  queixou-­‐se  ao  Irmão  Cinzento  de  ninguém  lhe  ter  prestado  atenção  por  causa  
da   chegada   da   Primavera.   O   Irmão   Cinzento   mostrou-­‐se   preocupado   com   Máugli   porque   ele   tinha   estado   a  
dormir  e  a  comer  numa  Aldeia  Humana.  Nisto,  Máugli  avistou  uma  rapariga  envolta  num  pano  branco,  quando  
o  avistou  a  rapariga  gritou  mas  depois  suspirou.  Voltou  à  conversa  com  o  irmão  e  perguntou-­‐lhe  se  ele  seria  
capaz  de  o  seguir  sempre,  mesmo  para  a  Aldeia  Humana,  uma  e  outra  e  outra  vez.  O  Irmão  Cinzento  lembrou-­‐
se  então  das  palavras  de  Racxa  que  disse:  “O  homem  vai  para  o  homem  afinal…”.  Máugli  disse  ao  irmão  que  
Aquelá  lhe  havia  dito  a  mesma  coisa.  

O   Irmão   Cinzento   lembrou   Máugli   do   que   havia   passado   com   os   humanos   mas   terminou   dizendo-­‐lhe   que   a  
pista  dele  era  a  pista  de  Máugli.  Máugli  pediu-­‐lhe  então  que  convocassem  todos  para  a  Rocha  do  Conselho,  ele  
queria  falar  ao  Povo  Livre.  Mas  os  animais  andavam  ocupados  com  o  tempo  das  falas  novas  e  quando  Máugli  
chegou  à  Rocha  do  Conselho  encontrou  somente  Balú,  Cá  e  o  Irmão  Cinzento.    

Cá  disse-­‐lhe  então:  “a  tua  pista  termina  aqui  homenzinho.”  

Máugli  chorou  e  explicou  aos  amigos  que  não  sabia  o  que  tinha  acontecido  com  ele.  Já  não  tinha  forças  nem  
alegria.  Andava  triste  e  com  sensações  que  o  deixavam  zonzo.  

Estavam   Balú   e   Cá   a   dizer   a   Máugli   que   era   chegada   a   hora,   que   ele   deveria   seguir   a   sua   pista,   não   porque  
ninguém   o   expulsava   mas   porque   ele   havia   escolhido   outra   pista   e   devia   seguir   o   que   escolhera,   quando  
apareceu  Báguirá  com  um  touro,  era  o  novo  resgate  de  Máugli.    

Despedindo-­‐se   dos   amigos,   Máugli,   o   cachorro   de   homem,   o   lobo…   Máugli   era   agora   o   homem   e   tinha  
escolhido  a  sua  nova  pista  e  era  por  ela  que  iria  seguir.  

Núcleo  Lisboa  Ocidental   Página  31  


 

Você também pode gostar