22D.5B1.TCR 66 Manual de Instruções T-Cross
22D.5B1.TCR 66 Manual de Instruções T-Cross
22D.5B1.TCR 66 Manual de Instruções T-Cross
T-Cross
Manual de instruções
Manual de instruções:
T-Cross
T-Cross
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Fig. 1
1
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções - Versão
Digital para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e
evitar possíveis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
Índice 3
– Unidade de controle do motor e sistema
Rádios
de controle de emissões dos gases de
– Antes do primeiro uso 157 escape 232
– Outros documentos aplicáveis 157 – Qualidade dos combustíveis 234
– Vista geral de conforto 157
– Recomendações de segurança 157 Autoajuda
– Indicações de utilização 159 – Ferramentas de bordo 234
– Gestão de energia 159 – Palhetas dos limpadores dos vidros 236
– Codificação antifurto 159 – Iluminação externa 237
– Display 160 – Fusíveis 243
– Vista geral do aparelho 160 – Auxílio à partida 248
– Informações básicas de comando 162 – Rebocar 251
4 Índice
– Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 319
– Motor 1.4 TOTALFLEX 110/110 kW - TSI 320
Índice 5
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções - Versão Digital é válido Componentes digitais da literatura de
para todas as versões e modelos disponíveis para es- bordo:
te veículo. O manual de instruções descreve todos os
equipamentos e modelos, sem que sejam identifica- – Manual de instruções - Versão Digital, com con-
dos como equipamentos especiais ou variações de teúdos exclusivos e outras orientações, está dis-
modelo. Desta forma, podem estar descritos equipa- ponível no site www.vw.com.br. E também no
mentos que o seu veículo não possua ou que este- aplicativo Meu Volkswagen que está disponível
jam disponíveis apenas em alguns mercados. Você para as plataformas iOS (Apple) e Android (Goo-
obtém os equipamentos de seu veículo na documen- gle).
tação de venda. Para mais informações, dirija-se à – Informações Volkswagen Service disponível no si-
sua Concessionária Volkswagen. te www.vw.com.br
Todas as indicações deste Manual de instruções são – Manual básico de segurança no trânsito disponível
relativas às informações disponíveis na data de fe- no site www.vw.com.br
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
10 Manual de instruções
Porta do condutor
12 Manual de instruções
12 Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor........................................................ 257
13 Interruptor para regulagem de alcance do farol........................................................................................ 96
14 Interruptor das luzes.............................................................................................................................................. 93
Console central
Fig. 6 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 7 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
7 Porta-objetos
– com função de carregamento sem fio conforme padrão QI........................................................... 151
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 93.
, ,
Interruptor para teto solar → Página 83.
14 Manual de instruções
Informações ao condutor Símbolo Significado →
Cinto de segurança não colocado
pelo condutor ou pelo passageiro
Luzes de advertência e de dianteiro.
→ Página 41
controle
Alternador avariado.
As luzes de advertência e de controle indicam → Página 269
alertas → , avarias → ou funções específicas. Luz de advertência central. Obser-
Algumas luzes de advertência e de controle se
acendem quando a ignição é ligada, e devem se
var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
apagar quando o motor estiver em funcionamen- Aceso: ESC avariado ou desligado
to ou durante a condução. pelo sistema.
Conforme a versão, o display do instrumento → Página 146
combinado pode exibir mensagens de texto adi- Piscando: ESC ou ASR ativado e
cionais com informações mais detalhadas ou so- atuando.
licitações para alguma ação → Página 16. → Página 146
De acordo com os equipamentos do veículo, é Controle de tração (ASR) desligado
possível que, em vez de uma luz de advertência, manualmente.
→ Página 146
um símbolo seja exibido no display do instrumen-
to combinado. ABS avariado ou não funciona.
Quando algumas luzes de advertência e de con-
→ Página 146
trole se acendem, também soam sinais sonoros. Iluminação de condução não fun-
Símbolo Significado →
ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 237
Luz de advertência central. Obser- Deficiência no sistema de controle
var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
de emissão de poluentes.
→ Página 232
Não prosseguir! Deficiência no controle eletrônico
Freio de estacionamento puxado.
→ Página 137
de potência do motor.
→ Página 232
Não prosseguir! Direção eletromecânica reduzida.
Nível do fluido de freio muito baixo → Página 129
ou sistema de freio avariado. Pressão dos pneus muito baixa ou
→ Página 267 sistema de controle dos pneus ava-
Não prosseguir! riado.
Temperatura do líquido de arrefe- → Página 274
cimento do motor muito alta ou ní- Tanque de combustível quase va-
vel do líquido de arrefecimento do
zio.
motor muito baixo. → Página 21
→ Página 264 Aceso: nível do óleo do motor mui-
Não prosseguir! to baixo.
Pressão do óleo do motor muito → Página 260
baixa. Piscando: sistema de óleo do mo-
→ Página 260 tor avariado.
Piscando: Não prosseguir! Dire- → Página 260
ção avariada. Sistema de airbag ou do pré-ten-
→ Página 129 sionador dos cintos de segurança
22D.5B1.TCR.66
Informações ao condutor 15
Símbolo Significado → ATENÇÃO
Avaria na transmissão automática. A observância das luzes de advertência acesas e
→ Página 124 das mensagens de texto é essencial para segu-
Indicadores de direção esquerdo ou rança do condutor e dos passageiros, evitando
direito. possíveis paradas do veículo, bem como even-
→ Página 93 tuais acidentes.
Luzes de advertência ligadas. ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
→ Página 67 e as mensagens de texto.
Luzes de frenagem de emergência ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
em funcionamento. cal seguro a todos os passageiros do veículo
→ Página 68 e aos demais condutores.
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar ● Estacionar o veículo a uma distância segura
partida no motor). da pista de rodagem de forma que nenhuma
→ Página 124 das peças do sistema de escape entre em
Piscando: o botão bloqueador da contato com materiais inflamáveis, como,
alavanca seletora não está engata- por exemplo, grama seca, combustível, óleo
do. etc.
→ Página 124 ● Um veículo parado sem a devida sinalização
Sistema regulador de velocidade representa um grande risco de acidente para
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
(GRA) ligado.
→ Página 134 luzes de advertência e utilizar o triângulo de
Farol alto ligado ou sinal de luz segurança para alertar outros veículos.
● Antes de abrir a tampa do compartimento do
acionado.
→ Página 93 motor, desligar o motor e aguardar até que
Sistema Start-Stop ativo. sua temperatura tenha baixado suficiente-
→ Página 122 mente.
O sistema Start-Stop não está dis- ● O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
ponível.
→ Página 122 graves → Página 254, Orientações de segu-
rança para trabalhos no compartimento do
Perfil de condução Eco.
motor.
→ Página 130
Perfil de condução Normal. NOTA
→ Página 130
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
Perfil de condução Sport.
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
→ Página 130
Perfil de condução Individual.
→ Página 130
Lembrete de serviço ou serviço pa-
Instrumento combinado
ra vencer.
→ Página 30
Nível de carga da bateria do telefo- Introdução ao tema
ne móvel.
Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada Dependendo da versão o veículo pode estar equi-
de fábrica → Página 157. pado com um instrumento combinado analógico
Temperatura externa abaixo de +4° ou digital (Active Info Display).
C.
→ Página 24
Após a partida do motor com a bateria do veículo
totalmente descarregada ou com uma bateria
Orientação para informações na li- substituída no veículo, as configurações do siste-
teratura de bordo. ma (hora, data, configurações de conforto e
16 Manual de instruções
programações) podem estar desajustadas ou de- ● Nunca comandar os botões do instrumento
letadas. Verificar e corrigir as configurações de- combinado durante a condução.
pois que a bateria do veículo tiver sido suficien-
● Realizar todas as configurações dos indica-
temente recarregada.
dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display no sistema do rádio
ATENÇÃO apenas com o veículo parado para reduzir o
A distração do condutor pode causar acidentes risco de acidentes e de ferimentos.
e ferimentos.
Alguns controles e funções aqui representados 4 Botão para zerar ou para exibição do hodô-
pertencem a determinados modelos e versões ou metro parcial (trip).
são opcionais. – Pressionar o botão por aproximada-
mente 2 segundos para zerar o hodômetro
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 9: parcial.
1 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000 5 Velocímetro (medidor de velocidade).
por minuto do motor em funcionamento)
6 Indicador do nível de combustível
→ Página 21.
→ Página 21.
2 Botão de ajuste do relógio1)
7 Indicador de temperatura do líquido de arre-
→ Página 29.
fecimento do motor → Página 23.
3 Indicadores do display → Página 24.
22D.5B1.TCR.66
1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.
Informações ao condutor 17
Instrumento combinado digital (Active Info Display) - variante 1
Observe no início desse capítulo na página 17.
Perfis de informação
O Active Info Display é um instrumento Podem ser selecionados diferentes perfis de in-
combinado digital com um display colori- formação específicos de temas, por meio do bo-
do de alta resolução TFT. Com a seleção tão no sistema do rádio, na superfície de fun-
de diferentes perfis de informação, po- ção seleção , selecionar Active Info Display OU
dem ser representados outros instrumen- no display do rádio, na tela principal arraste para
tos redondos clássicos, como tacômetro a esquerda uma vez e selecione Active Info Display .
ou velocímetro. Dependendo da versão do rádio e do perfil de in-
formação selecionado, o Active Info Display mos-
Dependendo da versão do veículo, o instrumento tra informações adicionais no centro de instru-
combinado digital (variante 1) e as funções do mentos redondos → Fig. 10 3 . Os seguintes per-
indicador de dados de viagem podem não estar fis de informação podem ser selecionados:
disponíveis. – Classic: sem indicadores adicionais.
– Consumo & Autonomia: indicador digital do
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 10:
consumo médio e indicador gráfico do consu-
1 Indicador de temperatura do líquido de arre- mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi-
fecimento do motor → Página 23. tal da autonomia no velocímetro.
2 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000 – Eficiência: indicador digital do consumo médio
por minuto do motor em funcionamento) e indicador gráfico do consumo momentâneo
→ Página 21. no tacômetro.
3 Indicador dos perfis de informação. O con- – Navegação: na condução ao destino ativa, in-
teúdo indicado varia conforme o perfil de in- dicação da distância restante até o destino e
formação selecionado. horário de chegada no tacômetro e navegação
4 Indicadores do display → Página 24. de seta no velocímetro. Na condução ao desti-
5 Velocímetro (medidor de velocidade). no inativa, indicador de altura no tacômetro e
indicador de bússola no velocímetro.
6 Indicador do nível de combustível
→ Página 21. – Assistência ao condutor: representação gráfica
de diferentes sistemas de assistência ao con-
7 Indicador digital de velocidade.
dutor ou indicador digital do tempo de viagem
8 Marcha atualmente engatada ou posição da no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
alavanca seletora → Página 124. dor da bússola no velocímetro.
OU
18 Manual de instruções
– Padrão: sem indicadores adicionais. O mapa de navegação pode ser representado em
– Perfil 1: o perfil pode ser configurado confor- dois tamanhos. Quando for selecionada uma re-
me desejado. presentação maior do mapa, os instrumentos re-
dondos ficam ocultos. Para ajustar o tamanho
– Perfil 2: o perfil pode ser configurado confor-
desejado do mapa, proceder da seguinte forma:
me desejado.
– Pressionar o botão no volante multifunções
Para configurar o Perfil 1 ou Perfil 2, selecionar → Página 32para alternar entre os tamanhos
um dos dois perfis no display do rádio: do mapa.
1 Tocar em um dos instrumentos redondos pa- – OU: pressionar o botão de seta ou no vo-
ra abrir o menu de indicadores. lante multifunções, para selecionar o tamanho
2 Os seguintes indicadores podem ser selecio- desejado do mapa. A seleção é marcada com
nados: uma borda.
– Autonomia – Confirmar a seleção pressionando o botão
Informações ao condutor 19
Instrumento combinado digital (Active Info Display) - variante 2
Observe no início desse capítulo na página 17.
20 Manual de instruções
Selecionar os perfis de condução no indicador re-
dondo:
– Para selecionar um perfil de condução no indi-
cador principal 3 a vista ajustada com indica-
dor redondo, proceder da seguinte forma:
– Com os botões de seta ou , selecionar o
perfil de informação desejado.
– Confirmar a seleção com o botão .
NOTA
● Com o motor frio, evitar rotação do motor
muito elevada, aceleração total e forte deman-
da ao motor. Fig. 12 No instrumento combinado analógico: indi-
cador do nível de combustível.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape- O indicador do nível de combustível pode ser di-
nas por um curto período na área vermelha da ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 12.
escala.
ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
22D.5B1.TCR.66
Informações ao condutor 21
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor parar de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
do assim uma parada por falta de combustí-
vel.
NOTA
● Observar sempre as luzes de controle acesas e Fig. 14 No instrumento combinado digital: indicador
suas descrições e orientações para evitar da- do nível de combustível (variante 2).
nos no veículo.
O indicador do nível de combustível pode ser di-
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 13
tanque de combustível. O abastecimento de ou → Fig. 14.
combustível irregular pode causar falhas de ig-
nição e acúmulo de combustível não queimado
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
Tanque de combustível quase vazio
A luz de controle se acende em amarelo. A quan-
talisador!
tidade de combustível de reserva, marca verme-
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- lha, será consumida → .
ba de combustível no mostrador → Fig. 12 – Abastecer assim que possível → .
indica de que lado do veículo está a portinhola do
tanque de combustível. Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
Indicador do nível de combustível -
Digital ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
Observe no início desse capítulo na pági- baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
na 17. to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor parar de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
do assim uma parada por falta de combustí-
vel.
NOTA
Fig. 13 No instrumento combinado digital: indicador
● Observar sempre as luzes de controle acesas e
do nível de combustível (variante 1).
suas descrições e orientações para evitar da-
nos no veículo.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
combustível irregular pode causar falhas de
22 Manual de instruções
ignição e acúmulo de combustível não queima- Não prosseguir!
do no sistema de escape. Isso pode danificar o – Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
catalisador! ar.
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- – Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
ba de combustível no mostrador → Fig. 13 motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
ou → Fig. 14 indica de que lado do veículo está a com líquido de arrefecimento do motor
→ Página 266.
portinhola do tanque de combustível.
– Se a luz de advertência não se apagar, embora
o nível do líquido de arrefecimento do motor
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
Indicador de temperatura do uma Concessionária Volkswagen.
líquido de arrefecimento do motor -
Analógico
Indicador de temperatura do
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
líquido de arrefecimento do motor -
Digital
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
Informações ao condutor 23
Indicadores do display - analógico e
digital variante 1
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
24 Manual de instruções
– Veículos com instrumento combinado analógi- Veículos com instrumento combinado digital.
co: pressionar brevemente o botão no – No menu Dados de condução selecionar o indica-
instrumento combinado → Página 17para res- dor Autonomia no instrumento combinado.
taurar o hodômetro parcial para 0.
– Manter o botão OK no volante multifunções
– Veículos com instrumento combinado digital: pressionado por aproximadamente cinco se-
utilizar as setas no unções ou , selecionar gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços
o menu Dados de condução, selecionar o indicador → Página 29.
trip e pressionar brevemente o botão no vo-
– Acessar o item de menu Código do motor.
lante multifunções.
Informações ao condutor 25
– Indicador de dados de condução (indicador Indicação do retorno do ventilador do
multifunções) e menus para configurações di- radiador
versas → Página 31 Essa indicação será exibida após o término da
– Temperatura do óleo do motor prontidão para condução se e o ventilador do ra-
– Orientações para o telefone diador estiver no retorno.
O tempo de funcionamento posterior do ventila-
Portas, tampa do compartimento do motor e dor do radiador pode estar condicionado por:
tampa traseira abertas
– Arrefecimento ativo do freio após condução
Após o destravamento do veículo e durante a em descida.
condução, são exibidas no display do instrumen-
– Dissipação do calor do motor após alta carga,
to combinado as portas abertas, assim como a
por exemplo, no caso de condução com rebo-
tampa do compartimento do motor ou a tampa
que.
traseira, além de alertas sonoros. De acordo com
a versão do instrumento combinado, a represen-
tação dos símbolos pode variar. ATENÇÃO
Mesmo com temperaturas externas acima da
Posições da alavanca seletora da transmissão temperatura de congelamento, pode haver uma
automática camada de gelo sobre ruas e pontes.
A posição da alavanca seletora é indicada tanto ● É possível que haja uma camada de gelo na
ao lado da alavanca seletora quanto no display do pista mesmo se a temperatura externa esti-
instrumento combinado. O esquema de troca de ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
marchas é exibido ao acionar o freio ou a alavan- neve” não aparecer no display.
ca seletora no instrumento combinado ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
→ Página 20.
peratura externa!
Indicador da temperatura externa
Quando a temperatura externa está abaixo de
+4 °C, um “símbolo de floco de neve” aparece Indicadores multifunções
no indicador da temperatura externa (alerta de
gelo na pista). Este símbolo permanece aceso até Observe no início desse capítulo na pági-
que a temperatura externa ultrapasse +6 °C → . na 17.
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida-
de de condução muito baixa, a temperatura indi- Existem várias representações de dados de con-
cada pode ser um pouco mais alta que a tempe- dução disponíveis nos perfis de informações.
ratura externa real devido ao calor irradiado pelo Dependendo da versão do veículo, diferentes da-
motor. dos de condução podem ser exibidos. Os dados
A área de medição vai de -40 °C a +50 °C. de condução exibidos dependem do comporta-
mento de direção do condutor, do estado do veí-
Recomendação de marcha culo e da situação de condução atual, por exem-
Dependendo da versão do veículo, durante a con- plo, tráfego urbano, conduções nas estradas. Os
dução pode ser exibida no display do instrumento dados de condução são determinados como um
combinado uma recomendação para seleção de valor médio em seções de diferentes comprimen-
uma marcha que economize mais combustível tos; portanto, o valor exibido no momento pode
→ Página 111. diferir do valor médio real.
26 Manual de instruções
Telefone Mensagem de advertência de prioridade 1
Se o perfil de informações Telefone estiver ativa- A luz de advertência central vermelha pisca ou
do e um telefone móvel estiver conectado via está acesa – em parte junto com alertas sonoros
Bluetooth®, o display do instrumento combinado ou símbolos adicionais. Não prosseguir! Situa-
exibirá o símbolo Bluetooth® . Adicionalmente, ção de perigo. Verificar a função avariada e elimi-
o símbolo indica o nível de carga da bateria do nar a causa. Se necessário, procurar uma Conces-
telefone móvel. sionária Volkswagen.
Numa interrupção de condução de mais de
duas horas, a memória Da partida é restaura-
Mensagem de advertência de prioridade 2
A luz de advertência central amarela pisca ou es-
da. A memória Desde o abastecimento é restaurado tá acesa – em parte junto com alertas sonoros ou
ao reabastecer. A memória Longo prazo não é res- símbolos adicionais. Funções com falhas ou falta
taurada automaticamente. de fluidos podem danificar ou causar a parada do
● A memória coleta os valores de condução até veículo. Verificar a função avariada o mais rápido
19 horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minu- possível. Se necessário, procurar uma Concessio-
tos de tempo de viagem ou 1.999,9 km ou nária Volkswagen.
9.999,9 km de distância percorrida. Quando
uma destas marcas máximas é ultrapassada, a Orientação sobre informações no manual
memória é apagada. As marcas máximas va- de instruções
riam de acordo com a versão do instrumento No manual de instruções, você encontra mais ori-
combinado. entações sobre a presente mensagem de adver-
tência.
Se, ao ligar a ignição, forem exibidas men-
sagens de advertência sobre falhas de fun- Texto de informação
cionamento, é possível que algumas configura-
ções ou a exibição de informações sejam realiza- Informações sobre diferentes processos do veí-
das de modo diferente do que foi descrito. Nesse culo.
caso, o reparo de falhas de funcionamento deve Dependendo da versão também podem
ser realizado por uma Concessionária ocorrer alguns ajustes e exibições no siste-
Volkswagen. ma do rádio.
Informações ao condutor 27
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60
O sistema de reconhecimento de cansaço km/h.
avisa o condutor quando seu comporta- – Velocidades acima de aproximadamente 200
mento de direção indica cansaço. km/h.
– Trechos sinuosos.
Dependendo da versão do veículo, o sistema de – Vias em más condições.
reconhecimento de cansaço pode não estar dis- – Condições climáticas desfavoráveis.
ponível.
– Se o condutor estiver muito distraído.
Funcionamento e comando Nas seguidas condições o sistema de reconheci-
O sistema de reconhecimento de cansaço deter- mento de cansaço é reinicializado:
mina o comportamento de direção do condutor
no início de uma condução e calcula, a partir daí, – A ignição é desligada.
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado – O cinto de segurança do condutor está solto e
constantemente com o comportamento de dire- a porta do condutor, aberta.
ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do – O veículo está parado por mais de 15 minutos.
condutor, ele emite um alerta sonoro com um
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo Em caso de uma condução mais longa em baixa
→ Fig. 18 no display do instrumento combinado velocidade (abaixo de aproximadamente 60
juntamente com uma mensagem de texto com- km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente
plementar. A mensagem no display do instru- pelo sistema. Em caso de uma condução posteri-
mento combinado é exibida por aproximadamen- or mais rápida, o comportamento de direção é
te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez. recalculado.
A última mensagem é armazenada pelo sistema.
ATENÇÃO
A mensagem no display do instrumento combi-
A tecnologia inteligente do reconhecimento de
nado pode ser desligada ao pressionar o bo-
cansaço não pode superar os limites físicos e
tão na alavanca dos limpadores dos vidros
funciona somente dentro dos limites do siste-
ou o botão no volante multifunções
ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de
→ Página 31. A mensagem no display do instru-
reconhecimento de cansaço não deve incenti-
mento combinado pode ser acessada novamente
var o condutor a assumir riscos. Em conduções
pelo indicador multifunções → Página 27.
mais longas, fazer intervalos regulares e longos
Condições de funcionamento o suficiente.
O comportamento de direção só é avaliado a ve- ● A responsabilidade pela capacidade de con-
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- duzir é sempre do condutor.
te 200 km/h. ● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
do.
Ligar e desligar
● O sistema não reconhece o cansaço do con-
Dependendo da versão do veículo e da versão do dutor em todas as circunstâncias. Observar
rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço as informações do parágrafo “Limitações do
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá- funcionamento” → Página 28.
dio, tocar na superfície de seleção OU tocar
● Em algumas situações, o sistema pode inter-
na superfície de seleção . Para tanto, tocar na
pretar incorretamente uma manobra de dire-
superfície de função Carro → Página 33.
ção intencional como se fosse cansaço do
Limitações de funcionamento condutor.
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li- ● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
mites condicionados ao sistema. As seguintes “microssono (cochilar ao volante)” !
condições podem levar o sistema de reconheci- ● Atentar para as indicações do display do ins-
mento de cansaço a funcionar somente de ma- trumento combinado e seguir as instruções
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma- correspondentes.
neira nenhuma:
28 Manual de instruções
O sistema de reconhecimento de cansaço Ajustar o horário através de instrumento
foi desenvolvido somente para conduzir em combinado digital (Active Info Display -
estradas e em vias bem asfaltadas. variante 1)
– No menu Dados de condução, selecionar o indica-
Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
nária Volkswagen. dor Autonomia.
– Manter pressionado o botão OK no volante
multifunções durante cerca de cinco segundos,
ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis-
Horário play do instrumento combinado digital
→ Página 29.
Observe no início desse capítulo na pági-
– Selecionar o menu Hora.
na 17.
– Ajustar o relógio com os botões de seta
de seta o indicador e .
Informações ao condutor 29
Reiniciar o indicador do intervalo de serviço Realização do serviço
Selecionar o menu Serviço e seguir as instruções Quando um serviço estiver para vencer ressoa,
no display do instrumento combinado digital. ao ligar a ignição, um sinal sonoro e por um breve
período pode aparecer no display do instrumento
Reiniciar serviço de troca de óleo combinado o símbolo da chave fixa junto com
Selecionar o menu Zerar serviço de óleo e seguir as outras exibições:
instruções no display do instrumento combinado
– Inspeção agora!
digital.
Consultar o prazo de serviço
Reiniciar serviço de inspeção
Com a ignição ligada, o motor desligado e o veí-
Selecionar o menu Zerar inspeção e seguir as instru-
culo parado, é possível acessar o prazo de serviço
ções no display do instrumento combinado digi-
atual:
tal.
Consulta do prazo de serviço no sistema do rádio,
Reiniciar o hôdometro parcial no instrumento dependendo da versão do veículo e da versão do
combinado digital (variante 1) rádio.
Para redefinir o hodômetro parcial, selecionar o – Pressionar o botão do rádio .
menu Zerar trip e seguir as instruções no display – Tocar na superfície de função para abrir o
do instrumento combinado digital. menu Configurações do veículo.
Código do motor (CDM) – Selecionar o item de menu Serviço para exibir
Selecionar o menu Código do motor. O código do informações de serviço.
motor é exibido no display do instrumento com- – OU
binado digital. – Tocar na superfície de seleção .
30 Manual de instruções
– Soltar o botão . Menus no instrumento combinado
– Confirmar a pergunta de reiniciar o serviço no
painel de instrumentos com o botão . Observe no início desse capítulo na pági-
Veículos com instrumento combinado digital (Ac- na 31.
tive Info Display).
A abrangência dos menus e dos indicadores de
– O indicador do intervalo de serviço apenas po-
informação depende dos componentes eletrôni-
de ser reiniciado através do menu de Serviços
cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
→ Página 29.
culo.
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi- Alguns itens de menu só podem ser acessados
ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge- com o veículo parado.
rar indicações incorretas.
Dados de condução → Página 26
Se o serviço de troca de óleo tiver sido reiniciado
manualmente, o indicador do intervalo de serviço Áudio → Página 157
comutará, em seguida, para o intervalo de serviço Telefone → Página 157
fixo também em veículos com serviço de troca de Estado do veículo → Página 31
óleo flexível.
A mensagem de serviço se apaga após al-
guns segundos com o motor em funciona- Comando por meio da alavanca dos
mento ou após pressionar o botão OK do volante
limpadores dos vidros
multifunções.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 31.
Comando do instrumento
combinado
Introdução ao tema
Informações ao condutor 31
– Para a exibição dos menus → Página 31 ou pa-
ra retornar para a seleção de menu a partir de
um menu ou de uma tela de informação, basta
manter o seletor → Fig. 19 2 pressionado.
– Pressionar o seletor para cima ou para baixo
para navegar através do menu.
– Para acessar o menu ou a tela de informação
exibida, pressionar o botão → Fig. 19 1 e es-
perar até que o menu ou a tela de informação
abra automaticamente após alguns segundos.
32 Manual de instruções
Voltar ao menu principal do sistema do rádio assim como indicações de
Pressionar a tecla ou selecionar o item de me- alerta e segurança que devem ser respeitadas es-
nu Voltar. tão descritas na → Página 157.
Informações ao condutor 33
Menu Configurações do veículo
Observe no início desse capítulo na pági- Se a caixa de seleção na superfície de função es-
na 33. tiver ativada , a função correspondente está li-
gada.
Acessar o menu Configurações do veículo As alterações nos menus de configurações são
– Ligar a ignição. assumidas automaticamente imediatamente
– Se for o caso, ligar o sistema do rádio. após a inserção.
– Pressionar o botão do rádio . Tocar na superfície de função volta para o
– Tocar na superfície de função para abrir o menu anterior.
menu Configurações do veículo.
Vista geral do menu
– No menu Configurações do veículo para poder
A seguinte vista geral do menu mostra um exem-
acessar outros menus ou para configurar os
plo de configuração do menu do sistema do rá-
itens do menu, tocar as respectivas superfícies
dio. A abrangência real do menu e a designação
de função.
dos pontos de menu individuais depende da ele-
– OU trônica do veículo e da abrangência da versão do
– Tocar na superfície de seleção . veículo.
– Tocar na superfície de função Carro para abrir Alguns menus e funções não estão disponíveis
o menu. em todos os países para todos os veículos.
– No menu Carro para poder acessar outros me-
nus ou para configurar os itens do menu, tocar
as respectivas superfícies de função.
34 Manual de instruções
Menu Submenu Possibilidades de configuração
– Consumo momentâneo
– Consumo médio
– Consumidores de energia
– Sugestões ecológicos
– Tempo de viagem
– Percurso
Painel de instrumentos – – Velocidade média
– Indicador de velocidade
– Temperatura do óleo
– Redefinir dados “Desde a partida”
– Redefinir dados “Longo prazo”
– Redefinir os dados de “Viagem”
– Número de identificação do veículo
Configurações de Servi-
– – Prazo para a próxima inspeção
ço
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
Configurar Salvar as pressões dos pneus CONFIGURAR
Pneus Alerta de velocidade (pneus de in- Ativar ou desativar o alerta de velocidade
verno) Configurar o valor de alerta da velocidade
Ativar ou desativar o sistema de reconhecimento
Sistema de assistência Sistema de alerta para o motorista
de cansaço
Configuração da abertura de conforto dos vidros
Operação de janela Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento das portas
Abrindo e fechando – Ativar ou desativar o travamento automático
Fechamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
Redefinir todas as configurações e
Todas configurações
dados
– Luzes
– Sistema de assistência
Configurações de fábri- – Configurações do cluster (Instrumento combina-
ca do)
Redefinir funções individuais
– Abrindo e fechando
– Espelhos e limpadores
– Unidades
– Estacionamento e manobra
Ativar ou desativar a ativação automática do auxí-
lio ao estacionamento
22D.5B1.TCR.66
Estacionamento e ma-
Configurações de Park Assistance – Volume dianteiro e traseiro
nobra
– Som dianteiro e traseiro
– Diminuição do áudio
Informações ao condutor 35
Menu Submenu Possibilidades de configuração
Frenagem de manobra Ativar ou desativar a função frenagem de manobra
Valet status do veículo – Aitvar ou desativar o status da tela do Modo Valet
36 Manual de instruções
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. O tapete dianteiro do
lado do condutor pode ter fixação no pino do
carpete → Fig. 22.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 39.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 41.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
cintos de segurança disponíveis.
Fig. 22 Tapete dianteiro do lado do condutor com Jamais conduzir com a capacidade de condu-
fixação no pino do carpete. ção alterada pela incidência de medicamen-
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Preparativos de viagem e segurança da condução
cias capazes de influenciar o nível de percep-
Os seguintes pontos devem ser observados antes ção e reação.
e durante a condução para garantir a segurança Não se distrair do trânsito, por exemplo,
do próprio condutor, de todos os passageiros e ajustando ou acessando menus do painel,
de outros condutores → : com passageiros ou falando ao telefone.
Verificar o perfeito funcionamento do siste- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ma de iluminação e dos indicadores de dire- condução às condições de visibilidade, climá-
ção. ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
Controlar a pressão dos pneus mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 280) e o nível de combustível tá trafegando.
(→ Página 16). Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
Providenciar uma visibilidade perfeita através des indicadas.
de todos os vidros. Em viagens longas, fazer pausas regulares –
O fornecimento de ar ao motor não pode ser não ultrapassando o limite de 2 horas.
impedido e o motor não pode ser coberto Carregar animais no veículo com um sistema
com tampas ou materiais isolantes → em de retenção apropriado ao seu peso e tama-
Orientações de segurança para trabalhos no nho.
compartimento do motor na página 256.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 218.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 57.
22D.5B1.TCR.66
Segurança 37
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 237.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, informar-se so-
PERIGO
bre as determinações legais e as seguintes ques-
tões do país de destino: Observar as indicações importantes de segu-
rança relativas ao airbag frontal do passageiro
É necessário preparar tecnicamente o veículo
dianteiro → Página 59, Instalação e utilização
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
de cadeiras de crianças no veículo.
carar ou converter o farol?
As ferramentas, os equipamentos de diag- ATENÇÃO
nóstico e as peças de reposição necessárias
para serviços de manutenção e de reparos Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
estão disponíveis? dicamentos e/ou entorpecentes pode causar
acidentes graves e ferimentos fatais.
Existe uma Concessionária Volkswagen no
país de destino? ● Álcool, drogas, medicamentos e/ou entorpe-
centes podem diminuir consideravelmente o
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- grau de percepção, os tempos de reação e a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
segurança da condução, o que pode causar a
octanagem satisfatória?
perda de controle do veículo.
O óleo do motor recomendado
(→ Página 260) e demais fluidos conforme as ATENÇÃO
especificações da Volkswagen estão disponí-
veis no país de destino? Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
os limites de velocidade e conduzir preventiva-
São necessários pneus especiais para a roda- mente. A avaliação correta da situação de con-
gem no país de destino? dução pode fazer a diferença entre chegar ao
Controles ao abastecer destino da viagem em segurança e sofrer um
acidente com ferimentos graves.
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-
timento do motor sem o conhecimento das ações
NOTA
necessárias e das precauções de segurança, bem
como sem os recursos, fluidos e ferramentas A Volkswagen não se responsabiliza por danos
adequadas à disposição → Página 254 ! Nesse ca- causados ao veículo em razão de combustível de
so, deixar que seja realizado por uma Concessio- baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali- reta e utilização de peças não originais.
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
Serviços de manutenção regulares no veícu-
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
lo servem não apenas para a conservação
Nível da água dos lavadores dos vidros do veículo, mas também contribuem para a segu-
→ Página 259 rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
Nível do óleo do motor → Página 260 os serviços de manutenção devem ser realizados
Nível do líquido de arrefecimento do motor sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
→ Página 264 Em condições adversas, pode ser necessário exe-
cutar alguns serviços antes da data prevista para
Nível do fluido de freio → Página 267 a próxima manutenção. Informações comple-
Pressão dos pneus → Página 280 mentares sobre condições adversas encontram-
Iluminação do veículo, necessária para a se- se detalhadas na → Página 293, sendo essencial
gurança do trânsito: sua leitura prévia. Mais informações podem ser
– Indicadores de direção obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanterna traseira
38 Manual de instruções
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 57, Transporte
de crianças no veículo, → Página 49, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 39. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
22D.5B1.TCR.66
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-
Segurança 39
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 23 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 39. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 41.
40 Manual de instruções
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Devem ser utilizadas ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
peças de reposição corretas, compatíveis com o plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
veículo, com a versão e com o ano-modelo. Para restringirá o assentamento correto e a fun-
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- cionalidade do cinto de segurança.
as Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 57, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança.
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
22D.5B1.TCR.66
Segurança 41
Luz de advertência Colisões frontais e as leis da física
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 41. na 41.
Fig. 24 Luz de advertência no display do instrumen- Fig. 25 Um veículo com os ocupantes sem cintos de
to combinado. segurança está em rota de colisão com um muro.
42 Manual de instruções
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 26.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au- Fig. 28 O passageiro sem cinto de segurança no
mentam ainda mais em velocidades maiores. banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
Este exemplo não se aplica somente a colisões tor com cinto de segurança.
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
colisões.
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
Isto não é possível!
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
O que acontece com os ocupantes corpo sofre a ação de forças que não podem mais
do veículo sem cinto de segurança? ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
so de uma colisão frontal, os ocupantes do veícu-
Observe no início desse capítulo na pági- lo sem cinto de segurança são lançados para
na 41. frente e batem de forma descontrolada em par-
tes do interior do veículo, como, por exemplo,
volante, painel de instrumentos e para-brisa
→ Fig. 27.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
Fig. 27 O condutor sem cinto de segurança é lança- não de um airbag.
do para frente. Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
22D.5B1.TCR.66
Segurança 43
Também é fundamental que os ocupantes do veí- Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
segurança corretamente, uma vez que são lança- cados também reduzem bastante o risco de feri-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- mentos em todos os demais tipos de acidente.
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- ser colocados antes de cada condução, mesmo
co a própria segurança e a segurança do condu- quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 28. teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
44 Manual de instruções
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança. Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 41.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 31 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 39.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
22D.5B1.TCR.66
Segurança 45
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Posição do cadarço do cinto de
fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 30. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 41.
cinto de segurança.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem!
Fig. 33 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas.
46 Manual de instruções
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 32.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 33. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen so-
Adequar a posição do cadarço do cinto de bre possíveis instalações especiais para conseguir
segurança à estatura a proteção ideal dos cintos de segurança e dos
A posição do cadarço do cinto de segurança pode airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 47. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 87.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 41.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 34 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
22D.5B1.TCR.66
Segurança 47
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido gas do cinto de segurança são eliminadas quando
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 34. o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou duzir o movimento para frente dos ocupantes do
para baixo até que o cinto de segurança esteja veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
regulado sobre o meio do ombro → Página 46, lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
Posição do cadarço do cinto de segurança. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução. Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 41. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 52 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço, Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 41.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de
segurança na direção contrária de extração em
colisões frontais e traseiras mais graves. As fol-
48 Manual de instruções
ATENÇÃO não substituem os cintos de segurança, que de-
vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
O tratamento incorreto e até mesmo reparos veículo for equipado com airbags frontais.
realizados nos cintos de segurança, enroladores
do cinto de segurança automáticos e pré-ten- ATENÇÃO
sionadores dos cintos de segurança proporcio-
nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
caso, o pré-tensionador do cinto de segurança ra se proteger.
poderia não ser acionado, quando fosse neces- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
sário, ou ser acionado sem necessidade. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 41,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 304, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen. nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
Segurança 49
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 49.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 54.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta).
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 49.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri-
mentos graves.
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
de limpeza na superfície dos módulos de air- Fig. 35 Na parte superior do console central: luz de
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa- controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
no umedecido com água. ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
tal do passageiro dianteiro ligado .
50 Manual de instruções
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 35 . Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 35 .
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, anteiro deve permanecer desligado, por exem-
a luz de controle PASSENGER AIR BAG na plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
parte superior do console central não acender co do passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado, Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- anteiro deve permanecer ligado.
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 49.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 49. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
22D.5B1.TCR.66
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi- beram o gás contido para o amortecimento atra-
bida no display do instrumento combinado. vés de aberturas localizadas fora do contato com
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
Segurança 51
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
Os airbags não proporcionam proteção para os dianteiro.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Airbags laterais do condutor e do passageiro
Os fatores mais importantes para o acionamento dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- tos traseiros e com altura ajustável.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Bancos.
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
os airbags não são acionados em todas as situa- – Cintos de segurança otimizados em todos os
ções de colisão. assentos.
– Coluna de direção ajustável.
O acionamento do sistema de airbag depende da
intensidade de impacto que é registrada por uma – Freio / freio de estacionamento.
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Limitador de força do cinto de segurança do
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- condutor e do passageiro dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de advertência do cinto de segurança .
airbags não serão acionados. O dano no veículo,
os custos de reparo não são necessariamente um – Luz de controle do airbag .
indicativo de que o acionamento do airbag tenha – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
sido necessário. Os fatores importantes para o parte superior do console central.
acionamento dos airbags são, entre outros, a – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
constituição do objeto (rígido ou macio) com o parte superior do console central.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
do impacto e a região de choque do veículo. condutor e do passageiro dianteiro.
Os airbags servem somente como suplemento – Regulagem de altura do cinto de segurança
aos cintos de segurança em algumas situações de para os bancos dianteiros.
acidente em que a intensidade seja suficiente-
– Se for necessário, pontos de ancoragem para
mente alta para acionar os airbags. Os airbags
cadeiras de criança nos assentos laterais do
são acionados somente uma vez e sob determi-
banco traseiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
sempre prontos para proporcionar proteção em – Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
situações nas quais os airbags não sejam aciona- fixação superior para cadeiras de criança.
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, – Unidades de controle e sensores.
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele
for atingido por outro veículo após a primeira co- Situações em que os airbags frontais e laterais
lisão. não são acionados:
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
segurança passiva do veículo. A proteção possível são.
do sistema de airbag só pode ser obtida pela – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
ação conjunta com os cintos de segurança corre- intensidade captada pelas unidades de contro-
tamente colocados e uma posição correta do le for muito pequena.
banco → Página 39. – Em colisões laterais leves.
52 Manual de instruções
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 74.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 229.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 97.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 37 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 67. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos. complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 49. → Página 39. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 36 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 37. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 36 e
→ Fig. 37 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 36 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 36
airbag frontal do condutor.
e do painel de instrumentos → Fig. 37. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
22D.5B1.TCR.66
Segurança 53
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefones celulares, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag. Observe no início desse capítulo na pági-
na 49.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 36 e do painel de instrumentos
Fig. 38 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 37.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posição das 9h e 3h.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
ligado!
não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
riamente com uma Concessionária
Volkswagen para eventualmente efetuar ins- – Desligar a ignição.
talações especiais. – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de – Rebater a haste da chave do veículo para fora
modo que exista a maior distância possível → Página 70.
entre o passageiro e o painel de instrumen- – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
tos. do pela chave → Fig. 38 → e girar para a po-
sição .
As peças do sistema de airbag nunca devem
ser reutilizadas em caso de sucateamento – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
Além do cumprimento às normas de segurança ra dentro.
em vigor, devem ser respeitadas as normas de – A luz de controle PASSENGER AIR BAG na
destinação ambientalmente adequadas. Estas parte superior do console central se acende e
disposições são de conhecimento das Concessio- se apaga após aproximadamente 60 segundos
nárias Volkswagen. → Página 50.
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 50.
54 Manual de instruções
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 70.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 38 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro.
→ Página 50.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 39 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
22D.5B1.TCR.66
Segurança 55
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 40 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 40. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 39 e
Volkswagen.
→ Fig. 40 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → . Airbags para cabeça
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, Observe no início desse capítulo na pági-
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do na 49.
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
rais sempre livres.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros. Fig. 41 No lado esquerdo do veículo: local de insta-
lação e área de expansão do airbag para cabeça.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- O veículo está equipado com airbags de cabeça
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. no lado do condutor e do passageiro dianteiro no
● Não montar acessórios nas portas. interior do veículo acima das portas → Fig. 41.
Os locais de instalação dos airbags para cabeça
estão identificados pela inscrição “AIRBAG”.
56 Manual de instruções
A área destacada em vermelho é coberta pelo Transporte de crianças no
airbag para cabeça acionado (área de expansão)
→ Fig. 41. Por esse motivo, nunca podem ser co- veículo
locados ou fixados objetos nessa área → .
Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça é
acionado no lado da colisão.
Introdução ao tema
Em caso de colisões laterais, os airbags para ca-
beça reduzem o risco de ferimentos dos ocupan- As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen- em um acidente. Transportar crianças sempre
tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor- nas cadeiras de criança, sempre respeitando a le-
po voltadas para o acidente. gislação vigente!
Observar:
ATENÇÃO
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
A inflação de um airbag acionado ocorre em de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
frações de segundo e com velocidade muito al- criança.
ta. – A fixação das cadeiras de criança no veículo
● Deixar as áreas de expansão dos airbags para pode ser realizada com diferentes sistemas de
cabeça sempre livres. fixação.
● Nunca fixar objetos na cobertura nem na Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
área de expansão do airbag para cabeça. devem ser preferencialmente montadas nos ban-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar cos traseiros → Página 59, Instalação e utiliza-
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- ção de cadeiras de crianças no veículo.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
Antes de transportar bebês e crianças em uma
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
bags. Atentar para que isso também seja
teiro, é imprescindível ler todas as informações
cumprido por crianças e passageiros.
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- que o acionamento do airbag pode causar sobre
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- crianças do grupo 0 e 0+.
sados ou com cantos vivos em bolsas.
Essas informações são muito importantes para a
● Não montar acessórios nas portas.
segurança do condutor e de todos os passagei-
● Não instalar cortinas de proteção solar nos ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
vidros laterais que não estejam expressa-
mente liberadas para utilização no respectivo A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
veículo. ança do Programa de Acessórios Originais da
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
● Virar o para-sol para os vidros laterais so- projetadas e avaliadas para o uso em veículos
mente quando nenhum objeto estiver fixado Volkswagen.
no para-sol, por exemplo, canetas ou coman-
dos de abertura de portão de garagem. ATENÇÃO
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou
fatais durante a condução do veículo.
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
sem a desativação do airbag, por causa de
possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● A Volkswagen recomenda transportar crian-
22D.5B1.TCR.66
Segurança 57
não tenham atingido 1,45 m de altura devem Tipos de cadeiras de criança
ser transportadas no banco traseiro, exceto
em casos excepcionais, conforme Resolução Observe no início desse capítulo na pági-
819 do CONTRAN. na 57.
● Proteger as crianças no veículo sempre com
um sistema de retenção homologado e ade-
quado conforme sua idade.
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri-
anças ou na cadeira de criança, ou fixar no
ISOFIX todas as cadeiras que estão sendo
transportadas e fazê-las assumir uma posi-
ção correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo. Fig. 42 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
ção do sistema de retenção para crianças apenas
● Colocar sempre apenas uma única criança na
com o cinto de segurança do veículo.
cadeira de criança.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente
quanto à colocação correta do cinto de segu-
rança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.
ATENÇÃO
Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo Fig. 43 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
que esteja desocupada durante a condução tram o princípio da fixação do sistema de retenção
do veículo ou acomodá-la de forma segura para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
no compartimento de bagagem. o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior.
58 Manual de instruções
Normas para as cadeiras de criança Tipo de sis-
Forma de insta-
As cadeiras de criança devem possuir o selo do tema de re- Idade
lação
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- tenção
gências da norma ABNT NBR 144002) na sua ín- superior a 4
tegra. Mais informações podem ser obtidas em anos e inferior
uma Concessionária Volkswagen. ou igual a 7,5
voltada para
anos
Sistemas de fixação específicos de cada país Assento de frente,
ou
elevação conforme
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 42: com até 1,45 m
→ Fig. 42 C
de altura e peso
A Berço portátil ou bebê conforto
entre 15 kg a 36
B Cadeirinha kg
C Assento de elevação superior a 7,5
anos e inferior
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
Cinto de se- ou igual a 10
de retenção para crianças de banco traseiro com
um cinto de segurança do veículo.
gurança do
veículo
anos
ou
com altura su-
Variantes das fixações → Fig. 43:
perior a 1,45 m
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether” Além da idade, devem ser consideradas para efei-
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação to de adequação da cadeira de criança outros as-
superior, tipo “Top Tether” pectos, tais como o peso, a altura, a constituição
física em geral da criança e limite máximo defini-
F Cinto de segurança automático de três pon- do pelo fabricante do dispositivo, pois pode ser
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- que o biotipo da criança não corresponda ao da
her” maior parte da população de sua faixa etária. Em
Os sistemas demonstram a fixação do sistema caso de dúvida, procurar uma Concessionária
de retenção para criança com um cinto de fixa- Volkswagen.
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora-
gem inferiores no banco.
Segurança 59
Uma vez que o corpo das crianças ainda não está ça do veículo, impedindo que encoste de modo
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa-
sistemas de retenção para crianças que sejam ra cima ou remover o mesmo e guardar com
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso segurança no veículo → Página 90.
e estrutura física.
Etiqueta adesiva do airbag
Especificações específicas de países No veículo existirão etiquetas adesivas com in-
Em relação à utilização de cadeiras de criança e formações importantes sobre o airbag frontal do
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres- passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa-
crições e determinações legais divergentes nos ís e pode variar. Verifique etiqueta adesiva colada
diversos países. O transporte de crianças no ban- no para-sol do condutor e/ou passageiro diantei-
co do passageiro dianteiro não é permitido em ro.
todos os países. Prescrições e determinações le- Antes da instalação de uma cadeira de criança
gais têm prioridade sobre as descrições neste voltada para trás, é imprescindível observar os
Manual de instruções. alertas → .
Orientações sobre a instalação de uma cadeira Perigos ao transportar crianças no banco do
de criança
passageiro dianteiro
Na instalação de uma cadeira de criança, obser-
O transporte de crianças no banco do passageiro
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-
dianteiro não é permitido em todos os países. No
das para todos os sistemas de fixação das cadei-
Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
ras de criança.
tenção para criança no banco do passageiro dian-
– Ler e observar as instruções do fabricante da teiro para casos excepcionais está prevista na Re-
cadeira de criança → . solução 819 do CONTRAN de 12.04.2021.
– Montar a cadeira de criança preferencialmente Exceções previstas para o transporte de crianças
no banco traseiro atrás do banco do passageiro no banco dianteiro → .
dianteiro para que as crianças possam desem-
– Quando o veículo for dotado exclusivamente
barcar pelo lado da calçada.
de banco dianteiro.
– Montar a cadeira de criança somente com o
– Quando a quantidade de crianças com idade
banco traseiro na posição original
inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
→ Página 89, Regulagem de inclinação do en-
tação do banco traseiro. Neste caso, recomen-
costo do banco traseiro.
da- se transportar aquela de maior estatura no
– Para montar uma cadeira de criança voltada banco dianteiro, utilizando o cinto de seguran-
para trás no banco do passageiro dianteiro, ça do veículo ou o sistema de retenção ade-
desligar o airbag frontal do passageiro diantei- quado à idade da criança.
ro.
– Quando o veículo for dotado originalmente
– Na montagem no banco do passageiro diantei- (fabricado) de cintos de segurança subabdomi-
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro pa- nais (dois pontos) nos bancos traseiros.
ra trás respeitando as instruções de montagem
– Quando a criança já tiver atingido 1,45 m de
da cadeira de criança → Página 39.
altura.
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o Um acionamento do airbag frontal do passageiro
banco em frente à cadeira de criança. Observar dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
e seguir sem falta a posição correta do banco voltada para trás pode causar ferimentos graves
do condutor ou do passageiro dianteiro ou fatais → .
→ Página 39. Cadeiras de criança voltadas para trás somente
– O encosto da cadeira de criança deve encostar podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
completamente no encosto do banco do veícu- anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei-
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di- ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa-
anteiro do veículo de modo que a cadeira de geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz
criança encoste completamente. Se a cadeira
de criança instalada, tocar no apoio para cabe-
60 Manual de instruções
de controle PASSENGER AIR BAG perma- ATENÇÃO
nentemente acesa no console central. Desligar o
airbag frontal do passageiro dianteiro Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
→ Página 54. deiras de criança.
● Observar e seguir as instruções de instalação
Não desativar o airbag frontal do passageiro di-
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
anteiro na utilização de uma cadeira de criança
ança.
voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-
ança, estabelecer a maior distância possível, res-
peitando as instruções de montagem da cadeira ATENÇÃO
de criança, em relação ao airbag frontal do pas- Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
sageiro dianteiro. Um acionamento do airbag criança voltada para frente no banco do passa-
frontal do passageiro dianteiro pode causar feri- geiro dianteiro.
mentos graves → . ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova- máximo possível para trás, respeitando as
das para o uso sobre o banco do passageiro dian- instruções de montagem da cadeira de crian-
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe- ça para garantir a maior distância em relação
lo fabricante especialmente para a utilização no ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
banco do passageiro dianteiro de veículos com ● Colocar o encosto do banco em uma posição
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária vertical que melhor se adapte a cadeira de
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual criança.
com as cadeiras de criança liberadas. ● A regulagem de altura do cinto de segurança
deve estar na posição mais adequada para a
Perigos relacionados com os airbags laterais
altura da criança ou da cadeira da criança.
Em um acionamento do airbag lateral, a criança
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode
das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
ser gravemente ferida → .
ra a utilização sobre o banco do passageiro
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
PERIGO
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de ATENÇÃO
criança voltada para trás no banco do passagei-
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode seguro para crianças com a cadeira de criança
ser morta no acionamento do airbag frontal, corretamente colocada.
pois a cadeira de criança é atingida com força e ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
lançada contra o encosto do banco. instalada corretamente e que seja usada em
um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
PERIGO na a proteção máxima para crianças de até
12 anos na maioria das situações de aciden-
Na utilização de uma cadeira de criança voltada
te.
para trás no banco do passageiro dianteiro, é
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
criança em caso de um acidente. ATENÇÃO
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- Para evitar lesões com o acionamento de um
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di- airbag para cabeça ou lateral:
anteiro não puder ser desativado, não é per- ● Atentar para que a criança não esteja na área
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas de expansão do airbag → Página 49, Sistema
para trás. de airbag.
● Somente utilizar cadeiras de criança libera- ● Não colocar objetos na área de expansão do
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- airbag lateral.
ra a utilização sobre o banco do passageiro
22D.5B1.TCR.66
Segurança 61
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 57. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 44.
IL-SU: assento adequado para a instalação de gendo o revestimento dos bancos. As guias são
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- do veículo → .
los do fabricante da cadeira de criança.
– Observar e seguir as orientações → Página 59,
IUF: assento adequado para a instalação de uma Instalação e utilização de cadeiras de crianças
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação no veículo.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
Tether. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Cadeiras de criança com fixação rígida
(ISOFIX) – Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re-
tenção → Fig. 44 no sentido da seta. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança deve engatar de forma segura e au-
de criança podem ser usadas guias na instalação
dível (click).
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote-
1) ECE: E conomic C ommission for E urope-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
62 Manual de instruções
– Empurrar completamente para cima ou desins- ATENÇÃO
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 90. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
as travas estão engatadas.
coragem inferiores.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
reguláveis (LATCH) devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Observar e seguir as orientações → Página 59, tos fornecidos juntamente com a cadeira de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças criança. Cintos adaptados ou improvisados
no veículo. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
NOTA
→ .
● Eventuais guias de encaixe para as fixações
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
ISOFIX podem ser fornecidas junto com a ca-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
deira de criança. Para evitar a ocorrência de
fixação nos olhais de retenção → Fig. 44, caso
marcas permanentes no estofamento, estas
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
guias devem ser retiradas dos pontos de anco-
com a cadeira de criança.
ragem quando a cadeira de crianca não estiver
– Empurrar completamente para cima ou desins- instalada no veiculo.
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
● Para evitar danos aos tecidos ou ao estofa-
rência com a cadeira de criança → Página 90.
mento, as guias de encaixe citadas acima de-
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no vem ser retiradas sempre dos pontos de anco-
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira ragem antes de rebater o banco traseiro para
de criança deve estar bem encostada no banco frente.
do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
as travas estão engatadas.
22D.5B1.TCR.66
Segurança 63
Fixação da cadeira de criança com – Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten-
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
cinto de fixação superior (Top encaixe deve ser realizado de forma segura e
Tether) audível (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
Observe no início desse capítulo na pági-
do compartimento de bagagem → Página 219.
na 57.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
de criança, colocar o cinto de fixação superior
(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-
costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
costo do banco → Fig. 45.
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
do encosto do banco.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 219.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 90.
Fig. 45 Olhais de retenção para o cinto de fixação
superior no lado de trás do banco traseiro. ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
ser montadas conforme as respectivas indica-
vação universal também devem ser fixadas com
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
um cinto de fixação superior (Top Tether).
ocorrer ferimentos graves.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re-
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade-
superior de uma cadeira de criança em um
quados para o Top Tether, são identificados com
olhal de retenção localizado no comparti-
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP
mento de bagagem.
TETHER”.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
– Observar e seguir as orientações → Página 59, tos para o cinto de fixação.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
no veículo.
de amarração.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
trução do fabricante da cadeira de criança
utilizado exclusivamente o cinto fornecido
→ .
juntamente com a cadeira de criança (caso
– Empurrar completamente para cima ou desins- houver). Cintos adaptados ou improvisados
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- não podem ser utilizados nesta aplicação.
rência com a cadeira de criança → Página 90.
64 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com o cinto de segurança do veículo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 57.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de – Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
segurança do veículo passar o cinto de segurança conforme as ins-
– Observar e seguir as orientações → Página 59, truções do fabricante da cadeira de criança.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças – Empurrar completamente para cima ou desins-
no veículo. talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
– Ler e observar as instruções do fabricante da rência com a cadeira de criança → Página 90.
cadeira de criança. – Atentar para que o cinto de segurança não es-
– Em caso de montagem da cadeira de criança teja torcido em toda a sua trajetória.
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
banco do passageiro dianteiro totalmente para respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
trás e colocar o encosto do banco em uma po- engate de forma audível (click).
sição vertical que melhor se adapte a cadeira – O cadarço do cinto de segurança deve estar
de criança. apoiado firmemente e adequadamente na ca-
– A regulagem de altura do cinto de segurança deira de criança ou sobre a criança.
deve estar na posição mais adequada para a al-
22D.5B1.TCR.66
Segurança 65
– A cadeira de criança nunca deve ficar apoiada ATENÇÃO
sobre o fecho do cinto.
A liberação do cinto de segurança durante a
– Realizar um teste de tração para verificar
condução pode causar ferimentos graves ou fa-
quanto ao travamento seguro da lingueta do
tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
cinto de segurança.
de frenagem e de direção!
Desinstalar a cadeira de criança ● Tirar o cinto de segurança somente com o
Soltar o cinto de segurança somente com o veí- veículo parado.
culo parado → .
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
de segurança. A lingueta do cinto de segurança
deverá saltar para fora.
– Conduzir o cinto de segurança manualmente
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
cilidade, de forma que o cinto de segurança
não torça e o revestimento não seja danifica-
do.
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
me as instruções do fabricante.
66 Manual de instruções
Ativar ou desativar a trava de segurança para Observar as determinações legais para a prote-
crianças ção de um veículo parado. Em muitos países exis-
– Destravar o veículo e abrir a respectiva porta tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio-
traseira. namento das luzes de advertência → Página 68.
– Rebater a haste da chave para fora Lista de controle
→ Página 70.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava sequência indicada, para garantir a própria segu-
de segurança para crianças para ativar ou de- rança e a segurança dos passageiros → :
sativar → Fig. 46.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito sobre uma superfície
ATENÇÃO adequada → .
Com a trava de segurança para crianças ativada, 2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
a respectiva porta não pode ser aberta por den- tor → Fig. 48.
tro.
3. Puxar o freio de estacionamento
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- → Página 136.
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá 4. Colocar a alavanca seletora na posição P
fazer com que estas pessoas fiquem tranca- → Página 124.
das dentro do veículo em caso de emergên- 5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas do cilindro da ignição → Página 118.
a temperaturas muito altas ou muito baixas, 6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
ou ainda com falta de ar. e levá-los em segurança para longe do fluxo
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
temperaturas muito altas ou muito baixas no drail.
interior de um veículo fechado, que podem 7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
causar ferimentos graves e enfermidades, veículo.
principalmente em crianças pequenas, levan- 8. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
do-as à morte. zer com que outros condutores percebam o
veículo.
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
Em caso de emergência zado.
Segurança 67
Exemplos em que as luzes de advertência to poderá fazer com que elas sejam tranca-
devem ser ligadas: das dentro do veículo em caso de emergên-
– Se o trânsito à frente desacelerar repentina- cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
mente ou se alcançar o fim de um congestio- a temperaturas muito altas ou muito baixas.
namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás. ATENÇÃO
– Se houver uma emergência. A observância da lista de controle é essencial
– Se o veículo quebrar. para a segurança do condutor, passageiros e
– Ao ser rebocado. demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
Observar sempre as determinações regionais so- ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
bre o uso das luzes de advertência. observar as precauções de segurança nela
Se as luzes de advertência não funcionarem, os descritas.
outros condutores deverão ser alertados de outra
forma (em conformidade com as determinações ATENÇÃO
legais) a respeito do veículo parado. As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Luzes de frenagem de emergência - ESS
tos graves.
(Emergency Stop Signal)
Para veículos com a função ESS e com sistema ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena- ças do sistema de escape entrem em contato
gem brusca e contínua e em velocidades superio- com materiais facilmente inflamáveis embai-
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
piscar para alertar os condutores que trafegam ca ou combustível.
atrás. A bateria do veículo se descarrega quando
Se a frenagem for prolongada por mais tempo, as luzes de advertência ficam ligadas por
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes um longo período de tempo - mesmo com a igni-
de advertência são automaticamente ligadas e ção desligada.
piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
Quando os airbags são acionados em um
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
acidente, as luzes de advertência podem ser
o movimento do veículo, as luzes de advertência
acionadas automaticamente → Página 53.
desligam-se por conta própria.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
instrumentos → Fig. 48. Equipamento para caso de
emergência
ATENÇÃO
Um veículo parado sem a devida sinalização re-
presenta um grande risco de acidente para si
mesmo e para terceiros no trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito para travar seguramente
todas as portas em caso de emergência.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes-
soas com necessidades especiais sozinhas no Fig. 49 Na tampa traseira: suporte para o triângulo
veículo quando as portas forem travadas. Is- de segurança.
68 Manual de instruções
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
Triângulo de segurança
Com a tampa traseira aberta, desencaixar o su-
porte do alojamento → Fig. 49 (seta) e retirar o
triângulo de segurança.
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
volta no alojamento
Extintor de incêndio
Conforme Resolução CONTRAN nº 556, de
17.09.2015, é facultativo o uso do extintor de in-
cêndio nos automóveis e caminhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 50.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
22D.5B1.TCR.66
Segurança 69
Abrir e fechar do rádio por meio do botão no menu Configu-
rações do veículo OU tocar na superfície de seleção
e tocar na superfície de função Carro e ativar
Chave do veículo ou desativar a confirmação sonora → Página 33.
Para os demais veículos, procure uma Concessio-
nária Volkswagen para habilitar / desabilitar o si-
Funções da chave do veículo
nal sonoro.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa-
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-
Fig. 51 Chave do veículo.
dros elétricos.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
Legenda para → Fig. 51:
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
1 Botão do travamento central: destravar o caso de emergência, elas não estariam em
veículo. condições de deixar o veículo sozinhas ou de
2 Destravar a tampa traseira separadamente. ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
3 Botão do travamento central: travar o veícu- do, de acordo com a estação do ano, podem
lo. ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves
4 Rebater a haste da chave para fora e para
e enfermidades, principalmente em crianças
dentro.
pequenas, ou levar à morte.
5 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão.
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o
veículo estiver em movimento.
Destravar ou travar o veículo por fora
– Destravar: pressionar o botão . Manter pres- NOTA
sionado para abertura de conforto.
Toda chave do veículo contém componentes ele-
– Travar: pressionar o botão . Manter pressio- trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
nado para fechamento de conforto. dade e vibrações intensas.
– Pressionar o botão → Página 80. A tampa
traseira é destravada. Somente pressionar os botões da chave do
veículo quando a respectiva função for real-
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para mente necessária. Um acionamento desnecessá-
efeitos de confirmação. rio do botão pode provocar um destravamento
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes involuntário ou o disparo do alarme do veículo.
para efeitos de confirmação. Isso também se aplica quando se acredita estar
fora da área de alcance.
Observar: de acordo com a função configurada
do travamento central no sistema do rádio
→ Página 33, todas as portas e a tampa traseira
serão destravadas apenas quando o botão for
pressionado pela segunda vez.
É possível habilitar / desabilitar o sinal sonoro
(buzina) para a confirmação de ativação e desati-
vação do alarme. Dependendo da versão do veí-
culo e da versão do rádio, é possível no sistema
70 Manual de instruções
Substituir a bateria ● Baterias inadequadas podem danificar a chave
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten-
são, tamanho e especificação.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta.
PERIGO
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
20 mm ou outras baterias de lítio, poderão Soluções de problemas
ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
Veículo não pode ser travado ou destravado
espaço de tempo.
O funcionamento da chave do veículo com co-
● Conservar sempre a chave do veículo, bem
mando remoto pode ser temporariamente afeta-
como chaveiros com baterias, baterias de re-
do por obstáculos, condições meteorológicas ru-
posição, baterias tipo botão e outras bateri-
ins, bem como uma bateria fraca, pela sobreposi-
as, fora do alcance de crianças.
ção de transmissores que se encontram nas pro-
● Procurar auxílio médico imediatamente se ximidades do veículo e trabalham na mesma fai-
houver suspeita de que uma bateria tenha si- xa de frequências, por exemplo, um aparelho de
do engolida. transmissão ou telefone móvel.
OU: se os botões da chave do veículo ou um dos
NOTA
botões do travamento central forem acionados
● Uma troca de bateria realizada de forma inade- repetidas vezes em um curto intervalo de tempo,
quada pode danificar a chave do veículo. ocorre um desligamento temporário do trava-
22D.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 71
A luz de controle não pisca
Quando a luz de controle na chave do veículo não
piscar, isso pode indicar que a bateria, ou a pró-
pria chave, deverá ser substituída → Página 71.
Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
cessário o número do chassi do veículo.
Várias chaves de veículo podem ser válidas para
um veículo.
As novas chaves do veículo podem ser obtidas Fig. 54 Keyless Access: superfícies do sensor.
em uma Concessionária Volkswagen.
Destravar e travar o veículo
Destravar:
– Tocar o sensor → Fig. 54 A na parte interna
Sistema de travamento e de da maçaneta da porta do condutor ou da porta
do passageiro dianteiro.
partida sem chave “Keyless – Abrir a porta.
Access” Travar:
– Desligar a ignição.
Introdução ao tema – Fechar a porta do condutor ou do passageiro
dianteiro.
– Tocar na superfície do sensor → Fig. 54 B na
Dependendo da versão do veículo, o sistema de parte externa da maçaneta da porta do condu-
travamento e de partida Keyless Access pode não tor ou da porta do passageiro dianteiro uma
estar disponível. vez.
Sistema de travamento e partida Keyless Access
O destravamento do veículo é indicado ao pisca-
sem chave permite que o veículo seja destravado
rem duas vezes todos os indicadores de direção,
e travado sem a utilização ativa da chave. Para is-
e o travamento, ao piscarem uma única vez.
to, uma chave do veículo válida deve se encontrar
na área de aproximação do veículo. Destravar e travar a tampa traseira
Quando o veículo está travado e uma chave do
veículo válida se encontra na faixa de proximida-
Destravar ou travar o veículo com de → Fig. 53 da tampa traseira, esta destrava au-
tomaticamente ao ser aberta.
Keyless Access
A tampa traseira é travada automaticamente
após o fechamento. Se o veículo estiver comple-
tamente destravado, então a tampa traseira não
se tranca automaticamente depois de ser fecha-
da.
72 Manual de instruções
– O Keyless Access está temporariamente desa- Soluções de problemas
tivado.
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me- Keyless Access não funciona
nos 10 segundos e puxar novamente a maça- O funcionamento das superfícies dos sensores
neta da porta. A porta não pode ser aberta. pode ser restringido devido ao excesso de sujeira.
O veículo somente pode ser destravado com a – Limpar a superfície do sensor.
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
mento, o Keyless Access está ativo novamente. Todos os indicadores de direção piscam
quatro vezes
Funções de conforto
– A chave do veículo utilizada por último se en-
Para a abertura de conforto de todos os vidros contra ainda no veículo.
elétricos e teto solar, empunhar a maçaneta da
porta e manter pressionados, ao mesmo tempo, Desligamento automático das superfícies do
o sensor da parte interna da maçaneta → Fig. 54 sensor
A e a superfície do sensor B .
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor
Para o fechamento de conforto de todos os vi- se desligam:
dros elétricos e teto solar, manter um dedo du- – Quando o veículo não é destravado ou travado
rante alguns segundos sobre a superfície do sen- por tempo prolongado.
sor → Fig. 54 B no lado externo da maçaneta da
porta do condutor ou do passageiro dianteiro. – Quando uma superfície de sensor é acionada
com demasiada frequência.
NOTA As superfícies do sensor são ativadas:
Para veículos com a função Keyless Access, se o – Destravar o veículo com o botão da chave
travamento central já estiver acionado previa- do veículo.
mente e a chave do veículo for deixada dentro do
compartimento de bagagem, ao fechar a tampa NOTA
traseira, ela trava e destrava automaticamente
em seguida. Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao
Com a bateria do veículo ou a bateria da mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti-
chave do veículo fraca ou descarregada, ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi-
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- dro estiver aberto e a superfície do sensor
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí- → Fig. 54 B em uma maçaneta da porta for ati-
culo pode ser destravado ou travado manual- vada permanentemente, todos os vidros serão
mente → Página 76. fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas-
tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 54
Para que seja possível controlar um fecha- A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
mento bem-sucedido do veículo, desativar a cionado para ela, possivelmente todos os vidros
função de destravamento por alguns segundos. se abrirão.
O veículo somente poderá ser travado se a Se, no display do instrumento combinado,
alavanca seletora estiver na posição P. for exibida a mensagem Keyless com defeito,
Se a superfície do sensor for tocada duas podem ocorrer falhas de funcionamento no
vezes, é desabilitado o monitoramento in- Keyless Access. Procurar uma Concessionária
terno do veículo, permanecendo o monitoramen- Volkswagen.
to de abertura de portas e tampas ativo. Se nenhuma chave do veículo válida se en-
contrar no interior do veículo, ou se esta
não for reconhecida, uma mensagem correspon-
dente será exibida no display do instrumento
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
22D.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 73
se for coberta por um objeto, por exemplo, por ● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
um acessório para dispositivos móveis ou uma abrir e fechar.
mala de alumínio → Página 118.
ATENÇÃO
A área de funcionamento das portas é perigosa
e pode causar ferimentos.
Portas e botão do travamento ● Abrir ou fechar as portas somente quando
central não houver ninguém em sua área funcional.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um fechamento ou abertura de emergência das
portas sem a devida atenção pode causar feri-
mentos graves.
As portas e a tampa traseira podem ser travadas
e parcialmente destravadas manualmente, por ● Em um veículo travado por fora, não é possí-
exemplo, em caso de falha da chave do veículo vel abrir as portas e os vidros elétricos por
ou do travamento central. dentro.
O travamento central trava todas as portas e a ● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu- com necessidade especiais sozinhas no veí-
tor aberta, o veículo não pode ser travado. culo. Em caso de emergência, elas não esta-
riam em condições de deixar o veículo sozi-
O veículo somente pode ser trancado se a ignição nhas ou de cuidarem de si mesmas.
tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
● Em um veículo fechado, conforme a estação
culo com o motor desligado.
do ano, podem ocorrer temperaturas muito
Uma representação simbólica → Página 15 no altas ou muito baixas que podem ocasionar
display do instrumento combinado indica que ferimentos graves e enfermidades, principal-
uma ou diversas portas não estão fechadas cor- mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva morte.
porta do veículo e fechá-la novamente.
A representação também é visível com a ignição ATENÇÃO
desligada. O indicador se apaga alguns minutos Uma utilização incorreta do travamento central
depois que o veículo for trancado com as portas pode causar ferimentos graves.
fechadas. ● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir
ATENÇÃO uma abertura involuntária das portas e a in-
Uma porta fechada incorretamente pode se vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
abrir subitamente durante a condução e causar de emergência ou acidente, entretanto, por-
ferimentos graves. tas travadas dificultam o acesso de socorris-
● Parar imediatamente e fechar a porta. tas ao interior do veículo para atender as
pessoas.
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
caixe de forma segura e completa. ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
● Abrir ou fechar as portas somente quando
acionamento do botão do travamento cen-
não houver nada ou ninguém em seu raio de
tral poderá travar as portas do veículo por
abertura.
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
ATENÇÃO temperaturas muito altas ou muito baixas.
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de ● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
retenção da porta pode se fechar em condições temperaturas muito altas ou muito baixas no
de vento forte e em aclives, causando ferimen- interior de um veículo fechado, que podem
tos.
74 Manual de instruções
causar ferimentos graves e enfermidades, Travamento automático (Auto Lock)
principalmente em crianças pequenas, ou le- A partir de uma velocidade de aproximadamente
var à morte. 20 km/h o veículo é travado automaticamente.
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo Se o veículo estiver travado, a luz de controle
travado. Em caso de emergência, elas pode- no botão do travamento central se acenderá em
riam não ter condições de deixar o veículo amarelo.
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
Destravamento automático (Auto Unlock)
● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
Quando uma das seguintes condições ocorrer,
traseira quando não houver ninguém em seu
todas as portas e a tampa traseira serão destra-
raio de abertura.
vadas automaticamente:
NOTA – O veículo está parado e a chave do veículo foi
Ao executar um fechamento ou abertura de retirada (somente para veículos sem Keyless
emergência, as peças devem ser removidas cui- Access).
dadosamente e reinstaladas corretamente para – OU: o veículo está parado e o botão foi
evitar danos ao veículo. pressionado.
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio-
nada.
Luz de controle na porta do – OU: os airbags foram acionados em um aci-
dente → Página 53.
condutor
O destravamento automático possibilita o acesso
Observe e no início desse capítulo na de socorrista ao interior do veículo.
página 74. O veículo somente poderá ser travado se a ala-
vanca seletora estiver na posição P.
Na porta do condutor encontra-se a luz de con-
trole do travamento central → Página 11.
O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
Botão do travamento central
em seguida mais lentamente. A luz de controle
não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
Observe e no início desse capítulo na
página 74.
botão do travamento central na porta do condu-
tor → Página 75.
Travamento e destravamento
automático
Observe e no início desse capítulo na
página 74.
Abrir e fechar 75
O botão do travamento central funciona tanto
com a ignição ligada quanto desligada, somente
quando todas as portas estiverem fechadas.
Se o veículo tiver sido travado com a chave do
veículo, os botões do travamento central ficarão
desativados.
Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
botão do travamento central, então:
– A luz de controle no botão acende-se em
amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
estiverem fechadas.
– O sistema de alarme antifurto não é ativado.
Fig. 57 Maçaneta da porta do condutor: levantar a
As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
capa de cobertura.
a maçaneta da porta. A luz de controle no bo-
tão se apaga. As portas que não foram abertas, No travamento manual, geralmente todas as por-
bem como a tampa traseira, permanecem trava- tas são travadas. No destravamento manual, ape-
das e não podem ser abertas por fora. nas a porta do condutor é destravada. Observar
as orientações do sistema de alarme antifurto
→ Página 74.
Fechar ou abrir a porta do condutor – Rebater a haste da chave do veículo para fora
em caso de emergência → Página 70.
– Inserir a haste da chave por baixo na abertura
Observe e no início desse capítulo na da capa de cobertura → Fig. 56 (seta).
página 74.
– Manter o dedo indicador embaixo da haste da
chave.
– Levantar a capa de cobertura com a chave do
veículo no sentido da seta → Fig. 57.
– Inserir a haste da chave no cilindro da fecha-
dura e destravar ou travar o veículo.
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
cobertura novamente.
76 Manual de instruções
Travar a porta do passageiro As portas podem ser destravadas e abertas
por dentro, acionando a maçaneta da porta.
dianteiro e as portas traseiras em
caso de emergência
Observe e no início desse capítulo na Soluções de problemas
página 74.
Observe e no início desse capítulo na
página 74.
Abrir e fechar 77
Travar o veículo após um acionamento do – Abertura da tampa do compartimento do mo-
airbag tor.
Se os airbags forem acionados em um acidente, o – Abertura da tampa traseira.
veículo inteiro será destravado. Dependendo da – Ligar a ignição com uma chave de veículo invá-
intensidade do dano, o veículo pode ser travado lida.
da seguinte forma após o acidente:
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
– Desligar a ignição. dros.
– Abrir e fechar uma das portas uma vez. – Movimento no veículo, em veículos com moni-
– Retirar a chave do veículo e fechar toramento do interior do veículo
→ Página 70. → Página 79.
– OU: pressionar o botão do travamento central Desligar alarme
na porta do condutor → Página 75.
– Destravar o veículo com o botão de destrava-
Com a bateria do veículo ou a bateria da mento da chave do veículo.
chave do veículo fraca ou descarregada, – OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí- ração de um segundo aproximadamente.
culo pode ser destravado ou travado manual-
– Em veículos com Keyless Access, o alarme
mente → Página 76.
também pode ser desligado encostando na
Se nenhuma chave do veículo válida se en- maçaneta da porta → Página 72.
contrar no interior do veículo, ou se esta
O alarme será disparado novamente se após
não for reconhecida, uma mensagem correspon-
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva-
dente será exibida no display do instrumento
são na mesma ou em outra área protegida.
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou O sistema de alarme antifurto não é ativado
se for coberta por um objeto, por exemplo, por com o travamento por dentro com o botão
um acessório para dispositivos móveis ou uma do travamento central .
mala de alumínio.
Se a porta do condutor for destravada me-
canicamente com a chave, apenas a porta
do condutor é destravada e não o veículo inteiro.
Sistema de alarme antifurto Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi-
litação do botão do travamento central, a partir
O sistema de alarme antifurto é ativado automa- do qual pode-se realizar o destravamento elétri-
ticamente ao travar o veículo com a chave do veí- co de todas as portas.
culo ou ao toque no sensor das portas, para veí-
culos com Keyless Access. Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
gada, o sistema de alarme antifurto não
O sistema de alarme antifurto emite sinais de ad- funciona de maneira correta.
vertência sonoros por aproximadamente 25 se-
gundos (por evento) e sinais de advertência visu-
ais por até cinco minutos, se forem executadas as
seguintes ações não autorizadas no veículo trava-
do.
78 Manual de instruções
Monitoramento do interior do Riscos de falha do alarme
O monitoramento do interior do veículo somente
veículo funciona com o veículo completamente fechado.
Observar as determinações legais. Uma falha do
alarme pode ocorrer nas seguintes situações:
– Quando um ou mais vidros ou o teto solar esti-
verem abertos, total ou parcialmente.
– Quando objetos que se movem facilmente, por
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de
espelho (odorizadores), permanecerem no veí-
culo.
– Por meio do alarme de vibração de um telefo-
ne celular que se encontre no veículo.
Uma desativação permanente do monitora-
mento do interior do veículo não é possível.
Fig. 60 No console do teto: sensores de monitora- Se ao ativar o sistema de alarme antifurto
mento do interior do veículo (setas). as portas ou a tampa traseira ainda estive-
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur-
Quando forem reconhecidos movimentos no in- to será ativado. Somente após o fechamento das
terior de um veículo travado, e com o sistema de portas e da tampa traseira é ativado também o
alarme ligado, sendo assim o monitoramento do monitoramento do interior do veículo.
interior do veículo irá dispara o alarme → Fig. 60.
Abrir e fechar 79
● Manter sempre fechada a tampa traseira du- Abrir e fechar a tampa traseira
rante a condução, para que gases tóxicos não
possam penetrar no interior do veículo. Observe e no início desse capítulo na
● Nunca abrir a tampa traseira quando houver página 79.
carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
te a carga.
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
portas quando o veículo não estiver em uso.
Certificar-se de que ninguém permaneceu
dentro do veículo.
● Nunca deixar crianças brincarem sem super-
visão dentro ou próximas do veículo, sobre-
tudo quando a tampa traseira estiver aberta. Fig. 61 Na tampa traseira: botão para abrir a tampa
Crianças podem entrar no compartimento de traseira.
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
sas. Conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi-
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
acionamento da tecla do travamento central
poderá travar as portas do veículo por den-
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
Fig. 62 Tampa traseira aberta: rebaixos (setas) para
NOTA puxar e fechar.
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa. Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada
no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
NOTA traseira não pode ser aberta → . Antes de abrir
a tampa traseira, retirar sempre as bagagens do
Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o bagageiro e apoiar a tampa traseira aberta.
spoiler traseiro para a fixação de material de car-
ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos Abrir a tampa traseira
e, consequentemente, o limpador do vidro trasei- – Para destravar a tampa traseira pressionar o
ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados. botão na chave do veículo OU
– Dependendo da versão do veículo, no display
do rádio tocar o botão por alguns segun-
dos.
– Para abrir a tampa traseira pressionar o botão
→ Fig. 61 e erguer a tampa traseira.
80 Manual de instruções
Fechar a tampa traseira Destravar a tampa traseira
– Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
emergencialmente
mento interno → Fig. 62 com impulso para bai-
xo, de modo que se encaixe na fechadura → . Observe e no início desse capítulo na
Em caso de portas travadas, a tampa traseira página 79.
também é travada.
Uma representação no display do instrumento
combinado → Página 24 indica quando a tampa
traseira não está fechada corretamente.
A tampa traseira é travada automaticamente du-
rante a condução.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira Fig. 63 No compartimento de bagagem: destravar a
destravada nem sempre será reconhecida. tampa traseira.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
– Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
repentinamente durante a condução.
te → Página 88.
ATENÇÃO – Remover os volumes de bagagem para alcan-
çar a tampa traseira por dentro.
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
tampa traseira pode causar ferimentos graves.
→ Página 70.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
– Inserir a haste da chave na abertura na tampa
a mão seja distanciada a tempo do raio de
traseira → Fig. 63 e deslocar a alavanca de des-
abertura da tampa traseira.
travamento no sentido da seta.
Se, depois do destravamento, a tampa tra-
seira não for aberta em poucos minutos, ela
se travará automaticamente.
Soluções de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 79.
Abrir e fechar 81
Vidros perfície do sensor da maçaneta da porta
→ Página 72 para o travamento, até que os vi-
dros sejam fechados.
Abrir ou fechar os vidros – Para interromper as funções, soltar o botão de
destravamento ou o botão de travamento OU
retirar o dedo da superfície do sensor.
Os botões se encontram nas portas → Página 11.
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o Para isso, uma chave do veículo válida precisa es-
vidro: puxar o botão. tar na área de aproximação. Se todos os vidros e
Pressionar para desativar os botões dos vi- o teto de vidro estiverem fechados, as lanternas
dros elétricos das portas traseiras. dos indicadores de direção piscarão uma vez, co-
mo confirmação.
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem
ser abertos ou fechados pelos botões das portas Dependendo da versão do veículo e da versão do
por um breve período, enquanto a porta do con- rádio, podem ser efetuadas no sistema do rádio
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta. por meio do botão OU tocar na superfície de
seleção e tocar na superfície de função Carro ,
Função automática de fechamento e abertura configurações diferentes para o comando dos vi-
A função automática de fechamento e abertura dros → Página 33.
permite uma abertura e fechamento completos
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o ATENÇÃO
botão correspondente do vidro elétrico. Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
Função de fechamento automático: puxar o bo- por acionamento elétrico pode causar ferimen-
tão do respectivo vidro para cima até o segundo tos graves.
estágio. ● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
elétrico somente quando não houver nada ou
Função de abertura automática: pressionar o bo-
ninguém em sua área de funcionamento.
tão do respectivo vidro brevemente para baixo
até o segundo estágio. ● Ninguém deve permanecer no interior do
veículo quando as portas forem travadas, es-
Parar o curso automático: pressionar ou puxar pecialmente crianças e pessoas com necessi-
novamente o botão do respectivo vidro. dades especiais.
Abertura e fechamento de conforto ● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
Com a ignição desligada, os vidros podem ser
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
abertos e fechados por fora com a chave do veí-
ou fechados pelos botões das portas por um
culo:
breve período, enquanto a porta do condutor
– Manter pressionado o botão de destravamento ou do passageiro dianteiro não for aberta.
ou de travamento da chave do veículo.
● Ao transportar crianças no banco traseiro,
Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha- desativar sempre os vidros elétricos traseiros
dos. com o botão de segurança, para que não
– Abertura em veículos com sistema de trava- possam ser abertos ou fechados.
mento e de partida Keyless Access sem chave:
empunhar a maçaneta da porta e manter pres- NOTA
sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
interna da maçaneta e a superfície do sensor
acabamento interno do veículo e ocasionar danos
→ Página 72.
no veículo.
– Fechamento em veículos com sistema de tra-
vamento e de partida Keyless Access sem cha- Em uma falha de funcionamento dos vidros
ve: manter o dedo por alguns segundos na su- elétricos, a função de fechamento e abertu-
ra automática, bem como o limitador de força,
não funcionam corretamente. Procurar uma Con-
cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe-
cializada.
82 Manual de instruções
Limitador de força dos Soluções de problemas
levantadores dos vidros
Restabelecer a função automática de
O limitador de força dos vidros elétricos pode re- fechamento e abertura dos vidros
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
durante o fechamento dos vidros. ou descarregada com os vidros não fechados por
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
Quando o processo de fechamento automático
da função limitador de força, a função automáti-
de um vidro for afetado por dificuldade de movi-
ca de fechamento e abertura estará desativada e
mentação ou por um obstáculo, o vidro será
deverá ser restabelecida:
aberto imediatamente → .
– Ligar a ignição.
– Verificar por que o vidro não fechou.
– Fechar todos os vidros e todas as portas.
– Tentar fechar o vidro novamente.
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e
– Após alguns acionamentos seguidos do limita-
manter nesta posição por alguns segundos.
dor de força, a função de fechamento automá-
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona- – Soltar o botão e puxar novamente para cima e
mento. segurar. A função automática de fechamento e
abertura está pronta para o uso.
Fechar o vidro sem o limitador de força
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
– Tentar fechar o vidro novamente dentro de al- máticos individualmente ou para vários vidros si-
guns segundos segurando o botão. Com isso, o multaneamente.
limitador de força está desativado para uma
área de funcionamento reduzida do curso de
fechamento!
– Se o processo de fechamento levar mais do
que alguns segundos, o limitador de força está
Teto solar panorâmico
ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
culdade de movimentação ou por um obstácu-
lo e abre novamente de modo automático.
Abrir ou fechar o teto solar
panorâmico
Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou uma
empresa especializada.
ATENÇÃO
O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
dor de força pode causar ferimentos graves.
● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cionamento dos vidros elétricos, principal-
mente se o fechamento for realizado sem li-
mitador de força.
● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados Fig. 64 No revestimento do teto: botões para teto
contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe- solar e cortina de proteção solar.
rimentos.
Dependendo da versão do veículo, o teto solar
O limitador de força também ocorre no fe- panorâmico pode não estar disponível.
22D.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 83
O teto solar panorâmico é um sistema de abertu- ● Após se desligar a ignição, o teto solar ainda
ra do teto, formado por dois elementos de vidro. pode ser aberto ou fechado durante algum
O elemento de vidro traseiro é fixo e não tem tempo, enquanto a porta do condutor ou do
função de abertura. passageiro dianteiro não for aberta.
Paralelamente ao teto solar, abre-se automatica-
mente a cortina de proteção solar, caso esta se NOTA
encontra na frente do teto solar. A cortina de ● Para evitar danos, em temperaturas baixas, de-
proteção solar somente pode ser aberta e fecha- ve-se retirar o gelo e a neve antes de abrir ou
da completamente se o teto solar estiver fecha- levantar o teto solar.
do.
● Fechar sempre o teto solar antes de deixar o
O botão é de dois níveis. Primeiro nível: le- veículo, assim como em caso de chuva. Se o
vanta, abre ou fecha o teto completo ou parcial- teto solar estiver aberto, a chuva entra no in-
mente. Segundo nível: traz o teto automatica- terior do veículo e pode danificar o sistema
mente para a respectiva posição final. Interrom- elétrico. Podem ocorrer outros danos no veícu-
per o curso automático pressionando novamente lo.
o botão. ● Para evitar danos ao teto solar, preferencial-
Levantar, abrir e fechar o teto solar panorâmico mente abrir ou fechar o teto com o veículo pa-
– Levantar o teto solar: pressionar o botão rado.
→ Fig. 64 B até o primeiro nível. Curso auto- Folhas e outros objetos soltos deverão ser
mático: pressionar o botão B até o segun- retirados dos trilhos do teto solar manual-
do nível. mente ou com um aspirador.
– Fechar o teto solar levantado: pressionar o bo-
tão A até o primeiro nível. Curso automático: Com uma falha de funcionamento do teto
pressionar o botão A até o segundo nível. solar, o limitador de força não funciona cor-
retamente. Procurar uma empresa especializada.
– Abrir teto solar: pressionar o botão C até o
primeiro nível. Curso automático até a posição
de conforto: pressionar o botão C até o se-
gundo nível. Abertura ou fechamento de
– Fechar o teto solar: pressionar o botão D até conforto do teto solar panorâmico
o primeiro nível. Curso automático: pressionar
o botão D até o segundo nível. Abertura e fechamento de conforto
– Parar o curso automático do procedimento de O teto solar pode ser aberto e fechado por fora
abertura ou fechamento: pressionar novamen- com a chave do veículo:
te o botão C ou D .
– Manter pressionado o botão de destravamento
ou de travamento na chave do veículo. O teto
ATENÇÃO
solar é levantado ou fechado.
Uma utilização desatenta ou descontrolada do
– Em veículos com sistema de travamento e par-
teto solar pode causar acidentes e ferimentos
tida Keyless Access sem chave: Nos veículos
graves.
com Keyless Access: manter o dedo durante
● Abrir ou fechar o teto solar somente quando alguns segundos na superfície do sensor de
não houver ninguém em sua área de funcio- travamento da maçaneta da porta, até que o
namento. teto solar esteja fechado → Página 72.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao – Soltar o botão de destravamento ou travamen-
deixar o veículo. to para interromper a função.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
No fechamento de conforto, todos os vidros das
cessidades especiais no veículo, principal-
portas e o teto solar são fechados. Se todos os vi-
mente se elas tiverem acesso à chave do veí-
dros e o teto solar estiverem fechados, as lanter-
culo. A utilização descontrolada da chave do
nas dos indicadores de direção piscarão uma vez,
veículo pode travar o veículo, dar partida no
como confirmação.
motor, ligar a ignição e acionar o teto solar.
84 Manual de instruções
Limitador de força do teto solar Soluções de problemas
panorâmico
Teto solar não fecha
O limitador de força diminui o perigo de ferimen- – O teto solar funciona somente com a ignição
tos por esmagamento → . Quanto o teto solar é ligada. Após se desligar a ignição, o teto solar
impedido durante o fechamento, o teto solar ainda pode ser aberto ou fechado durante al-
abre outra vez imediatamente. gum tempo, enquanto a porta do condutor ou
do passageiro dianteiro não for aberta.
– Verificar por que o teto solar não se fecha.
– Se não for possível fechar o teto solar eletrica-
– Tentar fechar o teto solar novamente.
mente, o teto solar deverá ser fechado ma-
– Se continuar não sendo possível fechar o teto nualmente. O fechamento de emergência do
solar, fechar o teto solar sem limitador de for- teto solar não é possível sem a desinstalação
ça. das peças do veículo. Procurar uma Concessio-
nária Volkswagen ou uma empresa especializa-
Fechar o teto solar sem limitador de força da.
– Pressionar o botão até o segundo ní-
vel → Fig. 64 D , até que o teto de vidro esteja
totalmente fechado.
– Agora o teto solar fecha sem o limitador de
força!
– Se continuar não sendo possível fechar o teto
solar, procurar uma empresa especializada.
Se o interruptor for solto durante o procedimen-
to de fechamento, o teto solar abre-se automati-
camente.
ATENÇÃO
O fechamento do teto solar sem limitador de
força pode causar ferimentos graves.
● Fechar sempre o teto solar com atenção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cionamento do teto solar, principalmente se
o fechamento for realizado sem limitador de
força.
● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do teto e, assim, sofram fe-
rimentos.
Abrir e fechar 85
Volante ATENÇÃO
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
Ajustar a posição do volante para travar a posição do volante.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for-
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos compromete o movimento de giro do
volante pelo condutor.
● O volante deve ser posicionado na direção do
tórax (e não na direção do rosto), para maxi-
mizar a eficiência da proteção oriunda do air-
bag em caso de acidente.
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
lante com ambas as mãos lateralmente na
Fig. 65 Embaixo e a esquerda do volante junto com
o revestimento da coluna de direção: alavanca de
borda externa nas posições de 9h e 3h
ajuste da posição do volante. → Fig. 66, para reduzir ferimentos causados
por um acionamento do airbag frontal do
condutor.
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou
outras posições em que os braços fiquem so-
bre o airbag, pois no caso de acidente braços
e mãos podem ser feridos devido a deflagra-
ção do airbag.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos influem diretamente na proteção do
condutor em caso de colisão frontal do veí-
culo.
86 Manual de instruções
Bancos e apoios para ● Para os passageiros nos bancos traseiros, au-
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
cabeça do eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não esta-
Banco dianteiro riam posicionados corretamente.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves.
As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros ● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
são descritas a seguir. Sempre observar se a posi- rado, pois, do contrário, eles podem se des-
ção do banco está corretamente ajustada locar inesperadamente durante a condução,
→ Página 39. podendo provocar a perda de controle do
veículo. Além disso, é adotada uma postura
ATENÇÃO incorreta durante o ajuste.
Antes de qualquer condução, ajustar sempre ● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
corretamente o banco e os apoios para cabeça. gitudinal dos bancos dianteiros somente
● Empurrar o banco do passageiro dianteiro quando não houver ninguém na área de ajus-
para trás tanto quanto possível. te dos bancos.
● Ajustar o banco do condutor de modo que ● A área de ajuste dos bancos dianteiros não
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó- deve ser restringida por objetos.
rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
condutor longitudinalmente de modo que os
pedais possam ser acionados totalmente
Ajustar mecanicamente o banco
com as pernas levemente dobradas e a dis-
tância da área do joelho para o painel de ins- dianteiro
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
do esta exigência não puder ser atendida em Observe no início desse capítulo na pági-
razão de particularidades físicas, entrar em na 87.
contato com uma Concessionária
Volkswagen para, se for o caso, efetuar ins-
talações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio- Fig. 67 No banco dianteiro: comandos.
22D.5B1.TCR.66
Bancos traseiros
Introdução ao tema
88 Manual de instruções
Rebater o encosto do banco – Puxar o botão de destravamento → Fig. 68 2
para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en-
traseiro para frente ou para trás costo do banco traseiro para frente.
Observe e no início desse capítulo na – A respectiva parte de encosto do banco trasei-
página 88. ro estará destravada quando a marcação ver-
melha → Fig. 68 3 estiver visível.
ATENÇÃO
Fig. 69 Atrás do banco traseiro: alavanca para regu-
lagem de inclinação do encosto Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
te ou para trás de maneira descontrolada ou
O encosto do banco traseiro é repartido. Cada desatenta pode causar ferimentos graves.
uma das partes do encosto do banco traseiro po- ● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
de ser rebatida para frente individualmente para frente, sempre atentar para que não haja
ampliar o compartimento de bagagem. pessoas ou animais na área do encosto do
banco traseiro.
Rebater o banco traseiro para frente
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
– Encaixar os cadarços dos cintos nos respecti- para frente ou para trás com o veículo em
vos alojamentos no revestimento lateral movimento.
→ Fig. 68 1
● Atentar para que o cinto de segurança não
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para seja preso ou danificado ao rebater o encosto
baixo → Página 90. do banco traseiro para trás.
22D.5B1.TCR.66
90 Manual de instruções
da parte superior da cabeça – porém não Ajustar a altura do apoio para cabeça
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte – Deslocar o apoio para cabeça para cima ou pa-
posterior da cabeça o mais perto possível do ra baixo na direção da seta com o botão
apoio para cabeça. → Fig. 70 1 ou → Fig. 71 1 pressionado →
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a em Introdução ao tema na página 90.
condução. – O apoio para cabeça deve travar-se com segu-
rança em uma posição.
NOTA
Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
atentar para que eles não batam no revestimento Desinstalar e instalar o apoio para
do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
contrário, o revestimento do teto e outras peças
cabeça
do veículo podem ser danificados. Observe e no início desse capítulo na
página 90.
Funções do banco
Descansa-braço central
92 Manual de instruções
Iluminação por meio do botão OU tocar na superfície de
seleção e tocar na superfície de função Carro
→ Página 33.
Indicadores de direção
ATENÇÃO
Ligar e desligar os indicadores de A utilização inadequada ou a não utilização dos
direção indicadores de direção, bem como esquecer de
desligá-los, pode confundir os demais conduto-
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos
graves.
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos
indicadores de direção.
● Desligar os indicadores de direção após a
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são.
Fig. 75 À esquerda na coluna de direção: alavanca As luzes de advertência funcionam mesmo
dos indicadores de direção e do farol alto. com a ignição desligada → Página 67.
– Ligar a ignição.
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto da posição central para a se-
guinte posição: Luzes de condução
A Piscar à direita .
Ligar e desligar as luzes
B Piscar à esquerda .
Iluminação 93
Acionamento automático das luzes de con- ● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
dução: as luzes de condução são ligadas e blina ou com má visibilidade.
desligadas automaticamente de acordo
● As lanternas traseiras não são ligadas junto
com a claridade e condição do tempo → ,
com a luz de condução diurna. Um veículo
→ Página 94.
sem as lanternas traseiras ligadas pode não
Luz de posição ligada. O símbolo no inter- ser visto pelos demais condutores na escuri-
ruptor das luzes acende na cor verde. dão, na chuva ou em más condições de visi-
Farol baixo ligado. bilidade.
94 Manual de instruções
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu- A Farol alto ligado.
lar em um ambiente com iluminação solar inten-
sa, com o interruptor das luzes na posição , B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto.
os faróis baixos e as lanternas serão automatica- O sinal de luz permanece aceso enquanto a
mente desligados pela central elétrica. E será alavanca for puxada.
acesa a luz de condução diurna. Com os faróis altos ligados ou ao dar sinal de luz,
a luz de controle azul se acende no instrumen-
Farol de conversão (cornering light)
to combinado.
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
das, o farol de conversão se acende automatica- ATENÇÃO
mente. O farol de conversão está integrado no
farol de neblina e se acende somente ao conduzir Um farol com regulagem muito alta e a utiliza-
com velocidade abaixo de aproximadamente 40 ção inadequada do farol alto podem distrair e
km/h. impedir a visão de outros condutores. Isto pode
causar acidentes e ferimentos graves.
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão
● Atentar para que o farol esteja regulado cor-
pode se acender nos dois lados do veículo duran-
retamente.
te a manobra.
● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz
Alertas sonoros para luz não desligada quando a visão de outros condutores puder
Se a chave do veículo for retirada do cilindro da ser ofuscada.
ignição e a porta do condutor for aberta, os aler-
tas sonoros serão emitidos diante das seguintes
condições:
Função “Coming Home” e
– interruptor das luzes na posição . “Leaving Home” (iluminação de
Com a função “Coming Home” ligada, quando a orientação)
porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono-
ro soa para indicar que a luz ainda está ligada. Com a iluminação de orientação, a região próxi-
ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co-
ming Home”) e quando se chega no veículo
(“Leaving Home”). Para veículos com sensor de
Ligar e desligar o farol alto luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua
vez, é controlada automaticamente.
Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo-
rizada pode ser configurada no sistema do rádio
por meio do botão no menu Configurações do
veículo e a função, ativada ou desativada OU tocar
na superfície de seleção e tocar na superfície
de função Carro para abrir o menu Configurações de
Fig. 77 À esquerda na coluna de direção: alavanca
luzes → Página 33:
dos indicadores de direção e do farol alto.
Ligar a função “Coming Home”
– Ligar a ignição e o farol baixo.
– Desligar a ignição.
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto a partir da posição central para – Acionar o sinal de luz por aproximadamente
a seguinte posição: um segundo.
22D.5B1.TCR.66
Iluminação 95
A iluminação “Coming Home” é ligada ao abrir a O alcance do farol pode ser ajustado com o inter-
porta do condutor. O tempo da iluminação tem- ruptor → Fig. 78.
porizada se inicia com o fechamento da última
Bancos dianteiros ocupados e comparti-
porta do veículo ou da tampa traseira. mento de bagagem vazio.
Desligar a função “Coming Home” Todos os assentos ocupados e comparti-
– Automaticamente após decurso do tempo da
mento de bagagem vazio.
iluminação temporizada configurada. Todos os assentos ocupados e comparti-
– OU: automaticamente se após aproximada-
mento de bagagem carregado.
mente 30 segundos depois de ela ter sido liga- Somente o banco do condutor ocupado e o
da, uma porta do veículo ou a tampa traseira
compartimento de bagagem totalmente
permanecer aberta. carregado.
– OU: girar o interruptor das luzes para a posição Regulagem automática de alcance do farol
.
Dependendo da versão do veículo, a regulagem
– OU: ligar a ignição. automática de alcance do farol pode não estar
disponível.
Ligar a função “Leaving Home”
O alcance do farol dianteiro se adapta automati-
– Destravar o veículo quando o interruptor das
camente às condições de carga do veículo ao li-
luzes se encontrar na posição e o sensor
gar o farol dianteiro → .
de chuva e luz detectar escuridão.
ATENÇÃO
Regulagem de alcance do farol Uma queima ou um funcionamento incorreto
da regulagem automática de alcance do farol
pode causar o ofuscamento do farol e distrair
os demais usuários da via. Isso pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
● Mandar verificar a regulagem de alcance do
farol imediatamente em uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
96 Manual de instruções
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
farol com películas ou mudar a posição do farol minação dos instrumentos (ponteiros e es-
em uma empresa especializada. Mais informa- calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
ções podem ser obtidas em uma Concessionária de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
Volkswagen ou empresa especializada. ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
O uso de películas sobre o farol somente é tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
admissível por curtos períodos de tempo. por túneis.
Dirigir-se a uma Concessionária Volkswagen para
uma conversão permanente.
Iluminação 97
Quando os airbags são acionados em um
acidente, a lanterna interna pode ser acio-
Visibilidade
nada automaticamente → Página 53, Em caso de
acionamento dos airbags - Função detecção de
Limpadores e lavadores dos
colisão (crash detection). vidros
As luzes se apagam ao travar o veículo ou
após alguns minutos depois que a chave do Alavanca dos limpadores dos vidros
veículo for removida do cilindro da ignição. Isso
impede que a bateria do veículo 12 V se descar-
regue.
98 Manual de instruções
C Limpeza lenta. ● Antes do início da condução, se necessário, re-
D Limpeza rápida. mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
E x Movimento único dos limpadores do para- dros.
brisa – limpeza breve. ● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros
F Sistema do lavador do para-brisa acionado congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
enquanto a alavanca estiver puxada. ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.
1 Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va.
NOTA
G Sistema do limpador do vidro traseiro li-
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
limpadores dos vidros pode danificar o vidro.
mente.
H Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
NOTA
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da. Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim-
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores
dos vidros não estão congeladas!
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili- Função dos limpadores dos vidros
dade frontal.
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com Operação automática do limpador do vidro
anticongelante suficiente em temperaturas traseiro
de inverno. O limpador do vidro traseiro se liga automatica-
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em mente, quando os limpadores do para-brisa estão
temperaturas de inverno enquanto o para- ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo
brisa não tiver sido aquecido com o sistema da versão do veículo e da versão do rádio, a fun-
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- ção de ligar automaticamente o limpador do vi-
congelante pode congelar sobre o para-brisa dro traseiro em marcha a ré pode ser ativada e
e reduzir a visibilidade. desativada no sistema do rádio, por meio do bo-
tão OU tocar na superfície de seleção e
tocar na superfície de função Carro → Página 33.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
co de acidentes e de ferimentos graves. Sensor de chuva e de luz
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores dos vidros devem
ser substituídas.
NOTA
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
limpeza quando a ignição for ligada novamente,
porém, nesta condição (ignição desligada com os
limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos
vidros retornam para posição de origem. Geada, Fig. 81 À direita da coluna de direção: alavanca dos
22D.5B1.TCR.66
Visibilidade 99
O sensor de chuva e de luz ativado controla auto- – Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
maticamente os intervalos dos limpadores dos cadas: uma película de água ou listras de lim-
vidros de acordo com a intensidade da chuva. peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re-
Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
Pressionar a alavanca para a posição desejada limpeza contínua rápida.
→ Fig. 81: – Insetos: a presença de insetos no para-brisa
– Posição A - sensor de chuva desativado. pode ocasionar o acionamento da limpeza.
– Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza – Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
automática se necessário. dro podem provocar uma relimpeza extrema-
mente longa até o vidro estar quase seco.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
vados ou desativados no sistema do rádio por
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva
meio do botão OU tocar na superfície de se-
menos sensível ou, posteriormente, mais lento
leção e tocar na superfície de função Carro
ou até mesmo sem reação. Limpar regular-
→ Página 33.
mente a superfície sensível do sensor de chuva
Quando a limpeza automática está desativada no → Página 298 e verificar regularmente as pa-
sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da-
em patamares fixos. nos.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
Regular a sensibilidade do sensor de chuva
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus- de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
tada manualmente com o interruptor na alavanca va reconhece a diminuição da superfície sensí-
dos limpadores dos vidros → Fig. 81 1 → . vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen-
– Regular o interruptor para a direita – alta sen- são do impacto da pedra, o comportamento do
sibilidade. acionamento do sensor de chuva pode se alte-
rar.
– Regular o interruptor para a esquerda – baixa
sensibilidade. – Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
pode ser coberta externamente e internamen-
ATENÇÃO te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
reto funcionamento das funções de iluminação
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
automática e do sensor de chuva.
cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
var os limpadores dos vidros. Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
● Se necessário, ligar manualmente os limpa- mento, recomenda-se o uso de um produto de
dores dos vidros quando a água interferir na limpeza de vidro com álcool.
visibilidade dos vidros. Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa-
dores dos vidros tentarão remover este
obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando
os limpadores do para-brisa, os limpadores do
Soluções de problemas
para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar
Comportamento de acionamento alterado do os limpadores do para-brisa novamente.
sensor de chuva e de luz
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
Visibilidade 101
Espelho retrovisor interno Quando a incidência de luz sobre os sensores é
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
Observe e no início desse capítulo na visor interno com antiofuscante automático não
página 101. funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
ATENÇÃO
O display iluminado de um telefone móvel ou
de um aparelho de navegação portátil pode
Fig. 82 No para-brisa: espelho retrovisor interno
comprometer o funcionamento do espelho re-
com antiofuscante automático.
trovisor interno com antiofuscante automático,
causando acidentes e ferimentos graves.
● Falhas de funcionamento do antiofuscante
automático podem impedir que o espelho re-
trovisor interno possa ser utilizado para de-
terminar a distância exata do veículo que se-
gue atrás ou a distância de outros objetos.
● Nunca pendurar objetos no espelho retrovi-
sor interno com antiofuscante automático,
os objetos podem prejudicar o funcionamen-
to e causar falhas na função antiofuscante
automático.
Fig. 83 No para-brisa: espelho retrovisor interno
com antiofuscante manual. Na utilização do retrovisor interno na posi-
ção noite, a visão fica limitada.
O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-
visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
seira suficiente através do vidro traseiro.
A visibilidade traseira pode ser restringida ou im-
pedida, por exemplo, por objetos colocados sobre
a cobertura do compartimento de bagagem.
Visibilidade 103
ATENÇÃO Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o
condutor e para o passageiro dianteiro:
O rebatimento desatento para dentro ou para
– Rebater o para-sol na direção do para-brisa.
fora dos espelhos retrovisores externos pode
causar ferimentos. – Retirar o para-sol cuidadosamente do suporte
segurando a base de fixação e virar na direção
● Rebater os espelhos retrovisores externos
das portas → Fig. 85 A .
para dentro ou para fora somente quando
não houver nenhum obstáculo em sua área Espelho de cortesia iluminado
de funcionamento.
No para-sol rebatido para baixo encontra-se um
● Atentar sempre para que nenhum dedo seja espelho de cortesia atrás de uma cobertura. Ao
preso entre o espelho retrovisor externo e a abrir a cobertura → Fig. 85 B uma lanterna se
base do espelho quando o espelho retrovisor acende 1 .
externo se mover.
A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
NOTA lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
batido para cima.
Em um sistema de lavagem automático, rebater
sempre os espelhos retrovisores externos para ATENÇÃO
dentro.
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
● Não rebater manualmente os espelhos retrovi- zir o campo de visão e diminuir a segurança na
sores externos elétricos para dentro ou para condução.
fora, pois isso pode danificar o acionamento
elétrico. ● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
suportes quando eles não forem mais neces-
Em caso de avaria, os espelhos retrovisores sários.
externos elétricos podem ser ajustados ma-
nualmente por meio de pressão na borda da su- NOTA
perfície da lente do espelho. Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos
de cortesia com cuidado para não danificá-los.
Visibilidade 105
Aquecimento e ar- ● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
condicionado geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
Aquecer, ventilar, refrigerar recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
Introdução ao tema ar se ele não for necessário.
Algumas funções e botões são dependentes da mático se desliga quando a ventilação é alterada
versão e dependem do tipo de sistema montado. manualmente ou com a alteração da distribuição
de ar através do botão → Fig. 88 4 pressionar.
Desligar
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila- – Modo de refrigeração
dor para o nível → Fig. 87 5 . – Pressionar o botão para ligar e desligar o
– Climatronic: girar o regulador do ventilador pa- funcionamento da refrigeração.
ra a esquerda até o batente → Fig. 88 7 No modo de refrigeração o ar é desumidificado.
– Modo automático / – Temperatura
Com o botão → Fig. 88 6 é possível ligar o – Ar-condicionado: girar o regulador rotativo es-
modo automático do Climatronic. querdo → Fig. 87 1 .
O modo automático garante temperaturas cons- – Climatronic: girar o regulador rotativo esquer-
tantes no interior do veículo. A temperatura do do → Fig. 88 9 .
ar, o volume de ar e a distribuição de ar são regu-
22D.5B1.TCR.66
de.
Pedais
Recomendação de troca de marcha
Conduzir 111
Os textos de advertência podem variar, de- Trocar a marcha mais rapidamente
pendendo da versão do instrumento combi- Basicamente vale: a marcha mais alta é sempre a
nado. mais econômica. Como regra básica, é válido na
maioria dos veículos: a uma velocidade de
A exibição da recomendação de marcha
30 km/h, conduzir na 3ª marcha, a 40 km/h na
apaga ao sair da posição Tiptronic.
4ª marcha e a 50 km/h já na 5ª marcha.
Além disso, o “salto” de marchas economiza
combustível no aumento da marcha quando as
Estilo de condução econômico condições do trânsito e da condução permitirem.
Não esgotar as marchas. Utilizar a 1ª marcha so-
mente para arrancar e trocar em seguida para a
2ª marcha.
Os veículos com indicador de marcha apoiam
uma condução econômica de combustível pela
indicação do momento ideal para a mudança de
marcha.
Deixar rodar
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a
alimentação de combustível do motor é inter-
rompida e o consumo é baixado.
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a
Fig. 91 Consumo de combustível em l/100 km em 2 um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar
temperaturas ambiente diferentes. sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir
demais ou o trecho de rodagem for maior, pisar
no pedal da embreagem para desengatar. O mo-
Com a forma de condução correta é pos- tor funciona, então, em rotação de marcha lenta.
sível reduzir o consumo de combustível,
os danos ao meio ambiente e o desgaste Em situações nas quais se deve esperar um tem-
po maior de parada, desligar o motor, por exem-
do motor, dos freios e dos pneus. A seguir
plo, em uma passagem de nível.
encontram-se algumas dicas para poupar
o meio ambiente e economizar. Conduzir preventivamente e “acompanhar” o
trânsito
O consumo de combustível, o nível de emissões Frenagens e acelerações frequentes aumentam o
de poluentes no meio ambiente e o desgaste do consumo de combustível. Uma condução preven-
motor, dos freios e dos pneus dependem basica- tiva com uma distância suficiente do veículo à
mente de 3 fatores: frente pode ser compensada somente pela desa-
celeração das variações de velocidade. Uma fre-
– Estilo de condução pessoal. nagem ativa e uma aceleração não são, então,
– Condições de utilização (condições atmosféri- obrigatoriamente necessárias.
cas, característica da pista de rodagem).
Conduzir com tranquilidade e com
– Condições técnicas.
regularidade
O consumo de combustível pode ser facilmente Mais importante do que a velocidade é a cons-
reduzido de 10 a 15% por meio de uma forma de tância. Quanto mais regularmente se conduz,
condução preventiva e econômica. menor é o consumo de combustível.
Um veículo consome mais combustível na acele- Em condução na estrada, uma velocidade cons-
ração. Na condução preventiva, são necessárias tante e moderada é mais eficiente do que acele-
menos frenagens e, consequentemente, menos rações e frenagens permanentes. Via de regra,
acelerações. Deixar o veículo rodar livremente chega-se ao destino tão rápido quanto com uma
quando se perceber, por exemplo, que o semáfo- forma de condução constante.
ro seguinte está vermelho.
Conduzir 113
Informações sobre os freios ca, condução noturna ou diurna). Atentar para
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o condutores não sejam colocados em perigo → .
efeito de frenagem total durante os primeiros
Servofreio
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força
de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po- O servofreio funciona somente com o motor em
de ser compensada com uma forte pressão no funcionamento e amplifica a pressão do pedal
pedal do freio. No período do amaciamento, a que o condutor exerce sobre o pedal do freio.
distância de frenagem é maior em freadas totais Quando o servofreio não funcionar ou o veículo
ou frenagens de emergência que com pastilhas for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado
de freio amaciadas. Durante o amaciamento de- com mais força, pois a distância de frenagem au-
vem ser evitadas freadas totais e situações que mentará em razão da falta da assistência à força
resultem em altas solicitações dos freios. Por de frenagem → .
exemplo, quando se conduz muito próximo dos
demais veículos. ATENÇÃO
O desgaste das pastilhas de freio depende muito Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o
das condições de utilização e da forma de condu- efeito de frenagem ideal.
ção. Em caso de se conduzir com frequência no ● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma efeito de frenagem total nos primeiros 300
forma de condução esportiva, é necessário que a km de utilização e precisam ser “amaciadas”.
espessura das pastilhas de freio seja verificada Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido
por uma Concessionária Volkswagen ou por uma pode ser aumentado aplicando-se mais pres-
empresa especializada periodicamente. são sobre o pedal do freio.
Na condução com freios molhados, como, por ● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos
exemplo, após travessias de trechos alagados ou graves e a perda do controle do veículo, de-
após chuva intensa ou após uma lavagem do veí- ve-se conduzir de forma especialmente cui-
culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re- dadosa com pastilhas de freio novas.
tardo em razão dos discos de freio úmidos ou ● Durante o período de amaciamento das pas-
congelados no inverno. Os freios devem ser “se- tilhas de freio novas, nunca se aproximar de-
cos por frenagem” o mais rápido possível por mais de outros veículos ou gerar situações de
meio de frenagens cuidadosas em caso de uma condução que resultem em uma solicitação
velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca- elevada do freio.
so, veículos vindos por trás e outros condutores
não sejam colocados em perigo → .
ATENÇÃO
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so- Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre- nagem e aumentam muito a distância de frena-
nagem e aumenta a distância de frenagem. gem.
Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
com camadas de sal por um período prolongado, ● Na condução em declives, os freios são soli-
será necessário raspar a camada de sal por meio citados de forma considerável e se aquecem
de frenagens cautelosas → . rapidamente.
● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
que estejam avariados podem restringir a ali-
lhas de freio são favorecidas por períodos longos
mentação de ar dos freios e causar o supera-
de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
quecimento dos freios.
xa demanda. Em caso de pouca demanda das
pastilhas de freio, bem como na existência de
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis- ATENÇÃO
cos de freio e as pastilhas de freio por meio de Freios molhados ou congelados ou freios com
diversas freadas a partir de velocidades mais al- sal freiam mais tarde e aumentam a distância
tas, sempre respeitando o limite de velocidade de frenagem.
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade ● Experimentar os freios com testes cautelo-
do momento (por exemplo, pista molhada ou se- sos.
Conduzir 115
– Conduzir sempre de maneira cautelosa e do em risco a segurança do condutor e dos de-
defensiva. mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
– Evitar manobras de direção e de frenagem ria, para evitar danos no veículo, ao condutor,
súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira passageiros e demais condutores, observar o se-
pode se mover de maneira descontrolada. guinte:
– Garantir que objetos para fora do compar- – Verificar a profundidade da água antes da tra-
timento de bagagem estejam visíveis para vessia de trechos alagados. A água pode alcan-
os demais condutores. Observar as deter- çar, no máximo, a borda inferior da carroceria
minações legais. (abaixo das portas) → .
– Quando houver objetos salientes para fora – Não conduzir a uma velocidade superior à ve-
do compartimento de bagagem, a tampa locidade de um passo.
traseira nunca poderá ser utilizada para – Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
“prensar” ou “fixar” objetos. tor na água.
– Retirar obrigatoriamente a carga montada
– Veículos no contra fluxo provocam ondas que
sobre a tampa traseira quando for neces-
podem elevar o nível da água para seu veículo,
sário conduzir com a tampa traseira aber-
inviabilizando a travessia do trecho alagado de
ta.
forma segura.
ATENÇÃO – Na travessia de trechos alagados, veículos com
sistema Start-Stop desativar o sistema ma-
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte- nualmente → Página 122.
rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação ATENÇÃO
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
tos graves. Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
de ocorrer um retardamento na atuação do
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do freio em razão de umidade ou congelamento
escape, conduzir sempre com a tampa trasei- dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
ra fechada. mento da distância de frenagem.
● Em casos excepcionais, se for necessário ● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
conduzir com a tampa traseira aberta, deve- de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
se proceder da seguinte maneira para reduzir sem colocar os demais condutores em risco
a entrada de gases tóxicos do escape no in- ou desrespeitar as determinações legais.
terior do veículo:
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
– Fechar todos os vidros.
nagem logo após a travessia de trechos ala-
– Em veículos com ar-condicionado, desligar gados.
o modo de recirculação do ar.
– Abrir todos os difusores de ar no painel de NOTA
instrumentos.
● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
ças do veículo, como, por exemplo, motor,
máxima.
transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
ser seriamente danificados.
NOTA
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
A altura do veículo se modifica quando a tampa provocar corrosão. Lavar imediatamente com
traseira está aberta. água doce todas as partes do veículo que te-
nham entrado em contato com a água salgada.
Conduzir 117
Ligar e desligar o motor ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
Cilindro da ignição tricos, podem ser comandados, o que pode
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-
chado, conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças
pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
NOTA
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria
do veículo pode se descarregar de forma indese-
Fig. 92 Ao lado do volante, à direita: posições da jada e impedir uma nova partida do motor.
chave do veículo no cilindro da ignição. ● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí-
culo.
Posições da chave do veículo → Fig. 92
Se não for possível tirar a chave do veículo
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode do cilindro da ignição com o veículo parado,
ser retirada. engatar a posição da alavanca seletora P. Se ne-
1 Ignição ligada. cessário, pressionar e soltar o botão bloqueador
2 Pisar no pedal do freio e ligar o motor. Quan- da alavanca seletora.
do o motor pegar, soltar a chave da ignição.
Ao soltar, a chave do veículo retorna à posi-
ção → Fig. 92 1 . Botão de partida
Indicação de ignição ligada
Dependendo da versão do veículo, a indicação de
ignição ligada pode não estar disponível.
Se a porta do condutor for aberta com a ignição
ligada, poderá aparecer no display do instrumen-
to combinado o aviso IGNITION ON e ainda pode
ser emitido um sinal sonoro.
O sinal sonoro é para lembrar que a ignição deve
ser desligada, antes de deixar o veículo.
partida.
Conduzir 119
– Se o motor não começar a funcionar, interrom- motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo-
per o procedimento de partida e repeti-lo após tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi-
aproximadamente um minuto. damente e gera menos emissões.
– Veículos com botão de partida: se necessário, Ao ligar o motor, os consumidores elétricos
executar a partida de emergência maiores são desligados temporariamente.
→ Página 121.
– Soltar o freio de estacionamento quando esti- Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru-
ver pronto para partir → Página 137. ídos mais fortes de funcionamento por um
curto período. Isto é normal e não deve causar
ATENÇÃO preocupação.
O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
com o motor em funcionamento ou durante a
partida do motor. Desligar o motor
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados ou sem ventilação. O sis- – Parar o veículo completamente → .
tema de escape do motor contêm, entre ou- – Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico do veículo no cilindro da ignição na posição
inodoro e incolor. O monóxido de carbono → Fig. 92 0 .
pode causar desmaios e morte. – Veículos com botão de partida: pressionar o
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- botão de partida brevemente → Fig. 93. Se o
cionamento sem a devida atenção. O veículo motor não puder ser desligado, executar o
poderia se deslocar subitamente ou um desligamento de emergência → Página 122.
evento incomum poderia ocorrer, causando – Observar as indicações no instrumento combi-
danos e ferimentos graves. nado → Página 15.
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
acelerador de partida pode explodir ou cau- ATENÇÃO
sar um súbito aumento da rotação do motor. Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
tiver em movimento. Isto pode causar a perda
ATENÇÃO de controle do veículo e provocar acidentes e
Nunca sair do veículo com o motor em funcio- ferimentos graves.
namento. O veículo pode deslocar-se subita- ● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
mente e, especialmente com a marcha ou a de segurança não funcionam com a ignição
respectiva posição de marcha engatada, causar desligada.
acidentes e ferimentos graves.
● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. Com o motor desligado, é necessário
NOTA aplicar uma pressão maior sobre o pedal do
● O motor de partida ou o motor podem ser da- freio para parar.
nificados ao tentar ligar o motor durante a ● Se a chave do veículo for retirada do cilindro
condução ou quando o motor for acionado no- da ignição, o bloqueio da direção poderá se
vamente imediatamente após ser desligado. engatar e poderá não ser mais possível ma-
● Com o motor frio, evitar rotações do motor nobrar o veículo.
elevadas, aceleração total e forte demanda do
motor. ATENÇÃO
● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par- As peças do sistema de escape esquentam mui-
tida no motor. O combustível não queimado to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
pode danificar o catalisador. tos graves.
Não deixar o motor aquecer com o veículo
parado. Colocar o veículo em movimento
imediatamente quando houver boa visibilidade
através dos vidros, com cuidado para não forçar o
NOTA
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de desligá-lo.
Conduzir 121
– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona- Ligar o sistema Start-Stop
do. A função é ativada automaticamente toda vez
– Manter a chave do veículo diretamente após que a ignição é ligada. No display do instrumento
pressionar o botão de partida à direita da colu- combinado são indicadas informações sobre o
na de direção → Fig. 94. estado atual.
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o No sistema do rádio outras informações referen-
caso, é dada a partida no motor. tes ao modo Start-Stop podem ser acessadas
através do botão CAR ou da superfície de função
Desligamento de emergência MENU e das superfícies de função Veículo ,
Se o motor não puder ser desligado pressionan- Seleção , Estado do veículo OU na tela principal do
do-se brevemente o botão de partida, será preci- rádio, arraste para a esquerda uma vez e selecio-
so executar um desligamento de emergência: ne Estado do veículo .
– Pressionar o botão de partida duas vezes den- Na travessia de trechos alagados, desligar sem-
tro de alguns segundos ou manter pressionado pre o sistema Start-Stop manualmente.
uma vez por longo tempo. Para parar o veículo, pisar no pedal do freio e
– O motor se desliga automaticamente → em manter pressionado. Um pouco antes ou ao atin-
Botão de partida na página 119. gir a parada do veículo, o motor se desliga.
Conduzir 123
– Colocar o motor em funcionamento manual- Todas as marchas à frente são aumentadas e re-
mente → Página 119. duzidas automaticamente. O momento da troca
– Desligar manualmente o sistema Start-Stop. de marcha depende da carga do motor, do estilo
de condução individual e da velocidade da con-
– Procurar imediatamente uma Concessionária
dução.
Volkswagen ou uma empresa especializada.
Posição de marcha : programa esporte
As marchas são aumentadas mais tarde e reduzi-
das mais cedo do que na posição de marcha D
Transmissão automática para aproveitar completamente as reservas de
potência do motor. O momento da troca de mar-
cha depende da carga do motor, do estilo de con-
Engatar a marcha dução individual e da velocidade da condução.
Para trocar entre a posição de marcha D e S, leve
a alavanca seletora para trás → Fig. 96.
Nisto, a alavanca seletora sempre voltará elasti-
camente à posição D/S. Isto funciona também no
curso seletor do Tiptronic → Página 125.
NOTA
Se, com o veículo parado, o freio de estaciona-
mento não estiver acionado e o pedal do freio for
liberado com a alavanca seletora na posição P, o
veículo pode se mover alguns centímetros para
frente ou para trás.
Caso, durante a condução, a posição N seja Fig. 98 Volante com seletores basculantes do Tip-
selecionada acidentalmente, tirar o pé do tronic.
pedal do acelerador. Aguardar a rotação de mar-
cha lenta do motor na posição neutra antes de Com transmissão automática, as marchas
engatar uma posição de marcha novamente. podem ser aumentadas ou reduzidas ma-
nualmente com o Tiptronic.
Conduzir 125
Comandar o Tiptronic com os seletores Ao parar num aclive com uma posição de marcha
basculantes engatada, o veículo precisa sempre ser impedido
– Puxar o seletor basculante direito → Fig. 98 na de movimentar-se, pisando no pedal do freio ou
direção do volante para aumentar a marcha. acionando o freio de estacionamento. Somente
ao arrancar, soltar o pedal do freio ou soltar o
– Puxar o seletor basculante esquerdo na dire-
freio de estacionamento → .
ção do volante para reduzir a marcha.
– Para desativar o Tiptronic, puxar o seletor bas- Kick-down
culante direito na direção do volante por apro- A função kick-down permite uma aceleração má-
ximadamente um segundo. xima com a alavanca seletora na posição D/S ou
O Tiptronic é desativado automaticamente se os na posição Tiptronic.
seletores basculantes não forem acionados du- Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a
rante algum tempo ou se a alavanca seletora não transmissão automática engata uma marcha in-
estiver no curso seletor do Tiptronic. ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to-
tal do veículo → .
NOTA
Com o modo kick-down, o aumento automático
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota- para a próxima marcha mais alta ocorre somente
ção máxima admissível do motor, a transmis- quando é atingida a rotação máxima prescrita do
são muda automaticamente para a marcha motor.
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão ATENÇÃO
muda a marcha somente se uma alta rotação Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
do motor não for mais possível. de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
Conduzir com transmissão
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
automática
xo do trânsito.
As marchas à frente são aumentadas ou reduzi- ● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
das automaticamente. somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
Condução em declives demais usuários da via não correrem risco
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a causado pela aceleração do veículo e a forma
marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele- de condução.
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi- ATENÇÃO
ção neutra N. Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
– Reduzir a velocidade. quência e por muito tempo ou acionar o pedal
do freio com frequência e por muito tempo.
– Pressionar a alavanca seletora da posição D/S
Frenagens constantes causam superaqueci-
direita na direção do curso seletor do Tiptronic
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
→ Página 125.
desempenho de frenagem, aumentar a distân-
– Reduzir a marcha com um breve toque para cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
trás na alavanca seletora. causar a falha total do sistema de freio.
– OU: reduzir a marcha com os seletores bascu-
lantes do volante → Página 126. NOTA
Parar e arrancar morro acima ● Ao parar em aclives com uma posição de mar-
cha engatada, não impedir a movimentação do
Quanto maior o aclive, mais reduzida deve ser a veículo por meio do pedal do acelerador. Isto
marcha selecionada. pode superaquecer e danificar a transmissão
automática.
Conduzir 127
– Puxar cuidadosamente para cima a cobertura Se o veículo continuar não se movendo na dire-
na região da guarnição da alavanca seletora ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurar
com os cabos elétricos conectados. auxílio técnico especializado e mandar verificar o
– Inverter a cobertura para cima sobre a alavan- sistema.
ca seletora → .
ATENÇÃO
Destravar emergencialmente o bloqueio da Nunca retirar a alavanca seletora da posição P
alavanca seletora enquanto o freio de estacionamento não esti-
– Com o auxílio de uma chave de fenda pressio- ver puxado. Do contrário, em trechos de aclive
nar cuidadosamente a alavanca de destrava- ou declive, o veículo pode entrar em movimen-
mento no sentido da seta e manter nessa posi- to inesperadamente e, com isso, causar aciden-
ção → Fig. 99. tes e ferimentos graves.
– Pressionar o botão bloqueador na alavanca se-
letora e levar a alavanca para a posição N. NOTA
– Após o destravamento emergencial recolocar e Se o veículo, com o motor desligado e com a ala-
pressionar cuidadosamente a cobertura no vanca seletora na posição N, rodar por um perío-
console central, atentando para a correta posi- do maior ou com velocidade mais elevada, a
ção dos cabos elétricos. transmissão automática será danificada, por
exemplo, durante a rebocagem.
Programa de emergência
Se todos os indicadores das posições da alavanca NOTA
seletora estiverem ressaltados com um fundo ● Na primeira vez que for exibido o superaqueci-
claro no display do instrumento combinado, exis- mento da transmissão, é necessário parar o
te uma avaria do sistema. A transmissão automá- veículo com segurança ou conduzir com velo-
tica funciona em um programa de emergência. cidade acima de 20 km/h.
No programa de emergência, o veículo ainda po-
de funcionar, mas com velocidade reduzida e não ● Se a mensagem de texto e o alerta sonoro se
em todas as marchas. repetirem a cada 10 segundos, o veículo deve-
rá ser parado imediatamente com segurança e
Com transmissão automática, em alguns casos o motor deverá ser desligado. Deixar a trans-
não será mais possível conduzir em marcha a ré. missão esfriar.
Em todos os casos, a transmissão automática de- ● Para evitar danos à transmissão, prosseguir so-
verá ser verificada imediatamente por uma Con- mente quando o alerta sonoro não soar mais.
cessionária Volkswagen. Enquanto a transmissão estiver superaquecida,
os processos de partida ou a condução em ve-
Superaquecimento da transmissão locidade de passo devem ser evitados.
automática
A transmissão automática pode se aquecer
muito, por exemplo, por arranques fre-
quentes, “deslocamento lento” ou trânsito Sistema de assistência nas
intenso. O superaquecimento é indicado subidas
pela luz de advertência e, se for o caso, por
uma mensagem de texto no display do ins- O sistema de assistência em subidas (HHC - Hill
trumento combinado. Além disso, pode so- Hold Control) auxilia o condutor no arranque em
ar um alerta sonoro. Parar e deixar a trans- aclives, segurando o veículo.
missão esfriar → .
Direção assistida
Conduzir 129
Soluções de problemas Selecionar perfil de condução
Luzes de advertência e de controle no
instrumento combinado
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
controle se acendem rapidamente para verifica-
ção da função e se apagam após alguns segun-
dos. Caso as seguintes luzes voltem a acender:
Conduzir 131
Indicador off-road
Conduzir 133
Sistemas de assistência ao ● Nunca utilizar o GRA em terreno livre ou em
ruas não pavimentadas.
condutor ● Ajustar a velocidade e a distância de segu-
rança em relação aos veículos à frente, as
Sistema regulador de condições do clima, da pista e do trânsito.
velocidade (GRA) ● Para evitar uma regulagem de velocidade in-
desejada, sempre desligar o GRA após a utili-
zação.
Introdução ao tema ● É perigoso retomar a velocidade armazenada
se a velocidade para as condições atuais da
rua, do trânsito ou atmosféricas for muito al-
O sistema regulador de velocidade (GRA) ta.
auxilia o condutor a manter constante ● Ao conduzir em descidas, o GRA não pode
uma velocidade configurada. manter a velocidade do veículo constante. O
peso próprio do veículo aumenta a velocida-
de. Reduzir marcha ou frear o veículo com o
Dependendo da versão do veículo, o sistema re- freio.
gulador de velocidade (GRA) pode não estar dis-
ponível.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
tar uma marcha menor.
Desligar
– Pressionar o botão por alguns instantes.
O GRA será desligado e a velocidade salva, apa-
gada.
Para o GRA o botão não tem função.
Dependendo da versão do veículo e do país, al- Observe no início desse capítulo na pági-
gumas funções podem não estar disponíveis. na 134.
Nenhuma velocidade está salva e ainda não é fei- Diversas causas são possíveis:
ta nenhuma regulagem. – O condutor pisou no pedal do freio.
– O veículo ultrapassou por um tempo mais lon-
Iniciar a regulagem go a velocidade memorizada.
– Durante a condução, pressionar o botão . – Falha de funcionamento. Desligar o GRA e pro-
A velocidade atual é salva e regulada. Adicional- curar uma Concessionária Volkswagen.
mente, a luz de controle verde se acende .
Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada enquanto o
GRA está regulando:
+ 1 km/h
- 1 km/h
+ 10 km/h
- 10 km/h
Para alterar continuamente a velocidade salva,
manter pressionado o botão ou . O veículo
ajusta a velocidade atual, acelerando ou desace-
lerando. O veículo não freia de modo ativo.
Interromper a regulagem
– Variante 1: pressionar brevemente o botão
ou .
– Variante 2: pressionar brevemente o botão
ou .
NOTA
Para evitar movimentações indesejadas do veícu-
lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal
do freio depois de puxar o freio de estaciona-
mento.
superaquecer o freio e influenciar negativa- por avaliar se o veículo cabe na vaga de estacio-
namento.
Soluções possíveis
Comutar para câmera de marcha a ré (de-
pendendo da versão). – Desligar temporariamente o sistema.
/ Sistema na área examinada com falha (de- – Verificar se uma das causas enumeradas con-
pendendo da versão). fere com o problema.
– Após eliminação da fonte das falhas, o sistema
pode ser novamente ligado.
Soluções de problemas – Caso o sistema ainda se comporte de forma
inesperada, mandar verificar o sistema em
Sensor sem visibilidade, aviso de falha, o uma Concessionária Volkswagen.
sistema se desliga
No caso de avaria em um sensor, a área de detec-
ção do sensor é desligada de modo permanente.
Falhas de funcionamento do auxílio de estaciona- Câmera de marcha a ré (Rear
mento são exibidas na primeira ligação por meio
de uma mensagem de texto com alerta sonoro e
View)
pelo piscar da luz de controle no botão . Se os
sensores estiverem sujos ou cobertos, o grupo de Introdução ao tema
sensores correspondente é exibido na exibição do
display do auxílio de estacionamento. Além disso,
uma indicação de limpeza é exibida (dependendo
da versão). A câmera de marcha a ré na parte traseira
– Limpar os sensores ou remover adesivos ou do veículo facilita ao condutor a visão pa-
acessórios dos sensores e da câmera de mar- ra trás e apoia a manobra ao estacionar.
cha a ré → Página 298.
– Verificar a existência de danos. Dependendo da versão do veículo, a câmera de
marcha a ré pode não estar disponível.
O sistema se comporta de forma diferente do
esperado A câmera de marcha a ré mostra na tela do siste-
ma do rádio a área atrás do veículo. Conforme o
Diversas causas são possíveis: modo linhas de orientação apoiam a visão para
– Os sensores estão sujos → Página 298. Além de trás.
sujeira e neve, a visibilidade do sensor também
pode estar comprometida por resíduos de pro- ATENÇÃO
dutos de limpeza ou revestimentos. O uso das câmeras para a avaliação da distância
– Os pré-requisitos do sistema devem estar sa- de obstáculos (pessoas, veículos etc.) é impreci-
tisfeitos → Página 138. so e pode causar acidentes e ferimentos graves.
– Os sensores estão cobertos por água. ● As lentes das câmeras ampliam e deformam
– O veículo se encontra danificado na região dos o campo de visão e fazem com que objetos
sensores, por exemplo por batidas de estacio- no display apareçam alterados ou imprecisos.
namento.
Exibir
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
lecionada.
Alinhar veículo dentro da vaga de estacio-
namento.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos na parte inferior do
interior do veículo em manobras de direção ou console central
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do Observe e no início desse capítulo na
veículo. página 150.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto Fig. 112 Na parte inferior do console central: porta-
pode causar a perda de controle do veículo e objetos.
aumentar o risco de ferimentos graves.
No console central inferior existe uma porta-ob-
● Atentar para que todos os pedais possam ser
jetos aberto → Fig. 112.
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com Dependendo da versão do veículo, no porta-
segurança. objetos pode haver entrada USB
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros → Página 157 e a função de carregamento sem
revestimentos de assoalho sobre o tapete fio → Página 151.
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
O padrão Qi permite o carregamento sem fio de A tampa deve estar sempre fechada durante a
telefones móveis que atendem o protocolo Qi. condução e a tela do telefone móvel deve estar
completamente coberta.
Para descobrir se um dispositivo telefone móvel
suporta o padrão Qi, consulte o site do fabricante ATENÇÃO
nas especificações do dispositivo.
● As notificações na tela do telefone móvel po-
Apenas um telefone móvel compatível com Qi dem distrair o motorista e aumentar o risco
sem tampa protetora com uma dimensão (largu- de um acidente grave.
ra x comprimento) de aproximadamente 80 mm x ● Não coloque quaisquer objetos feitos de me-
140 mm (3,15 in x 5,512 polegadas) pode ser co- tal ou com componentes metálicos na área
locado de forma nivelada sobre o tapete de re- de carregamento. Objetos metálicos podem
vestimento da função de carregamento sem fio. ficar muito quentes. Isso pode causar quei-
A potência máxima de carregamento é de 10 maduras na pele e, em casos extremos, risco
watts. A carga de energia depende das configu- de incêndio.
rações do telefone móvel e é controlada por ela ● Não coloque cartões de identificação, por
com base na temperatura e no nível da bateria. exemplo, cartões de crédito, cartões bancá-
22D.5B1.TCR.66
Antes de carregar, remova objetos estranhos com rios, com fitas magnéticas ou chips na área
peças metálicas, por exemplo, moedas, chaves,
clipes da área de carregamento.
Literatura de bordo
O porta-luvas destina-se à acomodação da litera-
tura de bordo. A literatura de bordo deve ser
guardada sempre neste porta-objetos.
ATENÇÃO
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco
de ferimentos graves em caso de um acidente
ou manobras de frenagem ou de direção súbi-
tas.
● Manter o porta-luvas sempre fechado duran-
te a condução.
Fig. 115 No descansa-braço central dianteiro: por- Fig. 116 No console do teto: porta-óculos.
ta-objetos.
Abrir: pressionar e soltar o botão → Fig. 116.
Dependendo da versão do veículo, o descansa-
Fechar: pressionar a tampa para cima e até que
braço central pode não estar disponível.
ela se encaixe.
Abrir: erguer o descansa-braço central
→ Fig. 115. Para garantir o funcionamento do monito-
ramento do interior do veículo, os porta-ob-
Fechar: conduzir o descansa-braço central para jetos devem estar fechados ao travar o veículo
baixo. → Página 79.
ATENÇÃO
O descansa-braço central pode limitar a liber-
dade de movimentos dos braços do condutor e Outros porta-objetos
assim causar acidentes e ferimentos graves.
Observe e no início desse capítulo na
● Manter o porta-objetos do descansa-braço página 150.
central sempre fechado durante a condução.
Outros compartimentos possíveis:
ATENÇÃO – Nos revestimentos das portas dianteiras e tra-
Nunca transportar uma pessoa ou uma criança seiras.
sobre o descansa-braço central. – Bolsa porta-objetos no encosto do banco do
Dependendo da versão do veículo, na parte passageiro dianteiro.
de trás do descansa-braço pode haver en- – Superfície atrás do banco traseiro para peças
trada USB → Página 157. de roupa leves.
– Dependendo da versão do veículo, pode haver
um porta-cartão no console central inferior.
– Ganchos para roupas nas colunas das portas
centrais.
– Ganchos para sacolas no compartimento de
22D.5B1.TCR.66
Porta-copos
Introdução ao tema
Porta-garrafas
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
ro dianteiro.
ATENÇÃO
Fig. 117 No console central dianteiro: porta-copos.
A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos. No console central dianteiro existem dois porta-
● Nunca colocar bebidas quentes em um por- copos → Fig. 117.
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
nobra de frenagem súbita ou em um aciden-
te, bebidas quentes em um porta-copos po-
dem ser derramadas e causar queimaduras.
ATENÇÃO
A utilização incorreta da tomada e de dispositi-
vos elétricos pode causar incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
aparelhos conectados a ela podem ser utili-
Fig. 118 No console central dianteiro: acendedor de
zados.
cigarro.
● Se os dispositivos elétricos ficarem muito
O acendedor de cigarro não está disponível sen- quentes, desligá-los e interromper a conexão
do possível ser adquirido na Concessionária da tomada.
Volkswagen.
– Com a ignição ligada, pressionar o acendedor NOTA
de cigarro → Fig. 118 para dentro. Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca co-
– Após alguns instantes, o acendedor de cigarro nectar na tomada 12 V dispositivos elétricos que
retorna automaticamente. forneçam corrente para carregar a bateria do veí-
culo, como, por exemplo, painéis solares ou car-
– Retirar o acendedor e acender o cigarro na es- regadores de bateria.
piral incandescente → .
● Utilizar somente dispositivos elétricos que te-
– Encaixar o acendedor de cigarro novamente nham sido verificados conforme as diretrizes
em seu alojamento. vigentes com relação à compatibilidade eletro-
magnética.
ATENÇÃO
● Antes de ligar e desligar a ignição, bem como
A utilização incorreta do acendedor de cigarro antes de ligar o motor, os dispositivos elétricos
pode causar incêndios, queimaduras e outros devem ser desligados para evitar danos por va-
ferimentos graves. riações de corrente. Dependendo da versão do
● Utilizar o acendedor de cigarro adequada- veículo, se o sistema Start-Stop desligar auto-
mente e somente para acender cigarro. maticamente o motor e ligar novamente, os
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro aparelhos elétricos não precisam ser desliga-
do veículo. O acendedor de cigarro funciona dos.
somente com a ignição ligada. ● Nunca conectar dispositivos elétricos a uma
tomada 12 V que consumam mais do que a po-
A abertura do acendedor de cigarro tam- tência indicada. Ao exceder a potência máxi-
bém pode ser utilizada como tomada 12 V ma, o sistema elétrico do veículo poderá ser
→ Página 155, Tomada. danificado.
● Observar os manuais de instruções dos dispo-
sitivos conectados!
comando.
– Unidades de mídia.
Rádios 157
● Selecionar as regulagens de volume do som ● Indicações e informações no display nunca
de forma que os sinais sonoros externos se- devem dar motivo para correr um risco de
jam sempre bem audíveis, por exemplo, o segurança. O display não tem condições de
som das sirenes dos serviços de resgate. substituir a atenção do condutor.
● Um volume ajustado alto demais pode preju-
dicar a audição. Isto também ocorre quando ATENÇÃO
a audição é submetida, mesmo que breve- Estações de rádio podem transmitir avisos im-
mente, a volumes altos. portantes. As seguintes condições podem com-
prometer a recepção dos sinais de rádio:
ATENÇÃO ● Se a sua localização atual for em regiões com
Na troca ou conexão de uma fonte de áudio po- recepção insuficiente ou sem qualquer re-
dem ocorrer repentinas variações de volume. cepção de sinais de rádio. Estas regiões in-
● Antes de trocar ou de conectar uma fonte de cluem túneis, desfiladeiros urbanos, gara-
áudio, diminuir o volume padrão do som. gens, passagens subterrâneas, montanhas e
vales.
ATENÇÃO ● Se, em regiões com recepção de sinal de rá-
dio suficiente, as faixas de frequência das es-
A conexão, introdução ou remoção de uma uni-
tações de rádio estiverem com interferência
dade de armazenamento de dados durante a vi-
ou indisponíveis.
agem pode distrair dos acontecimentos do
trânsito e causar acidentes. ● Se os componentes no veículo necessários
para recepção do rádio estiverem danifica-
ATENÇÃO dos, inoperantes ou sem energia elétrica su-
ficiente.
Os cabos de conexão de aparelhos externos,
dependendo da maneira como forem dispostos,
ATENÇÃO
podem atrapalhar o condutor.
O funcionamento do rádio ou do sistema de na-
ATENÇÃO vegação com grande volume, sobretudo com
uma pressão sonora superior a 85 decibeis, po-
Aparelhos externos soltos ou não fixados corre- de provocar danos à audição.
tamente podem ser arremessados no interior
do veículo em uma manobra súbita de direção ● Se o volume estiver demasiado alto, sinais
ou de frenagem, bem como em um acidente e acústicos do exterior, por exemplo, sinais de
causar ferimentos. aviso de veículos da polícia, bombeiros ou
outros veículos, podem não ser ouvidos e
● Nunca colocar nem montar aparelhos exter- ocasionar acidentes.
nos nas portas, no para-brisa, sobre ou próxi-
mos à área marcada com “AIRBAG” no volan-
NOTA
te, no painel de instrumentos, nos encostos
dos bancos ou entre essas áreas e o próprio Em ambientes com prescrições especiais e quan-
ocupante do veículo. Aparelhos externos po- do a utilização de telefones celulares for proibida,
dem ocasionar ferimentos graves em caso de o telefone celular deve estar sempre desligado. A
acidente, especialmente se os airbags forem radiação emitida pelo telefone celular ligado po-
acionados. de causar interferências em aparelhagem médica
e equipamentos técnicos sensíveis, o que pode
ATENÇÃO resultar em falha de função ou danos nos apare-
lhos.
Desligar telefones celulares em lugares com
perigo de explosões!
NOTA
ATENÇÃO Uma reprodução muito alta ou distorcida pode
danificar os alto-falantes do veículo.
Condições de luz desfavoráveis e um display
danificado ou sujo podem fazer com que indi-
cações e informações não possam ser lidas no
display ou não lidas corretamente.
Rádios 159
for necessário desativar manualmente a codifica- Limpar o display
ção antifurto como, por exemplo, ao instalar o rá- Para limpar, desligar o rádio.
dio em um outro veículo, procurar uma Concessi-
onária Volkswagen. Para limpar o display, utilize um pano macio e
limpo, levemente umedecido com água limpa.
Caso a bateria do veículo tenha sido desconecta-
da, ligar a ignição antes de ligar o aparelho de rá- Amolecer sujeiras resistentes com um pano ume-
dio. decido com água, cuidando para não danificar o
rádio.
NOTA
Display Não limpar o display a seco. Podem se formar ar-
ranhões e riscos não removíveis.
As áreas ativas do display que possuem uma fun-
ção gravada, são designadas como “superfícies ● Não utilizar produtos de limpeza agressivos ou
de função” e são operadas por toques curtos no contendo solventes. Estes produtos de limpeza
display ou mantendo-as pressionadas. As super- podem danificar o rádio e deixar o display
fícies de função são descritas na instrução pela “embaçado”.
palavra “superfície de função”. ● Ao limpar o display, exercer apenas uma ligeira
pressão.
Discover Media
O aparelho é fornecido em diferentes variantes, diferenciadas pela inscrição e função dos botões do
rádio → Fig. 121 2 .
1 Botão rotativo e de pressão :
2 Botões do rádio: pressionar para acessar uma superfície de função.
3 Display: tela de toque.
4 Botão de configurações: a função depende da respectiva condição de operação.
– Em todos os tipos de operação do rádio, girar para abrir a lista de estações e pressionar para
iniciar e parar a busca automática (SCAN).
– Na operação de mídia, girar para abrir a lista de reprodução.
– Girar para a marcação de itens de menu em listas longas e pressionar para acessar a entrada
marcada (por exemplo, seleção de estação a partir da lista de estações).
Rádios 161
Aumentar ou reduzir o volume PHONE : acessar à interface para telefone. Se não
Uma vez ligado, o rádio começa a funcionar com estiver instalada uma interface para telefone, a
o último nível de volume ajustado, desde que não fonte áudio atual é silenciada .
seja ultrapassado o volume máximo na ligação do RADIO : ligar ao modo rádio e mudar ali a banda
aparelho que foi pré-definido . de frequência .
– Girar o regulador do volume (mais alto: no VOICE : inicia o comando por voz .
sentido dos ponteiros do relógio, mais baixo:
no sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio).
Alguns ajustes do volume podem ser pré-defini- Informações básicas de
dos .
comando
Silenciar
Enquanto o rádio se encontrar no modo de silên-
cio, é interrompida uma fonte áudio que esteja a
Comandar as superfícies de função
ser utilizada. No display pode ser visualizada a in- e os indicadores no display
dicação .
– Girar o regulador do volume no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio, até a fonte
áudio deixar de ser ouvida.
Botão seletor
O botão seletor pode ser girado ou pressionado.
Ao girá-lo, listas são pesquisadas ou listas de es-
tações de rádio ou de títulos de mídia são aber-
tas, por exemplo. Ao pressioná-lo os registros
marcados são acessados, configurações são ado- Fig. 122 Representação esquemática: vista geral
tadas e funções, iniciadas ou interrompidas. das possíveis superfícies de função no display.
O aparelho está equipado com um touchscreen
(tela de toque) → Fig. 122 3 .
Botões do rádio As áreas ativas do display que possuem uma fun-
ção gravada, são designadas como “superfícies
Dependendo da versão e do modelo do veículo os de função” e são operadas por toques curtos no
botões de função podem não estar disponíveis. display ou mantendo-as pressionadas. As super-
Para operar os botões do rádio pressioná-los bre- fícies de função são descritas na instrução pela
ve. palavra “superfície de função” e um símbolo do
botão .
APP : acessar à interface com App-Conect .
As superfícies de função iniciam funções ou
CAR : acessar às configurações do veículo e dos
abrem outros submenus. Em submenus é indica-
sistemas.
do, na linha do título, o menu atualmente sele-
MEDIA : mudar para o modo media e selecionar a cionado → Fig. 122 1 .
fonte de mídia .
Superfícies de função inativas (cinza) não são se-
MENU ou SETUP : pressionar para mostrar fun- lecionáveis no momento.
ções adicionais relativas à área de função atual
(rádio, média etc.) .
NAV : mudar para o modo de navegação.
Rádios 163
Máscaras de inserção com teclado Caso sejam selecionáveis menos do que 99 inser-
ções, a quantidade das inserções remanescentes
do display é exibida atrás da linha de inserção → Fig. 124
3 . O toque nesta superfície de função mostra as
inserções remanescentes em uma lista. Se houver
menos de 6 entradas selecionáveis, a lista é auto-
maticamente aberta.
ATENÇÃO
Um aparelho móvel não fixado ou fixado incor-
retamente pode ser lançado pelo comparti-
mento interno do veículo em razão de uma ma-
nobra súbita de arranque ou de frenagem assim
como em um acidente e causar ferimentos.
● Fixar ou guardar em segurança o aparelho
móvel sempre de maneira correta e fora da
área de expansão do airbag durante a condu-
ção.
22D.5B1.TCR.66
Conectividade 165
Menu principal do App-Connect Apple CarPlay™
Observe e no início desse capítulo na
página 165. Menu Apple CarPlay™
Fig. 125 Menu principal do App-Connect. Fig. 126 Escolha do aparelho móvel.
Estabelecer conexão
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do apa-
relho e no display do aparelho móvel.
Desligar conexão
– Na operação do Apple CarPlay™, tocar na su-
perfície de função → Fig. 127 1 , para acessar
o App-Connect no menu principal.
– Tocar na superfície de função → Fig. 126 1
para desligar a conexão ativa.
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
Fig. 128 Escolha do aparelho móvel.
válidas as seguintes particularidades:
– Conexões por Bluetooth entre aparelhos mó-
veis e o rádio não são possíveis.
– Uma conexão por Bluetooth ativa é encerrada
automaticamente.
– Funções de telefone são possíveis somente
através do Apple CarPlay™. As funções do rá-
dio descritas neste manual não estão disponí-
veis.
– O aparelho conectado não pode ser utilizado
como dispositivo de mídia no menu Media.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre nenhuma exibição de listas de chama- Fig. 129 Menu Android Auto™.
das, para rotas de desvio e operação de mídia.
Requisitos Android Auto™
Comando de voz Para utilizar o Android Auto™ precisam ser aten-
Dependendo da versão e do modelo do veículo o didos os seguintes requisitos:
comando de voz pode não estar disponível. O aparelho móvel precisa suportar o Android
– Pressionar, no volante multifunções ou no te- Auto™.
lefone móvel, VOICE ou brevemente para O aparelho móvel precisa ser conectado ao
iniciar o comando de voz do aparelho. aparelho com um cabo USB.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te- O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori-
lefone móvel, VOICE ou por alguns segun- ginal do fabricante do telefone móvel.
dos para iniciar o comando de voz do aparelho Dependendo do aparelho móvel utilizado,
conectado. precisa ser instalado um aplicativo adequado
Para mais informações consultar o manual para utilizar o Android Auto™ no aparelho.
de instruções do aparelho móvel utilizado.
Estabelecer conexão
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do rá-
22D.5B1.TCR.66
Conectividade 167
– Os requisitos para utilização do Android Auto™ Mirror Link™
precisam ser atendidos.
– Pressionar o botão APP .
– OU pressionar o botão MENU e tocar na super- Menu MirrorLink™
fície de função App-Connect.
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
do sobre o ícone correspondente.
Desligar conexão
– Na operação do Android Auto™, tocar na su-
perfície de função , → Fig. 129 1 .
– Selecionar a função Retornar a Volkswagen para
acessar o menu principal App-Connect.
– Tocar na superfície de função para desligar a
conexão ativa.
Limitações e recomendações
relativas aos suportes de dados
As sujeiras, temperaturas altas e danos mecâni-
cos podem inutilizar um suporte de dados. Pres-
tar atenção às instruções do fabricante do supor-
te de dados.
As diferenças de qualidade nos suportes de da-
dos de fabricantes diferentes podem provocar in-
terferências na reprodução.
A configuração de um suporte de dados ou os
aparelhos e programas utilizados na gravação po-
dem fazer com que alguns dos títulos ou supor-
tes de dados deixem de ser legíveis. As informa-
ções sobre a melhor forma de criar arquivos de
áudio e suportes de dados (taxa de compressão,
ID3-tag etc.) podem ser encontradas, por exem-
plo, na Internet.
Em função do tamanho, do estado de uso (núme-
ro de cópias e eliminações), da estrutura das pas-
tas e do tipo de arquivo do suporte de dados uti-
lizado, o tempo de leitura pode variar substan-
cialmente.
Uma playlist define apenas uma determinada or-
dem de reprodução. Nas playlists não são memo-
rizados arquivos. As playlists não são reproduzi-
das, se os arquivos no suporte de dados não não
estiverem memorizados, no local para onde a
playlist remete (dados relativos do caminho).
1) No menu Configurações de mídia a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 180.
1) Em função da fonte.
Somente são exibidos os arquivos de áudio su- Durante a reprodução do cartão SD, encontram-
portados → Página 173. Outros arquivos serão ig- se disponíveis algumas teclas de função na parte
norados. inferior do display. Os botões de função ativos fi-
cam destacados.
Introduzir o cartão SD O cartão SD não é de responsabilidade da
Introduzir o cartão SD com a borda recortada pa- Volkswagen e não é ofertado em conjunto
ra cima e as inscrições a esquerda (superfícies de com o rádio. É necessário adquiri um cartão SD
contato para baixo), cuidadosamente na entrada para utilizar no rádio.
do cartão SD.
Não utilizar nenhum adaptador de cartões
Se não for possível inserir um cartão SD, verificar SD.
a posição de introdução e o cartão SD.
O cartão SD com dados de navegação não
Ejetar o cartão SD pode ser utilizado como memória para ou-
Para evitar a perda de dados, um cartão SD inse- tros arquivos, os arquivos salvos não são reco-
rido deve ser preparado para a retirada, pelo se- nhecidos pelo rádio.
guinte processo a seguir: SETUP
Remover c/segur. Cartão SD .
Em seguida, pressionar o cartão SD inserido. O Conexões com e sem fios
cartão SD “salta” para a posição de ejeção e pode
ser retirado. Alguns aparelhos externos podem ser conectados
com o rádio através de ligações com e sem fios
Cartão SD ilegível (se existirem) no veículo.
Se for inserido um cartão SD e os dados não pu-
O tipo e o número de ligações com e sem fios de-
derem ser lidos, será exibida uma orientação cor-
pendem do país e do veículo. Dentro de uma ga-
respondente no display do rádio.
ma de modelos e em modelos especiais diferen-
Reprodução de um cartão SD tes as ligações podem revelar diferenças.
– Introduzir cuidadosamente o cartão SD, com a Utilizar nas ligações com fios exclusivamente os
borda recortada para cima e as inscrições a es- cabos originais do aparelho ou - se existirem - os
querda na entrada para cartões SD → Fig. 137 cabos fornecidos de fábrica para o respectivo veí-
3. culo.
– Para retirar o cartão SD → Página 181, primei-
ramente ver as configurações do sistema e
executar a ação Retirar fonte com segurança. Pres- Unidade de armazenamento de
sionar ligeiramente o cartão SD, de modo a
que este “salte” para a posição de saída. dados externa no USB
22D.5B1.TCR.66
– Pressionar o botão do rádio MEDIA . O local de instalação das entradas USB depen-
de do veículo → Página 150.
procura igualmente possibilitar uma condução ao – Inserir o cartão SD com os dados de navegação
destino. salvos .
Rotas alternativas
Trajeto : seleção do tipo de trajeto. nos salvos em favoritos (símbolo na cor la-
ranja).
Econômico : cálculo do trajeto conside-
Exibir destinos especiais : as categorias de
rando o aspecto econômico.
destino especial selecionadas e as marcas
Rápido : trajeto rápido até o destino.
são exibidas no mapa.
Curto : trajeto até o destino, mesmo se
Selecionar categoria para destinos especiais : se-
for necessário um tempo maior de via-
leção de categorias de destinos especi-
gem.
ais, os quais devem ser exibidos no ma-
Trajetos frequentes : trajetos frequentes na
pa .
janela adicional são ativados quando a na-
Exibir logomarcas para destinos especiais :
vegação não está ativa.
exibição de logotipos de marcar para ca-
Trajeto dinâmico : condução dinâmica ao
tegorias de destino especiais seleciona-
destino com trânsito está ativa. das (por exemplo, exibição de logotipo
Evitar autoestradas : sempre que possível, es- de marcas em postos de combustível).
tradas não são consideradas no cálculo do Administrar memória : realizar ajustes dos destinos
trajeto. salvos.
Evitar balsas e trens : sempre que possível, Ordenar contatos : selecionar a ordem de clas-
balsas e trens para veículos não são consi- sificação dos contatos da agenda telefônica
derados no cálculo do trajeto. com dados de endereço (endereço postal)
Evitar pedágios : sempre que possível, estra- armazenados.
das com pedágio não são consideradas no Definir endereço de casa : atribuir ou editar en-
cálculo do trajeto. dereço de casa, ver também .
Evitar túneis : sempre que possível, túneis Excluir meus destinos especiais : apagar os desti-
não são considerados no cálculo do trajeto. nos especiais salvos da memória de destino
Evitar estradas c/ selos de pedágio : sempre que especial .
possível, vias que exigem selos de pedágio Atualizar meus destinos especiais (SD / USB) : atuali-
não são consideradas no cálculo do trajeto. zar os destinos especiais salvos.
Exibir selos de pedágio disponpiveis : Importar destinos (SD / USB) : importar destinos
Atenção ao reboque : marcar vinhetas disponí- com a ajuda de um portador de dados.
veis na lista ( Evitar estradas c/ selos de pedágio Excluir dados do usuário : apagar os destinos
deve estar ativo). salvos (por exemplo Últimos destinos, Memória
Vias que exigem vinhetas, para as quais uma de destino e etc.).
22D.5B1.TCR.66
vinheta foi marcada como disponível, são Instruções de navegação : realizar ajustes dos anún-
consideradas no cálculo do trajeto. cios de navegação.
mada telefônica, não são dadas recomenda- vado, uma condução virtual ao destino inse-
ções de condução sonoras. rido poderá ser iniciada após o início de uma
Indicação: Meus destinos especiais : ao aproxi-
condução ao destino.
mar-se de um dos destinos especiais arma-
zenados com aviso sonoro ativado, é emiti-
do um aviso sonoro.
Velocidade máxima : exibição de qualquer limite de Comando de voz
tempo do país da condução atual.
Opções de abastecimento : realizar ajustes das op-
ções de abastecimento. Introdução ao tema
Selecionar posto de abastecim. preferido : marca do
posto de combustível selecionada é exibida As funções das áreas de navegação1), telefone,
como posto de combustível preferido na rádio e mídia podem ser acessadas falando o co-
busca de destino especial. mando (comandos de voz).
Alerta de abastecimento : alerta para abaste-
Durante o comando de voz, são emitidas orienta-
cer está ativado. Se o tanque de combustí-
ções faladas como auxílio para a operação. Estas
vel for usado até a reserva, é gerada uma
podem ser dadas em diálogos longos ou curtos
orientação para que a busca por um posto
→ Página 194.
de combustível seja possível.
Informações de versão : informações da versão dos Idiomas disponibilizados
dados de navegação salvos. Há um comando de voz disponível para a maioria
Atualização : atualizar a versão dos dados de dos idiomas configuráveis no rádio.
navegação, caso existam atualizações dis-
Se para um idioma configurável não estiver dis-
poníveis.
ponível um comando de voz, aparece uma indica-
Configurações avançadas : realizar ajustes de nave- ção no display quando a ativação e experimenta-
gação estendidos. da.
Indicação da hora : exibe durante uma orien-
O comando de voz deve ser operado no idioma
tação ao destino.
que está configurado para o rádio.
Hora chegada : o tempo previsto de che-
gada a um destino de viagem é indicado. – No menu Configurações do sistema, configurar o
Tempo viagem : o tempo previsto de via-
idioma desejado → Página 205.
gem a um destino de viagem é indicado. Durante uma chamada telefônica não é
Linha do estado : exibe durante uma condu- possível um comando de voz. Uma chamada
ção ao destino. recebida interrompe o comando de voz.
Destino : a distância calculada do destino
da viagem é exibida.
Próxima escala : a distância calculada para Orientações do comando de voz
o próximo destino intermediário é exibi-
da. Para que o comando de voz funcione da forma
ideal, observar as seguintes indicações:
crescente.
Abrir o menu Configurações do comando de voz A premissa para que haja uma conexão entre um
telefone móvel e o aparelho é que o telefone mó-
Pressionar o botão do rádio MENU . vel dê suporte à função Bluetooth®.
Tocar na superfície de função Configurações .
Se não houver nenhum telefone ligado ao apare-
Em seguida, tocar na superfície de função lho, o controle do telefone não ficará disponível.
Comando de voz .
Observar as orientações para a utilização de um
telefone móvel no veículo sem conexão com a
antena externa → Página 307.
ATENÇÃO
Telefonar e comandar o controle do telefone
durante a viagem pode distrair a atenção do
trânsito e causar acidentes.
Parear e conectar o telefone móvel – Comparar o código PIN exibido no display com
o código PIN exibido no telefone móvel. Se ele
ao rádio coincidir, ele deve ser confirmado em ambos
os aparelhos.
Observe e no início desse capítulo na
página 194. Ao ser realizado o pareamento com êxito, é exibi-
do o menu principal PHONE e a agenda telefôni-
Podem ser conectados até 2 dispositivos Blue- ca, as listas de chamadas e SMS salvos no telefo-
tooth® ao mesmo tempo com o aparelho. ne móvel são carregados automaticamente. Se
for o caso, é preciso confirmar no telefone móvel.
Para poder comandar o telefone móvel pelo apa-
relho, é necessário parear uma vez o respectivo A duração do processo de carregamento depende
telefone móvel com o rádio. da quantidade de dados salvos no telefone mó-
vel. Após encerrado o processo de carregamento,
O pareamento deve ser realizado com o veículo
os dados do aparelho ficam disponíveis.
parado.
Pareamento e conexão de telefones móveis
Premissas
É possível parear vários telefones móveis ao rá-
– A ignição está ligada.
dio, mas somente até 2 aparelhos pode estar co-
– Se necessário, separar o headset conectado do nectados com o dispositivo ao mesmo tempo.
telefone móvel.
Ao ligar o aparelho, é realizada automaticamente
– A função de Bluetooth® deve estar ativada e
uma conexão com os últimos telefones móveis
visível no telefone e no aparelho.
conectados. Se não for possível estabelecer uma
– O bloqueio de botões no telefone móvel deve conexão com esses telefones móveis, o controle
estar desbloqueado. do telefone tenta automaticamente realizar uma
Observar o manual de instruções do telefone mó- conexão com o próximo telefone móvel da lista
vel. de aparelhos pareados.
Durante o processo de pareamento, é necessário O raio de alcance máximo de uma conexão Blue-
realizar entradas no teclado do telefone móvel. O tooth® é de aproximadamente 10 metros (11 jar-
telefone móvel deve ser preparado para isso. das). Conexões de Bluetooth® existentes são in-
terrompidas ao ser ultrapassada essa distância. A
Iniciar pareamento do telefone móvel conexão é restabelecida automaticamente assim
– Pressionar o botão PHONE . que o aparelho se encontrar novamente no raio
de alcance Bluetooth®.
– Tocar na superfície de função Procurar telefone .
Para mais informações sobre o pareamento
Ao ser encerrado o processo, são exibidos no dis-
e a conexão de telefones móveis, consultar
play os nomes dos dispositivos Bluetooth® en-
uma Concessionária Volkswagen.
contrados.
– Acessar o telefone móvel na lista dos dispositi-
vos Bluetooth® encontrados.
Então, o aparelho e o telefone móvel são conec-
tados. Para concluir a conexão dos dois aparelhos
22D.5B1.TCR.66
Fig. 155 Menu principal PHONE. Contatos salvos como favoritos não são au-
tomaticamente atualizados. Se um contato
Os favoritos (botões de discagem rápida) armazenado no telefone móvel como um favorito
→ Fig. 155 1 podem ser ocupados com uma en- for alterado, a superfície de função deve ser no-
trada da lista de contatos. vamente alocada.
Se uma imagem for salva para um contato, ela
poderá ser exibida no respectivo botão
→ Página 204.
Todos os favoritos devem ser alocados manual-
mente e são então atribuídos a um perfil de usu-
ário.
22D.5B1.TCR.66
Importar contatos : tocar para importar a agenda ao tocar em uma tecla na superfície de fun-
telefônica do telefone conectado ou para atuali- ção no display está ativo.
zar a agenda telefônica já importada. Sensor de toque de tela : os sensores de apro-
no display ou pressionar um botão do rádio, finais móveis (por exemplo, troca de faixa na
o display se liga novamente. operação de mídia).
VW Play 207
O rádio é fornecido em diferentes versões do 6 App store: pressionar para acessar a interfa-
aparelho que se distinguem pelo conjunto de ce de aplicativos.
funcionalidades, pelas inscrições e funções dos 7 Volume: pressionar para ajuste do volume.
botões do rádio, bem como pela disposição dos
8 Configurações: pressionar para acessar as
comandos.
configurações.
1 Display: tela de toque. 9 Interruptores virtuais: comandos para os sis-
temas de assistência e abertura do porta-
2 Atalho para a tela inicial: retornar a tela ini-
malas, se disponíveis.
cial.
10 Telas de acesso rápido: → Página 208.
3 Telefone: pressionar para acessar a interface
para telefone. 11 Ícones de status e relógio: pressionar para al-
terar as informações do perfil de usuário. Se
4 Mídia: pressionar para acessar a interface de
conectado, status da conexão Wi-Fi e Blue-
mídias e o rádio.
tooth®, carga da bateria do celular e informa-
5 Power: pressionar para ativar a função mudo. ções de sinal da rede móvel.
Pressionar por 3 segundos para ativar a fun-
ção stand-by.
Busca automática
Para realizar a busca automática de estações no
menu Mídia , pressionar o botão Configurações
e pressionar Buscar estações .
Mídia
Introdução ao tema
Direitos autorais
Arquivos de áudio e vídeo armazenados em mídia
de dados podem estar sujeitos à legislação de
proteção de dados e direitos autorais, conforme
determinações nacionais e internacionais aplicá-
veis. Observar as determinações legais.
22D.5B1.TCR.66
VW Play 209
Fonte de mí- Siste- Premissas para reprodu- Abrir o menu principal
dia ma de ção Pressionar o botão de mídia e selecionar a
arqui- fonte de mídia desejada. Pressionar a seta .
vos
As seguintes fontes de mídias estão disponíveis:
– Arquivos de aúdio MP2
– USB : unidade de armazenamento de dados
(.mp2), APE (.ape), OGG
(.ogg), OGA (.oga), OPUS externa no USB.
(.opus), MP3 (.mp3), – Telefone : áudio Bluetooth®.
WMA (.wma), WAV
(.wav), FLAC (.flac) e AAC Funções básicas
(.aac). – Para trocar entre os títulos de mídias pressio-
Unidade de – Arquivos de vídeo WMV nar os botões < / > .
FAT16,
armazena- (.wmv), MKV (.mkv), MOV – Para interromper a reprodução da mídia, pres-
FAT32,
mento de (.mov), AVI (.avi) e MP4 sionar o botão .
NTFS,
dados espe- (.mp4).
exFAT, – Para retomar a reprodução, pressionar o botão
cificada de – No máximo 2.000 ele-
Ext3 e .
acordo com mentos por nível de pas-
Ext4 – É possível ordenar as mídias por: artista, ál-
USB 2.0. ta.
– No máximo 20.000 ar- bum, músicas, gêneros e arquivos de vídeo.
quivos de áudio e vídeo
por unidade de armaze- Modo aleatório
namento de dados. Reproduzir áudio aleatório.
Tamanho máximo de um
arquivo no sistema Modo de repetição
FAT32: 4GB. – Para repetir todos os títulos, selecionar o mo-
Reprodução de ar- – Media Player externo do .
quivos de áudio via deve suportar o perfil – Para repetir somente o título atual, selecionar
Bluetooth®a). Bluetooth® A2DP. o modo .
Reprodução de fon- – Unidade de armazena-
tes de áudio externas mento de dados externa NOTA
por meio da entrada no USB . Durante a condução a tela é bloqueada para a re-
USB. produção de vídeos e jogos.
a) Bluetooth® é uma marca registrada da Bluetooth® SIG, Inc.
Bluetooth®
Operação de mídia
Função de telefone
As exibições do display dos menus de telefone
dependem do escopo de funções do telefone
22D.5B1.TCR.66
VW Play 211
Wi-Fi App store
VW Play 213
Estabelecer conexão Configurações
Para utilizar o Android Auto™ o dispositivo móvel
precisa suportar o Android Auto™ e ser conecta-
do ao rádio com um cabo USB. Introdução ao tema
Dependendo do aparelho móvel utilizado, precisa
ser instalado um aplicativo adequado para utilizar
As opções de configurações variam conforme o
o Android Auto™ no aparelho.
país e o aparelho e dependem, também, da ver-
Quando um dispositivo móvel é conectado pela são do veículo.
primeira vez, seguir as instruções no display do
rádio e no display do dispositivo móvel.
Pressionar o botão do rádio para acessar as Configurações do sistema
funções do Android Auto™.
Para acessar os comandos do rádio, pressionar o
atalho para a tela principal .
Terminar conexão
– Remover o cabo USB.
– Para retornar a tela principal pressionar o bo-
tão .
Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades: Fig. 165 Menu configurações.
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
simultaneamente conectado com o rádio por Abrir o menu Configurações
Bluetooth. – Pressionar o botão .
– Conexões por Bluetooth entre outros dispositi- – Selecionar a função para a área na qual as con-
vos móveis e o rádio não são possíveis. figurações devem ser feitas. Ao fechar um me-
– Funções de telefone são possíveis através do nu, as alterações são assumidas automatica-
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™ mente.
estiver conectado simultaneamente por Blue- Superfície de função: efeito
tooth com o rádio, a função de telefone do rá-
Sistema: realizar ajustes do sistema.
dio também pode ser utilizada.
Bluetooth : ajustes do Bluetooth®.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Auto™ e pelo rádio não são possíveis. Visibilidade : tornar o Bluetooth® vísivel
ou invísivel.
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode ser
Nome do Bluetooth : exibe ou altera o no-
utilizado como dispositivo de mídia no menu
Media. me do dispositivo.
Administrador de dispositivos : exibe os dis-
– No display do instrumento combinado, não
ocorre a exibição de rotas de navegação. positivos pareados. Desconexão e cone-
xão de aparelhos Bluetooth® individuais
Para mais informações consultar o manual e perfis Bluetooth®.
de instruções do aparelho móvel utilizado. Telefone : realizar ajustes do telefone.
Bluetooth : ajustes do Bluetooth®.
Toques de chamada : ajuste do som do to-
que de chamada.
Áudio : realizar ajustes de volume e tom.
VW Play 215
Superfície de função: efeito A busca retornará os tópicos mais relevantes das
palavras buscadas.
Botões de setas : ajustar os botões de seta
e , para alternar para a próxima esta-
ção na faixa de frequência ou para a
ATENÇÃO
próxima estação salva. A distração do condutor pode causar acidentes
Apagar pré-ajustes : apagar as estações e ferimentos.
salvas. ● Jamais efetuar configurações durante a con-
Ordenar por : ordenar as estações de rádio dução.
por ordem alfabética ou frequência.
Remover de forma segura : remover a unidade ATENÇÃO
de dados USB desejada do sistema. A res- Jamais redefinir o sistema com o veículo em
pectiva superfície de função é desativada movimento.
depois que a unidade de dados for removida
do sistema com sucesso. Para um funcionamento perfeito do rádio, é
importante que data e hora estejam corre-
Apps : realizar ajustes dos aplicativos.
tamente ajustadas no veículo.
Ordenar por : ordenar os aplicativos por or-
dem alfabética ou data de instalação.
Gestão de aplicativos : gerenciar os aplicativos
instalados. É possível também atualizar e Modo manobrista
desinstalar os aplicativos.
WI-FI : configurar a rede Wi-Fi.
Notificações : informações do estado do veículo.
Redefinir sistema
Para redefinir o sistema, pressionar o botão Confi-
gurações e no menu Sistema, pressionar o item
Fig. 167 Tela de bloqueio do modo manobrista.
Redefinir sistema.
É possível redefinir todas as configurações ou in- O modo manobrista bloqueia a utilização do rádio
dividualmente. e pode ser ativado automaticamente ou manual-
mente.
Busca
É possível ativar o modo manobrista automático
Em caso de dúvidas, utilize a barra de busca no através do menu Configurações, acessar Tela e sele-
menu Configurações. cionar Valet automaticamente . Quando ativado, o
rádio será bloqueado após 10 segundos da
Perfil de usuário
Dependendo da versão do rádio é possível confi-
gurar até 03 perfis de usuários. O perfil de usu-
ário grava as estações de rádio memorizadas, o
22D.5B1.TCR.66
VW Play 217
Transportar culo e não possam alcançar a área de expan-
são dos airbags frontais durante uma mano-
bra de direção e de frenagem súbita.
Acomodar volumes de ● Acomodar objetos no interior do veículo de
maneira que eles nunca cheguem a área de
bagagem expansão dos airbags durante a condução.
Acomodar carga pesada sempre de maneira se- ● Manter os porta-objetos sempre fechados
gura no compartimento de bagagem e certificar- durante a condução.
se de que os encostos do banco traseiro estão ● Objetos acomodados nunca devem levar os
encaixados corretamente. Utilizar fitas de amar- ocupantes a assumir uma posição incorreta
ração adequadas para fixar objetos pesados. no banco.
Nunca sobrecarregar o veículo. Tanto o carrega- ● Se objetos acomodados bloquearem um as-
mento quanto a distribuição da carga no veículo sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa-
têm influência sobre o comportamento de dire- do e utilizado por uma pessoa.
ção e sobre o efeito de frenagem → .
ATENÇÃO
Acomodar todos os volumes de bagagem com
segurança no veículo O comportamento de direção, bem como o
– Distribuir as cargas no veículo da maneira mais efeito de frenagem, alteram-se bastante duran-
uniforme possível. te o transporte de objetos grandes e pesados.
– No compartimento de bagagem, objetos pesa- ● Adequar a velocidade e a forma de condução
dos devem ser colocados o mais próximo pos- de acordo com as condições de visibilidade,
sível do encosto do banco traseiro, e esse deve climáticas, da pista e do trânsito.
estar travado de forma segura. ● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
– Fixar volumes de bagagem no compartimento cuidadosa.
de bagagem utilizando cintas tensoras ade- ● Evitar manobras de direção e de frenagem
quadas. súbitas.
– Adequar a pressão dos pneus conforme a car- ● Frear antes do usual.
ga. Observar a etiqueta adesiva com a pressão
dos pneus → Página 280. NOTA
– Em veículos com sistema de controle dos Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
pneus, se necessário, configurar as novas con- podem ser danificados devido ao atrito com ob-
dições de carga → Página 274. jetos acomodados sobre a superfície atrás do
banco traseiro.
ATENÇÃO
Observar as informações para o carrega-
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
mento de um reboque → Página 224, Con-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
dução com reboque.
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos, Compartimento de bagagem
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje- Introdução ao tema
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
Acomodar carga pesada sempre de maneira se-
● Fixar objetos sempre com fitas de amarração gura no compartimento de bagagem e certificar-
ou com cintas tensoras para que os objetos se de que os encostos do banco traseiro estejam
não sejam arremessados pelo interior do veí- encaixados corretamente. Utilizar sempre fitas de
amarração adequadas. Nunca sobrecarregar o
Transportar 219
Remover a cobertura do compartimento de Assoalho variável do
bagagem
compartimento de bagagem
– Desprender os cordões de retenção do suporte
da tampa traseira → Fig. 168 (setas superio- Observe e no início desse capítulo na
res). página 219.
– Retirar a cobertura do compartimento de ba-
gagem por trás, para fora dos suportes laterais
→ Fig. 168 (setas inferiores).
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
to de bagagem: Fig. 170 No compartimento de bagagem: ajustar a
● Atentar sempre para que a cobertura do com- altura do assoalho do compartimento de bagagem.
partimento de bagagem esteja firmemente
Dependendo da versão do veículo, o assoalho va-
presa nos suportes laterais.
riável do compartimento de bagagem pode não
● Somente carregar o compartimento de baga- estar disponível.
gem para cima de modo que a cobertura do
compartimento de bagagem não fique pressio- Abrir e fechar o assoalho variável do
nada contra a carga quando a tampa traseira compartimento de bagagem
estiver fechada. Para abrir, levantar pela alça → Fig. 169 no senti-
do da seta e rebater o assoalho do compartimen-
to de bagagem completamente para cima.
Para fechar, conduzir o assoalho do comparti-
mento de bagagem para baixo.
Transportar 221
● A altura do veículo se altera com a instalação ● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
de um bagageiro do teto e pela carga fixada as travessas estiverem fixadas de maneira
nele. Comparar a altura do veículo com as altu- correta e o bagageiro do teto estiver em bo-
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de as condições de uso.
viadutos e portões de garagem. ● Montar as travessas do bagageiro do teto de
● A antena do teto, a área de alcance do teto so- maneira correta.
lar e da tampa traseira, não podem ser prejudi- ● Verificar as fixações antes do início da con-
cados pelo sistema de bagageiro do teto e pela dução e, se necessário, reapertá-las após
carga fixada. uma condução curta. Em caso de conduções
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber- mais longas, verificar as fixações a cada pa-
ta, não colida com a bagagem do teto. rada.
● Montar sempre corretamente os suportes do
Remover as travessas do bagageiro do teto
bagageiro do teto especiais para bicicletas,
quando não estiverem sendo utilizadas, evi-
esquis, pranchas de surfe etc.
tando o consumo desnecessário de combustível
em função da maior resistência aerodinâmica. ● Não realizar modificações ou reparos nos su-
portes de base e no bagageiro do teto.
NOTA
Utilizar o bagageiro do teto
Observar sempre as instruções de instalação do
Observe e no início desse capítulo na fabricante das travessas do bagageiro do teto.
página 221. ● Guardar as instruções de instalação e utilização
do fabricante das travessas do bagageiro do
Os suportes longitudinais constituem apenas a teto junto com a literatura de bordo no veícu-
base para um sistema de transporte de carga lo.
completo e é fornecido com o veículo. Por razões
de segurança, são necessárias travessas adicio- NOTA
nais transversais para transportar bagagem. Para Os danos provocados pela fixação deficiente das
o transporte de bicicletas, pranchas de surf, es- travessas do bagageiro do teto estão excluídos
quis e barcos são necessários os respectivos su- da garantia.
portes adicionais próprios. Acessórios adequados
● A altura do veículo se altera com a utilização
podem ser obtidos em uma Concessionária
das travessas do bagageiro do teto e pela car-
Volkswagen.
ga fixada nela. Comparar a altura do veículo
Não devem ser instalados bagageiros convencio- com as alturas de passagem disponíveis, por
nais nos suportes longitudinais. Recomendamos exemplo, de viadutos e portões de garagem.
que utilize apenas as travessas do bagageiro do
teto homologadas pela Volkswagen. Ler e observar as instruções de instalação
fornecidas junto com as travessas do baga-
ATENÇÃO geiro do teto, e mantê-las sempre no veículo.
A fixação incorreta das travessas do bagageiro É importante conhecer a legislação que re-
do teto, bem como sua utilização incorreta, po- gulamenta as dimensões dos volumes
dem fazer com que todo o sistema se solte do transportados sobre o teto do veículo.
teto, causando acidentes e ferimentos.
● Se não forem utilizadas as travessas adicio-
nais homologadas pela Volkswagen ou se es-
tas não forem corretamente instaladas, a
carga transportada ou o próprio bagageiro
podem cair do teto.
● Observar sempre a instrução de instalação do
fabricante.
Carga máxima admissível sobre o teto Por vezes, as travessas do bagageiro do teto
permanecem instaladas quando já não são
A carga máxima admissível sobre o teto é de 50
mais necessárias. Devido à maior resistência ae-
kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do
rodinâmica, o seu veículo consome desnecessa-
bagageiro do teto e da carga a ser transportada
riamente mais combustível. Por isto, remover as
sobre o teto → .
travessas do bagageiro do teto quando elas dei-
Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro xarem de ser utilizadas.
do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima A carga transportada no teto tem que ser
admissível sobre o teto. bem fixada. O transporte de carga no teto
altera o comportamento do veículo.
Na utilização de bagageiro do teto com menor
capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
bagageiro do teto somente pode ser carregado Orientações de uso
até o limite de peso que está indicado nas instru-
ções de instalação. Observe e no início desse capítulo na
página 221.
Distribuir a carga
Distribuir a carga uniformemente entre as traves- Quando as travessas do bagageiro do teto
sas e por todo o seu comprimento → . devem ser desinstaladas:
– Quando elas não forem mais necessárias, as-
Controlar as fixações sim economiza-se combustível, reduz-se o ruí-
Depois que as travessas do bagageiro do teto ti- do de vento e evita-se o furto do bagageiro.
verem sido fixadas, verificar após uma condução – Quando o veículo passar por um sistema auto-
curta e, subsequentemente, com intervalos regu- mático de lavagem.
lares.
– Quando a altura do veículo exceder a altura
ATENÇÃO necessária para passagem, por exemplo, em
uma garagem.
Se a carga máxima admissível sobre o teto indi-
cada for excedida, poderão ocorrer acidentes NOTA
graves e danos significativos ao veículo.
● A altura do veículo se altera pela instalação do
● Nunca exceder a carga máxima admissível sistema de bagageiro do teto e pelo volume de
sobre o teto, as cargas máximas admissíveis bagagem fixado no mesmo. Comparar a altura
sobre os eixos e o peso total admissível do do veículo com as alturas disponíveis em pas-
veículo. sagens, por exemplo, em viadutos e portões de
● Não exceder a capacidade de carga do baga- garagem.
geiro do teto utilizado, mesmo se a carga ● A antena do teto, o teto de vidro e a tampa
máxima sobre o teto não tiver sido alcança- traseira não podem ser comprometidas pelo
da. Neste caso, carregar as travessas do ba- sistema de bagageiro do teto e pela carga fixa-
gageiro do teto somente até o limite do peso da nele.
22D.5B1.TCR.66
indicado nas instruções do fabricante.
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí-
vel e distribuir toda a carga uniformemente.
Transportar 223
O consumo de combustível do veículo au- ATENÇÃO
menta quando o veículo está com um siste-
ma de bagageiro do teto montado, devido ao au- A condução com um reboque e o transporte de
mento da resistência do ar. objetos pesados ou com superfícies grandes
pode alterar as características de condução e
causar acidentes.
● Assim, o atendimento às orientações abaixo
é fundamental à garantia de segurança do
Condução com reboque condutor, passageiros e demais condutores.
– Fixar sempre a carga corretamente com fi-
Introdução ao tema tas de amarração ou cintas tensoras ade-
quadas e em boas condições de uso.
– Adequar a velocidade e a forma de condu-
Observar as prescrições específicas dos países ção de acordo com as condições de visibi-
para a condução com um reboque e para a utili- lidade, climáticas, da pista e do trânsito.
zação de um dispositivo de reboque. – Reboques com centro de gravidade mais
Via de regra, o veículo foi desenvolvido para o alto podem tombar mais facilmente do
transporte de pessoas e pode ser utilizado para que reboques com centro de gravidade
puxar um reboque quando com o equipamento mais baixo.
técnico adequado. Esta carga de reboque adicio- – Evitar manobras de direção e de frenagem
nal influencia a resistência, o consumo de com- abruptas e súbitas.
bustível e o desempenho do veículo e pode, sob – Atenção especial durante as ultrapassa-
determinadas condições, diminuir os intervalos gens.
de manutenção. – Reduzir imediatamente a velocidade ao
A condução com um reboque representa não perceber o mais leve movimento pendular
apenas uma carga maior para o veículo, mas do reboque.
também exige uma concentração maior do con- – Com reboque, não conduzir com velocida-
dutor. de superior a 80 km/h. Isto também é váli-
do para países em que a velocidade máxi-
Veículos com sistema Start-Stop ma permitida é mais elevada. Observar ve-
Antes da condução com o reboque, o sistema locidades máximas específicas de países
Start-Stop manualmente por meio do botão que, para veículos com reboques, podem
na parte superior do console central e manter o estar abaixo daquelas para veículos sem
sistema desativado durante toda a condução com reboques.
reboque → . – Nunca tentar “estabilizar” por meio de
acelerações um conjunto que estiver osci-
PERIGO lando.
O transporte de passageiros em um reboque
coloca vidas em risco e pode ser ilegal. ATENÇÃO
Com um dispositivo de reboque instalado pos-
ATENÇÃO teriormente, o sistema Start-Stop deve ser
A utilização inadequada do dispositivo de rebo- sempre desativado manualmente na condução
que pode causar ferimentos e acidentes. com reboque. Caso contrário, pode haver uma
avaria do sistema de freio, o que pode causar
● Utilizar o dispositivo de reboque apenas
acidentes e ferimentos graves.
quando estiver corretamente fixado e sem
danos. Nos primeiros 1.000 km de um motor novo,
● Não realizar nenhuma modificação ou reparo não conduzir com um reboque
no dispositivo de reboque. → Página 224.
Cabo de ruptura
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí- Engatar e conectar o reboque
culo e o reboque → Página 225.
Observe e no início desse capítulo na
Lanternas traseiras do reboque
página 224.
As lanternas traseiras do reboque devem corres-
ponder às prescrições legais → Página 225. Cabo de ruptura
Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor-
diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei-
caso de dúvida sobre se o reboque está conecta- xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-
do corretamente ao sistema elétrico, consultar sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca-
uma empresa especializada. Para isso, a bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du-
Volkswagen recomenda uma Concessionária rante a condução.
Volkswagen.
22D.5B1.TCR.66
Transportar 225
Lanternas traseiras do reboque cionados nos documentos do veículo. As indica-
Atentar para que as lanternas traseiras do rebo- ções dos documentos de licenciamento do veícu-
que funcionem corretamente e que correspon- lo sempre têm prioridade.
dam às prescrições legais. Para garantir a segurança da condução, a
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car-
ATENÇÃO ga de apoio máxima admissível. Uma carga de
Condutores elétricos inadequados ou incorreta- apoio muito baixa limita o comportamento de di-
mente conectados podem energizar o reboque, reção do conjunto.
causar falhas de funcionamento nos compo- A carga de apoio existente aumenta o peso sobre
nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen- o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
tos graves. admissível.
● Todos os trabalhos no sistema elétrico so-
mente podem ser realizados por uma Con- Capacidade máxima de tração
cessionária Volkswagen ou por uma empresa A capacidade máxima de tração é composta pe-
especializada. los pesos reais do veículo de tração carregado e
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo- do reboque carregado.
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte de Carregar o reboque
corrente. O conjunto deve estar balanceado. Para isto,
aproveitar a carga de apoio máxima admissível e
NOTA não carregar o reboque com a carga na frente ou
atrás:
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio
ou sobre os suportes do reboque não deve per- – Distribuir a carga no reboque de modo que os
manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí- objetos pesados se encontrem o mais próxi-
culo se ergue e se abaixa devido a alterações da mos possível do eixo ou sobre ele.
carga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças de – Fixar a carga corretamente no reboque.
grande intensidade atuam sobre o dispositivo de
reboque e sobre o reboque e podem causar da- Pressão dos pneus
nos no veículo e no reboque. A pressão dos pneus para as rodas do reboque é
orientada pela recomendação do fabricante do
Quando há uma conexão elétrica pela to-
reboque.
mada do reboque com o motor desligado e
acessórios ligados no reboque, a bateria do veí- Encher as rodas do veículo de tração com a pres-
culo se descarrega. são máxima dos pneus na condução com reboque
→ Página 276.
ATENÇÃO
Carregar o reboque
Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo
Observe e no início desse capítulo na e a carga de apoio, bem como a capacidade
página 224. máxima ou total de tração do veículo e do re-
boque pode resultar em acidentes e ferimentos
graves.
Carga de reboque e carga de apoio
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca- ● Nunca exceder os valores indicados.
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que ● Nunca exceder a carga máxima admissível
exerce pressão verticalmente sobre a rótula de sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
engate do dispositivo de reboque → Página 224. teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
máximo admissível com o peso dianteiro ou
As indicações da carga de reboque e da carga de
traseiro do veículo.
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo
de reboque são valores de referência do disposi-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen-
temente estão abaixo desses valores, estão rela-
Transportar 227
Instalar o dispositivo de reboque Os pontos já existentes para a fixação do engate
de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
posteriormente culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
Observe e no início desse capítulo na
página 224. Instalar o dispositivo de reboque
– Atente para as disposições legais em vigor no
país em que o veículo trafega.
– Pode ser necessário desmontar e montar o pa-
ra-choque traseiro. Além disso, é necessário
apertar também os parafusos do dispositivo de
reboque com um torquímetro e ligar uma to-
mada ao sistema elétrico do veículo. Para isso,
são necessários conhecimentos e ferramentas
especiais.
– Os dados na figura indicam os pontos de fixa-
ção que devem ser sempre respeitados na ins-
talação posterior do dispositivo de reboque.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa espe-
cializada.
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
Fig. 172 Pontos de fixação para instalar um disposi- corretamente instalado pode fazer com que o
tivo de reboque posteriormente. reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
causar acidentes graves e ferimentos fatais.
A figura → Fig. 172 ilustra, como exemplo, o pon-
to de fixação para instalar um dispositivo de re-
boque do modelo T-Cross. NOTA
A condução com reboque representa um maior
A montagem posterior de um dispositivo de re-
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
instalação posterior, contate uma Concessionária
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
pre respeitando os pontos de fixação indicados
previamente alguma alteração no sistema de ar-
na → Fig. 172 A .
refecimento ou se devem ser instaladas chapas
de blindagem térmica.
Combustível 229
Na parte interna da portinhola do tanque de Aditivos para gasolina
combustível há uma etiqueta adesiva com a indi- A qualidade da gasolina influencia o comporta-
cação do tipo de combustível apropriado para o mento de rodagem, a potência e a vida útil do
veículo. motor. Por isso, abastecer com gasolina de quali-
dade e, quando necessário, utilizar os aditivos
ATENÇÃO adequados.
O uso inadequado do combustível pode causar A utilização de aditivos para gasolina inadequa-
explosões, incêndios, queimaduras graves e ou- dos pode causar sérios danos ao motor e danifi-
tros ferimentos. car o catalisador. Aditivos para gasolina com me-
● O combustível é altamente explosivo e facil- tal não devem ser usados em nenhuma hipótese.
mente inflamável.
● Manter qualquer tipo de chama (como aque- NOTA
las produzidas por isqueiros), peças quentes Se, em caso de emergência, o veículo precisar ser
e faíscas longe do combustível. abastecido com gasolina com maior ou menor
● Observar as indicações de segurança e as proporção de etanol anidro, o motor deve ser
prescrições locais válidas para o uso de com- conduzido com rotação média e com menor de-
bustíveis. manda. Evitar as altas rotações e demandas in-
tensas do motor. Caso contrário, podem ocorrer
NOTA danos ao motor! Assim que possível, reabastecer
com a gasolina recomendada.
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
“falta de combustível”, será necessário abas- Um único abastecimento com gasolina com
tecer o veículo com o mesmo tipo do último chumbo ou outros aditivos metálicos (por
combustível utilizado - gasolina ou etanol. exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a
● Se for necessário abastecer o tanque com eficácia do catalisador e para danificá-lo.
combustível diferente do que estava sendo
utilizado, poderá ocorrer:
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo- Etanol
tor.
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5 Observe e no início desse capítulo na
quilômetros para reconhecer o novo combustí- página 230.
vel, para que não ocorra uma das situações
acima. O veículo deve ser abastecido somente com eta-
nol hidratado combustível (EHC), conforme defi-
Quando os airbags são acionados em um nido pela legislação vigente no país.
acidente, a alimentação de combustível é
interrompida → Página 53, Em caso de aciona-
mento dos airbags - Função detecção de colisão
(crash detection).
Gasolina
Observe e no início desse capítulo na
página 230.
Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-
solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla-
ção vigente no país.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível
→ Página 229.
22D.5B1.TCR.66
Combustível 231
Unidade de controle do motor Controle eletrônico da potência do
e sistema de controle de motor (EPC)
emissões dos gases de escape Observe no início desse capítulo na pági-
na 232.
ATENÇÃO
Os gases de combustão de motores contém Catalisador
monóxido de carbono que pode ocasionar des-
maios e levar a morte. Observe no início desse capítulo na pági-
na 232.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados. O catalisador atua no tratamento posterior dos
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- gases de escapamento e, assim, ajuda a reduzir
cionamento sem supervisão. as emissões de poluentes na atmosfera. Para que
o sistema de escape e o catalisador do motor
ATENÇÃO funcionem corretamente por mais tempo:
As peças do sistema de escapamento esquen- – Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
tam muito. Isso pode causar incêndios. ou outros aditivos metálicos (por exemplo,
● Desligar o veículo de forma que nenhuma manganês).
peça do sistema de escape entre em contato – Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-
com materiais facilmente inflamáveis por ar completamente.
baixo do veículo, como, por exemplo, grama
– Jamais completar o nível de óleo do motor em
seca.
excesso → Página 260.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
– Não puxar e/ou empurrar o veículo para forçar
inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
a partida (“trancos”), mas sim utilizar o auxílio
vos no tubo do escapamento, catalisadores
à partida → Página 248.
ou chapas de blindagem térmica.
Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
cia ou um mau funcionamento do motor durante
a condução, reduzir imediatamente a velocidade
e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
zada. Do contrário, o combustível não queimado
Combustível 233
Qualidade dos combustíveis Autoajuda
Considerando-se que é praticamente impossível Ferramentas de bordo
a fiscalização de todos os postos de combustível,
a Volkswagen recomenda que o veículo seja
abastecido em postos das Redes de Distribuido- Introdução ao tema
res, que tenham programas transparentes, para a
certificação da qualidade do produto ofertado.
Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-
As Concessionárias Volkswagen estão informadas
terminações legais do respectivo país.
sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
formado sedimentos no motor.
ATENÇÃO
Sistema de injeção de combustível Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
O veículo está equipado com um sistema de inje- gência soltos podem ser arremessados pelo in-
ção de combustível que, em condições normais, terior do veículo durante manobras de direção
dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
com aditivos adicionados ao combustível ou com dente, e causar ferimentos graves.
a desmontagem das válvulas injetoras para lim- ● Garantir sempre que as ferramentas de bor-
peza em sistemas de ultrassom. do ou a roda de emergência estejam fixadas
A limpeza deve ser realizada só quando forem com segurança no compartimento de baga-
detectadas avarias ou mau funcionamento do gem.
motor, em função da utilização de combustível
de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco- ATENÇÃO
menda, que se dirija a uma Concessionária Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen- ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
tos adequados. ● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada.
NOTA
Os danos provocados no motor pela utilização de
combustível de qualidade ruim ou insuficiente
estão excluídos da garantia. Acomodação e acesso às
ferramentas de bordo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 234.
Autoajuda 235
Palhetas dos limpadores dos NOTA
vidros ● Para evitar danos à tampa do compartimento
do motor e aos braços dos limpadores do para-
brisa, suspender os braços dos limpadores do
Posição de serviço para-brisa somente na posição de serviço.
● Antes do início da condução, baixar sempre os
braços dos limpadores do para-brisa sobre o
para-brisa.
ço do limpador do vidro traseiro até encaixar. outras peças do veículo tiverem que ser removi-
das.
– Baixar cuidadosamente o braço do limpador do
vidro traseiro de volta no vidro traseiro.
Autoajuda 237
É recomendável levar uma caixinha sempre a outros condutores teriam dificuldades em vi-
bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição sualizar um veículo que estivesse trafegando
necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa- com as lâmpadas incandescentes queimadas.
das incandescentes de reposição podem ser en-
contradas nas Concessionárias Volkswagen. ATENÇÃO
A condução com dispositivos de iluminação ex- Uma troca de lâmpada incandescente executa-
terna queimados pode ser ilegal. da de forma incorreta pode causar acidentes e
ferimentos graves.
Especificações adicionais de lâmpadas
incandescentes ● Antes de qualquer trabalho no compartimen-
to do motor, ler e observar sempre os alertas
Algumas lâmpadas incandescentes podem apre-
→ Página 254, Orientações de segurança pa-
sentar determinadas especificações de fábrica
ra trabalhos no compartimento do motor. O
que divergem das lâmpadas incandescentes con-
compartimento do motor de todos os veícu-
vencionais. A respectiva designação consta no
los é uma área perigosa e pode causar feri-
soquete da lâmpada ou no bulbo de vidro.
mentos graves.
Lâmpadas de LED no veículo ● Substituir a lâmpada incandescente em
As lanternas e o farol que utilizam LED (Light questão somente se ela estiver totalmente
Emitting Diode) possuem vida útil longa e não fria.
necessitam de trocas frequentes. ● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan-
descente se não estiver familiarizado com as
A Volkswagen recomenda que a troca das lanter-
ações necessárias. Se houver insegurança so-
nas e farol que utilizem LED seja feita em uma
bre o que fazer, os trabalhos necessários de-
Concessionária Volkswagen.
verão ser realizados por uma Concessionária
As lanternas do veículo que utilizam LED estão Volkswagen ou por uma empresa especiali-
relacionadas a seguir: zada.
– Farol dianteiro (dependendo da versão do veí- ● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
culo pode não estar disponível). candescente com os dedos descobertos. Im-
– Indicador de direção lateral: localizados nos pressões digitais remanescentes sobre a
espelhos retrovisores externos (dependendo lâmpada incandescente evaporam com o ca-
da versão do veículo pode não estar disponí- lor quando esta é ligada e deixam o refletor
vel). “opaco”.
– Lanterna da placa de licença. ● Na carcaça do farol no compartimento do
motor e na carcaça da lanterna traseira exis-
– Lanterna de freio elevada (brake light): locali-
tem peças com arestas afiadas. Proteger as
zada na tampa traseira, acima do vidro trasei-
mãos na troca de lâmpadas incandescentes.
ro, no lado externo do veículo.
– Luz de condução diurna: localizada no farol de NOTA
neblina.
Se após uma troca de lâmpada incandescente as
– Lanterna traseira (dependendo da versão do
coberturas de borracha da carcaça do farol não
veículo pode não estar disponível).
forem montadas corretamente, poderão ocorrer
danos no sistema elétrico – principalmente pela
ATENÇÃO penetração de água.
A condução com lâmpadas incandescentes
queimadas, além de irregular, gera um potenci- NOTA
al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in-
candescentes queimadas devem ser substituí- A Volkswagen recomenda cuidado especial com
das o mais breve possível. algumas peças plásticas que possuem presilhas,
que podem quebrar-se durante a remoção ou
● A iluminação insuficiente das vias públicas, instalação das lâmpadas.
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças,
acarreta a baixa visibilidade e também po- Dependendo da versão do veículo, no para-
tencializa o risco de acidentes, uma vez que choque traseiro podem existir dois refleto-
res de iluminação que não possuem lâmpadas
Autoajuda 239
Substituir as lâmpadas 3 Remover a respectiva cobertura de borracha
→ Fig. 180 1 e 2 na parte traseira do fa-
incandescentes do farol dianteiro rol.
Observe e no início desse capítulo na 4 Farol baixo: pressionar a lâmpada incandes-
página 238. cente pelo soquete para baixo até desencai-
xá-la → Fig. 180 3 . Retirar a lâmpada incan-
descente puxando-a para trás.
Farol alto: pressionar a lâmpada incandes-
cente pelo soquete para cima até desencai-
xá-la → Fig. 180 4 . Retirar a lâmpada incan-
descente puxando-a para trás.
Indicadores de direção: retirar o suporte da
lâmpada com a lâmpada incandescente, pu-
xando-o para trás → Fig. 180 5 .
5 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
6 Farol baixo: encaixar a lâmpada incandes-
cente com o conector na abertura do farol e
pressionar para dentro até que se trave fir-
memente → Fig. 180 3 . O ressalto da lâm-
pada incandescente deve estar voltado para
cima e ser montado no encaixe do refletor do
farol.
Farol alto: encaixar a lâmpada incandescente
com o conector na abertura do farol e pres-
sionar para dentro até que se trave firme-
mente → Fig. 180 4 . O ressalto da lâmpada
incandescente deve estar voltado para baixo
Fig. 180 No compartimento do motor: 1 farol bai- e ser montado no encaixe do refletor do fa-
xo e 2 farol alto e luz de posição. rol.
Indicadores de direção: inserir o suporte da
Dependendo da versão do veículo o farol diantei- lâmpada com a lâmpada incandescente no
ro pode ser em LED, neste caso recomendamos farol até o batente → Fig. 180 5
que a troca dos faróis seja feita em uma Conces-
sionária Volkswagen. 7 Instalar a respectiva cobertura de borracha
8 Fechar a tampa do compartimento do motor
Não é necessário remover o farol para a troca das
→ Página 257.
lâmpadas.
9 Após a montagem da lâmpada nova, regular
No compartimento do motor, o farol está parcial- o facho do farol.
mente encoberto por outras peças do veículo. A
Volkswagen recomenda que, em caso de dúvida, As ilustrações mostram o farol direito por
solicite a troca de lâmpadas em uma Concessio- trás. O farol esquerdo é montado em posi-
nária Volkswagen. ção invertida.
NOTA
Fig. 181 Na caixa de roda dianteira: acesso à lâmpa-
A Volkswagen recomenda que a troca da lâmpa-
da incandescente do farol de neblina.
da do farol de neblina seja feita em uma Conces-
O farol de neblina está encoberto por outras par- sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
tes do veículo. A Volkswagen recomenda que, em cializada para evitar danos no veículo.
caso de dúvida, solicite a troca da lâmpada do fa-
No farol de neblina com luz de condução di-
rol de neblina em uma Concessionária
urna com tecnologia LED, não é possível fa-
Volkswagen.
zer a troca do LED. Procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
Executar as ações somente na sequência indica-
da:
1 Observar a lista de controle e executar as
ações → Página 239.
2 Remover os parafusos de fixação do revesti-
mento da caixa de rodas → Fig. 181 (setas)
com o auxilio de uma chave de fenda.
3 Pegar o revestimento da caixa da roda pelos
cantos entre os furos dos parafusos de fixa-
ção soltos e pressionar um pouco para o lado
interno do veículo, para poder soltar o clipe
de dentro.
4 Rebater com cuidado o revestimento da cai-
xa de roda para o lado.
5 Retirar o conector de alimentação da lâmpa-
da → Fig. 181 1 , pressionar, ao mesmo tem-
po, a trava de fixação do conector.
6 Girar o soquete da lâmpada → Fig. 181 (seta),
no sentido anti-horário até o batente, e de-
22D.5B1.TCR.66
sencaixá-lo do alojamento.
Autoajuda 241
Substituir as lâmpadas 6 Puxar cuidadosamente a lanterna traseira pa-
ra fora, para desencaixá-la da carroceria
incandescentes da lanterna traseira → .
na carroceria 7 Desencaixar o conector de alimentação das
lâmpadas da lanterna, para remover total-
Observe e no início desse capítulo na
mente a lanterna.
página 238.
8 Colocar a lanterna traseira sobre uma super-
fície limpa e lisa.
9 Para destravar o suporte das lâmpadas, pres-
sionar cada lingueta de travamento
→ Fig. 183 no sentido das setas.
10 Remover o suporte das lâmpadas cuidadosa-
mente.
11 Para remover as lâmpadas incandescentes
queimadas pressionar a lâmpada contra o
alojamento e girar no sentido anti-horário.
12 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
13 Para inserir as novas lâmpadas no suporte
Fig. 182 No compartimento de bagagem: desinsta- das lâmpadas, introduza a nova lâmpada no
lar cobertura e retirar o parafuso borboleta 1 (lupa). respectivo alojamento. Pressionar a lâmpada
e girar no sentido horário até o batente.
14 Certificar-se de que as lâmpadas estão corre-
tamente fixadas no suporte das lâmpadas.
15 Instalar o suporte das lâmpadas na lanterna
traseira. As linguetas de travamento
→ Fig. 183 devem encaixar de forma audível.
16 Colocar o conector de alimentação na lanter-
na.
17 Encaixar a lanterna traseira cuidadosamente
no alojamento da carroceria.
18 Segurar a lanterna traseira na posição de
montagem com uma das mãos e aparafusar
com a outra o parafuso borboleta → Fig. 182
Fig. 183 Lanterna traseira: desinstalar o suporte das 1.
lâmpadas 19 Recolocar a cobertura da lanterna em sua
posição e girar a trava para fechar.
Executar as ações somente na sequência indica- 20 Fechar a tampa traseira → Página 79.
da.
1 Observar a lista de controle e executar as NOTA
ações → Página 239.
● Remover e instalar a lanterna traseira na carro-
2 Abrir a tampa traseira → Página 79. ceria sempre com cuidado, evitando danos na
3 Para abrir a cobertura da lanterna, girar a tra- pintura do veículo ou em outras peças do veí-
va → Fig. 182 (seta). culo.
4 Abrir a cobertura junto com a trava para o la- ● A Volkswagen recomenda cuidado especial
do. com algumas peças plásticas que possuem
5 Soltar o parafuso borboleta 1 (lupa) e retirá- presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
lo, segurando, ao mesmo tempo a lanterna moção ou instalação das lâmpadas.
traseira.
ATENÇÃO
Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
sos → Página 254, Orientações de segurança
para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves.
ATENÇÃO
22D.5B1.TCR.66
Autoajuda 243
Fusíveis no painel de instrumentos Caixa de fusíveis no painel de
instrumentos
Observe e no início desse capítulo na
página 243. Observe e no início desse capítulo na
página 243.
Autoajuda 245
Abrir a caixa de fusíveis no compartimento do Caixa de fusíveis no compartimento
motor
do motor
– Abrir a tampa do compartimento do motor
→ Página 257.
Observe e no início desse capítulo na
– Pressionar as travas no sentido da seta página 243.
→ Fig. 186 1 , para destravar a cobertura da
caixa de fusíveis.
– Remover a cobertura por cima.
– Para a instalação, colocar a cobertura sobre a
caixa de fusíveis e pressionar para baixo até
que a cobertura trave de forma audível dos
dois lados.
No lado interno da cobertura da caixa de fusíveis
no compartimento do motor pode haver uma
pinça de plástico → Fig. 186 2 para a retirada
dos fusíveis.
NOTA
● Remover cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
ra evitar danos no veículo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.
Autoajuda 247
Reconhecer fusíveis queimados
– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
conhecido de cima ou de lado pela carcaça
transparente nas faixas metálicas derretidas
→ Fig. 189 .
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas
por cima da carcaça transparente → Fig. 189
.
Autoajuda 249
Executar o auxílio à partida – Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida vermelho ao polo positivo (+) do veícu-
Observe e no início desse capítulo na lo com a bateria do veículo descarregada
página 249. → Fig. 192 A → .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida vermelho ao polo positivo (+) do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida preto ao polo negativo da bateria do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida preto X no veículo com a bateria
descarregada no ponto de auxílio à partida
(ponto de aterramento) ou em uma peça de
metal maciça parafusada firmemente no bloco
do motor - porém não nas proximidades da
bateria A → .
– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti-
Fig. 192 Esquema para a conexão dos cabos auxilia- da de modo que não entrem em contato com
res de partida: bateria do veículo descarregada A e peças giratórias do compartimento do motor.
bateria do veículo fornecedora de corrente B .
Ligar o motor
Legenda para → Fig. 192: – Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-
te e deixar funcionando em marcha lenta.
A Veículo com bateria do veículo descarregada
que recebe auxílio à partida. – Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-
culo descarregada e esperar dois a três minu-
B Veículo com a bateria fornecedora de corren-
tos até que o motor “funcione uniformemen-
te que dá auxílio à partida.
te”.
X Ponto de aterramento adequado: ponto de
auxílio à partida (ponto de aterramento) ou Remover o cabo auxiliar de partida
uma peça de metal maciça parafusada firme- – Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-
mente no bloco do motor. da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.
A bateria do veículo descarregada deve estar co- – Ligar ar-condicionado e o desembaçador do vi-
nectada de maneira correta à rede elétrica do dro traseiro com a bateria do veículo descarre-
veículo. gada, para reduzir picos de tensão no momen-
to da desconexão dos cabos.
Os veículos não devem encostar um no outro. Ca-
so contrário, uma corrente pode circular ao se – Desconectar o cabo auxiliar de partida com o
conectar o polo positivo. motor em funcionamento exatamente na se-
quência inversa 4 – 3 – 2 – 1.
Atentar para o contato metálico satisfatório das
garras conectadas aos polos. – Fechar a cobertura do polo positivo da bateria.
Autoajuda 251
NOTA Quando o próprio veículo precisar ser
rebocado:
● Desinstalar e instalar cuidadosamente a cober-
Verificar se o veículo pode ser rebocado
tura e a argola de reboque para não danificar o
→ Página 252, Quando o veículo não pode ser re-
veículo, por exemplo, a pintura do veículo.
bocado?.
● Combustível não queimado pode alcançar o
catalisador e o danificá-lo durante o reboque. – Ligar a ignição.
– Colocar a alavanca seletora na posição N
→ Página 124.
– Não deixar rebocar com velocidade superior a
Antes de rebocar 50 km/h.
Observe e no início desse capítulo na – Não deixar rebocar por mais de 50 km.
página 251. – Com o guincho, o veículo pode ser rebocado
somente com as rodas dianteiras levantadas.
Sempre que for necessário rebocar o seu veículo,
recomendamos utilizar o Volkswagen Service, Quando o veículo não pode ser rebocado?
disponível por 12 meses contados a partir da da- – Se, devido a um dano, a transmissão do veículo
ta de aquisição do veículo, ou outro serviço de não contiver mais lubrificante.
guincho especializado, usando caminhão-rebo- – Com a bateria do veículo 12 V descarregada,
que ou plataforma. porque em veículos com sistema de travamen-
Volkswagen Service: reboque gratuito para a to e de partida Keyless Access a direção per-
Concessionária Volkswagen mais próxima, limita- manece travada e o travamento da coluna de
do ao raio de 200 km. Os custos da quilometra- direção não pode ser destravado.
gem que exceder esse limite deverão ser supor- – Se o percurso de reboque for maior que 50 km.
tados pelo condutor do veículo.
– Se, por exemplo, após um acidente não puder
Se utilizar um caminhão-reboque o veículo deve- ser garantida a liberdade das rodas ou o fun-
rá ser seguramente sustentado pelas rodas dian- cionamento do volante.
teiras. Assegure-se que o veículo esteja desenga-
tado e a alavanca do freio de estacionamento NOTA
solta. Somente rebocar um veículo com transmissão
automática se a alavanca seletora estiver na po-
NOTA sição N
Respeite sempre a legislação de trânsito vigente
sobre o procedimento de reboque. O veículo somente pode ser rebocado se o
freio de estacionamento estiver solto.
Para maiores informações sobre o
Volkswagen Service consultar no site
www.vw.com.br.
NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
Fig. 193 No para-choque dianteiro à direita: soltar e da firmemente e por completo no alojamento.
remover a cobertura. Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-
rancada do seu alojamento durante a rebocagem.
Autoajuda 253
Condutor do veículo rebocado:
– Deixar a ignição ligada para que o volante não
Verificação e
trave e para que os indicadores de direção, a reabastecimento
buzina, os limpadores dos vidros e os lavadores
dos vidros possam ser ligados. No compartimento do motor
– Como a direção assistida não funciona com o
motor parado, é necessário aplicar mais força
para dirigir. Orientações de segurança para
– Para frear, é necessário mais força no pedal, trabalhos no compartimento do
pois o servofreio não está atuando. Não colidir motor
com o veículo de tração.
– Observar as informações e orientações do Ma- Antes de qualquer trabalho no motor ou no com-
nual de instruções do veículo a ser rebocado. partimento do motor, estacionar sempre o veícu-
lo com segurança sobre um piso plano e firme.
Condutor do veículo de tração: O compartimento do motor de um veículo é uma
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor
cuidadosa. Evitar manobras de direção súbitas. ou no compartimento do motor sem o conheci-
– Frear antes do usual e com pressão mais suave mento das ações necessárias e das precauções de
no pedal. segurança geralmente válidas, bem como sem os
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis-
– Observar as informações e orientações do Ma-
posição → . Caso necessário, deixar que todos
nual de instruções do veículo rebocado.
os trabalhos sejam realizados por uma Concessi-
onária Volkswagen. Trabalhos inadequados po-
dem causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
Movimentos involuntários do veículo durante
os trabalhos de manutenção podem causar feri-
mentos graves.
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este
não estiver seguro contra movimentação. Se
for necessário trabalhar sob o veículo en-
quanto as rodas estiverem em contato com o
solo, o veículo deve estar parado em um pla-
no, as rodas devem estar travadas e a chave
do veículo deve estar fora do cilindro da igni-
ção.
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-
te deve ser apoiado adicionalmente com ca-
valetes adequados. O macaco não é suficien-
te para essa finalidade e pode falhar, o que
pode causar ferimentos graves.
● O sistema Start-Stop deve estar desativado
manualmente.
ATENÇÃO
O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves!
NOTA
Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para
que os fluidos estejam nos recipientes corretos.
Fluidos incorretos podem causar deficiências de
funcionamento graves e danos ao motor!
NOTA
Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros, Fluidos e recursos
somente abrir a tampa do compartimento do
Todos os fluidos e recursos são continuamente
motor com os limpadores dos vidros rebatidos.
aperfeiçoados, como, por exemplo, correias den-
tadas, pneus, líquido de arrefecimento do motor,
óleos do motor e também velas de ignição e
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
armazenado possa ser ingerido por outras Fig. 198 No compartimento do motor: tampa do re-
pessoas. servatório de água dos lavadores dos vidros.
● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças. Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
● Ler e atentar sempre para as informações e
reabastecer.
alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos – Abrir a tampa do compartimento do motor
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas. → Página 254.
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo – O reservatório de água dos lavadores dos vi-
do motor, removedor de esmalte ou outros dros pode ser reconhecido pelo símbolo na
líquidos voláteis para conservação do veícu- tampa → Fig. 198.
lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente – Verificar se ainda há água suficiente no reser-
inflamáveis. Elas podem causar incêndios e vatório dos lavadores dos vidros.
explosões! – Para reabastecer, misturar água limpa com um
produto de limpeza recomendado pela
NOTA Volkswagen → . Observar as prescrições para
● Reabastecer apenas com fluidos adequados. mistura na embalagem.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes – Em caso de temperaturas externas baixas,
dos recomendados. Caso contrário, podem acrescentar um aditivo anticongelante para
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um que a água não congele → .
dano ao motor!
Veja a capacidade do reservatório de água dos
● Acessórios e peças instaladas diante da entra- lavadores dos vidros na → Página 318.
da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
Em condições de alta temperatura ambiente e ATENÇÃO
demanda intensa do motor, o motor pode su-
peraquecer! Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi-
vos semelhantes inadequados à água dos lava-
Os fluidos que são derramados do veículo dores dos vidros. Isso pode causar a formação
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse de uma película oleosa sobre o vidro que reduz
motivo, controlar periodicamente o piso sob o bastante a visibilidade.
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de ● Utilizar água limpa com um produto de lim-
outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em peza de vidros recomendado pela
uma Concessionária Volkswagen. Volkswagen.
22D.5B1.TCR.66
mínimo a quantidade total de óleo do motor. da área → Fig. 199 A – sem ultrapassar, como,
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
Fig. 204 No compartimento do motor: exemplo de pode queimar a pele e provocar a perda da
posição do visor no lado superior da bateria do veí- visão. Ao manusear a bateria, proteger prin-
culo. cipalmente as mãos, os braços e os olhos de
respingos de eletrólito.
Controlar regularmente o nível de eletrólito da
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
bateria com altas quilometragens, em países de
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
clima quente e com bateria velha. No mais, a ba-
sar queimaduras químicas.
teria do veículo não requer manutenção.
● Jamais abrir uma bateria do veículo.
Preparações ● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou
– Preparar o veículo para trabalhos no comparti- nos olhos, lavar imediatamente a área afeta-
mento do motor → Página 254. da com água gelada por alguns minutos. Em
– Abrir a tampa do compartimento do motor seguida, procurar imediatamente um médi-
→ Página 257. co.
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar
Verificar o nível do eletrólito da bateria um médico imediatamente.
Para ter acesso ao visor redondo é necessário re-
mover o suporte da caixa de fusíveis da bateria. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja verificada em uma Concessionária
Volkswagen ou em uma empresa especializada.
guinte:
Substituir a bateria.
A bateria do veículo não está em bom estado.
– Procurar uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada.
Para veículos com sistema Start-Stop, o sistema
Start-Stop não consegue dar partida no motor
→ Página 122.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
22D.5B1.TCR.66
NOTA
A calota integral pode estar apertada com firme-
za e não pode ser removida à força.
Troca de roda
Introdução ao tema
Fig. 212 Retirar a calota integral.
Dependendo da versão do veículo, a calota inte- Realizar uma troca de roda por conta própria so-
gral pode não estar disponível. mente quando o veículo estiver estacionado com
A calota integral serve para proteção dos parafu- segurança, estiver familiarizado com as ações e
sos de roda e deve ser reencaixada após a troca precauções de segurança necessárias e as ferra-
de roda. mentas apropriadas estiverem disponíveis! Caso
contrário, procurar auxílio técnico especializado.
Remover a calota integral
– Pegar a chave de roda e o gancho extrator na ATENÇÃO
caixa de ferramentas de bordo → Página 234. Uma troca de roda pode ser perigosa, especial-
– Prender o gancho extrator em um dos entalhes mente se for realizada na margem da rua. Para
da calota integral. evitar que acidentes ocorram, devem ser obser-
vadas as seguintes orientações:
– Passar a chave de roda pelo gancho extrator
→ Fig. 212 e puxar a calota para fora no senti- ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
do da seta. cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
tância segura do fluxo de trânsito para poder
Instalar a calota integral realizar a troca de roda.
– Pressionar a calota integral da roda sobre o aro ● Todos os passageiros e especialmente as cri-
de tal modo que o recorte da válvula se posi- anças devem sempre se manter a uma dis-
cione sobre a válvula do pneu. Atentar para tância segura e afastada da área de trabalho
que encaixe com segurança em toda a circun- durante a troca de roda.
ferência. ● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar os outros
ATENÇÃO condutores.
Calotas inadequadas e uma montagem incorre- ● Garantir que o piso seja plano e firme. Se for
ta das calotas podem causar acidentes e feri- o caso, utilizar um apoio estável e com su-
mentos graves. perfície larga para o macaco.
● Calotas montadas incorretamente podem se ● Realizar a troca de roda por conta própria so-
soltar durante a condução e colocar outros mente se estiver familiarizado com as ações
condutores em risco. necessárias. Caso contrário, procurar auxílio
22D.5B1.TCR.66
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
22D.5B1.TCR.66
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
mentos, observar o seguinte:
● Utilizar somente macacos liberados pela
Fig. 215 Pontos de apoio do macaco e macaco posi- Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
cionado no lado esquerdo traseiro do veículo. mesmo de outros modelos da Volkswagen,
podem deslizar.
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
22D.5B1.TCR.66
Manutenção 293
Para mais informações sobre óleo original Carroceria
Volkswagen, consultar o site – Carroceria: verificar quanto a danos e corrosão
www.vw.com.br.
– Drenos de água: verificar
– Palheta dos limpadores dos vidros: verificar
– Para-brisa: verificar
Escopos de serviço
– Parte inferior do veículo: verificar
Dependendo do modelo/versão do veículo, al- – Sistema de limpadores e de lavadores dos vi-
guns itens dos escopos de serviço podem não es- dros e faróis: verificar
tar disponíveis e/ou não serem aplicados ao veí- – Teste de rodagem: realizar
culo.
Os escopos de serviço incluem todos os itens de Itens de manutenção
manutenção necessários para manter seu veículo Complementarmente aos itens de inspeção (de-
seguro para a condução e para o trânsito (depen- pendendo das condições de uso e do equipamen-
dendo das condições de uso e dos equipamentos to do veículo como, por exemplo, motor, trans-
do veículo como, por exemplo, motor, transmis- missão ou fluidos) devem ser executados outros
são ou fluidos). Os trabalhos de manutenção es- itens de manutenção em seu veículo. Estes itens
tão divididos em itens de inspeção e itens de ma- devem ser realizados em função do tempo e/ou
nutenção. Você poderá consultar em detalhe quilometragem.
quais atividades são necessárias na sua Concessi- – Aditivos: substituir/completar
onária Volkswagen.
– Correia dentada/tensor da correia dentada: ve-
Itens de inspeção rificar/substituir
Sistema elétrico – Correia Poly-V: substituir
– Bateria: verificar – Filtro de ar: substituir
– Buzina: verificar – Filtro de combustível: substituir (somente veí-
culos TOTALFLEX)
– Iluminação (interna e externa): verificar
– Fluido de freio: substituir
– Indicador do intervalo de serviço: zerar
– Filtro de poeira e pólen: substituir
Motor/Transmissão
– Motor: substituir filtro/óleo
– Correia Poly-V: verificar
– Sistema de acionamento do eixo/diferencial :
– Motor e componentes no compartimento do substituir óleo
motor (partes superior e inferior): verificar
– Teto solar: limpar e lubrificar
– Sistema de arrefecimento: verificar
– Transmissão: substituir óleo e filtro
– Sistema de escapamento: verificar
– Velas de ignição: substituir
– Transmissão e sistema de acionamento do ei-
xo: verificar Por razões técnicas (desenvolvimento contínuo
de componentes) poderá haver mudanças nos es-
Chassi copos de serviço. As Concessionárias Volkswagen
– Molas helicoidais e batentes: verificar estão sempre informadas sobre as mudanças
– Coifas protetoras das articulações: verificar atuais.
– Direção elétrica/hidráulica: verificar
NOTA
– Guias de articulação/barras de direção: verifi-
car Para maiores detalhes sobre a composição de ca-
da serviço, consultar no site www.vw.com.br ou
– Nível do fluido de freio: verificar em uma Concessionária Volkswagen.
– Pastilhas/discos de freio: verificar
– Pneus: verificar
– Pressão dos pneus em todas as rodas: verificar
– Sistema de freios e amortecedores: verificar
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
Manutenção 295
Lavar o veículo distância de estacionamento. Os sensores do
controle de distância de estacionamento estão
Quanto mais tempo resíduos de insetos, excre- localizados no para-choque traseiro → .
mentos de pássaros, resina de árvores, poeira ur- Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu-
bana ou industrial, piche, fuligem e outros sedi- lar ou tubeiras → .
mentos agressivos permanecerem na superfície
do veículo, mais duradouro é o seu efeito destru- Lavagem manual
tivo. Altas temperaturas e a forte incidência de Ao lavar o veículo manualmente, amolecer pri-
radiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo. meiramente a sujeira com água em abundância e
Lavar cuidadosamente e em intervalos regulares enxaguar tanto quanto possível.
também a parte inferior do veículo.
Em seguida, limpar o veículo com uma esponja
Sistema de lavagem automático macia, com uma luva de lavagem ou com uma
escova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te-
Observar as orientações disponibilizadas no sis-
to e continuar de cima para baixo. Utilizar um
tema de lavagem automático. Antes de uma la-
xampu de limpeza somente em sujeiras persis-
vagem automática, tomar as precauções usuais,
tentes.
como, por exemplo, fechar todos os vidros e do-
brar os espelhos retrovisores externos para den- Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva de
tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças lavagem em intervalos curtos.
agregadas como, por exemplo, spoiler, bagageiro Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes
ou antena, informar obrigatoriamente o operador similares. Para isso, utilizar uma segunda espon-
do sistema de lavagem automático → . ja.
A pintura do veículo é tão resistente que o veícu-
lo geralmente pode ser lavado sem problemas Conservar a pintura do veículo
em sistemas de lavagem automáticos. No entan- Uma boa conservação protege a pintura do veí-
to, o desgaste real da pintura depende muito da culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi-
estrutura do sistema de lavagem automático. A síveis sobre a superfície limpa da pintura do veí-
Volkswagen recomenda a lavagem em sistemas culo, esta deve voltar a ser protegida com uma
de lavagem automáticos sem escovas. boa cera conservante.
Para remover eventuais resíduos de cera dos vi- Mesmo quando uma cera conservante for utiliza-
dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa- da regularmente no sistema de lavagem automá-
dores dos vidros, observar as seguintes orienta- tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do
ções → Página 298, Limpar os vidros e os espe- veículo seja protegida ao menos duas vezes por
lhos retrovisores externos. ano com a aplicação de cera.
Os produtos para conservação da pintura são
Lavador de alta pressão
mencionados no site www.vw.com.br.
Ao lavar o veículo com um lavador de alta pres-
são, seguir obrigatoriamente as orientações de Polir a pintura do veículo
utilização do lavador de alta pressão. Isso é válido Um polimento será necessário somente se a pin-
principalmente para a pressão e a distância do tura do veículo perder o bom aspecto e quando
jato → . não se obtiver mais brilho com o uso de produtos
A lavagem do veículo com água a alta pressão de conservação.
pode fazer com que a água entre no veículo. Evi- Se a pasta para polir utilizada não tiver compo-
tar utilizar um lavador de alta pressão a uma dis- nentes de conservação, a pintura do veículo pre-
tância inferior a 30 cm da superfície do veículo. A cisará ser conservada em seguida.
utilização de um lavador de alta pressão superior
a 8.000 kPa (80 bar) pode levar a danos ou remo- ATENÇÃO
ção da pintura e adesivos.
Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar
Manter grande distância de materiais muito ma- ferimentos.
leáveis como tubos de borracha e materiais iso-
lantes, bem como dos sensores do controle de
Manutenção 297
Conservar e limpar a parte externa Produtos de limpeza especiais e panos de limpe-
za de vidros podem ser adquiridos em uma Con-
do veículo cessionária Volkswagen.
Remover a neve
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
trovisores externos com uma pequena escova.
Remover o gelo
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro.
Fig. 217 Entre o compartimento do motor e o para-
brisa: caixa de água (representação esquemática). Limpar as peças cromadas e de alumínio
– Umedecer um pano limpo, macio e que não
Limpar os vidros e os espelhos retrovisores solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
externos cies.
Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores – Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto
externos com um produto de limpeza de vidro de conservação especial sem solvente.
convencional à base de álcool. – Em seguida polir as peças cromadas e de alu-
Secar a superfície dos vidros com uma flanela mínio com um pano macio e seco.
limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
pano que foi usado para limpar as superfícies Limpar as rodas de aço
pintadas do veículo contém resíduos gordurosos Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
de conservantes e, por isso, pode sujar as super- ser removidos com um produto de limpeza indus-
fícies dos vidros. trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso.
Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
podem ser removidos com produto de limpeza de Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
vidro ou removedor de silicone → . tados antes que enferrujem.
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- aquecido ou com outras partes quentes do mo-
as Volkswagen. tor.
Manutenção 299
● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro- NOTA
teção da parte inferior do veículo no tubo do
As calotas integrais podem ser pintadas adicio-
escapamento, nos catalisadores, nas placas
nalmente e não podem ser tratadas com conser-
de blindagem térmica ou em outras peças
vantes à base de cromo ou polidores de alumínio.
quentes do veículo.
Ao invés disso, usar um produto de conservação
de pintura convencional e um produto de poli-
NOTA mento de pintura comuns.
● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o
bom desempenho do sistema do limpador dos NOTA
vidros, bem como à sua conservação.
A utilização de produtos para descongelamento
● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de com substâncias desengordurantes pode enfer-
limpeza recomendados com outros produtos rujar o cilindro da fechadura das portas.
no reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros. Isso pode causar a coagulação dos com- NOTA
ponentes e, com isso, provocar a obstrução
dos bicos dos lavadores dos vidros. A água introduzida manualmente na caixa coleto-
ra de água (ao usar um lavador de alta pressão,
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos
por exemplo) pode causar danos graves ao veícu-
espelhos retrovisores externos com água mor-
lo.
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se
partir! Antes de remover a cera escorrida com ben-
● Não utilizar raspador de gelo nas lentes dos re- zina é necessário verificar as prescrições de
trovisores, pois a superfície cromatizada será segurança e de defesa do meio ambiente refe-
danificada com aparecimento de riscos! rentes a este produto.
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra- Considerando que em uma lavagem do mo-
seiro localizam-se na parte interna do vidro tor são arrastados pela água restos de com-
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina-
filamentos do desembaçador e jamais limpar a da precisa ser purificada por meio de um separa-
parte interna do vidro traseiro com produtos dor de óleo. Por isso, o motor somente deve ser
de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros lavado em casos extremos e em locais apropria-
componentes químicos. dos.
NOTA
Para que as peças cromadas e de alumínio não
sejam danificadas:
Conservar e limpar o interior do
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
veículo
● Não limpar ou polir em ambientes com areia Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans
ou poeira. escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem
● Não utilizar produtos de conservação com in- fixação suficiente em seu tingimento. Principal-
tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de mente em caso de revestimentos de bancos cla-
limpeza. ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas determinações de uso, podem ocorrer manchas
de cozinha ou similares. nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento
destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,
● Não polir superfícies sujas.
não se trata de uma falha no revestimento, mas
● Não utilizar produtos de limpeza com solven- sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça
tes. de roupa.
● Não utilizar ceras.
Manutenção 301
– Utilizar regularmente, após cada limpeza, um Manchas de base gordurosa, como, por exem-
creme de conservação com fator de proteção plo, óleo, batom, etc
solar e efeito impregnante. Este creme nutre e Remover as manchas enquanto ainda úmi-
hidrata o couro, tornando-o macio e estimu- das com um pano absorvente. Utilizar um
lando sua respiração. Ao mesmo tempo, ele produto de limpeza apropriado para man-
produz uma película protetora. chas que ainda não penetraram na superfí-
– Limpar o couro a cada dois ou três meses, re- cie → .
movendo as sujeiras recentes. Manchas especiais, como, por exemplo, de ca-
– Tratar o couro a cada seis meses com um pro- neta esferográfica, esmalte de unha, marcador,
duto de conservação de couro adequado → . spray de tinta, graxa de sapato, etc.
Enxugar com um pano seco e absorvente.
– Limpar com produtos de limpeza e de conser- Limpar com um removedor de manchas es-
vação em pouca quantidade, com um pano se- pecial apropriado para couro.
co, de lã ou de algodão que não solte fiapos.
Não colocar produtos de limpeza e de conser- Limpar revestimentos em vinil
vação diretamente sobre o couro. Antes da limpeza do revestimento em vinil, ob-
– Remover manchas recentes de caneta esfero- servar as seguintes orientações → Página 301,
gráfica, tinta, batom e graxa de sapato o mais Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e
rápido possível. NT - Não tecido de microfibra.
– Conservar a cor do couro. Retocar as regiões Utilizar somente água e sabão neutro para a lim-
descoloridas com um creme para couro especi- peza dos revestimentos em vinil.
al, conforme necessidade.
– Retirar o excesso com um pano macio. Limpar os porta-objetos e os porta-copos
Na base de alguns porta-objetos e porta-copos
Limpar revestimentos em couro natural existe um dispositivo de borracha removível.
A Volkswagen recomenda utilizar, para a limpeza
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
em geral, um pano de lã ou de algodão levemen-
água e limpar as peças.
te umedecido com água.
– Se isto não for suficiente, utilizar um produto
Atentar para que o couro não seja encharcado em de limpeza e de conservação de plástico espe-
nenhum ponto e que a água não penetre pelas cial sem solventes.
costuras.
Antes da limpeza do revestimento em couro, ob- Limpar o cinzeiro
servar as seguintes orientações → Página 301, – Remover e esvaziar o cinzeiro.
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e – Limpar com uma toalha de limpeza.
NT - Não tecido de microfibra.
Para a limpeza do apagador de cigarro e remoção
Sujeiras mais pesadas – Espalhar uma solução dos restos de cinza, utilizar, por exemplo, um pa-
de sabão suave1) com um pano torcido. lito de dente ou objeto similar.
Absorver pressionando levemente com um
pano seco. Conservar e limpar as peças de plástico, os
Manchas de base aquosa, como, por exemplo, elementos decorativos de madeira e o painel
café, chá, sucos, sangue, etc. de instrumentos
Remover as manchas enquanto ainda úmi- – Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
das com um pano absorvente. Utilizar um água e limpar as peças.
produto de limpeza apropriado para man-
– Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí-
chas já secas → .
culo) e o painel de instrumentos com um pro-
duto de limpeza e conservação de plástico sem
solventes liberado pela Volkswagen → .
– Tratar os elementos decorativos em madeira
com uma solução de sabão suave1).
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 303
NOTA NOTA
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que Alguns odorizadores de veículo apresentam subs-
ele faz com que a sujeira penetre mais profun- tâncias em sua composição química que podem
damente, fixando-se nos tecidos. causar danos à estrutura, à superfície e à pintura
● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po- de revestimentos internos do veículo.
dem danificar o estofamento.
Produtos próprios de conservação são co-
mercializados em Concessionárias
NOTA Volkswagen.
● Limpar com uma escova de cerdas macias so-
mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou- A Volkswagen recomenda contratar uma
tras superfícies de tecido podem ser danifica- empresa especializada em limpeza para a
das pela escova. remoção de possíveis manchas no revestimento
dos bancos.
● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti-
lizadas com um pano úmido ou uma esponja, Leves alterações de cor, nos revestimentos
após a secagem podem aparecer marcas no em couro natural, causadas pelo uso são
estofamento. Via de regra, estas marcas são de normais.
difícil remoção ou não podem mais ser removi-
das.
Intervenções nos componentes eletrônicos e nos peças do sistema de airbag sejam danificadas. Is-
respectivos softwares podem ocasionar falhas de so pode fazer com que os airbags funcionem ou
funcionamento. Devido à configuração em rede não funcionem corretamente em caso de aciden-
dos componentes eletrônicos, avarias podem te.
Manutenção 305
Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi- ● Jamais utilizar combinações de rodas e
cada e peças desmontadas não causem ferimen- pneus que não tenham sido liberadas pela
tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições Volkswagen.
devem ser observadas. As Concessionárias
Volkswagen conhecem essas prescrições. As peças do sistema de airbag nunca devem
ser reutilizadas em caso de sucateamento
Uma alteração na suspensão do veículo pode
do veículo ou de alguns dos seus componentes.
comprometer o funcionamento do sistema de
Além do cumprimento às normas de segurança
airbag em um impacto. Por exemplo, por meio da
em vigor, devem ser respeitadas as normas de
utilização de uma combinação de rodas e pneus
destinação ambientalmente adequadas. Estas
que não tenha sido aprovada pela Volkswagen e
disposições são de conhecimento das Concessio-
que cause um rebaixamento do veículo pela alte-
nárias Volkswagen.
ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo-
las, do braço das molas, do amortecedor etc, po-
de causar uma alteração na reação dos sensores
dos airbags que envia a informação para a unida- Instalação posterior de aparelhos
de de controle eletrônica. Algumas modificações
de transmissão
nas molas podem, por exemplo, causar altera-
ções na suspensão e consequentemente alterar a Para a operação de aparelhos de transmissão no
reação dos sensores e acionar o sistema de air- veículo é necessária uma antena externa.
bag em cenários de impactos nos quais os air-
bags normalmente não seriam acionados se as A instalação posterior de aparelhos elétricos ou
modificações não tivessem sido feitas. Outras eletrônicos no veículo afeta o tipo de licencia-
modificações poderão alterar a reação medida mento do veículo. Sob certas circunstâncias, isto
pelos sensores e impedir o acionamento do air- extingue a licença de uso do veículo.
bag se ele precisar ser acionado. A Volkswagen liberou a operação de aparelhos de
transmissão sob as seguintes condições:
ATENÇÃO
– Antena externa instalada de maneira adequa-
Reparos e modificações realizados de forma
da.
inadequada podem causar deficiências de fun-
cionamento, danos ao veículo e comprometer a – Potência de transmissão máxima de 10 W.
eficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio- A faixa de alcance ideal dos aparelhos só é obtida
nar acidentes e ferimentos graves ou fatais. com uma antena externa.
● Reparos e modificações no veículo só devem Se um aparelho de transmissão tiver que ser utili-
ser realizados por uma Concessionária zado com potência de transmissão maior que
Volkswagen. 10 W, dirigir-se a uma empresa especializada.
● Os módulos do airbag não podem ser repara- Uma empresa especializada conhece as possibili-
dos, mas sim substituídos. dades técnicas da alteração. Para isso, a
● Nunca instalar no veículo peças de airbag Volkswagen recomenda as Concessionárias
desmontadas de veículos antigos ou originá- Volkswagen.
rias de reciclagem. Observar as determinações legais, bem como as
instruções e orientações de funcionamento do
ATENÇÃO manual de instruções do aparelho de transmis-
Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi- são.
ve a utilização de combinações de pneus e ro-
das não liberados pela Volkswagen, podem al- ATENÇÃO
terar o funcionamento do sistema do airbag e Um aparelho de transmissão não fixado ou fixa-
aumentar o risco de ferimentos graves ou fatais do incorretamente pode ser lançado pelo interi-
em caso de acidente. or do veículo em razão de uma manobra de di-
● Jamais instalar componentes da suspensão reção ou de frenagem súbitas, bem como em
não liberados pela Volkswagen e que não um acidente e causar ferimentos graves.
apresentem características idênticas às pe-
ças originais instaladas no veículo.
Manutenção 307
humana. Contudo, não existem provas científicas ATENÇÃO
definitivas de que telefones sem fio sejam total-
mente seguros. Um telefone móvel não fixado ou fixado incor-
retamente pode ser lançado pelo interior do
Por este motivo, alguns especialistas apelam para veículo em razão de uma manobra de direção
uma atitude preventiva com relação ao uso dos ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
telefones móveis, em que medidas sejam toma- dente, e causar ferimentos graves.
das para reduzir a radiação que atua sobre o cor-
● Fixar o telefone móvel, outros aparelhos,
po humano.
bem como acessórios do telefone, como por
Na utilização de um telefone móvel não conecta- exemplo, suportes para telefone móvel, blo-
do a uma antena externa de telefone no interior co de notas e GPS (sistema de posicionamen-
do veículo, a radiação eletromagnética pode ser to global) de maneira correta ou acomodá-
maior do que quando o telefone móvel está co- los de maneira segura durante a condução e
nectado a uma antena integrada ou a outra ante- fora das áreas de expansão do airbag.
na externa.
Se o veículo estiver equipado com um sistema de ATENÇÃO
viva voz adequado, que permite a utilização de Ao utilizar um telefone móvel sem conexão
uma série de funções adicionais de telefones mó- com uma antena externa, os valores limite de
veis compatíveis com Bluetooth®, ele atende as radiação eletromagnética no veículo podem ser
determinações legais de muitos países que per- excedidos e, assim, a saúde do condutor e dos
mitem o uso de um telefone móvel no veículo so- passageiros pode ser prejudicada. Isto também
mente por meio de um sistema de viva voz. é válido com uma antena externa não instalada
Telefones móveis devem estar em um suporte de de maneira correta.
telefone ou estarem guardados com segurança ● Manter uma distância mínima de 20 centí-
no veículo. Se um suporte de telefone for utiliza- metros entre as antenas do telefone móvel e
do, este deve ser travado de forma segura na pla- um marca-passo cardíaco, pois telefones
ca básica. Somente desta forma o telefone móvel móveis podem influenciar na função de mar-
fica fixado de forma segura no painel de instru- ca-passos cardíacos.
mentos e sempre ao alcance do condutor. ● Não carregar telefones móveis ligados no
Um telefone móvel que esteja conectado à ante- bolso do peito diretamente sobre o marca-
na de telefone integrada ao veículo ou a uma an- passo.
tena externa de telefone reduz a emissão da radi- ● No caso de suspeita de interferência do tele-
ação eletromagnética que atua sobre o corpo hu- fone móvel com um marca-passo cardíaco
mano. Além disso, dessa forma uma melhor qua- ou com outro dispositivo médico, desligar o
lidade de conexão é obtida. telefone móvel imediatamente.
Se o telefone móvel for utilizado no interior do
veículo sem o sistema de viva voz, ele não estará
fixado com segurança no veículo, tão pouco co-
nectado à antena de telefone externa do veículo.
Além disso, o telefone móvel não será recarrega-
do pelo suporte, e é de se esperar que a ligação
existente possa ser interrompida e a qualidade da
ligação seja afetada.
Assim, utilizar um telefone móvel no veículo so-
mente se ele estiver conectado a um sistema de
viva voz. A Volkswagen recomenda utilizar uma
antena externa para o uso de telefone móvel no
veículo.
Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-
tooth® SIG, Inc.
– que qualquer dano provocado na carroceria, gurança necessários e as especificações dos ór-
pintura ou proteção tenha sido reparado de gãos de segurança do trânsito do respectivo país
imediato e comprovado por uma Concessio- são atendidos no momento da fabricação.
Instalar o rádio
Na montagem posterior de um rádio ou na subs- Volume do rádio ou do sistema
tituição do rádio montado de fábrica, observe as de navegação
seguintes recomendações:
– Em algumas versões, as tomadas de ligação já O rádio ou o sistema de navegação dispõe de ma-
existentes no veículo foram previstas para os nual de instruções separado com todas as infor-
rádios originais Volkswagen, a partir do ano mações relevantes para o funcionamento do rá-
modelo 2005. dio ou sistema de navegação.
– Os aparelhos de rádio com ligações diferentes
ATENÇÃO
terão que ser ligados com cabos adaptadores,
que podem ser adquiridos nas Concessionárias O funcionamento do rádio ou do sistema de na-
Volkswagen. vegação com grande volume, sobretudo com
uma pressão sonora superior a 85 decibeis, po-
de provocar danos à audição.
Performance
As performances correspondem ao modelo bási-
co. É possível ocorrer pequenas divergências de
acordo com o combustível local utilizado, os op-
cionais que equipam o veículo, a carga, a pressão
dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a
rota de utilização e o modo de dirigir o veículo. E
ATENÇÃO
Não observar ou exceder os valores indicados
para pesos, carga, dimensões e velocidade má-
xima podem ocasionar acidentes e ferimentos
graves.
Fig. 218 Em frente ao banco do passageiro traseiro
ATENÇÃO no assoalho direito: número de identificação do veí-
Exceder o peso bruto admissível e as cargas so- culo (número do chassi).
bre os eixos pode causar danos no veículo, aci-
dentes e ferimentos graves.
● As cargas reais sobre os eixos jamais devem
exceder as cargas admissíveis sobre os eixos.
● O carregamento e a distribuição da carga no
veículo têm influência sobre o comporta-
mento de direção e sobre o efeito de frena-
gem. Adequar a velocidade conforme neces-
sidade.
● O respeito aos limites máximos de peso e à
carga admissivel sobre os eixos é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores.
Fig. 219 Na área inferior da coluna da porta diantei-
ATENÇÃO ra direita: etiqueta com número de identificação do
Se a carga de reboque máxima indicada for ex- veículo parcial (VIS) A e placa do ano de fabricação
cedida, podem ocorrer acidentes graves e da- B.
nos significativos ao veículo.
Número de identificação do veículo (VIN -
● Nunca exceder a carga de reboque indicada. número do chassi)
A gravação do número de identificação do veícu-
NOTA lo (VIN) está localizado em frente ao banco do
Distribuir a carga sempre de maneira uniforme e passageiro traseiro no assoalho direito
o mais fundo possível no compartimento de ba- → Fig. 218.
gagem do veículo. Ao transportar objetos pesa-
dos no compartimento de bagagem, estes devem Número de identificação do veículo parcial
ser posicionados antes do eixo traseiro ou sobre (VIS - número do chassi parcial)
ele para alterar o comportamento de direção o As placas (VIS) estão localizadas na área inferior
mínimo possível. da coluna da porta dianteira direita → Fig. 219 A
22D.5B1.TCR.66
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para Fig. 220 Informações do ar-condicionado.
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor → Página 257. Legenda para → Fig. 220:
Placa de identificação do ano de fabricação 1 Especificação do óleo lubrificante do ar-con-
A placa com o número de identificação do ano de dicionado.
fabricação está localizada na área inferior da co- 2 Especificação do fluído refrigerante do ar-
luna da porta dianteira direita → Fig. 219 B . Esta condicionado.
placa é destruída ao ser removida. 3 Nível da carga do ar-condicionado.
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
J
Janela pop-up
ver superfícies de função 162
Navegação
Limitações 185 sistema de airbag 49, 300
W
Wi-Fi
Conectar 212
Esquecer a rede 212
X
XDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 147
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Manual de instruções
Manual de instruções:
T-Cross
T-Cross