Manual - Elevador de Cremalheira - SC 200-200
Manual - Elevador de Cremalheira - SC 200-200
Manual - Elevador de Cremalheira - SC 200-200
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TIPO:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Número de Fabricação: Data da Fabricação:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Queira ler este manual cuidadosamente antes de utilizar o elevador do prédio e consulte
o “MANUAL DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO” para ver o nome de todas as peças do manual.
1
ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO ------------------------------------------------------------------------------------------------- 3
2. PRINCIPAIS DADOS TÉCNICOS------------------------------------------------------------------------- 4
3. DESCRIÇÃO TÉCNICA ------------------------------------------------------------------------------------- 5
4. FUNDAÇÃO ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 7
5. MASTRO E CONEXÃO ------------------------------------------------------------------------------------ 16
6. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA O ELEVADOR -------------------------------------------- 21
7. TESTE DE CAÍDA ------------------------------------------------------------------------------------------- 23
8. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA ----------------------------------------------------------------------- 24
9. INSPEÇÃO ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 25
10. LUBRIFICAÇÃO ----------------------------------------------------------------------------------------- 27
11. PREPARAÇÃO ANTES DA INSTALAÇÃO ------------------------------------------------------- 29
12. AJUSTAR O ELEVADOR ------------------------------------------------------------------------------ 42
13. LOCALIZANDO PROBLEMAS ----------------------------------------------------------------------- 44
14. SUBSTITUIR PEÇAS DANIFICADAS -------------------------------------------------------------- 46
2
1. INTRODUÇÃO
Carga Velocidade
Especificação do tipo Contrapeso Observação
Nominal de Içamento
SC20 200kg Não Baixa
SC100 1000kg Não Baixa
SC200 2000kg Não Baixa
SC200Z 2000kg Não Média
SCD200 2000kg Sim Baixa
SCD200Z 2000kg Sim Média
SC100/100 2×1000kg Não Baixa
SC150/150 2×1500kg Não Baixa
SC200/200 2×2000kg Não Baixa
SCD200/200 2×2000kg Sim Baixa
SC200/200Z 2×2000kg Não Média
SCD200/200Z 2×2000kg Sim Média
SCD270/270Z 2×2700kg Sim Média
SCD320/320Z 2×3200kg Sim Média
SCD200/200G 2×2000kg Sim Alta
SCD200/200GS 2×2000kg Sim Alta
SCD270/270G 2×2700kg Sim Alta
SCD320/320GS 2×3200kg Sim Alta
3
2. PRINCIPAIS DADOS TÉCNICOS
Caso você tenha alguma solicitação especial sobre a energia, queira declará-la ao
fazer o pedido da consignação.
Nós podemos produzir a caixa e alongar a conexão conforme o tamanho solicitado pelo
cliente.
Nós podemos aumentar a altura da instalação de acordo com a solicitação do cliente.
Nota: “/” Signfica que o item não existe.
4
3. DESCRIÇÃO TÉCNICA
Caixa do Solo
Consiste em uma base para dar suporte ao mastro e aos trilhos. Uma cabine única
pode ser transformada em uma cabine dupla, adicionando apenas algumas peças.
A porta é integrada mecânica e eletricamente. Ela não pode ser aberta a menos que a
cabine esteja no pavimento. A cabine não irá se movimentar se a porta não estiver fechada.
Seção do Mastro
Cada seção tem 1508 mm de comprimento e é fornecida com uma cremalheira para
elevadores de cabine única ou duas cremalheiras para elevadores de cabine dupla e com
trilhos de guia do sobrepeso soldados, se necessário.
As seções são aparafusadas com parafusos e porcas para formar o mastro. O mastro é
preso ao prédio com a conexão e é o trilho guia da cabine.
Conexão
Cabine
Consiste em uma estrutura de aço, parede de tela metálica firme, portas de entrada e
saída. Roletes de guia para guiarem a cabine na viagem ao longo do mastro.
O gancho de segurança na estrutura principal da cabine previne que a cabine não caia
do topo.
O teto da cabine com guarda corpo de segurança serve como uma plataforma de
trabalho durante a instalação. Pode-se facilmente subir no teto para instalação e manutenção
devido à porta do alçapão localizada no teto e a uma escada na cabine.
Maquinário do Elevador
Dispositivo de Segurança
Consiste em um cone circular, cone com freio, molas, peso centrífugo e assim por
diante. Quando uma cabine supera o limite da velocidade, o peso centrífugo sobrepuja a
pressão da mola, fazendo com que o cone com freio faça a rotação e o eixo unido ao cone com
freio irá para frente de forma espiral. A força da frição entre o cone do freio e a crosta será
aumentada gradualmente, garantido que a cabine seja parada de forma gradual.
Equipamento do Contrapeso
Dispositivo de Elevação
5
Dispositivo de Guia do Cabo
Utilizado para impedir que o cabo deixe o elevador quando a cabine está subindo.
O dispositivo de guia do cabo consiste em diversas seções de guia do cabo. O
dispositivo de guia do cabo com a carretilha do cabo deve ser usado em uma altura de alta
elevação, que consiste no cabo fixo no mastro, o trilho do cabo fixado na cabine e uma caixa
conectora fixada a meia altura do mastro.
1- Alçapão
2- Porta do anexo
3- 3-Fase
4- Limite Superior
5- Limite Inferior
6- Porta Exterior
7- Cabo Frouxo
8- Dispositivo de Sobrecarga
6
4. FUNDAÇÃO
G = GC + GE + GM + GCW + GR(kg)
EX. SCD200/200,H=100m:
G = GC + GE + GM + GCW + GR
G = 2×2000+1480+(66×170)+2×1200+2×2000
G = 23100kg
Observação: O solo sob a fundação de concreto deve suportar uma pressão de mais
que 0,15MPa.
7
Preparação da Base
Altura I:
Altura II:
8
Altura III:
Altura IV:
Observação: Alt. I ~ III serão usadas para cesta do cabo um dispositivo de guia de cabo do
tipo A.
9
Fundação – Cabine única:
10
Fundação – Cabine única:
11
Fundação – Cabine dupla:
12
Fundação – Cabine dupla:
13
Fundação – Cabine única com carretilha de cabo:
14
Fundação – Cabine dupla com carretilha de cabo:
15
5. MASTRO E CONEXÃO
(N)
F = L×60000/B×2.05( )
1N = 0.102kg
Por exemplo:
B = 1500mm
L = 3100mm
16
Anexo da Conexão
3. Parafusos embutidos.
17
Observação: Conforme a necessidade, queira selecionar o método para a conexão anexada
ao prédio e prepare os parafusos e as peças, cuja força pode suportar a força F conforme a
fórmula acima.
Dimensões da Conexão
18
Dimensões da Conexão
19
Instalação da Conexão Tipo I (Dispositivo de Guia do Cabo)
20
Instalação da Conexão Tipo II, III, IV (Dispositivo de Guia do Cabo)
Exigências de Segurança
1. O operador deve ser treinado de forma a estar familiarizado com a operação do elevador e
a função de todas as peças;
2. Nunca opere o elevador quando a velocidade do vento estiver acima de 20m/seg e em
condições de tempo desfavoráveis;
3. Nunca opere o elevador quando o mastro e o cabo estiverem congelados;
4. Sem obstáculos no poço do elevador;
5. Cerifique-se que todas as peças do elevador estão completas.
6. Sem água acumulada na fundação;
7. Mantenha a cabine limpa;
8. Certifique-se que a carga útil seja menor que a carga especificada;
9. Pare a cabine no pavimento térreo, trave o interruptor de 3 fases e desligue a energia
quando os trabalhos do dia forem encerrados.
Nota: Certifique-se que a inspeção, manutenção e o teste de caída são feitos periodicamente.
21
1. Ligue a energia na cabine;
2. Feche as portas (inclusive as portas da caixa, a porta da cabine, o alçapão);
3. Ligue o interruptor de 3 fases, certifique-se que nenhum fusível está queimado e que o
botão de parada de emergência está ligado;
1. O interruptor principal da caixa de energia está ligado e que há energia elétrica para o
elevador;
2. O botão de parada de emergência não está pressionado;
3. O interruptor de 3 fases está ligado;
4. As portas do alçapão e da caixa estão fechadas;
5. As portas da cabine estão fechadas;
6. O interruptor do cabo frouxo na caixa não foi acionado;
7. O disjuntor não foi acionado.
22
7. TESTE DE CAÍDA
Um teste de caída deve ser realizado em cada nova instalação e re-instalação após o
elevador ser consertado. No mínimo todo trimestre ou conforme as regulações de segurança
legais durante a operação.
O dispositivo de segurança deve ser inspecionado após dois anos se deixado na
fábrica. Se estiver até o padrão, ele pode ser usado de forma contínua. A inspeção deve ser
realizada anualmente após a primeira inspeção.
1. O elevador deve estar cheio com carga e com o contrapeso (se houver) ao fazer o teste de
caída;
2. Desligue o principal fornecedor de energia. Conecte os fios e cabos da caixa de botões do
teste de caída no terminal da caixa de controle EL. (veja figura);
3. Pressione a caixa de pressão com 3 botões e o cabo para fora pela caixa e coloque a caixa
de botões no chão. Certifique-se que o cabo não possa ficar preso ou grudado. Feche
todas as portas;
Observação: Solte o botão de uma vez, se a caixa não parar, no mínimo, 3m acima do
pavimento térreo. Então dirija a caixa até o chão pela operação de movimento lento. Investigue
a causa.
7. Dirija a caixa cerca de 0,2 metros para cima, pressionando o botão “Up”;
8. Dirija a caixa para baixo devagar pela operação lenta.
Observações:
• A distância da queda por cada operação de movimento lento deve ser menor que 0,2
m, caso contrário o dispositivo de segurança será acionado novamente;
• Desconecte a caixa de botões após o teste de caída.
23
8. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
Observação: O dispositivo de segurança deve ser trocado se o “L” for maior que 8 mm.
24
9. INSPEÇÃO
Diariamente
1. Verifique o comutador de segurança na porta da cabine; o elevador não pode ser ligado
quando a porta está aberta;
2. Verifique e certifique-se que os comutadores de fases, comutadores de limite e cams
estejam em ordem;
3. Verifique os comutadores de segurança da seguinte maneira. O elevador não liga todas as
vezes que:
Semanalmente
Mensalmente
1. Verifique o desgaste do pinhão pelo calibre, Novo Pinhão: 37,1 mm. Desgaste máximo do
pinhão 35,1 mm;
2. Verifique o desgaste da cremalheira pelos calibres de vernier. A espessura de um novo
dente do suporte é de 12,566 mm. Desgaste máximo do dente do suporte 10,6 m;
25
3. Verifique o torque do freio por uma alavanca e o balanço da mola. O torque 120N. m ±2.5%.
Trimestralmente
1. Verifique os rolos, todas as polias e o comportamento dos rolos do guia. Ajuste-os ou faça
a troca se necessário;
2. Verifique o desgaste dos rolos. Ajuste o intervalo entre o rolo e o tubo vertical. O intervalo é
de 0,5 mm. Solte a porca, gire o eixo para fazer a calibração e depois aperte-o;
Anualmente
26
10. LUBRIFICAÇÃO
Lubrifique todos os pontos de lubrificação a seguir antes do novo elevador instalado ser
operado. O intervalo de lubrificação é conforme o diagrama a seguir quando o elevador é
operado normalmente. Diminua o intervalo se necessário. Limpe as peças e então passe óleo
nelas.
Para garantir que o dispositivo de redução está em ordem, queira utilizar o óleo
especial para ele, que é feito com método especial por esta fábrica. Além disso, as seguintes
marcas de óleos, o índice de viscosidade que deve estar em conformidade com a tabela a
seguir, pode ser utilizado.
DIAGRAMA
PONTO DE
INTERVALO ITEM INSTRUÇÕES
LUBRIFICAÇÃO
Verifique o nível de óleo,
1 Dispositivo de redução
recarregue o óleo se necessário
Semanalmente 2 Pinhão e cremalheira Superfície gordurosa
3 Trilho do guia do contrapeso Superfície gordurosa
4 Dispositivo de Segurança Por bomba de lubrificação
5 Rolos do Guia Por bomba de lubrificação
6 Rolos do contrapeso Por bomba de lubrificação
Mensalmente
Trilho do guia para
7 Lubrificar a caixa, cabine
contrapeso da porta
8 Tubo para o mastro Superfície gordurosa
9 Cabo de aço Superfície gordurosa
Trimestralmente 10 Disco superior Por bomba de lubrificação
11 Polia Por bomba de lubrificação
Semestralmente 12 Dispositivo de redução Troque o óleo
Troque o óleo após o novo dispositivo de redução ser utilizado por uma semana.
27
28
11. PREPARAÇÃO ANTES DA INSTALAÇÃO
Exceto pelas peças a seguir que são fornecidas pelo usuário, todas as peças
para o elevador devem ser fornecidas por esta fábrica. Não utilize peças não autorizadas
por esta fábrica.
1. Limpe o local da instalação e proteja-o com cercas. Não é permitida a entrada, exceto
a negócios;
2. Forneça uma rede de segurança para prevenir que caia algo no local da instalação;
3. Deve haver uma pessoa que tenha a tarefa específica da instalação;
4. A cabeça e a mão da pessoa não podem estar para fora da cerca de segurança
quando o elevador está em operação;
5. Não ligue o elevador quando alguém estiver trabalhando no mastro e na conexão. Não
é permitido que ninguém entre na cabine quando a caixa está subindo;
29
6. Todas as peças na caixa devem ser colocadas regularmente e mantidas dentro da
cerca de segurança;
7. O dispositivo de içamento é utilizado apenas para instalação e desmontagem das
peças e não pode permitir a sobrecarga;
8. Não ligue a caixa quando o dispositivo de segurança estiver sendo utilizado;
9. As pessoas da instalação devem colocar o capacete de segurança, cintos de
segurança, sapatos anti-derrapantes e etc;
10. A caixa de controle deve ser levada para o topo da caixa quando o elevador estiver
sendo operado. Não é permitido que ninguém opere o elevador na caixa;
11. Inspecione todas as peças antes do elevador ser ligado;
12. Durante a operação, a carga deve ser menor que a carga útil especial;
13. A instalação não pode ser feita quando neva, cai tempestades e quando a velocidade
do vento excede 13 m/s.
Instalação do Elevador
30
5. Levante a cabine com o dispositivo de içamento;
6. Coloque a cabine na posição exata;
7. Substitua o freio.
Instalação do Mastro
Altura
≤5 ≤20 ≤40 ≤60 ≤80 ≤100 ≤150
(m)
(mm) ≤3 ≤10 ≤20 ≤25 ≤30 ≤35 ≤40
Observação: A posição diferencial do ponto de junção deve ser menor que 0,5 mm se houver
a saída do guia do contrapeso no mastro.
31
Instalação do Contrapeso
Instale o disco superior para o elevador com o contrapeso quando o mastro tiver sido
instalado na altura desejada.Anexe o cabo ao contrapeso.
1. Levante o disco superior, anexo do fio e cantoneira do cabo até o teto da caixa. Prepare
os parafusos e as travas do cabo;
2. Encaixe a cantoneira do cabo na cabine;
3. Direcione a caixa para cima e pare-a a 500 mm do topo do mastro. Encaixe o disco
superior no topo do mastro e amarre-o com parafusos M24;
Observação: Certifique-se que a distância entre o contrapeso e o chão seja maior que
550 mm quando a caixa subir até a altura máxima.
6. Anexe outra extremidade do cabo ao anexo do fio pelo mesmo método acima.
1. Suspenda o tambor do cabo por meio da grua de instalação acima da cesta de cabos.
2. Abra o cabo em cerca de 2,5 m para conexão com a caixa de energia;
3. Puxe o cabo até o fim da cesta e depois para a caixa de energia – mas não conecte-o
ainda;
4. Coloque o cabo na cesta de cabos, camada por camada, no sentido horário, aliviando
conforme a figura abaixo;
5. Monte uma tomada na extremidade do cabo e ligue-a na saída no braço de suporte do
cabo;
6. Conecte o cabo à caixa de energia e analise o elevador para verificar como o cabo se
enrola/desenrola;
7. Instale os guias do cabo conforme a extensão do mastro progredir;
8. Ajuste as posições dos guias do cabo e seus suporte para dar segurança ao cabo no
centro da forma “U”.
32
Instalação do Dispositivo de Guia do Cabo com o Cabo do Carrinho
33
4. Levante o tambor do cabo no teto da cabine com o dispositivo de içamento. Organize o
tambor de cabos em um eixo ou um tubo que seja suportado pela cerca de segurança no
teto da cabine, para que assim o cabo posso ser facilmente desenrolado;
5. Direcione a cabine para o topo do mastro e mantenha o cabo esticado pelo homem no
chão;
6. Instale o suporte do cabo no topo do mastro;
7. Conecte o cabo à caixa de junção no suporte do cabo.
9. Direcione para baixo e fixe o cabo ao mastro com ligações de montagem de impulso a
cada 1,5 m por todo o caminho até o pavimento da base;
34
13. Instale o cabo na cantoneira do cabo;
14. Ligue a eneria principal e certifique-se que os cabos foram conectados com a sequência
correta de fases;
15. Dirija até o pavimento da base. Para a cada 6 metros e instale os guias do cabo no mastro.
16. Bloqueie a cabine para fortalecer a segurança ao fazer a instalação do carrinho de cabos
sob a cabine;
17. Remova os dois rolos do guia em um lado do carrinho de cabos e coloque-os no mastro
abaixo da cabine;
18. Re-instale os rolos do guia, aperte os parafusos apenas com as mãos;
19. Ajuste o carrinho do cabo de forma com que o disco do cabo fique paralelo aos tubos do
mastro e um jogo de 1,0 mm seja obtido entre o rolo e o tubo do mastro de um lado do
carrinho do cabo, quando os rolos correspondentes no outro lado do carrinho estiverem
próximos. Girando os eixos excêntricos dos rolos até o jogo correto ser obtido. Aperte os
parafusos;
20. Remova a capa lateral do carrinho de cabos e insira o cabo, conforme ilustrado. Depois re-
instale a capa lateral. Certifique-se que o cabo não ficou preso;
21. Remova o bloco;
22. Estique o cabo de energia do delimitador com o carrinho na posição original;
23. Estique o cabo ainda mais para que o carrinho fique embaixo da caixa. Monte o cabo no
suporte da caixa;
24. Enrole o excesso de cabo e amarre-o com fita na cerca de segurança.
35
Instalação do Dispositivo de Guia do Cabo com Carrinho
36
Instalação da Porta do Pavimento
1. Ajuste a cam de limite inferior até que a cabine com carga total pare automaticamente
na posição quando o chão da cabine esteja nivelado com a soleira da caixa na base;
2. Ajuste a cam de 3-fases inferior até a cabine ser freada antes de tocar o separador;
3. Ajuste a cam do limite superior até a cabine parar no nível com o pavimento superior
automaticamente. Certifique-se que a distância entre a cabine e o topo do mastro irá
atender as regulamentações de segurança locais;
4. Ajuste a cam de 3-fases superior até a cabine subir 150 mm acima do pavimento
superior;
5. Garanta a distância entre os comutadores de limite e as cams;
6. Garanta a distância exata entre a alavanca dos comutadores de 3-fases e as cams.
Quando os comutadores estiverem desligados, a distância entre as alavancas dos
comutadores e as cams é de 0,5 – 2 mm;
7. Aperte todos os parafusos nas cams. Certifique-se que as cams não podem se mover.
37
Instalação da Conexão Tipo I
1. Instale o tubo vertical de Ø76 com entalhe e para cima. Aperte os parafusos;
2. Instale o tubo vertical de Ø51 com extremidade conectada e para baixo. Aperte os
parafusos;
3. Instale a Estrutura-2 entre o mastro e o tubo vertical de Ø76 acima do chão em 6m e
instale uma Estrutura-2 a cada 6 metros do mastro;
4. Instale uma Estrutura-1 a cada 6m, começando em 300 mm acima ou abaixo da
Estrutura-2;
5. Instale uma viga de pavimento em todos os pavimentos utilizados para dar suporte à
plataforma da ponte. Garanta a sua horizontalidade. Se a distância entre os dois
pavimentos for longa, instale uma viga de pavimento a cada 3 metros;
6. Endireite o mastro ajustando a Estrutura-1 com um dispositivo de aperto adequado,
como um cabo de aço.
38
40
Instalação do Dispositivo de Chamada do Pavimento
41
12. AJUSTAR O ELEVADOR
Certifique-se que o intervalo entre o rolo e o tubo vertical é de 0,5 mm, solte a porca,
gire o eixo para fazer a calibração e então amarre-o.
Certifique-se que o intervalo é de 0,3 a 0,5 mm, de outra forma, solte os parafusos da
placa do maquinário e mova a placa, depois aperte-a.
Certifique-se que o intervalo é de 0,5 mm, de outra forma, solte a porca, gire a unidade
excêntrica e depois aperte-a.
Certifique-se que o intervalo entre o rolo e o troilho é de 0,5 mm, se os rolos giram
facilmente.
5. Contrapeso
42
Observação: considere o peso do cabo de aço por segurança.
Cam de limite superior: Opere no topo da cabine, instale a cam de limite superior, a
distância da cabine para o topo do mastro é de 5000 mm. O ângulo entre o comutador superior
e horizontal é de 89º. A distância do fundo da cam de limite superior é de 400 mm. Certifique-
se que a cam está paralela com o tubo, o comutador de limite superior está normal.
Cams de limite inferior e de atraso: opere na cabine, instale as cams de limite inferior e
de atraso, o chão da cabine é adequado à plataforma da porta da cabine, durante a carga útil.
Aperte o botão de emergência.
Ao instalar a cam de limite inferior, o ângulo entre o comutador inferior e horizontal é de
89º. A distância do topo da cam de limite inferior para o comutador é de 400 mm; certifique-se
que a cam esteja paralela ao tubo. Fixe a cam de limite inferior.
Ao instalar a cam de limite de atraso, o ângulo entre o comutador de atraso e horizontal
é de 89º. O fundo da cam de limite de atraso é de 80 mm abaixo do topo da cam de limite
inferior. Certifique-se que a cam está paralela ao tubo. Fixe a cam de limite de atraso.
Ligue o comutador de emergência. Certifique-se que o comutador de limite inferior e de
atraso estão trabalhando normalmente.
7. Ajuste a velocidade
8. Teste de caída
9. Protetor de sobrecarga
43
13. LOCALIZANDO PROBLEMAS
o
N Problema Causas Prováveis
1 Interruptor QF desliga Cabo danificado, curto-circuito, terminais de fase aterrados
Interruptor QF1, QF2, 1. Bobina aterrada do transformador.
2
Qf3 desligam 2. Fio do interruptor de segurança solto, caído e aterrado.
A energia elétrica 1. Junta dos relés térmicos 1KCE, 2KCE aberta.
principal está normal, 2. Interruptores de segurança danificados da porta do
3
com exceção do alçapão 3SL, dispositivo de segurança 1SL, cabo frouxo
contratante. 2SL.
O contato não foi
1. Interruptores de segurança danificados 4SL, 5SL, da
acionado quando a
caixa e interruptores de limite 6SL, 7SL.
4 alavanca de operação
2. Contato da alavanca de operação danificado ou solto.
está na posição “up” ou
3. Fio de operação danificado, circuito aberto.
“down”.
1. Relés térmicos 1KCE ou 2KCE acionados devido a
sobrecarga.
A caixa para
5 2. Nenhum circuito em contato com o interruptor de
repentinamente
segurança.
3. Porta aberta.
Motor elétrico liga com 1. Freio pode não funcionar.
6 dificuldade e com 2. Sobrecarga.
barulho incomum. 3. A energia não é suficiente, voltagem cai muito.
1. Interruptor do freio KC não foi acionado.
Freio pode não 2. Contato do interruptor do freio KC danificado.
7
funcionar. 3. Contatos KMU, KMD danificados.
4. Reparador U danificado.
O elevador não pode
parar quando o 1. Comutador de limite 6SL ou 7SL danificado.
8
comutador do limite toca 2. Cam limite movida.
a outra cam limite.
Contatos KMU, KMD
9 As superfícies do contato KMU, KMD não estão limpas.
reinicia
A energia não é suficiente ou está muito longe, o cabo é
Contatos disparam com
10 muito pequeno, resultado na voltagem cai muito, a corrente
facilidade.
inicial é muito grande.
Algumas vezes o
11 elevador viaja de forma Contato do KMU e do KMD solto.
anormal.
1. A cabine está sobrecarregada, a corrente da frequência
O comutador desliga é muito grande.
12
enquanto a cabine liga. 2. O comutador não foi escolhido corretamente;
3. Bobina do freio em curto-circuito ou aterrada.
44
o
N Problema Causas Prováveis
A frequência do elevador
A proteção de frequência da sobrecarga. Chame o serviço
para repentinamente
14 técnico imediatamente. Não inicie o elevador antes de
quando trabalha e não
verificar a conta.
pode ser iniciada.
1. Verifique a energia de 3 fases.
2. Verifique a ordem das 3-fases, a lâmpada do relé deve
estar funcionando.
3. Verifique o comutador do cabo.
O interruptor principal
15 4. Verifique o relé com problema da frequência.
não funciona.
5. Verifique o botão de emergência de entrada e saída, EL.
A trava está ligada.
6. Partes elétricas danificadas, curto-circuito ou circuito
aberto.
45
o
N Problema Causas Prováveis
1. Disco do freio está desgastado.
Desgaste da pastilha de 2. Freios não fazem sincronização devido à sujeira.
26
freio é rápido 3. Freios não podem trabalhar porque a energia não é
suficiente.
1. Estrutura do dispositivo de redução está quebrada.
Vazamento de óleo no 2. Parafuso do furo de observação da engrenagem de
27
dispositivo de redução trabalho não está apertado.
3. Anel em O da caixa de engrenagem está quebrado.
1. Freio não está sincronizando.
2. Elevador operando com sobrecarga por muito tempo.
28 Motor está muito quente
3. É frequência para iniciar e frear.
4. Voltagem de energia é muito baixa.
1. O óleo não é o correto.
Desgaste da 2. Óleo do dispositivo de redução não muda com o tempo.
29
engrenagem é rápido 3. Distância central da rosca helicoidal e da engrenagem
helicoidal é desviada.
1. Libera 6 na parte traseira do motor.
Choque maior quando
30 2. O intervalo entre os pinhões e o suporte ou entre os
para e inicia
rolos e o tubo vertical não está correto.
A distância das mangas Substitua os pedais do freio (ou peças do freio), aperte 6 na
31
é muito grande ao parar parte traseira do motor.
Vazamento de óleo na 1. Muito óleo.
32
cam de respiração 2. Cram de respiração instalada incorretamente.
Barulho de operação 1. O óleo está sujo.
33
incomum 2. Há pouco óleo.
Barulho de operação 1. O mancal está quebrado.
34
constante 2. A peça de direção está quebrada.
O poço de saída não
35 rotaciona, mas o motor A chave do foco está quebrada.
faz a rotação
Pinhões
Mude os pinhões antes que um elevador seja instalado, o que deveria ser mais fácil.
Verifique o desgaste dos pinhões antes de cada instalação. Troque os pinhões quando
o desgaste deles excederem a medida, como mostra a figura. Recomendamos que pinhões
gastos sejam trocados antes que o desgaste atinja sua quantia permitida máxima.
46
3. Desparafuse a porca;
4. Desmonte o pinhão pelo pulle;
5. Limpe o poço com querosene e óleo de gordura;
6. Instale o novo pinhão pelo cesto de madeira;
7. Encaixe a nova porca;
8. Instale a seção do mastro pelo içamento e aperte os parafusos do mastro para um
torque de 300N.m;
9. Verifique o jogo entre o pinhão e o suporte
Cremalheira
1. Troque a cremalheira quando seu desgaste exceder a quantia permitida máxima (vide
figura);
2. Remova os parafusos;
3. Retire a cremalheira gasta ou danificada;
4. Limpe os furos no eixo;
5. Instale a nova cremalheira de acordo com a precisão da figura a seguir;
6. Aperte o parafuso a um torque de 195N.m.
Rolo do Guia
Troque o rolo do guia quando ele estiver gasto ou com o rolamento danificado.
47
Rolo Único
Dispositivo de Segurança
48
• Certifique-se que o jogo de dentes entre a engrenagem do pinhão com a
cremalheira é de 0,3~0,5 mm;
• Certifique-se que o intervalo entre o rolo do guia e o suporte é de 0,5 mm.
• Impeça que dois motores façam a rotação contrária após trocá-los. Certifique-se
que os dois freios trabalham de forma sincronizada.
Pastilhas de Freio
1. Remova a crosta 1;
2. Meça e faça observações da posição da manga de ajuste 6, para que seja re-
colocada na mesma posição após as pastilhas serem trocadas. Meça o momento do
freio após trocar as pastilhas;
3. Desparafuse e remova a manga de ajuste 6 e retire a mola do freio 7;
4. Afrouxe o cabo 15, desconecte o plugue 2, se necessário;
5. Retire quatro porcas 12;
6. Remova a cantoneira 2;
7. Puxe mas mão retire a caixa eletromagnética 4;
8. Remova as pastilhas antigas 10 e encaixe as novas;
9. Empurre a caixa eletromagnética 4 de volta junto com os parafusos de forma com
que a armadura 5 apareça contra as novas pastilhas;
10. Recue a cantoneira 2 e aperte as porcas;
11. Re-encaixe a mola do freio 7 e atarraxe na manga de ajuste 6 para a posição para o
ponto observado acima;
12. Conecte o cabo;
13. Ligue a energia elétrica e aperte o freio algumas vezes para verificar se está
funcionando normalmente;
14. Encaixe a crosta 1.
49
226
UR U
231
304
208
Yellow
Blue
Red
OL
U/T1
CIMR-G7B 4055
S/L2
XK5-2
KMM-3
KE-1
KU-2
KD-2
KB
XK4-2
KE-2
QF4
104 300
234
105 224
L2
106
L3 201
SE
Lifting device
SB1
M4
3~
SB2
300 304
Red
AC220V Blue
QA Yellow
101
102
103
Break
制动器
1BK 2BK 3BK
M M M
1KCE 3KCE
KMU
W2
U2
302
303
M M
坠落试验接线图
CONNECTION FOR DROP TEST
QF
SC 型施工升降机电气原理图、电气系统接线图
50
O elevador de frequência ajustável e velocidade do elemento elétrico
o
N o
Nome N Código Nome
Código
1BR / Comutador do dispositivo de
Unidade de freio 1SL
2BR segurança
1B / 2BU Contato com problemas 2SL Comutador do cabo frouxo
CIMR Conversor de frequência 3SL Comutador da porta do alçapão
CT Comutador de giro 4SL Comutador da porta de ent.
EL Lâmpada 5SL Comutador da porta exterior
CL Tomada do teste de caída 6SL Comutador de limite superior
FCD Contato com problemas 7SL Comutador de limite inferior
FCE Contato do freio 8SL Comutador de redução
FM Campainha WSL Comutador da porta da cabine
FS1~ Comutador de emergência dentro da
Ventilador 1SBME
FS5 caixa
Relé de fechamento da Comutador de emergência acima da
JS1 2SBME
conexão caixa
Relé de fechamento do
JS2 SD1、SD2 Pino de sobrecarga
freio
KB Relé protetor de problemas SDE Acusador de sobrecarga
KC Relé do freio SDD Anunciador de sobrecarga
KD Relé baixo SE Comutador de 3-fases
KE Relé de aceleração SEL Comutador de lâmpada
KMB Conector do freio SY Trava EL
KMM Conector principal TC Transformador
KU Contector Alto TDD Lâmpada de energia
M1~M3 Motor U Retificador
KM Conector total UR Resistor de pressão
KMB-1 Atrasado XK1-1 Contato da alça superior
OL Sistema de sobrecarga XK2 Contato da alça inferior
PR Relé de controle da fase XK1-2 Contato da alça de aceleração
XK4-1,
QA Comutador de energia total Botão Up
XK4-2
Botão de início dentro da XK5-1,
QA1 Botão Down
cabine XK5-2
Botão de início acima da
QA2 XK6 Botão Up do teste de caída
cabine
QF1~
Comutador de proteção XK7 Cotação de caída
QF5
R1~R8 Resistor JS3 Relé de conexão da aceleração
1BK~
Enrolamento do freio
3BK
51
Nome do elemento elétrico
o
N código NOME
QA Comutador principal de energia
TC Transformador
QF Disjuntor
Comutador de segurança da porta da
SL
cabine
KM Interruptor principal
SE Comutador de 3-fases
KMM Interruptor principal
Interruptor alto
KMD Interruptor baixo
1KCE Relé térmico
2KCE Relé térmico
QF1 Disjuntor
PR Relé de controle da fase
U Retificador
KC Interruptor do freio
R Varistor
TC Transformador
QF2 Disjuntor
1SL Dispositivo de Segurança
2SL Cabo frouxo
3SL Porta do alçapão
4SL Comutador da porta interna
5SL Comutador da porta externa
6SL Comutador de limite superior
7SL Comutador de limite inferior
SBME Botão de parada de emergência
CT Norma/Insp
SUU Controlador do teto da caixa
SUD Controlador mestre
SEL Comutador de lâmpada
SE Lâmpada
QF3 Disjuntor
52