Manual Dermotonus Esthetic

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 39

Instruções de Uso

Dermotonus
Esthetic
Registro ANVISA Nº: 10360319003 1
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
SUMÁRIO

Cuidados gerais com o equipamento 8


Instalação, cuidados e limpeza 8
Segurança e proteção 8
Segurança pessoal 9
Segurança do Dermotonus Esthetic 9
Alimentação elétrica 10
Descrição do Dermotonus Esthetic 11
Desempenho Essencial 11
Massagem mecânica 11
Acessórios Usados 13
Microdermoabrasão 15
Microdermoabrasão: Peeling de Diamante 17
Acessórios Usados 17
Microdermoabrasão: Peeling de Cristal 17
Acessórios Usados 18
Controles, indicações e conexões 19
Instruções de operação 22
Recomendações 24
Acessórios que acompanham o Dermotonus Esthetic 25
Proteção ambiental 27
Limpeza do equipamento e seus aplicadores 27
Manutenção, garantia e assistência técnica 28
Manutenção 28
Garantia 28
Termo de garantia 28
Assistência técnica 29
Localização de defeitos 30
Características técnicas 31
Compatibilidade eletromagnética 32
CEFAI – Centros de Estudos e Formação Avançada Ibramed 38

2
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
LISTA DE ABREVIAÇÕES

VA Volt ampéres
A Ampéres
mm Milímetros
V~ Tensão alternada
cm Centímetro
mmHg Milímetros de mercúrio
Hz Hertz
Volts Voltagem
min Minutos
Kg Kilogramas
°C Graus celsius

3
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
LISTA DE FIGURAS

Figura 1. A, adaptador de ventosas com tela protetora com conexão para os aplicadores 13
ventosa corporais e aplicadores ventosa de vidro.
Figura 2. aplicador ventosa (diâmetro 60 mm) para manobras de descontratura (modo 13
pulsado).
Figura 3. A, adaptador ventosa com esferas; B, adaptador ventosa com esferas conectado no 14
aplicador ventosa.
Figura 4. A, aplicador rolete médio (diâmetro 60 mm); B, aplicador rolete pequeno (diâmetro 14
50 mm).
Figura 5. A, aplicador ventosa de vidro facial passarinho, B, aplicador ventosa de vidro facial 14
passarinho reto.
Figura 6. aplicador ventosa de vidro facial bico de pato. 14
Figura 7. A, aplicador ventosa de vidro facial luneta de 12 mm; B, aplicador ventosa de vidro 15
facial luneta de 18 mm.
Figura 8. A, caneta com ponteira diamantada, B, lixas para microdermabrasão: ponteira dia- 17
mantada pequena de 150 microns, ponteira diamantada pequena de 100 microns, ponteira
diamantada grande de 75 microns respectivamente.
Figura 9. A, caneta para peeling de cristal, B, ponteiras caneta de redondo 7 mm, retangular 18
5mm x 12mm e retangular 8mm x 12mm, respectivamente.
Figura 10. A, vista frontal e B, vista posterior do Dermotonus Esthetic. 19
Figura 11. Visor de cristal líquido. 22
Figura 12. Visor de cristal líquido com as mensagens de apresentação. 23
Figura 13. Visor de cristal líquido e campos de inserção de parâmetros de tratamento. 24

4
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
LISTA DE SÍMBOLOS

NO EQUIPAMENTO E INSTRUÇÕES DE USO

- ATENÇÃO! Consultar e observar exatamente as insruções de uso contidas no manual de


operação.

Atenção: AVISO - explica possíveis efeitos que infrações de segurança


podem ter de provocar ferimentos graves e danos ao equipamento.

Atenção: PERIGO – explica possíveis efeitos que infrações de segurança


são situações de perigo iminente que podem resultar em morte ou fe-
rimentos graves.

Equipamento com parte aplicada de tipo BF.

Tensão elétrica perigosa (risco de choque elétrico).

CLASS 1 - Equipamento CLASSE 1. Possui recurso de aterramento para proteção.

Equipamento com parte aplicada de tipo BF.

IPX0 Equipamento não protegido contra penetração nociva de água.

Ventosa aplicadora de vácuo.

Caneta aplicadora para jato de óxido de alumínio (microdermabrasão).

Indica início da ação (START).

Indica término da ação (STOP).

5
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Indica: Desligado (sem tensão elétrica de alimentação).

Indica: Ligado (com tensão elétrica de alimentação).

V~ Volts em corrente alternada.

~ line Rede elétrica de corrente alternada.

NA CAIXA DE TRANSPORTE

FRÁGIL: O conteúdo nesta embalagem é fragil e deve ser transportado com cuidado.

ESTE LADO PARA CIMA: Indica a correta posição para tranporte da embalagem.

50º
C LIMITES DE TEMPERATURA: Indica as temperaturas limites para transporte e armazenagem
da embalagem.

C

MANTENHA LONGE DA CHUVA: A embalagem não deve ser transportada na chuva.

NÃO EMPILHAR: Este equipamento não pode ser empilhado uns sobre os outros.

Não utilizar se a embalagem estiver danificada

Consultar instruções de operação. Este símbolo adverte o leitor a consultar as instruções de uso
para informações necessárias à utilização apropriada do produto.

Indicação do nome e endereço do fabricante.

6
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
INSTRUÇÕES DE USO DO EQUIPAMENTO Dermotonus Esthetic
FABRICADO PELA IBRAMED

SOBRE AS INSTRUÇÕES DE USO

As INSTRUÇÕES DE USO do Dermotonus Esthetic foram preparadas de forma sintética para facilitar a
instalação, cuidados e manuseio do equipamento.

SOLICITAMOS QUE SE LEIA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE


UTILIZAR O APARELHO E QUE SE FAÇA REFERÊNCIA ÀS MESMAS SEMPRE
QUE SURGIREM DIFICULDADES.

DESCRIÇÃO DO Dermotonus Esthetic

O Dermotonus Esthetic é um equipamento que possibilita tratamentos na área médica, estética e cos-
mética que não apresenta efeitos colaterais sistêmicos e não causa dependência. O Dermotonus Esthe-
tic é microcontrolado e foi projetado seguindo as normas técnicas existentes de construção de apare-
lhos médicos (NBR IEC 60601-1 e NBR IEC 60601-1-2).

DESEMPENHO ESSENCIAL

O Dermotonus Esthetic é um equipamento multifuncional, utilizado nas técnicas de massagem mecâni-


ca e terapia a vácuo e duas modalidades de microdermoabrasão: o peeling de cristal e o peeling de dia-
mante.

O Dermotonus Esthetic apresenta seguintes modalidades de terapêuticas:

1. Massagem mecânica
2. Microdermoabrasão
a. Peeling de diamante
7
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
b. Peelling de cristal

Neste mesmo CD que contém as instruções de uso, a IBRAMED oferece um GUIA CLÍNICO com conside-
rações e orientações de aplicabilidades quanto ao uso das modalidades de tratamento proporcionadas
pelo Dermotonus Esthetic. Ainda, o guia clínico apresenta sugestões de protocolos de tratamento para
que você faça um ótimo uso do seu equipamento.

8
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
CUIDADOS GERAIS COM O EQUIPAMENTO

INSTALAÇÃO, CUIDADOS E LIMPEZA

O Dermotonus Esthetic não necessita de providências ou cuidados especiais de instalação. Sugerimos


apenas alguns cuidados gerais:

 Evite locais sujeitos às vibrações.


 Instale o aparelho sobre uma superfície firme e horizontal, em local com perfeita ventilação.
 Em caso de armário embutido, certifique-se que haja livre circulação de ar na parte traseira do
aparelho.
 Não apóie sobre tapetes, almofadas ou outras superfícies fofas que obstruam a ventilação.
 Evite locais úmidos, quentes e com poeira.
 Posicione o cabo de rede de modo que fique livre, fora de locais onde possa ser pisoteado e não
coloque qualquer móvel sobre ele.
 Não introduza objetos nos orifícios do aparelho e não apóie recipientes com líquido.
 Não use substâncias voláteis (benzina, álcool, solventes em geral) para limpar o gabinete, pois
elas podem danificar o acabamento. Use apenas um pano macio, seco e limpo.

ATENÇÃO: Para prevenir choques elétricos, não utilizar o plugue do aparelho com um ca-
bo de extensão ou outros tipos de tomada a não ser que os terminais se encaixem com-
pletamente no receptáculo. Desconecte o plugue de alimentação da tomada quando não
utilizar o aparelho por longos períodos.

RISCOS DE SEGURANÇA PODERÃO OCORRER SE O EQUIPAMENTO


NÃO FOR DEVIDAMENTE INSTALADO.

SEGURANÇA E PROTEÇÃO

O Dermotonus Esthetic corresponde a CLASSE I tipo BF de segurança e proteção. Deve ser operado
somente por profissionais qualificados e dentro dos departamentos médicos devidamente credencia-
dos. Não está previsto o uso destas unidades em locais onde exista risco de explosão, tais como depar-
tamentos de anestesia ou na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido
nitroso.

9
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
OBSERVAÇÕES - Interferência eletromagnética potencial:

Quanto aos limites para perturbação eletromagnética, o Dermotonus Esthetic é um equipamento ele-
tromédico que pertence ao Grupo 1 Classe A. A operação a curta distância (1 metro, por exemplo) de
um equipamento de terapia por ondas curtas ou microondas pode produzir instabilidade na saída do
aparelho. Para prevenir interferências eletromagnéticas, sugerimos que se utilize um grupo da rede elé-
trica para o Dermotonus Esthetic e outro grupo separado para os equipamentos de ondas curtas ou mi-
croondas. Sugerimos ainda que o paciente, o Dermotonus Esthetic e cabos de conexão sejam instalados
no mínimo a 3 metros dos equipamentos de terapia por ondas curtas ou microondas.

Equipamentos de comunicação por radiofrequência, móveis ou portáteis, podem causar in-


terferência e afetar o funcionamento do Dermotonus Esthetic.

SEGURANÇA PESSOAL

Antes de ligar e operar o Dermotonus Esthetic leia estas instruções de uso observando com cuidado
as informações nelas contidas.

Verifique também:

 Se o aparelho foi devidamente conectado à rede elétrica local.


 Verifique se o paciente não está em contato direto com outros equipamentos, objetos metálicos,
camas ou divãs de metal.
 Na sala de tratamento deverá estar apenas o operador e o paciente. Retirar pessoal desnecessá-
rio.
 Converse com o paciente se ele está em posição confortável antes e durante o tratamento.
 Durante o tratamento, em intervalos regulares, verifique se o aparelho está funcionando corre-
tamente.
 Em intervalos regulares, pergunte se o paciente se sente bem e se o tratamento é tolerável.

SEGURANÇA DO Dermotonus Esthetic

A instalação, operação ou manutenção indevida, pode resultar em mau


funcionamento do equipamento.

10
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA

O Dermotonus Esthetic é um equipamento monofásico. A comutação 127/220 volts é automáti-


ca. Não é necessário se preocupar com a tensão da rede local. Basta ligar o aparelho na “tomada de for-
ça” que o equipamento fará a seleção 127 Volts ou 220 Volts automaticamente. O cabo de ligação à re-
de elétrica é destacável e possui plugue tripolar com terminal especial de ligação a terra, usado como
aterramento de proteção para as partes metálicas do equipamento. Sendo assim, o local de instalação
dos aparelhos deve possuir “tomada de força com terminal terra de proteção”.
O equipamento utiliza o plugue de rede como recurso para separar eletricamente seus circuitos
em relação à rede elétrica em todos os pólos.

ATENÇÃO: Na parte traseira do Dermotonus Esthetic encontra-se o fusível de proteção.


Para trocá-lo, desligue o aparelho da tomada de rede, e com auxílio de uma chave de
fenda pequena, remova a tampa protetora, desconecte o fusível, faça a substituição e
recoloque a tampa no lugar. Colocar sempre os fusíveis indicados pela IBRAMED.
Usar fusível para corrente nominal de 5.0A, tensão de operação 250V~ e ação rápida
modelo 20AG (corrente de ruptura de 50A).

RISCOS DE SEGURANÇA PODERÃO OCORRER SE O EQUIPAMENTO NÃO FOR DEVIDAMENTE INSTALADO.

Obs.

1- Dentro do equipamento, existem tensões perigosas. Nunca abra o equipamento.


2- O Dermotonus Esthetic não necessita de nenhum tipo de estabilizador de força. Nunca utilize estabi-
lizador de força.

Antes de ligar o Dermotonus Esthetic, certifique-se que:

 A tensão e frequência de rede local do estabelecimento onde o aparelho será instalado são
iguais à descrita na etiqueta de característica de tensão e potência de rede localizada na parte
traseira do equipamento.
 Para prevenir choques elétricos, não utilizar o plugue do aparelho com um cabo de extensão ou
outros tipos de tomada, a não ser que os terminais se encaixem completamente no receptáculo.
 Limpeza e desinfecção sempre devem ser feitas com o plugue do cabo de força desligado da
tomada de rede.
 A manutenção e assistência técnica do Dermotonus Esthetic deve sempre ser feita em servi-
ço autorizado, somente por técnicos qualificados.

11
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
1. Massagem mecânica

Vários termos são utilizados para descrever a técnica, tais como: endermologia, vacuoterapia, en-
dermoterapia, dermotonia, massagem mecânica. Essa terminologia é exclusiva da área.
A massagem mecânica é uma técnica criada a partir de experimentações utilizando-se simultanea-
mente a pressoterapia por pressão negativa associadas a roletes que empregam pressão positiva, desti-
nadas a massoterapia por “palper roller” (palpar e rolar). Promove incremento circulatório, tanto venoso
quanto linfático e a mobilização de tecido conjuntivo fazendo uma profunda massagem na pele, fáscia
superficial e tecido subcutâneo.
Várias manobras e técnicas são possíveis com este equipamento, são elas: massagem mecânica com
roletes, drenagem mecânica com roletes, massagem mecânica com esferas, massagem intermitente
(descontratura), mobilização de tecido conjuntivo, massagem reflexa, massagem modeladora, dentre
outras.
A pressão negativa (vácuo) do Dermotonus Esthetic é regulável e indicado através de vacuômetro de
0 a -550 mmHg com possibilidade de escolha do modo de operação contínuo ou pulsado (repetição de
pulsos de 10 a 50 pulsos por minuto, com duração off do pulso de 1 segundo).
A intensidade da pressão negativa aplicada varia de acordo com a tolerância do paciente, geralmen-
te em torno de -250 a -350 mmHg e a escolha do modo, se contínuo ou pulsado e se pulsado, qual de in-
tervalo de pulso, está relacionado à técnica empregada.

Sugestão de modo de aplicação (Vaccum Mode)


 Massagem mecânica com roletes – modo contínuo
 Drenagem mecânica com roletes – modo contínuo
 Massagem mecânica com esferas – modo contínuo
 Massagem intermitente (descontratura) – modo pulsado, intervalo de pulso de acordo com o ob-
jetivo
 Mobilização de tecido conjuntivo com ventosas de vidro – modo contínuo ou modo pulsado
 Massagem reflexa – modo contínuo

Efeitos fisiológicos
 Aumento do fluxo sanguíneo local
 Aumento da oferta de oxigênio
 Drenagem tecidual e linfática
 Desfibrosagem e melhora da maleabilidade tecidual
 Descongestão e tonificação tecidual
 Relaxamento muscular

12
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Indicações da massagem mecânica
 Tratamento da celulite e da gordura localizada
 Tratamento de aderências e cicatrizes
 Pré e pós-operatório de cirurgia plástica
 Remodelagem corporal e mobilização de líquidos
 Drenagem linfática e a eliminação de toxinas
 Extração de comedões durante a limpeza de pele
 Lifting e tonificação facial
 Tratamento de estrias
 Tratamento de dores miofasciais e fibromialgia
 Queimaduras, linfedemas, dentre outras

Contra-Indicações – Não se recomenda a realização da massagem mecânica


 Em regiões de tumores cutâneos
 Reumatismos inflamatórios com febre
 Dermatoses
 Fragilidade capilar excessiva
 Pacientes cardíacos descompensados
 Durante a gravidez, evitar a aplicação sobre a região abdominal

ACESSÓRIOS USADOS

Acessórios corporais para conexão no adaptador de ventosas


 Aplicador ventosa (diâmetro 60 mm)
 Adaptador ventosa com esferas para conexão no aplicador ventosa
 Aplicador rolete médio (diâmetro 60 mm)
 Aplicador rolete pequeno (diâmetro 50 mm)

Acessórios faciais e corporais para conexão no adaptador de ventosas


 Aplicador ventosa de vidro facial passarinho
 Aplicador ventosa de vidro facial passarinho reto
 Aplicador ventosa de vidro facial bico de pato
 Aplicador ventosa de vidro facial luneta de 12 mm
 Aplicador ventosa de vidro facial luneta de 18 mm

A B
13
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Figura 1. A, adaptador de ventosas com tela protetora com conexão para os aplicadores ventosa
corporais e aplicadores ventosa de vidro.

Figura 2. Aplicador ventosa (diâmetro 60 mm) para manobras de descontratura (modo pulsado) e
conexão do adaptador ventosa com esferas para massagem (modo contínuo).

A B

Figura 3. A, adaptador ventosa com esferas; B, adaptador ventosa com esferas conectado no aplicador
ventosa.

A B

14
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Figura 4. A, aplicador rolete médio (diâmetro 60 mm); B, aplicador rolete pequeno (diâmetro 50 mm).

A B

Figura 5. A, aplicador ventosa de vidro facial passarinho, B, Aplicador ventosa de vidro facial passarinho
reto.

Figura 6. Aplicador ventosa de vidro facial bico de pato.

A B

Figura 7. A, aplicador ventosa de vidro facial luneta de 12 mm; B, aplicador ventosa de vidro facial
luneta de 18 mm.

Orientações gerais:
 A massagem mecânica deve ser vigorosa com movimentos amplos.
 Manter os roletes aderidos a pele para evitar perda de contato.
 Assim que a pele abaixo do rolete se apresentar hiperêmica (avermelhada) mude a direção do
rolete e massageie em paralelo ao local em tratamento. Massageie toda a região até atingir uma
hiperemia uniforme.

15
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
 A persistência em massagear o mesmo local após a hiperemia pode provocar petéquias e hema-
tomas.
 A massagem mecânica deve ser iniciada com pressões de acordo com o nível de sensibilidade do-
lorosa do paciente.

2. Microdermoabrasão

Peeling é uma palavra de origem inglesa que significa descamar, escarificar. A microdermabrasão é
um método de peeling não químico de rejuvenescimento superficial da pele que envolve uma série de
tratamentos, separados em intervalos que variam de uma a duas semanas, e que podem ser usados em
combinação com outros tratamentos.

Vantagens essenciais da microdermabrasão em relação a outros modos de peeling:


 Pode ser realizado em qualquer época do ano
 Após o tratamento é possível o retorno imediato às atividades normais
 Baixo custo operacional
 Baixo risco
 Potencializa tratamentos dermocosméticos
 Indolor

A microdermabrasão pode usar uma ponteira que realiza o jateamento de microcristais (micro-
partículas) ou uma caneta com ponta diamantada respectivamente para remover parte da camada su-
perficial da pele (epiderme), estimular a síntese de fatores de crescimento e favorecer a renovação teci-
dual.
A profundidade do peeling se relaciona à pressão negativa utilizada no equipamento, ao número de
passagens deste sobre a pele e da velocidade da ponteira ou caneta sobre a pele.
Ambas as técnicas, o peeling de cristal e o peeling de diamante são ideais para preparar a pele para a
limpeza de pele e aplicação de dermocosméticos.
Tanto o peeling de cristal quanto o peeling de diamante podem ser realizados em qualquer parte do
corpo, sendo as regiões mais tratadas: face, colo e mãos.

Indicações da microdermoabrasão
Fotorejuvenescimento – prevenção e tratamento
Redução das linhas de expressão - rugas finas e médias
Tratamento de hiperqueratoses
Tratamento de estrias
Desordens pigmentares – melasmas, hipercromias e manchas
Cicatrizes
16
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
 Poros dilatados e microcomedões

Contra-indicações - Não se recomenda a realização de microdermoabrasão


Lesões de acne e pústulas
Lesões herpéticas: lesões vesículo-bolhosas provocadas por vírus (Herpes vírus hominis HVH).
Rosácea: doença vascular inflamatória crônica caracterizada por eritema, telangiectasias (vasos finos
avermelhados), edema e pápulas que podem ser acompanhados por pústulas e nódulos.
Fragilidade capilar: presença de vasos sanguíneos denominados capilares que se rompem com facili-
dade, causando manchas avermelhadas na pele.
Psoríase: doença de pele auto-imune, considerada crônica, hiperproliferativa da pele de etiologia
desconhecida. Possui grande variedade na severidade e na distribuição das lesões cutâneas.
Diabetes Mellitus: doença metabólica sistêmica que pode causar complicações microvasculares que
afetam a regeneração e a renovação tecidual.
Eczema: doença de pele que apresenta vermelhidão, ressecamento, descamação e prurido, também
conhecido como dermatite atópica.
Lupus eritematoso: doença inflamatória crônica, multissistêmica, de causa desconhecida e de natu-
reza auto-imune que afeta a microcirculação e dificulta a regeneração e a renovação tecidual.
 Uso recente de isotretinoina (até 6 meses após o tratamento): medicamento usado para tra-
tamento de acne grave. Seu uso deixa a pele sensível, o que pode induzir a formação de fis-
suras e lesões durante a microdermoabrasão.
Cuidados essenciais
 Após o procedimento é comum o paciente apresentar hiperemia (em alguns casos, ligeiro ede-
maciamento) e hipersensibilidade.
 Eventualmente podem-se formar crostas que não devem ser retiradas para evitar manchas e/ou
cicatrizes.
 Evitar o uso de cremes ou loções que contenham ácidos até 1 mês antes do procedimento.
 Evitar exposição solar direta após o tratamento.
 Uso de hidratante e filtro solar.

a) MICRODERMABRASÃO: PEELING DE DIAMANTE

O peeling de diamante realiza uma esfoliação, um lixamento da epiderme que resulta numa pele
mais clara, viçosa e jovial. O peeling de diamante é realizado com uma caneta ponteira na qual se acopla
uma lixa diamantada. A ponteira é conectada a um aparelho de vácuo que aspira a pele e a comprime
contra a lixa diamantada, tornando a esfoliação mais uniforme e efetiva.

17
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
ACESSÓRIOS USADOS

A B

Figura 8. A, caneta com ponteira diamantada, B, lixas para microdermabrasão: ponteira diamantada pe-
quena de 150 microns, ponteira diamantada pequena de 100 microns, ponteira diamantada grande de
75 microns respectivamente.

b) MICRODERMABRASÃO: PEELING DE CRISTAL

O peeling de cristal, ou microdermoabrasão com cristais, é uma técnica de esfoliação não cirúrgi-
ca, que consiste em projetar sobre a pele uma quantidade de microcristais sob pressão assistida. Esta
projeção promove a eliminação das linhas cutâneas superficiais, estimula a regeneração celular, incre-
menta a produção de colágeno e melhora a qualidade da pele.
Para técnica de microdermoabrasão usa-se uma caneta especial com a possibilidade de trabalhar
sobre a superfície da pele. Esta caneta está conectada a dois tubos (mangueiras). Um tubo (mangueira
de cor azul) está ligado ao depósito de microcristais. O outro tubo (mangueira cinza) está ligado a uma
bomba de vácuo. Esta caneta projeta os microcristais sobre a pele e, ao mesmo tempo, aspira os cristais
projetados, impurezas e fragmentos de pele. A intensidade de projeção dos cristais é proporcional à in-
tensidade de vácuo produzido pelo equipamento. A aspiração impede a dispersão de cristais para áreas
vizinhas.

ACESSÓRIOS USADOS
A B

Figura 9. A, caneta para peeling de cristal, B, ponteiras caneta: redonda 7 mm, retangular 5mm x 12mm
e 8mm x 12mm, respectivamente.

18
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
CONTROLES, INDICADORES E CONEXÕES

A B

Figura 10. A, vista frontal e B,vista posterior do Dermotonus Esthetic.

19
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
1- Chave liga-desliga
2- Indicador luminoso (verde) da condição "ligado".
3- Teclas de controle SET+ e SET-. Estas teclas servem para a escolha dos valores de cada parâmetro ne-
cessários à aplicação. SET + valores crescentes. SET - valores decrescentes.
4- Teclas de controle BACK e NEXT. Estas teclas servem para a seleção do campo dos parâmetros neces-
sários a aplicação. Ao apertar a tecla NEXT você estará avançando para o campo modo de operação do
vácuo (contínuo ou pulsado). Ao apertar a tecla BACK você estará retrocedendo para o campo anterior
(timer - tempo de aplicação). Note que a cada seleção feita através das teclas BACK e NEXT, o campo es-
colhido ficará piscando.
5- Visor de cristal líquido alfa numérico.
6- Tecla de controle START/STOP. Iniciar o tratamento. STOP, parar o tratamento.
7- Controle de ajuste da intensidade de vácuo. A pressão negativa promovida pelo Dermotonus Esthetic
é regulável através de vacuômetro graduado de 0 a -550 mmHg.
8- Unidade protetora filtro de ar e impurezas para o modo de funcionamento vácuo (Vacuum).
9- Unidade reservatório de descarte do cristal de óxido de alumínio usado.
10- Indicador da quantidade de vácuo (vacuômetro).
11- Fusíveis de proteção.
12- Conexão do cabo de força a ser ligado à rede elétrica.
13- Unidade protetora filtro de ar da bomba de pressão negativa.
14- Conexão da mangueira espiralada de pressão negativa que se conecta às ventosas de vácuo ou à ca-
neta para peeling de diamante. Estas conexões funcionam como “engate rápido”. Basta pressionar o
anel de metal e tracionar, que a peça se solta. Para engatar novamente, basta pressionar a mangueira
contra a peça.
15- Unidade reservatório de cristal de óxido de alumínio.
16- Conexão da mangueira dupla (cinza e azul) de pressão negativa que se conecta a caneta apli-
cadora do jato de óxido de alumínio. A mangueira azul é o duto condutor dos cristais e a cinza é
o duto de vácuo. Nunca inverta as mangueiras.
17- Placa de características de tensão de rede e fusíveis.
18- Placa de características gerais.

20
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Colocação dos microcristais no reservatório:
 Remova o reservatório de microcristais girando a unidade no sentido anti-horário.
 Com auxilio da peneira, coloque os microcristais até aproximadamente 3/4 do reservató-
rio (nível maximun).
 Sugerimos utilizar microcristais de gramatura média (aproximadamente 150 microns).
 Coloque novamente o reservatório de microcristais girando agora no sentido horário.
 Os microcristais, quando em repouso, mesmo em recipiente tampado pode absorver
umidade formando pequenas pedras. Sempre peneirar o cristal antes de colocá-lo no re-
servatório de cristais.
 Ao final de seu ciclo de trabalho, esvaziar e manter limpo o reservatório.

Obs.: O reservatório de microcristais, o reservatório de descarte e a unidade protetora filtro de


ar e impurezas para o modo de funcionamento vácuo possuem um anel de vedação de borracha
próximo da rosca. Sempre verifique se os anéis de vedação estão posicionados corretamente an-
tes de serem rosqueados.

21
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Todos os parâmetros são programados por teclado de toque e indicados em visor de cristal líqui-
do. Segue abaixo a descrição e os passos necessários para se operar o equipamento.
O visor de cristal líquido alfa numérico apresenta todas as funções tais como tipo de terapia
(Therapy Type), tempo de aplicação (Timer), modo contínuo ou pulsado com o número de pul-
sos/minuto (Vacumm Mode).

Figura 11. Visor de cristal líquido.

Tipo de terapia: se vacuum ou peeling. O modo vacuum é usado nas técnicas de te-
rapia a vácuo e ainda microdermoabrasão com caneta de ponteira diamantada. O
modo peeling é usado na técnica de microdermoabrasão por cristais.

Timer: tempo de tratamento programável de 1 a 60 min. Ao término do tempo


programado, um sinal sonoro é emitido e o tratamento é interrompido.

Modo de operação do vácuo: se contínuo ou pulsado com intervalos de 10 a 50


pulsos por minuto.

Controle de intensidade do vácuo de 0 a -550 mmHg (pressão negativa).

1 passo: Depois de retirar o equipamento da caixa de transporte, conectar o cabo de força destacável na
conexão (12) e ligar o equipamento na tomada de rede elétrica local.

2 passo: Colocar a mangueira espiralada na conexão (14) localizado na lateral do equipamento.

22
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
3 passo: Chave liga-desliga (1). Ligue o equipamento. O visor de cristal líquido (5) mostrará as seguintes
mensagens de apresentação:

Figura 12. Visor de cristal líquido com as mensagens de apresentação.

Quando aparecer no visor Vacuum Therapy o equipamento poderá ser utilizado para a técnicas a
vácuo e massagem mecânica ou microdermabrasão com ponteira diamantada (peeling de diamante).
Deve-se com as teclas BACK/NEXT (4) ajustar os parâmetros. Aperte as teclas BACK/NEXT (4) e pule para
o parâmetro modo de vácuo (Vaccum Mode). Escolha o parâmetro adequado ao tratamento utilizando
as teclas SET+/SET- (3). Em seguida, aperte novamente as teclas BACK/NEXT (4) para ajuste do tempo de
aplicação (Timer). Para a terapia de microdermabrasão com cristais (peeling de cristal), com as teclas

23
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
BACK/NEXT (4) deve-se alterar no visor o tipo de terapia para Peeling therapy e em seguida com as te-
clas SET+/SET- (3) é necessário o ajuste do tempo de aplicação (Timer).

Figura 13. Visor de cristal líquido, com apresentação do modo Peeling Therapy, para peeling de cristal.

RECOMENDAÇÕES

1- Sempre utilizar a tela de filtro durante os tratamentos com vácuo. A unidade protetora filtro de ar co-
locada em seu equipamento associada à tela de filtro garantem um melhor funcionamento e durabilida-
de da bomba de vácuo de seu equipamento. Sugerimos limpar a intervalos regulares a tela de filtro e a
unidade protetora filtro de ar.

2- Evitar o uso de cremes, gel ou óleo. Isso poderá ocasionar danos ao equipamento.

3- O cristal de óxido de alumínio, quando em repouso, mesmo tampado e dentro de seu recipiente pode
absorver umidade formando pequenas pedras. Então, sempre peneirar o cristal antes de colocá-lo no
reservatório de cristais (15). Ao final de seu trabalho, esvaziar e manter limpo este reservatório.

4- O reservatório de cristal (15), o reservatório de descarte (9) e a unidade protetora filtro de ar e impu-
rezas para o modo de funcionamento vácuo (8) possuem um anel de vedação de borracha perto da ros-
ca. Sempre verifique se estão no lugar antes de serem “rosqueados”.

5- Quando necessário, ou a intervalos regulares, o elemento filtrante da unidade protetora filtro


de ar da bomba de pressão negativa (13) deve ser limpo. Para isso, retire o copo plástico girando
no sentido anti-horário, retire o elemento filtrante e limpe com água e sabão. Depois de seco,
recoloque o elemento filtrante e o copo plástico no lugar girando-os no sentido horário.

24
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
ACESSÓRIOS QUE ACOMPANHAM O Dermotonus Esthetic

Os acessórios e cabos utilizados com o equipamento estão em conformidade com as prescri-


ções de compatibilidade eletromagnética para emissões e imunidade.

A utilização de acessórios e cabos diferentes daqueles para os quais o equipamento foi pro-
jetado pode degradar significativamente o desempenho das emissões e da imunidade.

Lista de acessórios, cabo e seu comprimento, projetados com o equipamento Dermotonus Esthetic para
atendimento aos requisitos de compatibilidade eletromagnética (acessórios 1) e lista dos demais aces-
sórios que não afetam os requisitos de compatibilidade eletromagnética (acessórios 2 a 17).

Acessórios Código Quantidade Produto


1 C-015 1 Cabo PP Fêmea IEC-3 x 0.75x 1500mm
2 F-019 1 Fusível 20Ag de 5A
3 C-314 1 Cartela de Fusível Proteção Diamond Line
4 T-115 1 Tubo espiralado PU 8x6 Azul
5 T-134 1 Peneira Filtro Diâmetro 18,5mm
6 V-006 1 Ventosa de vidro alcalino Mod. Facial passarinho reto
V-007 1 Ventosa de vidro alcalino Mod. Facial luneta 18mm
V008 1 Ventosa de vidro alcalino Mod. Facial luneta 12mm
V009 1 Ventosa de vidro alcalino Mod. Facial bico de pato
V-010 1 Ventosa de vidro alcalino Mod. Facial passarinho
7 K-219 1 Kit Adaptador ventosa p/ Dermotonus
8 K-723 1 Kit Caneta / mangueira aplicadora peeling usinada
9 A-077 1 Ventosa rolete 50mm
10 A-078 1 Ventosa rolete 60mm
11 A-079 1 Ventosa 60mm
12 A-081 1 Ventosa de esferas
14 M-135 1 Manual de operações digital IBRAMED 260410
15 K-466 1 Kit Caneta Diamantada
16 O-011 1 Oxido de alumínio
17 P-251 1 Peneira plástica 1 – 7cm

25
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
A utilização de acessórios e cabos diferentes daqueles para os quais o equipamento foi pro-
jetado pode degradar significativamente o desempenho das emissões e da imunidade.
Sendo assim, NÃO UTILIZAR acessórios e cabos do equipamento Dermotonus Esthetic em
outros equipamentos ou sistemas eletromédicos. Os acessórios e cabos descritos nestas
instruções de uso são projetados e fabricados pela IBRAMED para uso somente com o equipamento
Dermotonus Esthetic.

26
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Lembre-se:

O uso de cabos, e outros acessórios diferentes daqueles nesta página especificados, pode resultar em
aumento das emissões ou diminuição da imunidade do equipamento Dermotonus Esthetic.

APLICADORES - BIOCOMPATIBILIDADE (ISO 10993-1): A IBRAMED declara que o material utilizado nos
aplicadores (ventosas) fornecidos com o equipamento não ocasiona reações alérgicas. Devem ser so-
mente colocados em contato com a superfície intacta da pele, respeitando-se um tempo limite de dura-
ção deste contato de 24 horas. Não existe risco de efeitos danosos às células, nem reações alérgicas ou
de sensibilidade. Os aplicadores de vácuo não ocasionam irritação potencial na pele.

APROTEÇÃO AMBIENTAL

O Dermotonus Esthetic é um equipamento eletrônico e possui metal pesado como o chumbo. Sendo as-
sim existem riscos de contaminação ao meio ambiente associados à eliminação deste equipamento e
acessórios ao final de suas vidas úteis. O Dermotonus Esthetic, suas partes e acessórios não devem ser
eliminados como resíduos urbanos. Contate o distribuidor local para obter informações sobre normas e
leis relativas à eliminação de resíduos elétricos, equipamentos eletrônicos e seus acessórios.

LIMPEZA DO EQUIPAMENTO E SEUS APLICADORES

Para limpar o gabinete e partes deste, use somente pano macio, seco e limpo. Não use substâncias volá-
teis (benzina, álcool, thinner e solventes em geral) para limpar o gabinete, pois elas podem danificar o
acabamento. Depois de usar os aplicadores, limpe-os com água corrente. Se necessário, para a desinfec-
ção destes, utilize apenas algodão umedecido com digluconato de clorexidina 0,2 (solução aquosa).

A limpeza dos aplicadores de acrílico pode ser realizada em cuba ultrassônica, as peças metálicas podem
ser autoclavadas.

27
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
MANUTENÇÃO, GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA

MANUTENÇÃO
Sugerimos que o usuário faça uma inspeção e manutenção preventiva na IBRAMED ou nos postos auto-
rizados técnicos a cada 12 meses de utilização do equipamento. Como fabricante, a IBRAMED se res-
ponsabiliza pelas características técnicas e segurança do equipamento somente nos casos onde a unida-
de foi utilizada de acordo com as instruções de uso contidas nas instruções de uso do proprietário, onde
manutenção, reparos e modificações tenham sido efetuados pela fábrica ou agentes expressamente au-
torizados; e onde os componentes que possam ocasionar riscos de segurança e funcionamento do apa-
relho tenham sido substituídos em caso de avaria, por peças de reposição originais.

Se solicitado, a IBRAMED poderá colocar à disposição a documentação técnica (esquemas dos circuitos,
lista de peças e componentes, etc) necessária para eventuais reparações do equipamento. Isto, no en-
tanto, não implica numa autorização de reparação. Não assumimos nenhuma responsabilidade por re-
paros efetuados sem nossa explícita autorização por escrito.

GARANTIA
A IBRAMED, Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos Ltda., aqui identificada perante o consumidor
pelo endereço e telefone: Av. Dr. Carlos Burgos, 2800, Jd Itália, Amparo/SP; fone (19) 3817 9633 garante
este produto pelo período de dezoito (18) meses, observadas as condições do termo de garantia abaixo.

TERMO DE GARANTIA

1) O seu produto IBRAMED é garantido contra defeitos de fabricação, se consideradas as condições es-
tabelecidas por este manual, por 18 meses corridos.

2) O período de garantia contará a partir da data da compra ao primeiro adquirente consumidor,


mesmo que o produto venha a ser transferido a terceiros. Compreenderá a substituição de peças e
mão de obra no reparo de defeitos devidamente constatados como sendo de fabricação.

3) O atendimento em garantia será feito exclusivamente pelo ponto de venda IBRAMED, pela própria
IBRAMED ou outro especificamente designado por escrito pelo fabricante.

4) A garantia não abrangerá os danos que o produto venha a sofrer em decorrência de:

a) Na instalação ou uso não forem observadas as especificações e recomendações destas instruções


de uso.

28
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
b) Acidentes ou agentes da natureza, ligação a sistema elétrico com voltagem imprópria e/ou sujei-
tas a flutuações excessivas ou sobrecargas.

c) O aparelho tiver recebido maus tratos, descuido ou ainda sofrer alterações, modificações ou
consertos feitos por pessoas ou entidades não credenciadas pela IBRAMED.

d) Houver remoção ou adulteração do número de série do aparelho.


e) Acidentes de transporte.

5) A garantia legal não cobre: despesas com a instalação do produto, transporte do produto até a fá-
brica ou ponto de venda, despesas com mão de obra, materiais, peças e adaptações necessárias à
preparação do local para instalação do aparelho tais como rede elétrica, alvenaria, rede hidráulica,
aterramento, bem como suas adaptações.

6) A garantia não cobre também peças sujeitas à desgaste natural tais como botões de comando, te-
clas de controle, puxadores e peças móveis, caneta peeling cristal e suas ponteiras, caneta peeling
diamante e suas lixas, aplicadores ventosas corporal, aplicadores ventosas de vidro facial e corporal,
gabinetes do aparelho.

7) Nenhum ponto de venda tem autorização para alterar as condições aqui mencionadas ou assumir
compromissos em nome da IBRAMED.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Qualquer dúvida ou problema de funcionamento com o seu equipamento entre em contato com nosso
departamento técnico. Ligue: 19 3817.9633

- Nenhuma modificação neste equipamento é permitida. Uma modificação não


autorizada pode influenciar na segurança de utilização deste equipamento.
- Nunca efetue reparações não autorizadas em quaisquer circunstâncias.

29
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS

O que pode inicialmente parecer um problema nem sempre é realmente um defeito. Portanto, antes de
pedir assistência técnica, verifique os itens descritos na tabela abaixo.

PROBLEMAS SOLUÇÃO
O aparelho não liga 1.  O cabo de alimentação está devidamente conectado?
Caso não esteja, é preciso conectá-lo. Verifique também a tomada de
força na parede.
O aparelho não liga 2.  Você verificou o fusível de proteção?
Verifique se não há mau contato. Verifique também se o valor está cor-
reto como indicado nas instruções de uso.
O aparelho esta ligado,  Você seguiu corretamente as recomendações das instruções de uso do
mas não executa sucção aparelho?
1. Verifique e refaça os passos indicados no item sobre controles, indica-
dores e operação.
O aparelho esta ligado,  Você verificou conexões dos aplicadores ventosas, engate rápido da
mas não executa sucção mangueira espiralada e conexão dos reservatórios de cristal e filtro de
2. ar?
Verifique se o filtro de ar e reservatórios de cristal está devidamente
apertado “rosqueado”.
O aparelho não liga e/ou  Verifique engate rápido das mangueiras, aperto das conexões das ven-
esta funcionando mas pa- tosas e reservatórios de cristal.
rece que esta fraco.

30
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

O Dermotonus Esthetic é um equipamento projetado para modo de operação contínua. Utiliza tecnolo-
gia de microcontroladores que garantem a precisão dos valores mostrados. É um equipamento monofá-
sico de CLASSE I com parte aplicada de tipo BF de segurança e proteção.

Alimentação: comutação automática 127/220 volts 50/60 Hz.

Potência de entrada - Consumo (máx.): 500 VA


EQUIPAMENTO DE CLASSE I com parte aplicada de tipo BF de segurança e proteção.

O equipamento não é protegido contra gotejamento de água (classificação IPX0). Não é adequado para
uso na presença de anestésicos inflamáveis.

Modo de operação do vácuo: Contínuo ou pulsado

Pressão de vácuo regulável: de 0 a –550mmHg (negativa)


(vácuo regulável indicado através de vacuômetro)

Repetição de pulsos (modo pulsado): de 10 a 50 pulsos por minuto

Duração off do pulso: 1 segundo

Tempo de aplicação para aplicação de vácuo (timer): regulável de 1 a 60 minutos

Software: O software foi desenvolvido pela IBRAMED – Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos
Ltda. aqui identificada perante o consumidor pelo endereço e telefone: Av. Dr. Carlos Burgos, 2800 -
Amparo-SP; fone (19) 3817-9633. Sempre que se ligar o equipamento, a versão do software (ED01_V02)
será exibida na primeira tela de mensagem de apresentação:

Dimensões (mm): 500 x 400 x 1070 (L x P x A)

Peso (aprox. com acessórios): 35 Kg

Empilhamento máximo: não pode ser empilhado

Temperatura p/ transporte e armazenamento: 5o C a 50o C

Temperatura ambiente de trabalho: 5o C a 45o C

Nota: O aparelho e suas características poderão sofrer alterações sem prévio aviso.

31
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

O Dermotonus Esthetic foi desenvolvido de forma a cumprir os requisitos exigidos na norma IEC 60601-
1-2 de compatibilidade eletromagnética. O objetivo desta norma é:

 Garantir que o nível dos sinais espúrios gerados pelo equipamento e irradiados ao meio ambien-
te estão abaixo dos limites especificados na norma IEC CISPR 11, grupo 1, classe A (Emissão radi-
ada).

 Garantir a imunidade do equipamento às descargas eletrostáticas, por contato e pelo ar, prove-
nientes do acúmulo de cargas elétricas estáticas adquiridas pelo corpo (Descarga Eletrostática -
IEC 61000-4-2).

 Garantir a imunidade do equipamento quando submetido a um campo eletromagnético inciden-


te a partir de fontes externas (Imunidade a RF Irradiado - IEC 61000-4-3).

Precauções:

 O Dermotonus Esthetic atende às normas técnicas de compatibilidade eletromagnética e precisa


ser instalado de acordo com as informações contidas neste manual de instruções.

 A operação a curta distância (1 metro, por exemplo) de um equipamento de terapia por ondas
curtas ou micro ondas pode produzir instabilidade na saída do aparelho.

 Equipamentos de comunicação por radiofrequência, móveis ou portáteis, podem causar interfe-


rência e afetar o funcionamento do Dermotonus Esthetic.

 O Dermotonus Esthetic atende às normas técnicas de compatibilidade eletromagnética se utili-


zado com os cabos e outros acessórios fornecidos pela IBRAMED descritos nestas instruções de
uso (capítulo: Acessórios que acompanham o Dermotonus Esthetic).

 O uso de cabo e outros acessórios de outros fabricantes e/ou diferentes daqueles especificados
nestas instruções de uso, bem como a substituição de componentes internos do Dermotonus Es-
thetic, pode resultar em aumento das emissões ou diminuição da imunidade do equipamento.

 Equipamentos de comunicação por radiofreqüência, móveis ou portáteis, podem causar interfe-


rência e afetar o funcionamento do Dermotonus Esthetic. Sempre instale este equipamento de
acordo com o descrito nestas instruções de uso.

 O Dermotonus Esthetic não deve ser utilizado adjacente ou empilhado a outro equipamento.

32
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Orientação e declaração do fabricante – Emissões eletromagnéticas

O Dermotonus Esthetic é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário do equipamento
deve assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente.

Ensaio de emissão Conformidade Ambiente eletromagnético - orientações


Emissões de RF O Dermotonus Esthetic emite energia de RF apenas para suas fun-
ções internas. No entanto, suas emissões de RF são muito baixas e
Grupo 1
NBR IEC CISPR 11 não é provável que causem qualquer interferência em equipamen-
IEC CISPR 11 tos eletrônicos próximos.
Emissões de RF

Classe A
NBR IEC CISPR 11
IEC CISPR 11 O Dermotonus Esthetic é adequado para utilização em todos os es-
Emissões de Harmônicos tabelecimentos que não sejam residenciais e que não estejam dire-
Classe A tamente conectados à rede pública de distribuição de energia elétri-
IEC 61000-3-2 ca de baixa tensão que alimente edificações para utilização domés-
Emissões devido à flutuação tica.
de tensão/cintilação
Classe A

IEC 61000-3-3

33
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Orientação e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética

O Dermotonus Esthetic é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário do equipamento
deve assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente.
Ensaio de Nível de Ensaio Nível
Ambiente eletromagnético - orientações
imunidade IEC 60601 de Conformidade

Descarga eletrostáti-
Pisos deveriam ser de madeira, concreto ou
ca  6 kV por contato  6 kV por contato
cerâmica. Se os pisos forem cobertos com
(ESD)
material sintético, a umidade relativa deveria
 8 kV pelo ar  8 kV pelo ar
ser de pelo menos 30%.
IEC 61000-4-2

Transitórios elétricos
 2 kV nas linhas de  2 kV nas linhas de ali-
rápidos / trem de
alimentação mentação Qualidade do fornecimento de energia deve-
pulsos
ria ser aquela de um ambiente hospitalar ou
(Burst)
 1 kV nas linhas de en-  1 kV nas linhas de en- comercial típico.
trada / saída trada / saída
IEC 61000-4-4

Surtos  1 kV modo diferencial  1 kV modo diferencial Qualidade do fornecimento de energia deve-


ria ser aquela de um ambiente hospitalar ou
IEC 61000-4-5  2 kV modo comum  2 kV modo comum comercial típico.

34
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Nível de Ensaio Ambiente eletromagnético
Ensaio de imunidade Nível de Conformidade
IEC 60601 Orientações

< 5% U T < 5% U T
(> 95% de queda de ten- (> 95% de queda de ten-
são em U T ) por 0,5 ciclo são em U T ) por 0,5 ciclo

40% U T 40% U T
Qualidade do fornecimento de energia
Quedas de tensão, in- (60% de queda de ten- (60% de queda de tensão deveria ser aquela de um ambiente
terrupções curtas e va- são em U T ) por 5 ciclos em U T ) por 5 ciclos hospitalar ou comercial típico. Se o
riações de tensão nas usuário do equipamento exige opera-
linhas de entrada de 70% U T 70% U T ção continuada durante interrupção de
alimentação (30% de queda de ten- (30% de queda de tensão energia, é recomendado que o equi-
pamento seja alimentado por uma fon-
são em U T ) por 25 ci- em U T ) por 25 ciclos
IEC 61000-4-11 te de alimentação ininterrupta ou uma
clos
bateria.
< 5% U T
< 5% U T (> 95% de queda de ten-
(> 95% de queda de ten- são em U T ) por 5 segun-
são em U T ) por 5 se- dos
gundos

Campo magnético na Campos magnéticos na frequência da


freqüência de alimenta- alimentação deveriam estar em níveis
ção (50/60 Hz) 3 A/m 3 A/m característicos de um local típico num
ambiente hospitalar ou comercial típi-
IEC 61000-4-8 co.

NOTA: U T é a tensão de alimentação c.a. antes da aplicação do nível de ensaio

35
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Orientação e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética

O Dermotonus Esthetic é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário do equipa-
mento deve assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente.
Ensaio de Nível de Ensaio Nível de Ambiente eletromagnético
imunidade IEC 60601 Conformidade Orientações
Equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel
não devem ser utilizados próximos a qualquer parte
do Dermotonus Esthetic, incluindo cabos, com dis-
tancia de separação menor que a recomendada, cal-
culada a partir da equação aplicável à freqüência do
transmissor.

Distancia de separação recomendada

d = 1,2 P
3 Vrms
RF Conduzida 150 kHz até 80 d = 0,35 P 80 MHz até 800 MHz
3V
IEC 61000-4-6 MHz
d = 0,7 P 800 MHz até 2,5 GHz

RF Radiada 10 V/m Onde P é a potência máxima nominal de saída do


10 V/m
IEC 61000-4-3 80 MHz até 2,5 transmissor em watts (W). de acordo com o fabrican-
GHz te do transmissor, e d é a distancia de separação re-
comendada em metros (m).
É recomendada que a intensidade de campo estabe-
lecida pelo transmissor de RF, como determinada
através de uma inspeção eletromagnética no local,
a
seja menor que o nível de conformidade em cada
b
faixa de freqüência .
Pode ocorrer interferência ao redor do equipamento
marcado com o seguinte símbolo:

NOTA 1: Em 80 MHz e 800 MHz aplica-se a faixa de freqüência mais alta.


NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção
e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
a
As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como estações de rádio base, telefone (celular/sem
fio) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstos teorica-
mente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, recomenda-se uma inspeção
eletromagnética no local. Se a medida de intensidade de campo no local em que o Dermotonus Esthetic é usado excede o nível
de conformidade utilizado acima, o aparelho deve ser observado para se verificar se a operação está normal. Se um desempe-
nho anormal for observado, procedimentos adicionais podem ser necessários, tais como a reorientação ou recolocação do equi-
b
pamento. Acima da faixa de freqüência de 150 KHz até 80 MHz, a intensidade do campo deve ser menor que 10 V/m.
36
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Distancias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel e o Dermotonus Es-
thetic
O Dermotonus Esthetic é destinado para uso em ambiente eletromagnético no qual perturbações de RF são controladas. O
usuário do eletro-estimulador pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distancia mínima entre
os equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel (transmissores) e o Dermotonus Esthetic, como recomendado abai-
xo, de acordo com a potência máxima dos equipamentos de comunicação.
Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor
m

Potência máxima nominal


de saída do transmissor 150 KHz até 80 MHz 80 MHz até 800 MHz 800 MHz até 2,5 GHz
W
d = 1,2 P d = 0,35 P d = 0,7 P

0,01 0,12 0,035 0,07


0,1 0,38 0,11 0,22
1 1,2 0,35 0,7
10 3,8 1,1 2,2
100 12 3,5 7
Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada acima, a distancia de separação recomendada d
em metros (m) pode ser determinada através da equação aplicável para a freqüência do transmissor, onde P é a potência
máxima nominal de saída em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1: Em 80 MHz até 800 MHz, aplica-se a distancia de separação para a faixa de frequência mais alta.
NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela ab-
sorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

Aparelho:
Número de série:
Registro ANVISA (M.S.):

Data de fabricação:

Prazo de validade: 5 anos

Engenheiro responsável: Maicon Stringhetta

CREA - 5062850975

37
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
CEFAI - CENTRO DE ESTUDOS E FORMAÇÃO AVANÇADA IBRAMED

Os equipamentos IBRAMED contêm mais do que tecnologia, contém conhecimento! Cientificidade é o di-
ferencial, é valor agregado para efetivamente aproveitar benefícios, garantir segurança ao paciente e deste
modo potencializar resultados.

O acesso a esse conhecimento é garantido via CEFAI (Centro de Ensino e Formação Avançada IBRAMED)
cujo objetivo é fornecer suporte técnico-científico e literatura atualizada sobre as terapias e suas aplicabi-
lidades, sempre respeitando os critérios clínicos de escolha de tratamentos.

O Comitê Científico IBRAMED atua criando suporte científico para o desenvolvimento de novos produtos e
serviços e assim, todos os nossos equipamentos e ações têm suporte dos mais recentes estudos publicados
nos mais importantes periódicos científicos das áreas de biológicas, saúde e exatas.

O CEFAI considera fundamental o desenvolvimento pessoal e profissional de todos os seus parceiros e cli-
entes e em função disso por meio do conceito “HOLD my HAND” convida estudantes e profissionais das
áreas de reabilitação física, estética, fisioterapia dermato-funcional e medicina estética a participarem de
seus cursos livres, workshops os melhores cursos de Pós-Graduação Lato Sensu nas áreas de reabilitação fí-
sica e estética. Atenção especial é dada aos interessados em visitar a nossa estrutura. Estaremos ao seu la-
do para apoio incondicional para o seu desenvolvimento profissional.

Estamos à disposição para atendê-los!


Contato – [email protected]
55 19 3817. 9633

Agradecemos,
IBRAMED – Questão de respeito!

38
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
www.ibramed.com.br
[email protected]
(19) 3817-9633
IBRAMED - Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos Ltda. 39
Instruções de Uso Av. Dr. Carlos Burgos, 2800 - Jd. Itália - Dermotonus
CEP 13901-080 - Amparo
Esthetic - SP(04/2011)
- 3ª edição

Você também pode gostar