Manual Dermotonus Esthetic
Manual Dermotonus Esthetic
Manual Dermotonus Esthetic
Dermotonus
Esthetic
Registro ANVISA Nº: 10360319003 1
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
SUMÁRIO
2
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
LISTA DE ABREVIAÇÕES
VA Volt ampéres
A Ampéres
mm Milímetros
V~ Tensão alternada
cm Centímetro
mmHg Milímetros de mercúrio
Hz Hertz
Volts Voltagem
min Minutos
Kg Kilogramas
°C Graus celsius
3
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
LISTA DE FIGURAS
Figura 1. A, adaptador de ventosas com tela protetora com conexão para os aplicadores 13
ventosa corporais e aplicadores ventosa de vidro.
Figura 2. aplicador ventosa (diâmetro 60 mm) para manobras de descontratura (modo 13
pulsado).
Figura 3. A, adaptador ventosa com esferas; B, adaptador ventosa com esferas conectado no 14
aplicador ventosa.
Figura 4. A, aplicador rolete médio (diâmetro 60 mm); B, aplicador rolete pequeno (diâmetro 14
50 mm).
Figura 5. A, aplicador ventosa de vidro facial passarinho, B, aplicador ventosa de vidro facial 14
passarinho reto.
Figura 6. aplicador ventosa de vidro facial bico de pato. 14
Figura 7. A, aplicador ventosa de vidro facial luneta de 12 mm; B, aplicador ventosa de vidro 15
facial luneta de 18 mm.
Figura 8. A, caneta com ponteira diamantada, B, lixas para microdermabrasão: ponteira dia- 17
mantada pequena de 150 microns, ponteira diamantada pequena de 100 microns, ponteira
diamantada grande de 75 microns respectivamente.
Figura 9. A, caneta para peeling de cristal, B, ponteiras caneta de redondo 7 mm, retangular 18
5mm x 12mm e retangular 8mm x 12mm, respectivamente.
Figura 10. A, vista frontal e B, vista posterior do Dermotonus Esthetic. 19
Figura 11. Visor de cristal líquido. 22
Figura 12. Visor de cristal líquido com as mensagens de apresentação. 23
Figura 13. Visor de cristal líquido e campos de inserção de parâmetros de tratamento. 24
4
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
LISTA DE SÍMBOLOS
5
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Indica: Desligado (sem tensão elétrica de alimentação).
NA CAIXA DE TRANSPORTE
FRÁGIL: O conteúdo nesta embalagem é fragil e deve ser transportado com cuidado.
ESTE LADO PARA CIMA: Indica a correta posição para tranporte da embalagem.
50º
C LIMITES DE TEMPERATURA: Indica as temperaturas limites para transporte e armazenagem
da embalagem.
5º
C
NÃO EMPILHAR: Este equipamento não pode ser empilhado uns sobre os outros.
Consultar instruções de operação. Este símbolo adverte o leitor a consultar as instruções de uso
para informações necessárias à utilização apropriada do produto.
6
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
INSTRUÇÕES DE USO DO EQUIPAMENTO Dermotonus Esthetic
FABRICADO PELA IBRAMED
As INSTRUÇÕES DE USO do Dermotonus Esthetic foram preparadas de forma sintética para facilitar a
instalação, cuidados e manuseio do equipamento.
O Dermotonus Esthetic é um equipamento que possibilita tratamentos na área médica, estética e cos-
mética que não apresenta efeitos colaterais sistêmicos e não causa dependência. O Dermotonus Esthe-
tic é microcontrolado e foi projetado seguindo as normas técnicas existentes de construção de apare-
lhos médicos (NBR IEC 60601-1 e NBR IEC 60601-1-2).
DESEMPENHO ESSENCIAL
1. Massagem mecânica
2. Microdermoabrasão
a. Peeling de diamante
7
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
b. Peelling de cristal
Neste mesmo CD que contém as instruções de uso, a IBRAMED oferece um GUIA CLÍNICO com conside-
rações e orientações de aplicabilidades quanto ao uso das modalidades de tratamento proporcionadas
pelo Dermotonus Esthetic. Ainda, o guia clínico apresenta sugestões de protocolos de tratamento para
que você faça um ótimo uso do seu equipamento.
8
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
CUIDADOS GERAIS COM O EQUIPAMENTO
ATENÇÃO: Para prevenir choques elétricos, não utilizar o plugue do aparelho com um ca-
bo de extensão ou outros tipos de tomada a não ser que os terminais se encaixem com-
pletamente no receptáculo. Desconecte o plugue de alimentação da tomada quando não
utilizar o aparelho por longos períodos.
SEGURANÇA E PROTEÇÃO
O Dermotonus Esthetic corresponde a CLASSE I tipo BF de segurança e proteção. Deve ser operado
somente por profissionais qualificados e dentro dos departamentos médicos devidamente credencia-
dos. Não está previsto o uso destas unidades em locais onde exista risco de explosão, tais como depar-
tamentos de anestesia ou na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido
nitroso.
9
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
OBSERVAÇÕES - Interferência eletromagnética potencial:
Quanto aos limites para perturbação eletromagnética, o Dermotonus Esthetic é um equipamento ele-
tromédico que pertence ao Grupo 1 Classe A. A operação a curta distância (1 metro, por exemplo) de
um equipamento de terapia por ondas curtas ou microondas pode produzir instabilidade na saída do
aparelho. Para prevenir interferências eletromagnéticas, sugerimos que se utilize um grupo da rede elé-
trica para o Dermotonus Esthetic e outro grupo separado para os equipamentos de ondas curtas ou mi-
croondas. Sugerimos ainda que o paciente, o Dermotonus Esthetic e cabos de conexão sejam instalados
no mínimo a 3 metros dos equipamentos de terapia por ondas curtas ou microondas.
SEGURANÇA PESSOAL
Antes de ligar e operar o Dermotonus Esthetic leia estas instruções de uso observando com cuidado
as informações nelas contidas.
Verifique também:
10
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA
Obs.
A tensão e frequência de rede local do estabelecimento onde o aparelho será instalado são
iguais à descrita na etiqueta de característica de tensão e potência de rede localizada na parte
traseira do equipamento.
Para prevenir choques elétricos, não utilizar o plugue do aparelho com um cabo de extensão ou
outros tipos de tomada, a não ser que os terminais se encaixem completamente no receptáculo.
Limpeza e desinfecção sempre devem ser feitas com o plugue do cabo de força desligado da
tomada de rede.
A manutenção e assistência técnica do Dermotonus Esthetic deve sempre ser feita em servi-
ço autorizado, somente por técnicos qualificados.
11
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
1. Massagem mecânica
Vários termos são utilizados para descrever a técnica, tais como: endermologia, vacuoterapia, en-
dermoterapia, dermotonia, massagem mecânica. Essa terminologia é exclusiva da área.
A massagem mecânica é uma técnica criada a partir de experimentações utilizando-se simultanea-
mente a pressoterapia por pressão negativa associadas a roletes que empregam pressão positiva, desti-
nadas a massoterapia por “palper roller” (palpar e rolar). Promove incremento circulatório, tanto venoso
quanto linfático e a mobilização de tecido conjuntivo fazendo uma profunda massagem na pele, fáscia
superficial e tecido subcutâneo.
Várias manobras e técnicas são possíveis com este equipamento, são elas: massagem mecânica com
roletes, drenagem mecânica com roletes, massagem mecânica com esferas, massagem intermitente
(descontratura), mobilização de tecido conjuntivo, massagem reflexa, massagem modeladora, dentre
outras.
A pressão negativa (vácuo) do Dermotonus Esthetic é regulável e indicado através de vacuômetro de
0 a -550 mmHg com possibilidade de escolha do modo de operação contínuo ou pulsado (repetição de
pulsos de 10 a 50 pulsos por minuto, com duração off do pulso de 1 segundo).
A intensidade da pressão negativa aplicada varia de acordo com a tolerância do paciente, geralmen-
te em torno de -250 a -350 mmHg e a escolha do modo, se contínuo ou pulsado e se pulsado, qual de in-
tervalo de pulso, está relacionado à técnica empregada.
Efeitos fisiológicos
Aumento do fluxo sanguíneo local
Aumento da oferta de oxigênio
Drenagem tecidual e linfática
Desfibrosagem e melhora da maleabilidade tecidual
Descongestão e tonificação tecidual
Relaxamento muscular
12
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Indicações da massagem mecânica
Tratamento da celulite e da gordura localizada
Tratamento de aderências e cicatrizes
Pré e pós-operatório de cirurgia plástica
Remodelagem corporal e mobilização de líquidos
Drenagem linfática e a eliminação de toxinas
Extração de comedões durante a limpeza de pele
Lifting e tonificação facial
Tratamento de estrias
Tratamento de dores miofasciais e fibromialgia
Queimaduras, linfedemas, dentre outras
ACESSÓRIOS USADOS
A B
13
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Figura 1. A, adaptador de ventosas com tela protetora com conexão para os aplicadores ventosa
corporais e aplicadores ventosa de vidro.
Figura 2. Aplicador ventosa (diâmetro 60 mm) para manobras de descontratura (modo pulsado) e
conexão do adaptador ventosa com esferas para massagem (modo contínuo).
A B
Figura 3. A, adaptador ventosa com esferas; B, adaptador ventosa com esferas conectado no aplicador
ventosa.
A B
14
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Figura 4. A, aplicador rolete médio (diâmetro 60 mm); B, aplicador rolete pequeno (diâmetro 50 mm).
A B
Figura 5. A, aplicador ventosa de vidro facial passarinho, B, Aplicador ventosa de vidro facial passarinho
reto.
A B
Figura 7. A, aplicador ventosa de vidro facial luneta de 12 mm; B, aplicador ventosa de vidro facial
luneta de 18 mm.
Orientações gerais:
A massagem mecânica deve ser vigorosa com movimentos amplos.
Manter os roletes aderidos a pele para evitar perda de contato.
Assim que a pele abaixo do rolete se apresentar hiperêmica (avermelhada) mude a direção do
rolete e massageie em paralelo ao local em tratamento. Massageie toda a região até atingir uma
hiperemia uniforme.
15
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
A persistência em massagear o mesmo local após a hiperemia pode provocar petéquias e hema-
tomas.
A massagem mecânica deve ser iniciada com pressões de acordo com o nível de sensibilidade do-
lorosa do paciente.
2. Microdermoabrasão
Peeling é uma palavra de origem inglesa que significa descamar, escarificar. A microdermabrasão é
um método de peeling não químico de rejuvenescimento superficial da pele que envolve uma série de
tratamentos, separados em intervalos que variam de uma a duas semanas, e que podem ser usados em
combinação com outros tratamentos.
A microdermabrasão pode usar uma ponteira que realiza o jateamento de microcristais (micro-
partículas) ou uma caneta com ponta diamantada respectivamente para remover parte da camada su-
perficial da pele (epiderme), estimular a síntese de fatores de crescimento e favorecer a renovação teci-
dual.
A profundidade do peeling se relaciona à pressão negativa utilizada no equipamento, ao número de
passagens deste sobre a pele e da velocidade da ponteira ou caneta sobre a pele.
Ambas as técnicas, o peeling de cristal e o peeling de diamante são ideais para preparar a pele para a
limpeza de pele e aplicação de dermocosméticos.
Tanto o peeling de cristal quanto o peeling de diamante podem ser realizados em qualquer parte do
corpo, sendo as regiões mais tratadas: face, colo e mãos.
Indicações da microdermoabrasão
Fotorejuvenescimento – prevenção e tratamento
Redução das linhas de expressão - rugas finas e médias
Tratamento de hiperqueratoses
Tratamento de estrias
Desordens pigmentares – melasmas, hipercromias e manchas
Cicatrizes
16
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Poros dilatados e microcomedões
O peeling de diamante realiza uma esfoliação, um lixamento da epiderme que resulta numa pele
mais clara, viçosa e jovial. O peeling de diamante é realizado com uma caneta ponteira na qual se acopla
uma lixa diamantada. A ponteira é conectada a um aparelho de vácuo que aspira a pele e a comprime
contra a lixa diamantada, tornando a esfoliação mais uniforme e efetiva.
17
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
ACESSÓRIOS USADOS
A B
Figura 8. A, caneta com ponteira diamantada, B, lixas para microdermabrasão: ponteira diamantada pe-
quena de 150 microns, ponteira diamantada pequena de 100 microns, ponteira diamantada grande de
75 microns respectivamente.
O peeling de cristal, ou microdermoabrasão com cristais, é uma técnica de esfoliação não cirúrgi-
ca, que consiste em projetar sobre a pele uma quantidade de microcristais sob pressão assistida. Esta
projeção promove a eliminação das linhas cutâneas superficiais, estimula a regeneração celular, incre-
menta a produção de colágeno e melhora a qualidade da pele.
Para técnica de microdermoabrasão usa-se uma caneta especial com a possibilidade de trabalhar
sobre a superfície da pele. Esta caneta está conectada a dois tubos (mangueiras). Um tubo (mangueira
de cor azul) está ligado ao depósito de microcristais. O outro tubo (mangueira cinza) está ligado a uma
bomba de vácuo. Esta caneta projeta os microcristais sobre a pele e, ao mesmo tempo, aspira os cristais
projetados, impurezas e fragmentos de pele. A intensidade de projeção dos cristais é proporcional à in-
tensidade de vácuo produzido pelo equipamento. A aspiração impede a dispersão de cristais para áreas
vizinhas.
ACESSÓRIOS USADOS
A B
Figura 9. A, caneta para peeling de cristal, B, ponteiras caneta: redonda 7 mm, retangular 5mm x 12mm
e 8mm x 12mm, respectivamente.
18
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
CONTROLES, INDICADORES E CONEXÕES
A B
19
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
1- Chave liga-desliga
2- Indicador luminoso (verde) da condição "ligado".
3- Teclas de controle SET+ e SET-. Estas teclas servem para a escolha dos valores de cada parâmetro ne-
cessários à aplicação. SET + valores crescentes. SET - valores decrescentes.
4- Teclas de controle BACK e NEXT. Estas teclas servem para a seleção do campo dos parâmetros neces-
sários a aplicação. Ao apertar a tecla NEXT você estará avançando para o campo modo de operação do
vácuo (contínuo ou pulsado). Ao apertar a tecla BACK você estará retrocedendo para o campo anterior
(timer - tempo de aplicação). Note que a cada seleção feita através das teclas BACK e NEXT, o campo es-
colhido ficará piscando.
5- Visor de cristal líquido alfa numérico.
6- Tecla de controle START/STOP. Iniciar o tratamento. STOP, parar o tratamento.
7- Controle de ajuste da intensidade de vácuo. A pressão negativa promovida pelo Dermotonus Esthetic
é regulável através de vacuômetro graduado de 0 a -550 mmHg.
8- Unidade protetora filtro de ar e impurezas para o modo de funcionamento vácuo (Vacuum).
9- Unidade reservatório de descarte do cristal de óxido de alumínio usado.
10- Indicador da quantidade de vácuo (vacuômetro).
11- Fusíveis de proteção.
12- Conexão do cabo de força a ser ligado à rede elétrica.
13- Unidade protetora filtro de ar da bomba de pressão negativa.
14- Conexão da mangueira espiralada de pressão negativa que se conecta às ventosas de vácuo ou à ca-
neta para peeling de diamante. Estas conexões funcionam como “engate rápido”. Basta pressionar o
anel de metal e tracionar, que a peça se solta. Para engatar novamente, basta pressionar a mangueira
contra a peça.
15- Unidade reservatório de cristal de óxido de alumínio.
16- Conexão da mangueira dupla (cinza e azul) de pressão negativa que se conecta a caneta apli-
cadora do jato de óxido de alumínio. A mangueira azul é o duto condutor dos cristais e a cinza é
o duto de vácuo. Nunca inverta as mangueiras.
17- Placa de características de tensão de rede e fusíveis.
18- Placa de características gerais.
20
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Colocação dos microcristais no reservatório:
Remova o reservatório de microcristais girando a unidade no sentido anti-horário.
Com auxilio da peneira, coloque os microcristais até aproximadamente 3/4 do reservató-
rio (nível maximun).
Sugerimos utilizar microcristais de gramatura média (aproximadamente 150 microns).
Coloque novamente o reservatório de microcristais girando agora no sentido horário.
Os microcristais, quando em repouso, mesmo em recipiente tampado pode absorver
umidade formando pequenas pedras. Sempre peneirar o cristal antes de colocá-lo no re-
servatório de cristais.
Ao final de seu ciclo de trabalho, esvaziar e manter limpo o reservatório.
21
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Todos os parâmetros são programados por teclado de toque e indicados em visor de cristal líqui-
do. Segue abaixo a descrição e os passos necessários para se operar o equipamento.
O visor de cristal líquido alfa numérico apresenta todas as funções tais como tipo de terapia
(Therapy Type), tempo de aplicação (Timer), modo contínuo ou pulsado com o número de pul-
sos/minuto (Vacumm Mode).
Tipo de terapia: se vacuum ou peeling. O modo vacuum é usado nas técnicas de te-
rapia a vácuo e ainda microdermoabrasão com caneta de ponteira diamantada. O
modo peeling é usado na técnica de microdermoabrasão por cristais.
1 passo: Depois de retirar o equipamento da caixa de transporte, conectar o cabo de força destacável na
conexão (12) e ligar o equipamento na tomada de rede elétrica local.
22
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
3 passo: Chave liga-desliga (1). Ligue o equipamento. O visor de cristal líquido (5) mostrará as seguintes
mensagens de apresentação:
Quando aparecer no visor Vacuum Therapy o equipamento poderá ser utilizado para a técnicas a
vácuo e massagem mecânica ou microdermabrasão com ponteira diamantada (peeling de diamante).
Deve-se com as teclas BACK/NEXT (4) ajustar os parâmetros. Aperte as teclas BACK/NEXT (4) e pule para
o parâmetro modo de vácuo (Vaccum Mode). Escolha o parâmetro adequado ao tratamento utilizando
as teclas SET+/SET- (3). Em seguida, aperte novamente as teclas BACK/NEXT (4) para ajuste do tempo de
aplicação (Timer). Para a terapia de microdermabrasão com cristais (peeling de cristal), com as teclas
23
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
BACK/NEXT (4) deve-se alterar no visor o tipo de terapia para Peeling therapy e em seguida com as te-
clas SET+/SET- (3) é necessário o ajuste do tempo de aplicação (Timer).
Figura 13. Visor de cristal líquido, com apresentação do modo Peeling Therapy, para peeling de cristal.
RECOMENDAÇÕES
1- Sempre utilizar a tela de filtro durante os tratamentos com vácuo. A unidade protetora filtro de ar co-
locada em seu equipamento associada à tela de filtro garantem um melhor funcionamento e durabilida-
de da bomba de vácuo de seu equipamento. Sugerimos limpar a intervalos regulares a tela de filtro e a
unidade protetora filtro de ar.
2- Evitar o uso de cremes, gel ou óleo. Isso poderá ocasionar danos ao equipamento.
3- O cristal de óxido de alumínio, quando em repouso, mesmo tampado e dentro de seu recipiente pode
absorver umidade formando pequenas pedras. Então, sempre peneirar o cristal antes de colocá-lo no
reservatório de cristais (15). Ao final de seu trabalho, esvaziar e manter limpo este reservatório.
4- O reservatório de cristal (15), o reservatório de descarte (9) e a unidade protetora filtro de ar e impu-
rezas para o modo de funcionamento vácuo (8) possuem um anel de vedação de borracha perto da ros-
ca. Sempre verifique se estão no lugar antes de serem “rosqueados”.
24
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
ACESSÓRIOS QUE ACOMPANHAM O Dermotonus Esthetic
A utilização de acessórios e cabos diferentes daqueles para os quais o equipamento foi pro-
jetado pode degradar significativamente o desempenho das emissões e da imunidade.
Lista de acessórios, cabo e seu comprimento, projetados com o equipamento Dermotonus Esthetic para
atendimento aos requisitos de compatibilidade eletromagnética (acessórios 1) e lista dos demais aces-
sórios que não afetam os requisitos de compatibilidade eletromagnética (acessórios 2 a 17).
25
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
A utilização de acessórios e cabos diferentes daqueles para os quais o equipamento foi pro-
jetado pode degradar significativamente o desempenho das emissões e da imunidade.
Sendo assim, NÃO UTILIZAR acessórios e cabos do equipamento Dermotonus Esthetic em
outros equipamentos ou sistemas eletromédicos. Os acessórios e cabos descritos nestas
instruções de uso são projetados e fabricados pela IBRAMED para uso somente com o equipamento
Dermotonus Esthetic.
26
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Lembre-se:
O uso de cabos, e outros acessórios diferentes daqueles nesta página especificados, pode resultar em
aumento das emissões ou diminuição da imunidade do equipamento Dermotonus Esthetic.
APLICADORES - BIOCOMPATIBILIDADE (ISO 10993-1): A IBRAMED declara que o material utilizado nos
aplicadores (ventosas) fornecidos com o equipamento não ocasiona reações alérgicas. Devem ser so-
mente colocados em contato com a superfície intacta da pele, respeitando-se um tempo limite de dura-
ção deste contato de 24 horas. Não existe risco de efeitos danosos às células, nem reações alérgicas ou
de sensibilidade. Os aplicadores de vácuo não ocasionam irritação potencial na pele.
APROTEÇÃO AMBIENTAL
O Dermotonus Esthetic é um equipamento eletrônico e possui metal pesado como o chumbo. Sendo as-
sim existem riscos de contaminação ao meio ambiente associados à eliminação deste equipamento e
acessórios ao final de suas vidas úteis. O Dermotonus Esthetic, suas partes e acessórios não devem ser
eliminados como resíduos urbanos. Contate o distribuidor local para obter informações sobre normas e
leis relativas à eliminação de resíduos elétricos, equipamentos eletrônicos e seus acessórios.
Para limpar o gabinete e partes deste, use somente pano macio, seco e limpo. Não use substâncias volá-
teis (benzina, álcool, thinner e solventes em geral) para limpar o gabinete, pois elas podem danificar o
acabamento. Depois de usar os aplicadores, limpe-os com água corrente. Se necessário, para a desinfec-
ção destes, utilize apenas algodão umedecido com digluconato de clorexidina 0,2 (solução aquosa).
A limpeza dos aplicadores de acrílico pode ser realizada em cuba ultrassônica, as peças metálicas podem
ser autoclavadas.
27
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
MANUTENÇÃO, GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
MANUTENÇÃO
Sugerimos que o usuário faça uma inspeção e manutenção preventiva na IBRAMED ou nos postos auto-
rizados técnicos a cada 12 meses de utilização do equipamento. Como fabricante, a IBRAMED se res-
ponsabiliza pelas características técnicas e segurança do equipamento somente nos casos onde a unida-
de foi utilizada de acordo com as instruções de uso contidas nas instruções de uso do proprietário, onde
manutenção, reparos e modificações tenham sido efetuados pela fábrica ou agentes expressamente au-
torizados; e onde os componentes que possam ocasionar riscos de segurança e funcionamento do apa-
relho tenham sido substituídos em caso de avaria, por peças de reposição originais.
Se solicitado, a IBRAMED poderá colocar à disposição a documentação técnica (esquemas dos circuitos,
lista de peças e componentes, etc) necessária para eventuais reparações do equipamento. Isto, no en-
tanto, não implica numa autorização de reparação. Não assumimos nenhuma responsabilidade por re-
paros efetuados sem nossa explícita autorização por escrito.
GARANTIA
A IBRAMED, Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos Ltda., aqui identificada perante o consumidor
pelo endereço e telefone: Av. Dr. Carlos Burgos, 2800, Jd Itália, Amparo/SP; fone (19) 3817 9633 garante
este produto pelo período de dezoito (18) meses, observadas as condições do termo de garantia abaixo.
TERMO DE GARANTIA
1) O seu produto IBRAMED é garantido contra defeitos de fabricação, se consideradas as condições es-
tabelecidas por este manual, por 18 meses corridos.
3) O atendimento em garantia será feito exclusivamente pelo ponto de venda IBRAMED, pela própria
IBRAMED ou outro especificamente designado por escrito pelo fabricante.
4) A garantia não abrangerá os danos que o produto venha a sofrer em decorrência de:
28
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
b) Acidentes ou agentes da natureza, ligação a sistema elétrico com voltagem imprópria e/ou sujei-
tas a flutuações excessivas ou sobrecargas.
c) O aparelho tiver recebido maus tratos, descuido ou ainda sofrer alterações, modificações ou
consertos feitos por pessoas ou entidades não credenciadas pela IBRAMED.
5) A garantia legal não cobre: despesas com a instalação do produto, transporte do produto até a fá-
brica ou ponto de venda, despesas com mão de obra, materiais, peças e adaptações necessárias à
preparação do local para instalação do aparelho tais como rede elétrica, alvenaria, rede hidráulica,
aterramento, bem como suas adaptações.
6) A garantia não cobre também peças sujeitas à desgaste natural tais como botões de comando, te-
clas de controle, puxadores e peças móveis, caneta peeling cristal e suas ponteiras, caneta peeling
diamante e suas lixas, aplicadores ventosas corporal, aplicadores ventosas de vidro facial e corporal,
gabinetes do aparelho.
7) Nenhum ponto de venda tem autorização para alterar as condições aqui mencionadas ou assumir
compromissos em nome da IBRAMED.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Qualquer dúvida ou problema de funcionamento com o seu equipamento entre em contato com nosso
departamento técnico. Ligue: 19 3817.9633
29
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS
O que pode inicialmente parecer um problema nem sempre é realmente um defeito. Portanto, antes de
pedir assistência técnica, verifique os itens descritos na tabela abaixo.
PROBLEMAS SOLUÇÃO
O aparelho não liga 1. O cabo de alimentação está devidamente conectado?
Caso não esteja, é preciso conectá-lo. Verifique também a tomada de
força na parede.
O aparelho não liga 2. Você verificou o fusível de proteção?
Verifique se não há mau contato. Verifique também se o valor está cor-
reto como indicado nas instruções de uso.
O aparelho esta ligado, Você seguiu corretamente as recomendações das instruções de uso do
mas não executa sucção aparelho?
1. Verifique e refaça os passos indicados no item sobre controles, indica-
dores e operação.
O aparelho esta ligado, Você verificou conexões dos aplicadores ventosas, engate rápido da
mas não executa sucção mangueira espiralada e conexão dos reservatórios de cristal e filtro de
2. ar?
Verifique se o filtro de ar e reservatórios de cristal está devidamente
apertado “rosqueado”.
O aparelho não liga e/ou Verifique engate rápido das mangueiras, aperto das conexões das ven-
esta funcionando mas pa- tosas e reservatórios de cristal.
rece que esta fraco.
30
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
O Dermotonus Esthetic é um equipamento projetado para modo de operação contínua. Utiliza tecnolo-
gia de microcontroladores que garantem a precisão dos valores mostrados. É um equipamento monofá-
sico de CLASSE I com parte aplicada de tipo BF de segurança e proteção.
O equipamento não é protegido contra gotejamento de água (classificação IPX0). Não é adequado para
uso na presença de anestésicos inflamáveis.
Software: O software foi desenvolvido pela IBRAMED – Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos
Ltda. aqui identificada perante o consumidor pelo endereço e telefone: Av. Dr. Carlos Burgos, 2800 -
Amparo-SP; fone (19) 3817-9633. Sempre que se ligar o equipamento, a versão do software (ED01_V02)
será exibida na primeira tela de mensagem de apresentação:
Nota: O aparelho e suas características poderão sofrer alterações sem prévio aviso.
31
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
O Dermotonus Esthetic foi desenvolvido de forma a cumprir os requisitos exigidos na norma IEC 60601-
1-2 de compatibilidade eletromagnética. O objetivo desta norma é:
Garantir que o nível dos sinais espúrios gerados pelo equipamento e irradiados ao meio ambien-
te estão abaixo dos limites especificados na norma IEC CISPR 11, grupo 1, classe A (Emissão radi-
ada).
Garantir a imunidade do equipamento às descargas eletrostáticas, por contato e pelo ar, prove-
nientes do acúmulo de cargas elétricas estáticas adquiridas pelo corpo (Descarga Eletrostática -
IEC 61000-4-2).
Precauções:
A operação a curta distância (1 metro, por exemplo) de um equipamento de terapia por ondas
curtas ou micro ondas pode produzir instabilidade na saída do aparelho.
O uso de cabo e outros acessórios de outros fabricantes e/ou diferentes daqueles especificados
nestas instruções de uso, bem como a substituição de componentes internos do Dermotonus Es-
thetic, pode resultar em aumento das emissões ou diminuição da imunidade do equipamento.
O Dermotonus Esthetic não deve ser utilizado adjacente ou empilhado a outro equipamento.
32
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Orientação e declaração do fabricante – Emissões eletromagnéticas
O Dermotonus Esthetic é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário do equipamento
deve assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente.
Classe A
NBR IEC CISPR 11
IEC CISPR 11 O Dermotonus Esthetic é adequado para utilização em todos os es-
Emissões de Harmônicos tabelecimentos que não sejam residenciais e que não estejam dire-
Classe A tamente conectados à rede pública de distribuição de energia elétri-
IEC 61000-3-2 ca de baixa tensão que alimente edificações para utilização domés-
Emissões devido à flutuação tica.
de tensão/cintilação
Classe A
IEC 61000-3-3
33
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Orientação e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética
O Dermotonus Esthetic é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário do equipamento
deve assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente.
Ensaio de Nível de Ensaio Nível
Ambiente eletromagnético - orientações
imunidade IEC 60601 de Conformidade
Descarga eletrostáti-
Pisos deveriam ser de madeira, concreto ou
ca 6 kV por contato 6 kV por contato
cerâmica. Se os pisos forem cobertos com
(ESD)
material sintético, a umidade relativa deveria
8 kV pelo ar 8 kV pelo ar
ser de pelo menos 30%.
IEC 61000-4-2
Transitórios elétricos
2 kV nas linhas de 2 kV nas linhas de ali-
rápidos / trem de
alimentação mentação Qualidade do fornecimento de energia deve-
pulsos
ria ser aquela de um ambiente hospitalar ou
(Burst)
1 kV nas linhas de en- 1 kV nas linhas de en- comercial típico.
trada / saída trada / saída
IEC 61000-4-4
34
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Nível de Ensaio Ambiente eletromagnético
Ensaio de imunidade Nível de Conformidade
IEC 60601 Orientações
< 5% U T < 5% U T
(> 95% de queda de ten- (> 95% de queda de ten-
são em U T ) por 0,5 ciclo são em U T ) por 0,5 ciclo
40% U T 40% U T
Qualidade do fornecimento de energia
Quedas de tensão, in- (60% de queda de ten- (60% de queda de tensão deveria ser aquela de um ambiente
terrupções curtas e va- são em U T ) por 5 ciclos em U T ) por 5 ciclos hospitalar ou comercial típico. Se o
riações de tensão nas usuário do equipamento exige opera-
linhas de entrada de 70% U T 70% U T ção continuada durante interrupção de
alimentação (30% de queda de ten- (30% de queda de tensão energia, é recomendado que o equi-
pamento seja alimentado por uma fon-
são em U T ) por 25 ci- em U T ) por 25 ciclos
IEC 61000-4-11 te de alimentação ininterrupta ou uma
clos
bateria.
< 5% U T
< 5% U T (> 95% de queda de ten-
(> 95% de queda de ten- são em U T ) por 5 segun-
são em U T ) por 5 se- dos
gundos
35
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
Orientação e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética
O Dermotonus Esthetic é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário do equipa-
mento deve assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente.
Ensaio de Nível de Ensaio Nível de Ambiente eletromagnético
imunidade IEC 60601 Conformidade Orientações
Equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel
não devem ser utilizados próximos a qualquer parte
do Dermotonus Esthetic, incluindo cabos, com dis-
tancia de separação menor que a recomendada, cal-
culada a partir da equação aplicável à freqüência do
transmissor.
d = 1,2 P
3 Vrms
RF Conduzida 150 kHz até 80 d = 0,35 P 80 MHz até 800 MHz
3V
IEC 61000-4-6 MHz
d = 0,7 P 800 MHz até 2,5 GHz
Aparelho:
Número de série:
Registro ANVISA (M.S.):
Data de fabricação:
CREA - 5062850975
37
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
CEFAI - CENTRO DE ESTUDOS E FORMAÇÃO AVANÇADA IBRAMED
Os equipamentos IBRAMED contêm mais do que tecnologia, contém conhecimento! Cientificidade é o di-
ferencial, é valor agregado para efetivamente aproveitar benefícios, garantir segurança ao paciente e deste
modo potencializar resultados.
O acesso a esse conhecimento é garantido via CEFAI (Centro de Ensino e Formação Avançada IBRAMED)
cujo objetivo é fornecer suporte técnico-científico e literatura atualizada sobre as terapias e suas aplicabi-
lidades, sempre respeitando os critérios clínicos de escolha de tratamentos.
O Comitê Científico IBRAMED atua criando suporte científico para o desenvolvimento de novos produtos e
serviços e assim, todos os nossos equipamentos e ações têm suporte dos mais recentes estudos publicados
nos mais importantes periódicos científicos das áreas de biológicas, saúde e exatas.
O CEFAI considera fundamental o desenvolvimento pessoal e profissional de todos os seus parceiros e cli-
entes e em função disso por meio do conceito “HOLD my HAND” convida estudantes e profissionais das
áreas de reabilitação física, estética, fisioterapia dermato-funcional e medicina estética a participarem de
seus cursos livres, workshops os melhores cursos de Pós-Graduação Lato Sensu nas áreas de reabilitação fí-
sica e estética. Atenção especial é dada aos interessados em visitar a nossa estrutura. Estaremos ao seu la-
do para apoio incondicional para o seu desenvolvimento profissional.
Agradecemos,
IBRAMED – Questão de respeito!
38
Instruções de Uso Dermotonus Esthetic - 3ª edição (04/2011)
www.ibramed.com.br
[email protected]
(19) 3817-9633
IBRAMED - Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos Ltda. 39
Instruções de Uso Av. Dr. Carlos Burgos, 2800 - Jd. Itália - Dermotonus
CEP 13901-080 - Amparo
Esthetic - SP(04/2011)
- 3ª edição