Manual WATO EX-20 PARTE 1

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 134

Máquina de Anestesia WATO

EX-20

Manual do operador
© 2012 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
A data de publicação deste Manual do operador é julho de 2012.

I
Declaração de propriedade intelectual
A SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (doravante
Mindray) possui os direitos de propriedade intelectual deste produto Mindray e deste manual.
Este manual pode fazer referência a informações protegidas por direitos autorais ou patentes
e não concede qualquer licença de direitos autorais ou de patente da Mindray ou de terceiros.

A Mindray pretende manter o conteúdo desse manual como informação confidencial. É


terminantemente proibida a publicação das informações contidas neste manual, em qualquer
suporte, sem autorização por escrito da Mindray. É terminantemente proibido publicar,
emendar, reproduzir, distribuir, alugar, adaptar, traduzir ou executar qualquer outro trabalho
derivado deste manual, por qualquer meio ou modo sem a permissão por escrito da Mindray.

, , e WATO são marcas comerciais, registradas ou não, da


Mindray na China e em outros países. Todas as demais marcas comerciais presentes neste
manual são usadas apenas para fins informativos ou editoriais e pertencem aos seus
respectivos proprietários.

II
Responsabilidade do fabricante
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.

Parte-se do pressuposto de que todas as informações contidas neste manual estão corretas.
A Mindray não se responsabiliza pelos erros aqui contidos ou por danos acidentais ou
conseqüentes relacionados à distribuição, aplicação ou uso deste manual.

A Mindray é responsável pela segurança, confiabilidade e desempenho deste produto


apenas se:
 todas as operações de instalação, ampliações, alterações, modificações e todos os
reparos deste produto forem realizados por uma equipe autorizada da Mindray;
 a instalação elétrica do local em questão estiver em conformidade com os requisitos
nacionais e locais aplicáveis
 o produto for utilizado de acordo com as instruções de uso.

ATENÇÃO
 É importante que o hospital ou a organização que utiliza este equipamento
desenvolva um plano de manutenção adequado. Se isso não for feito, podem
ocorrer danos à máquina ou ao paciente.

OBSERVAÇÃO
 Este equipamento deve ser operado por profissionais da área da saúde
especializados e treinados.
 Se houver ausência de uniformidade ou alguma ambiguidade entre a versão em
inglês e esta versão, a versão em inglês prevalecerá.

III
Garantia
ESTA GRANTIA É EXCLUSIVA E PREVALECE SOBRE TODAS AS OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO AS AGRANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.

Exceções

As obrigações e responsabilidades da Mindray relativas a essa garantia não incluem gastos


com transporte ou de qualquer outro tipo, nem responsabilidade por atraso ou danos diretos,
indiretos ou ocasionados pelo uso inadequado do produto, pelo uso de componentes ou
acessórios não aprovados pela Mindray, ou ainda por reparos realizados por pessoal não
autorizado.

Essa garantia não cobre:


 Mau funcionamento ou danos causados por utilização inadequada ou falhas humanas.
 Mau funcionamento ou danos causados por uma entrada de energia instável ou fora de
série.
 Mau funcionamento ou danos causados por força maior, como incêndios ou terremotos.
 Mau funcionamento ou danos causados já foi descrito acima ou reparos feitos por
pessoas não-autorizadas ou sem qualificação.
 Mau funcionamento do instrumento ou da peça cujo número de série não esteja legível o
suficiente.
 Outros danos não causados pelo instrumento ou a peça em si.

IV
Departamento de atendimento ao cliente
Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Endereço: Mindray Building,Keji 12th Road South,High-tech industrial
park,Nanshan,Shenzhen 518057,P.R.China
Endereço Web: www.mindray.com
Endereço de e-mail: [email protected]
Tel.: +86 755 81888998
Fax: +86 755 26582680

Representantes na UE: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa)

Endereço: Eiffestraβe 80, Hamburg 20537, Alemanha


Tel.: 0049-40-2513175
Fax: 0049-40-255726

MINDRAY – DISTRIBUTION AND COMMERCIALIZATION OF MEDICAL


EQUIPMENT BRAZIL LTDA.
NIRE: 35.221.659.578
CNPJ/MF No. 09.058.456/0001-87

Address: Rua Tavares Bastos No. 329, Perdizes, Zip Code 05012-020, in the City of São
Paulo State of São Paulo.
Phone: +55 11 3078 8026
Fax: +55 11 3078 8035

Importado e Distribuído por:


VR Medical Importadora e Distribuidora de Produtos Médicos Ltda.
Rua Batataes, 391 conj. 71 – Jardim Paulista.
CEP: 01423-010 – São Paulo
CNPJ: 04.718.143/0001-94
Resp. Técnica: Cristiane Aparecida de Oliveira Aguirre – CRF/SP 121079

V
Prefácio
Objetivos deste manual
Este manual contém as instruções necessárias para operar o produto de forma segura e de
acordo com suas funções. Seguir as instruções contidas neste manual é um pré-requisito para
a obtenção de o funcionamento e rendimento adequados e garantir a segurança do paciente e
do operador.

Este manual baseia-se na configuração completa da máquina de anestesia, portanto algumas


delas podem não ser aplicáveis ao seu produto. Em caso de dúvida, fale conosco.

Este manual é parte integrante do produto e deve ser mantido sempre próximo ao
equipamento, de forma que possa ser facilmente acessado, quando necessário.

OBSERVAÇÃO
 Se seu equipamento tiver alguma função não incluída neste manual, consulte a
versão mais recente do manual em inglês.

Público alvo
Este manual foi elaborado para profissionais da área da saúde, dos quais se supõe que tenham
conhecimento prático sobre os procedimentos médicos, as práticas e a terminologia exigida
para o monitoramento de pacientes gravemente enfermos.

Ilustrações
Todas as ilustrações contidas neste manual servem unicamente como exemplo. Não
obrigatoriamente representam a configuração ou os dados exibidos na máquina de anestesia.

Convenções
 Itálico - Neste manual, o texto em itálico é empregado para citar o capítulo ou seção a
que se faz referência.
 [ ] é usado para destacar textos na tela.
 → é usado para indicar procedimentos operacionais.

Senha
Uma senha é necessária para acessar modos diferentes dentro da máquina de anestesia.
 Manutenção do usuário: 1234

VI
Conteúdo

1 Segurança.......................................................................................................................... 1-1
1.1 Informações sobre segurança .......................................................................................... 1-1
1.1.1 Avisos de perigo ................................................................................................. 1-2
1.1.2 Mensagens de aviso............................................................................................ 1-2
1.1.3 Mensagens de atenção........................................................................................ 1-3
1.1.4 Observações ....................................................................................................... 1-4
1.2 Símbolos do equipamento ............................................................................................... 1-5

2 Conceitos básicos.............................................................................................................. 2-1


2.1 Descrição do sistema....................................................................................................... 2-1
2.1.1 Uso previsto ....................................................................................................... 2-1
2.1.2 Contra-indicações............................................................................................... 2-1
2.1.3 Componentes...................................................................................................... 2-2
2.2 Aparência do equipamento .............................................................................................. 2-3
2.2.1 Vista frontal ........................................................................................................ 2-3
2.2.2 Vista posterior .................................................................................................... 2-7
2.3 Baterias.......................................................................................................................... 2-13

3 Controles e configurações básicas do sistema ................................................................ 3-1


3.1 Controle do visor............................................................................................................. 3-1
3.2 Tela de exibição............................................................................................................... 3-2
3.3 Configurações básicas..................................................................................................... 3-4
3.3.1 Ajustar o volume de som.................................................................................... 3-5
3.3.2 Def. tempo sistema............................................................................................. 3-5
3.3.3 Definir o idioma ................................................................................................. 3-5
3.3.4 Configurar a unidade.......................................................................................... 3-6
3.4 Gerenciamento de configuração...................................................................................... 3-6
3.4.1 Carregar a configuração na inicialização ........................................................... 3-6
3.4.2 Salvar configuração do usuário .......................................................................... 3-7
3.4.3 Carregar a configuração do usuário.................................................................... 3-7
3.4.4 Restaurar configuração de fábrica...................................................................... 3-7
3.4.5 Restaurar a configuração padrão de fábrica do módulo de gás .......................... 3-8
3.5 Visualizar informações de configuração ......................................................................... 3-8

4 Operações e configuração da ventilação ........................................................................ 4-1


4.1 Ligar o sistema ................................................................................................................ 4-1
4.2 Desligar o sistema ........................................................................................................... 4-2
4.3 Entrada de gás fresco ...................................................................................................... 4-2
4.3.1 Configure as entradas de O2, N2O e de Ar .......................................................... 4-2
4.3.2 Definir o agente anestésico ................................................................................ 4-3

1
4.4 Definir o modo de ventilação .......................................................................................... 4-4
4.4.1 Modo de ventilação manual ............................................................................... 4-4
4.4.2 Configurações definidas antes de iniciar o modo de ventilação mecânica......... 4-5
4.4.3 Ventilação de controle de volume (VCV) .......................................................... 4-6
4.4.4 Modo de controle de pressão (modo P).............................................................. 4-9
4.5 Iniciar a ventilação automática...................................................................................... 4-12
4.6 Parar a ventilação mecânica .......................................................................................... 4-13

5 Interface do usuário e monitorização de parâmetros ................................................... 5-1


5.1 Layout da tela.................................................................................................................. 5-1
5.1.1 Tela de espera ..................................................................................................... 5-2
5.1.2 Tela normal......................................................................................................... 5-3
5.2 Monitorização de parâmetros .......................................................................................... 5-4
5.2.1 Monitorização da concentração de O2 ............................................................... 5-4
5.2.2 Monitorização da concentração de CO2 ............................................................ 5-5
5.2.3 Monitorização da pressão................................................................................... 5-6
5.2.4 Monitorização do volume corrente .................................................................... 5-8
5.2.5 Monitorização de volume................................................................................... 5-9
5.2.6 Monitorização da freqüência respiratória......................................................... 5-10

6 Teste de pré-operação ...................................................................................................... 6-1


6.1 Cronograma do teste de pré-operação ............................................................................. 6-1
6.1.1 Intervalos do teste .............................................................................................. 6-1
6.2 Inspecionar o sistema ...................................................................................................... 6-2
6.3 Teste do alarme de queda de energia elétrica .................................................................. 6-3
6.4 Testes das mangueiras ..................................................................................................... 6-3
6.4.1 Teste da mangueira O2 ....................................................................................... 6-3
6.4.2 Teste da mangueira de N2O ............................................................................... 6-4
6.4.3 Teste da mangueira de ar .................................................................................... 6-4
6.5 Testes de cilindro............................................................................................................. 6-5
6.5.1 Verifique o cilindro do status total ..................................................................... 6-5
6.5.2 Teste de vazamento de alta pressão do cilindro de O2 ....................................... 6-5
6.5.3 Teste de vazamento de alta pressão do cilindro de N2O .................................... 6-5
6.5.4 Teste de vazamento de alta pressão do cilindro de AR....................................... 6-5
6.6 Testes do sistema de controle de fluxo ............................................................................ 6-6
6.6.1 Sem monitorização da concentração de O2 ....................................................... 6-6
6.6.2 Com monitorização da concentração de O2....................................................... 6-7
6.7 Teste de pressão traseira do vaporizador ......................................................................... 6-9
6.8 Testes do circuito de ventilação mecânica..................................................................... 6-10
6.8.1 Teste do fole ..................................................................................................... 6-10
6.8.2 Teste de vazamento do sistema respiratório no status de ventilação manual ....6-11
6.8.3 Teste de vazamento do circuito no status de ventilação mecânica ................... 6-12
6.8.4 Teste da válvula APL........................................................................................ 6-13
6.9 Testes de alarme ............................................................................................................ 6-13

2
6.9.1 Preparação para os testes de alarme ................................................................. 6-13
6.9.2 Teste a monitorização da concentração de O2 e os alarmes ............................. 6-14
6.9.3 Teste o alarme de volume minuto baixo........................................................... 6-15
6.9.4 Teste o alarme de apnéia .................................................................................. 6-15
6.9.5 Teste o alarme de pressão nas vias aéreas mantida .......................................... 6-15
6.9.6 Teste o alarme de Pva alto................................................................................ 6-16
6.9.7 Teste o alarme de Pva baixo ............................................................................. 6-16
6.10 Preparatórios de pré-operação..................................................................................... 6-17
6.11 Inspecione o AGSS...................................................................................................... 6-17

7 Manutenção do usuário ................................................................................................... 7-1


7.1 Política de reparo ............................................................................................................ 7-1
7.2 Cronograma de manutenção............................................................................................ 7-2
7.3 Manutenção circuito de ventilação mecânica.................................................................. 7-3
7.4 Calibração do sensor de fluxo. ........................................................................................ 7-3
7.5 Calibração sensor O2 ...................................................................................................... 7-5
7.5.1 Calibração 21% O2 ............................................................................................ 7-6
7.5.2 Calibração 100% O2 .......................................................................................... 7-7
7.6 Água acumulada no sensor de fluxo ............................................................................... 7-8
7.6.1 Prevenir o acúmulo de água ............................................................................... 7-8
7.6.2 Acúmulo de água................................................................................................ 7-9
7.7 Manutenção do tubo de transferência AGSS................................................................... 7-9

8 Monitorização de CO2..................................................................................................... 8-1


8.1 Introdução ....................................................................................................................... 8-1
8.2 Preparar a medição de CO2............................................................................................. 8-2
8.2.1 Configurações do CO2 ....................................................................................... 8-3
8.2.2 Restrições da medição........................................................................................ 8-5
8.2.3 Resolução de problemas..................................................................................... 8-5
8.2.4 Zerar o sensor..................................................................................................... 8-6
8.2.5 Calibrar o sensor ................................................................................................ 8-6

9 Alarmes ............................................................................................................................. 9-1


9.1 Introdução ....................................................................................................................... 9-1
9.1.1 Categorias de alarmes ........................................................................................ 9-1
9.1.2 Níveis de alarmes ............................................................................................... 9-2
9.2 Indicadores de alarmes.................................................................................................... 9-2
9.2.1 Tons de alarme audíveis ..................................................................................... 9-2
9.2.2 Mensagem de alarme.......................................................................................... 9-3
9.2.3 Números de alarme piscando ............................................................................. 9-3
9.2.4 Símbolos de status dos alarmes .......................................................................... 9-3
9.3 Definir o volume de alarme............................................................................................. 9-4
9.4 Definir os limites de alarme ............................................................................................ 9-4
9.4.1 Definir os limites de alarme do ventilador ......................................................... 9-4

3
9.4.2 Definir os limites de alarme CO2....................................................................... 9-4
9.5 Definir o nível alarme ..................................................................................................... 9-5
9.6 Definir o alarme da máquina cardiopulmonar (MCP)..................................................... 9-5
9.7 Definir o alarme VM&VCe............................................................................................. 9-6
9.8 Definir o alarme de apneia .............................................................................................. 9-6
9.9 Alarme silenciado............................................................................................................ 9-7
9.9.1 Definir alarme silenciado em 120 s.................................................................... 9-7
9.9.2 Cancelar o alarme silenciado em 120 s .............................................................. 9-7
9.10 Disparo de alarmes........................................................................................................ 9-8

10 Instalações e conexões .................................................................................................. 10-1


10.1 Instalar o circuito respiratório ..................................................................................... 10-1
10.1.1 Diagramas do circuito respiratório ................................................................. 10-2
10.1.2 Diagrama do adaptador de circuito ................................................................ 10-3
10.1.3 Instalar o Circuito respiratório ....................................................................... 10-4
10.1.4 Instalar o braço da bolsa................................................................................. 10-5
10.1.5 Instalar o fole.................................................................................................. 10-7
10.1.6 Instalar o sensor de fluxo ............................................................................... 10-9
10.1.7 Instalar o sensor de O2 ..................................................................................10-11
10.1.8 Instalar o canister ......................................................................................... 10-13
10.2 Instalar as traquéias ................................................................................................... 10-18
10.3 Instalar a balão .......................................................................................................... 10-19
10.4 Instalar o vaporizador................................................................................................ 10-20
10.4.1 Montar o vaporizador ................................................................................... 10-20
10.4.2 Encher o vaporizador ................................................................................... 10-24
10.4.3 Drenar o vaporizador.................................................................................... 10-27
10.5 Instalar/substituir o cilindro de gás ........................................................................... 10-30
10.6 Conectores elétricos .................................................................................................. 10-32
10.7 Conectores pneumáticos............................................................................................ 10-32
10.7.1 Conectar as fontes de gás da linha de mangueiras ....................................... 10-33
10.7.2 Instalar o cilindro de gás .............................................................................. 10-33
10.8 Conector AGSS ......................................................................................................... 10-34
10.9 Sistema de transferência e recebimento AGSS ......................................................... 10-35
10.9.1 Componentes................................................................................................ 10-35
10.9.2 Montar o AGSS ............................................................................................ 10-36
10.9.3 Sistema de descarte de resíduo de gás.......................................................... 10-37
10.10 Dispositivo de aspiração ......................................................................................... 10-38
10.10.1 Estrutura e componentes ............................................................................ 10-38
10.10.2 Instale o dispositivo de aspiração............................................................... 10-39
10.10.3 Ligue/desligue o dispositivo de aspiração.................................................. 10-41

11 Limpeza e desinfecção...................................................................................................11-1
11.1 Limpar e desinfetar o gabinete da máquina de anestesia..............................................11-2
11.2 Desmontar as peças que podem ser higienizadas do circuito .......................................11-2

4
11.2.1 Sensor de O2 ...................................................................................................11-3
11.2.2 Balão ...............................................................................................................11-4
11.2.3 Traquéias .........................................................................................................11-5
11.2.4 Manômetro das vias aéreas..............................................................................11-6
11.2.5 Braço balão......................................................................................................11-6
11.2.6 Conjunto do fole..............................................................................................11-7
11.2.7 Sensor de fluxo..............................................................................................11-10
11.2.8 Conjunto de válvulas expiratórias .................................................................11-11
11.2.9 Conjunto de válvulas inspiratórias ................................................................11-11
11.2.10 Canister........................................................................................................11-12
11.2.11 Copo de coleta de água................................................................................11-13
11.2.12 Circuito Respiratório ...................................................................................11-13
11.3 Limpar, desinfetar e reinstalar o circuito respiratório.................................................11-15
11.3.1 Circuito respiratório ......................................................................................11-17
11.3.2 Copo de coleta de água..................................................................................11-17
11.3.3 Balão .............................................................................................................11-18
11.3.4 Máscara de respiração ...................................................................................11-18
11.3.5 Conjuntos das válvulas inspiratórias e expiratórias.......................................11-18
11.3.6 Conjunto do fole............................................................................................11-19
11.3.7 Canister..........................................................................................................11-20
11.3.8 Traquéias e peça em Y...................................................................................11-20
11.3.9 Sensor de fluxo..............................................................................................11-21
11.3.10 Sensor de O2 ...............................................................................................11-22
11.3.11 Manômetro das vias aéreas..........................................................................11-22
11.3.12 Balão............................................................................................................11-22
11.4 Sistema de transferência e recebimento AGSS ..........................................................11-23
11.5 Dispositivo de aspiração.............................................................................................11-25

12 Acessórios...................................................................................................................... 12-1

A Teoria de operação.......................................................................................................... A-1


A.1 Sistema do circuito pneumático .................................................................................... A-1
A.2 Estrutura do sistema elétrico ......................................................................................... A-5

B Especificações do produto...............................................................................................B-1
B.1 Especificações de segurança...........................................................................................B-2
B.2 Especificações ambientais ..............................................................................................B-2
B.3 Requisitos de energia......................................................................................................B-3
B.4 Especificações físicas .....................................................................................................B-4
B.5 Especificações do sistema do circuito pneumático.........................................................B-6
B.6 Especificações do circuito respiratório...........................................................................B-7
B.7 Especificações do ventilador ..........................................................................................B-9
B.8 Precisão do ventilador ..................................................................................................B-10
B.9 Vaporizador anestésico .................................................................................................B-11

5
B.10 Especificações do sistema de transferência e recebimento AGSS..............................B-12
B.11 Especificações do dispositivo aspiração .....................................................................B-12
B.12 Especificações do sensor de O2..................................................................................B-12
B.13 Especificações do módulo de CO2.............................................................................B-16

C EMC ................................................................................................................................ C-1

D Mensagens de alarme ..................................................................................................... D-1


D.1 Mensagens de alarmes fisiológicos ............................................................................... D-1
D.2 Mensagens de alarmes técnicos..................................................................................... D-3

E Símbolos e Abreviação ....................................................................................................E-1


E.1 Símbolos ......................................................................................................................... E-1
E.2 Abreviações .................................................................................................................... E-3

F Padrões de fábrica ........................................................................................................... F-1


F.1 Módulo de CO2............................................................................................................... F-1
F.2 Ventilador ........................................................................................................................ F-2
F.3 Outro ............................................................................................................................... F-3

6
1 Segurança
1.1 Informações sobre segurança

PERIGO
 Indica uma situação de risco iminente que, se for ignorada, resultará em morte ou
lesões graves.

ATENÇÃO
 Indica um perigo potencial ou uma prática não segura que, se não for evitada, pode
causar morte ou graves lesões.

AVISO
 Indica um perigo potencial ou uma prática não segura que, se não for evitada, pode
causar lesões ou danos materiais leves ou ao produto.

OBSERVAÇÃO
 Oferece sugestões de aplicação ou outras informações úteis para que se obtenha
melhor proveito do produto.

1-1
1.1.1 Avisos de perigo
Não há situações de perigo relacionadas ao produto de um modo geral. As declarações
específicas de "Perigo" podem ser fornecidas nas respectivas seções deste manual.

1.1.2 Mensagens de aviso

ATENÇÃO
 Antes de colocar o sistema em funcionamento, o operador deve verificar se o
equipamento, os cabos de conexão e os acessórios estão funcionando corretamente e
em condições de operação.
 O equipamento só deve ser conectado a uma tomada adequadamente instalada,
com contatos de aterramento para proteção. Se a instalação não for aterrada,
desconecte-o da tomada.
 Use uma fonte de energia CA antes que as baterias descarreguem.
 Para evitar risco de explosão, não utilize o equipamento na presença de agentes
anestésicos, vapores ou líquidos inflamáveis.
 Não abra os gabinetes do equipamento. Todas as atualizações e os serviços devem
ser realizados somente por pessoal treinado e autorizado por nós.
 Não dependa somente do sistema de alarme sonoro para o monitoramento do
paciente. O ajuste do volume do alarme para um volume baixo pode resultar em
riscos para o paciente. Lembre-se de que os ajustes do alarme devem ser
personalizados de acordo com as diferentes situações de cada paciente, e manter
o mesmo sobre supervisão constante é a forma mais confiável de monitorá-lo de
maneira segura.
 Os parâmetros fisiológicos e as mensagens de alarme exibidas na tela do
equipamento servem apenas de referência para os profissionais e não podem
ser diretamente utilizados como base para um tratamento clínico.
 Descarte o material da embalagem seguindo as regras de controle de resíduos
vigentes e tendo o cuidado de mantê-lo fora do alcance de crianças.
 Para evitar riscos de explosão, não use agentes anestésicos inflamáveis como, por
exemplo, éter e ciclopropano neste equipamento. Apenas agentes anestésicos não
inflamáveis que atendem aos requisitos especificados na IEC 60601-2-13 podem ser
aplicados a este equipamento. Esta máquina de anestesia pode ser usada com
halotano, enflurano, isoflurano, sevoflurano e desflurano. Apenas um dos cinco
agentes anestésicos pode ser usado por vez.
 Não toque no paciente, na mesa ou nos instrumentos durante a desfibrilação.

1-2
ATENÇÃO
 Use eletrodos apropriados e os coloque de acordo com as instruções fornecidas pelo
fabricante. O monitor volta ao normal 10 segundos após a desfibrilação.
 O fluxo de gás fresco nunca deve ser desligado antes do vaporizador. O
vaporizador nunca deve ser deixado ligado sem fluxo de gás fresco. O vapor de
agente anestésico em alta concentração pode entrar nos tubos da máquina e no ar
ambiente, resultando em lesões pessoais ou danos ao equipamento.
 Conforme exigido pelas regras e regulamentações internacionais correspondentes,
a monitorização da concentração do agente anestésico deve ser realizada quando a
máquina de anestesia for usada no paciente. Se a sua máquina de anestesia não
estiver configurada com essa função de monitorização, use um monitor que esteja
em conformidade com as regras e regulamentações internacionais correspondentes
(ISO 11196 e ISO 21647). Os tubos de amostragem de gás do monitor devem estar
conectados à peça em Y do sistema respiratório da máquina de anestesia.
 Antes de mover a máquina de anestesia, remova os cilindros e os objetos da
prateleira superior e do suporte para evitar que a máquina se incline.

1.1.3 Mensagens de atenção

AVISO
 Para garantir a segurança do paciente, use somente os componentes e acessórios
especificados nesse manual.
 No final da vida útil, o equipamento e seus acessórios devem ser descartados de
acordo com a regulamentação vigente para o tipo de produto.
 Campos elétricos e magnéticos podem interferir no desempenho do equipamento.
Por esse motivo, assegure-se de que todos os dispositivos externos funcionando nas
proximidades do equipamento atendam às exigências de compatibilidade
eletromagnética. Telefones celulares, aparelhos de raio-X e dispositivos de IRM
podem ser fontes de interferência, já que emitem altos níveis de radiação
eletromagnética.
 Este sistema opera corretamente nos níveis de interferência elétrica identificados
neste manual. Níveis mais altos podem causar alarmes incômodos que podem parar
a ventilação mecânica. Preste atenção a alarmes falsos causados por campos
elétricos de alta intensidade.
 Antes de conectar o equipamento à energia elétrica, verifique se a voltagem e a
freqüência da rede elétrica são as mesmas do tubo, indicadas na etiqueta do
equipamento ou neste manual.

1-3
AVISO
 Sempre instale ou transporte adequadamente o equipamento, evitando danos
causados por quedas, impactos, fortes vibrações ou outras forças mecânicas.
 A máquina de anestesia se mantém estável com uma inclinação de 10º na
configuração típica. Não pendure objetos dos dois lados da máquina de anestesia,
para evitar inclinação.

1.1.4 Observações

OBSERVAÇÃO
 Coloque o equipamento em um local onde seja possível ver a tela e acessar os
controles facilmente.
 Mantenha este manual próximo ao equipamento para que ele possa ser facilmente
acessado quando necessário.
 O software foi desenvolvido em conformidade com a norma IEC 60601-1-4, o que
reduz as possibilidades de riscos por erros do software.
 Este manual descreve todos os recursos e opções. Seu equipamento pode não
apresentar todos eles.

1-4
1.2 Símbolos do equipamento
Atenção: Consulte a
documentação que Consulte o Manual do
acompanha o produto (este operador
manual)

Corrente alternada Fusível

Pode ser esterilizado por


Equipotencial
autoclave

Não pode ser esterilizado


Tubo
por autoclave

Tecla Espera Conector de rede

Ligar Desligar

Sistema ligado Sistema desligado

Tecla desligar alarme


Tecla Silenciar
VM&VCe

Tecla Menu Botão Fluxo O2

Posição do
reservatório/ventilação Ventilação mecânica
manual

Conector do sensor de O2 Controle de fluxo

Conector do fornecimento Conector do fornecimento


de ar de N2O

Conector do fornecimento
Cilindro
de O2

Data de fabricação Conector AGSS

Fabricante Conector DB9

1-5
Válvula APL Vaporizador

Nível máximo do recipiente Transformador de


de absorvedor de CO2 isolamento

Direção do fluxo de gás Número de série

Bloquear ou desbloquear
Peso máximo: 30 kg
conforme mostra a seta

Peso máximo: 180 kg Peso máximo: 150 kg

Desmonte o circuito de
Para cima (válvula de
respiração como mostrado
liberação de pressão)
na figura

Acionado por ar Não comprima

Componente externo tipo


BF. Proteção do teste de
CUIDADO: QUENTE
desfibrilação contra choque
elétrico.
A seguinte definição da etiqueta RAEE só se aplica a estados membros da
União Européia.
Este símbolo indica que o produto não é considerado lixo doméstico. Ao
garantir o descarte correto do produto, você ajuda a evitar possíveis
conseqüências negativas para o meio ambiente e a saúde humana. Para obter
mais informações sobre a devolução e reciclagem do equipamento, entre em
contato com o distribuidor onde foi adquirido.
* Para os produtos do sistema, esta etiqueta pode estar fixada apenas na unidade
principal.
O produto possui a marca CE, o que indica que atende às exigências da Diretriz
do Conselho 93/42/CEE sobre equipamentos médicos e cumpre os requisitos
essenciais do anexo 1 dessa mesma Diretriz.

1-6
2 Conceitos básicos
2.1 Descrição do sistema
2.1.1 Uso previsto
A máquina de anestesia destina-se a fornecer anestesia respiratória para pacientes durante
cirurgias.

A máquina de anestesia deve ser operada apenas por pessoas qualificadas em anestesia que
tenham recebido treinamento adequado no seu uso.

ATENÇÃO
 A máquina de anestesia deve ser utilizada apenas por pessoal qualificado em
anestesia ou sob sua orientação. Indivíduos não autorizados ou não treinados estão
proibidos de executar qualquer operação nele.
 Esta máquina de anestesia não é adequada para uso em um ambiente de IRM.

2.1.2 Contra-indicações
A máquina de anestesia é contra-indicada para uso em pacientes que sofrem de pneumotórax.

2-1
2.1.3 Componentes
A máquina de anestesia consiste em uma unidade principal, o ventilador anestésico, o
conjunto do medidor de fluxo, a unidade do vaporizador e o sistema respiratório.

A máquina de anestesia é configurada com os seguintes modos de ventilação: ventilação de


controle de volume (VCV) e ventilação de controle de pressão (modo P).

A máquina de anestesia possui os seguintes recursos:


 Teste automático de vazamento
 Compensação de vazamento de gás do sistema respiratório e compensação de
conformidade automática
 PEEP eletrônico
 Corte automático de N2O em caso de baixa pressão do suprimento de O2
 Luz superior da mesa
 Conexão externa para um monitor do paciente que esteja em conformidade com os
requisitos relevantes do padrão internacional.
 Armazenamento e revisão de eventos de alarme
 Alimentação de O2 auxiliar e sistema de purga de gás anestésico (AGSS)
 Módulo de CO2
 Desligar os alarmes de MV e TV
 Modo de alarme (MCP) da máquina cardiopulmonar

2-2
2.2 Aparência do equipamento
2.2.1 Vista frontal
——Monitor e painel de controle

8
9
7
6 10

5 11

12

13

14

2-3
1. Rodízios
2. Gaveta
3. Interruptor do sistema
 Coloque o interruptor na posição para ativar o fluxo de gás e para ligar o
sistema.

 Coloque o interruptor na posição para desativar o fluxo de gás e desligar o


sistema.
4. Manômetros do pressão do cilindro
Manômentros de alta pressão que exibem a pressão do cilindro antes do alívio.
5. Manômetros da rede central de gás
Exibe(m) a pressão da rede central ou do cilindro após o alívio.
6. Controle(s) de fluxo
Quando o interruptor do sistema estiver na posição LIGADO::
 Gire o controle no sentido anti-horário para aumentar o fluxo de gás.
 Gire o controle no sentido horário para diminuir o fluxo de gás.
7. Fluxômetro
O nível superior do flutuador Fluxômetro indica o fluxo atual do gás. Há dois
fluxômetro disponíveis para cada gás. Quando a leitura no primeiro fluxômetro não
chegar ao máximo, a leitura do primeiro fluxômetro representará o fluxo atual do gás.
Quando a leitura no primeiro fluxômetro chegar ao máximo, a leitura do segundo
fluxômetro representará o fluxo atual do gás.
8. Monitor
9. Suporte para a placa superior
10. Painel de controle do ventilador anestésico
11. Multiderivação
O vaporizador não pode ser montado na
multiderivação.
A. Controle de concentração
Pressione e gire o controle de concentração para
ajustar a concentração do agente anestésico.
B. Alavanca de bloqueio
Gire a alavanca de bloqueio no sentido horário
para bloquear o vaporizador na posição.
12. Mesa de trabalho
13. Barra
14. Dispositivo de Aspiração

2-4
——Sistema respiratório

10

11
7
12
6
13
14
15
5

4 16

2-5
1. Conector do sensor de O2
2. Conector de inspiração
3. Conector de expiração
4. Válvula inspiratória
5. Válvula expiratória
6. Manômetro das vias aéreas
7. Compartimento do fole
8. Alimentação de O2 auxiliar
9. Braço do balão
10. Interruptor da ventilação por compartimento/mecânica

 Selecione a posição para usar o compartimento para ventilação manual.

 Selecione a posição para usar o ventilador para ventilação mecânica.


11. Válvula de APL (limite da pressão nas vias aéreas)
Ajusta o limite de pressão do sistema respiratório durante a ventilação manual. A escala
exibe pressões aproximadas. Acima de 30 cm H2O, você sentirá cliques conforme o
botão gira. Gire no sentido horário para aumentar.
12. Botão Fluxo O2
Pressione para fornecer altos fluxos de O2 ao sistema respiratório.
13. Interruptor da SAGC (Saída auxiliar de gás comum)

 Selecione a posição para interromper a ventilação mecânica. Quando o

botão estiver ativado, gás fresco será enviado para um sistema respiratório manual
externo por meio da SAGC. A tela exibirá a mensagem [SAGC ligada] e o símbolo
"SAGC". O sistema monitora a pressão nas vias aéreas e a concentração de O2 em
vez do volume.

 Selecione a posição para aplicar ventilação mecânica ou manual ao


paciente via sistema respiratório.
14. Saída ACGO separada
15. Conector do cabo do sensor de O2
16. Canister
O cal sodada dentro do canister que o paciente expira, o que permite o uso cíclico do gás
expirado pelo paciente.

2-6
2.2.2 Vista posterior
——Com transformador de isolamento

2
3

4
5
6
7
8
9

10

11

12

13

14

2-7
A imagem acima mostra a parte traseira da máquina de anestesia quando está configurada
com o transformador de isolamento.
1. Conector de rede
2. Conector DB9
Utilizada para calibrar os fluxos inspiratório e expiratório, ligar o módulo de CO2
externo e agir como porta serial de comunicação com o dispositivo externo.
3. Interface das conexões internas do equipamento
Usado para se conectar ao monitor do paciente.
4. Ventilador
5. Alto-falante
6. Gancho para enrolar o fio
7. Trilho de guia
Usado para se conectar ao monitor do paciente em conformidade com o padrão
internacional.
8. Conector(es) do fornecimento de gás

A
A. N2O
B. O2
C. AR

9. Suporte(s) do cilindro
10. Entrada de rede de CA
11. Disjuntor (botão de energia)
C

Ligar

Desligar

12. Conector AGSS


Conecta-se ao dispositivo de purga de gás anestésico ou ao sistema de descarte de
resíduos de gás.
13. Saída(s) elétrica(s) auxiliar(es)
14. Sistemas de transferência e recebimento AGSS

2-8
ATENÇÃO
 Conecta-se à rede de CA em conformidade com B.3 Requisitos de energia Deixar
de fazê-lo pode causar danos ao equipamento ou afetar sua operação normal.
 Verifique se o revestimento na saída elétrica já está afixado, para evitar que o cabo
de alimentação saia durante uma cirurgia.
 O disjuntor pode estar no estado desligado devido a alguma falha no equipamento.
Verifique se há algum defeito no equipamento. Antes de utilizar o equipamento,
certifique-se de que o disjuntor esteja ligado e o equipamento conectado à rede de
CA.

OBSERVAÇÃO
 Se não for possível ligar o disjuntor, isso significa que o equipamento sofreu um
curto-circuito. Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
 Quando a máquina de anestesia estiver configurada com tomadas elétricas
auxiliares, o equipamento conectado às mesmas deve estar em conformidade com
as especificações de tensão e de corrente das tomadas. O equipamento conectado
à tomada elétrica auxiliar deve ser autorizado. Caso contrário, isso resultará em
uma corrente de fuga acima do limite permitido, podendo representar perigo ao
paciente ou ao operador e podendo danificar a máquina de anestesia ou o
equipamento conectado externamente.
 Quando a tomada elétrica auxiliar não estiver funcionando normalmente, verifique
se o fusível correspondente não está queimado.
 Todos os produtos analógicos ou digitais conectados a esse sistema devem ser
certificados pelos padrões IEC (como o IEC 60950 para equipamentos de
processamento de dados e o IEC 60601-1 para equipamentos médicos eletrônicos).
Todas as configurações devem estar em conformidade com a versão em vigor do
IEC 60601-1-1. O pessoal responsável pela conexão do equipamento opcional à
porta de sinal E/S deve ser responsável pela configuração do sistema médico e
também pela conformidade do sistema com IEC 60601-1-1.

2-9
——Sem transformador de isolamento

2
3

4
5
6

8
9

10

11

12

13

2-10
A imagem acima mostra a parte traseira da máquina de anestesia quando não está configurada
com o transformador de isolamento.
1. Conector de rede
2. Conector DB9
Utilizada para calibrar os fluxos inspiratório e expiratório, ligar o módulo de CO2
externo e agir como porta serial de comunicação com o dispositivo externo.
3. Interface de interconexão do equipamento
Usado para se conectar ao monitor do paciente.
4. Ventilador
5. Alto-falante
6. suporte para enrolar o fio
7. trilho de guia
Usado para se conectar ao monitor do paciente em conformidade com o padrão
internacional.
8. Conector(es) do fornecimento de gás
A. N2O A
B. O2
C. AR

9. Conector(es) do cilindro C
10. Entrada de rede de CA
11. Conector AGSS
Conecta-se ao dispositivo de purga de gás anestésico ou ao sistema de descarte de
resíduos de gás.
12. Saída(s) elétrica(s) auxiliar(es)
13. Sistemas de transferência e recebimento AGSS

2-11
ATENÇÃO
 Conecte a uma rede de CA em conformidade comB.3 Requisitos de energia . Deixar
de fazê-lo pode causar danos ao equipamento ou afetar sua operação normal.
 Verifique se o revestimento na saída elétrica já está afixado, para evitar que o cabo
de alimentação saia durante uma cirurgia.

OBSERVAÇÃO
 Se o equipamento não puder ser alimentado pela rede de CA, entre em contato com
o serviço de atendimento ao cliente.
 Quando a máquina de anestesia estiver configurada com tomadas elétricas
auxiliares, o equipamento conectado às mesmas deve estar em conformidade com
as especificações de tensão e de corrente das tomadas. O equipamento conectado
à tomada elétrica auxiliar deve ser autorizado. Caso contrário, isso resultará em
uma corrente de fuga acima do limite permitido, podendo representar perigo ao
paciente ou ao operador e podendo danificar a máquina de anestesia ou o
equipamento conectado externamente..
 Quando a tomada elétrica auxiliar não estiver funcionando normalmente, verifique
se o fusível correspondente não está queimado.
 Todos os produtos analógicos ou digitais conectados a esse sistema devem ser
certificados pelos padrões IEC (como o IEC 60950 para equipamentos de
processamento de dados e o IEC 60601-1 para equipamentos médicos eletrônicos).
Todas as configurações devem estar em conformidade com a versão em vigor do
IEC 60601-1-1. O pessoal responsável pela conexão do equipamento opcional à
porta de sinal E/S deve ser responsável pela configuração do sistema médico e
também pela conformidade do sistema com IEC 60601-1-1.

2-12
2.3 Baterias
OBSERVAÇÃO
 Use baterias pelo menos uma vez por mês para estender sua vida útil. Carregue-as
antes que sua capacidade se esgote.
 Inspecione e substitua as baterias regularmente. A vida útil da bateria depende da
freqüência e do tempo de uso. Uma bateria de lítio armazenada e acondicionada de
forma adequada tem vida útil de aproximadamente três anos. Em outros modelos,
com utilização mais agressiva, esse tempo pode diminuir. É recomendável a troca
de baterias de lítio a cada 3 anos.
 O tempo de funcionamento de uma bateria depende da configuração e da operação
do equipamento. Por exemplo, a monitorização freqüente do módulo inicial
diminuirá o tempo de funcionamento das baterias.
 No caso de falha da bateria, entre em contato conosco ou peça que o serviço de
atendimento ao cliente a substitua. Não substitua a bateria sem permissão.

A máquina de anestesia foi projetada para operar alimentada por baterias sempre que a
energia CA for interrompida. Quando a máquina de anestesia é conectada à fonte de energia
CA, as baterias são carregadas independentemente de a máquina de anestesia estar ligada ou
não. No caso de falha de energia, a máquina de anestesia será alimentada automaticamente
pelas baterias internas. Quando a fonte de energia CA é restabelecida, a fonte de alimentação
muda automaticamente da bateria para CA, para garantir o uso contínuo do sistema.

O símbolo de bateria na tela indica os status da bateria da seguinte maneira:

 : indica que a máquina de anestesia está sendo operada em fonte CA e que as


baterias estão sendo carregadas.

 : indica que a máquina de anestesia está sendo operada com baterias. A porção
sólida representa o nível de carga das baterias.

 : indica bateria fraca e que as baterias precisam ser carregadas.

 : indica bateria muito fraca e que as baterias precisam ser carregadas


imediatamente.

 : indica que não há baterias instaladas.

A capacidade da bateria interna é limitada. Se a capacidade da bateria estiver muito baixa, um


alarme de nível alto será disparado e a mensagem [Baixa voltagem da bateria!] será exibida
na área de alarme técnico. Nesse caso, aplique energia CA à máquina de anestesia.

2-13
ANOTAÇÕES

2-14
3 Controles e configurações básicas do
sistema

3.1 Controle do visor

3
8
4

1. LED de energia CA
 Aceso: quando a máquina de anestesia está conectada à fonte de energia CA. As
baterias estão sendo carregadas, se a máquina de anestesia estiver equipada com
baterias.
 Apagado: quando a máquina de anestesia não está conectada à fonte de energia CA.
2. Tecla Espera
Pressione para entrar ou sair do modo de espera.
3. Tecla Silenciar
Para definir o estado silenciado do alarme, pressione essa tecla para entrar no status de

alarme silenciado em 120 s. O símbolo de silêncio do alarme e o tempo de 120 s


em contagem regressiva aparecem no canto superior direito da tela.
Para remover o silêncio do alarme, pressione essa tecla novamente.

3-1
4. Tecla desligar alarme VM&VCe
 Em caso de modo de ventilação manual ou modo de espera: Pressione a tecla para
desligar os alarmes altos/baixos de MV e VCe e o alarme de apnéia. Pressione a
tecla novamente para ligar os alarmes altos/baixos de MV e VCe e o alarme de
apnéia.
 No caso do modo de ventilação mecânica : Pressione a tecla para desligar os
alarmes altos/baixos de MV e VCe. Pressione a tecla novamente para ligar os
alarmes altos/baixos de MV e VCe.
5. Tecla Menu
Pressione para acessar o menu principal ou remover todos os menus da tela.
6. Botão de controle
Pressione para selecionar um item do menu ou confirmar a configuração. Gire no
sentido horário ou anti-horário para rolar pelos itens do menu ou alterar suas
configurações.
7. Tecla(s) de atalho da configuração de parâmetros do ventilador
Pressione para selecionar o parâmetro de ventilador correspondente. Gire o botão para
alterar a configuração de parâmetro e pressione o botão para ativar a configuração
selecionada.
8. Tela de exibição
Consulte 5 Interface do usuário e monitorização de parâmetros para obter detalhes.

3.2 Tela de exibição


Esta máquina de anestesia utiliza um LCD TFT a cores de alta definição para exibir vários
parâmetros e gráficos, como parâmetros de ventilação e formatos de onda de
pressão/fluxo/volume. Dependendo de como sua máquina de anestesia esteja configurada, ela
pode exibir parâmetros do módulo de gás e formatos de onda.
Veja a seguir uma tela de exibição padrão. Para obter descrições de outras telas, consulte
5 Interface do usuário e monitorização de parâmetros

3-2
1 2 4 5 6
3

10

12

11

1. Área de exibição do modo de ventilação


Exibe o modo de ventilação atual. Se o modo de ventilação manual estiver selecionado

para o interruptor de ventilação por compartimento/mecânica, é exibido nessa área.

Se a ventilação mecânica estiver selecionada para o interruptor de ventilação por


compartimento/mecânica, o modo de ventilação mecânica selecionado no momento é
exibido.
2. Área de alarme fisiológico
Exibe mensagens de alarmes fisiológicos.
3. Área de símbolos de alarme

Exibe o ícone do alarme MV&VCe desligado quando o alarme MV&VCe


é desligado.

Exibe o símbolo de alarme de apnéia quando o alarme de apnéia estiver


desligado no modo de ventilação não-mecânica.

O símbolo de silêncio do alarme e o tempo (120 s) em contagem regressiva


durante um período de silêncio do alarme, assim como quando o sistema estiver com o
status de alarme silenciado.
4. Área do relógio do sistema
Exibe o relógio do sistema da máquina de anestesia.

3-3
5. Área do alarme técnico
Exibe mensagens de alarmes técnicos. Quando ocorrem vários alarmes, as mensagens
são exibidas de forma cíclica.
6. Área de símbolos de status da bateria
Exibe o símbolo da bateria. Quando a máquina de anestesia estiver equipada com
baterias, o símbolo indicará a capacidade da bateria. Para obter detalhes, consulte
2.3 Baterias.
7. [Modo vent.]
Usada para selecionar o modo de ventilação mecânica.
8. [Conf alarme]
Usada para alterar a configuração dos alarmes para o ventilador anestésico ou para o
módulo de gás.
9. [Conf usuário]
Usada para alterar as configurações para fonte de monitoração de O2, módulo de gás,
tela, som etc.
10. [Manutenção]
Utilizado para realizar testes de vazamento, calibrar o sensor de O2 e o sensor de fluxo,
definir o idioma, a hora do sistema, a unidade de pressão etc.
11. Área de teclas de atalho de configuração de parâmetros
Usada para definir os parâmetros relacionados ao modo de ventilação mecânico
selecionado. A disposição das teclas de atalho nessa área varia de acordo com o modo
de ventilação mecânica selecionado. Para obter detalhes, consulte 4 Operações e
configuração da ventilação.
12. Área de mensagens do sistema
Exibe informações sobre o estado de operação do sistema.
13. Área de parâmetros&gráficos
Exibe os parâmetros ou formatos de onda que o ventilador anestésico ou módulo de gás
monitora. Tipos diferentes de tela são exibidos com base na configuração do sistema.
Para obter detalhes, consulte 5 Interface do usuário e monitorização de parâmetros

3.3 Configurações básicas


Este capítulo abrange as configurações gerais da máquina de anestesia, como idioma, brilho
da tela, hora do sistema etc. Configurações de parâmetros e outras configurações podem ser
consultadas em suas respectivas seções.

3-4
3.3.1 Ajustar o volume de som
3.3.1.1 Volume do som das teclas
1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Conf. usuário >>] e [Conf. tela e áudio >>].
2. Selecione [Volume do som das teclas] e o valor apropriado (de 0 a 10) para o volume
do som das teclas. 0 indica áudio desligado e 10, o volume mais alto.

3.3.1.2 Volume som alarme


1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Conf. usuário >>] e [Conf. tela e áudio >>].
2. Selecione [Volume som alarme] e selecione o valor apropriado (de 1 a 10) para o
volume do som do alarme. 1 indica o mais baixo e 10, o mais alto.

3.3.2 Def. tempo sistema


1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Manutenção >>] → [Manutenção do usuário >>]
→ [Conf. hora sistema >>].
2. Defina [Data] e [Hora].
3. Selecione [Formato de data] e alterne entre [AAAA-MM-DD], [MM-DD-AAAA] e
[DD-MM-AAAA].
4. Selecione [Formato de hora] [24 h] e [12 h].

3.3.3 Definir o idioma


1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Manutenção >>] e [Manutenção do usuário].
2. Selecione [Idioma] e selecione o idioma desejado.
3. Reinicie a máquina de anestesia para ativar a configuração de idioma.

3-5
3.3.4 Configurar a unidade
1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Manutenção >>] e [Manutenção do usuário].
2. Selecione [Unidade pre vias aéreas] cm H2O, hPa e mbar.
Se a máquina de anestesia estiver configurada com o módulo de CO2, você poderá ajustar as
unidades de exibição de FiCO2 e EtCO2. Para obter detalhes, consulte 8 Monitorização de
CO2

3.4 Gerenciamento de configuração


A máquina de anestesia aceita os seguintes tipos de configurações:
 Configuração de fábrica: configuração pré-definida de fábrica;
 Configuração do usuário: as configurações da máquina de anestesia são ajustadas
de acordo com as necessidades reais, e as definições após o ajuste são salvas como
a configuração do usuário;
 Última configuração: as configurações da máquina de anestesia podem ser alteradas
em aplicativos e essas alterações não serão salvas como configuração do usuário.
A máquina de anestesia armazena a configuração em tempo real. A configuração
armazenada é a última configuração.

3.4.1 Carregar a configuração na inicialização


Você pode alterar algumas definições nos próprios aplicativos. Essas alterações podem não
ser salvas como configuração do usuário. Para evitar a perda de alterações feitas devido a
perdas acidentais de energia, a máquina de anestesia armazena a configuração em tempo real.
A configuração armazenada é a última configuração. Quando ocorre perda inesperada de
energia, a última configuração é automaticamente restaurada caso a máquina de anestesia seja
reiniciada em até 60 segundos. Caso a falta de energia dure mais de 120 segundos, a máquina
de anestesia automaticamente carrega a configuração do usuário. A máquina de anestesia
pode restaurar a última configuração ou a configuração do usuário de o período de falta de
energia for de 60 a 120 segundos.

3-6
3.4.2 Salvar configuração do usuário
É possível ajustar as definições da máquina de anestesia com base nas necessidades reais e
salvar as definições como configuração do usuário após ajustá-las.

1. Pressione a tecla Espera . Selecione [Ok] no menu pop-up para permitir que a
máquina de anestesia entre em modo de espera.
2. Selecione a tecla de atalho [Manutenção] → [Manutenção do usuário >>] →
[Gerenciar Configuração>>] e digite a senha solicitada.
3. Selecione [Salvar padrões do usuário].
4. Selecione [Ok] no menu suspenso.

3.4.3 Carregar a configuração do usuário


É possível carregar manualmente a configuração do usuário em caso de necessidade.

1. Pressione a tecla Espera . Selecione [Ok] no menu pop-up para permitir que a
máquina de anestesia entre em modo de espera.
2. Selecione a tecla de atalho [Conf usuário] e selecione [Carregar padrões de usuário].
3. Selecione [Ok] no menu suspenso.

3.4.4 Restaurar configuração de fábrica


É possível carregar manualmente a configuração de fábrica em caso de necessidade.

1. Pressione a tecla Espera . Selecione [Ok] no menu pop-up para permitir que a
máquina de anestesia entre em modo de espera.
2. Selecione a tecla de atalho [Manutenção] → [Manutenção do usuário >>] →
[Gerenciar Configuração>>] e digite a senha solicitada.
3. Selecione [Restaurar padrões de fábrica].
4. Selecione [Ok] no menu suspenso.

3-7
3.4.5 Restaurar a configuração padrão de fábrica do módulo

de gás
Se a máquina de anestesia estiver configurada com CO2, você poderá restaurar diretamente a
configuração padrão de fábrica desse módulo. Para obter detalhes, consulte 8 Monitorização
de CO2.

3.5 Visualizar informações de configuração


Você pode selecionar a tecla de atalho [Manutenção] → [Manutenção do usuário >>] →
[Informação de configuração>>] para visualizar as informações de configuração da
máquina de anestesia, como o modo de ventilação, por exemplo.

3-8
4 Operações e configuração da ventilação
ATENÇÃO
 Antes de usar esta máquina de anestesia no paciente, verifique se o sistema está
conectado corretamente e em boas condições, se todos os testes descritos em 6 Teste
de pré-operação foram concluídos. Em caso de falha nos testes, não use o sistema.
Solicite que um representante do suporte técnico faça o reparo no sistema.

4.1 Ligar o sistema


1. Conecte o cabo de alimentação à fonte de energia CA. Verifique se o LED de energia
CA está aceso.
2. Ajuste o sistema para LIGADO. Verifique se os LEDs de estado de operação e de
bateria estão acesos (a bateria está sendo carregada ou está completamente carregada).
3. O alarme pisca em amarelo e vermelho quando é ligado e um bip soa.
4. O sistema exibe a tela de inicialização.
5. O sistema executa as seguintes operações com base em se a função de teste de
vazamento estiver ligada:
 Se a função de teste de vazamento estiver desligada, o sistema executará um autoteste e,
em seguida, acessará a tela de espera automaticamente depois de um autoteste com
êxito.
 Se a função de teste de vazamento estiver ligada, o sistema executará um autoteste e, em
seguida, executará um teste de vazamento depois que o autoteste tiver sido concluído. O
resultado do teste de vazamento será mostrado na tela. Siga as instruções na tela e acesse
a tela de espera.

ATENÇÃO
 Não use a máquina de anestesia caso ela gere alarmes durante a inicialização ou
não funcione normalmente. Entre em contato com nossa assistência técnica.

4-1
OBSERVAÇÃO
 Após a conclusão dos autotestes, a palavra Fail (Falha) em vermelho como
resultado indica que esse item de teste falhou, e permite apenas ventilação manual;
a palavra Fail em amarelo indica que o item de teste falhou, porém a falha não
afeta o uso adequado da máquina de anestesia; a palavra Pass (Aprovado) em
verde indica que o item passou pelo teste.

4.2 Desligar o sistema


Para desligar o sistema, faça o seguinte:
1. Confirme se o uso do sistema tenha sido finalizado.
2. Ajuste o sistema para DESLIGADO.

Quando o sistema está desligado, o alarme emite o som durante dois segundos e a mensagem
"System is shutting down…" (O sistema está sendo desligado) é exibida no meio da tela. Em
10 segundoso sistema é desligado. Se você ligar novamente o sistema durante 10 segundos
enquanto ele estiver desligando, o sistema não executa os auto-testes, e retorna ao modo em
que estava antes de ser desligado. Se você ligar o sistema depois do desligamento, ele exibirá
o logotipo na tela de inicialização, a tela do auto-teste e depois entra em espera.

OBSERVAÇÃO
 Se você desligar o sistema quando ele estiver inicializando, a mensagem "System is
shutting down…" (Sistema está sendo desligado) não será exibida.

4.3 Entrada de gás fresco


4.3.1 Configure as entradas de O2, N2O e de Ar
1. Conecte as fontes de gás corretamente e verifique a pressão adequada do gás.
2. É possível controlar os fluxos de O2, N2O e de Ar no gás fresco pelos controles de fluxo
de O2, N2O e Ar. As leituras do fluxo de gás podem ser vistas nos respectivos medidores
de fluxo.
 Os controles de fluxo de O2 e N2O constituem uma ligação encadeada:

4-2
 Gire o controle de fluxo de N2O no sentido anti-horário para aumentar um pouco o
fluxo de N2O. Depois disso, continuar girando o controle de fluxo de N2O fará com
que o controle de fluxo do O2 também gire no sentido anti-horário para aumentar o
fluxo de O2, mantendo a concentração de O2 no gás misturado sempre acima de 21%.
 Gire o controle de fluxo de O2 no sentido horário para diminuir um pouco o fluxo
de O2. Depois disso, continuar girando o controle de fluxo de O2 fará com que o
controle de fluxo do N2O também gire no sentido horário para diminuir o fluxo de
N2O, mantendo a concentração de O2 no gás misturado sempre acima de 21%.

OBSERVAÇÃO
 Esta máquina de anestesia pode ser usada sozinha como ventilador. É possível
ajustar a concentração de O2 no sistema respiratório pelo controle de fluxo de O2.
 A concentração de O2 no gás fresco pode ser bastante diferente daquela no sistema
respiratório.

4.3.2 Definir o agente anestésico

OBSERVAÇÃO
 Não é necessário realizar essa operação caso não seja usado um agente anestésico
inspiratório.
 A máquina de anestesia pode ser instalada com vaporizadores contendo cinco tipos
de agentes anestésicos: halotano, enflurano, isoflurano, sevoflurano e desflurano..
Apenas um dos cinco vaporizadores pode ativado por vez, já que os vaporizadores
vêm com função de trava.

4.3.2.1 Selecione o agente anestésico desejado


1. Determine o agente anestésico a ser usado e encha o vaporizador. Para obter detalhes,
consulte 10.4.2 Encher o vaporizador.
2. Monte o vaporizador com o agente anestésico desejado na máquina de anestesia. Para
obter detalhes, 10.4 Instalar o vaporizador.

4-3
4.3.2.2 Ajuste a concentração do agente anestésico
Pressione e gire o controle de no vaporizador para ajustar a concentração apropriada do
agente anestésico.

OBSERVAÇÃO
 Para obter detalhes sobre como usar o agente anestésico, consulte as Instruções de
uso do vaporizador.

4.4 Definir o modo de ventilação


4.4.1 Modo de ventilação manual
1. Gire o controle da válvula APL para ajustar a pressão no sistema respiratório na faixa
apropriada.

2. Ajuste o interruptor da ventilação por compartimento/mecânica para a posição .A


área de exibição do modo de ventilação exibe o símbolo do modo de ventilação manual.
Além disso, a área de mensagens do sistema exibirá [Vent. manual].

3. Pressione o botão de fluxo do O2 para inflar o compartimento se necessário.

No modo de ventilação manual, você pode usar a válvula APL para ajustar a o limite máximo
da pressão no sistema respiratório e o volume de gás no compartimento manual. Quando a
pressão no sistema respiratório atingir o limite definido para a válvula APL, a válvula se
abrirá para liberar o excesso de gás.

OBSERVAÇÃO
 A válvula APL ajusta o limite de pressão do sistema respiratório durante a
ventilação manual. Sua escala exibe a pressão aproximada.

4-4
As figuras a seguir mostram o formato de onda Pva e o formato de onda de fluxo no modo de
ventilação manual.

Tempo de Tempo de
inspiração expiração
Pva

Fluxo

OBSERVAÇÃO
 Ao usar a máquina de anestesia no paciente, verifique se o modo de ventilação
manual está disponível.

4.4.2 Configurações definidas antes de iniciar o modo de

ventilação mecânica

1. Certifique-se de que o sistema esteja em espera.


2. Defina os parâmetros de ventilação apropriados na área de teclas de atalho de
configuração de parâmetros.
3. Verifique se o interruptor SAGC (se estiver configurado) está DESLIGADO.

4. Ajuste o interruptor da ventilação por compartimento/mecânica para a posição .

5. Se necessário, pressione o botão de fluxo do O2 para inflar o soprador.

4-5
OBSERVAÇÃO
 O modo de ventilação padrão da máquina de anestesia é VCV. Outros modos de
ventilação são opcionais.
 Quando o modo de ventilação mecânica é alternado, por exemplo, do modo VCV
para o modo PSV, o parâmetro selecionado por padrão piscará, indicando que esse
parâmetro precisa de confirmação ou de modificação.

4.4.3 Ventilação de controle de volume (VCV)


4.4.3.1 Descrição
O modo de ventilação de controle de volume (doravante, VCV) é um modo de ventilação
básico totalmente mecânico. No modo VCV, cada vez que a ventilação mecânica começa, o
gás é enviado ao paciente em um fluxo contínuo, que atinge o VC pré-definido no tempo de
fornecimento. Para garantir um certo volume de VC, a pressão nas vias aéreas resultante (Pva)
muda com base na complacência pulmonar do paciente e na resistência das vias aéreas. No
modo VCV, quando Pva for menor que o Plimit e o fluxo de fornecimento de gás estiver
constante, as expirações se iniciam imediatamente após o Plimit ser atingido.
No modo VCV, você deve ajustar o [Plimit] para evitar causar danos ao paciente devido a um
volume de Pva alto demais. Nesse modo, você pode selecionar [TIP :TI] para melhorar a
distribuição de gás no pulmão do paciente e [PEEP] para melhorar a expiração do dióxido de
carbono final e aumentar a oxigenação do processo respiratório.
Para garantir o fornecimento do volume corrente de gás definido, o ventilador ajusta o fluxo
de gás com base no volume inspiratório medido, compensa dinamicamente a perda de
volume corrente vinda da complacência do circuito e de vazamento do sistema e elimina o
efeito do gás fresco. Isso é chamado de compensação de volume corrente.
No modo VCV, se a compensação de volume corrente estiver desligada ou falhar, a máquina
de anestesia pode continuar fornecendo gás de maneira estável, mas não poderá compensar os
efeitos do fluxo de gás fresco e as perdas de complacência do circuito respiratório.

4-6
4.4.3.2 Formas de onda
As figuras a seguir mostram o formato de onda Pva e o formato de onda de fluxo no modo
VCV.

Pva

Ppeak

PEEP Pmédia

Tempo de
inspiração Tempo de
Fluxo expiração

Geralmente, no modo VCV, o formato de onda de fluxo está em um fluxo constante durante a
inspiração e o formato de onda Pva sobe no mesmo período.

4.4.3.3 Iniciar o modo VCV


1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Modo vent] para abrir o menu [Configuração do
modo vent.].
2. Selecione [VCV] no menu [Configuração do modo vent.].
3. A tecla de atalho [VC] (a primeira tecla da esquerda para a direita na área de teclas de
atalho de configuração de parâmetros) ficará realçada.
4. Certifique-se de que o VC esteja configurado corretamente para o paciente. Pressione o
botão de controle para confirmar a configuração e iniciar o modo VCV.

OBSERVAÇÃO
 Quando for necessário alternar para o modo VCV, confirme antes as configurações
do VC. Caso contrário, o sistema funcionará no modo de ventilação anterior. Se a
configuração do VC não for confirmada por 10 s, a tela voltará para o modo
anterior automaticamente.
 Antes de ativar um novo modo de ventilação mecânica, verifique se todos os
parâmetros relacionados estão definidos corretamente.

4-7
4.4.3.4 Área de teclas de atalho de configuração de parâmetros no modo
VCV
Quando a seleção do modo VCV for confirmada, a área de teclas de atalho de configuração
de parâmetros na parte inferior da tela muda automaticamente para a área de configuração de
parâmetros nesse modo. A figura a seguir mostra todos os parâmetros relacionados a serem
definidos no modo VCV.

1 2 3 4 5 6
1. [VC]: Volume corrente
2. [Frequência]: Frequência respiratória
3. [I:E]: Razão do tempo inspiratório para o tempo expiratório
4. [TIP:TI]: Porcentagem do tempo de platô inspiratório no tempo inspiratório
5. [Plimit]: Nível limite de pressão
6 [PEEP]: Pressão expiratória final positiva

4.4.3.5 Configurar parâmetros no modo VCV


Você pode usar as teclas de atalho e o botão de controle para definir os parâmetros no modo
VCV. A seguir, a configuração do VC como exemplo.
1. Selecione a tecla de atalho [VC].
2. Pressione o botão de controle e gire para definir o [VC] para o valor apropriado.
3. Pressione o botão de controle ou a tecla de atalho da configuração de parâmetros do
ventilador para confirmar a configuração.
4. Configure os outros parâmetros nesse modo da mesma forma.

OBSERVAÇÃO
 Se o valor do parâmetro for ajustado fora do intervalo, a mensagem apropriada é
exibida na área de mensagens do sistema.
 Confirme o ajuste de um parâmetro antes de ajustar outro parâmetro. Se quiser
restaurar o valor antes do ajuste, é preciso redefinir o valor do parâmetro.

4-8
4.4.3.6 Faixa do parâmetro e valor padrão no modo VCV

Parâmetro Faixa Predefinido


VC 40 a 1500 ml 500 ml
Freqüência 4 a 100 bpm 12 bpm
I:E 4:1 a 1:8 1:2
Plimit 10 a 100 cmH2O 30 cmH2O
PEEP DESLIGADO, 4 a 30 cmH2O DSL
TIP:TI 5 ~ 60% DSL

4.4.4 Modo de controle de pressão (modo P)


4.4.4.1 Descrição
O modo de ventilação de controle de pressão (doravante, chamado de modo P) é um modo de
ventilação básico totalmente mecânico. No modo P, cada vez que a ventilação mecânica
começa, o sistema envia gás em um fluxo constante com base no Pinsp predefinido, na
complacência pulmonar do paciente e na resistência das vias aéreas, fazendo com que a
pressão nas vias aéreas aumente até o Pinsp predefinido durante a inspiração. Como o gás é
enviado em um fluxo constante durante a inspiração, quando a pressão nas vias aéreas atingir
o Pinsp predefinido, o excesso de gás será liberado pela válvula expiratória para controlar a
pressão nas vias aéreas em Pinsp até que a expiração comece, após a inspiração. O volume
corrente fornecido no modo P muda com base na conformidade pulmonar do paciente e na
resistência das vias aéreas.
No modo P, também é possível selecionar um [PEEP] para melhorar a expiração do dióxido
de carbono final e aumentar a oxigenação do processo respiratório.

4-9
4.4.4.2 Formas de onda
As figuras a seguir mostram o formato de onda Pva e o formato de onda de fluxo no modo P.

Pva
Pinsp

Tempo de
inspiração Tempo de
Fluxo expiração

Geralmente, no modo P, o formato de onda Pva aumenta severamente durante a inspiração e


permanece no platô por um tempo relativamente longo sem pico. O formato de onda de fluxo
cai no mesmo período.

No modo P, o volume corrente é medido, em vez de predefinido.

4.4.4.3 Iniciar o modo P


1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Modo vent] para abrir o menu [Configuração do
modo vent.].
2. Selecione [modo P] no menu [Configuração do modo vent.].
3. A tecla de atalho [] (a primeira tecla da esquerda para a direita na área de teclas de
atalho de configuração de parâmetros) ficará realçada.
4. Certifique-se de que a Pinsp esteja configurada corretamente para o paciente. Pressione
o botão de controle para confirmar a configuração e iniciar o modo P.

4-10
OBSERVAÇÃO
 Quando for necessário alternar para o modo P, confirme antes as configurações de
Pinsp. Caso contrário, o sistema funcionará no modo de ventilação anterior. Se a
configuração de Pinsp não for confirmada por 10 s, a tela voltará para o modo
anterior automaticamente.

4.4.4.4 Área de teclas de atalho de configuração de parâmetros no modo P


Quando a seleção do modo P for confirmada, a área de teclas de atalho de configuração de
parâmetros na parte inferior da tela mudará automaticamente para a área de configuração de
parâmetros nesse modo. A figura a seguir mostra todos os parâmetros relacionados a serem
definidos no modo P.

1 2 3 4
1. [Pinsp]: Nível do controle de pressão da inspiração
2. [Frequência]: Frequência respiratória
3. [I:E]: Razão do tempo inspiratório para o tempo expiratório
4 [PEEP]: Pressão expiratória final positiva

4.4.4.5 Configurar parâmetros no modo P


Você pode usar as teclas de atalho e o botão de controle para definir os parâmetros no modo P.
A seguir, a configuração da Pinsp como exemplo.
1. Selecione a tecla de atalho [Pinsp].
2. Pressione o botão de controle e gire para definir a [Pinsp] para o valor apropriado.
3. Pressione o botão de controle ou a tecla de atalho da configuração de parâmetros do
ventilador para confirmar a configuração.
4. Configure os outros parâmetros nesse modo da mesma forma.

4-11
OBSERVAÇÃO
 Se o valor do parâmetro foir ajustado fora do intervalo, a mensagem apropriada é
exibida na área de mensagens do sistema.
 Confirme o ajuste de um parâmetro antes de ajustar outro parâmetro. Se quiser
restaurar o valor antes do ajuste, é preciso redefinir o valor do parâmetro.

4.4.4.6 Faixa do parâmetro e valor padrão no modo P

Parâmetro Faixa Predefinido


Pinsp 5 a 60 cmH2O 15 cmH2O
Freqüência 4 a 100 bpm 12 bpm
I:E 4:1 a 1:8 1:2
DESLIGADO,
PEEP DSL
4 a 30 cmH2O

4.5 Iniciar a ventilação automática


OBSERVAÇÃO
 Antes de iniciar um novo modo de ventilação mecânica, verifique se todos os
parâmetros relacionados estão definidos corretamente.
 Para a primeira ventilação mecânica de cada paciente, não saia da tela de espera se
os parâmetros relacionados à ventilação mecânica não estiverem configurados
corretamente. Ajuste as concentrações de gás fresco e de agente anestésico (se
necessário) na tela de espera e ajuste os parâmetros de ventilação corretamente
com base nas condições do paciente antes de aplicar a ventilação mecânica.

Depois que as configurações dos parâmetros relacionados tiverem sido feitas, é possível
entrar no modo de ventilação mecânica pressionando a tecla Espera no painel e selecionando
[Ok] no menu pop-up para sair do status de espera. O sistema trabalhará no modo de
ventilação mecânica selecionado.

4-12
4.6 Parar a ventilação mecânica
Para parar a ventilação mecânica, faça o seguinte:
1. Verifique se o sistema respiratório está configurado e se a válvula APL está configurada
corretamente antes de parar a ventilação mecânica.
A válvula APL ajusta o limite de pressão do sistema respiratório durante a ventilação
manual. A escala exibe pressões aproximadas.

2. Ajuste o interruptor da ventilação por compartimento/mecânica para a posição .A


ventilação manual será selecionada e a ventilação mecânica será parada (ventilador).

4-13
ANOTAÇÕES

4-14
5 Interface do usuário e monitorização de
parâmetros

5.1 Layout da tela


Dependendo das configurações de módulo e funções, as telas de usuário diferem quanto à
área de parâmetros e gráficos e à área de teclas de atalho de configuração de parâmetros.

As telas de usuário se dividem em duas categorias:


 Tela de espera
 Tela normal

A tela de espera muda com a tecla no painel.

OBSERVAÇÃO
 Este manual descreve todas as funções e módulos. Algumas operações podem não
ser aplicáveis ao seu equipamento.
 Todas as ilustrações contidas neste manual servem unicamente como exemplo. Não
obrigatoriamente representam a configuração ou os dados exibidos na máquina de
anestesia.

5-1
5.1.1 Tela de espera
Quando a máquina de anestesia não for usada por um curto período de tempo, entre no modo
de espera para ajudar a economizar energia e estender a durabilidade da máquina.
A máquina de anestesia entrará no status de espera automaticamente depois da inicialização.

Para entrar no status de espera, você também pode pressionar a tecla no modo de
operação e selecionar [Ok] no menu suspenso. A figura a seguir mostra a tela de espera.

No status de espera, as seguintes mudanças ocorrem no sistema:


 A exibição de parâmetros de monitorização e de formatos de onda é desativada. O
sistema fica no status de espera.
 O ventilador pára de fornecer gases.
 Os parâmetros podem ser ajustados. Ao sair do status de espera, o sistema operará com
base nas configurações finais no status de espera.
 Os alarmes fisiológicos serão apagados automaticamente. Os alarmes técnicos
funcionarão normalmente.
 O módulo de gás entra no modo de espera.

Para sair da espera, pressione a tecla no modo de espera e selecione [Ok] no menu
suspenso.

5-2
5.1.2 Tela normal
Na tela normal, as áreas de parâmetros e de formatos de onda são divididas.

Área de parâmetros Área de curvas

ou:

Área de curvas

Área de parâmetros

A estrutura dessas duas áreas varia dependendo das configurações.

5.1.2.1 Área de parâmetros


A área de parâmetros exibe os parâmetros do ventilador. As combinações de parâmetros
exibidas variam dependendo das configurações. Essa área também exibe parâmetros CO2
simultaneamente dependendo da configuração do módulo de CO2. Para obter mais detalhes,
consulte as seções correspondentes deste capítulo.

5.1.2.2 Área de curvas


A área de curvas exibe os formatos de onda monitorados. As combinações de formatos de
onda variam dependendo das configurações. Os formatos de onda exibidos incluem:
 Formato de onda Pva
 Formato de onda Fluxo
 Formato de onda de volume
 Formato de onda de CO2
Para obter mais detalhes, consulte as seções correspondentes deste capítulo.

5-3
5.2 Monitorização de parâmetros
5.2.1 Monitorização da concentração de O2
Se a máquina de anestesia estiver configurada com o sensor de O2, pressione a tecla Menu e
selecione [Manutenção >>] → [Manutenção do usuário>>] → [Conf. monit. sensor O2
>>].Em seguida, selecione [LIGADO] o [Monit. sensor O2] para monitorar a FiO2 do
paciente. Selecione [DESLIGADO] caso não precise usar a função de monitorização do
sensor de O2 que a máquina de anestesia possui. É possível fazer as seguintes configurações
quando [Monit. sensor O2] estiver ajustado para [LIGADO].

5.2.1.1 Ligar o sensor de O2


1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Configuração do usuário >>] e selecione [Fonte de
monitoração de O2].
2. Selecione [Sensor de O2] se desejar usar o sensor de O2 ou [DESLIGADO ],se não
quiser utilizá-lo.
3 Selecione para sair do menu atual.

5.2.1.2 Definir os limites de alarme FiO2


1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
2. Defina os limites de alarme FiO2 alto e baixo no menu [Limites alarme vent.]. Quando
o FiO2 medido exceder o limite de alarme, um alarme é gerado.
3 Selecione para sair do menu atual.

OBSERVAÇÃO
 Quando o sensor de O2 for usado pela primeira vez ou for substituído, teste se a
concentração de O2 está sendo monitorizada com precisão. Calibre o sensor de O2
se um erro grande for detectado.
 Quando [DESLIGADO] for selecionado para [Monit. sensor O2], a calibração do
sensor O2 está desativada.
 Quando [LIGADO] estiver selecionado para [Monit. sensor O2] e [DESLIGADO]
para [Fonte monit. O2], a FiO2 será exibido como um valor inválido. Nesse caso,
a calibração do sensor de O2, a configuração limite de alarme da FIO2 e o alarme
relacionado à FiO2 e ao sensor de O2 estarão desativados.

5-4
ATENÇÃO
 Conforme exigido pelas regras e regulamentações internacionais correspondentes,
a monitorização da concentração de O2 precisa ser realizada quando a máquina de
anestesia for usada no paciente. Se a sua máquina de anestesia não estiver
configurada com essa função de monitorização, use um monitor de paciente
qualificado para a monitorização da concentração de O2. Os tubos de amostragem
de gás do monitor devem estar conectados à peça em Y do sistema respiratório da
máquina de anestesia.

5.2.1.3 Exibir FiO2


Se a sua máquina de anestesia estiver configurada com módulo de O2 ou sensor de O2, o
parâmetro monitorado FiO2 será exibido como mostra a figura.

5.2.2 Monitorização da concentração de CO2


Se a sua máquina de anestesia estiver configurada com o módulo de CO2, você pode
monitorar o FiCO2 e o EtCO2 configurando o módulo de CO2.

5.2.2.1 Exibir parâmetros de CO2


Se a sua máquina de anestesia estiver configurada com o módulo de CO2, os parâmetros
relacionados ao CO2 serão exibidos conforme mostrado abaixo.

 [EtCO2]: Dióxido de carbono no final da expiração


 [FiCO2]: Fração de dióxido de carbono inspirado

5-5
5.2.2.2 Exibir formato de onda de CO2
Se a sua máquina de anestesia estiver configurada com o módulo de CO2, um formato de
onda de CO2 será exibido conforme mostrado abaixo.

5.2.2.3 Outras configurações


Para obter detalhes, consulte 8 Monitorização de CO2.

ATENÇÃO
 Conforme exigido pelas regras e regulamentações internacionais correspondentes,
a monitorização da concentração de CO2 precisa ser realizada quando a máquina
de anestesia for usada no paciente. Se a sua máquina de anestesia não estiver
configurada com essa função de monitorização, use um monitor de paciente
qualificado para a monitorização da concentração de CO2. Os tubos de
amostragem de gás do monitor devem estar conectados à peça em Y do sistema
respiratório da máquina de anestesia.

5.2.3 Monitorização da pressão


5.2.3.1 Exibir parâmetros de pressão
Na tela normal, os parâmetros relacionados à pressão são exibidos conforme mostrado
abaixo.

5-6
 [Pico de press.]: Pico de pressão
 [Pplat]: Pressão de platô
 [PEEP]: Pressão expiratória final positiva

5.2.3.2 Exibir formato de onda Pva

5.2.3.3 Definir formato de onda Pva


1. Selecione a área de formato de onda Pva para acessar o menu [Conf forma onda pre
vias aéreas].
2. Selecione [Curva] e selecione [Pva].
3. Selecione [Varr.] e ajuste entre [6,25 mm/s] e [12,5 mm/s]. Quanto maior o valor, mais
rápida é a varredura do formato de onda.
4. Selecione para sair do menu atual.

5.2.3.4 Definir unidade de pressão das vias aéreas


1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Manutenção >>] e [Manutenção do usuário].
2. Selecione [Uni pre vias aéreas] e alterne escolha, defina ou ajueste [cmH2O], [hPa]
e [mbar].
3 Selecione para sair do menu atual.

5.2.3.5 Definir os limites de alarme de Pva


1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
2. Defina os limites de alarme de Pva alto e baixo no menu [Limites alarme vent.].
3 Selecione para sair do menu atual.

5-7
5.2.4 Monitorização do volume corrente

OBSERVAÇÃO
 O volume corrente marcado no compartimento do fole é apenas um indicador
aproximado. Ele pode estar diferente volume corrente real. Esse é um fenômeno
normal.

ATENÇÃO
 Conforme exigido pelas regras e regulamentações internacionais correspondentes,
a monitorização do volume corrente precisa ser realizada quando a máquina de
anestesia for usada no paciente. Se a sua máquina de anestesia não estiver
configurada com essa função de monitorização, use um monitor de paciente
qualificado para a monitorização do volume corrente expiratório.

5.2.4.1 Exibir parâmetros Volume corrente e Freqüência respiratória


Volume corrente e frequência respiratória serão exibidos conforme mostrado abaixo.

 [MV]: Volume minuto


 [VCe]: Volume corrente expiratório
 [Frequência]: Frequência respiratória

5-8
5.2.4.2 Exibir formato de onda de fluxo

5.2.4.3 Definir formato de onda de fluxo


1. Selecione a área de formato de onda de fluxo para acessar o menu [Conf. forma de
onda de fluxo].
2. Selecione [Curva] e selecione [Fluxo].
3. Selecione [Varr.] e ajuste, defina ou escolha entre [6,25 mm/s] e [12,5 mm/s]. Quanto
maior o valor, mais rápida é a varredura e mais amplo o formato de onda.
4. Selecione para sair do menu atual.

5.2.4.4 Definir limites de alarme MV e VCe


1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
2. Defina os limites de alarme FiO2 alto e baixo no menu [Limites alarme vent.].
3. Defina os limites de alarme VCe alto e baixo.
4 Selecione para sair do menu atual.

5.2.5 Monitorização de volume


5.2.5.1 Exibir formato de onda de volume

5-9
5.2.5.2 Definir formato de onda de volume
1. Selecione a área de formatos de onda para acessar o menu de configuração de formatos
de onda.
2. Selecione [Curva] e selecione [Volume].
3. Selecione [Varr.] e alterne entre [6,25 mm/s] e [12,5 mm/s]. Quanto maior o valor,
mais rápida é a varredura do formato de onda.
4. Selecione para sair do menu atual.

5.2.6 Monitorização da frequência respiratória


5.2.6.1 Exibir freqüência respiratória
Consulte a seção 5.2.4.1 Exibir parâmetros Volume corrente e Freqüência respiratória

5.2.6.2 Definir limites de alarme da frequência respiratória


1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
2. Defina os limites de alarme de Frequência alto e baixo no menu [Limites alarme vent.].
3 Selecione para sair do menu atual.

5-10
6 Teste de pré-operação
6.1 Cronograma do teste de pré-operação
6.1.1 Intervalos do teste
Realize os testes de pré-operação listados abaixo nos seguintes eventos:
1. Antes de cada paciente.
2. Quando necessário depois de um procedimento de manutenção ou reparo.
A tabela a seguir indica quando um teste deve ser feito.

Item de teste Intervalos do teste

Testes das traquéias Todo dia antes do primeiro paciente

Testes de cilindro

Testes do sistema de controle de


fluxo

Teste de pressão traseira do


vaporizador

Inspecione o sistema Antes de cada paciente

Testes de alarme

Teste do alarme de queda de energia


elétrica

Testes do circuito

Preparatórios de pré-operação

Inspecione o AGSS

6-1
OBSERVAÇÃO
 Leia e compreenda a operação e a manutenção de cada componente antes de usar a
máquina de anestesia.
 Não use a máquina de anestesia caso ocorra falha em um teste. Entre em contato
com a assistência técnica imediatamente.
 Uma lista de verificação do sistema anestésico deve ser fornecida, incluindo o
sistema de gás anestésico, o equipamento de monitorização, o sistema de alarme e o
dispositivo de proteção que devem ser usados no sistema anestésico, separadamente
ou juntos.

6.2 Inspecionar o sistema


OBSERVAÇÃO
 Verifique se o sistema respiratório está conectado corretamente e não está
danificado.
 O peso limite da prateleira superior é de 30 kg.

Verifique se:
1. A máquina de anestesia não está danificada.
2. Todos os componentes estão conectados corretamente.
3. O circuito está conectado corretamente e os traqueias não estão danificados.
4. Os vaporizadores estão presos na posição e contêm agente suficiente.
5. As fontes de gás estão conectadas e as pressões estão corretas.
6. As válvulas do cilindro estão fechadas em modelos com fornecimento do cilindro
(Verifique se a chave de cilindro, 095-000031-00, está acoplada.)
7. O equipamento de emergência necessário está disponível e em boas condições.
8. O equipamento de manutenção das vias aéreas está disponível e em boas condições.
9. Verifique a cor do absorvedor no recipiente. Substitua o absorvedor imediatamente caso
detecte uma mudança de cor evidente.
10. Anestésico aplicável e drogas de emergência estão disponíveis.
11. As rodinhas não estão danificadas ou soltas e o(s) freio(s) está(ão) ajustado(s) e
impedindo movimentos.
12. O circuito é bloqueado por meio do botão de trava do sistema.

6-2
13. O indicador da rede de CA acende quando o cabo de alimentação é conectado à fonte de
energia. Se o indicadores não estiverem ligado, o sistema não possui energia elétrica.
14. A máquina de anestesia é ligada e desligada normalmente.

6.3 Teste do alarme de queda de energia elétrica

1. Ajuste o interruptor do sistema para a posição .

2. Desconecte a rede de CA.


3. Verifique se o indicador da rede de CA está apagado e se o sistema exibe a mensagem
[Bateria em uso].
4. Conecte novamente a rede de CA.
5. Verifique se o indicador da rede de CA está iluminado e se a mensagem [Bateria em
uso] desaparece.

6. Ajuste o interruptor do sistema para a posição .

6.4 Testes das mangueiras


OBSERVAÇÃO
 Não deixe as válvulas do cilindro de gás abertas se a alimentação da mangueira
estiver em uso. A alimentação do cilindro pode se esgotar, deixando uma reserva
insuficiente para o caso de falha da mangueira.

6.4.1 Teste da mangueira O2


1. Feche todas as válvulas do cilindro e conecte uma fonte de O2 se a máquina de anestesia
estiver equipada com cilindros.

2. Ajuste o interruptor do sistema para a posição .

3. Ajuste os controles de fluxo para a faixa média.


4. Verifique se toda a pressão da mangueira é exibida de 280 a 600 kPa.
5. Desconecte a fonte de O2.
6. Conforme a pressão de O2 cai, os alarmes para [Falha fornec. O2] e [Baixa pressão gás
unidade] devem ocorrer.
7. Verifique se o manômetro de pressão de O2 vai para zero.

6-3
6.4.2 Teste da mangueira de N2O
Conecte uma fonte de O2 antes de fazer o teste da mangueira de N2O. Para obter detalhes,
consulte 6.4.1 Teste da mangueira O2

OBSERVAÇÃO
 Ao fazer o teste do tubo de N2O, conecte a fonte de O2 antes para permitir o
controle do fluxo de N2O.
 Diferentemente da rede da fonte de O2, quando a fonte de N2O é desconectada,
nenhum alarme relacionado à pressão de N2O ocorre conforme a pressão de N2O
diminui.

6.4.3 Teste da mangueira de ar


Para obter detalhes sobre o teste da mangueira de ar, consulte 6.4.1 Teste da mangueira O2

OBSERVAÇÃO
 Diferentemente da mangueir da fonte de O2, quando a fonte de ar é desconectada,
nenhum alarme relacionado à pressão de ar ocorre conforme a pressão de ar
diminui.

6-4
6.5 Testes de cilindro
Não é necessário executar testes de cilindro se a máquina de anestesia não estiver equipada
com cilindros.

6.5.1 Verifique o cilindro do status total


Verifique os cilindros da máquina de anestesia um a um conforme mostrado a seguir:

1. Ajuste o interruptor do sistema para a posição e conecte os cilindros.

2. Abra a válvula do cilindro a ser verificado. Certifique-se de que as válvulas dos outros
cilindros estejam fechadas.
3. Certifique-se de que o cilindro que está sendo verificado tenha pressão suficiente. Caso
contrário, feche a válvula do cilindro aplicável e instale um cilindro completo.
4. Feche a válvula do cilindro verificado.

6.5.2 Teste de vazamento de alta pressão do cilindro de O2

1. Ajuste o interruptor do sistema para a posição e pare a fonte de O2 do tubo.

2. Desligue o fluxômetro de O2.


3. Abra a válvula do cilindro de O2.
4. Registre a pressão atual do cilindro.
5. Feche a válvula do cilindro de O2.
6. Registre a pressão do cilindro após um minuto.
 Se a pressão do cilindro cair mais do que 5.000 kPa (725 psi), há um vazamento.
Instale uma nova vedação do cilindro conforme descrito em 10.5. Repita as etapas
de 1 a 6. Se o vazamento continuar, não use o sistema de fornecimento por cilindro.

6.5.3 Teste de vazamento de alta pressão do cilindro de N2O


Consulte 6.5.2 para fazer o teste de vazamento de alta pressão do cilindro de N2O. Para o
cilindro de N2O, uma queda de pressão de mais de 700 kPa (100 psi) em um minuto
representa vazamento.

6.5.4 Teste de vazamento de alta pressão do cilindro de AR


Consulte 6.5.2 para fazer o teste de vazamento de alta pressão do cilindro de AR.

6-5
6.6 Testes do sistema de controle de fluxo
6.6.1 Sem monitorização da concentração de O2

ATENÇÃO
 O2 suficiente no gás fresco pode não impedir misturas hipóxicas no sistema
respiratório.
 Se N2O estiver disponível e correr pelo sistema durante o teste, use um
procedimento seguro e aprovado para coletá-lo e removê-lo.
 Misturas de gás incorretas podem causar lesões no paciente. Se o sistema de ligação
O2-N2O não fornecer O2 e N2O nas proporções corretas, não use o sistema.

OBSERVAÇÃO
 Abra as válvulas do cilindro devagar para evitar danos. Não adote controles de
fluxo altos.
 Depois de fazer os testes de cilindro, feche todas as válvulas do cilindro se as fontes
do cilindro não estiverem sendo usadas.
 Gire os controles de fluxo devagar. Pare de girar quando o fluxo indicado no
fluxômetro estiver fora da faixa para evitar danificar a válvula de controle.
Quando o controle de fluxo estiver ajustado para o mínimo, a leitura indicada no
fluxômetro deve ser zero.

Para fazer os testes do sistema de controle de fluxo:


1. Conecte as fontes do tubo ou abra as válvulas do cilindro devagar.
2. Gire todos os controles de fluxo completamente no sentido horário (fluxo mínimo).

3. Ajuste o interruptor do sistema para a posição .

4. Não use o sistema caso ocorram alarmes de bateria fraca ou de outras falhas do
ventilador.
5. Teste o sistema de ligação O2-N2O com aumento de fluxo:
Gire os controles de fluxo de N2O e O2 completamente no sentido horário (fluxo
mínimo). Depois, gire o controle de fluxo de N2O no sentido anti-horário e ajuste o
controle de fluxo de N2O para os valores mostrados na tabela. O fluxo de O2 deve estar
de acordo com o requisito listado na tabela a seguir.

6-6
Variação Fluxo de N2O (L/min) Fluxo de O2 (L/min)
1 0.6 ≥0.2
2 1.5 ≥0.4
3 3.0 ≥0.8
4 7.5 ≥2.0

6. Teste o sistema de ligação O2-N2O com diminuição de fluxo:


Gire os controles de fluxo de N2O e O2 e ajuste o fluxo de N2O para 9,0 L/min e o fluxo
de O2 para abaixo de 3 L/min respectivamente. Depois, gire o controle de fluxo de O2
devagar no sentido horário e ajuste o controle de fluxo de N2O para os valores
mostrados na tabela. O fluxo de O2 deve estar de acordo com o requisito listado na
tabela a seguir.

Variação Fluxo de N2O (L/min) Fluxo de O2 (L/min)


1 7.5 ≥2.0
2 3.0 ≥0.8
3 1.5 ≥0.4
4 0.6 ≥0.2

7. Desconecte a fonte do tubo de O2 ou feche a válvula do cilindro de O2.

OBSERVAÇÃO
 Quando a fonte de O2 estiver desconectada, alarmes para [Falha fornec. O2] e
[Baixa pressão gás unidade] ocorrem conforme a pressão de O2 diminui.

8. Ajuste o interruptor do sistema para a posição .

6.6.2 Com monitorização da concentração de O2


Faça o descrito em 6.9.2 antes do teste. Para fazer os testes do sistema de controle de fluxo:
1. Conecte as fontes da rede ou abra as válvulas do cilindro devagar.
2. Gire todos os controles de fluxo completamente no sentido horário (fluxo mínimo).

3. Ajuste o interruptor do sistema para a posição .

4. Não use o sistema caso ocorram alarmes de bateria fraca ou de outras falhas do
ventilador.
Os passos 5 e 6 são apenas para sistemas com N2O.

6-7
ATENÇÃO
 Durante os passos 5 e 6, o sensor de O2 usado deve estar calibrado corretamente e o
sistema de ligação deve ser mantido encaixado.
 Ajuste apenas o controle de teste (N2O no passo 5 e O2 no passo 6).
 Teste os fluxos em sequência (N2O e depois O2).

5. Teste o sistema de ligação O2-N2O com aumento de fluxo:


 Gire os controles de fluxo de N2O e O2 completamente no sentido horário (fluxo
mínimo).
 Gire devagar o controle de fluxo de N2O no sentido anti-horário.
 Verifique se o fluxo de O2 aumenta. A concentração de O2 medida deve ser ≥21%
na capacidade total.
6. Teste o sistema de ligação O2-N2O com diminuição de fluxo:
 Gire o controle de fluxo de N2O e ajuste o fluxo de N2O para 9,0 L/min.
 Gire o controle de fluxo de O2 e ajuste o fluxo de O2 para 3 L/min ou mais.
 Gire devagar o controle de fluxo de O2 no sentido horário.
 Verifique se o fluxo de N2O diminui. A concentração de O2 medida deve ser ≥21%
na capacidade total.
7. Ajuste o fluxo de todos os gases por meio de suas capacidades totais e verifique se os
flutuadores do fluxômetro se movem de maneira adequada.
8. Desconecte a fonte da mangueira de O2 ou feche a válvula do cilindro de O2.
9. Verifique se:
 Os fluxos de N2O e de O2 param. O fluxo de O2 pára por último.
 O fluxo de ar continua se o fornecimento de gás estiver disponível.
 Alarmes de fornecimento de gás ocorrem no ventilador.
10. Gire todos os controles de fluxo completamente no sentido horário (fluxo mínimo).
11. Conecte novamente a fonte do tubo de O2 ou abra a válvula do cilindro de O2.
12. Ajuste o sistema para o modo Espera.

6-8
6.7 Teste de pressão traseira do vaporizador

ATENÇÃO
 Selecione apenas os vaporizadores da série Selectatec@. Verifique se os
vaporizadores estão bloqueados durante o teste.
 Durante o teste, o agente anestésico sai da saída de gás fresco. Use um
procedimento seguro e aprovado para remover e coletar o agente.
 Para impedir danos, gire os controles de fluxo completamente no sentido horário
(fluxo mínimo ou DESLIGADO) antes de usar o sistema.

Antes do teste, verifique se os vaporizadores estão instalados corretamente. Para obter


detalhes sobre a instalação do vaporizador, consulte 10.4 Instalar o vaporizador.
1. Conecte a fonte do tubo de O2 ou abra a válvula do cilindro de O2.
2. Gire o controle de fluxo de O2 e ajuste o fluxo de O2 para 6 L/min.
3. Verifique se o fluxo de O2 se mantém constante.
4. Ajuste a concentração do vaporizador de 0 para 1%. Certifique-se de que o fluxo de O2
não diminua mais que 1 L/min na capacidade total. Caso contrário, instale um
vaporizador diferente e tente esse passo novamente. Se o problema persistir, o defeito
está no sistema de anestesia. Não use esse sistema.
5. Teste cada vaporizador conforme os passos acima.

OBSERVAÇÃO
 Não realize testes no vaporizador quando o controle de concentração estiver entre
“DESLIGADO” e a primeira graduação acima de “0” (zero), já que a quantidade
de droga anestésica liberada é muito pequena nessa faixa.

6-9
6.8 Testes do circuito de ventilação mecânica

ATENÇÃO
 Objetos no circuito podem parar o fluxo de gás para o paciente. Isso pode causar
lesões ou a morte. Verifique se não há plugs de teste ou outros objetos no sistema
respiratório.
 Não use um plug de teste pequeno o suficiente para cair no circuito.

1. Verifique se o circuito está conectado corretamente e não está danificado.


2. Verifique se as válvulas inspiratória e expiratória estão funcionando corretamente:
 A válvula inspiratória abre durante a inspiração e fecha no início da expiração.
 A válvula expiratória abre durante a expiração e fecha no início da inspiração.

6.8.1 Teste do fole


1. Ajuste o sistema para o modo Espera.
2. Ajuste o interruptor da ventilação por compartimento/mecânica para a posição de
ventilação mecânica.
3. Ajuste todos os controles de fluxo para o mínimo.
4. Conecte a peça em Y no tubo respiratório ao plug de teste de vazamento no sistema
respiratório. Obstrua a saída de gás da peça em Y.
5. Pressione o botão de fluxo de O2 para encher o soprador, que levanta ao máximo.
6. Certifique-se de que a pressão não aumente mais que 15 cmH2O no medidor de pressão
das vias aéreas.
7. O soprador não deve cair. Se cair, há vazamento. Você precisará reinstalar o soprador.

6-10
6.8.2 Teste de vazamento do sistema respiratório no status de

ventilação manual

OBSERVAÇÃO
 O teste de vazamento deve ser executado no status de espera.
 Antes de fazer o teste de vazamento, verifique se o circuito está conectado
corretamente e se os tubos respiratórios não estão danificados.

1. Certifique-se de que o sistema esteja em Espera. Caso contrário, pressione a tecla e


selecione [Ok] no menu suspenso para entrar no modo de espera.
2. Conecte a peça em Y no tubo respiratório ao plug de teste de vazamento no circuito.
3. Ligue o controle da válvula APL a 75 cmH2O.
4. Conecte o balão manual respectiva entrada.
5. Ajuste todos os controles de fluxo para zero.
6. A chave de seleção para ventilação manual ou espont./mecânica deve estar na posição
compartimento.
7. Aperte o botão de fluxo O2 para produzir pressão de 25 a 35 cmH2O exibida no
manômetro de presão de vias aéreas.
8. Verifique se o fole permanece no mesmo lugar ao executar a etapa anterior. Se não
estiver, entre em contato conosco ou com seu serviço de assistência.
9. Selecione a tecla de atalho [Manutenção] e selecione [Teste vaz./conf. sistema] para
entrar na tela de teste manual de vazamento de circuito.
10. Selecione [Continuar] para iniciar o teste de vazamento. Quando o teste é concluido,
o sistema exibe a mensagem relevante. Opere após a mensagem relevante ser exibida.

6-11
6.8.3 Teste de vazamento do circuito no status de ventilação

mecânica

OBSERVAÇÃO
 O teste de vazamento deve ser executado no status de espera.
 Antes de fazer o teste de vazamento, verifique se o sistema respiratório está
conectado corretamente e se traquéias não estão danificados.

1. Certifique-se de que o sistema esteja em espera. Caso contrário, pressione a tecla e


selecione [Ok] no menu suspenso para entrar no modo de espera.
2. Conecte a peça em Y no tubo respiratório ao plug de teste de vazamento no circuito.
3. Ajuste todos os controles de fluxo para zero.
4. A chave de seleção para ventilação manual ou espont./mecânica deve estar na posição
ventilação mecânica.
5. Pressione o botão de fluxo de O2 para encher o fole, que levanta ao máximo.
6. Selecione a tecla de atalho [Manutenção] e selecione [Teste vaz./conf. sistema] para
entrar na tela de teste manual de vazamento de circuito.
7. Selecione [Pular] para ir para a tela de auto-teste de vazamento de circuito.
8. Selecione [Continuar] para iniciar o teste de vazamento/complacência. Quando o teste
é concluido, o sistema exibe a mensagem relevante. Opere após a mensagem relevante
ser exibida.

OBSERVAÇÃO
 No caso de falha do teste, verifique todas as fontes de vazamento possíveis,
incluindo fole, tubos respiratórios e o recipiente de absorvedor de CO2. Verifique
se estão conectados corretamente e se seus conectores não estão danificados. Ao
verificar o recipiente de absorvedor de CO2, verifique se há absorvedor grudado
no componente de vedação do recipiente. Se houver, limpe o absorvedor.
 Não use a máquina de anestesia se houver vazamento no sistema respiratório.
Entre em contato com nosso pessoal de assistência ou conosco.

6-12
6.8.4 Teste da válvula APL

1. Certifique-se de que o sistema esteja em Espera. Caso contrário, pressione a tecla


e selecione [Ok] no menu suspenso para entrar em espera.
2. Ajuste A chave de seleção para ventilação manual ou espont./mecânica para a posição
de compartimento.
3. Conecte o balão a respectiva conexão.
4. Conecte a peça em Y no tubo respiratório ao plug de teste de vazamento.
5. Gire o controle da válvula APL para permitir que a pressão da válvula APL fique em
30 cmH2O.
6. Pressione o botão de fluxo de O2 para inflar o balão manual.
7. Verifique se a leitura do manômetro de pressão das vias aéreas está na faixa de 20 a
40 cmH2O.
8. Gire o controle da válvula APL para a posição MIN.
9. Ajuste o fluxo de O2 para 3 L/min. Desligue todos os outros gases.
10. Verifique se a leitura do manômetro de pressão das vias aéreas é menor que 5 cmH2O.
11. Pressione o botão de fluxo de O2. Verifique se a leitura do medidor de pressão das vias
aéreas não excede 10 cmH2O.
12. Gire o controle de fluxo de O2 para ajustar o fluxo de O2 para o mínimo. Verifique se a
leitura do manômetro de pressão das vias aéreas não cai abaixo de 0 cmH2O.

6.9 Testes de alarme


A máquina de anestesia executa um autoteste depois de iniciada. O alto-falante emite um bipe.
O monitor exibe a tela de inicialização e entra na tela de espera. Isso significa que o indicador
de alarme auditivo começa a trabalhar normalmente.

6.9.1 Preparação para os testes de alarme


1. Conecte um pulmão teste ou balão manual à conexão Y.
2. Ajuste A chave de seleção para ventilação manual ou espont./mecânica para a posição

( ).

3. Ajuste o interruptor do sistema para a posição .

4. Ajuste o sistema para o modo Espera.

6-13
5. Ajuste os controles do ventilador da seguinte forma:
 Modo de ventilação: Pressione a tecla Menu. Selecione [Modo vent. >>] e [VCV].
 [VC]: 500 ml.
 [Frequência]: 12 bpm.
 [I:E]: 1:2.
 [Plimit]: 30 cmH2O.
 [PEEP]: DSL.
6. Pressione o botão de fluxo de O2 para encher o balão, que levanta ao máximo.
7. Gire o controle de fluxo de O2 para ajustar o fluxo de O2 para 0,5 para 1 L/min.

8 Pressione a tecla e selecione [Ok] no menu suspenso para sair do modo de espera.
9. Verifique se:
 O ventilador está exibindo os dados corretos.
 O balão infla e se esvazia normalmente durante a ventilação mecânica.

6.9.2 Teste a monitorização da concentração de O2 e os

alarmes

OBSERVAÇÃO
 Esse teste não é necessário se não houver nenhum sensor de O2 configurado.

1. Ajuste A chave de seleção para ventilação manual ou espont./mecânica para a posição

de compartimento .

2. Remova o sensor de O2. Após dois ou três minutos, verifique se o sensor mede
aproximadamente 21% de O2 no ar da sala.
3. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
Ajuste o limite de alarme FiO2 baixo para 50%.
4. Verifique se um alarme FiO2 baixo ocorre.
5. Ajuste o limite de alarme FiO2 baixo de volta para um valor menor que o valor medido
de FiO2 e verifique se o alarme é cancelado.
6. Coloque o sensor de O2 de volta no circuito.
7. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
Ajuste o limite de alarme FiO2 alto para 50%.

6-14
8. Conecte o compartimento manual à porta do compartimento manual. Pressione o botão
de fluxo de O2 para encher o compartimento manual. Verifique se o sensor mede
aproximadamente 100% de O2.
9. Verifique se um alarme FiO2 alto ocorre.
10. Ajuste o limite de alarme FiO2 alto para 100% e verifique se o alarme é cancelado.

6.9.3 Teste o alarme de volume minuto baixo


1. Verifique se o alarme VM está ligado.
2. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
Ajuste o limite de alarme de VM baixo para 8,0 L/min.
3. Verifique se um alarme de VM baixo ocorre.
4. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
Ajuste o limite de alarme VM baixo de volta para um valor menor que o valor medido
de VM e verifique se o alarme é cancelado.

6.9.4 Teste o alarme de apnéia


1. Conecte o balão manual à respectiva conexão.
2. Ajuste A chave de seleção para ventilação manual ou espont./mecânica para a posição

de ventilação manual .

3. Gire o controle da válvula APL para ajustar a válvula APL para a posição mínima.
4. Infle o balão manual para verificar se ocorre um ciclo respiratório completo.
5. Pare de inflar o balão manual e espere mais de 20 segundos para verificar se ocorre um
alarme de apnéia.
6. Infle o balão manual para verificar se o alarme é cancelado.

6.9.5 Teste o alarme de pressão nas vias aéreas mantida


1. Conecte o balão manual à respectiva conexão.
2. Gire o controle de fluxo de O2 para ajustar o fluxo de O2 para o mínimo.
3. Gire o controle da válvula APL para ajustar a válvula APL para a posição 30 cmH2O.

6-15
4. Ajuste A chave de seleção para ventilação manual ou espont./mecânica para a posição

de compartimento .

5. Pressione o botão de fluxo de O2 por aproximadamente 15 segundos. Verifique se ocorre


um alarme de pressão nas vias aéreas mantida.
6. Abra a conexão do paciente e verifique se o alarme é cancelado.

6.9.6 Teste o alarme de Pva alto


1. Ajuste A chave de seleção para ventilação manual ou espont./mecânica para a posição

mecânica .

2. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
3. Ajuste o limite de alarme de Pva baixo para 0 cmH2O e o limite de alarme de Pva alto
para 5 cmH2O.
4. Verifique se um alarme Pva alto ocorre.
5. Ajuste o limite de alarme de Pva alto para 40 cmH2O.
6. Verifique se o alarme de Pva alto é cancelado.

6.9.7 Teste o alarme de Pva baixo


1. Ajuste A chave de seleção para ventilação manual ou espont./mecânica para a posição

mecânica .

2. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
3. Ajuste o limite de alarme de Pva baixo para 2 cmH2O.
4. Desconecte o balão manual da conexão do paciente peça em Y.
5. Espere 20 segundos. Observe a área de alarme e verifique se um alarme de Pva baixo
ocorre.
6. Conecte o balão manual à respectiva conexão.
7. Verifique se o alarme de Pva baixo é cancelado.

6-16
6.10 Preparatórios de pré-operação
1. Verifique se os parâmetros do ventilador e os limites de alarme estão configurados para
níveis clínicos aplicáveis. Para obter detalhes, consulte 4 Operações e configuração da
ventilação.
2. Certifique-se de que o sistema esteja em espera.
3. Certifique-se de que o equipamento para manutenção das vias aéreas, ventilação manual
e intubação traqueal esteja disponível, assim como anestésico aplicável e drogas de
emergência.
4. Ajuste A chave de seleção para ventilação manual ou espont./mecânica para a posição
de compartimento.
5. Conecte o balão manual à respectiva conexão.
6. Desligue todos os vaporizadores.
7. Gire o controle da válvula APL para abrir completamente a válvula APL (posição MIN).
8. Gire todos os controles de fluxo para ajustar todos os fluxos de gás para o mínimo.
9. Verifique se o circuito está conectado corretamente e não está danificado.

ATENÇÃO
 Antes de conectar um paciente, limpe a máquina de anestesia com 5 L/min de O2
por pelo menos um minuto. Isso removerá misturas indesejadas e produtos
residuais do sistema.

6.11 Inspecione o AGSS


Monte o AGSS e ligue o sistema de descarte de gás residual. Verifique se o flutuador pode
aumentar e exceder a marca “MIN”. Se houver qualquer bloqueio, sujeira ou dano no
flutuador, desmonte e monte o flutuador novamente, ou substitua-o.

OBSERVAÇÃO
 Não bloqueie as aberturas de compensação da pressão AGSS durante a inspeção.

6-17
Se o flutuador não subir, as possíveis causas são:
1. O flutuador está sujo. Gire o AGSS e verifique se o flutuador se move para cima e para
baixo livremente.
2. O flutuador está subindo devagar. O filtro pode estar bloqueado. Verifique se o filtro
está bloqueado conforme descrito em 11.4 Sistema de transferência e recebimento
AGSS.
3. O sistema de descarte de gás residual não está funcionando ou a frquência de bomba está
menor do que o fluxo normal de trabalho. Verifique o sistema de descarte de gás
residual conforme descrito em 10.9.3 Sistema de descarte de resíduo de gás.

6-18
7 Manutenção do usuário
7.1 Política de reparo

ATENÇÃO
 Use apenas lubrificantes aprovados para equipamentos de anestesia ou de O2.
 Não use lubrificantes que contenham óleo ou graxa. Eles queimam ou explodem em
altas concentrações de O2.
 Obedeça aos procedimentos de controle de infecções e de segurança. O
equipamento utilizado pode conter sangue e fluidos corpóreos.
 As peças móveis e os componentes removíveis podem oferecer perigo de
compressão ou de esmagamento. Tenha cuidado ao mover ou substituir peças e
componentes do sistema.

Não use uma máquina de anestesia que apresente funcionamento incorreto. Solicite que um
representante do suporte técnico autorizado faça todos os reparos e a manutenção. A
substituição e a manutenção das partes do tubo listadas neste manual podem ser feitas por um
profissional competente e treinado, com experiência no reparo de equipamentos dessa
natureza.

Depois do reparo, teste a máquina de anestesia para garantir que ela esteja funcionando
adequadamente, de acordo com as especificações.

OBSERVAÇÃO
 Pessoas que não possuam experiência no reparo de equipamentos dessa natureza
não devem tentar fazer nenhum tipo de reparo.
 Substitua peças danificadas por componentes fabricados ou vendidos por nós.
Depois, teste a unidade para verificar se está em conformidade com as
especificações publicadas do fabricante.
 Entre em contado conosco para solicitar assistência.
 Para obter mais informações sobre o produto, entre em contato conosco. Podemos
fornecer documentos sobre algumas peças, dependendo da condição real.

7-1
7.2 Cronograma de manutenção
OBSERVAÇÃO
 Esses cronogramas são a freqüência mínima com base no uso típico de 2.000 horas
por ano. Você deve fazer a manutenção do equipamento com mais freqüência caso
o utilize mais do que o uso anual típico.

Frequência
Manutenção
mínima
Limpar as superfícies externas.
Diária
Calibração 21%O2 (sensor de O2 no sistema respiratório).
Quinzenalmente Drenar os vaporizadores.
Calibração 100% O2 (sensor de O2 do sistema respiratório).
Mensalmente
Limpar a água acumulada no coletor de água do módulo de CO2.
Durante a
Verificar se há danos nas peças e vedações. Substituir ou reparar conforme
limpeza e
necessário.
instalação
Substituir a vedação na multiderivação do vaporizador e na porta do sistema
Anualmente respiratório. Entre em contado conosco para obter detalhes.
Calibração do módulo de CO2.
Substituir as baterias de íons de lítio incorporadas. Entre em contado conosco
A cada três anos
para obter detalhes.
Antes de instalar o cilindro, use uma nova vedação do cilindro na ligação do
cilindro.
Esvazie o copo de coleta de água se houver água acumulada.
Substitua o absorvedor no recipiente, caso detecte uma mudança de cor
evidente no absorvedor.
Conforme
Substitua o sensor de O2 se ocorrer um grande desvio do valor medido pelo
necessário
sensor de O2 e se o problema persistir após várias calibrações.
Substitua o sensor de fluxo se a vedação do sensor de fluxo estiver danificada,
se a membrana dentro do sensor de fluxo estiver rachada ou distorcida ou se o
sensor de fluxo estiver rachado ou distorcido.
Substitua o tubo de transferência se estiver danificado.

7-2
7.3 Manutenção circuito de ventilação mecânica
Ao limpar o circuito, substitua peças que estiverem visivelmente quebradas, rachadas,
distorcidas ou gastas. Para obter detalhes, consulte 10 Instalações e conexões e 11 Limpeza e
desinfecção.

7.4 Calibração do sensor de fluxo.

OBSERVAÇÃO
 Não execute a calibração enquanto a unidade estiver conectada a um paciente.
 Durante a calibração, não opere as peças pneumáticas. Não mova ou pressione
especialmente traquéias.
 Durante a calibração, a pressão de gás de unidade deve ser mantida acima de 0,3
MPa. Caso contrário, pode haver falha na calibração.

Para calibrar o sensor de fluxo, faça o seguinte:


1. Verifique se a pressão do fornecimento de gás está normal.
2. Desligue todas as entradas de gás fresco.

3. Ajuste A chave de seleção para ventilação manual ou espont./mecânica para a posição .

4. Remova o fole e reinstale o compartimento do fole.

7-3
5. Conecte a peça em Y no plug de teste de vazamento para fechar o sistema respiratório.

6. Remova o copo de coleta de água. Para obter detalhes, consulte 11.2.11 Copo de coleta
de água.

7. Certifique-se de que o sistema esteja em espera. Se não estiver, pressione a tecla e


selecione [Ok] no menu suspenso para entrar no status de Espera.
8. Pressione a tecla Menu. Selecione [Manutenção >>] e selecione [Cal. sensor fluxo. >>]
para abrir o menu [Cal. sensor fluxo.]. Selecione [Iniciar] no menu para começar a
calibrar o sensor de fluxo. A tela exibe [Calibrando]. O menu Cal. sensor de fluxo é
exibido.
9. Durante a calibração, se você selecionar [Parar], a calibração é parada. Quando a
mensagem [Cali. parou! Cali. não conc.] é exibida. Isso indica calibração inválida, e
não uma falha na calibração.
10. Após uma calibração bem sucedida, a tela exibe [Calibração concluída!]. Caso
contrário, a mensagem [Falha cali.! Tente de novo.] é exibida. Nesse caso, será preciso
refazer a calibração.
11. Selecione para sair do menu atual.

7-4
OBSERVAÇÃO
 No caso de falha da calibração, verifique se há alarme de funcionamento incorreto
do sensor e solucione o problema, se houver. Se a falha persistir ou se ocorrer um
erro grande de medição após a calibração, selecione [Padrões] para restaurar os
valores de calibração padrão de fábrica. Se o erro de medição ainda for grande,
substitua o sensor de fluxo e repita a operação acima. Se o erro de medição ainda
for grande, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente ou conosco.
 Não calibre o sensor de fluxo quando o sistema estiver conectado ao paciente.

7.5 Calibração sensor O2

ATENÇÃO
 Não execute a calibração enquanto a unidade estiver conectada a um paciente.
 O sensor de O2 deve ser calibrado na mesma pressão ambiente na qual será usado
para monitorar o fornecimento de oxigênio no sistema. Caso contrário, o valor
medido pode ficar fora da faixa estabelecida.
 Desmonte o sensor de O2 antes de calibrá-lo. Reinstale o sensor de O2 depois de
verificar se não há água acumulada no sensor de O2 ou em sua peça de instalação.
 A calibração do O2 não é necessária se nenhum sensor de O2 estiver configurado ou
for usado.

7-5
7.5.1 Calibração 21% O2

OBSERVAÇÃO
 Realize a calibração do O2 quando o valor medido da concentração de O2 tiver um
desvio grande ou quando o sensor de O2 for substituído.
 A calibração do O2 deve ser realizada quando o sistema estiver em Espera.
 Se a calibração falhar, verifique se há um alarme técnico e solucione o problema,
se houver. Depois, refaça a calibração.
 Em caso de falhas de calibração repetidas, substitua o sensor de O2 e refaça a
calibração. Se a falha persistir, entre em contato com o serviço de atendimento ao
cliente ou conosco.
 Obedeça às estipulações sobre risco biológico ao descartar o sensor de O2. Não o
queime.

Para calibrar em 21% O2, faça o seguinte:

1. Certifique-se de que o sistema esteja em espera. Se não estiver, pressione a tecla e


selecione [Ok] no menu suspenso para entrar no status de Espera.
2. Pressione a tecla Menu. Selecione [Manutenção] → [Sensor Cal. O2. >>] → [Cal.
21% O2. >>] para abrir o menu [Cal. 21% O2].
3. Remova o sensor de O2 do sistema respiratório e deixe-o exposto ao ar da sala por ou
três minutos. Para obter detalhes sobre como desmontar o sensor de fluxo, consulte
11.2.1 Sensor de O2.
4. Selecione [Iniciar] no menu para começar a calibrar em 21% O2. A tela exibe
[Calibrando].
5. Durante a calibração, se você selecionar [Parar], a calibração é parada. Quando a
mensagem [Cali. parou! Cali. não conc.] é exibida. Isso indica calibração inválida, e
não uma falha na calibração.
6. Após uma calibração bem sucedida, a tela exibe [Calibração concluída!]. Caso
contrário, a mensagem [Falha cali.! Tente de novo.] é exibida. Nesse caso, será preciso
refazer a calibração.
7. Selecione para sair do menu atual.

7-6
7.5.2 Calibração 100% O2

OBSERVAÇÃO
 Se a calibração falhar, verifique se há um alarme técnico e solucione o problema, se
houver. Depois, refaça a calibração.
 Em caso de falhas de calibração repetidas, substitua o sensor de O2 e faça a
calibração 21% O2 novamente. Calibre em 100% O2 novamente depois que a
calibração 21% O2 estiver completa. Se a falha persistir, entre em contato com o
serviço de atendimento ao cliente ou conosco.

Para calibrar em 100% O2, faça o seguinte:


1. Verifique se a calibração 21% O2 já foi completada com sucesso e que nenhum alarme
[Falha fornec. O2] ocorreu.

2. Certifique-se de que o sistema esteja em espera. Se não estiver, pressione a tecla e


selecione [Ok] no menu suspenso para entrar no status de Espera.
3. Pressione a tecla Menu. Selecione [Manutenção] → [Sensor Cal. O2. >>] → [Cal.
100% O2 >>] para abrir o menu [Cal. 100% O2].
4. Certifique-se de que o paciente esteja desconectado do sistema.
5. Desconecte as traquéias do paciente.
6. Ligue a entrada de O2, ajuste o fluxo para mais de 8 L/min e encha completa e
rapidamente o fole. Ajuste os fluxos de ar e N2O para o mínimo.
7. Após dois ou três minutos, selecione [Iniciar] no menu para começar a calibrar em
100% O2. A tela exibe [Calibrando].
8. Durante a calibração, se você selecionar [Parar], a calibração é parada. Quando a
mensagem [Cali. parou! Cali. não conc.] é exibida. Isso indica calibração inválida,
e não uma falha na calibração.
9. Após uma calibração bem sucedida, a tela exibe [Calibração concluída!]. Caso
contrário, a mensagem [Falha cali.! Tente de novo.] é exibida. Nesse caso, será preciso
refazer a calibração.
10. Selecione para sair do menu atual.

7-7
7.6 Água acumulada no sensor de fluxo
7.6.1 Prevenir o acúmulo de água
A água vem da condensação do gás exalado e de uma reação química entre o CO2 e o cal
sodada no canister. Em fluxos de gás fresco mais baixos, mais água é acumulada porque:
Mais CO2 permanece no canister para reagir e produzir água.
Mais gás exalado úmido permanece no circuito e no canister para produzir água condensada.

Verifique os sensores de fluxo inspiratório e expiratório quando um formato de onda de fluxo


anormal ou uma variação constante do volume corrente for detectada. Verifique o sensor para
ver se há água. Se houver acúmulo de água, remova antes do uso.

Para prevenir o acúmulo de água, as soluções são:


1. A condensação de água no sensor de fluxo pode ser diminuída com o uso de um filtro
entre o sensor de fluxo e o paciente.
2. Verifique o copo de coleta de água para ver se há água antes de usar a máquina de
anestesia. Se houver acúmulo de água, remova imediatamente.

7-8
7.6.2 Acúmulo de água
O acúmulo de água dentro do sensor de fluxo resultará em um valor do volume corrente
medido de forma imprecisa.

Se houver água acumulada no sensor de fluxo, remova o sensor e retire a água. Depois,
instale novamente o sensor para uso.

ATENÇÃO
 Sempre verifique se há acúmulo de água dentro do sensor de fluxo antes de usar o
sistema. A água no sensor de fluxo causará alterações na leitura.
 Certifique-se de que todas as peças do circuito estejam secas sempre que o circuito
for limpo e desinfetado.

7.7 Manutenção do tubo de transferência AGSS


Verifique o tubo do sistema de transferência AGSS. Substitua-o, caso esteja danificado.

7-9
ANOTAÇÕES

7-10
8 Monitorização de CO2
8.1 Introdução
O monitoramento de CO2 é uma técnica contínua e não invasiva para determinar a
concentração de CO2 na passagem de ar do paciente ao monitorar a absorção de luz
infravermelha (IV) de comprimentos de ondas específicos. O CO2 possui sua própria
característica de absorção e a quantidade de luz que passa pela sonda de gás depende da
concentração do CO2 medido. Quando uma faixa específica de luz IV passa pelas amostras de
gás respiratório, alguma quantidade de luz IV será absorvida pelas moléculas de CO2. A
quantidade de luz IV transmitida, após ter passado pela amostra de gás respiratório, é medida
com um fotodetector. A concentração de CO2 é calculada partir da quantidade de luz IV
medida.

As medidas fornecem:
1. Formato de onda de CO2.
2. Valor do CO2 no final da respiração (EtCO2): valor de CO2 medido no final da fase de
expiração.
3. Fração do CO2 inspirado (FiCO2): o valor do CO2 medido durante a inspiração.

OBSERVAÇÃO
 Conforme exigido pelas regras e regulamentações internacionais correspondentes,
a monitorização da concentração de CO2 precisa ser realizada quando a máquina
de anestesia for usada no paciente. Se a sua máquina de anestesia não estiver
configurada com essa função de monitorização, use um monitor de paciente
qualificado para a monitorização da concentração de CO2.

8-1
8.2 Preparar a medição de CO2
1. Conecte o coletor de água ao fixador do coletor de água e conecte os componentes de
CO2 conforme mostrado abaixo.

Fixador do coletor
de água

Tubo de amostragem
Coletor de água

2. Por padrão, o módulo de CO2 está no modo de medição. A mensagem [Início CO2]
aparece na tela quando o módulo de CO2 está instalado.
3. Depois que a inicialização é terminada, a mensagem [Aquecim. CO2] é exibida. O
módulo de CO2 está no modo de precisão de ISO. Se você realizar medidas de CO2
durante a inicialização, a precisão da medida poderá ficar comprometida.
4. Depois que o aquecimento estiver terminado, o módulo de CO2 entra no modo de
precisão total.

OBSERVAÇÃO
 Para prolongar a vida útil do coletor de água e do módulo de CO2, desconecte o
coletor de água e defina o modo de trabalho do módulo para modo de espera,
quando não for preciso monitorizar CO2.

8-2
AVISO
 O coletor de água recolhe gotas de água condensadas, evitando assim que entrem
no módulo. Se a água coletada atingir um determinado volume, deve-se escoá-la
para não comprometer as vias aéreas.
 O coletor de água tem um filtro que evita a entrada de bactérias, vapor e secreções
do paciente no módulo. Após um longo período de uso, pó ou outras substâncias
podem comprometer o desempenho do filtro ou até mesmo bloquear as vias aéreas.
Nesse caso, substitua o coletor de água. Recomenda-se trocar o coletor de água
uma vez por mês. Ou substitua o coletor de água quando for detectado vazamento,
danos ou contaminação.

8.2.1 Configurações do CO2


Pressione a tecla Menu e selecione a [Conf. usuário]. Em seguida, selecione [Config. mód.
gás >>] para fazer os ajustes de CO2 descritos abaixo.

8.2.1.1 Configurar o modo de trabalho


O modo de trabalho padrão do módulo de CO2 é [Medida] quando a máquina de anestesia
é ligada pela primeira vez. Se o módulo de CO2 atual estiver no modo de Espera, pressione
a tecla Menu e selecione [Conf. usuário >>] → [Config. mód. gás >>] →
[Modo trabalho] → [Medida] para iniciar o módulo de CO2. Quando a máquina de
anestesia é reiniciada, o módulo de CO2 continua automaticamente com o modo de trabalho
selecionado anteriormente.
Durante a espera, os componentes de trabalho do módulo de CO2, como a bomba de gás e a
fonte de raios infravermelhos, são desligados automaticamente para estender a durabilidade
do módulo.

8.2.1.2 Configurar a freqüência da bomba


É possível configurar a [Freq. bomba] para [Alta] ou [Baixa].

ATENÇÃO
 Considere a capacidade real de respiração do paciente e selecione a freqüência de
bomba apropriada ao configurar a freqüência da bomba.

8.2.1.3 Configurar a unidade


No menu [Config. mód. gás >>], selecione [Unidade] e alterne entre [mmHg], [%],
e [kPa].

8-3
8.2.1.4 Configurar as compensações de gás

ATENÇÃO
 Certifique-se de que as compensações adequadas estão sendo usadas.
Compensações inadequadas podem causar valores de medidas incorretos e resultar
em diagnósticos equivocados.

1. Acesse o menu [Config. mód. gás >>].


2. Configure as compensações a seguir com base nas condições reais:
 [Comp. O2]
 [Comp. N2O]
 [Comp. des.]
As concentrações totais das três compensações de gás acima não podem ser maiores que
100%.

8.2.1.5 Configurar a compensação de umidade


O módulo de CO2 é configurado para compensar leituras de CO2 para temperatura e pressão
corporal, gás saturado (BTPS), que responde pela umidade na respiração do paciente, ou para
temperatura e pressão ambiente, gás seco (ATPD).
1. Acesse o menu [Config. mód. gás] e selecione [Comp. umidade].
2. Selecione [Molhado] para BTPS ou [Seco] para ATPD, dependendo da compensação
aplicada.
Para CO2, a compensação de umidade pode ser definida como [Molhado] ou [Seco]:

1. Seco: Pco 2 (mmHg) = CO2 (vol%) × Pamb / 100

2. Molhado: PCO 2 ( mmHg ) = CO2 (vol %) × ( Pamb − 47 ) / 100

em que, PCO 2 = pressão parcial, vol % = concentração de CO2, Pamb = pressão ambiente e a

unidade é mmHg.

Para o módulo de CO2, a compensação de umidade é ligada ou desligada com base nas
situações reais.

8-4
8.2.1.6 Restaurar padrões
Selecione [Padrões] no menu [Config. mód. gás >>]. Todas as opções do menu, exceto
[Modo trabalho] são restauradas para as configurações padrão de fábrica.

8.2.1.7 Configurar o formato de onda de CO2


1. Selecione a área de formatos de onda para acessar o menu de configuração de formatos
de onda.
2. Selecione [Curva] e selecione [CO2].
3. Selecione [Varr.] e configure a velocidade de varredura do formato de com um valor
apropriado. Quanto maior for o valor, mais rápida será a varredura da onda e mais ampla
será a onda.
4. Selecione para sair do menu atual.

8.2.2 Restrições da medição


A precisão da medição pode ser prejudicada devido a:
 Vazamento interno do gás de amostragem.
 Choque mecânico
 Pressão cíclica maior que 10 kPa (100 cmH2O)
 Outras fontes de interferência (se houver)

8.2.3 Resolução de problemas


Quando o sistema de amostragem do módulo de CO2 funcionar de modo incorreto, verifique
se o tubo de amostragem está retorcido. Se não estiver, remova o tubo de amostragem do
coletor de água. Se uma mensagem de aviso indicando funcionamento incorreto das vias
aéreas aparecer na tela, isso significa que o coletor de água está obstruído. Nesse caso, o
coletor de água deve ser substituído. Se essa mensagem de aviso não for exibida, isso
significa que o tubo de amostragem está obstruído. Nesse caso, o tubo de amostragem deve
ser substituído.

8-5
8.2.4 Zerar o sensor
Zere o sensor para eliminar o efeito do desvio basal nas leituras durante a medição para
assegurar a precisão da medição.

Para o módulo de CO2, uma calibração para zerar é realizada automaticamente quando for
necessário. Também é possível iniciar uma calibração manual para zero quando se julgar
necessário. Para iniciar manualmente uma calibração para zerar, entre no modo [Config. mód.
gás >>] e selecione [Zerar]. Não é necessário desconectar o sensor do sistema respiratório
antes de zerar.

8.2.5 Calibrar o sensor


Para o módulo de CO2, uma calibração deve ser executada uma vez por ano ou quando o
valor medido apresentar um grande desvio.

8-6
9 Alarmes
9.1 Introdução
Os alarmes, disparados por um sinal vital que pareça anormal ou por problemas técnicos da
máquina de anestesia, são indicados para o usuário por meio de indicações sonoras de alarme.

OBSERVAÇÃO
 Quando a máquina de anestesia é inicializada, o sistema detecta se os tons de
alarme audíveis estão funcionando normalmente. Se estiverem, o equipamento
emite um bipe. Caso contrário, não use o equipamento e entre em contato conosco
imediatamente.
 Quando alarmes de diferentes níveis são registrados simultaneamente, a máquina
de anestesia seleciona o de nível mais alto e emite indicações sonoras e visuais
correspondentes a esse nível.

9.1.1 Categorias de alarmes


Os alarmes da máquina de anestesia são classificados em três categorias, de acordo com sua
natureza: alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagens de aviso.
1. Alarmes fisiológicos
Os alarmes fisiológicos, também chamados de alarmes de status do paciente, são
disparados por um valor de parâmetro monitorado que viole os limites definidos do
alarme ou por uma condição anormal do paciente. As mensagens de alarme fisiológico
aparecem nessa área.
2. Alarmes técnicos
Os alarmes técnicos, também chamados de alarmes de status do sistema, são disparados
por um malfuncionamento do dispositivo ou por uma distorção de dados do paciente
devido a problemas de operação indevida ou mecânicos. As mensagens de alarme
técnico aparecem nessa área.
3. Mensagens de aviso
Na verdade, as mensagens de aviso não são mensagens de alarme. Com exceção das
mensagens de alarmes fisiológicos e técnicos, a máquina de anestesia mostra algumas
mensagens informando o status do sistema. Mensagens desse tipo estão incluídas na
categoria de mensagens de aviso e são normalmente exibidas na área de mensagens de
aviso.

9-1
9.1.2 Níveis de alarmes
Os alarmes da máquina de anestesia são classificados em três categorias, de acordo com a
gravidade: alarmes de prioridade alta, média e baixa.
1. Alarmes de prioridade alta
Indicam que o paciente está em situação de ameaça à vida, e é necessário um tratamento
de emergência.
2. Alarmes de prioridade média
Indicam que os sinais vitais do paciente parecem anormais e é necessário aplicar
tratamento imediato.
3. Alarmes de prioridade baixa
Indicam que os sinais vitais do paciente parecem anormais e pode ser necessário aplicar
tratamento imediato.

O nível para todos os alarmes técnicos e alguns alarmes fisiológicos é predefinido antes de a
máquina de anestesia sair da fábrica e não pode ser alterado. Porém, para alguns alarmes
fisiológicos, o nível é ajustável pelo usuário.

9.2 Indicadores de alarmes


Quando ocorre um alarme, a máquina de anestesia informa isso ao usuário através de
indicações visuais e sonoras.
 Mensagem de alarme
 Números piscando
 Tons de alarme audíveis

9.2.1 Tons de alarme audíveis


A máquina de anestesia utiliza diferentes padrões de tons de alarme para corresponder ao seu
nível:
 Alarmes de prioridade alta: bipe triplo+duplo+triplo+duplo.
 Alarmes de prioridade média: bipe triplo.
 Alarmes de prioridade baixa: bipe único.

9-2
OBSERVAÇÃO
 O som de alarme da máquina de anestesia é inferior a 85 dB.

9.2.2 Mensagem de alarme


Quando ocorre um alarme, uma mensagem de alarme aparecerá na área de alarmes técnicos
ou fisiológicos. A mensagem de alarme usa uma cor de fundo diferente para corresponder ao
nível do alarme:
 Alarmes de prioridade alta: vermelho
 Alarmes de prioridade média: amarelo
 Alarmes de prioridade baixa: amarelo
As mensagens de aviso exibidas na área de alarmes técnicos não possuem cor de fundo.
Para alarmes fisiológicos, o símbolo de asterisco (*) antes da mensagem do alarme
corresponde ao nível do alarme da seguinte forma:
 Alarmes de prioridade alta: ***
 Alarmes de prioridade média: **
 Alarmes de prioridade baixa: *

9.2.3 Números de alarme piscando


Se um alarme disparado por uma violação do limite do alarme ocorrer, o número do
parâmetro de medição no alarme piscará uma vez por segundo.

9.2.4 Símbolos de status dos alarmes


Além dos indicadores mencionados anteriormente, a máquina de anestesia ainda utiliza os
seguintes símbolos para informar o status do alarme:

 : indica que o alarme está silenciado.

 : indica que o alarme VM&VCe está desligado.

 : indica que o alarme de apnéia está desligado.

9-3
9.3 Definir o volume de alarme
1. Pressione a tecla Menu e selecione [Conf. usuário >>].
2. Selecione [Conf. tela e áudio >>] e depois [Volume som alarme] para selecionar um
valor apropriado entre 1 e 10. O valor 1 indica o mais baixo e 10, o mais alto.

ATENÇÃO
 Não conte exclusivamente com o alarme audível ao usar a máquina de anestesia. O
ajuste do volume do alarme para um volume baixo pode resultar em riscos para o
paciente. Mantenha sempre o paciente sob supervisão.

9.4 Definir os limites de alarme


OBSERVAÇÃO
 Um alarme é ativado quando o valor do parâmetro é maior que [Lim alto] ou
menor que [Lim baixo].
 Ao usar a máquina de anestesia, sempre observe se os limites de alarme para um
parâmetro específico estão definidos para os valores apropriados.

9.4.1 Definir os limites de alarme do ventilador


1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
2. Defina o [Limite alto] e o [Limite baixo] respectivamente para cada parâmetro.
3. Selecione para sair do menu atual.

9.4.2 Definir os limites de alarme CO2


1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e [Módulo de gás >>].
2. Defina o [Limite alto] e o [Limite baixo] respectivamente para cada parâmetro.
3. Selecione para sair do menu atual.

9-4
9.5 Definir o nível alarme
Para definir o nível de alarme para CO2, pressione a tecla Menu e selecione
[Config alarme >>] →[Módulo de gás >>] → [Nív alarme]. O nível de alarme CO2
alterna entre [Alto] e [Médio].

OBSERVAÇÃO
 Para esta máquina de anestesia, apenas níveis de alarme para os parâmetros
relacionados ao módulo de CO2 podem ser definidos. O nível alarme para outros
parâmetros é configurado de fábrica.

9.6 Definir o alarme da máquina cardiopulmonar (MCP)


No modo de ventilação não-mecânico:
1. Pressione a tecla Menu. Selecione [Config alarme >>] e selecione [Ventilador >>].
2. Selecione [MCP] e alterne entre [LIGADO] e [Desligado]. O sistema exibe [MCP]
quando o [MCP] estiver ajustado para [LIGADO].
No modo de ventilação mecânico, o sistema ajusta automaticamente a [MCP] para
[DESLIGADO]. Essa configuração não é ajustável.

ATENÇÃO
 Quando [MCP] estiver ajustado para [LIGADO], o alarme VM&VCe e o alarme
de apneia ficarão desativados e não podem ser ativados. Quando a [MCP] estiver
ajustada para [DESLIGADA], o alarme VM&VCe e o alarme de apneia estarão
ativados e podem ser ajustados para [Ligado] ou [Desligado] conforme necessário.
 Tenha o cuidado de ajustar a [MCP] para [LIGADO] porque alguns alarmes
fisiológicos não são acionados nessa configuração. Esses alarmes fisiológicos
desativados incluem: alarme de apneia, Volume apneia > 2 min, Pre. vias aéreas
muito baixa, VCe muito alto, VCe muito baixo, VM muito alto, VM muito baixo,
Freq. muito alta, Freq. muito baixa, EtCO2 muito baixo, FiCO2 muito baixo.

9-5
9.7 Definir o alarme VM&VCe
1. Pressione a tecla de alarme VM&VCe para desligá-lo quando o alarme VM&VCe
estiver ligado. A mensagem [Alarme VM&VCe deslig.] é exibida e o símbolo

é exibido na tela.

2. Pressione a tecla de alarme VM&VCe para desligá-lo, novamente, e a mensagem


[Alarme VM&VCe ligado] é exibida.

ATENÇÃO
 O alarme VM&VCe não é disparado quando o alarme VM&VCe estiver desligado.
Tenha cuidado ao usar o alarme VM&VCe.

9.8 Definir o alarme de apneia


No modo de ventilação manual:
1. Pressione a tecla de alarme VM&VCe quando o alarme de apneia estiver ligado. A

mensagem [Alarme apneia desl.] é exibida e o símbolo é exibido na tela.

2. Pressione a tecla de alarme VM&VCe novamente e a mensagem [Alarme apnéia lig.] é


exibida.

Quando o alarme de apneia é desligado, se a máquina de anestesia detectar formatos de onda


de respiração, o sistema liga automaticamente o alarme de apneia.

No modo de ventilação mecânico, o sistema liga automaticamente o alarme de apneia, que


não pode ser ajustado pelo usuário.

9-6
9.9 Alarme silenciado
9.9.1 Definir alarme silenciado em 120 s
Pressione a tecla Silenciar para configurar o sistema para o status de alarme silenciado. O

som do alarme será desativado. Além disso, o símbolo de alarme silenciado e o tempo
de 120 s em contagem regressiva aparecerão no canto superior direito da tela.

OBSERVAÇÃO
 No status de alarme silenciado em 120 s, todos os indicadores de alarme funcionam
normalmente, exceto os tons de alarme audíveis.
 No status de alarme silenciado em 120 s, se um alarme ocorrer, o status atual de
alarme silenciado é terminado e os tons de alarme são restaurados.
 Quando termina o tempo de 120 s em contagem regressiva, o status de alarme
silenciado em 120 s é encerrado e os tons de alarme audíveis são restaurados.
 Se o sistema já estiver no status de alarme silenciado quando o alarme de [Falha
fornec. O2] ocorrer, o status de alarme silenciado será encerrado automaticamente
e um alarme técnico de alto nível será gerado. Nesse caso, a tecla Silenciar é
desativada.. Ela retorna ao normal quando o alarme de [Falha fornec. O2]
desaparece.

9.9.2 Cancelar o alarme silenciado em 120 s


No status de alarme silenciado, se a tecla Silenciar for pressionada ou se um novo alarme for
disparado, o status de alarme silenciado atual será terminado e os tons de alarme audíveis
serão restaurados. Além disso, o símbolo de alarme silenciado e o tempo de 120 s em
contagem regressiva desaparecerão no canto superior direito da tela.

9-7
9.10 Disparo de alarmes
Quando um alarme ocorrer, faça o seguinte:
1. Examine o estado do paciente.
2. Determine o parâmetro do alarme ou sua categoria.
3. Identifique a fonte do alarme.
4. Tome as atitudes necessárias para eliminar a condição de alarme.
5. Certifique-se de que a condição de alarme esteja corrigida.
Para obter detalhes sobre como solucionar problemas de alarme, consulte D Mensagens de
alarme.

9-8
10 Instalações e conexões
ATENÇÃO
 O uso contínuo de cal sodada desidratada pode colocar a segurança do paciente em
risco. Precauções adequadas devem ser tomadas para assegurar que o cal sodada
no recipiente de Canister não fique desidratado. Desligue todos os gases quando
terminar de usar o sistema.
 Quando o equipamento eletrocirúrgico for usado, mantenha o eletrodo longe do
sistema respiratório, do sensor de O2 e de outras partes da máquina de anestesia.
Mantenha disponível a ventilação e o respirador simples com máscara reserva para
o caso de o equipamento eletrocirúrgico impedir o uso seguro do ventilador. Além
disso, certifique-se da operação correta de todos os equipamentos de monitorização
e suporte e à vida.
 Não use máscaras antiestáticas ou condutoras ou tubos de respiração. Eles podem
causar queimaduras se usados próximos a um equipamento eletrocirúrgico de alta
frequência.
 Este equipamento deve ser instalado pelo engenheiro autorizado pela fábrica.
 Esta máquina de anestesia tem portas de descarga de resíduos e gases. O operador
da máquina deve prestar atenção ao descarte do gás respiratório residual purgado.

AVISO
 O ambiente de utilização e a fonte de energia do equipamento devem atender aos
requisitos em B.2 Especificações ambientais e B.3 Requisitos de energia.

10.1 Instalar o circuito respiratório

OBSERVAÇÃO
 Preste atenção ao descarte do sistema respiratório após o uso do equipamento, à
detecção do cal sodada no canister e ao agente anestésico no vaporizador para
certificar-se do funcionamento normal do equipamento.

10-1
10.1.1 Diagramas do circuito respiratório
1

2
3
4

9
7
10
8
11

12

13

14

20 19 18 17 16 15

10-2
1 Compartimento do fole 11 Conector de inspiração
2 Braço da bolsa 12 Copo de coleta de água
3 A chave de seleção para 13 Gancho de bloqueio
ventilação manual ou
espont./mecânica
4 Válvula APL 14 Conector da unidade de gás
5 Válvula inspiratória 15 Furo(s) do pino-guia
6 Válvula expiratória 16 Retentor da trava
7 Encaixe para sensor de O2 17 Conector(es) de amostragem de
(sensor de O2 opcional) pressão
8 Canister 18 Saída de gás da válvula APL
9 Encaixe do teste de vazamento 19 Entrada de gás fresco
10 Conector de expiração 20 Conector SAGC (se a SAGC
estiver configurada) ou plugue
para conector SAGC (se a SAGC
não estiver configurada)

10.1.2 Diagrama do adaptador de circuito


5

1 6

2 7

8
3
9
4
10

11

1 A chave de seleção para 7 Trava


ventilação manual ou
espont./mecânica
2 Módulo de aquecimento 8 Conector SAGC
3 Conector da unidade de gás 9 Entrada de gás fresco
4 Botão do circuito 10 Saída de gás da válvula APL
5 Conector(es) de amostragem de 11 Guia(s) de suporte do circuito
pressão
6 Base do adaptador do circuito

10-3
OBSERVAÇÃO
 Não cause sobrecarga no braço da bolsa, pressionando-o com força ou pendurando
objetos pesados no mesmo.
 Quando a diferença entre a leitura no medidor de pressão das vias aéreas e o valor
de Pva for muito grande, entre em contato conosco.

10.1.3 Instalar o Circuito respiratório


1. Alinhe os furos dos pinos-guia do bloco de circuito aos guias correspondentes no
adaptador de circuito.

2. Empurre com força o circuito até o encaixe para que se conecte sem folga. Verifique o
estado do botão de trava para se certificar de que o Circuito está preso com segurança.

Preso solto

10-4
ATENÇÃO
 Certifique-se de que o circuito esteja preso com segurança depois de instalá-lo no
encaixe. Caso contrário, o circuito se desconectará do adaptador durante o uso,
o que pode causar um sério vazamento de gás fresco e uma medida imprecisa do
volume da corrente.

OBSERVAÇÃO
 Se houver dificuldade para encaixar ou desencaixar o circuito no encaixe, você
precisará aplicar um pouco de lubrificante (M6F-020003--- :“graxa lubrificante
de flúor de alto desempenho Dupont Krytox”) na vedação do conector pneumático
para reduzir o atrito.

10.1.4 Instalar o braço da bolsa


1. Alinhe o braço da bolsa com o conector no sistema respiratório.

10-5
2. Gire a contraporca em sentido horário para apertar o braço da bolsa.

10-6
10.1.5 Instalar o fole
1. Prenda o anel da parte inferior do fole à base no circuito e certifique-se de que o fole
esteja firmemente conectada à base.

fole

Base do fole

Vedação

2. Alinhe os pinos baioneta do compartimento do fole com os slots no circuito e abaixe


o compartimento do fole. Certifique-se de que o compartimento esteja pressionando
a vedação de forma uniformemente.

3. Segure o compartimento do fole firmemente e gire-o no sentido horário até ele parar.
Certifique-se de que a lateral do compartimento marcado com uma escala esteja voltada
para o operador.

10-7
ATENÇÃO
 Antes de instalar o compartimento do fole, verifique se o componente de vedação
do ciruito está na posição correta. Se não estiver, você deve instalar corretamente
o componente de vedação antes de instalar o compartimento do fole.

10-8
10.1.6 Instalar o sensor de fluxo
1. Assegure-se de que a direção da seta do sensor de fluxo seja a mesma que a do circuito
e que o lado com silkscreen esteja virado para cima.

2. Insira o sensor de fluxo horizontalmente.


3. Alinhe os conectores de inspiração/expiração e suas contraporcas com os conectores do
sensor de fluxo.

10-9
4. Aperte as contraporcas no sentido horário.

ATENÇÃO
 Aperte as contraporcas ao instalar o sensor de fluxo. Caso contrário, a medida
poderá ser imprecisa.
 Tenha cuidado ao mover a máquina de anestesia para evitar que o sensor de fluxo
seja danificado.
 A extremidade dos conectores de inspiração/expiração que conecta as traquéias
respiração deve permanecer voltada para baixo, para evitar a entrada de água
condensada no sistema respiratório.

10-10
10.1.7 Instalar o sensor de O2

ATENÇÃO
 Antes de instalar o sensor de O2, verifique se a vedação do sensor está em boas
condições. Se não houver uma vedação instalada ou se a mesma estiver danificada,
substitua o sensor de O2.
 Ao instalar o sensor de O2, aperte bem para evitar um vazamento do circuito.
 Instale o sensor de O2 manualmente. Usar uma chave ou outra ferramenta pode
danificar o sensor de O2.

1. Alinhe a rosca do sensor de O2 com o conector do sensor de O2 marcado com no


sistema respiratório e gire o sensor no sentido horário para apertá-lo.

10-11
2. Insira uma extremidade do cabo do sensor de O2 na entrada do sensor.

3. Insira a outra extremidade do cabo do sensor de O2 no conector do sensor de O2


marcado com no adaptador de circuito.

10-12
10.1.8 Instalar o canister

ATENÇÃO
 Obedeça às precauções de segurança aplicáveis.
 Não use o canister com clorofórmio ou tricloroetileno.
 O canister descartável é uma unidade selada que não deve ser aberta ou
reutilizada.
 Evite que o conteúdo do canister entre em contato com a pele ou com os olhos.
No caso de contato com a pele ou com os olhos, enxágue imediatamente a área
afetada com água e procure assistência médica.
 Antes de instalar o canister, examine a cor da cal sodada no mesmo para
determinar quando trocar o absorvedor.
 Verifique a cor da cal sodada durante a cirurgia ou no final de um caso. Quando
não estiver sendo utilizado, a cal sodada pode retornar à sua cor original. Consulte
o rótulo do produto para obter mais informações sobre a mudança de cor.
 Precauções adequadas devem ser tomadas para assegurar que a cal sodada no
canister não fique desidratado. Desligue todos os gases sempre que terminar de
usar o sistema. Se a cal sodada secar por completo, é possível que emita monóxido
de carbono (CO) quando for exposto a agentes de anestesia. Por medida de
segurança, substitua a cal sodada.
 Limpe regularmente o canister. Caso contrário, o pó da cal sodada concentrada no
canister entrará no circuito.
 Limpe a a encaixe do canister regularmente. Partículas de cal sodada grudadas no
encaixe podem causar vazamento no circuito.
 Antes de instalar o canister, verifique se há partículas de cal sodada no encaixe,
no suporte ou na vedação do recipiente. Se houver, limpe para evitar vazamento
no circuito.
 Depois de substituir a cal sodada ou montar o canister, certifique-se de que o CO2
pode ser totalmente absorvido pela cal sodada.

10-13
OBSERVAÇÃO
 O canister só deve ser usado com ar, oxigênio, óxido nitroso, halotano, enflurano,
isoflurano, sevoflurano e desflurano.
 Troque a cal sodada quando necessário, para evitar concentração de gases
não-metabólicos quando o sistema não estiver em uso.
 Antes de instalar o canister, verifique se a vedação entre o circuito e o recipiente
está em boas condições. Se não estiver, substitua a vedação imediatamente.

10.1.8.1 Montar o canister


1. As figuras a seguir mostram os componentes de um canister.

A Trava do suporte do recipiente


Pressione a trava como mostra a figura A
para remover o suporte do recipiente.
B. Suporte do recipiente B
C. canister

10-14
2. Verifique o encaixe do canister e suas paredes internas superiores, a parte superior do
recipiente, as paredes do tubo e as vedações para ver se há partículas absorventes. Se
houver, remova-as.

Vedação
Parte superior do
canister
Paredes superiores
internas do canister
Paredes do tubo do
canister Encaixe do canister

3. Gire o canister no sentido anti-horário e verifique se ele está instalado no lugar.

AVISO
 Lembre-se de fazer um teste de vazamento do circuito após reinstalar o canister.

10-15
10.1.8.2 Trocar a cal sodada

OBSERVAÇÃO
 A mudança gradual na cor da cal sodada indica absorção de dióxido de carbono. A
mudança na cor da cal sodada é apenas um indicador aproximado. Monitorize o
dióxido de carbono para determinar quando trocá-la.
 Siga as regulamentações locais a respeito do descarte de lixo hospitalar quando a
cal sodada mudar de cor. Se for abandonada por várias horas, é possível que a cal
sodada recupere a cor original, dando uma indicação de atividade equivocada.

 Recomendamos o absorvedor MedisorbTM .

1. Remova o canister girando-o no sentido horário.


2. Descarte o a cal sodada que mudar de cor.
3. Pressione a trava do suporte do recipiente para remover o suporte do recipiente. Remova
o absorvedor residual de dentro do recipiente.

Trava do
suporte do
canister

Suporte do
canister

10-16
4. Reinstale o suporte do canister. Um clique indica que o suporte foi instalado no lugar
correto.
5. Coloque absorvente novo no canister. Ao fazê-lo, evite que o absorvedor caia no orifício
de ventilação do suporte do recipiente, o que pode aumentar a resistência das vias
aéreas.

6. Gire o recipiente absorvedor de CO2 no sentido anti-horário e instale-o no lugar correto.

ATENÇÃO
 Ao reinstalar o canister após trocá-lo, certifique-se de que o recipiente esteja
seguramente travado e instalado na posição correta.

OBSERVAÇÃO

 O absorvedor colocado não pode exceder o nível marcado no


canister.

10-17
10.2 Instalar as traquéias

OBSERVAÇÃO
 Ao instalar as traquéias, segure as duas extremidades da traquéia para evitar que
ele se danifique.
 Não reutilize o filtro para evitar contaminação cruzada.
 Instale o filtro como descrito neste manual para evitar que poeira e partículas
entrem nos pulmões do paciente e contaminação cruzada.

1. A figura a seguir mostra o filtro na conexão com o paciente.

2. Conecte as duas extremidades dos tubos de respiração aos conectores de


inspiração/expiração no sistema respiratório.

10-18
3. Conecte o filtro à peça em Y.

10.3 Instalar a balão


Conecte a balão à entrada da bolsa manual no sistema respiratório.

10-19
10.4 Instalar o vaporizador

ATENÇÃO
 Se o vaporizador for incompatível com a máquina de anestesia, o desempenho do
agente anestésico será prejudicado. Use o vaporizador correspondente à máquina
de anestesia.
 Para esta máquina de anestesia, é proibido usar ou ligar mais de um vaporizador
ao mesmo tempo.
 Use uma fonte de alimentação fixa para um vaporizador de desflurano para evitar
que o vazamento atual exceda os padrões.

OBSERVAÇÃO
 Para obter detalhes sobre como instalar e usar o vaporizador, consulte as
Instruções de uso do vaporizador.

10.4.1 Montar o vaporizador

A. Alavanca de bloqueio
B. Parafusos de segurança
C. Eixo de bloqueio

10-20
1. Monte o vaporizador na multiderivação.

2. Empurre e gire a alavanca de bloqueio A no sentido horário para travar o vaporizador na


posição correta.

3. Certifique-se de que a parte superior do vaporizador esteja na horizontal. Se não estiver,


remova o vaporizador e reinstale-o.
4. Em caso de reinstalação do vaporizador, tente remover cada vaporizador da
multiderivação levantando-os em vez de puxá-los para frente. Não gire o vaporizador na
multiderivação.
5. Se um vaporizador sair da multiderivação, instale-o novamente e complete os passos 1 a
3. Se o vaporizador sair uma segunda vez, não utilize o sistema.
6. Com um vaporizador de desflurano:
 Certifique-se de que o vaporizador esteja conectado a uma tomada.
 Conecte o cabo de entrada de eletricidade.

10-21
 Alinhe a caixa de montagem ao trilho e prenda a caixa de montagem utilizando
dois parafusos.

 Encaixe o adaptador na caixa de montagem.

10-22
 Levante o bloco de extensão manual, gire-o 270 graus no sentido e solte-o para
fixar o adaptador na caixa de montagem.

 Conecte o cabo de alimentação da outra extremidade do adaptador à fonte de


energia.
Tente ligar mais de um vaporizador simultaneamente.

OBSERVAÇÃO
 Para obter detalhes sobre como usar o vaporizador de desflurano, consulte as
Instruções de uso do vaporizador de desflurano.

Teste todas as combinações possíveis. Se mais de um vaporizador ligar ao mesmo tempo,


remova os vaporizadores, instale-os novamente e complete os passos 1 a 7.

10-23
10.4.2 Encher o vaporizador

ATENÇÃO
 Certifique-se de que o agente anestésico correto seja usado. O vaporizador possui o
nome do agente anestésico específico escrito em sua superfície e indicado também
em etiquetas com código de cores. A concentração de agente anestésico realmente
emitida variará se o vaporizador estiver preenchido com o agente errado.

10.4.2.1 Sistema de enchimento manual

1. Verifique se o controle de concentração do vaporizador A está na posição 0 (zero).


Verifique se o parafuso de drenagem C está totalmente apertado.
2. Desatarraxe a tampa do recipiente de enchimento B.
3. Deixe que o líquido flua para o interior do vaporizador lentamente. Preste atenção ao
nível do líquido durante o enchimento. Pare de encher quando a marca do nível máximo
for atingida.
4. Aperte corretamente a tampa do recipiente de enchimento B.

10-24
10.4.2.2 Sistema Quik-Fil

1. Verifique se o controle de concentração do vaporizador A está na posição 0 (zero).


2. Remova a tampa protetora do enchedor de frascos de agente anestésico, verificando se o
frasco ou o mecanismo de enchimento não estão danificados.
3. Remova a tampa do enchedor do vaporizador e insira a boca do frasco no bloco de
enchimento. Gire o frasco para alinhar os encaixes do enchedor de frascos com os slots
do bloco de enchimento.
4. Observe o nível do líquido através do visor e pressione o frasco do agente contra a
válvula de mola do enchedor do vaporizador. Deixe que o líquido encha o vaporizador
até atingir o nível máximo, prestando atenção ao nível no visor e às bolhas de ar
entrando no frasco.
5. Solte o frasco quando o vaporizador estiver cheio e fluxo contínuo de bolhas tiver
parado.
6. Retire o frasco do enchedor do vaporizador e recoloque as tampas do enchedor e do
frasco do agente.

OBSERVAÇÃO
 O volume máximo do vaporizador é de 250 ml e o volume mínimo é de 35 ml.

10-25
10.4.2.3 Sistema de recipiente com encaixe
1. Verifique se o controle de concentração do vaporizador A está na posição desligado
("0").
2. Conecte o adaptador B do recipiente com encaixe ao frasco C.
3. Aperte o adaptador para que não haja entrada de ar durante a operação de enchimento.

4. Afrouxe o parafuso de retenção D. Remova o plugue E.


5. Insira a extremidade com encaixe do adaptador do frasco B por completo no receptor de
vaporizador. Aperte o parafuso de retenção D para prender o adaptador.
6. Eleve o frasco acima do preenchedor.
7. Abra o controle do preenchedor F - para cima. Deixe que o líquido encha o vaporizador
até atingir o nível máximo no bloco de enchimento F.

D G

E
B

8. Feche o controle de enchimento F.


9. Mova o frasco para abaixo do nível do recipiente e deixe que o líquido no adaptador do
frasco retorne para o frasco. Afrouxe o parafuso de retenção D e remova o adaptador do
frasco do receptor.
10. Insira o plugue E e aperte o parafuso de retenção D.

10-26

Você também pode gostar