Manual WATO EX-20 PARTE 1
Manual WATO EX-20 PARTE 1
Manual WATO EX-20 PARTE 1
EX-20
Manual do operador
© 2012 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
A data de publicação deste Manual do operador é julho de 2012.
I
Declaração de propriedade intelectual
A SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (doravante
Mindray) possui os direitos de propriedade intelectual deste produto Mindray e deste manual.
Este manual pode fazer referência a informações protegidas por direitos autorais ou patentes
e não concede qualquer licença de direitos autorais ou de patente da Mindray ou de terceiros.
II
Responsabilidade do fabricante
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
Parte-se do pressuposto de que todas as informações contidas neste manual estão corretas.
A Mindray não se responsabiliza pelos erros aqui contidos ou por danos acidentais ou
conseqüentes relacionados à distribuição, aplicação ou uso deste manual.
ATENÇÃO
É importante que o hospital ou a organização que utiliza este equipamento
desenvolva um plano de manutenção adequado. Se isso não for feito, podem
ocorrer danos à máquina ou ao paciente.
OBSERVAÇÃO
Este equipamento deve ser operado por profissionais da área da saúde
especializados e treinados.
Se houver ausência de uniformidade ou alguma ambiguidade entre a versão em
inglês e esta versão, a versão em inglês prevalecerá.
III
Garantia
ESTA GRANTIA É EXCLUSIVA E PREVALECE SOBRE TODAS AS OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO AS AGRANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.
Exceções
IV
Departamento de atendimento ao cliente
Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Endereço: Mindray Building,Keji 12th Road South,High-tech industrial
park,Nanshan,Shenzhen 518057,P.R.China
Endereço Web: www.mindray.com
Endereço de e-mail: [email protected]
Tel.: +86 755 81888998
Fax: +86 755 26582680
Address: Rua Tavares Bastos No. 329, Perdizes, Zip Code 05012-020, in the City of São
Paulo State of São Paulo.
Phone: +55 11 3078 8026
Fax: +55 11 3078 8035
V
Prefácio
Objetivos deste manual
Este manual contém as instruções necessárias para operar o produto de forma segura e de
acordo com suas funções. Seguir as instruções contidas neste manual é um pré-requisito para
a obtenção de o funcionamento e rendimento adequados e garantir a segurança do paciente e
do operador.
Este manual é parte integrante do produto e deve ser mantido sempre próximo ao
equipamento, de forma que possa ser facilmente acessado, quando necessário.
OBSERVAÇÃO
Se seu equipamento tiver alguma função não incluída neste manual, consulte a
versão mais recente do manual em inglês.
Público alvo
Este manual foi elaborado para profissionais da área da saúde, dos quais se supõe que tenham
conhecimento prático sobre os procedimentos médicos, as práticas e a terminologia exigida
para o monitoramento de pacientes gravemente enfermos.
Ilustrações
Todas as ilustrações contidas neste manual servem unicamente como exemplo. Não
obrigatoriamente representam a configuração ou os dados exibidos na máquina de anestesia.
Convenções
Itálico - Neste manual, o texto em itálico é empregado para citar o capítulo ou seção a
que se faz referência.
[ ] é usado para destacar textos na tela.
→ é usado para indicar procedimentos operacionais.
Senha
Uma senha é necessária para acessar modos diferentes dentro da máquina de anestesia.
Manutenção do usuário: 1234
VI
Conteúdo
1 Segurança.......................................................................................................................... 1-1
1.1 Informações sobre segurança .......................................................................................... 1-1
1.1.1 Avisos de perigo ................................................................................................. 1-2
1.1.2 Mensagens de aviso............................................................................................ 1-2
1.1.3 Mensagens de atenção........................................................................................ 1-3
1.1.4 Observações ....................................................................................................... 1-4
1.2 Símbolos do equipamento ............................................................................................... 1-5
1
4.4 Definir o modo de ventilação .......................................................................................... 4-4
4.4.1 Modo de ventilação manual ............................................................................... 4-4
4.4.2 Configurações definidas antes de iniciar o modo de ventilação mecânica......... 4-5
4.4.3 Ventilação de controle de volume (VCV) .......................................................... 4-6
4.4.4 Modo de controle de pressão (modo P).............................................................. 4-9
4.5 Iniciar a ventilação automática...................................................................................... 4-12
4.6 Parar a ventilação mecânica .......................................................................................... 4-13
2
6.9.1 Preparação para os testes de alarme ................................................................. 6-13
6.9.2 Teste a monitorização da concentração de O2 e os alarmes ............................. 6-14
6.9.3 Teste o alarme de volume minuto baixo........................................................... 6-15
6.9.4 Teste o alarme de apnéia .................................................................................. 6-15
6.9.5 Teste o alarme de pressão nas vias aéreas mantida .......................................... 6-15
6.9.6 Teste o alarme de Pva alto................................................................................ 6-16
6.9.7 Teste o alarme de Pva baixo ............................................................................. 6-16
6.10 Preparatórios de pré-operação..................................................................................... 6-17
6.11 Inspecione o AGSS...................................................................................................... 6-17
3
9.4.2 Definir os limites de alarme CO2....................................................................... 9-4
9.5 Definir o nível alarme ..................................................................................................... 9-5
9.6 Definir o alarme da máquina cardiopulmonar (MCP)..................................................... 9-5
9.7 Definir o alarme VM&VCe............................................................................................. 9-6
9.8 Definir o alarme de apneia .............................................................................................. 9-6
9.9 Alarme silenciado............................................................................................................ 9-7
9.9.1 Definir alarme silenciado em 120 s.................................................................... 9-7
9.9.2 Cancelar o alarme silenciado em 120 s .............................................................. 9-7
9.10 Disparo de alarmes........................................................................................................ 9-8
11 Limpeza e desinfecção...................................................................................................11-1
11.1 Limpar e desinfetar o gabinete da máquina de anestesia..............................................11-2
11.2 Desmontar as peças que podem ser higienizadas do circuito .......................................11-2
4
11.2.1 Sensor de O2 ...................................................................................................11-3
11.2.2 Balão ...............................................................................................................11-4
11.2.3 Traquéias .........................................................................................................11-5
11.2.4 Manômetro das vias aéreas..............................................................................11-6
11.2.5 Braço balão......................................................................................................11-6
11.2.6 Conjunto do fole..............................................................................................11-7
11.2.7 Sensor de fluxo..............................................................................................11-10
11.2.8 Conjunto de válvulas expiratórias .................................................................11-11
11.2.9 Conjunto de válvulas inspiratórias ................................................................11-11
11.2.10 Canister........................................................................................................11-12
11.2.11 Copo de coleta de água................................................................................11-13
11.2.12 Circuito Respiratório ...................................................................................11-13
11.3 Limpar, desinfetar e reinstalar o circuito respiratório.................................................11-15
11.3.1 Circuito respiratório ......................................................................................11-17
11.3.2 Copo de coleta de água..................................................................................11-17
11.3.3 Balão .............................................................................................................11-18
11.3.4 Máscara de respiração ...................................................................................11-18
11.3.5 Conjuntos das válvulas inspiratórias e expiratórias.......................................11-18
11.3.6 Conjunto do fole............................................................................................11-19
11.3.7 Canister..........................................................................................................11-20
11.3.8 Traquéias e peça em Y...................................................................................11-20
11.3.9 Sensor de fluxo..............................................................................................11-21
11.3.10 Sensor de O2 ...............................................................................................11-22
11.3.11 Manômetro das vias aéreas..........................................................................11-22
11.3.12 Balão............................................................................................................11-22
11.4 Sistema de transferência e recebimento AGSS ..........................................................11-23
11.5 Dispositivo de aspiração.............................................................................................11-25
12 Acessórios...................................................................................................................... 12-1
B Especificações do produto...............................................................................................B-1
B.1 Especificações de segurança...........................................................................................B-2
B.2 Especificações ambientais ..............................................................................................B-2
B.3 Requisitos de energia......................................................................................................B-3
B.4 Especificações físicas .....................................................................................................B-4
B.5 Especificações do sistema do circuito pneumático.........................................................B-6
B.6 Especificações do circuito respiratório...........................................................................B-7
B.7 Especificações do ventilador ..........................................................................................B-9
B.8 Precisão do ventilador ..................................................................................................B-10
B.9 Vaporizador anestésico .................................................................................................B-11
5
B.10 Especificações do sistema de transferência e recebimento AGSS..............................B-12
B.11 Especificações do dispositivo aspiração .....................................................................B-12
B.12 Especificações do sensor de O2..................................................................................B-12
B.13 Especificações do módulo de CO2.............................................................................B-16
6
1 Segurança
1.1 Informações sobre segurança
PERIGO
Indica uma situação de risco iminente que, se for ignorada, resultará em morte ou
lesões graves.
ATENÇÃO
Indica um perigo potencial ou uma prática não segura que, se não for evitada, pode
causar morte ou graves lesões.
AVISO
Indica um perigo potencial ou uma prática não segura que, se não for evitada, pode
causar lesões ou danos materiais leves ou ao produto.
OBSERVAÇÃO
Oferece sugestões de aplicação ou outras informações úteis para que se obtenha
melhor proveito do produto.
1-1
1.1.1 Avisos de perigo
Não há situações de perigo relacionadas ao produto de um modo geral. As declarações
específicas de "Perigo" podem ser fornecidas nas respectivas seções deste manual.
ATENÇÃO
Antes de colocar o sistema em funcionamento, o operador deve verificar se o
equipamento, os cabos de conexão e os acessórios estão funcionando corretamente e
em condições de operação.
O equipamento só deve ser conectado a uma tomada adequadamente instalada,
com contatos de aterramento para proteção. Se a instalação não for aterrada,
desconecte-o da tomada.
Use uma fonte de energia CA antes que as baterias descarreguem.
Para evitar risco de explosão, não utilize o equipamento na presença de agentes
anestésicos, vapores ou líquidos inflamáveis.
Não abra os gabinetes do equipamento. Todas as atualizações e os serviços devem
ser realizados somente por pessoal treinado e autorizado por nós.
Não dependa somente do sistema de alarme sonoro para o monitoramento do
paciente. O ajuste do volume do alarme para um volume baixo pode resultar em
riscos para o paciente. Lembre-se de que os ajustes do alarme devem ser
personalizados de acordo com as diferentes situações de cada paciente, e manter
o mesmo sobre supervisão constante é a forma mais confiável de monitorá-lo de
maneira segura.
Os parâmetros fisiológicos e as mensagens de alarme exibidas na tela do
equipamento servem apenas de referência para os profissionais e não podem
ser diretamente utilizados como base para um tratamento clínico.
Descarte o material da embalagem seguindo as regras de controle de resíduos
vigentes e tendo o cuidado de mantê-lo fora do alcance de crianças.
Para evitar riscos de explosão, não use agentes anestésicos inflamáveis como, por
exemplo, éter e ciclopropano neste equipamento. Apenas agentes anestésicos não
inflamáveis que atendem aos requisitos especificados na IEC 60601-2-13 podem ser
aplicados a este equipamento. Esta máquina de anestesia pode ser usada com
halotano, enflurano, isoflurano, sevoflurano e desflurano. Apenas um dos cinco
agentes anestésicos pode ser usado por vez.
Não toque no paciente, na mesa ou nos instrumentos durante a desfibrilação.
1-2
ATENÇÃO
Use eletrodos apropriados e os coloque de acordo com as instruções fornecidas pelo
fabricante. O monitor volta ao normal 10 segundos após a desfibrilação.
O fluxo de gás fresco nunca deve ser desligado antes do vaporizador. O
vaporizador nunca deve ser deixado ligado sem fluxo de gás fresco. O vapor de
agente anestésico em alta concentração pode entrar nos tubos da máquina e no ar
ambiente, resultando em lesões pessoais ou danos ao equipamento.
Conforme exigido pelas regras e regulamentações internacionais correspondentes,
a monitorização da concentração do agente anestésico deve ser realizada quando a
máquina de anestesia for usada no paciente. Se a sua máquina de anestesia não
estiver configurada com essa função de monitorização, use um monitor que esteja
em conformidade com as regras e regulamentações internacionais correspondentes
(ISO 11196 e ISO 21647). Os tubos de amostragem de gás do monitor devem estar
conectados à peça em Y do sistema respiratório da máquina de anestesia.
Antes de mover a máquina de anestesia, remova os cilindros e os objetos da
prateleira superior e do suporte para evitar que a máquina se incline.
AVISO
Para garantir a segurança do paciente, use somente os componentes e acessórios
especificados nesse manual.
No final da vida útil, o equipamento e seus acessórios devem ser descartados de
acordo com a regulamentação vigente para o tipo de produto.
Campos elétricos e magnéticos podem interferir no desempenho do equipamento.
Por esse motivo, assegure-se de que todos os dispositivos externos funcionando nas
proximidades do equipamento atendam às exigências de compatibilidade
eletromagnética. Telefones celulares, aparelhos de raio-X e dispositivos de IRM
podem ser fontes de interferência, já que emitem altos níveis de radiação
eletromagnética.
Este sistema opera corretamente nos níveis de interferência elétrica identificados
neste manual. Níveis mais altos podem causar alarmes incômodos que podem parar
a ventilação mecânica. Preste atenção a alarmes falsos causados por campos
elétricos de alta intensidade.
Antes de conectar o equipamento à energia elétrica, verifique se a voltagem e a
freqüência da rede elétrica são as mesmas do tubo, indicadas na etiqueta do
equipamento ou neste manual.
1-3
AVISO
Sempre instale ou transporte adequadamente o equipamento, evitando danos
causados por quedas, impactos, fortes vibrações ou outras forças mecânicas.
A máquina de anestesia se mantém estável com uma inclinação de 10º na
configuração típica. Não pendure objetos dos dois lados da máquina de anestesia,
para evitar inclinação.
1.1.4 Observações
OBSERVAÇÃO
Coloque o equipamento em um local onde seja possível ver a tela e acessar os
controles facilmente.
Mantenha este manual próximo ao equipamento para que ele possa ser facilmente
acessado quando necessário.
O software foi desenvolvido em conformidade com a norma IEC 60601-1-4, o que
reduz as possibilidades de riscos por erros do software.
Este manual descreve todos os recursos e opções. Seu equipamento pode não
apresentar todos eles.
1-4
1.2 Símbolos do equipamento
Atenção: Consulte a
documentação que Consulte o Manual do
acompanha o produto (este operador
manual)
Ligar Desligar
Posição do
reservatório/ventilação Ventilação mecânica
manual
Conector do fornecimento
Cilindro
de O2
1-5
Válvula APL Vaporizador
Bloquear ou desbloquear
Peso máximo: 30 kg
conforme mostra a seta
Desmonte o circuito de
Para cima (válvula de
respiração como mostrado
liberação de pressão)
na figura
1-6
2 Conceitos básicos
2.1 Descrição do sistema
2.1.1 Uso previsto
A máquina de anestesia destina-se a fornecer anestesia respiratória para pacientes durante
cirurgias.
A máquina de anestesia deve ser operada apenas por pessoas qualificadas em anestesia que
tenham recebido treinamento adequado no seu uso.
ATENÇÃO
A máquina de anestesia deve ser utilizada apenas por pessoal qualificado em
anestesia ou sob sua orientação. Indivíduos não autorizados ou não treinados estão
proibidos de executar qualquer operação nele.
Esta máquina de anestesia não é adequada para uso em um ambiente de IRM.
2.1.2 Contra-indicações
A máquina de anestesia é contra-indicada para uso em pacientes que sofrem de pneumotórax.
2-1
2.1.3 Componentes
A máquina de anestesia consiste em uma unidade principal, o ventilador anestésico, o
conjunto do medidor de fluxo, a unidade do vaporizador e o sistema respiratório.
2-2
2.2 Aparência do equipamento
2.2.1 Vista frontal
——Monitor e painel de controle
8
9
7
6 10
5 11
12
13
14
2-3
1. Rodízios
2. Gaveta
3. Interruptor do sistema
Coloque o interruptor na posição para ativar o fluxo de gás e para ligar o
sistema.
2-4
——Sistema respiratório
10
11
7
12
6
13
14
15
5
4 16
2-5
1. Conector do sensor de O2
2. Conector de inspiração
3. Conector de expiração
4. Válvula inspiratória
5. Válvula expiratória
6. Manômetro das vias aéreas
7. Compartimento do fole
8. Alimentação de O2 auxiliar
9. Braço do balão
10. Interruptor da ventilação por compartimento/mecânica
botão estiver ativado, gás fresco será enviado para um sistema respiratório manual
externo por meio da SAGC. A tela exibirá a mensagem [SAGC ligada] e o símbolo
"SAGC". O sistema monitora a pressão nas vias aéreas e a concentração de O2 em
vez do volume.
2-6
2.2.2 Vista posterior
——Com transformador de isolamento
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2-7
A imagem acima mostra a parte traseira da máquina de anestesia quando está configurada
com o transformador de isolamento.
1. Conector de rede
2. Conector DB9
Utilizada para calibrar os fluxos inspiratório e expiratório, ligar o módulo de CO2
externo e agir como porta serial de comunicação com o dispositivo externo.
3. Interface das conexões internas do equipamento
Usado para se conectar ao monitor do paciente.
4. Ventilador
5. Alto-falante
6. Gancho para enrolar o fio
7. Trilho de guia
Usado para se conectar ao monitor do paciente em conformidade com o padrão
internacional.
8. Conector(es) do fornecimento de gás
A
A. N2O
B. O2
C. AR
9. Suporte(s) do cilindro
10. Entrada de rede de CA
11. Disjuntor (botão de energia)
C
Ligar
Desligar
2-8
ATENÇÃO
Conecta-se à rede de CA em conformidade com B.3 Requisitos de energia Deixar
de fazê-lo pode causar danos ao equipamento ou afetar sua operação normal.
Verifique se o revestimento na saída elétrica já está afixado, para evitar que o cabo
de alimentação saia durante uma cirurgia.
O disjuntor pode estar no estado desligado devido a alguma falha no equipamento.
Verifique se há algum defeito no equipamento. Antes de utilizar o equipamento,
certifique-se de que o disjuntor esteja ligado e o equipamento conectado à rede de
CA.
OBSERVAÇÃO
Se não for possível ligar o disjuntor, isso significa que o equipamento sofreu um
curto-circuito. Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
Quando a máquina de anestesia estiver configurada com tomadas elétricas
auxiliares, o equipamento conectado às mesmas deve estar em conformidade com
as especificações de tensão e de corrente das tomadas. O equipamento conectado
à tomada elétrica auxiliar deve ser autorizado. Caso contrário, isso resultará em
uma corrente de fuga acima do limite permitido, podendo representar perigo ao
paciente ou ao operador e podendo danificar a máquina de anestesia ou o
equipamento conectado externamente.
Quando a tomada elétrica auxiliar não estiver funcionando normalmente, verifique
se o fusível correspondente não está queimado.
Todos os produtos analógicos ou digitais conectados a esse sistema devem ser
certificados pelos padrões IEC (como o IEC 60950 para equipamentos de
processamento de dados e o IEC 60601-1 para equipamentos médicos eletrônicos).
Todas as configurações devem estar em conformidade com a versão em vigor do
IEC 60601-1-1. O pessoal responsável pela conexão do equipamento opcional à
porta de sinal E/S deve ser responsável pela configuração do sistema médico e
também pela conformidade do sistema com IEC 60601-1-1.
2-9
——Sem transformador de isolamento
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
2-10
A imagem acima mostra a parte traseira da máquina de anestesia quando não está configurada
com o transformador de isolamento.
1. Conector de rede
2. Conector DB9
Utilizada para calibrar os fluxos inspiratório e expiratório, ligar o módulo de CO2
externo e agir como porta serial de comunicação com o dispositivo externo.
3. Interface de interconexão do equipamento
Usado para se conectar ao monitor do paciente.
4. Ventilador
5. Alto-falante
6. suporte para enrolar o fio
7. trilho de guia
Usado para se conectar ao monitor do paciente em conformidade com o padrão
internacional.
8. Conector(es) do fornecimento de gás
A. N2O A
B. O2
C. AR
9. Conector(es) do cilindro C
10. Entrada de rede de CA
11. Conector AGSS
Conecta-se ao dispositivo de purga de gás anestésico ou ao sistema de descarte de
resíduos de gás.
12. Saída(s) elétrica(s) auxiliar(es)
13. Sistemas de transferência e recebimento AGSS
2-11
ATENÇÃO
Conecte a uma rede de CA em conformidade comB.3 Requisitos de energia . Deixar
de fazê-lo pode causar danos ao equipamento ou afetar sua operação normal.
Verifique se o revestimento na saída elétrica já está afixado, para evitar que o cabo
de alimentação saia durante uma cirurgia.
OBSERVAÇÃO
Se o equipamento não puder ser alimentado pela rede de CA, entre em contato com
o serviço de atendimento ao cliente.
Quando a máquina de anestesia estiver configurada com tomadas elétricas
auxiliares, o equipamento conectado às mesmas deve estar em conformidade com
as especificações de tensão e de corrente das tomadas. O equipamento conectado
à tomada elétrica auxiliar deve ser autorizado. Caso contrário, isso resultará em
uma corrente de fuga acima do limite permitido, podendo representar perigo ao
paciente ou ao operador e podendo danificar a máquina de anestesia ou o
equipamento conectado externamente..
Quando a tomada elétrica auxiliar não estiver funcionando normalmente, verifique
se o fusível correspondente não está queimado.
Todos os produtos analógicos ou digitais conectados a esse sistema devem ser
certificados pelos padrões IEC (como o IEC 60950 para equipamentos de
processamento de dados e o IEC 60601-1 para equipamentos médicos eletrônicos).
Todas as configurações devem estar em conformidade com a versão em vigor do
IEC 60601-1-1. O pessoal responsável pela conexão do equipamento opcional à
porta de sinal E/S deve ser responsável pela configuração do sistema médico e
também pela conformidade do sistema com IEC 60601-1-1.
2-12
2.3 Baterias
OBSERVAÇÃO
Use baterias pelo menos uma vez por mês para estender sua vida útil. Carregue-as
antes que sua capacidade se esgote.
Inspecione e substitua as baterias regularmente. A vida útil da bateria depende da
freqüência e do tempo de uso. Uma bateria de lítio armazenada e acondicionada de
forma adequada tem vida útil de aproximadamente três anos. Em outros modelos,
com utilização mais agressiva, esse tempo pode diminuir. É recomendável a troca
de baterias de lítio a cada 3 anos.
O tempo de funcionamento de uma bateria depende da configuração e da operação
do equipamento. Por exemplo, a monitorização freqüente do módulo inicial
diminuirá o tempo de funcionamento das baterias.
No caso de falha da bateria, entre em contato conosco ou peça que o serviço de
atendimento ao cliente a substitua. Não substitua a bateria sem permissão.
A máquina de anestesia foi projetada para operar alimentada por baterias sempre que a
energia CA for interrompida. Quando a máquina de anestesia é conectada à fonte de energia
CA, as baterias são carregadas independentemente de a máquina de anestesia estar ligada ou
não. No caso de falha de energia, a máquina de anestesia será alimentada automaticamente
pelas baterias internas. Quando a fonte de energia CA é restabelecida, a fonte de alimentação
muda automaticamente da bateria para CA, para garantir o uso contínuo do sistema.
: indica que a máquina de anestesia está sendo operada com baterias. A porção
sólida representa o nível de carga das baterias.
2-13
ANOTAÇÕES
2-14
3 Controles e configurações básicas do
sistema
3
8
4
1. LED de energia CA
Aceso: quando a máquina de anestesia está conectada à fonte de energia CA. As
baterias estão sendo carregadas, se a máquina de anestesia estiver equipada com
baterias.
Apagado: quando a máquina de anestesia não está conectada à fonte de energia CA.
2. Tecla Espera
Pressione para entrar ou sair do modo de espera.
3. Tecla Silenciar
Para definir o estado silenciado do alarme, pressione essa tecla para entrar no status de
3-1
4. Tecla desligar alarme VM&VCe
Em caso de modo de ventilação manual ou modo de espera: Pressione a tecla para
desligar os alarmes altos/baixos de MV e VCe e o alarme de apnéia. Pressione a
tecla novamente para ligar os alarmes altos/baixos de MV e VCe e o alarme de
apnéia.
No caso do modo de ventilação mecânica : Pressione a tecla para desligar os
alarmes altos/baixos de MV e VCe. Pressione a tecla novamente para ligar os
alarmes altos/baixos de MV e VCe.
5. Tecla Menu
Pressione para acessar o menu principal ou remover todos os menus da tela.
6. Botão de controle
Pressione para selecionar um item do menu ou confirmar a configuração. Gire no
sentido horário ou anti-horário para rolar pelos itens do menu ou alterar suas
configurações.
7. Tecla(s) de atalho da configuração de parâmetros do ventilador
Pressione para selecionar o parâmetro de ventilador correspondente. Gire o botão para
alterar a configuração de parâmetro e pressione o botão para ativar a configuração
selecionada.
8. Tela de exibição
Consulte 5 Interface do usuário e monitorização de parâmetros para obter detalhes.
3-2
1 2 4 5 6
3
10
12
11
3-3
5. Área do alarme técnico
Exibe mensagens de alarmes técnicos. Quando ocorrem vários alarmes, as mensagens
são exibidas de forma cíclica.
6. Área de símbolos de status da bateria
Exibe o símbolo da bateria. Quando a máquina de anestesia estiver equipada com
baterias, o símbolo indicará a capacidade da bateria. Para obter detalhes, consulte
2.3 Baterias.
7. [Modo vent.]
Usada para selecionar o modo de ventilação mecânica.
8. [Conf alarme]
Usada para alterar a configuração dos alarmes para o ventilador anestésico ou para o
módulo de gás.
9. [Conf usuário]
Usada para alterar as configurações para fonte de monitoração de O2, módulo de gás,
tela, som etc.
10. [Manutenção]
Utilizado para realizar testes de vazamento, calibrar o sensor de O2 e o sensor de fluxo,
definir o idioma, a hora do sistema, a unidade de pressão etc.
11. Área de teclas de atalho de configuração de parâmetros
Usada para definir os parâmetros relacionados ao modo de ventilação mecânico
selecionado. A disposição das teclas de atalho nessa área varia de acordo com o modo
de ventilação mecânica selecionado. Para obter detalhes, consulte 4 Operações e
configuração da ventilação.
12. Área de mensagens do sistema
Exibe informações sobre o estado de operação do sistema.
13. Área de parâmetros&gráficos
Exibe os parâmetros ou formatos de onda que o ventilador anestésico ou módulo de gás
monitora. Tipos diferentes de tela são exibidos com base na configuração do sistema.
Para obter detalhes, consulte 5 Interface do usuário e monitorização de parâmetros
3-4
3.3.1 Ajustar o volume de som
3.3.1.1 Volume do som das teclas
1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Conf. usuário >>] e [Conf. tela e áudio >>].
2. Selecione [Volume do som das teclas] e o valor apropriado (de 0 a 10) para o volume
do som das teclas. 0 indica áudio desligado e 10, o volume mais alto.
3-5
3.3.4 Configurar a unidade
1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Manutenção >>] e [Manutenção do usuário].
2. Selecione [Unidade pre vias aéreas] cm H2O, hPa e mbar.
Se a máquina de anestesia estiver configurada com o módulo de CO2, você poderá ajustar as
unidades de exibição de FiCO2 e EtCO2. Para obter detalhes, consulte 8 Monitorização de
CO2
3-6
3.4.2 Salvar configuração do usuário
É possível ajustar as definições da máquina de anestesia com base nas necessidades reais e
salvar as definições como configuração do usuário após ajustá-las.
1. Pressione a tecla Espera . Selecione [Ok] no menu pop-up para permitir que a
máquina de anestesia entre em modo de espera.
2. Selecione a tecla de atalho [Manutenção] → [Manutenção do usuário >>] →
[Gerenciar Configuração>>] e digite a senha solicitada.
3. Selecione [Salvar padrões do usuário].
4. Selecione [Ok] no menu suspenso.
1. Pressione a tecla Espera . Selecione [Ok] no menu pop-up para permitir que a
máquina de anestesia entre em modo de espera.
2. Selecione a tecla de atalho [Conf usuário] e selecione [Carregar padrões de usuário].
3. Selecione [Ok] no menu suspenso.
1. Pressione a tecla Espera . Selecione [Ok] no menu pop-up para permitir que a
máquina de anestesia entre em modo de espera.
2. Selecione a tecla de atalho [Manutenção] → [Manutenção do usuário >>] →
[Gerenciar Configuração>>] e digite a senha solicitada.
3. Selecione [Restaurar padrões de fábrica].
4. Selecione [Ok] no menu suspenso.
3-7
3.4.5 Restaurar a configuração padrão de fábrica do módulo
de gás
Se a máquina de anestesia estiver configurada com CO2, você poderá restaurar diretamente a
configuração padrão de fábrica desse módulo. Para obter detalhes, consulte 8 Monitorização
de CO2.
3-8
4 Operações e configuração da ventilação
ATENÇÃO
Antes de usar esta máquina de anestesia no paciente, verifique se o sistema está
conectado corretamente e em boas condições, se todos os testes descritos em 6 Teste
de pré-operação foram concluídos. Em caso de falha nos testes, não use o sistema.
Solicite que um representante do suporte técnico faça o reparo no sistema.
ATENÇÃO
Não use a máquina de anestesia caso ela gere alarmes durante a inicialização ou
não funcione normalmente. Entre em contato com nossa assistência técnica.
4-1
OBSERVAÇÃO
Após a conclusão dos autotestes, a palavra Fail (Falha) em vermelho como
resultado indica que esse item de teste falhou, e permite apenas ventilação manual;
a palavra Fail em amarelo indica que o item de teste falhou, porém a falha não
afeta o uso adequado da máquina de anestesia; a palavra Pass (Aprovado) em
verde indica que o item passou pelo teste.
Quando o sistema está desligado, o alarme emite o som durante dois segundos e a mensagem
"System is shutting down…" (O sistema está sendo desligado) é exibida no meio da tela. Em
10 segundoso sistema é desligado. Se você ligar novamente o sistema durante 10 segundos
enquanto ele estiver desligando, o sistema não executa os auto-testes, e retorna ao modo em
que estava antes de ser desligado. Se você ligar o sistema depois do desligamento, ele exibirá
o logotipo na tela de inicialização, a tela do auto-teste e depois entra em espera.
OBSERVAÇÃO
Se você desligar o sistema quando ele estiver inicializando, a mensagem "System is
shutting down…" (Sistema está sendo desligado) não será exibida.
4-2
Gire o controle de fluxo de N2O no sentido anti-horário para aumentar um pouco o
fluxo de N2O. Depois disso, continuar girando o controle de fluxo de N2O fará com
que o controle de fluxo do O2 também gire no sentido anti-horário para aumentar o
fluxo de O2, mantendo a concentração de O2 no gás misturado sempre acima de 21%.
Gire o controle de fluxo de O2 no sentido horário para diminuir um pouco o fluxo
de O2. Depois disso, continuar girando o controle de fluxo de O2 fará com que o
controle de fluxo do N2O também gire no sentido horário para diminuir o fluxo de
N2O, mantendo a concentração de O2 no gás misturado sempre acima de 21%.
OBSERVAÇÃO
Esta máquina de anestesia pode ser usada sozinha como ventilador. É possível
ajustar a concentração de O2 no sistema respiratório pelo controle de fluxo de O2.
A concentração de O2 no gás fresco pode ser bastante diferente daquela no sistema
respiratório.
OBSERVAÇÃO
Não é necessário realizar essa operação caso não seja usado um agente anestésico
inspiratório.
A máquina de anestesia pode ser instalada com vaporizadores contendo cinco tipos
de agentes anestésicos: halotano, enflurano, isoflurano, sevoflurano e desflurano..
Apenas um dos cinco vaporizadores pode ativado por vez, já que os vaporizadores
vêm com função de trava.
4-3
4.3.2.2 Ajuste a concentração do agente anestésico
Pressione e gire o controle de no vaporizador para ajustar a concentração apropriada do
agente anestésico.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre como usar o agente anestésico, consulte as Instruções de
uso do vaporizador.
No modo de ventilação manual, você pode usar a válvula APL para ajustar a o limite máximo
da pressão no sistema respiratório e o volume de gás no compartimento manual. Quando a
pressão no sistema respiratório atingir o limite definido para a válvula APL, a válvula se
abrirá para liberar o excesso de gás.
OBSERVAÇÃO
A válvula APL ajusta o limite de pressão do sistema respiratório durante a
ventilação manual. Sua escala exibe a pressão aproximada.
4-4
As figuras a seguir mostram o formato de onda Pva e o formato de onda de fluxo no modo de
ventilação manual.
Tempo de Tempo de
inspiração expiração
Pva
Fluxo
OBSERVAÇÃO
Ao usar a máquina de anestesia no paciente, verifique se o modo de ventilação
manual está disponível.
ventilação mecânica
4-5
OBSERVAÇÃO
O modo de ventilação padrão da máquina de anestesia é VCV. Outros modos de
ventilação são opcionais.
Quando o modo de ventilação mecânica é alternado, por exemplo, do modo VCV
para o modo PSV, o parâmetro selecionado por padrão piscará, indicando que esse
parâmetro precisa de confirmação ou de modificação.
4-6
4.4.3.2 Formas de onda
As figuras a seguir mostram o formato de onda Pva e o formato de onda de fluxo no modo
VCV.
Pva
Ppeak
PEEP Pmédia
Tempo de
inspiração Tempo de
Fluxo expiração
Geralmente, no modo VCV, o formato de onda de fluxo está em um fluxo constante durante a
inspiração e o formato de onda Pva sobe no mesmo período.
OBSERVAÇÃO
Quando for necessário alternar para o modo VCV, confirme antes as configurações
do VC. Caso contrário, o sistema funcionará no modo de ventilação anterior. Se a
configuração do VC não for confirmada por 10 s, a tela voltará para o modo
anterior automaticamente.
Antes de ativar um novo modo de ventilação mecânica, verifique se todos os
parâmetros relacionados estão definidos corretamente.
4-7
4.4.3.4 Área de teclas de atalho de configuração de parâmetros no modo
VCV
Quando a seleção do modo VCV for confirmada, a área de teclas de atalho de configuração
de parâmetros na parte inferior da tela muda automaticamente para a área de configuração de
parâmetros nesse modo. A figura a seguir mostra todos os parâmetros relacionados a serem
definidos no modo VCV.
1 2 3 4 5 6
1. [VC]: Volume corrente
2. [Frequência]: Frequência respiratória
3. [I:E]: Razão do tempo inspiratório para o tempo expiratório
4. [TIP:TI]: Porcentagem do tempo de platô inspiratório no tempo inspiratório
5. [Plimit]: Nível limite de pressão
6 [PEEP]: Pressão expiratória final positiva
OBSERVAÇÃO
Se o valor do parâmetro for ajustado fora do intervalo, a mensagem apropriada é
exibida na área de mensagens do sistema.
Confirme o ajuste de um parâmetro antes de ajustar outro parâmetro. Se quiser
restaurar o valor antes do ajuste, é preciso redefinir o valor do parâmetro.
4-8
4.4.3.6 Faixa do parâmetro e valor padrão no modo VCV
4-9
4.4.4.2 Formas de onda
As figuras a seguir mostram o formato de onda Pva e o formato de onda de fluxo no modo P.
Pva
Pinsp
Tempo de
inspiração Tempo de
Fluxo expiração
4-10
OBSERVAÇÃO
Quando for necessário alternar para o modo P, confirme antes as configurações de
Pinsp. Caso contrário, o sistema funcionará no modo de ventilação anterior. Se a
configuração de Pinsp não for confirmada por 10 s, a tela voltará para o modo
anterior automaticamente.
1 2 3 4
1. [Pinsp]: Nível do controle de pressão da inspiração
2. [Frequência]: Frequência respiratória
3. [I:E]: Razão do tempo inspiratório para o tempo expiratório
4 [PEEP]: Pressão expiratória final positiva
4-11
OBSERVAÇÃO
Se o valor do parâmetro foir ajustado fora do intervalo, a mensagem apropriada é
exibida na área de mensagens do sistema.
Confirme o ajuste de um parâmetro antes de ajustar outro parâmetro. Se quiser
restaurar o valor antes do ajuste, é preciso redefinir o valor do parâmetro.
Depois que as configurações dos parâmetros relacionados tiverem sido feitas, é possível
entrar no modo de ventilação mecânica pressionando a tecla Espera no painel e selecionando
[Ok] no menu pop-up para sair do status de espera. O sistema trabalhará no modo de
ventilação mecânica selecionado.
4-12
4.6 Parar a ventilação mecânica
Para parar a ventilação mecânica, faça o seguinte:
1. Verifique se o sistema respiratório está configurado e se a válvula APL está configurada
corretamente antes de parar a ventilação mecânica.
A válvula APL ajusta o limite de pressão do sistema respiratório durante a ventilação
manual. A escala exibe pressões aproximadas.
4-13
ANOTAÇÕES
4-14
5 Interface do usuário e monitorização de
parâmetros
OBSERVAÇÃO
Este manual descreve todas as funções e módulos. Algumas operações podem não
ser aplicáveis ao seu equipamento.
Todas as ilustrações contidas neste manual servem unicamente como exemplo. Não
obrigatoriamente representam a configuração ou os dados exibidos na máquina de
anestesia.
5-1
5.1.1 Tela de espera
Quando a máquina de anestesia não for usada por um curto período de tempo, entre no modo
de espera para ajudar a economizar energia e estender a durabilidade da máquina.
A máquina de anestesia entrará no status de espera automaticamente depois da inicialização.
Para entrar no status de espera, você também pode pressionar a tecla no modo de
operação e selecionar [Ok] no menu suspenso. A figura a seguir mostra a tela de espera.
Para sair da espera, pressione a tecla no modo de espera e selecione [Ok] no menu
suspenso.
5-2
5.1.2 Tela normal
Na tela normal, as áreas de parâmetros e de formatos de onda são divididas.
ou:
Área de curvas
Área de parâmetros
5-3
5.2 Monitorização de parâmetros
5.2.1 Monitorização da concentração de O2
Se a máquina de anestesia estiver configurada com o sensor de O2, pressione a tecla Menu e
selecione [Manutenção >>] → [Manutenção do usuário>>] → [Conf. monit. sensor O2
>>].Em seguida, selecione [LIGADO] o [Monit. sensor O2] para monitorar a FiO2 do
paciente. Selecione [DESLIGADO] caso não precise usar a função de monitorização do
sensor de O2 que a máquina de anestesia possui. É possível fazer as seguintes configurações
quando [Monit. sensor O2] estiver ajustado para [LIGADO].
OBSERVAÇÃO
Quando o sensor de O2 for usado pela primeira vez ou for substituído, teste se a
concentração de O2 está sendo monitorizada com precisão. Calibre o sensor de O2
se um erro grande for detectado.
Quando [DESLIGADO] for selecionado para [Monit. sensor O2], a calibração do
sensor O2 está desativada.
Quando [LIGADO] estiver selecionado para [Monit. sensor O2] e [DESLIGADO]
para [Fonte monit. O2], a FiO2 será exibido como um valor inválido. Nesse caso,
a calibração do sensor de O2, a configuração limite de alarme da FIO2 e o alarme
relacionado à FiO2 e ao sensor de O2 estarão desativados.
5-4
ATENÇÃO
Conforme exigido pelas regras e regulamentações internacionais correspondentes,
a monitorização da concentração de O2 precisa ser realizada quando a máquina de
anestesia for usada no paciente. Se a sua máquina de anestesia não estiver
configurada com essa função de monitorização, use um monitor de paciente
qualificado para a monitorização da concentração de O2. Os tubos de amostragem
de gás do monitor devem estar conectados à peça em Y do sistema respiratório da
máquina de anestesia.
5-5
5.2.2.2 Exibir formato de onda de CO2
Se a sua máquina de anestesia estiver configurada com o módulo de CO2, um formato de
onda de CO2 será exibido conforme mostrado abaixo.
ATENÇÃO
Conforme exigido pelas regras e regulamentações internacionais correspondentes,
a monitorização da concentração de CO2 precisa ser realizada quando a máquina
de anestesia for usada no paciente. Se a sua máquina de anestesia não estiver
configurada com essa função de monitorização, use um monitor de paciente
qualificado para a monitorização da concentração de CO2. Os tubos de
amostragem de gás do monitor devem estar conectados à peça em Y do sistema
respiratório da máquina de anestesia.
5-6
[Pico de press.]: Pico de pressão
[Pplat]: Pressão de platô
[PEEP]: Pressão expiratória final positiva
5-7
5.2.4 Monitorização do volume corrente
OBSERVAÇÃO
O volume corrente marcado no compartimento do fole é apenas um indicador
aproximado. Ele pode estar diferente volume corrente real. Esse é um fenômeno
normal.
ATENÇÃO
Conforme exigido pelas regras e regulamentações internacionais correspondentes,
a monitorização do volume corrente precisa ser realizada quando a máquina de
anestesia for usada no paciente. Se a sua máquina de anestesia não estiver
configurada com essa função de monitorização, use um monitor de paciente
qualificado para a monitorização do volume corrente expiratório.
5-8
5.2.4.2 Exibir formato de onda de fluxo
5-9
5.2.5.2 Definir formato de onda de volume
1. Selecione a área de formatos de onda para acessar o menu de configuração de formatos
de onda.
2. Selecione [Curva] e selecione [Volume].
3. Selecione [Varr.] e alterne entre [6,25 mm/s] e [12,5 mm/s]. Quanto maior o valor,
mais rápida é a varredura do formato de onda.
4. Selecione para sair do menu atual.
5-10
6 Teste de pré-operação
6.1 Cronograma do teste de pré-operação
6.1.1 Intervalos do teste
Realize os testes de pré-operação listados abaixo nos seguintes eventos:
1. Antes de cada paciente.
2. Quando necessário depois de um procedimento de manutenção ou reparo.
A tabela a seguir indica quando um teste deve ser feito.
Testes de cilindro
Testes de alarme
Testes do circuito
Preparatórios de pré-operação
Inspecione o AGSS
6-1
OBSERVAÇÃO
Leia e compreenda a operação e a manutenção de cada componente antes de usar a
máquina de anestesia.
Não use a máquina de anestesia caso ocorra falha em um teste. Entre em contato
com a assistência técnica imediatamente.
Uma lista de verificação do sistema anestésico deve ser fornecida, incluindo o
sistema de gás anestésico, o equipamento de monitorização, o sistema de alarme e o
dispositivo de proteção que devem ser usados no sistema anestésico, separadamente
ou juntos.
Verifique se:
1. A máquina de anestesia não está danificada.
2. Todos os componentes estão conectados corretamente.
3. O circuito está conectado corretamente e os traqueias não estão danificados.
4. Os vaporizadores estão presos na posição e contêm agente suficiente.
5. As fontes de gás estão conectadas e as pressões estão corretas.
6. As válvulas do cilindro estão fechadas em modelos com fornecimento do cilindro
(Verifique se a chave de cilindro, 095-000031-00, está acoplada.)
7. O equipamento de emergência necessário está disponível e em boas condições.
8. O equipamento de manutenção das vias aéreas está disponível e em boas condições.
9. Verifique a cor do absorvedor no recipiente. Substitua o absorvedor imediatamente caso
detecte uma mudança de cor evidente.
10. Anestésico aplicável e drogas de emergência estão disponíveis.
11. As rodinhas não estão danificadas ou soltas e o(s) freio(s) está(ão) ajustado(s) e
impedindo movimentos.
12. O circuito é bloqueado por meio do botão de trava do sistema.
6-2
13. O indicador da rede de CA acende quando o cabo de alimentação é conectado à fonte de
energia. Se o indicadores não estiverem ligado, o sistema não possui energia elétrica.
14. A máquina de anestesia é ligada e desligada normalmente.
6-3
6.4.2 Teste da mangueira de N2O
Conecte uma fonte de O2 antes de fazer o teste da mangueira de N2O. Para obter detalhes,
consulte 6.4.1 Teste da mangueira O2
OBSERVAÇÃO
Ao fazer o teste do tubo de N2O, conecte a fonte de O2 antes para permitir o
controle do fluxo de N2O.
Diferentemente da rede da fonte de O2, quando a fonte de N2O é desconectada,
nenhum alarme relacionado à pressão de N2O ocorre conforme a pressão de N2O
diminui.
OBSERVAÇÃO
Diferentemente da mangueir da fonte de O2, quando a fonte de ar é desconectada,
nenhum alarme relacionado à pressão de ar ocorre conforme a pressão de ar
diminui.
6-4
6.5 Testes de cilindro
Não é necessário executar testes de cilindro se a máquina de anestesia não estiver equipada
com cilindros.
2. Abra a válvula do cilindro a ser verificado. Certifique-se de que as válvulas dos outros
cilindros estejam fechadas.
3. Certifique-se de que o cilindro que está sendo verificado tenha pressão suficiente. Caso
contrário, feche a válvula do cilindro aplicável e instale um cilindro completo.
4. Feche a válvula do cilindro verificado.
6-5
6.6 Testes do sistema de controle de fluxo
6.6.1 Sem monitorização da concentração de O2
ATENÇÃO
O2 suficiente no gás fresco pode não impedir misturas hipóxicas no sistema
respiratório.
Se N2O estiver disponível e correr pelo sistema durante o teste, use um
procedimento seguro e aprovado para coletá-lo e removê-lo.
Misturas de gás incorretas podem causar lesões no paciente. Se o sistema de ligação
O2-N2O não fornecer O2 e N2O nas proporções corretas, não use o sistema.
OBSERVAÇÃO
Abra as válvulas do cilindro devagar para evitar danos. Não adote controles de
fluxo altos.
Depois de fazer os testes de cilindro, feche todas as válvulas do cilindro se as fontes
do cilindro não estiverem sendo usadas.
Gire os controles de fluxo devagar. Pare de girar quando o fluxo indicado no
fluxômetro estiver fora da faixa para evitar danificar a válvula de controle.
Quando o controle de fluxo estiver ajustado para o mínimo, a leitura indicada no
fluxômetro deve ser zero.
4. Não use o sistema caso ocorram alarmes de bateria fraca ou de outras falhas do
ventilador.
5. Teste o sistema de ligação O2-N2O com aumento de fluxo:
Gire os controles de fluxo de N2O e O2 completamente no sentido horário (fluxo
mínimo). Depois, gire o controle de fluxo de N2O no sentido anti-horário e ajuste o
controle de fluxo de N2O para os valores mostrados na tabela. O fluxo de O2 deve estar
de acordo com o requisito listado na tabela a seguir.
6-6
Variação Fluxo de N2O (L/min) Fluxo de O2 (L/min)
1 0.6 ≥0.2
2 1.5 ≥0.4
3 3.0 ≥0.8
4 7.5 ≥2.0
OBSERVAÇÃO
Quando a fonte de O2 estiver desconectada, alarmes para [Falha fornec. O2] e
[Baixa pressão gás unidade] ocorrem conforme a pressão de O2 diminui.
4. Não use o sistema caso ocorram alarmes de bateria fraca ou de outras falhas do
ventilador.
Os passos 5 e 6 são apenas para sistemas com N2O.
6-7
ATENÇÃO
Durante os passos 5 e 6, o sensor de O2 usado deve estar calibrado corretamente e o
sistema de ligação deve ser mantido encaixado.
Ajuste apenas o controle de teste (N2O no passo 5 e O2 no passo 6).
Teste os fluxos em sequência (N2O e depois O2).
6-8
6.7 Teste de pressão traseira do vaporizador
ATENÇÃO
Selecione apenas os vaporizadores da série Selectatec@. Verifique se os
vaporizadores estão bloqueados durante o teste.
Durante o teste, o agente anestésico sai da saída de gás fresco. Use um
procedimento seguro e aprovado para remover e coletar o agente.
Para impedir danos, gire os controles de fluxo completamente no sentido horário
(fluxo mínimo ou DESLIGADO) antes de usar o sistema.
OBSERVAÇÃO
Não realize testes no vaporizador quando o controle de concentração estiver entre
“DESLIGADO” e a primeira graduação acima de “0” (zero), já que a quantidade
de droga anestésica liberada é muito pequena nessa faixa.
6-9
6.8 Testes do circuito de ventilação mecânica
ATENÇÃO
Objetos no circuito podem parar o fluxo de gás para o paciente. Isso pode causar
lesões ou a morte. Verifique se não há plugs de teste ou outros objetos no sistema
respiratório.
Não use um plug de teste pequeno o suficiente para cair no circuito.
6-10
6.8.2 Teste de vazamento do sistema respiratório no status de
ventilação manual
OBSERVAÇÃO
O teste de vazamento deve ser executado no status de espera.
Antes de fazer o teste de vazamento, verifique se o circuito está conectado
corretamente e se os tubos respiratórios não estão danificados.
6-11
6.8.3 Teste de vazamento do circuito no status de ventilação
mecânica
OBSERVAÇÃO
O teste de vazamento deve ser executado no status de espera.
Antes de fazer o teste de vazamento, verifique se o sistema respiratório está
conectado corretamente e se traquéias não estão danificados.
OBSERVAÇÃO
No caso de falha do teste, verifique todas as fontes de vazamento possíveis,
incluindo fole, tubos respiratórios e o recipiente de absorvedor de CO2. Verifique
se estão conectados corretamente e se seus conectores não estão danificados. Ao
verificar o recipiente de absorvedor de CO2, verifique se há absorvedor grudado
no componente de vedação do recipiente. Se houver, limpe o absorvedor.
Não use a máquina de anestesia se houver vazamento no sistema respiratório.
Entre em contato com nosso pessoal de assistência ou conosco.
6-12
6.8.4 Teste da válvula APL
( ).
6-13
5. Ajuste os controles do ventilador da seguinte forma:
Modo de ventilação: Pressione a tecla Menu. Selecione [Modo vent. >>] e [VCV].
[VC]: 500 ml.
[Frequência]: 12 bpm.
[I:E]: 1:2.
[Plimit]: 30 cmH2O.
[PEEP]: DSL.
6. Pressione o botão de fluxo de O2 para encher o balão, que levanta ao máximo.
7. Gire o controle de fluxo de O2 para ajustar o fluxo de O2 para 0,5 para 1 L/min.
8 Pressione a tecla e selecione [Ok] no menu suspenso para sair do modo de espera.
9. Verifique se:
O ventilador está exibindo os dados corretos.
O balão infla e se esvazia normalmente durante a ventilação mecânica.
alarmes
OBSERVAÇÃO
Esse teste não é necessário se não houver nenhum sensor de O2 configurado.
de compartimento .
2. Remova o sensor de O2. Após dois ou três minutos, verifique se o sensor mede
aproximadamente 21% de O2 no ar da sala.
3. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
Ajuste o limite de alarme FiO2 baixo para 50%.
4. Verifique se um alarme FiO2 baixo ocorre.
5. Ajuste o limite de alarme FiO2 baixo de volta para um valor menor que o valor medido
de FiO2 e verifique se o alarme é cancelado.
6. Coloque o sensor de O2 de volta no circuito.
7. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
Ajuste o limite de alarme FiO2 alto para 50%.
6-14
8. Conecte o compartimento manual à porta do compartimento manual. Pressione o botão
de fluxo de O2 para encher o compartimento manual. Verifique se o sensor mede
aproximadamente 100% de O2.
9. Verifique se um alarme FiO2 alto ocorre.
10. Ajuste o limite de alarme FiO2 alto para 100% e verifique se o alarme é cancelado.
de ventilação manual .
3. Gire o controle da válvula APL para ajustar a válvula APL para a posição mínima.
4. Infle o balão manual para verificar se ocorre um ciclo respiratório completo.
5. Pare de inflar o balão manual e espere mais de 20 segundos para verificar se ocorre um
alarme de apnéia.
6. Infle o balão manual para verificar se o alarme é cancelado.
6-15
4. Ajuste A chave de seleção para ventilação manual ou espont./mecânica para a posição
de compartimento .
mecânica .
2. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
3. Ajuste o limite de alarme de Pva baixo para 0 cmH2O e o limite de alarme de Pva alto
para 5 cmH2O.
4. Verifique se um alarme Pva alto ocorre.
5. Ajuste o limite de alarme de Pva alto para 40 cmH2O.
6. Verifique se o alarme de Pva alto é cancelado.
mecânica .
2. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
3. Ajuste o limite de alarme de Pva baixo para 2 cmH2O.
4. Desconecte o balão manual da conexão do paciente peça em Y.
5. Espere 20 segundos. Observe a área de alarme e verifique se um alarme de Pva baixo
ocorre.
6. Conecte o balão manual à respectiva conexão.
7. Verifique se o alarme de Pva baixo é cancelado.
6-16
6.10 Preparatórios de pré-operação
1. Verifique se os parâmetros do ventilador e os limites de alarme estão configurados para
níveis clínicos aplicáveis. Para obter detalhes, consulte 4 Operações e configuração da
ventilação.
2. Certifique-se de que o sistema esteja em espera.
3. Certifique-se de que o equipamento para manutenção das vias aéreas, ventilação manual
e intubação traqueal esteja disponível, assim como anestésico aplicável e drogas de
emergência.
4. Ajuste A chave de seleção para ventilação manual ou espont./mecânica para a posição
de compartimento.
5. Conecte o balão manual à respectiva conexão.
6. Desligue todos os vaporizadores.
7. Gire o controle da válvula APL para abrir completamente a válvula APL (posição MIN).
8. Gire todos os controles de fluxo para ajustar todos os fluxos de gás para o mínimo.
9. Verifique se o circuito está conectado corretamente e não está danificado.
ATENÇÃO
Antes de conectar um paciente, limpe a máquina de anestesia com 5 L/min de O2
por pelo menos um minuto. Isso removerá misturas indesejadas e produtos
residuais do sistema.
OBSERVAÇÃO
Não bloqueie as aberturas de compensação da pressão AGSS durante a inspeção.
6-17
Se o flutuador não subir, as possíveis causas são:
1. O flutuador está sujo. Gire o AGSS e verifique se o flutuador se move para cima e para
baixo livremente.
2. O flutuador está subindo devagar. O filtro pode estar bloqueado. Verifique se o filtro
está bloqueado conforme descrito em 11.4 Sistema de transferência e recebimento
AGSS.
3. O sistema de descarte de gás residual não está funcionando ou a frquência de bomba está
menor do que o fluxo normal de trabalho. Verifique o sistema de descarte de gás
residual conforme descrito em 10.9.3 Sistema de descarte de resíduo de gás.
6-18
7 Manutenção do usuário
7.1 Política de reparo
ATENÇÃO
Use apenas lubrificantes aprovados para equipamentos de anestesia ou de O2.
Não use lubrificantes que contenham óleo ou graxa. Eles queimam ou explodem em
altas concentrações de O2.
Obedeça aos procedimentos de controle de infecções e de segurança. O
equipamento utilizado pode conter sangue e fluidos corpóreos.
As peças móveis e os componentes removíveis podem oferecer perigo de
compressão ou de esmagamento. Tenha cuidado ao mover ou substituir peças e
componentes do sistema.
Não use uma máquina de anestesia que apresente funcionamento incorreto. Solicite que um
representante do suporte técnico autorizado faça todos os reparos e a manutenção. A
substituição e a manutenção das partes do tubo listadas neste manual podem ser feitas por um
profissional competente e treinado, com experiência no reparo de equipamentos dessa
natureza.
Depois do reparo, teste a máquina de anestesia para garantir que ela esteja funcionando
adequadamente, de acordo com as especificações.
OBSERVAÇÃO
Pessoas que não possuam experiência no reparo de equipamentos dessa natureza
não devem tentar fazer nenhum tipo de reparo.
Substitua peças danificadas por componentes fabricados ou vendidos por nós.
Depois, teste a unidade para verificar se está em conformidade com as
especificações publicadas do fabricante.
Entre em contado conosco para solicitar assistência.
Para obter mais informações sobre o produto, entre em contato conosco. Podemos
fornecer documentos sobre algumas peças, dependendo da condição real.
7-1
7.2 Cronograma de manutenção
OBSERVAÇÃO
Esses cronogramas são a freqüência mínima com base no uso típico de 2.000 horas
por ano. Você deve fazer a manutenção do equipamento com mais freqüência caso
o utilize mais do que o uso anual típico.
Frequência
Manutenção
mínima
Limpar as superfícies externas.
Diária
Calibração 21%O2 (sensor de O2 no sistema respiratório).
Quinzenalmente Drenar os vaporizadores.
Calibração 100% O2 (sensor de O2 do sistema respiratório).
Mensalmente
Limpar a água acumulada no coletor de água do módulo de CO2.
Durante a
Verificar se há danos nas peças e vedações. Substituir ou reparar conforme
limpeza e
necessário.
instalação
Substituir a vedação na multiderivação do vaporizador e na porta do sistema
Anualmente respiratório. Entre em contado conosco para obter detalhes.
Calibração do módulo de CO2.
Substituir as baterias de íons de lítio incorporadas. Entre em contado conosco
A cada três anos
para obter detalhes.
Antes de instalar o cilindro, use uma nova vedação do cilindro na ligação do
cilindro.
Esvazie o copo de coleta de água se houver água acumulada.
Substitua o absorvedor no recipiente, caso detecte uma mudança de cor
evidente no absorvedor.
Conforme
Substitua o sensor de O2 se ocorrer um grande desvio do valor medido pelo
necessário
sensor de O2 e se o problema persistir após várias calibrações.
Substitua o sensor de fluxo se a vedação do sensor de fluxo estiver danificada,
se a membrana dentro do sensor de fluxo estiver rachada ou distorcida ou se o
sensor de fluxo estiver rachado ou distorcido.
Substitua o tubo de transferência se estiver danificado.
7-2
7.3 Manutenção circuito de ventilação mecânica
Ao limpar o circuito, substitua peças que estiverem visivelmente quebradas, rachadas,
distorcidas ou gastas. Para obter detalhes, consulte 10 Instalações e conexões e 11 Limpeza e
desinfecção.
OBSERVAÇÃO
Não execute a calibração enquanto a unidade estiver conectada a um paciente.
Durante a calibração, não opere as peças pneumáticas. Não mova ou pressione
especialmente traquéias.
Durante a calibração, a pressão de gás de unidade deve ser mantida acima de 0,3
MPa. Caso contrário, pode haver falha na calibração.
7-3
5. Conecte a peça em Y no plug de teste de vazamento para fechar o sistema respiratório.
6. Remova o copo de coleta de água. Para obter detalhes, consulte 11.2.11 Copo de coleta
de água.
7-4
OBSERVAÇÃO
No caso de falha da calibração, verifique se há alarme de funcionamento incorreto
do sensor e solucione o problema, se houver. Se a falha persistir ou se ocorrer um
erro grande de medição após a calibração, selecione [Padrões] para restaurar os
valores de calibração padrão de fábrica. Se o erro de medição ainda for grande,
substitua o sensor de fluxo e repita a operação acima. Se o erro de medição ainda
for grande, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente ou conosco.
Não calibre o sensor de fluxo quando o sistema estiver conectado ao paciente.
ATENÇÃO
Não execute a calibração enquanto a unidade estiver conectada a um paciente.
O sensor de O2 deve ser calibrado na mesma pressão ambiente na qual será usado
para monitorar o fornecimento de oxigênio no sistema. Caso contrário, o valor
medido pode ficar fora da faixa estabelecida.
Desmonte o sensor de O2 antes de calibrá-lo. Reinstale o sensor de O2 depois de
verificar se não há água acumulada no sensor de O2 ou em sua peça de instalação.
A calibração do O2 não é necessária se nenhum sensor de O2 estiver configurado ou
for usado.
7-5
7.5.1 Calibração 21% O2
OBSERVAÇÃO
Realize a calibração do O2 quando o valor medido da concentração de O2 tiver um
desvio grande ou quando o sensor de O2 for substituído.
A calibração do O2 deve ser realizada quando o sistema estiver em Espera.
Se a calibração falhar, verifique se há um alarme técnico e solucione o problema,
se houver. Depois, refaça a calibração.
Em caso de falhas de calibração repetidas, substitua o sensor de O2 e refaça a
calibração. Se a falha persistir, entre em contato com o serviço de atendimento ao
cliente ou conosco.
Obedeça às estipulações sobre risco biológico ao descartar o sensor de O2. Não o
queime.
7-6
7.5.2 Calibração 100% O2
OBSERVAÇÃO
Se a calibração falhar, verifique se há um alarme técnico e solucione o problema, se
houver. Depois, refaça a calibração.
Em caso de falhas de calibração repetidas, substitua o sensor de O2 e faça a
calibração 21% O2 novamente. Calibre em 100% O2 novamente depois que a
calibração 21% O2 estiver completa. Se a falha persistir, entre em contato com o
serviço de atendimento ao cliente ou conosco.
7-7
7.6 Água acumulada no sensor de fluxo
7.6.1 Prevenir o acúmulo de água
A água vem da condensação do gás exalado e de uma reação química entre o CO2 e o cal
sodada no canister. Em fluxos de gás fresco mais baixos, mais água é acumulada porque:
Mais CO2 permanece no canister para reagir e produzir água.
Mais gás exalado úmido permanece no circuito e no canister para produzir água condensada.
7-8
7.6.2 Acúmulo de água
O acúmulo de água dentro do sensor de fluxo resultará em um valor do volume corrente
medido de forma imprecisa.
Se houver água acumulada no sensor de fluxo, remova o sensor e retire a água. Depois,
instale novamente o sensor para uso.
ATENÇÃO
Sempre verifique se há acúmulo de água dentro do sensor de fluxo antes de usar o
sistema. A água no sensor de fluxo causará alterações na leitura.
Certifique-se de que todas as peças do circuito estejam secas sempre que o circuito
for limpo e desinfetado.
7-9
ANOTAÇÕES
7-10
8 Monitorização de CO2
8.1 Introdução
O monitoramento de CO2 é uma técnica contínua e não invasiva para determinar a
concentração de CO2 na passagem de ar do paciente ao monitorar a absorção de luz
infravermelha (IV) de comprimentos de ondas específicos. O CO2 possui sua própria
característica de absorção e a quantidade de luz que passa pela sonda de gás depende da
concentração do CO2 medido. Quando uma faixa específica de luz IV passa pelas amostras de
gás respiratório, alguma quantidade de luz IV será absorvida pelas moléculas de CO2. A
quantidade de luz IV transmitida, após ter passado pela amostra de gás respiratório, é medida
com um fotodetector. A concentração de CO2 é calculada partir da quantidade de luz IV
medida.
As medidas fornecem:
1. Formato de onda de CO2.
2. Valor do CO2 no final da respiração (EtCO2): valor de CO2 medido no final da fase de
expiração.
3. Fração do CO2 inspirado (FiCO2): o valor do CO2 medido durante a inspiração.
OBSERVAÇÃO
Conforme exigido pelas regras e regulamentações internacionais correspondentes,
a monitorização da concentração de CO2 precisa ser realizada quando a máquina
de anestesia for usada no paciente. Se a sua máquina de anestesia não estiver
configurada com essa função de monitorização, use um monitor de paciente
qualificado para a monitorização da concentração de CO2.
8-1
8.2 Preparar a medição de CO2
1. Conecte o coletor de água ao fixador do coletor de água e conecte os componentes de
CO2 conforme mostrado abaixo.
Fixador do coletor
de água
Tubo de amostragem
Coletor de água
2. Por padrão, o módulo de CO2 está no modo de medição. A mensagem [Início CO2]
aparece na tela quando o módulo de CO2 está instalado.
3. Depois que a inicialização é terminada, a mensagem [Aquecim. CO2] é exibida. O
módulo de CO2 está no modo de precisão de ISO. Se você realizar medidas de CO2
durante a inicialização, a precisão da medida poderá ficar comprometida.
4. Depois que o aquecimento estiver terminado, o módulo de CO2 entra no modo de
precisão total.
OBSERVAÇÃO
Para prolongar a vida útil do coletor de água e do módulo de CO2, desconecte o
coletor de água e defina o modo de trabalho do módulo para modo de espera,
quando não for preciso monitorizar CO2.
8-2
AVISO
O coletor de água recolhe gotas de água condensadas, evitando assim que entrem
no módulo. Se a água coletada atingir um determinado volume, deve-se escoá-la
para não comprometer as vias aéreas.
O coletor de água tem um filtro que evita a entrada de bactérias, vapor e secreções
do paciente no módulo. Após um longo período de uso, pó ou outras substâncias
podem comprometer o desempenho do filtro ou até mesmo bloquear as vias aéreas.
Nesse caso, substitua o coletor de água. Recomenda-se trocar o coletor de água
uma vez por mês. Ou substitua o coletor de água quando for detectado vazamento,
danos ou contaminação.
ATENÇÃO
Considere a capacidade real de respiração do paciente e selecione a freqüência de
bomba apropriada ao configurar a freqüência da bomba.
8-3
8.2.1.4 Configurar as compensações de gás
ATENÇÃO
Certifique-se de que as compensações adequadas estão sendo usadas.
Compensações inadequadas podem causar valores de medidas incorretos e resultar
em diagnósticos equivocados.
em que, PCO 2 = pressão parcial, vol % = concentração de CO2, Pamb = pressão ambiente e a
unidade é mmHg.
Para o módulo de CO2, a compensação de umidade é ligada ou desligada com base nas
situações reais.
8-4
8.2.1.6 Restaurar padrões
Selecione [Padrões] no menu [Config. mód. gás >>]. Todas as opções do menu, exceto
[Modo trabalho] são restauradas para as configurações padrão de fábrica.
8-5
8.2.4 Zerar o sensor
Zere o sensor para eliminar o efeito do desvio basal nas leituras durante a medição para
assegurar a precisão da medição.
Para o módulo de CO2, uma calibração para zerar é realizada automaticamente quando for
necessário. Também é possível iniciar uma calibração manual para zero quando se julgar
necessário. Para iniciar manualmente uma calibração para zerar, entre no modo [Config. mód.
gás >>] e selecione [Zerar]. Não é necessário desconectar o sensor do sistema respiratório
antes de zerar.
8-6
9 Alarmes
9.1 Introdução
Os alarmes, disparados por um sinal vital que pareça anormal ou por problemas técnicos da
máquina de anestesia, são indicados para o usuário por meio de indicações sonoras de alarme.
OBSERVAÇÃO
Quando a máquina de anestesia é inicializada, o sistema detecta se os tons de
alarme audíveis estão funcionando normalmente. Se estiverem, o equipamento
emite um bipe. Caso contrário, não use o equipamento e entre em contato conosco
imediatamente.
Quando alarmes de diferentes níveis são registrados simultaneamente, a máquina
de anestesia seleciona o de nível mais alto e emite indicações sonoras e visuais
correspondentes a esse nível.
9-1
9.1.2 Níveis de alarmes
Os alarmes da máquina de anestesia são classificados em três categorias, de acordo com a
gravidade: alarmes de prioridade alta, média e baixa.
1. Alarmes de prioridade alta
Indicam que o paciente está em situação de ameaça à vida, e é necessário um tratamento
de emergência.
2. Alarmes de prioridade média
Indicam que os sinais vitais do paciente parecem anormais e é necessário aplicar
tratamento imediato.
3. Alarmes de prioridade baixa
Indicam que os sinais vitais do paciente parecem anormais e pode ser necessário aplicar
tratamento imediato.
O nível para todos os alarmes técnicos e alguns alarmes fisiológicos é predefinido antes de a
máquina de anestesia sair da fábrica e não pode ser alterado. Porém, para alguns alarmes
fisiológicos, o nível é ajustável pelo usuário.
9-2
OBSERVAÇÃO
O som de alarme da máquina de anestesia é inferior a 85 dB.
9-3
9.3 Definir o volume de alarme
1. Pressione a tecla Menu e selecione [Conf. usuário >>].
2. Selecione [Conf. tela e áudio >>] e depois [Volume som alarme] para selecionar um
valor apropriado entre 1 e 10. O valor 1 indica o mais baixo e 10, o mais alto.
ATENÇÃO
Não conte exclusivamente com o alarme audível ao usar a máquina de anestesia. O
ajuste do volume do alarme para um volume baixo pode resultar em riscos para o
paciente. Mantenha sempre o paciente sob supervisão.
9-4
9.5 Definir o nível alarme
Para definir o nível de alarme para CO2, pressione a tecla Menu e selecione
[Config alarme >>] →[Módulo de gás >>] → [Nív alarme]. O nível de alarme CO2
alterna entre [Alto] e [Médio].
OBSERVAÇÃO
Para esta máquina de anestesia, apenas níveis de alarme para os parâmetros
relacionados ao módulo de CO2 podem ser definidos. O nível alarme para outros
parâmetros é configurado de fábrica.
ATENÇÃO
Quando [MCP] estiver ajustado para [LIGADO], o alarme VM&VCe e o alarme
de apneia ficarão desativados e não podem ser ativados. Quando a [MCP] estiver
ajustada para [DESLIGADA], o alarme VM&VCe e o alarme de apneia estarão
ativados e podem ser ajustados para [Ligado] ou [Desligado] conforme necessário.
Tenha o cuidado de ajustar a [MCP] para [LIGADO] porque alguns alarmes
fisiológicos não são acionados nessa configuração. Esses alarmes fisiológicos
desativados incluem: alarme de apneia, Volume apneia > 2 min, Pre. vias aéreas
muito baixa, VCe muito alto, VCe muito baixo, VM muito alto, VM muito baixo,
Freq. muito alta, Freq. muito baixa, EtCO2 muito baixo, FiCO2 muito baixo.
9-5
9.7 Definir o alarme VM&VCe
1. Pressione a tecla de alarme VM&VCe para desligá-lo quando o alarme VM&VCe
estiver ligado. A mensagem [Alarme VM&VCe deslig.] é exibida e o símbolo
é exibido na tela.
ATENÇÃO
O alarme VM&VCe não é disparado quando o alarme VM&VCe estiver desligado.
Tenha cuidado ao usar o alarme VM&VCe.
9-6
9.9 Alarme silenciado
9.9.1 Definir alarme silenciado em 120 s
Pressione a tecla Silenciar para configurar o sistema para o status de alarme silenciado. O
som do alarme será desativado. Além disso, o símbolo de alarme silenciado e o tempo
de 120 s em contagem regressiva aparecerão no canto superior direito da tela.
OBSERVAÇÃO
No status de alarme silenciado em 120 s, todos os indicadores de alarme funcionam
normalmente, exceto os tons de alarme audíveis.
No status de alarme silenciado em 120 s, se um alarme ocorrer, o status atual de
alarme silenciado é terminado e os tons de alarme são restaurados.
Quando termina o tempo de 120 s em contagem regressiva, o status de alarme
silenciado em 120 s é encerrado e os tons de alarme audíveis são restaurados.
Se o sistema já estiver no status de alarme silenciado quando o alarme de [Falha
fornec. O2] ocorrer, o status de alarme silenciado será encerrado automaticamente
e um alarme técnico de alto nível será gerado. Nesse caso, a tecla Silenciar é
desativada.. Ela retorna ao normal quando o alarme de [Falha fornec. O2]
desaparece.
9-7
9.10 Disparo de alarmes
Quando um alarme ocorrer, faça o seguinte:
1. Examine o estado do paciente.
2. Determine o parâmetro do alarme ou sua categoria.
3. Identifique a fonte do alarme.
4. Tome as atitudes necessárias para eliminar a condição de alarme.
5. Certifique-se de que a condição de alarme esteja corrigida.
Para obter detalhes sobre como solucionar problemas de alarme, consulte D Mensagens de
alarme.
9-8
10 Instalações e conexões
ATENÇÃO
O uso contínuo de cal sodada desidratada pode colocar a segurança do paciente em
risco. Precauções adequadas devem ser tomadas para assegurar que o cal sodada
no recipiente de Canister não fique desidratado. Desligue todos os gases quando
terminar de usar o sistema.
Quando o equipamento eletrocirúrgico for usado, mantenha o eletrodo longe do
sistema respiratório, do sensor de O2 e de outras partes da máquina de anestesia.
Mantenha disponível a ventilação e o respirador simples com máscara reserva para
o caso de o equipamento eletrocirúrgico impedir o uso seguro do ventilador. Além
disso, certifique-se da operação correta de todos os equipamentos de monitorização
e suporte e à vida.
Não use máscaras antiestáticas ou condutoras ou tubos de respiração. Eles podem
causar queimaduras se usados próximos a um equipamento eletrocirúrgico de alta
frequência.
Este equipamento deve ser instalado pelo engenheiro autorizado pela fábrica.
Esta máquina de anestesia tem portas de descarga de resíduos e gases. O operador
da máquina deve prestar atenção ao descarte do gás respiratório residual purgado.
AVISO
O ambiente de utilização e a fonte de energia do equipamento devem atender aos
requisitos em B.2 Especificações ambientais e B.3 Requisitos de energia.
OBSERVAÇÃO
Preste atenção ao descarte do sistema respiratório após o uso do equipamento, à
detecção do cal sodada no canister e ao agente anestésico no vaporizador para
certificar-se do funcionamento normal do equipamento.
10-1
10.1.1 Diagramas do circuito respiratório
1
2
3
4
9
7
10
8
11
12
13
14
20 19 18 17 16 15
10-2
1 Compartimento do fole 11 Conector de inspiração
2 Braço da bolsa 12 Copo de coleta de água
3 A chave de seleção para 13 Gancho de bloqueio
ventilação manual ou
espont./mecânica
4 Válvula APL 14 Conector da unidade de gás
5 Válvula inspiratória 15 Furo(s) do pino-guia
6 Válvula expiratória 16 Retentor da trava
7 Encaixe para sensor de O2 17 Conector(es) de amostragem de
(sensor de O2 opcional) pressão
8 Canister 18 Saída de gás da válvula APL
9 Encaixe do teste de vazamento 19 Entrada de gás fresco
10 Conector de expiração 20 Conector SAGC (se a SAGC
estiver configurada) ou plugue
para conector SAGC (se a SAGC
não estiver configurada)
1 6
2 7
8
3
9
4
10
11
10-3
OBSERVAÇÃO
Não cause sobrecarga no braço da bolsa, pressionando-o com força ou pendurando
objetos pesados no mesmo.
Quando a diferença entre a leitura no medidor de pressão das vias aéreas e o valor
de Pva for muito grande, entre em contato conosco.
2. Empurre com força o circuito até o encaixe para que se conecte sem folga. Verifique o
estado do botão de trava para se certificar de que o Circuito está preso com segurança.
Preso solto
10-4
ATENÇÃO
Certifique-se de que o circuito esteja preso com segurança depois de instalá-lo no
encaixe. Caso contrário, o circuito se desconectará do adaptador durante o uso,
o que pode causar um sério vazamento de gás fresco e uma medida imprecisa do
volume da corrente.
OBSERVAÇÃO
Se houver dificuldade para encaixar ou desencaixar o circuito no encaixe, você
precisará aplicar um pouco de lubrificante (M6F-020003--- :“graxa lubrificante
de flúor de alto desempenho Dupont Krytox”) na vedação do conector pneumático
para reduzir o atrito.
10-5
2. Gire a contraporca em sentido horário para apertar o braço da bolsa.
10-6
10.1.5 Instalar o fole
1. Prenda o anel da parte inferior do fole à base no circuito e certifique-se de que o fole
esteja firmemente conectada à base.
fole
Base do fole
Vedação
3. Segure o compartimento do fole firmemente e gire-o no sentido horário até ele parar.
Certifique-se de que a lateral do compartimento marcado com uma escala esteja voltada
para o operador.
10-7
ATENÇÃO
Antes de instalar o compartimento do fole, verifique se o componente de vedação
do ciruito está na posição correta. Se não estiver, você deve instalar corretamente
o componente de vedação antes de instalar o compartimento do fole.
10-8
10.1.6 Instalar o sensor de fluxo
1. Assegure-se de que a direção da seta do sensor de fluxo seja a mesma que a do circuito
e que o lado com silkscreen esteja virado para cima.
10-9
4. Aperte as contraporcas no sentido horário.
ATENÇÃO
Aperte as contraporcas ao instalar o sensor de fluxo. Caso contrário, a medida
poderá ser imprecisa.
Tenha cuidado ao mover a máquina de anestesia para evitar que o sensor de fluxo
seja danificado.
A extremidade dos conectores de inspiração/expiração que conecta as traquéias
respiração deve permanecer voltada para baixo, para evitar a entrada de água
condensada no sistema respiratório.
10-10
10.1.7 Instalar o sensor de O2
ATENÇÃO
Antes de instalar o sensor de O2, verifique se a vedação do sensor está em boas
condições. Se não houver uma vedação instalada ou se a mesma estiver danificada,
substitua o sensor de O2.
Ao instalar o sensor de O2, aperte bem para evitar um vazamento do circuito.
Instale o sensor de O2 manualmente. Usar uma chave ou outra ferramenta pode
danificar o sensor de O2.
10-11
2. Insira uma extremidade do cabo do sensor de O2 na entrada do sensor.
10-12
10.1.8 Instalar o canister
ATENÇÃO
Obedeça às precauções de segurança aplicáveis.
Não use o canister com clorofórmio ou tricloroetileno.
O canister descartável é uma unidade selada que não deve ser aberta ou
reutilizada.
Evite que o conteúdo do canister entre em contato com a pele ou com os olhos.
No caso de contato com a pele ou com os olhos, enxágue imediatamente a área
afetada com água e procure assistência médica.
Antes de instalar o canister, examine a cor da cal sodada no mesmo para
determinar quando trocar o absorvedor.
Verifique a cor da cal sodada durante a cirurgia ou no final de um caso. Quando
não estiver sendo utilizado, a cal sodada pode retornar à sua cor original. Consulte
o rótulo do produto para obter mais informações sobre a mudança de cor.
Precauções adequadas devem ser tomadas para assegurar que a cal sodada no
canister não fique desidratado. Desligue todos os gases sempre que terminar de
usar o sistema. Se a cal sodada secar por completo, é possível que emita monóxido
de carbono (CO) quando for exposto a agentes de anestesia. Por medida de
segurança, substitua a cal sodada.
Limpe regularmente o canister. Caso contrário, o pó da cal sodada concentrada no
canister entrará no circuito.
Limpe a a encaixe do canister regularmente. Partículas de cal sodada grudadas no
encaixe podem causar vazamento no circuito.
Antes de instalar o canister, verifique se há partículas de cal sodada no encaixe,
no suporte ou na vedação do recipiente. Se houver, limpe para evitar vazamento
no circuito.
Depois de substituir a cal sodada ou montar o canister, certifique-se de que o CO2
pode ser totalmente absorvido pela cal sodada.
10-13
OBSERVAÇÃO
O canister só deve ser usado com ar, oxigênio, óxido nitroso, halotano, enflurano,
isoflurano, sevoflurano e desflurano.
Troque a cal sodada quando necessário, para evitar concentração de gases
não-metabólicos quando o sistema não estiver em uso.
Antes de instalar o canister, verifique se a vedação entre o circuito e o recipiente
está em boas condições. Se não estiver, substitua a vedação imediatamente.
10-14
2. Verifique o encaixe do canister e suas paredes internas superiores, a parte superior do
recipiente, as paredes do tubo e as vedações para ver se há partículas absorventes. Se
houver, remova-as.
Vedação
Parte superior do
canister
Paredes superiores
internas do canister
Paredes do tubo do
canister Encaixe do canister
AVISO
Lembre-se de fazer um teste de vazamento do circuito após reinstalar o canister.
10-15
10.1.8.2 Trocar a cal sodada
OBSERVAÇÃO
A mudança gradual na cor da cal sodada indica absorção de dióxido de carbono. A
mudança na cor da cal sodada é apenas um indicador aproximado. Monitorize o
dióxido de carbono para determinar quando trocá-la.
Siga as regulamentações locais a respeito do descarte de lixo hospitalar quando a
cal sodada mudar de cor. Se for abandonada por várias horas, é possível que a cal
sodada recupere a cor original, dando uma indicação de atividade equivocada.
Trava do
suporte do
canister
Suporte do
canister
10-16
4. Reinstale o suporte do canister. Um clique indica que o suporte foi instalado no lugar
correto.
5. Coloque absorvente novo no canister. Ao fazê-lo, evite que o absorvedor caia no orifício
de ventilação do suporte do recipiente, o que pode aumentar a resistência das vias
aéreas.
ATENÇÃO
Ao reinstalar o canister após trocá-lo, certifique-se de que o recipiente esteja
seguramente travado e instalado na posição correta.
OBSERVAÇÃO
10-17
10.2 Instalar as traquéias
OBSERVAÇÃO
Ao instalar as traquéias, segure as duas extremidades da traquéia para evitar que
ele se danifique.
Não reutilize o filtro para evitar contaminação cruzada.
Instale o filtro como descrito neste manual para evitar que poeira e partículas
entrem nos pulmões do paciente e contaminação cruzada.
10-18
3. Conecte o filtro à peça em Y.
10-19
10.4 Instalar o vaporizador
ATENÇÃO
Se o vaporizador for incompatível com a máquina de anestesia, o desempenho do
agente anestésico será prejudicado. Use o vaporizador correspondente à máquina
de anestesia.
Para esta máquina de anestesia, é proibido usar ou ligar mais de um vaporizador
ao mesmo tempo.
Use uma fonte de alimentação fixa para um vaporizador de desflurano para evitar
que o vazamento atual exceda os padrões.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre como instalar e usar o vaporizador, consulte as
Instruções de uso do vaporizador.
A. Alavanca de bloqueio
B. Parafusos de segurança
C. Eixo de bloqueio
10-20
1. Monte o vaporizador na multiderivação.
10-21
Alinhe a caixa de montagem ao trilho e prenda a caixa de montagem utilizando
dois parafusos.
10-22
Levante o bloco de extensão manual, gire-o 270 graus no sentido e solte-o para
fixar o adaptador na caixa de montagem.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre como usar o vaporizador de desflurano, consulte as
Instruções de uso do vaporizador de desflurano.
10-23
10.4.2 Encher o vaporizador
ATENÇÃO
Certifique-se de que o agente anestésico correto seja usado. O vaporizador possui o
nome do agente anestésico específico escrito em sua superfície e indicado também
em etiquetas com código de cores. A concentração de agente anestésico realmente
emitida variará se o vaporizador estiver preenchido com o agente errado.
10-24
10.4.2.2 Sistema Quik-Fil
OBSERVAÇÃO
O volume máximo do vaporizador é de 250 ml e o volume mínimo é de 35 ml.
10-25
10.4.2.3 Sistema de recipiente com encaixe
1. Verifique se o controle de concentração do vaporizador A está na posição desligado
("0").
2. Conecte o adaptador B do recipiente com encaixe ao frasco C.
3. Aperte o adaptador para que não haja entrada de ar durante a operação de enchimento.
D G
E
B
10-26